AEG SCE819E5TS Εντοιχιζόμενος ψυγειοκαταψύκτης Manual de usuario

Add to my manuals
76 Pages

advertisement

AEG SCE819E5TS Εντοιχιζόμενος ψυγειοκαταψύκτης Manual de usuario | Manualzz

SCE819E5TS

USER

MANUAL

EL

Οδηγίες Χρήσης

Ψυγειοκαταψύκτης

PT

Manual de instruções

Combinado

ES

Manual de instrucciones

Frigorífico-congelador

2

27

51

2 www.aeg.com

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..................................................................2

2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ.............................................................................5

3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ.....................................................................................................7

4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ.................................................................................. 10

5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ.......................................................................................13

6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ........................................................................ 17

7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ............................................................................ 20

8. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ.................................................................... 21

9. ΘΌΡΥΒΟΙ............................................................................................................25

10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ........................................................................... 25

11. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΙΔΡΎΜΑΤΑ ΔΟΚΙΜΏΝ....................................................25

12. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ...........................................................................26

ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ

Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν AEG. Το έχουμε δημιουργήσει για να

σας παρέχουμε τέλεια απόδοση για πολλά χρόνια, με καινοτόμες τεχνολογίες που

βοηθούν να απλοποιείτε τη ζωή σας – δυνατότητες που μπορεί να μην βρείτε σε

συνηθισμένες συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να

διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της

συσκευής σας.

Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας για να:

Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση

προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.aeg.com/support

Καταχωρίσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις: www.registeraeg.com

Αγοράσετε αξεσουάρ, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας: www.aeg.com/shop

ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

Χρησιμοποιείτε πάντα μόνο γνήσια ανταλλακτικά.

Όταν επικοινωνείτε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε

διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία: Μοντέλο, PNC, Αριθμός σειράς.

Μπορείτε να βρείτε τις πληροφορίες στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.

Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια

Γενικές πληροφορίες και συμβουλές

Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον

Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,

διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν

τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα

λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε

πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη

πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.

1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά

ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες

σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής

με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που

ενέχονται.

Παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών επιτρέπεται να

φορτώνουν και να αδειάζουν τη συσκευή, με την

προϋπόθεση ότι έχουν λάβει σωστές οδηγίες.

Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα

με εκτεταμένες και περίπλοκες αναπηρίες, με την

προϋπόθεση ότι έχουν λάβει σωστές οδηγίες.

Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να

παραμένουν μακριά από τη συσκευή εκτός αν

επιβλέπονται συνεχώς.

Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να

διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.

Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και

τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή

χωρίς επίβλεψη.

Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα

παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα.

1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια

Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για την

αποθήκευση τροφίμων και ποτών.

Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή

χρήση σε εσωτερικό περιβάλλον.

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε

γραφεία, δωμάτια ξενοδοχείων, ξενώνες, αγροικίες και

3

4 www.aeg.com

• άλλα παρόμοια καταλύματα όπου τέτοια χρήση δεν

υπερβαίνει τα επίπεδα της (μέσης) οικιακής χρήσης.

Για την αποφυγή μόλυνσης των τροφίμων, τηρείτε τις

ακόλουθες οδηγίες:

μην ανοίγετε την πόρτα για μεγάλα χρονικά

διαστήματα,

καθαρίζετε συχνά τις επιφάνειες που έρχονται σε

επαφή με τρόφιμα καθώς και τα προσβάσιμα

συστήματα αποστράγγισης,

αποθηκεύετε το ωμό κρέας και ψάρι σε κατάλληλα

σκεύη στο ψυγείο έτσι ώστε να μην έρχονται σε

επαφή και να μη στάζουν πάνω σε άλλα τρόφιμα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε όλα τα ανοίγματα

αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την

εντοιχισμένη κατασκευή ελεύθερα από εμπόδια.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές

συσκευές ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη

διαδικασία απόψυξης, εκτός από εκείνα που συνιστά ο

κατασκευαστής.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προκαλείτε ζημιά στο

κύκλωμα ψυκτικού μέσου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές

συσκευές εντός των θαλάμων αποθήκευσης τροφίμων

της συσκευής, εκτός και αν είναι του τύπου που

συνιστά ο κατασκευαστής.

Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό και ατμό για τον

καθαρισμό της συσκευής.

Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό μαλακό πανί.

Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη

χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που

χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.

Όταν η συσκευή είναι άδεια για μεγάλο χρονικό

διάστημα, απενεργοποιήστε την, κάντε απόψυξη,

καθαρίστε την, στεγνώστε την και αφήστε την πόρτα

ανοιχτή για την αποφυγή δημιουργίας μούχλας εντός

της συσκευής.

Μη φυλάσσετε εκρηκτικές ουσίες όπως φιάλες

αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό σε αυτή τη συσκευή.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα

πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το

Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα

καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν

κίνδυνοι.

2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

2.1 Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Η εγκατάσταση αυτής της

συσκευής πρέπει να

εκτελείται μόνο από

κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.

• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της

συσκευασίας.

• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά,

μην προβείτε σε εγκατάσταση ή

χρήση της.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή

προτού την τοποθετήσετε στην

κατασκευή εντοιχισμού για λόγους

ασφαλείας.

• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης

που παρέχονται με τη συσκευή.

• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε

τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να

χρησιμοποιείτε πάντα γάντια

ασφαλείας και κλειστά παπούτσια.

• Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα

γύρω από τη συσκευή.

• Στην πρώτη εγκατάσταση ή μετά από

αναστροφή της πόρτας, περιμένετε

τουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε

τη συσκευή στην παροχή ρεύματος.

Αυτό γίνεται για να μπορέσει το λάδι

να επιστρέψει και πάλι στον

συμπιεστή.

• Προτού πραγματοποιήσετε

οποιαδήποτε ενέργεια στη συσκευή

(π.χ. αναστροφή της πόρτας),

αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.

• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε

σώματα θέρμανσης, κουζίνες,

φούρνους ή εστίες μαγειρέματος.

• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή.

• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε χώρο όπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως.

• Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε

μέρη με πολύ υγρασία ή κρύο.

• Όταν μετακινείτε τη συσκευή,

ανασηκώστε την από το μπροστινό

μέρος για να μην γρατζουνίσετε το

δάπεδο.

• Η συσκευή περιέχει μια σακούλα με

αφυγραντική ουσία. Αυτό δεν είναι

παιχνίδι. Αυτό δεν είναι φαγητό. Να

απορριφθεί άμεσα.

2.2 Ηλεκτρική σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος πυρκαγιάς και

ηλεκτροπληξίας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κατά την τοποθέτηση της

συσκευής φροντίστε το

καλώδιο τροφοδοσίας να

μην πιαστεί ή υποστεί ζημιά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Μη χρησιμοποιείτε

πολύπριζα και μπαλαντέζες.

• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.

• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην

πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών

είναι συμβατές με τις ονομαστικές

τιμές ηλεκτρικού ρεύματος της

παροχής ρεύματος.

• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά

εγκατεστημένη πρίζα με προστασία

κατά της ηλεκτροπληξίας.

• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά

στα ηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. φις

τροφοδοσίας, καλώδιο τροφοδοσίας,

συμπιεστής). Επικοινωνήστε με το

Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή με

ηλεκτρολόγο για την αλλαγή των

ηλεκτρικών εξαρτημάτων.

• Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να

παραμένει χαμηλότερα από το ύψος

του φις τροφοδοσίας.

5

6 www.aeg.com

• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην

πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η

εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,

βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η

πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.

• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας

για να αποσυνδέσετε τη συσκευή.

Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.

2.3 Χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος τραυματισμού,

εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.

Η συσκευή περιέχει εύφλεκτο

αέριο, ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό

αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής

συμβατότητας. Προσέχετε να μην

προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού

υγρού που περιέχει ισοβουτάνιο.

• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής

της συσκευής.

• Οποιαδήποτε χρήση του

εντοιχιζόμενου προϊόντος ως

ανεξάρτητο προϊόν απαγορεύεται

αυστηρά.

• Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές

(π.χ. παγωτομηχανές) μέσα στη

συσκευή εκτός και αν αναφέρονται ως

κατάλληλες για χρήση από τον

κατασκευαστή.

• Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα

ψυκτικού μέσου, βεβαιωθείτε ότι δεν

υπάρχουν φλόγες και πηγές

ανάφλεξης στον χώρο. Αερίστε το

δωμάτιο.

• Μην αφήσετε ζεστά αντικείμενα να έρθουν σε επαφή με τα πλαστικά μέρη

της συσκευής.

• Μην τοποθετείτε αναψυκτικά στον

θάλαμο του καταψύκτη. Αυτό θα

δημιουργήσει πίεση στο κουτάκι.

• Μη φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και

υγρά στη συσκευή.

• Μην τοποθετείτε εύφλεκτα προϊόντα ή

στοιχεία που είναι βρεγμένα με

εύφλεκτα προϊόντα μέσα, κοντά ή

πάνω στη συσκευή.

• Μην αγγίζετε τον συμπιεστή ή τον

συμπυκνωτή. Είναι ζεστά

• Μην αφαιρείτε ή αγγίζετε αντικείμενα

από τον θάλαμο του καταψύκτη αν τα

χέρια σας είναι βρεγμένα ή νωπά.

• Μην καταψύχετε εκ νέου τρόφιμα που έχουν αποψυχθεί.

• Ακολουθείτε τις οδηγίες αποθήκευσης

στη συσκευασία των κατεψυγμένων

τροφίμων.

• Τυλίξτε τα τρόφιμα σε υλικό

συσκευασίας κατάλληλο για

αποθήκευση τροφίμων πριν τα

τοποθετήσετε στον θάλαμο

καταψύκτη.

2.4 Εσωτερικός φωτισμός

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

• Το προϊόν αυτό περιέχει φωτεινή

πηγή της τάξης ενεργειακής

απόδοσης F.

• Σχετικά με τον/τους λαμπτήρα/

λαμπτήρες εντός αυτού του προϊόντος

και τους ανταλλακτικούς λαμπτήρες

που πωλούνται ξεχωριστά: Αυτοί οι

λαμπτήρες προορίζονται ώστε να

αντέχουν σε εξαιρετικά δύσκολες

συνθήκες σε οικιακές συσκευές, όπως

σε θερμοκρασίες, δονήσεις, υγρασία ή

προορίζονται να σηματοδοτούν

πληροφορίες σχετικά με τη

λειτουργική κατάσταση της συσκευής.

Δεν προορίζονται για χρήση σε άλλες

εφαρμογές και δεν είναι κατάλληλοι

για τον φωτισμό οικιακών χώρων.

2.5 Φροντίδα και καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος τραυματισμού ή

βλάβης της συσκευής.

• Πριν από την πραγματοποίηση

συντήρησης, απενεργοποιήστε τη

συσκευή και αποσυνδέστε το φις

τροφοδοσίας από την πρίζα.

• Η συσκευή αυτή περιέχει

υδρογονάνθρακες στην ψυκτική

μονάδα. Η συντήρηση και η

αναπλήρωση του ψυκτικού υγρού της

μονάδας πρέπει να

πραγματοποιούνται μόνο από

εξειδικευμένο άτομο.

• Επιθεωρείτε τακτικά την

αποστράγγιση της συσκευής και, αν

απαιτείται, καθαρίζετέ την. Εάν η

αποστράγγιση είναι φραγμένη, το

νερό απόψυξης συσσωρεύεται στο

κάτω μέρος της συσκευής.

2.6 Σέρβις

• Για την επισκευή της συσκευής,

επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο

Κέντρο Σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο

γνήσια ανταλλακτικά.

• Έχετε υπόψη σας ότι αν εκτελεστεί

επισκευή από εσάς ή από μη

επαγγελματία τεχνικό, μπορεί να

υπάρξουν συνέπειες ως προς την

ασφάλεια και ενδέχεται να ακυρωθεί η

εγγύηση.

• Τα ακόλουθα ανταλλακτικά θα είναι

διαθέσιμα για 7 έτη μετά τη διακοπή

του μοντέλου: θερμοστάτες,

αισθητήρες θερμοκρασίας, πλακέτες

κυκλώματος, πηγές φωτισμού, λαβές

πόρτας, μεντεσέδες πόρτας, δίσκοι και

καλάθια. Έχετε υπόψη σας ότι μερικά

από αυτά τα ανταλλακτικά είναι

διαθέσιμα μόνο σε επαγγελματίες

τεχνικούς και ότι δεν είναι όλα τα

ανταλλακτικά κατάλληλα για όλα τα

μοντέλα.

3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Ανατρέξτε στα κεφάλαια

σχετικά με την Ασφάλεια.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Ανατρέξτε στο έγγραφο

οδηγιών εγκατάστασης για

να εγκαταστήσετε τη

συσκευή σας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

• Τα λάστιχα πόρτας θα είναι διαθέσιμα

για 10 έτη αφότου διακοπεί η

κυκλοφορία του μοντέλου.

2.7 Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος τραυματισμού ή

ασφυξίας.

• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την

τροφοδοσία ρεύματος.

• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και

απορρίψτε το.

• Αφαιρέστε την πόρτα για να

αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή

ζώων μέσα στη συσκευή.

• Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα

μονωτικά υλικά αυτής της συσκευής

είναι φιλικά προς το όζον.

• Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτο

αέριο. Επικοινωνήστε με τις δημοτικές

αρχές για πληροφορίες σχετικά με τη

σωστή απόρριψη της συσκευής.

• Μην προκαλείτε ζημιά στο τμήμα της

ψυκτικής μονάδας που βρίσκεται

κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας.

7

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Στερεώστε τη συσκευή

σύμφωνα με το έγγραφο

οδηγιών εγκατάστασης για

να αποφύγετε τον κίνδυνο

αστάθειας της συσκευής.

8 www.aeg.com

3.1 Διαστάσεις

W1

W2

9

0

°

W3

Συνολικές διαστάσεις ¹

H1

W1*

D1 mm mm mm

1884

548

549

¹ το ύψος, πλάτος και βάθος της

συσκευής χωρίς τη λαβή

* που περιλαμβάνει το πλάτος των κάτω

μεντεσέδων (8 mm)

Χώρος που απαιτείται κατά τη χρήση ²

H2 (A+B) mm 1936

W2*

D2

A mm mm mm

548

551

1894

Χώρος που απαιτείται κατά τη χρήση ²

B mm 36

² το ύψος, πλάτος και βάθος της

συσκευής συμπεριλαμβανόμενης της

λαβής, συν τον απαραίτητο χώρο για την

ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα ψύξης

* που περιλαμβάνει το πλάτος των κάτω

μεντεσέδων (8 mm)

Συνολικός χώρος που απαιτείται κατά

τη χρήση ³

H3 (A+B)

W3* mm mm

1936

548

D3 mm 1071

³ το ύψος, πλάτος και βάθος της

συσκευής συμπεριλαμβανόμενης της

λαβής, συν τον απαραίτητο χώρο για την

ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα ψύξης,

συν τον χώρο που απαιτείται για το άνοιγμα της πόρτας στην ελάχιστη γωνία

για την αφαίρεση όλου του εσωτερικού

εξοπλισμού

* που περιλαμβάνει το πλάτος των κάτω

μεντεσέδων (8 mm)

3.2 Θέση

Για τη διασφάλιση της βέλτιστης

λειτουργικότητας της συσκευής, δεν

πρέπει να τοποθετήσετε τη συσκευή

κοντά σε πηγή θερμότητας (φούρνο,

σόμπες, καλοριφέρ, κουζίνες ή εστίες) ή

σε μέρος με άμεσο ηλιακό φως.

Εξασφαλίστε την ελεύθερη κυκλοφορία

του αέρα στο πίσω μέρος του θαλάμου.

Η συσκευή αυτή πρέπει να εγκατασταθεί

σε στεγνό, καλά αεριζόμενο εσωτερικό

χώρο.

Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση

σε θερμοκρασία περιβάλλοντος με εύρος

από 10°C έως 43°C.

Η σωστή λειτουργία της

συσκευής μπορεί να

διασφαλιστεί μόνο εντός του

καθορισμένου εύρους

θερμοκρασίας.

Εάν έχετε οποιεσδήποτε

απορίες σχετικά με τη θέση

εγκατάστασης της συσκευής,

απευθυνθείτε στον πωλητή,

στην υπηρεσία

εξυπηρέτησης πελατών ή

στο πλησιέστερο

Εξουσιοδοτημένο Κέντρο

Σέρβις.

Πρέπει να είναι δυνατή η

αποσύνδεση της συσκευής

από την παροχή ρεύματος.

Επομένως, η πρόσβαση στο

φις πρέπει να είναι εύκολη

μετά την εγκατάσταση.

3.3 Ηλεκτρική σύνδεση

• Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που

5 cm min.

200 cm 2

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών

χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα

χαρακτηριστικά της παροχής σας.

• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.

Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας

διαθέτει μια επαφή για τον σκοπό

αυτό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη,

συνδέστε τη συσκευή σε μια

μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους

τρέχοντες κανονισμούς, αφού

συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία

ηλεκτρολόγο.

• Σε περίπτωση μη τήρησης των

παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας,

ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία

ευθύνη.

• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με

τις Οδηγίες της ΕΟΚ.

3.4 Απαιτήσεις εξαερισμού

Η ροή του αέρα πίσω από τη συσκευή

πρέπει να είναι επαρκής.

min.

200 cm 2

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Για την εγκατάσταση

ανατρέξτε στις οδηγίες

εγκατάστασης.

3.5 Δυνατότητα αντιστροφής

της πόρτας

Ανατρέξτε στην ξεχωριστή τεκμηρίωση με

οδηγίες για την εγκατάσταση και την

αντιστροφή της πόρτας.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Σε κάθε στάδιο της

αντιστροφής της πόρτας,

προστατέψτε το δάπεδο από

γρατζουνιές με ένα ανθεκτικό

υλικό.

9

10 www.aeg.com

4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

1

8 7 6 5 4 3 2

1 Οθόνη

2 Κουμπί Θερμότερης Θερμοκρασίας

Καταψύκτη

3 Κουμπί Ψυχρότερης Θερμοκρασίας

Καταψύκτη

4 OK

5 Mode

6 Κουμπί Θερμότερης Θερμοκρασίας

Ψυγείου

4.1 Οθόνη

G A B C D E F

Off min

L K J I H

4.2 Ενεργοποίηση της

συσκευής

1. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην

πρίζα.

2. Πιέστε το κουμπί ON/OFF της

συσκευής, εάν η οθόνη είναι σβηστή.

Οι ενδείξεις θερμοκρασίας

εμφανίζουν την καθορισμένη

προεπιλεγμένη θερμοκρασία.

Για να επιλέξετε διαφορετική ρυθμισμένη

θερμοκρασία, ανατρέξτε στην ενότητα

«Ρύθμιση θερμοκρασίας».

7 Κουμπί Ψυχρότερης Θερμοκρασίας

Ψυγείου

8 ON/OFF

Μπορείτε να αλλάξετε τον

προκαθορισμένο ήχο των κουμπιών,

πατώντας μαζί το κουμπί Mode και το

κουμπί μείωσης θερμοκρασίας για λίγα

δευτερόλεπτα. Η αλλαγή είναι

αναστρέψιμη.

A. Ένδειξη θαλάμου ψυγείου

B. Ένδειξη χρονοδιακόπτη

/Ένδειξη θερμοκρασίας

C. Ένδειξη ON/OFF

D. Λειτουργία Coolmatic

E. Λειτουργία Holiday

F. Λειτουργία Frostmatic

G. Ένδειξη θερμοκρασίας

H. Ένδειξη θαλάμου καταψύκτη

I. Ένδειξη συναγερμού

J. Λειτουργία ChildLock

K. Λειτουργία DrinksChill

L. Λειτουργία DYNAMICAIR

Αν εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη

"dEMo", ανατρέξτε στην ενότητα

«Αντιμετώπιση προβλημάτων».

4.3 Απενεργοποίηση της

συσκευής

1. Πιέστε το ON/OFF της συσκευής για

3 δευτερόλεπτα.

Η οθόνη σβήνει.

2. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας

από την πρίζα.

4.4 Ρύθμιση θερμοκρασίας

Ρυθμίστε τη θερμοκρασία της συσκευής

πιέζοντας τους ρυθμιστές θερμοκρασίας.

Η συνιστώμενη θερμοκρασία είναι:

• +4°C για το ψυγείο

• -18°C για τον καταψύκτη

Το εύρος θερμοκρασίας μπορεί να

κυμαίνεται μεταξύ -15°C και -24°C για τον

καταψύκτη και μεταξύ 2°C και 8°C για το

ψυγείο.

Οι ενδείξεις θερμοκρασίας υποδεικνύουν

την καθορισμένη θερμοκρασία.

Η ρυθμισμένη θερμοκρασία

να επιτευχθεί εντός 24

ωρών.

Μετά από διακοπή

ρεύματος, η ρυθμισμένη

θερμοκρασία παραμένει

αποθηκευμένη.

4.5 Ενεργοποίηση του

ψυγείου

Για να ενεργοποιήσετε το ψυγείο, αρκεί

να πιέσετε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας

του ψυγείου. Για να ενεργοποιήσετε το

ψυγείο με άλλον τρόπο:

1. Πιέστε το Mode μέχρι να εμφανιστεί

το αντίστοιχο εικονίδιο.

Η ένδειξη OFF του Ψυγείου αναβοσβήνει.

2. Πιέστε το OK για επιβεβαίωση.

Σβήνει η ένδειξη ψυγείου OFF και ο

θάλαμος ψυγείου ενεργοποιείται.

Για να επιλέξετε διαφορετική

ρυθμισμένη θερμοκρασία,

ανατρέξτε στην ενότητα

«Ρύθμιση θερμοκρασίας».

4.6 Απενεργοποίηση του

ψυγείου

Είναι δυνατή η απενεργοποίηση μόνο

του θαλάμου ψυγείου διατηρώντας

ενεργοποιημένο τον καταψύκτη.

1. Πιέστε το Mode μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη θαλάμου ψυγείου.

Η ένδειξη ψυγείου OFF και η ένδειξη

θαλάμου ψυγείου αναβοσβήνουν.

Στην ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου

εμφανίζονται παύλες.

2. Πιέστε το OK για επιβεβαίωση.

Εμφανίζεται η ένδειξη ψυγείου OFF και ο

θάλαμος ψυγείου απενεργοποιείται.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11

4.7 Λειτουργία Coolmatic

Εάν θέλετε να τοποθετήσετε στον θάλαμο

ψυγείου μια μεγάλη ποσότητα θερμών

τροφίμων, για παράδειγμα μετά από

επίσκεψη στο σούπερ μάρκετ, συνιστάται

η ενεργοποίηση της λειτουργίας

Coolmatic για την πιο γρήγορη ψύξη των

προϊόντων και την αποφυγή θέρμανσης

των υπόλοιπων τροφίμων που

βρίσκονται ήδη στο ψυγείο.

1. Πιέστε το Mode μέχρι να εμφανιστεί

το αντίστοιχο εικονίδιο.

Η ένδειξη Coolmatic αναβοσβήνει.

2. Πιέστε το OK για επιβεβαίωση.

Εμφανίζεται η ένδειξη Coolmatic.

Ενεργοποιείται αυτόματα ο ανεμιστήρας

για τη διάρκεια της λειτουργίας.

Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα

μετά από περίπου 6 ώρες.

Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη

λειτουργία Coolmatic πριν από την

αυτόματη διακοπή της

επαναλαμβάνοντας τη διαδικασία ή

επιλέγοντας μια διαφορετική ρυθμισμένη

θερμοκρασία ψυγείου.

4.8 Λειτουργία Holiday

Αυτή η λειτουργία σάς επιτρέπει να

διατηρείτε τον θάλαμο ψυγείου άδειο όταν απουσιάζετε σε διακοπές για μεγάλο

διάστημα, μειώνοντας τη δημιουργία

δυσάρεστων οσμών ενώ ο θάλαμος

καταψύκτη μπορεί να συνεχίσει να

λειτουργεί κανονικά.

1. Πιέστε το Mode μέχρι να εμφανιστεί

το αντίστοιχο εικονίδιο.

Η ένδειξη Holiday αναβοσβήνει. Η ένδειξη θερμοκρασίας υποδεικνύει την

καθορισμένη θερμοκρασία.

2. Πιέστε το OK για επιβεβαίωση.

Εμφανίζεται η ένδειξη Holiday.

Αυτή η λειτουργία

απενεργοποιείται αφού

επιλεχθεί μια διαφορετική

θερμοκρασία.

4.9 Λειτουργία Frostmatic

Η λειτουργία Frostmatic χρησιμοποιείται

για την πρόψυξη και ταχεία κατάψυξη

κατά σειρά στον θάλαμο Καταψύκτη.

Αυτή η λειτουργία επιταχύνει την

12 www.aeg.com

κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και

ταυτόχρονα προστατεύει τα ήδη

αποθηκευμένα τρόφιμα από ανεπιθύμητη

αύξηση της θερμοκρασίας.

Για να καταψύξετε φρέσκα

τρόφιμα, ενεργοποιήστε τη

λειτουργία Frostmatic

τουλάχιστον 24 ώρες προτού

τοποθετήσετε τα τρόφιμα για

να ολοκληρωθεί η πρόψυξη.

1. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία,

πατήστε το κουμπί Mode μέχρι να

εμφανιστεί το αντίστοιχο εικονίδιο.

Η ένδειξη Frostmatic αναβοσβήνει.

2. Πατήστε το κουμπί OK για

επιβεβαίωση.

Εμφανίζεται η ένδειξη Frostmatic.

Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα

μετά από 52 ώρες.

Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη

λειτουργία Frostmatic πριν από την

αυτόματη διακοπή της

επαναλαμβάνοντας τη διαδικασία έως ότου σβήσει η ένδειξη Frostmatic ή

επιλέγοντας μια διαφορετική καθορισμένη

θερμοκρασία.

4.10 DYNAMICAIR λειτουργία

Ο θάλαμος του ψυγείου διαθέτει μια

διάταξη που επιτρέπει την ταχεία ψύξη

των τροφίμων και διατηρεί μια πιο

ομοιόμορφη κατανομή της θερμοκρασίας

στο εσωτερικό του.

Αυτή η διάταξη ενεργοποιείται αυτόματα όποτε χρειαστεί ή και χειροκίνητα.

Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:

1. Πιέστε το πλήκτρο Mode έως ότου

εμφανιστεί το αντίστοιχο εικονίδιο.

Η ένδειξη DYNAMICAIR

αναβοσβήνει.

2. Πιέστε το πλήκτρο OK για

επιβεβαίωση.

Η ένδειξη DYNAMICAIR εμφανίζεται.

Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία,

επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να

σβήσει η ένδειξη DYNAMICAIR .

Εάν η λειτουργία

ενεργοποιηθεί αυτόματα, η ένδειξη DYNAMICAIR δεν

εμφανίζεται (ανατρέξτε στην

ενότητα «Καθημερινή

χρήση»).

Η ενεργοποίηση της

λειτουργίας DYNAMICAIR

αυξάνει την κατανάλωση

ενέργειας.

Ο ανεμιστήρας απενεργοποιείται όταν

ανοίγει η πόρτα και επανεκκινείται

αμέσως με το κλείσιμό της.

4.11 Λειτουργία ChildLock

Ενεργοποιήστε τη λειτουργία ChildLock

για να κλειδώσετε τα κουμπιά από

ακούσια χρήση.

1. Πιέστε το Mode μέχρι να εμφανιστεί

το αντίστοιχο εικονίδιο.

Αναβοσβήνει η ένδειξη ChildLock.

2. Πιέστε το OK για επιβεβαίωση.

Εμφανίζεται η ένδειξη ChildLock.

Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία

ChildLock, επαναλάβετε τη διαδικασία

μέχρι να σβήσει η ένδειξη ChildLock.

4.12 Λειτουργία DrinksChill

Η λειτουργία DrinksChill μπορεί να

χρησιμοποιηθεί για να ρυθμίσετε την

ενεργοποίηση ενός ηχητικού συναγερμού

σε επιθυμητό χρόνο, κάτι που μπορεί να

είναι χρήσιμο, για παράδειγμα, όταν μια

συνταγή απαιτεί την ψύξη τροφίμων για

ορισμένη χρονική περίοδο.

Είναι επίσης χρήσιμη όταν απαιτείται

υπενθύμιση για μπουκάλια ή κουτάκια

που βρίσκονται στον καταψύκτη για

γρήγορη ψύξη.

1. Πατήστε Mode μέχρι να εμφανιστεί το

αντίστοιχο εικονίδιο.

Η ένδειξη DrinksChill αναβοσβήνει.

Ο χρονοδιακόπτης εμφανίζει για λίγα

δευτερόλεπτα την τιμή που έχει οριστεί

(30 λεπτά).

2. Πατήστε τον ρυθμιστή του

χρονοδιακόπτη για να αλλάξετε την

τιμή του χρονοδιακόπτη από 1 έως

90 λεπτά.

3. Πιέστε το κουμπί OK για

επιβεβαίωση.

Εμφανίζεται η ένδειξη DrinksChill.

Ο χρονοδιακόπτης αρχίζει να

αναβοσβήνει (min).

Στο τέλος της αντίστροφης μέτρησης,

αναβοσβήνει η ένδειξη «0 min» και

ακούγεται ένας ηχητικός συναγερμός.

Πατήστε OK για να διακόψετε τον ήχο και

να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.

Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία,

επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να

σβήσει η ένδειξη DrinksChill.

Μπορείτε να αλλάξετε τον

χρόνο κατά τη διάρκεια της

αντίστροφης μέτρησης

καθώς και στο τέλος,

πατώντας το κουμπί

Ψυχρότερης θερμοκρασίας

και το κουμπί Θερμότερης

θερμοκρασίας.

4.13 Ειδοποίηση υψηλής

θερμοκρασίας

Όταν παρουσιάζεται αύξηση της

θερμοκρασίας στον θάλαμο καταψύκτη

(για παράδειγμα, λόγω προηγούμενης

διακοπής ρεύματος), ο συναγερμός και οι

ενδείξεις θερμοκρασίας καταψύκτη

αναβοσβήνουν και ο ήχος είναι

ενεργοποιημένος.

Για να απενεργοποιήσετε τον συναγερμό:

1. Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί.

Ο ήχος απενεργοποιείται.

2. Η ένδειξη θερμοκρασίας του

καταψύκτη εμφανίζει για λίγα

5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

5.1 Τοποθέτηση των ραφιών

της πόρτας

Η πόρτα αυτής της συσκευής διαθέτει

ράγες ώστε να μπορείτε να τοποθετείτε

τα ράφια/κάδους ανάλογα με την

προτίμησή σας.

Για να επανατοποθετήσετε τα ράφια/τους

κάδους της πόρτας:

1. Σηκώστε σταδιακά το ράφι/τον κάδο

προς την κατεύθυνση των βελών

μέχρι να απελευθερωθεί.

2. Τοποθετήστε το ράφι/τον κάδο στην

επιθυμητή θέση και εισαγάγετέ το

απαλά στη ράγα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13

δευτερόλεπτα τη μέγιστη

θερμοκρασία που επιτεύχθηκε και,

στη συνέχεια, η οθόνη εμφανίζει τη

ρυθμισμένη θερμοκρασία ξανά.

Η ένδειξη συνεχίζει να

αναβοσβήνει, έως ότου

επανέλθουν οι φυσιολογικές

συνθήκες.

Αν δεν πιέσετε οποιοδήποτε

κουμπί, ο ήχος

απενεργοποιείται αυτόματα

μετά από περίπου μία ώρα έτσι ώστε να μην προκαλεί όχληση.

4.14 Συναγερμός ανοιχτής

πόρτας

Αν η πόρτα του ψυγείου παραμείνει

ανοιχτή για περίπου 5 λεπτά,

ενεργοποιείται ο ήχος και αναβοσβήνει η ένδειξη συναγερμού.

Ο συναγερμός σταματά μόλις κλείσει η

πόρτα. Κατά τη διάρκεια του

συναγερμού, ο ήχος μπορεί να

απενεργοποιηθεί πιέζοντας οποιοδήποτε

κουμπί.

Αν δεν πιέσετε οποιοδήποτε

κουμπί, ο ήχος

απενεργοποιείται αυτόματα

μετά από περίπου μία ώρα έτσι ώστε να μην προκαλεί όχληση.

2

1

1

14 www.aeg.com

5.2 Μετακινούμενα ράφια

Τα τοιχώματα του ψυγείου διαθέτουν μια

σειρά από ράγες, ώστε να μπορείτε να

τοποθετήσετε τα ράφια σε όποια θέση

επιθυμείτε.

Η συσκευή αυτή διαθέτει επίσης ένα ράφι

που αποτελείται από δύο μέρη. Το

εμπρός μισό μέρος του ραφιού μπορεί να

τοποθετηθεί κάτω από το δεύτερο μισό

για καλύτερη αξιοποίηση του χώρου.

Για να διπλώσετε το ράφι:

1. Αφαιρέστε το εμπρός μισό μέρος

προσεκτικά.

2. Σύρετέ το στη χαμηλότερη ράγα και

κάτω από το δεύτερο μισό.

2. Σπρώξτε τις ράγες μέσα στον θάλαμο ώστε να αποφύγετε τυχόν ζημιά στη

συσκευή κατά το κλείσιμο της

πόρτας.

1

2

Για να διασφαλίσετε τη

σωστή κυκλοφορία του

αέρα, μη μετακινήσετε το

γυάλινο ράφι επάνω από το

συρτάρι λαχανικών.

5.3 Συρτάρι λαχανικών

Το συρτάρι είναι κατάλληλο για την

αποθήκευση φρούτων και λαχανικών.

Για να αφαιρέσετε το συρτάρι (π.χ. για

καθάρισμα):

1. Τραβήξτε έξω το συρτάρι και

σηκώστε το προς τα πάνω.

Για την επανασυναρμολόγηση:

1. Τραβήξτε έξω τις ράγες.

2. Τοποθετήστε το πίσω μέρος του

συρταριού (1) στις ράγες.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15

5.5 DYNAMICAIR

Ο θάλαμος του ψυγείου διαθέτει μια

διάταξη που επιτρέπει την ταχεία ψύξη

των τροφίμων και διατηρεί μια πιο

ομοιόμορφη κατανομή της θερμοκρασίας

στο εσωτερικό του.

Αυτή η συσκευή ενεργοποιείται αυτόματα όποτε χρειαστεί.

2

1

3. Κρατήστε το εμπρός μέρος του

συρταριού (2) ανασηκωμένο ενώ

σπρώχνετε το συρτάρι προς τα μέσα.

4. Πιέστε προς τα κάτω το μπροστινό

τμήμα του συρταριού.

Τραβήξτε πάλι έξω το

συρτάρι και ελέγξτε αν έχει

τοποθετηθεί σωστά στους

πίσω και στους μπροστινούς

γάντζους.

5.4 Ένδειξη θερμοκρασίας

Για τη σωστή αποθήκευση των τροφίμων,

το ψυγείο είναι εφοδιασμένο με ένδειξη

θερμοκρασίας. Το σύμβολο στο πλαϊνό

τοίχωμα της συσκευής υποδεικνύει την

ψυχρότερη περιοχή του ψυγείου.

Εάν εμφανίζεται η ένδειξη OK (Α),

τοποθετήστε τα φρέσκα τρόφιμα στην

περιοχή που υποδεικνύεται από το

σύμβολο, σε αντίθετη περίπτωση (Β),

περιμένετε τουλάχιστον 12 ώρες πριν

ελέγξετε ξανά την ένδειξη OK (A).

Αν εξακολουθεί να μην είναι OK (B),

προσαρμόστε το χειριστήριο ρύθμισης σε

μια πιο ψυχρή ρύθμιση.

A

B

OK

OK

Όταν απαιτείται, μπορείτε επίσης να

ενεργοποιήσετε τη διάταξη και

χειροκίνητα (ανατρέξτε στην ενότητα

«Λειτουργία DYNAMICAIR»).

Ο ανεμιστήρας λειτουργεί

μόνο όταν η πόρτα είναι

κλειστή.

5.6 Κατάψυξη φρέσκων

τροφίμων

Ο θάλαμος καταψύκτη είναι κατάλληλος

για την κατάψυξη τροφίμων και τη

φύλαξη τροφίμων κατάψυξης και βαθιάς

κατάψυξης για μεγάλο χρονικό διάστημα.

Για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων,

ενεργοποιήστε τη λειτουργία Frostmatic

τουλάχιστον 24 ώρες προτού

τοποθετήσετε τα τρόφιμα στον θάλαμο

του καταψύκτη.

Αποθηκεύστε τα φρέσκα τρόφιμα

ομοιόμορφα κατανεμημένα στον πρώτο

από πάνω θάλαμο ή συρτάρι.

Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που

μπορεί να καταψυχθεί χωρίς να

προστεθούν επιπλέον φρέσκα τρόφιμα

σε διάρκεια 24 ωρών, καθορίζεται στην

πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών (μια

ετικέτα που βρίσκεται στο εσωτερικό της

συσκευής).

16 www.aeg.com

Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία

κατάψυξης, η συσκευή επιστρέφει

αυτόματα στην προηγούμενη ρύθμιση

θερμοκρασίας (βλ. «Λειτουργία

Frostmatic»).

Για περισσότερες πληροφορίες,

ανατρέξτε στην ενότητα «Συμβουλές

κατάψυξης».

5.7 Αποθήκευση

κατεψυγμένων τροφίμων

Όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή για

πρώτη φορά ή μετά από μια περίοδο μη

λειτουργίας, προτού τοποθετήσετε τα

προϊόντα στον θάλαμο, η συσκευή

πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχιστον 3 ώρες με ενεργοποιημένη τη λειτουργία

Frostmatic.

Τα συρτάρια του καταψύκτη

εξασφαλίζουν τον γρήγορο και εύκολο

εντοπισμό των τροφίμων που θέλετε.

Εάν πρόκειται να αποθηκευτούν μεγάλες

ποσότητες τροφίμων, αφαιρέστε όλα τα

συρτάρια και τοποθετήστε τα τρόφιμα στα

ράφια.

Διατηρείτε τα τρόφιμα σε απόσταση

τουλάχιστον 15 mm από την πόρτα.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Σε περίπτωση κατά λάθος

απόψυξης, για παράδειγμα

σε περίπτωση διακοπής

ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν

κομμένο για περισσότερο

από την τιμή που

αναγράφεται στην πινακίδα

τεχνικών χαρακτηριστικών

στην ενότητα «χρόνος

ανόδου», τα αποψυγμένα

τρόφιμα πρέπει να

καταναλωθούν σύντομα ή να

μαγειρευτούν αμέσως και,

στη συνέχεια να κρυώσουν

για να καταψυχθούν και

πάλι. Ανατρέξτε στην

ενότητα «Συναγερμός

υψηλής θερμοκρασίας».

5.8 Απόψυξη

Τα τρόφιμα βαθιάς κατάψυξης ή της

κατάψυξης, πριν την κατανάλωσή τους,

μπορούν να αποψύχονται στο ψυγείο ή

εντός πλαστικής σακούλας μέσα σε κρύο

νερό.

Αυτό εξαρτάται από τον διαθέσιμο χρόνο

και τον τύπο φαγητού. Τα μικρά κομμάτια

μπορούν να μαγειρεύονται ακόμη και

κατεψυγμένα.

5.9 Παγάκια

Η συσκευή αυτή είναι εξοπλισμένη με μία ή περισσότερες θήκες για παγάκια.

Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά

αντικείμενα για να

αφαιρέσετε τις θήκες από τον

καταψύκτη.

1. Γεμίστε αυτές τις θήκες με νερό.

2. Τοποθετήστε τις θήκες για παγάκια

στο θάλαμο καταψύκτη.

5.10 Παγοκύστες

Αυτή η συσκευή διαθέτει παγοκύστες οι

οποίες αυξάνουν τον χρόνο

αποθήκευσης σε περίπτωση διακοπής

ρεύματος ή βλάβης.

Για τη διασφάλιση της καλύτερης δυνατής

απόδοσης των παγοκυστών,

τοποθετήστε τις στην εμπρός πάνω

περιοχή της συσκευής.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17

6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

6.1 Υποδείξεις για

εξοικονόμηση ενέργειας

• Καταψύκτης: Η εσωτερική

διαμόρφωση της συσκευής είναι αυτή

που εξασφαλίζει την πιο αποδοτική

χρήση ενέργειας.

• Ψυγείο: Η πιο αποδοτική χρήση

ενέργειας εξασφαλίζεται με τη

διαμόρφωση των συρταριών στο κάτω

μέρος της συσκευής και την

ομοιόμορφη κατανομή των ραφιών. Η

θέση των κάδων πόρτας δεν

επηρεάζει την κατανάλωση ενέργειας.

• Μην αφαιρείτε τις παγοκύστες από το

καλάθι καταψύκτη.

• Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και

μην την αφήνετε ανοιχτή για

περισσότερο από ό,τι είναι

απαραίτητο.

• Καταψύκτης: Όσο χαμηλότερη είναι η

ρύθμιση θερμοκρασίας, τόσο

υψηλότερη θα είναι η κατανάλωση

ενέργειας.

• Ψυγείο: Μην ρυθμίζετε σε πολύ

υψηλή θερμοκρασία για να

εξοικονομήσετε ενέργεια εκτός αν

αυτό είναι απαραίτητο λόγω των

χαρακτηριστικών των τροφίμων.

• Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος

είναι υψηλή, ο ρυθμιστής

θερμοκρασίας έχει οριστεί σε χαμηλή

θερμοκρασία και η συσκευή είναι

πλήρως φορτωμένη, ο συμπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς,

προκαλώντας τη δημιουργία πάγου

στον εξατμιστήρα. Σε αυτή την

περίπτωση, θέστε τον ρυθμιστή

θερμοκρασίας σε υψηλότερη

θερμοκρασία ώστε να είναι δυνατή η

αυτόματη απόψυξη καθώς και η

εξοικονόμηση ενέργειας.

• Εξασφαλίστε καλή κυκλοφορία αέρα.

Μην καλύπτετε τις γρίλιες ή τις οπές

εξαερισμού.

• Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα εντός της

συσκευής επιτρέπουν την κυκλοφορία

αέρα από τις ειδικές οπές στο πίσω

εσωτερικό μέρος της συσκευής.

6.2 Συμβουλές κατάψυξης

• Ενεργοποιήστε τη λειτουργία

Frostmatic τουλάχιστον 24 ώρες πριν

από την τοποθέτηση των τροφίμων

στον θάλαμο του καταψύκτη.

• Πριν από την κατάψυξη, τυλίξτε και

σφραγίστε τα φρέσκα τρόφιμα σε:

αλουμινόχαρτο, πλαστική μεμβράνη ή

σακούλες, αεροστεγή δοχεία με

καπάκι.

• Για πιο αποδοτική κατάψυξη και

απόψυξη διαχωρίζετε τα τρόφιμα σε

μικρές μερίδες.

• Συνιστάται να τοποθετείτε ετικέτες και

ημερομηνίες σε όλα σας τα

κατεψυγμένα τρόφιμα. Αυτό θα σας

βοηθήσει να αναγνωρίζετε τα τρόφιμα

και να γνωρίζετε πότε πρέπει να

καταναλωθούν προτού χαλάσουν.

• Τα τρόφιμα πρέπει να είναι φρέσκα όταν καταψύχονται ώστε να

διατηρηθεί η καλή ποιότητα. Ειδικά τα

φρούτα και τα λαχανικά πρέπει να

καταψύχονται μετά τη συγκομιδή ώστε

να διατηρούν όλα τους τα θρεπτικά

συστατικά.

• Μην καταψύχετε μπουκάλια ή

κουτάκια με υγρά και ειδικότερα

ροφήματα που περιέχουν διοξείδιο

του άνθρακα καθώς ενδέχεται να

εκραγούν κατά την ψύξη τους.

• Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά στον

θάλαμο του καταψύκτη. Αφήστε τα να

κρυώσουν σε θερμοκρασία δωματίου

προτού τα τοποθετήσετε εντός του

θαλάμου.

• Για την αποφυγή αύξησης της

θερμοκρασίας των ήδη κατεψυγμένων

τροφίμων, μην τοποθετείτε φρέσκα μη

κατεψυγμένα τρόφιμα δίπλα σε

κατεψυγμένα. Τοποθετήστε τρόφιμα

σε θερμοκρασία δωματίου στο μέρος

του θαλάμου καταψύκτη όπου δεν

υπάρχουν κατεψυγμένα τρόφιμα.

• Μην τρώτε παγάκια, πάγο ή γρανίτες

αμέσως μόλις τα βγάλετε από τον

καταψύκτη. Υπάρχει κίνδυνος

κρυοπαγήματος.

• Μην καταψύχετε πάλι αποψυγμένα

φαγητά. Αν τα τρόφιμα έχουν

αποψυχθεί, μαγειρέψτε τα, αφήστε τα

να κρυώσουν και κατόπιν καταψύξτε

τα.

18 www.aeg.com

6.3 Υποδείξεις για

αποθήκευση κατεψυγμένων

τροφίμων

• Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι

εκείνος που επισημαίνεται με την ένδειξη .

• Μια καλή ρύθμιση θερμοκρασίας που

διασφαλίζει τη διατήρηση των

κατεψυγμένων τροφίμων είναι μια

θερμοκρασία χαμηλότερη ή ίση με

-18°C.

Μια υψηλότερη ρύθμιση

θερμοκρασίας εντός της συσκευής

μπορεί να οδηγήσει σε μικρότερη

διάρκεια ζωής των τροφίμων.

• Ολόκληρος ο θάλαμος καταψύκτη

είναι κατάλληλος για την αποθήκευση

κατεψυγμένων τροφίμων.

• Αφήστε αρκετό χώρο γύρω από τα

τρόφιμα ώστε να κυκλοφορεί

ελεύθερα ο αέρας.

• Για σωστή αποθήκευση, ανατρέξτε

στην ετικέτα στη συσκευασία των

τροφίμων για να δείτε τη διάρκεια

ζωής των τροφίμων.

• Είναι σημαντικό να τυλίγετε τα

τρόφιμα με τέτοιον τρόπο ώστε να

αποτρέπεται η είσοδος νερού,

υγρασίας ή συμπύκνωσης.

6.4 Συμβουλές αγοράς

Μετά τις αγορές στο σούπερ μάρκετ:

• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει φθαρεί η

συσκευασία - τα τρόφιμα μπορεί να έχουν χαλάσει. Αν η συσκευασία είναι

φουσκωμένη ή υγρή, μπορεί να μην

είχε αποθηκευτεί στις ιδανικές

συνθήκες και μπορεί να έχει ήδη

ξεκινήσει η απόψυξη.

• Για να περιορίσετε τη διαδικασία

απόψυξης, αγοράζετε τα κατεψυγμένα

προϊόντα στο τέλος των αγορών σας

και μεταφέρετέ τα σε θερμική και

μονωμένη σακούλα.

• Τοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα

στον καταψύκτη αμέσως μόλις

επιστρέψετε από τα ψώνια.

• Αν τα τρόφιμα έχουν αποψυχθεί

ακόμα και μερικώς, μην τα καταψύχετε

ξανά. Καταναλώστε τα όσο το

δυνατόν πιο γρήγορα.

• Τηρείτε την ημερομηνία λήξης και τις

πληροφορίες αποθήκευσης στη

συσκευασία.

6.5 Διάρκεια ζωής τροφίμων για τον θάλαμο καταψύκτη

Τύπος φαγητού

Ψωμί

Φρούτα (εκτός εσπεριδοειδών)

Λαχανικά

Περισσεύματα φαγητού χωρίς κρέας

Γαλακτοκομικά:

Βούτυρο

Μαλακό τυρί (π.χ. μοτσαρέλα)

Σκληρό τυρί (π.χ. παρμεζάνα, τσένταρ)

Θαλασσινά:

Λιπαρά ψάρια (π.χ. σολομός, σκουμπρί)

Ψαριά χωρίς λίπος (π.χ. μπακαλιάρος, γλώσσα)

Γαρίδες

Καθαρισμένα οστρακοειδή και μύδια

Μαγειρεμένα ψάρια

Διάρκεια ζωής (μή‐

νες)

3

6 - 12

8 - 10

1 - 2

6 - 9

3 - 4

6

2 - 3

4 - 6

12

3 - 4

1 - 2

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19

Τύπος φαγητού

Κρέας:

Πουλερικά

Βοδινό

Χοιρινό

Αρνί

Λουκάνικο

Ζαμπόν

Περισσεύματα φαγητού με κρέας

6.6 Υποδείξεις για την ψύξη

των φρέσκων τροφίμων

• Μια καλή ρύθμιση θερμοκρασίας που

διασφαλίζει τη διατήρηση των

φρέσκων τροφίμων είναι μια

θερμοκρασία χαμηλότερη ή ίση με

+4°C.

Μια υψηλότερη ρύθμιση

θερμοκρασίας εντός της συσκευής

μπορεί να οδηγήσει σε μικρότερη

διάρκεια ζωής των τροφίμων.

• Συσκευάζετε τα τρόφιμα ώστε να

διατηρούν τη φρεσκάδα και το άρωμά

τους.

• Χρησιμοποιείτε πάντα κλειστά δοχεία

για τα υγρά και για τα τρόφιμα ώστε

να αποφύγετε γεύσεις ή οσμές στον

θάλαμο.

• Για να αποφύγετε την ανάμιξη οσμών

μεταξύ μαγειρεμένων και ωμών

τροφίμων, καλύπτετε τα μαγειρεμένα

τρόφιμα και χωρίζετέ τα από τα ωμά.

• Συνιστάται να αποψύχετε τα τρόφιμα

εντός του ψυγείου.

• Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά εντός

της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι έχουν

κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου

προτού τα τοποθετήσετε.

• Για να αποτρέψετε τη σπατάλη

τροφίμων, η νέα παρτίδα τροφίμων

πρέπει πάντα να τοποθετείται πίσω

από την παλιά.

6.7 Συμβουλές για την ψύξη

των τροφίμων

• Ο θάλαμος συντήρησης φρέσκων

τροφίμων είναι εκείνος που

Διάρκεια ζωής (μή‐

νες)

9 - 12

6 - 12

4 - 6

6 - 9

1 - 2

1 - 2

2 - 3

επισημαίνεται (στην πινακίδα τεχνικών

χαρακτηριστικών) με την ένδειξη

• Κρέας (όλοι οι τύποι): τυλίξτε σε

κατάλληλη συσκευασία και

τοποθετήστε το στο γυάλινο ράφι

.

επάνω από το συρτάρι των

λαχανικών. Μην αποθηκεύετε κρέας

για περισσότερο από 1-2 ημέρες.

• Φρούτα και λαχανικά: πλύνετέ τα καλά

(αφαιρέστε το χώμα) και τοποθετήστε

τα στο ειδικό συρτάρι (συρτάρι

λαχανικών).

• Συνιστάται να μην αποθηκεύετε στο

ψυγείο εξωτικά φρούτα όπως

μπανάνες, μάνγκο, παπάγιες κ.λπ.

• Λαχανικά όπως οι ντομάτες, οι

πατάτες, τα κρεμμύδια και τα σκόρδα

δεν πρέπει να φυλάσσονται στο

ψυγείο.

• Βούτυρο και τυρί: τοποθετήστε τα σε

αεροστεγή δοχεία ή τυλίξτε τα με

αλουμινόχαρτο ή σε πλαστικές

σακούλες αφαιρώντας όσο το δυνατόν

περισσότερο αέρα.

• Μπουκάλια: κλείστε τα και

αποθηκεύεστε τα στο ράφι

μπουκαλιών στην πόρτα ή (αν

διατίθεται) στη σχάρα μπουκαλιών.

• Για να επιταχύνετε την ψύξη των

τροφίμων, συνιστάται να

ενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα. Η

ενεργοποίηση του DYNAMICAIR

επιτρέπει μεγαλύτερη ομοιομορφία

των εσωτερικών θερμοκρασιών.

• Ανατρέχετε πάντα στην ημερομηνία

λήξης των προϊόντων για να γνωρίζετε

πόσο καιρό να τα διατηρείτε.

20 www.aeg.com

7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Ανατρέξτε στα κεφάλαια

σχετικά με την Ασφάλεια.

7.1 Καθάρισμα του

εσωτερικού

Πριν από την πρώτη χρήση της

συσκευής, το εσωτερικό και όλα τα

εξαρτήματα πρέπει να πλυθούν με

χλιαρό νερό και ουδέτερο σαπούνι για

την αφαίρεση της τυπικής μυρωδιάς ενός

ολοκαίνουριου προϊόντος και, στη

συνέχεια, να σκουπιστούν καλά για να

στεγνώσουν.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Μη χρησιμοποιείτε

απορρυπαντικά ή σκόνες

που χαράσσουν, χλωρίνη ή

καθαριστικά που έχουν ως

βάση το πετρέλαιο καθότι

καταστρέφουν το φινίρισμα.

Το νερό της απόψυξης στραγγίζεται

μέσω μίας κοιλότητας στο ειδικό δοχείο

στο πίσω μέρος της συσκευής, πάνω

από τον συμπιεστή κινητήρα, όπου

εξατμίζεται.

Είναι σημαντικό να καθαρίζετε τακτικά

την οπή στραγγίσματος του νερού

απόψυξης στη μέση του ψυγείου για την

αποφυγή υπερχείλισης νερού και για να

μην βρέξει τα τρόφιμα μέσα.

Για αυτόν τον σκοπό χρησιμοποιείτε τον

καθαριστή οπής που παρέχεται με τη

συσκευή.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Τα εξαρτήματα και μέρη της

συσκευής δεν είναι

κατάλληλα για πλύσιμο σε

πλυντήριο πιάτων.

7.2 Περιοδικός καθαρισμός

Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται

τακτικά:

1. Καθαρίζετε το εσωτερικό και τα

εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο

ουδέτερο σαπούνι.

2. Ελέγχετε και σκουπίζετε τακτικά τα

λάστιχα της πόρτας, ώστε να

παραμένουν καθαρά και χωρίς

υπολείμματα.

3. Ξεπλύνετε και σκουπίστε καλά.

7.3 Απόψυξη ψυγείου

Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον

εξατμιστήρα του θαλάμου του ψυγείου

κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης.

7.4 Απόψυξη του καταψύκτη

Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι frost free. Αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει

συσσώρευση πάγου όταν λειτουργεί,

ούτε στα εσωτερικά τοιχώματα ούτε στα

τρόφιμα.

7.5 Περίοδος εκτός

λειτουργίας

Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για

μεγάλο χρονικό διάστημα, λαμβάνετε τις

ακόλουθες προφυλάξεις:

1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την

παροχή ρεύματος.

2. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.

3. Καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα

αξεσουάρ.

4. Αφήστε τις πόρτες ανοιχτές για να

αποτρέψετε τη δημιουργία

δυσάρεστων οσμών.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

8. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Ανατρέξτε στα κεφάλαια

σχετικά με την Ασφάλεια.

8.1 Τι να κάνετε αν…

Πρόβλημα

Η συσκευή δεν λειτουργεί.

Η συσκευή κάνει θόρυβο.

Είναι ενεργοποιημένος ένας

ηχητικός ή οπτικός συναγερ‐

μός.

Ο συμπιεστής λειτουργεί

συνεχώς.

Πιθανή αιτία

Η συσκευή είναι απενεργο‐

ποιημένη.

Το φις τροφοδοσίας δεν είναι

συνδεδεμένο στην πρίζα σω‐

στά.

Λύση

Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

Συνδέστε το φις τροφοδο‐

σίας στην πρίζα σωστά.

Δεν υπάρχει τάση στην πρί‐

ζα.

Η συσκευή δεν στηρίζεται

σωστά.

Συνδέστε μια διαφορετική

ηλεκτρική συσκευή στην πρί‐

ζα. Επικοινωνήστε με έναν

επαγγελματία ηλεκτρολόγο.

Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι

σταθερή.

Ο θάλαμος τέθηκε πρόσφατα

σε λειτουργία.

Η θερμοκρασία στη συσκευή

είναι υπερβολικά υψηλή.

Ανατρέξτε στην ενότητα

«Συναγερμός Ανοιχτής Πόρ‐

τας» ή «Συναγερμός Υψηλής

Θερμοκρασίας».

Ανατρέξτε στην ενότητα

«Συναγερμός Ανοιχτής Πόρ‐

τας» ή «Συναγερμός Υψηλής

Θερμοκρασίας».

Η πόρτα έχει μείνει ανοιχτή.

Κλείστε την πόρτα.

Η θερμοκρασία δεν έχει ρυθ‐

μιστεί σωστά.

Τοποθετήσατε μέσα ταυτό‐

χρονα μεγάλη ποσότητα τρο‐

φίμων.

Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πί‐

νακας χειριστηρίων».

Περιμένετε μερικές ώρες και,

στη συνέχεια, ελέγξτε ξανά

τη θερμοκρασία.

Η θερμοκρασία δωματίου εί‐

ναι υπερβολικά υψηλή.

Τα τρόφιμα που τοποθετήθη‐

καν στη συσκευή ήταν υπερ‐

βολικά ζεστά.

Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω‐

στά.

Η λειτουργία Frostmatic είναι

ενεργοποιημένη.

Ανατρέξτε στο κεφάλαιο

«Εγκατάσταση».

Αφήστε τα τρόφιμα να κρυώ‐

σουν σε θερμοκρασία δωμα‐

τίου πριν τα αποθηκεύσετε.

Ανατρέξτε στην ενότητα

«Κλείσιμο της πόρτας».

Ανατρέξτε στην ενότητα «Λει‐

τουργία Frostmatic».

21

22 www.aeg.com

Πρόβλημα

Ο συμπιεστής δεν ξεκινά

αμέσως μετά το πάτημα του

«Frostmatic» ή του

«Coolmatic», ή μετά από την

αλλαγή της θερμοκρασίας.

Πιθανή αιτία

Η λειτουργία Coolmatic είναι

ενεργοποιημένη.

Ο συμπιεστής ξεκινά μετά

από μια χρονική περίοδο.

Η πόρτα δεν είναι σωστά ευ‐

θυγραμμισμένη ή παρεμβαί‐

νει στη γρίλια εξαερισμού.

Η συσκευή δεν είναι οριζο‐

ντιωμένη.

Η πόρτα δεν ανοίγει εύκολα. Προσπαθήσατε να ανοίξετε

πάλι την πόρτα αμέσως μετά

το κλείσιμό της.

Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας βρίσκεται σε

λειτουργία κατάστασης ανα‐

μονής.

Ο λαμπτήρας είναι ελαττω‐

ματικός.

Υπάρχει υπερβολικά πολύς

πάγος.

Τρέχει νερό στην πίσω πλά‐

κα του ψυγείου.

Λύση

Ανατρέξτε στην ενότητα «Λει‐

τουργία Coolmatic».

Αυτό είναι φυσιολογικό, δεν

παρουσιάστηκαν σφάλματα.

Ανατρέξτε στις οδηγίες εγκα‐

τάστασης.

Περιμένετε μερικά δευτερόλε‐

πτα από το κλείσιμο της

πόρτας και ανοίξτε την πάλι.

Κλείστε και ανοίξτε την πόρ‐

τα.

Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω‐

στά.

Τα λάστιχα στεγανοποίησης έχουν παραμορφωθεί ή είναι

βρόμικα.

Τα τρόφιμα δεν είναι σωστά

συσκευασμένα.

Επικοινωνήστε με το πλησιέ‐

στερο εξουσιοδοτημένο κέν‐

τρο σέρβις.

Ανατρέξτε στην ενότητα

«Κλείσιμο της πόρτας».

Ανατρέξτε στην ενότητα

«Κλείσιμο της πόρτας».

Τυλίξτε τα τρόφιμα καλύτερα.

Η θερμοκρασία δεν έχει ρυθ‐

μιστεί σωστά.

Η συσκευή είναι πλήρως

φορτωμένη και έχει ρυθμιστεί

στη χαμηλότερη θερμοκρα‐

σία.

Η ρυθμισμένη θερμοκρασία

στη συσκευή είναι πολύ χα‐

μηλή και η θερμοκρασία πε‐

ριβάλλοντος είναι πολύ υψη‐

λή.

Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πί‐

νακας χειριστηρίων».

Ρυθμίστε μια υψηλότερη

θερμοκρασία. Ανατρέξτε στο

κεφάλαιο «Πίνακας χειριστη‐

ρίων».

Ρυθμίστε μια υψηλότερη

θερμοκρασία. Ανατρέξτε στο

κεφάλαιο «Πίνακας χειριστη‐

ρίων».

Κατά τη διάρκεια της αυτόμα‐

της διαδικασίας απόψυξης, ο

πάγος λιώνει στην πίσω

πλάκα.

Αυτό είναι σωστό.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23

Πρόβλημα

Υπάρχει πολύ νερό από τη

συμπύκνωση στο πίσω τοί‐

χωμα του ψυγείου.

Πιθανή αιτία

Η πόρτα ανοιγόταν πολύ συ‐

χνά.

Η πόρτα δεν είχε κλείσει

εντελώς.

Τα αποθηκευμένα τρόφιμα

δεν ήταν συσκευασμένα.

Τρέχει νερό στο εσωτερικό

του ψυγείου.

Τρέχει νερό στο δάπεδο.

Δεν μπορεί να οριστεί θερμο‐

κρασία.

Υπάρχουν τρόφιμα που

εμποδίζουν τη ροή του νε‐

ρού στον συλλέκτη νερού.

Η έξοδος νερού είναι φραγ‐

μένη.

Η έξοδος του νερού τήξης

δεν είναι συνδεδεμένη στον

δίσκο εξάτμισης πάνω από

τον συμπιεστή.

Η «Λειτουργία Frostmatic» ή

η«Λειτουργία Coolmatic» εί‐

ναι ενεργοποιημένη.

Λύση

Ανοίγετε την πόρτα μόνο όταν είναι απαραίτητο.

Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει

κλείσει εντελώς.

Τυλίγετε τα τρόφιμα σε κα‐

τάλληλη συσκευασία προτού

τα αποθηκεύσετε στη συ‐

σκευή.

Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα

δεν ακουμπούν στην πίσω

πλάκα.

Καθαρίστε την έξοδο νερού.

Προσαρτήστε την έξοδο του

νερού τήξης στον δίσκο εξά‐

τμισης.

Η θερμοκρασία στη συσκευή

είναι πολύ χαμηλή/πολύ

υψηλή.

Η θερμοκρασία δεν έχει ρυθ‐

μιστεί σωστά.

Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω‐

στά.

Η θερμοκρασία των τροφί‐

μων είναι πολύ υψηλή.

Αποθηκεύτηκαν ταυτόχρονα

μεγάλες ποσότητες τροφί‐

μων.

Ανοίγετε πολύ συχνά την

πόρτα.

Απενεργοποιήστε τη «Λει‐

τουργία Frostmatic» ή τη

«Λειτουργία Coolmatic» χει‐

ροκίνητα ή περιμένετε μέχρι

η λειτουργία να απενεργο‐

ποιηθεί αυτόματα για να ρυθ‐

μίσετε τη θερμοκρασία. Ανα‐

τρέξτε στην ενότητα «Λει‐

τουργία Frostmatic» ή τη

«Λειτουργία Coolmatic».

Ρυθμίστε υψηλότερη/χαμη‐

λότερη θερμοκρασία.

Ανατρέξτε στην ενότητα

«Κλείσιμο της πόρτας».

Αφήστε τα τρόφιμα έως ότου

αποκτήσουν θερμοκρασία

δωματίου πριν τα αποθηκεύ‐

σετε.

Προσθέστε λιγότερα τρόφιμα

ταυτόχρονα.

Ανοίγετε την πόρτα μόνο όταν είναι απαραίτητο.

24 www.aeg.com

Πρόβλημα

Η ένδειξη DEMO εμφανίζεται

στην οθόνη.

Αντί για αριθμούς εμφανίζε‐

ται το σύμβολο ή ή

στην οθόνη θερμοκρασίας.

Πιθανή αιτία

Η λειτουργία Frostmatic είναι

ενεργοποιημένη.

Η λειτουργία Coolmatic είναι

ενεργοποιημένη.

Δεν κυκλοφορεί κρύος αέρας

στη συσκευή.

Η συσκευή βρίσκεται σε κα‐

τάσταση επίδειξης.

Πρόβλημα αισθητήρα θερμο‐

κρασίας.

Λύση

Ανατρέξτε στην ενότητα «Λει‐

τουργία Frostmatic».

Ανατρέξτε στην ενότητα «Λει‐

τουργία Coolmatic».

Βεβαιωθείτε ότι κυκλοφορεί

κρύος αέρας στη συσκευή.

Ανατρέξτε στο κεφάλαιο

«Υποδείξεις και Συμβουλές».

Κρατήστε πατημένο το πλήκ‐

τρο OK για 10 δευτερόλεπτα

περίπου έως ότου ακουστεί ένα παρατεταμένο ηχητικό

σήμα και η οθόνη σβήσει για

λίγο.

Επικοινωνήστε με το πλησιέ‐

στερο Εξουσιοδοτημένο Κέν‐

τρο Σέρβις (το σύστημα ψύ‐

ξης θα συνεχίσει να διατηρεί

τα τρόφιμα κρύα, αλλά δεν

θα είναι δυνατή η ρύθμιση

της θερμοκρασίας).

Εάν η συμβουλή δεν

οδηγήσει στο επιθυμητό

αποτέλεσμα, καλέστε το

πλησιέστερο

Εξουσιοδοτημένο Κέντρο

Σέρβις.

8.2 Αντικατάσταση του

λαμπτήρα

Η συσκευή διαθέτει εσωτερικό φωτισμό

LED μακράς διάρκειας.

Μόνο κάποιος αντιπρόσωπος σέρβις

επιτρέπεται να αντικαταστήσει τη διάταξη

φωτισμού. Επικοινωνήστε με το

Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

8.3 Κλείσιμο της πόρτας

1. Καθαρίστε τα λάστιχα της πόρτας.

2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την

πόρτα. Ανατρέξτε στις οδηγίες

εγκατάστασης.

3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα

ελαττωματικά λάστιχα της πόρτας.

Επικοινωνήστε με το

Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

9. ΘΌΡΥΒΟΙ

SSSRRR!

CLICK!

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25

BRRR!

HISSS!

BLUBB!

10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην

πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην

εσωτερική πλευρά της συσκευής, καθώς

και στην ετικέτα κατανάλωσης ενέργειας.

Ο κωδικός QR στην ετικέτα κατανάλωσης

ενέργειας που παρέχεται με τη συσκευή

παρέχει έναν διαδικτυακό σύνδεσμο με

πληροφορίες σχετικές με την απόδοση

της συσκευής στη βάση δεδομένων

EPREL της ΕΕ. Κρατήστε την ετικέτα

κατανάλωσης ενέργειας μαζί με το

εγχειρίδιο χρήστη και όλα τα άλλα έγγραφα που παρέχονται με τη συσκευή.

Μπορείτε επίσης να βρείτε τις ίδιες

πληροφορίες στο EPREL,

χρησιμοποιώντας τον σύνδεσμο https:// eprel.ec.europa.eu

και το όνομα

μοντέλου και τον κωδικό προϊόντος που

θα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών

χαρακτηριστικών της συσκευής.

Ανατρέξτε στον σύνδεσμο www.theenergylabel.eu

για λεπτομέρειες

σχετικά με την ετικέτα κατανάλωσης

ενέργειας.

11. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΙΔΡΎΜΑΤΑ ΔΟΚΙΜΏΝ

Η εγκατάσταση και προετοιμασία της

συσκευής για οποιαδήποτε πιστοποίηση

EcoDesign θα συμμορφώνεται με το

πρότυπο EN 62552. Οι απαιτήσεις

εξαερισμού, οι διαστάσεις εσοχής και οι

ελάχιστες αποστάσεις του πίσω μέρους

θα είναι όπως αναφέρονται σε αυτό το

Εγχειρίδιο Χρήστη στο Κεφάλαιο 3.

Επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή για

περαιτέρω πληροφορίες,

26 www.aeg.com

συμπεριλαμβανομένων των σχεδίων

φορτίου.

12. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το

σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά

συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για

ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία

του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης

υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες

ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.

Μην απορρίπτετε με τα οικιακά

απορρίμματα συσκευές που φέρουν το

σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην

τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή

επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.

PORTUGUÊS 27

ÍNDICE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA....................................................................27

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.......................................................................30

3. INSTALAÇÃO..................................................................................................... 32

4. PAINEL DE COMANDOS................................................................................... 35

5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA..........................................................................................38

6. SUGESTÕES E DICAS...................................................................................... 41

7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA...............................................................................44

8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................................................................ 45

9. RUÍDOS.............................................................................................................. 49

10. INFORMAÇÃO TÉCNICA.................................................................................49

11. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE..............................................49

12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS.....................................................................50

PARA RESULTADOS PERFEITOS

Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.

Visite o nosso website para:

Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support

Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.registeraeg.com

Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.aeg.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA

Usar sempre peças sobressalentes de origem.

Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série.

Esta informação encontra-se na placa de identificação.

Aviso/Cuidado – Informações de segurança

Informações gerais e sugestões

Informações ambientais

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá

28 www.aeg.com

ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.

1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.

É permitida a carga e a descarga do aparelho por crianças entre 3 e 8 anos de idade, desde que tenham sido instruídas corretamente.

Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com incapacidades muito extensas e complexas, desde que tenham sido instruídas corretamente.

É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de idade afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.

As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.

A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.

1.2 Segurança geral

Este aparelho destina-se apenas a conservar alimentos e bebidas.

Este aparelho foi concebido unicamente para utilização doméstica num ambiente interior.

Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes

PORTUGUÊS 29 de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica

(médios).

Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as instruções que se seguem:

– não abra a porta durante longos períodos; limpe regularmente superfícies que possam entrar

– em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis; guarde a carne e o peixe crús em recipientes adequados no frigorífico, para que não entrem em contacto ou pinguem sobre outros alimentos.

AVISO: Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação do aparelho ou da estrutura onde ele se encontra encastrado.

AVISO: Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação além daqueles recomendados pelo fabricante.

AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração.

AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.

Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o aparelho.

Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.

Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões abrasivos, solventes ou objetos metálicos.

Quando o aparelho estiver vazio durante um longo período, desligue-o, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para prevenir o desenvolvimento de bolor no interior do aparelho.

Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro do aparelho.

30 www.aeg.com

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de

Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

AVISO!

A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.

• Retire a embalagem toda.

• Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado.

• Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura embutida de uma forma segura.

• Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.

• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado.

• Certifique-se de que o ar pode circular em torno do aparelho.

• Após a instalação ou após uma inversão da porta, aguarde pelo menos 4 horas antes de ligar o aparelho à alimentação eléctrica. Isto permite que o óleo regresse ao compressor.

• Antes de efectuar qualquer operação no aparelho (por exemplo, inverter a porta), retire a ficha da tomada eléctrica.

• Não instale o aparelho perto de radiadores, fogões, fornos ou placas.

• Não exponha o aparelho à chuva.

• Não instale o aparelho em locais com luz solar direta.

• Não instale este aparelho em locais demasiado húmidos ou frios.

• Quando deslocar o aparelho, eleve-o na parte da frente para evitar riscar o chão.

• O aparelho contém um saco de dessecador. Não é um brinquedo.

Não é um alimento. Deite-o fora imediatamente.

2.2 Ligação elétrica

AVISO!

Risco de incêndio e choque elétrico.

AVISO!

Quando colocar o aparelho na posição definitiva, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica entalado ou danificado.

AVISO!

Não utilize adaptadores com várias tomadas, nem cabos de extensão.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.

• Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica.

• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos.

• Certifique-se de que não danifica os componentes elétricos (ficha e cabo de alimentação elétrica, compressor, etc.). Contacte um Centro de

Assistência Técnica Autorizado ou um eletricista se for necessário substituir componentes elétricos.

• O cabo de alimentação deve ficar abaixo do nível da ficha.

• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação.

Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.

• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.

2.3 Utilização

AVISO!

Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico ou incêndio.

O aparelho contém gás inflamável, isobutano (R600a), um gás natural com um elevado nível de compatibilidade ambiental. Tenha cuidado para não provocar danos no circuito de refrigeração que contém isobutano.

• Não altere as especificações deste aparelho.

• É estritamente proibida qualquer utilização do produto de encastrar como produto independente.

• Não coloque dispositivos elétricos

(por ex., máquinas de fazer gelados) no interior do aparelho, exceto se forem autorizados pelo fabricante.

• Se ocorrerem danos no circuito de refrigeração, certifique-se de que não existem chamas e fontes de ignição na divisão. Ventile bem a divisão.

• Não permita que objetos quentes toquem nas peças de plástico do aparelho.

• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador. Isto irá criar pressão no recipiente da bebida.

• Não guarde gases e líquidos inflamáveis no aparelho.

• Não coloque produtos inflamáveis, nem objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.

• Não toque no compressor ou no condensador. Estão quentes.

• Não remova nem toque em peças do compartimento de congelação com as mãos húmidas ou molhadas.

• Não volte a congelar alimentos que já foram descongelados.

• Cumpra as instruções de armazenamento das embalagens dos alimentos congelados.

• Embrulhe os alimentos em qualquer material adequado para entrar em contacto com alimentos antes de os colocar no compartimento do congelador.

PORTUGUÊS 31

2.4 Iluminação interna

AVISO!

Risco de choque elétrico.

• Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética F.

• Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos.

2.5 Manutenção e limpeza

AVISO!

Risco de ferimentos ou danos no aparelho.

• Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.

• Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento A manutenção e o recarregamento só devem ser efectuados por uma pessoa qualificada.

• Inspeccione regularmente o escoamento do aparelho e limpe-o, se necessário. Se o orifício de escoamento estiver bloqueado, a

água descongelada fica acumulada na parte inferior do aparelho.

2.6 Assistência técnica

• Para reparar o aparelho, contacte o

Centro de Assistência Técnica

Autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.

• Note que uma reparação própria ou não profissional pode ter consequências para a segurança e anular a garantia.

• As seguintes peças de reposição estarão disponíveis durante 7 anos após a descontinuação do modelo:

32 www.aeg.com

termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impressas, fontes de iluminação, pegas de porta, dobradiças de porta, tabuleiros e cestos. Note que algumas destas peças de reposição só estão disponíveis para reparadores profissionais e que nem todas as peças de reposição são relevantes para todos os modelos.

• As juntas das portas estarão disponíveis durante 10 anos após a descontinuação do modelo.

2.7 Eliminação

AVISO!

Risco de ferimentos ou asfixia.

3. INSTALAÇÃO

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurança.

AVISO!

Consulte o documento de instruções de instalação para instalar o seu aparelho.

• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.

• Remova a porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem fechados no interior do aparelho.

• O circuito de refrigeração e os materiais de isolamento deste aparelho não prejudicam a camada de ozono.

• A espuma de isolamento contém gás inflamável. Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente.

• Não provoque danos na parte da unidade de arrefecimento que está próxima do permutador de calor.

AVISO!

Fixe o aparelho de acordo com o documento de instruções de instalação para evitar um risco de instabilidade do aparelho.

3.1 Dimensões

PORTUGUÊS 33

W1

W2

9

0

°

W3

Dimensões gerais ¹

H1

W1*

D1 mm mm mm

1884

548

549

¹ a altura, largura e profundidade do aparelho sem o puxador

* incluindo a largura das dobradiças inferiores (8 mm)

Espaço necessário em utilização ²

H2 (A+B) mm 1936

W2*

D2

A mm mm mm

548

551

1894

Espaço necessário em utilização ²

B mm 36

² a altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, mais o espaço necessário para a livre circulação do ar de arrefecimento

* incluindo a largura das dobradiças inferiores (8 mm)

³

Espaço geral necessário em utilização

H3 (A+B)

W3* mm mm

1936

548

D3 mm 1071

34 www.aeg.com

³ a altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, mais o espaço necessário para a livre circulação do ar de arrefecimento, mais o espaço necessário para permitir a abertura da porta no ângulo mínimo que permita a remoção de todo o equipamento do interior

* incluindo a largura das dobradiças inferiores (8 mm)

3.2 Localização

Para garantir a melhor funcionalidade do aparelho, não deverá instalar o aparelho nas proximidades de uma fonte de calor

(forno, salamandras, radiadores, fogões ou placas) ou num local com luz direta do sol. Certifique-se de que o ar pode circular livremente na parte posterior do armário.

Este aparelho deve ser instalado numa de interior, seca e bem ventilada

Este aparelho destina-se a seu utilizado no intervalo de temperatura ambiente de

10°C a 43°C.

O funcionamento correto do aparelho só pode ser garantido no intervalo de temperaturas indicado.

Se tiver dúvidas em relação ao local onde deve instalar o aparelho, contacte o vendedor, o nosso serviço de apoio ao cliente ou o

Centro de Assistência

Técnica Autorizado mais próximo.

Tem de ser possível desligar o aparelho da fonte de corrente eléctrica. A ficha tem de estar facilmente acessível após a instalação.

3.3 Ligação elétrica

• Antes de ligar a ficha na tomada, certifique-se de que a voltagem e a frequência indicadas na placa de características correspondem à rede eléctrica da sua casa.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.

A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para esse fim. Se a tomada elétrica doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada que cumpra as normas actuais; consulte um eletricista qualificado.

• O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas.

• Este aparelho está em conformidade com as Directivas da C.E.E.

3.4 Requisitos de ventilação

O fluxo de ar atrás do aparelho deve ser suficiente.

5 cm min.

200 cm 2 min.

200 cm 2

CUIDADO!

Consulte as instruções de instalação para efetuar a instalação.

3.5 Reversibilidade das portas

Consulte o documento avulso com instruções sobre a instalação e reversibilidade da porta.

CUIDADO!

Em qualquer etapa de reversão da porta, proteja o pavimento de riscos com um material durável.

PORTUGUÊS 35

4. PAINEL DE COMANDOS

1

8 7 6 5 4 3 2

1 Visor

2 Botão de aumento da temperatura do congelador

3 Botão de diminuição da temperatura do congelador

4 OK

5 Mode

6 Botão de aumento da temperatura do frigorífico

4.1 Visor

G A B C D E F

Off min

L K J I H

4.2 Ligar

1. Ligue a ficha numa tomada eléctrica.

2. Prima o botão ON/OFF do aparelho se o visor estiver desligado. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura predefinida.

Para seleccionar uma temperatura diferente, consulte “Regulação da temperatura”.

Se o visor apresentar "dEMo" , consulte a secção “Resolução de problemas”.

7 Botão de diminuição da temperatura do frigorífico

8 ON/OFF

É possível alterar o som predefinido dos botões premindo simultaneamente Mode e o botão de diminuição da temperatura durante alguns segundos. A alteração é reversível.

A. Indicador do compartimento do frigorífico

B. Indicador do temporizador

/Indicador de temperatura

C. Indicador ON/OFF

D. Função Coolmatic

E. Modo Holiday

F. Função Frostmatic

G. Indicador de temperatura

H. Indicador do compartimento do congelador

I. Indicador de alarme

J. Função ChildLock

K. Função DrinksChill

L. Função DYNAMICAIR

4.3 Desligar

1. Prima o botão ON/OFF do aparelho durante 3 segundos.

O visor desliga-se.

2. Desligue a ficha da tomada eléctrica.

4.4 Como regular a temperatura

Premir nos reguladores de temperatura para definir a temperatura do aparelho.

A temperatura selecionada é:

36 www.aeg.com

• +4°C para o frigorífico

• -18°C para o congelador

O intervalo de temperatura pode variar entre -15 °C e -24 °C para o congelador e entre 2 ºC e 8 ºC para o frigorífico.

Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura definida.

A temperatura definida é atingida em 24 horas.

Depois de um corte de energia, a temperatura definida permanece memorizada.

4.5 Ligar o frigorífico

Para ligar o frigorífico, basta premir o botão do regulador da temperatura do frigorífico. Outra forma de ligar o frigorífico:

1. Prima Mode até aparecer o ícone correspondente.

O indicador OFF do frigorífico fica intermitente.

2. Prima OK para confirmar.

O indicador OFF do frigorífico apaga-se e o indicador do frigorífico ficam ligado.

Para seleccionar uma temperatura diferente, consulte “Regulação da temperatura”.

4.6 Desligar o frigorífico

É possível desligar apenas o compartimento do frigorífico mantendo o congelador ligado.

1. Prima Mode até aparecer o indicador do compartimento do frigorífico.

O indicador OFF do frigorífico e o indicador do compartimento do frigorífico ficam intermitentes.

O indicador de temperatura do frigorífico apresenta travessões.

2. Prima OK para confirmar.

O indicador OFF do frigorífico e o indicador do frigorífico ficam intermitentes.

4.7 Coolmatic função

Se necessitar de inserir no compartimento do frigorífico uma grande quantidade de alimentos quentes, por exemplo, após fazer as compras, sugerimos que ative a função Coolmatic para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico.

1. Prima o botão Mode até aparecer o

ícone correspondente.

O indicador Coolmatic fica intermitente.

2. Prima OK para confirmar.

O indicador Coolmatic aparece. A ventoinha ativa automaticamente a duração da função.

A função pára automaticamente aproximadamente após 6 horas.

Pode desativar a função Coolmatic antes do seu final automático e repetindo o procedimento ou selecionando uma regulação de temperatura diferente.

4.8 Modo Holiday

Este modo permite-lhe manter o compartimento do frigorífico vazio durante um longo período de férias, reduzindo a formação de maus odores enquanto o compartimento do congelador pode funcionar normalmente.

1. Prima o botão Mode até aparecer o

ícone correspondente.

O indicador Holiday fica intermitente. O indicador de temperatura apresenta a temperatura definida.

2. Prima OK para confirmar.

O indicador Holiday aparece.

Este modo desliga-se após a seleção da um temperatura diferente.

4.9 Frostmatic função

A função Frostmatic é utilizada para realizar pré-congelação e congelação rápida em sequência do compartimento do congelador. Esta função acelera a congelação de alimentos frescos e, ao mesmo tempo, impede que os alimentos já armazenados aqueçam.

Para congelar alimentos frescos, esta função

Frostmatic deve ser ativada pelo menos 24 horas antes de colocar os alimentos na pré-congelação.

1. Para ativar esta função, prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.

O indicador Frostmatic fica intermitente.

2. Prima o botão OK para confirmar.

O indicador Frostmatic aparece.

Esta função para automaticamente após

52 horas.

Pode desativar a função Frostmatic antes do seu fim automático e repetindo o procedimento até o indicador

Frostmatic se apagar ou selecionando uma regulação de temperatura diferente.

4.10 DYNAMICAIR função

O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e mantém uma temperatura mais homogénea no compartimento.

Este aparelho ativa-se automaticamente quando necessário ou manualmente.

Para ativar a função:

1. Prima o Mode botão até aparecer o

ícone correspondente.

O DYNAMICAIR indicador fica intermitente.

2. Prima o botão OK para confirmar.

O DYNAMICAIR indicador aparece.

Para desativar a função, repita o procedimento até o DYNAMICAIR indicador apagar.

Se a função for ativada automaticamente, o

DYNAMICAIR indicador não será apresentado (consulte

“Utilização diária”).

A ativação da DYNAMICAIR função aumenta o consumo de energia.

A ventoinha para quando a porta é aberta e reinicia de imediato após o fecho da mesma.

PORTUGUÊS 37

4.11 ChildLock Função

Active a função ChildLock para impedir a utilização acidental dos botões.

1. Prima Mode até aparecer o ícone correspondente.

O indicador ChildLock fica intermitente.

2. Prima OK para confirmar.

Aparece o indicador ChildLock .

Para desactivar a função ChildLock , repita a ação até que o indicador de

ChildLock se apague.

4.12 DrinksChill função

A função DrinksChill serve para acionar um sinal sonoro após um determinado tempo e é útil, por exemplo, quando uma receita obriga ao arrefecimento de alimentos durante um certo tempo.

Também é útil quando é necessário um aviso para não se esquecer das garrafas ou latas que colocar no congelador para arrefecimento rápido.

1. Prima o botão Mode até aparecer o

ícone correspondente.

O indicador DrinksChill fica intermitente.

O temporizador apresenta o valor definido (30 minutos) durante alguns segundos.

2. Prima o regulador do temporizador para alterar o valor definido do temporizador de 1 a 90 minutos.

3. Prima OK para confirmar.

O indicador DrinksChill aparece.

O temporizador comça a piscar (min).

No fim da contagem decrescente, o indicador “0 min” fica intermitente e o aparelho emite um aviso sonoro. Prima

OK para desligar o som e desativar a função.

Para desativar a função, repita a ação até que o indicador de DrinksChill se apague.

É possível alterar o tempo em qualquer momento durante a contagem decrescente e no final, premindo o botão de diminuição da temperatura e o botão de aumento da temperatura.

38 www.aeg.com

4.13 Alarme de temperatura elevada

Quando existe um aumento da temperatura no compartimento do congelador (por exemplo, devido a uma falha de corrente anterior) as luzes de alarme e de temperatura do congelador ficam intermitentes e o som é ativado.

Para desativar o alarme:

1. Prima qualquer botão.

O som desliga-se.

2. O indicador de temperatura do congelador apresenta durante alguns segundos a temperatura mais elevada que foi atingida e depois o visor apresenta novamente a temperatura selecionada.

O indicador de alarme continua a piscar até que as condições normais sejam restabelecidas.

Se não premir qualquer botão, o som desliga-se automaticamente após cerca de uma hora para evitar perturbações.

5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

5.1 Posicionar as prateleiras da porta

A porta deste aparelho está equipada com calhas que permitem organizar prateleiras/caixas de acordo com as preferências individuais.

Para reposicionar as prateleiras/caixas da porta:

1. Levante gradualmente a prateleira/ caixa na direcção das setas até que ela se desencaixe.

2. Coloque a prateleira/caixa na posição desejada e suavemente introduza-a na calha.

4.14 Alarme de porta aberta

Se a porta do frigorífico for deixada aberta durante aproximadamente 5 minutos, o som é ativado e o indicador de alarme fica intermitente.

O alarme para após fechar a porta.

Durante o alarme, o som pode ser silenciado premindo qualquer botão.

Se não premir um botão, o som desliga-se automaticamente depois de cerca de uma hora para evitar incomodar.

2

1

1

5.2 Prateleiras amovíveis

As paredes do frigorífico possuem várias calhas que permitem posicionar as prateleiras conforme pretendido.

Este aparelho está também equipado com uma prateleira que é composta por duas partes. A metade da frente da prateleira pode ser colocada debaixo da

PORTUGUÊS 39 segunda metade para uma melhor utilização do espaço.

Para dobrar a prateleira:

1. Retire a metade da frente com cuidado.

2. Deslize-a pela calha inferior e debaixo da segunda metade.

1

Para voltar a montar:

1. Puxe as calhas.

2

Não desloque a prateleira de vidro que cobre a gaveta de legumes, para garantir uma circulação de ar correcta.

5.3 Gaveta de legumes

A gaveta é adequada para armazenar fruta e legumes.

Para retirar a gaveta (por exemplo, para limpeza):

1. Puxe a gaveta e levante-a.

2. Coloque a parte traseira da gaveta

(1) nas calhas.

1

2

2. Empurre as calhas para dentro do compartimento para evitar danos no aparelho ao fechar a porta.

3. Mantenha a parte dianteira da gaveta

(2) levantada enquanto empurra a gaveta para dentro.

4. Prima a parte dianteira da gaveta para baixo.

40 www.aeg.com

Puxe a gaveta novamente e verifique se está colocada corretamente nos ganchos traseiro e dianteiro.

5.4 Indicador de temperatura

O frigorífico está equipado com um indicador de temperatura para ajudar a garantir um armazenamento correto dos alimentos. O símbolo na parte lateral do aparelho indica a área mais fria do frigorífico.

Se OK for exibido (A), coloque alimentos frescos na área indicada com o símbolo, se não (B), aguarde pelo menos 12 horas e confirme se está OK (A).

Se continuar a não estar OK (B), ajuste o controlo da definição para uma regulação mais fria.

A

B

OK

OK

5.5 DYNAMICAIR

O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e mantém uma temperatura mais homogénea no compartimento.

Este aparelho ativa-se automaticamente quando necessário.

É também possível ativar o dispositivo manualmente quando necessário

(consulte a “função DYNAMICAIR”).

A ventoinha funciona apenas quando a porta está fechada.

5.6 Congelar alimentos frescos

Os compartimentos do congelador são adequados para congelar alimentos frescos e conservar alimentos congelados e ultracongelados a longo prazo.

Para congelar alimentos frescos ative a função Frostmatic pelo menos 24 horas antes de colocar os alimentos a congelar no compartimento do congelador.

Guarde os alimentos frescos uniformemente distribuídos no primeiro compartimento ou gaveta da parte superior.

A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados sem acrescentar outros alimentos durante 24 horas está especificada na placa de classificação

(um rótulo situado no interior do aparelho).

Quando o processo de congelação terminar, o aparelho regressa automaticamente à definição de temperatura anterior (consulte "Função

Frostmatic”).

Para obter mais informações, consulte

“Sugestões para congelar”.

5.7 Armazenamento de alimentos congelados

Quando ativar o aparelho pela primeira vez ou após um período sem utilização, e antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o aparelho funcionar durante pelo menos 3 horas com a função Frostmatic ativada.

As gavetas do congelador permitem encontrar a embalagem que desejar rápida e facilmente.

Se armazenar grandes quantidades de alimentos, retire todas as gavetas e coloque os alimentos nas prateleiras.

Mantenha os alimentos a mais de 15 mm da porta.

CUIDADO!

Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a uma falha de energia, se a energia faltar durante mais tempo do que o indicado na placa de classificação em “Tempo de autonomia”, os alimentos descongelados têm de ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente, arrefecidos e novamente congelados. Consulte

“Alarme de temperatura elevada”.

5.8 Descongelação

Os alimentos ultra congelados ou congelados, antes de serem consumidos, podem ser descongelados no frigorífico ou dentro de um saco plástico com água fria.

Esta operação depende do tempo disponível e do tipo de alimento. Peças

6. SUGESTÕES E DICAS

6.1 Sugestões para poupar energia

• Congelador: A configuração interna do aparelho é a que garante a utilização mais eficiente de energia.

• Frigorífico: A utilização mais eficiente da energia é garantida na configuração com as gavetas na parte inferior do aparelho e nas prateleiras uniformemente distribuídas. O posicionamento das caixas da porta não afeta o consumo de energia.

• Não remova os acumuladores de frio do cesto do congelador.

• Não abra a porta muitas vezes nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.

• Congelador: Quanto mais fria for a regulação da temperatura, mais alto é o consumo energético.

• Frigorífico: Não regule a temperatura demasiado alta para poupar energia, a menos que seja exigido pelas caraterísticas dos alimentos.

PORTUGUÊS 41 pequenas podem ainda ser cozinhadas ainda congeladas.

5.9 Produção de cubos de gelo

Este aparelho possui uma ou mais cuvetes para a produção de cubos de gelo.

Não utilize instrumentos metálicos para remover as cuvetes do congelador.

1. Encha as cuvetes com água..

2. Coloque as cuvetes no compartimento do congelador.

5.10 Acumuladores de frio

Este aparelho está equipado com acumuladores de frio que aumentam o tempo de armazenamento no caso de um corte ou interrupção de energia.

Para garantir o melhor desempenho dos acumuladores, coloque-os na área superior dianteira do aparelho.

• Se a temperatura ambiente for alta e o controlo de temperatura se encontrar na regulação de temperatura baixa com o aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continuamente, causando a formação de gelo no evaporador. Neste caso, defina o controlo de temperatura para uma temperatura mais alta para permitir a descongelação automática e poupar energia desta forma.

• Garanta uma boa ventilação. Não tape as grelhas ou orifícios de ventilação.

• Certifique-se de que os produtos alimentares no interior do aparelho permitem a circulação do ar através de orifícios dedicados na parte interior traseira do aparelho.

6.2 Sugestões para congelar

• Ative a função Frostmatic pelo menos

24 horas antes de colocar os alimentos no interior do congelador.

42 www.aeg.com

• Antes de congelar, embalar e selar os alimentos frescos em: folha de alumínio, película plástica ou sacos, recipientes herméticos com tampa.

• Para uma congelação e descongelação mais eficientes, divida os alimentos em pequenas porções.

• Recomenda-se que coloque etiquetas e datas em todos os seus alimentos congelados. Isto irá ajudá-lo a identificar os alimentos e a saber quando devem ser consumidos antes da sua deterioração.

• Os alimentos devem ser frescos quando são congelados para preservar a boa qualidade.

Especialmente fruta e legumes devem ser congelados depois da colheita para preservar todos os seus nutrientes.

• Não congele garrafas ou latas com líquidos, em particular bebidas que contenham dióxido de carbono podem explodir durante a congelação.

• Não coloque alimentos quentes no congelador. Arrefeça à temperatura ambiente antes de os colocar no interior do compartimento.

• Para evitar a subida da temperatura de alimentos já congelados, não coloque alimentos frescos não congelados diretamente próximos daqueles. Coloque os alimentos à temperatura ambiente na parte do congelador onde não existam alimentos congelados.

• Não coma cubos de gelo, gelados com água ou gelados de gelo imediatamente após tirá-los do congelador. Risco de queimadura por frio.

• Não volte a congelar alimentos descongelados. Se os alimentos tiverem descongelado, cozinhe-os, arrefeça-os e, seguidamente, congele-os.

6.3 Sugestões para armazenamento de alimentos congelados

• O compartimento do congelador é o assinalado com .

• A regulação de uma boa temperatura que assegura a preservação de produtos alimentares congelados deve ser igual ou inferior a -18 ºC.

A regulação de uma temperatura mais alta no interior do aparelho pode levar a uma duração mais curta.

• Todo o compartimento do congelador

é adequado ao armazenamento de produtos alimentares congelados.

• Deixe espaço suficiente em torno dos alimentos para permitir que o ar circule livremente.

• Para um armazenamento adequado, consulte o rótulo da embalagem dos alimentos para ver a respetiva validade.

• É importante envolver os alimentos de forma a prevenir que água, humidade ou condensação entrem no interior.

6.4 Dicas para compras

Após as compras de mercearia:

• Garanta que a embalagem não está danificada - os alimentos poderiam estar deteriorados. Se a embalagem estiver inchada ou húmida, pode não ter sido armazenada nas condições ideais e a descongelação pode já ter sido iniciada.

• Para limitar o processo de descongelação, compre os produtos congelados no fim das suas compras e transporte-os num saco térmico e isolado.

• Coloque os alimentos congelados imediatamente no congelador depois de voltar da loja.

• Se os alimentos tiverem descongelado, mesmo que parcialmente, não os volte a congelar.

Consuma-os o mais brevemente possível.

• Respeite a data de validade e a informação de armazenamento na embalagem.

6.5 Validade para o compartimento do congelador

PORTUGUÊS 43

Tipo de alimento

Pão

Fruta (exceto citrinos)

Legumes

Restos sem carne

Laticínios:

Manteiga

Queijo mole (por exemplo, mozarela)

Queijo duro (por exemplo, parmesão, cheddar)

Marisco:

Peixe gordo (por exemplo, salmão, cavala)

Peixe magro (por exemplo, bacalhau, linguado)

Camarão

Amêijoas e mexilhões sem casca

Peixe cozinhado

Carne:

Aves

Vaca

Porco

Borrego

Salsichas

Presunto

Restos com carne

6.6 Sugestões para refrigeração de alimentos frescos

• A regulação de uma boa temperatura que assegura a preservação de alimentos frescos é uma temperatura igual ou inferior a +4ºC.

A regulação de uma temperatura mais alta no interior do aparelho pode levar a uma duração mais curta dos alimentos.

• Tape os alimentos com a embalagem para preservar a sua frescura e aroma.

• Utilize sempre recipientes fechados para líquidos e alimentos, para evitar sabores ou aromas no compartimento.

• Para evitar a contaminação cruzada entre alimentos cozinhados e crus,

Validade (meses)

3

6 - 12

8 - 10

1 - 2

6 - 9

3 - 4

6

2 - 3

4 - 6

12

3 - 4

1 - 2

9 - 12

6 - 12

4 - 6

6 - 9

1 - 2

1 - 2

2 - 3 cubra os alimentos cozinhados e separe-os dos crus.

• Recomenda-se que descongele os alimentos no interior do frigorífico.

• Não coloque alimentos quentes no interior do aparelho. Certifique-se de que arrefeceram à temperatura ambientes antes de os inserir.

• Para prevenir desperdício alimentar, o novo abastecimento de alimentos deve ser colocado sempre por trás do antigo.

6.7 Conselhos para a refrigeração de alimentos

• A gaveta de alimentos frescos é a indicada (na placa de caraterísticas) com .

• Carne (todos os tipos): embale em embalagens adequadas e coloque na

44 www.aeg.com

prateleira de vidro por cima da gaveta de legumes. A carne conserva-se por

1 ou 2 dias no máximo.

• Fruta e legumes: limpe cuidadosamente (eliminar a sujidade) e coloque numa gaveta especial

(gaveta para legumes).

• Aconselha-se a não manter fruta exótica como bananas, mangas papaias, etc., no frigorífico.

• Os legumes como tomates, batatas, cebolas e alho não devem ser mantidos no frigorífico.

• Manteiga e queijo: coloque num recipiente hermético ou embale em folha de alumínio ou sacos de

7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

politeno para excluir o máximo de ar possível.

• Garrafas: feche-as com uma tampa e coloque-as na prateleira de garrafas da porta ou (se disponível) noutra prateleira de garrafas.

• Para acelerar o arrefecimento dos artigos, aconselha-se que ative a ventoinha. A ativação de

DYNAMICAIR permite uma maior homogeneização das temperaturas internas.

• Consulte sempre a data de validade dos produtos para saber quanto tempo os manter.

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurança.

7.1 Limpeza do interior

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e detergente neutro, para remover o cheiro típico de um produto novo, e seque minuciosamente.

CUIDADO!

Não utilize detergentes, pós abrasivos, cloro ou produtos de limpeza à base de óleos, porque estes produtos danificam o acabamento.

CUIDADO!

Os acessórios e as peças deste aparelho não podem ser lavados na máquina de lavar loiça.

7.2 Limpeza periódica

O equipamento tem de ser limpo regularmente:

1. Limpe o interior e os acessórios com

água morna e um pouco de detergente neutro.

2. Verifique regularmente os vedantes da porta e limpe-os para garantir que estão limpos e sem resíduos.

3. Enxagúe e seque cuidadosamente.

7.3 Descongelação do frigorífico

O gelo é eliminado automaticamente do evaporador do compartimento do frigorífico durante a utilização normal. A

água da descongelação é escoada através de uma calha para um recipiente especial na parte de trás do aparelho, sobre o compressor do motor, onde evapora.

É importante limpar periodicamente o orifício de escoamento da água da descongelação, a meio do canal do compartimento do frigorífico, para evitar que a água transborde para a comida que se encontra no seu interior.

Para este efeito, utilize o dispositivo de limpeza de tubos fornecido com o aparelho.

PORTUGUÊS 45

7.4 Descongelar o congelador

O compartimento do congelador é do tipo “frost free”. Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, tanto nas paredes interiores como nos alimentos.

7.5 Período de inatividade

Quando não pretender utilizar o aparelho durante bastante tempo, adopte as seguintes precauções:

1. Desligue o aparelho da alimentação elétrica.

2. Retire todos os alimentos.

3. Limpe o aparelho e todos os acessórios.

4. Deixe as portas abertas para evitar cheiros desagradáveis.

8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurança.

8.1 O que fazer se…

Problema

O aparelho não funciona.

O aparelho emite demasiado ruído.

O aviso acústico ou visual está ligado.

Causa possível Solução

O aparelho está desligado.

Ligar o aparelho.

A ficha elétrica não está cor‐ retamente inserida na toma‐ da.

Inserir corretamente a ficha na tomada elétrica.

Não há tensão na tomada elétrica.

O aparelho não está apoia‐ do corretamente.

O aparelho foi ligado há pouco tempo.

Ligue um aparelho elétrico diferente à tomada elétrica.

Contacte um eletricista qua‐ lificado.

Verifique se o aparelho se mantém estável.

Consulte “Alarme de porta aberta” ou “Alarme de tem‐ peratura elevada”.

A temperatura no aparelho está demasiado elevada.

O compressor funciona con‐ tinuamente.

A porta está aberta.

A temperatura não está defi‐ nida corretamente.

Guardou demasiados ali‐ mentos ao mesmo tempo.

A temperatura ambiente es‐ tá demasiado elevada.

Consulte “Alarme de porta aberta” ou “Alarme de tem‐ peratura elevada”.

Feche a porta.

Consulte o capítulo “Painel de controlo”.

Aguardar algumas horas e verificar novamente a tem‐ peratura.

Consultar o capítulo “Instala‐

ção”.

46 www.aeg.com

Problema Causa possível

Os alimentos guardados no aparelho estavam demasia‐ do quentes.

A porta não fecha bem.

A função Frostmatic está li‐ gada.

A função Coolmatic está li‐ gada.

O compressor não arranca imediatamente após o botão

"Frostmatic" ou "Coolmatic" ser premido ou após uma al‐ teração da regulação de temperatura.

O compressor começa a funcionar passado algum tempo.

A porta está desnivelada ou interfere com a grelha de ventilação.

O aparelho não está nivela‐ do.

A porta não abre facilmente. Tentou reabrir a porta ime‐ diatamente após a fechar.

A lâmpada não funciona.

Existe demasiado gelo.

A porta não está bem fecha‐ da.

A junta está deformada ou suja.

Os alimentos não estão bem embalados.

A temperatura não está defi‐ nida corretamente.

O aparelho está totalmente carregado e regulado para a temperatura mais baixa.

Solução

Deixar os alimentos arrefe‐ cer até à temperatura ambi‐ ente antes de os guardar.

Consultar a secção “Fechar a porta”.

Consultar a secção "Função

Frostmatic".

Consultar a secção "Função

Coolmatic".

Isto é normal e não ocorreu qualquer erro.

Consulte as instruções de instalação.

A lâmpada está em modo de espera.

A luz está avariada.

Aguardar alguns segundos depois de fechar antes de reabrir da porta.

Fechar e abrir a porta.

Contactar o Centro de Assis‐ tência Técnica Autorizado mais próximo.

Consultar a secção “Fechar a porta”.

Consultar a secção “Fechar a porta”.

Embalar melhor os alimen‐ tos.

Consulte o capítulo “Painel de controlo”.

Defina uma temperatura su‐ perior. Consulte o capítulo

“Painel de controlo”.

PORTUGUÊS 47

Problema

Há água a escorrer na placa traseira do frigorífico.

Causa possível

A temperatura regulada no aparelho está demasiado baixa e a temperatura ambi‐ ente está demasiado alta.

Durante o processo de des‐ congelação automática, o gelo descongela na placa traseira.

A porta foi aberta demasia‐ das vezes.

Solução

Defina uma temperatura su‐ perior. Consulte o capítulo

“Painel de controlo”.

Isto está correto.

Existe demasiada água con‐ densada na parede traseira do frigorífico.

Abrir a porta apenas quando

é mesmo necessário.

Há água a escorrer no interi‐ or do frigorífico.

Há água a escorrer para o chão.

Não é possível definir a tem‐ peratura.

A temperatura no aparelho está demasiado baixa/alta.

A porta não fecha totalmen‐ te.

Os alimentos guardados não estão embalados.

Existem alimentos a impedir que a água escorra para o coletor da água.

A saída da água está ob‐ struída.

A saída da água desconge‐ lada não está ligada ao ta‐ buleiro de evaporação, por cima do compressor.

A "FunçãoFrostmatic" ou a

"FunçãoCoolmatic" está ati‐ vada.

Verificar se a porta está to‐ talmente fechada.

Coloque os alimentos em embalagens adequadas an‐ tes de os guardar no apare‐ lho.

Verificar se os alimentos não estão a tocar na placa tra‐ seira.

Limpe a saída de água.

Encaixe a saída de água descongelada no tabuleiro de evaporação.

A temperatura não está defi‐ nida corretamente.

A porta não fecha bem.

Desative a "FunçãoFrostma‐ tic" ou a "FunçãoCoolmatic" manualmente ou aguarde que a função se desative au‐ tomaticamente para regular a temperatura. Consulte a secção da " função Frostma‐ tic " ou da " função Coolma‐ tic".

Definir uma temperatura mais baixa/alta.

Consultar a secção “Fechar a porta”.

48 www.aeg.com

Problema

DEMO aparece no visor.

Um símbolo ou ou

é apresentado em vez de números no visor da tempe‐ ratura.

Causa possível

A temperatura dos alimentos

é muito alta.

Demasiados alimentos guar‐ dados ao mesmo tempo.

A porta foi aberta muitas ve‐ zes.

A função Frostmatic está li‐ gada.

A função Coolmatic está li‐ gada.

Não há circulação de ar frio no aparelho.

O aparelho está em modo de demonstração.

Problema no sensor de tem‐ peratura.

Solução

Deixar arrefecer a tempera‐ tura dos alimentos até à temperatura ambiente antes de os guardar.

Guardar menos alimentos ao mesmo tempo.

Abrir a porta apenas se ne‐ cessário.

Consultar a secção "Função

Frostmatic".

Consultar a secção "Função

Coolmatic".

Certifique-se de que existe circulação de ar frio no apa‐ relho. Consulte o capítulo

“Sugestões e conselhos”.

Mantenha o botão OK pre‐ mido durante 10 segundos, até ouvir um sinal sonoro longo e o visor se apagar por um breve momento.

Contacte o Centro de Assis‐ tência Técnica Autorizado mais próximo (o sistema de refrigeração irá continuar a manter os produtos alimen‐ tares frios, mas a regulação da temperatura não será possível).

Se estes conselhos não resultarem, contacte o

Centro de Assistência

Técnica Autorizado mais próximo.

8.2 Substituir a lâmpada

O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração.

Apenas a assistência técnica está autorizada a substituir o dispositivo de iluminação. Contacte um Centro de

Assistência Técnica Autorizado.

8.3 Fechar a porta

1. Limpe as juntas da porta.

2. Se necessário, ajuste a porta.

Consulte as instruções de instalação.

3. Se as juntas da porta estiverem defeituosas, substitua-as. Contacte um Centro de Assistência Técnica

Autorizado.

9. RUÍDOS

SSSRRR!

PORTUGUÊS 49

BRRR!

CLICK!

HISSS!

BLUBB!

10. INFORMAÇÃO TÉCNICA

As informações técnicas encontram-se na placa de caraterísticas existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia.

O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibilizalhe uma ligação da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho.

É também possível encontrar a mesma informação na EPREL utilizando a ligação https://eprel.ec.europa.eu

e o nome do modelo e o número do produto que encontra na placa de caraterísticas do aparelho.

Consulte a ligação www.theenergylabel.eu

para informação detalhada sobre a etiqueta de energia.

11. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE

A instalação e preparação do aparelho para qualquer verificação EcoDesign deve estar em conformidade com EN

62552. Os requisitos de ventilação, dimensões de encaixe e folgas traseiras mínimas deverão ser conforme declarado neste Manual do Utilizador no

Capítulo 3. Contacte o fabricante para quaisquer informações adicionais, incluindo planos de carga.

50 www.aeg.com

12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.

Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.

ESPAÑOL 51

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................51

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................54

3. INSTALACIÓN.................................................................................................... 56

4. PANEL DE MANDOS..........................................................................................59

5. USO DIARIO.......................................................................................................62

6. CONSEJOS........................................................................................................ 65

7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA......................................................................... 68

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................69

9. RUIDOS.............................................................................................................. 73

10. DATOS TÉCNICOS.......................................................................................... 73

11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS....................................... 73

12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.................................................................74

PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS

Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.

Visite nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support

Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com

Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.aeg.com/shop

ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO

Le recomendamos que utilice recambios originales.

Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto

(PNC), número de serie.

La información se encuentra en la placa de características.

Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad

Información general y consejos

Información relativa al medioambiente

Salvo modificaciones.

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace

52 www.aeg.com

responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos.

Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.

Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar el aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos.

Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades muy extensas y complejas, siempre que hayan sido instruidas adecuadamente.

Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.

Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.

La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

Este aparato está diseñado únicamente para almacenar alimentos y bebidas.

Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.

Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de

Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos

ESPAÑOL 53 similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.

Para evitar la contaminación alimentaria, respete las siguientes instrucciones:

– no abra la puerta durante largos periodos de tiempo; limpie regularmente las superficies que pueden entrar en contacto con los alimentos y los sistemas

– de drenaje accesibles; guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, de manera que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.

ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.

ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante.

ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.

ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.

No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.

Limpie el aparato con un paño suave humedecido.

Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.

Cuando el aparato esté vacío durante un largo período, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho en el interior del aparato.

No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.

54 www.aeg.com

Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!

Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.

• Retire todo el embalaje.

• No instale ni utilice un aparato dañado.

• No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada por motivos de seguridad.

• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.

• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.

• Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.

• En la primera instalación otras invertir el sentido de apertura de la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor.

• Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación, por ejemplo cambiar el sentido de apertura de la puerta.

• No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción.

• No exponga el aparato a la lluvia.

• No instale el aparato en lugares con luz solar directa.

• No instale este aparato en áreas excesivamente húmedas o frías.

• Cuando mueva el aparato, levántelo por el borde delantero para evitar rayar el suelo.

• El aparato contiene una bolsa de desecante. No se trata de un juguete.

No es un alimento. No olvide desecharlo inmediatamente.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!

Riesgo de incendios y descargas eléctricas.

ADVERTENCIA!

Al colocar el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o doblado.

ADVERTENCIA!

No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.

• El aparato debe conectarse a tierra.

• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.

• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.

• Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico autorizado para cambiar los componentes eléctricos.

• El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación.

• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.

• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

2.3 Uso

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios.

El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano.

• No cambie las especificaciones de este aparato.

• Está estrictamente prohibido usar el producto incorporado de forma autónoma.

• No utilice otros aparatos eléctricos

(como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, salvo que el fabricante haya autorizado su utilización.

• Si se daña el circuito de refrigerante, asegúrese de que no haya llamas ni fuentes de ignición en la sala. Ventile la sala.

• No deje que los objetos calientes toquen las partes de plástico del aparato.

• No coloque refrescos en el congelador. De esta forma se creará presión en el contenedor de bebidas.

• No almacene gases ni líquidos inflamables en el aparato.

• No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

• No toque el compresor ni el condensador. Están calientes.

• No retire ni toque elementos del compartimento del congelador si sus manos están mojadas o húmedas.

• No vuelva a congelar los alimentos que se hayan descongelado.

• Siga las instrucciones del envase de los alimentos congelados.

• Envuelva los alimentos en cualquier material adecuado antes de ponerlos en el congelador.

ESPAÑOL 55

2.4 Iluminación interna

ADVERTENCIA!

Riesgo de descarga eléctrica.

• Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética F.

• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!

Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.

• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.

• Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.

• Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.

2.6 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.

• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.

• Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 7 años después de que el modelo se haya retirado del

56 www.aeg.com

mercado: termostatos, sensores de temperatura, placas de circuito impreso, fuentes de luz, manijas de puertas, bisagras de puertas, bandejas y cestas. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.

• Las juntas de las puertas estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado.

2.7 Desecho

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones o asfixia.

3. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

ADVERTENCIA!

Consulte el documento de instrucciones de instalación para instalar su aparato.

• Desconecte el aparato de la red.

• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.

• Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.

• El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono.

• La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.

• No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.

ADVERTENCIA!

Fije el aparato de acuerdo con las instrucciones de instalación para evitar el riesgo de inestabilidad.

3.1 Dimensiones

W1

W2

9

0

°

W3

ESPAÑOL 57

Dimensiones generales ¹

H1

W1*

D1 mm mm mm

1884

548

549

¹ la altura, anchura y profundidad del aparato sin el asa

* incluido el ancho de las bisagras inferiores (8 mm)

Espacio necesario en uso ²

H2 (A+B) mm 1936

W2*

D2

A mm mm mm

548

551

1894

Espacio necesario en uso ²

B mm 36

² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración

* incluido el ancho de las bisagras inferiores (8 mm)

Espacio total necesario en uso ³

H3 (A+B) mm 1936

W3* mm 548

D3 mm 1071

³ la altura, anchura y profundidad del aparato, incluido el mango, más el

58 www.aeg.com

espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración, más el espacio necesario para permitir la apertura de la puerta hasta el ángulo mínimo que permita la extracción de todo el equipo interno

* incluido el ancho de las bisagras inferiores (8 mm)

3.2 Ubicación

Para garantizar el mejor funcionamiento del aparato, no debe instalarlo en las proximidades de la fuente de calor

(horno, estufas, radiadores, cocinas o fogones) ni en un lugar con luz solar directa. Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la parte posterior del gabinete.

Este aparato debe instalarse en una ubicación interior seca y bien ventilada.

Este aparato está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente que oscila entre 10°C y 43°C.

Solo se puede garantizar el correcto funcionamiento del aparato dentro del rango de temperatura especificado.

Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al servicio técnico autorizado más cercano.

Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de corriente. por lo que el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del aparato.

3.3 Conexión eléctrica

• Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.

• El aparato debe conectarse a tierra.

El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional

• El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.

• Este aparato cumple las directivas

CEE.

3.4 Requisitos de ventilación

El flujo de aire detrás del aparato debe ser suficiente.

5 cm min.

200 cm 2 min.

200 cm 2

PRECAUCIÓN!

Consulte las instrucciones para realizar la instalación.

3.5 Cambio del sentido de apertura de la puerta

Consulte el documento separado con instrucciones de instalación y de inversión de la puerta.

PRECAUCIÓN!

En todas las fases del cambio de sentido de la puerta, proteja la puerta de arañazos con un material resistente.

ESPAÑOL 59

4. PANEL DE MANDOS

1

8 7 6 5 4 3 2

1 Pantalla

2 Tecla de calentamiento de temperatura del congelador

3 Tecla de enfriamiento de temperatura del congelador

4 OK

5 Mode

6 Tecla de calentamiento de temperatura del frigorífico

4.1 Pantalla

A B C D E F

Off min

L K J I

G

H

7 Tecla de enfriamiento de temperatura del frigorífico

8 ON/OFF

Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas manteniendo pulsadas al mismo tiempo unos segundos la tecla

Mode y la de enfriamiento de temperatura. El cambio es reversible.

A. Indicador del compartimento frigorífico

B. Indicador de temporizador

/Indicador de temperatura

C. ON/OFF indicador

D. Coolmatic función

E. Modo Holiday

F. Función Frostmatic

G. Indicador de temperatura

H. Indicador del compartimento congelador

I. Indicador de alarma

J. Función ChildLock

K. Función DrinksChill

L. Función DYNAMICAIR

4.2 Encendido

1. Conecte el enchufe a la toma de corriente.

2. Pulse ON/OFF del aparato si la pantalla está apagada. Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predeterminada programada.

Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".

Si "dEMo" aparece en la pantalla, consulte "Solución de problemas".

4.3 Apagado

1. Pulse ON/OFF en el aparato durante

3 segundos.

La pantalla se apaga.

2. Desenchufe el aparato de la toma de corriente.

60 www.aeg.com

4.4 Regulación de temperatura

Ajuste la temperatura del aparato pulsando los reguladores de temperatura.

La temperatura recomendada es:

• +4 °C para el frigorífico

• -18 °C para el congelador

El rango de temperatura puede variar entre -15 °C y -24 °C para el congelador y entre 2 °C y 8 °C para el frigorífico.

Los indicadores de temperatura muestran la temperatura programada.

La temperatura programada se alcanza en un plazo de

24 horas.

Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada permanece almacenada.

4.5 Encendido del frigorífico

Para encender el frigorífico basta con pulsar su regulador de temperatura. Para encender el frigorífico de la otra forma:

1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.

El indicador OFF del frigorífico parpadea.

2. Pulse OK para confirmar.

El indicador de frigorífico OFF se apaga y el compartimento de frigorífico se desconecta.

Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".

4.6 Apagado del frigorífico

Es posible apagar solo el compartimento frigorífico manteniendo el congelador encendido.

1. Pulse Mode hasta que aparezca el indicador del compartimento frigorífico.

Parpadean el indicador OFF del frigorífico y el indicador del compartimento frigorífico.

El indicador de temperatura del frigorífico muestra guiones.

2. Pulse OK para confirmar.

Se muestra el indicador de frigorífico

OFF y el compartimento de frigorífico se apaga.

4.7 Coolmatic función

Si necesita introducir en el compartimento frigorífico una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo después de hacer la compra, se aconseja activar la función Coolmatic para enfriar los productos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los alimentos que ya están almacenados en el frigorífico.

1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.

El indicador Coolmatic parpadea.

2. Pulse OK para confirmar.

Aparece el indicador Coolmatic. El ventilador se activa automáticamente durante la duración de la función.

Esta función se detiene automáticamente después de unas 6 horas.

Puede desactivar la función Coolmatic antes de que finalice automáticamente repitiendo el procedimiento o seleccionando una temperatura de ajuste diferente del frigorífico.

4.8 Modo Holiday

Este modo permite mantener el compartimento frigorífico vacío durante un largo periodo vacacional reduciendo la formación de malos olores mientras el compartimento del congelador funciona normalmente.

1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.

El indicador Holiday parpadea. El indicador de temperatura muestra la temperatura seleccionada.

2. Pulse OK para confirmar.

Aparece el indicador Holiday.

Este modo se apaga seleccionando una temperatura programada diferente.

4.9 Frostmatic función

La función Frostmatic se utiliza para realizar una congelación previa y una congelación rápida en orden del compartimento congelador. Esta función acelera la congelación de alimentos frescos e impide que se calienten los alimentos ya almacenados.

Para congelar alimentos frescos, active la función

Frostmatic al menos 24 horas antes de colocar los alimentos para completar la precongelación.

1. Para activar esta función, pulse el botón Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.

El indicador Frostmatic parpadea.

2. Pulse la tecla OK para confirmar.

Aparece el indicador Frostmatic.

Esta función se detiene automáticamente después de 52 horas.

Puede desactivar la función Frostmatic antes de su finalización automática repitiendo el procedimiento hasta que se apaga el indicador Frostmatic o seleccionando una temperatura diferente.

4.10 DYNAMICAIR función

El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con rapidez y mantiene una temperatura más uniforme dentro del compartimento.

Este dispositivo se activa automáticamente cuando es necesario o manualmente.

Para activar la función:

1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.

El indicador DYNAMICAIR parpadea.

2. Pulse la tecla OK para confirmar.

Aparece el indicador DYNAMICAIR.

Para apagar la función, repita el procedimiento hasta que se apague el indicador DYNAMICAIR.

ESPAÑOL 61

Si la función se activa automáticamente, no se muestra el indicador

DYNAMICAIR (consulte la sección "Uso diario").

La activación de esta función DYNAMICAIR incrementa el consumo de energía.

El ventilador se detiene cuando se abre la puerta y se reinicia inmediatamente después de cerrarla.

4.11 Función ChildLock

Active la función ChildLock para bloquear los botones frente a pulsaciones accidentales.

1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.

El indicador ChildLock parpadea.

2. Pulse OK para confirmar.

Aparece el indicador ChildLock.

Para activar la función ChildLock, repita el procedimiento hasta que el indicador

ChildLock se apague.

4.12 DrinksChill función

La función DrinksChill puede utilizarse para ajustar una alarma acústica a la hora deseada, algo útil por ejemplo para recetas en las que deben enfriarse los alimentos durante un tiempo determinado.

También resulta útil cuando se necesita un recordatorio para no olvidar que se han colocado botellas o latas en el congelador para que se enfríen rápidamente.

1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.

El indicador DrinksChill parpadea.

El temporizador muestra el valor ajustado (30 minutos) durante unos segundos.

2. Pulse el regulador Temporizador para cambiar el ajuste del temporizador de 1 a 90 minutos.

3. Pulse OK para confirmar.

Aparece el indicador DrinksChill.

El temporizador empieza a parpadear

(min).

62 www.aeg.com

Al terminar la cuenta atrás, el indicador

"0 min" parpadea y suena una alarma.

Pulse OK para apagar el sonido y finalizar la función.

Para apagar la función, repita el procedimiento hasta que se apague el indicador DrinksChill.

El tiempo puede modificarse en cualquier momento durante la cuenta atrás y al finalizar, pulsando los botones de enfriamiento o calentamiento.

4.13 Alarma de temperatura alta

Cuando se produce un aumento de la temperatura en el compartimento congelador (por ejemplo, debido a un fallo de alimentación anterior), los indicadores de alarma y de temperatura del congelador parpadean y el sonido se activa.

Para desactivar la alarma:

1. Pulse cualquier botón.

El sonido se desactiva.

2. El indicador de temperatura del congelador muestra la temperatura

5. USO DIARIO

5.1 Colocación de los estantes de la puerta

La puerta de este aparato está equipada con guías para disponer los estantes/las bandejas de la puerta según prefiera.

Para recolocar los estantes/las bandejas de la puerta:

1. Levante gradualmente el estante/la bandeja en la dirección de las flechas hasta que se desenganche.

2. Coloque el estante/la bandeja en la posición que desee, introduciendo suavemente en la guía.

más alta alcanzada durante unos segundos y después vuelve a mostrar la temperatura ajustada.

El indicador de alarma sigue parpadeando hasta que se restablecen las condiciones normales.

Si no se pulsa ningún botón, el sonido se apaga automáticamente después de aproximadamente una hora para evitar molestias.

4.14 Alarma de puerta abierta

Si la puerta del frigorífico se deja abierta durante aproximadamente 5 minutos, el sonido se activa y el indicador de alarma parpadea.

La alarma se detiene después de cerrar la puerta. Durante la alarma, el sonido se puede desactivar pulsando cualquier botón.

Si no se pulsa ningún botón, el sonido se apaga automáticamente después de aproximadamente una hora para evitar molestias.

2

1

1

5.2 Estantes móviles

Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.

Este aparato también está equipado con un estante que consta de dos partes. La mitad delantera del estante puede

ESPAÑOL 63 colocarse bajo la segunda mitad para aprovechar mejor el espacio.

Para plegar el estante:

1. Saque la mitad delantera con cuidado.

2. Deslícela en la guía inferior bajo la segunda mitad.

1

Para volver a montar:

1. Tire de los rieles.

2

No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire.

5.3 Cajón para verduras

El cajón es adecuado para almacenar frutas y verduras.

Para retirar el cajón (p. ej., con fines de limpieza):

1. Tire del cajón y levántelo.

2. Coloque la parte trasera del cajón (1) sobre los rieles.

2

1

2. Empuje los rieles dentro del armario para evitar que se dañe el aparato al cerrar la puerta.

3. Mantenga la parte delantera del cajón (2) levantada mientras empuja el cajón hacia dentro.

4. Presione la parte delantera del cajón hacia abajo.

64 www.aeg.com

Saque el cajón de nuevo y compruebe si está colocado correctamente en los ganchos traseros y delanteros.

5.4 Indicador de temperatura

Para almacenar correctamente los alimentos, el frigorífico dispone de indicador de temperatura. El símbolo de la pared lateral indica el área más fría del frigorífico.

Si aparece OK (A), coloque los alimentos frescos en el área indicada por el símbolo, si no (B), espere al menos 12 horas y compruebe si aparece OK (A).

Si todavía no aparece OK (B), ajuste el control de configuración a un ajuste más frío.

A

B

OK

OK

5.5 DYNAMICAIR

El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con rapidez y mantiene una temperatura más uniforme dentro del compartimento.

Este dispositivo se activa automáticamente cuando es necesario.

También es posible encender el dispositivo manualmente si lo necesita

(consulte «Función DYNAMICAIR»).

El ventilador solo funciona con la puerta cerrada.

5.6 Congelación de alimentos frescos

El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.

Para congelar alimentos frescos, active la Frostmatic función al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador.

Guarde los alimentos frescos distribuidos uniformemente en el primer compartimiento o cajón desde la parte superior.

La cantidad máxima de alimentos que pueden congelarse sin añadir otros alimentos frescos durante 24 horas, se indica en la placa de datos técnicos (una etiqueta situada en el interior del aparato).

Cuando haya finalizado el proceso de congelación, el aparato vuelve automáticamente al ajuste de temperatura anterior (consulte

"Frostmatic Función").

Para obtener más información, consulte

"Sugerencias para congelar".

5.7 Almacenamiento de alimentos congelados

Al activar un aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 3 horas antes de colocar productos en el compartimento con la función Frostmatic encendida.

Los cajones del congelador le aseguran una búsqueda rápida y fácil de los alimentos que desea encontrar.

Si se van a guardar cantidades grandes de alimentos, retire todos los cajones y coloque la comida en estantes.

Todos los alimentos deben estar como mínimo a 15 mm de la puerta.

PRECAUCIÓN!

En caso de que se produzca una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la placa de características bajo el

"tiempo de elevación", los alimentos descongelados se deben consumir rápidamente o cocinar de inmediato y luego volverse a congelar. Consulte la sección "Alarma de temperatura alta".

5.8 Descongelación

Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de consumirlos, pueden descongelarse en el frigorífico o dentro de una bolsa de plástico bajo agua fría.

Esta operación depende del tiempo disponible y del tipo de alimento. Los

6. CONSEJOS

6.1 Consejos para ahorrar energía

• Congelador: La configuración interna del aparato es la que garantiza el uso más eficiente de la energía.

• Frigorífico: Se garantiza el consumo más eficiente de energía en la configuración con los cajones en la parte inferior del aparato y los estantes distribuidos uniformemente.

La posición de los contenedores de la puerta no afecta al consumo de energía.

• No saque los acumuladores de frío del cesto de congelación.

• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del necesario.

• Congelador: Cuanto más frío sea el ajuste de la temperatura, mayor será el consumo de energía.

• Frigorífico: No fije una temperatura demasiado alta para ahorrar energía,

ESPAÑOL 65 trozos pequeños pueden incluso cocinarse aún congelados.

5.9 Producción de cubitos de hielo

Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo.

No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.

1. Rellene estas bandejas con agua.

2. Ponga las bandejas de hielo en el compartimento del congelador.

5.10 Acumuladores de frío

Este aparato esté equipado con acumuladores de frío que alargan el periodo de conservación en caso de corte de corriente o avería.

Para asegurar el mejor rendimiento de los acumuladores, colóquelos en la parte superior delantera del aparato.

a menos que lo requieran las características del alimento.

• Si la temperatura ambiente es elevada y el control de temperatura se ajusta a baja temperatura y el aparato está totalmente cargado, el compresor puede funcionar de manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en el evaporador. En tal caso, ajuste el control de temperatura hacia una temperatura más elevada para permitir la descongelación automática y ahorrar energía.

• Asegure una buena ventilación. No cubra las rejillas o los orificios de ventilación.

• Asegúrese de que los productos alimenticios dentro del aparato permitan la circulación de aire a través de los orificios dedicados al efecto en el interior trasero del aparato.

66 www.aeg.com

6.2 Sugerencias para congelar

• Active la función Frostmatic al menos

24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador.

• Antes de congelar envuelva y selle los alimentos frescos en: papel de aluminio, film o bolsas de plástico, recipientes herméticos con tapa.

• Para congelar y descongelar con más eficacia, divida la comida en porciones pequeñas.

• Se recomienda poner etiquetas y fechas en todos sus alimentos congelados. Esto ayudará a identificar los alimentos y a saber cuándo deben utilizarse antes de su deterioro.

• Los alimentos deben ser frescos al congelarlos para preservar la buena calidad. Especialmente las frutas y verduras deben ser congeladas después de cosecharlos para preservar todos sus nutrientes.

• No congele las botellas o latas con líquidos, en particular las bebidas que contienen dióxido de carbono, ya que pueden explotar durante la congelación.

• No coloque alimentos calientes en el compartimiento del congelador.

Enfríelos a temperatura ambiente antes de colocarlos dentro del compartimento.

• Para evitar aumentos en la temperatura de comida ya congelada, no coloque comida no congelada justo al lado. Coloque los alimentos a temperatura ambiente en la parte del compartimento del congelador donde no hay alimentos congelados.

• No coma cubitos de hielo, sorbetes o helados inmediatamente después de sacarlos del congelador. Existe riesgo de quemaduras.

• No vuelva a congelar los alimentos descongelados. Si la comida se ha descongelado, cocínela, enfríela y luego congélela.

6.3 Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados

• El compartimento congelador es el marcado con .

• Un buen ajuste de la temperatura que garantice la conservación de los alimentos congelados es una temperatura inferior o igual a -18 °C.

Una temperatura más alta en el interior del aparato puede reducir la vida útil.

• Todo el compartimento congelador es adecuado para el almacenamiento de alimentos congelados.

• Deje suficiente espacio alrededor de los alimentos para permitir que el aire circule libremente.

• Para un almacenamiento adecuado, consulte la etiqueta de los envases de los alimentos para ver su vida útil.

• Es importante envolver los alimentos de tal manera que se evite que el agua, la humedad o la condensación entren en su interior.

6.4 Consejos de compra

Después de la compra:

• Asegúrese de que el envase no esté dañado - los alimentos podrían estar deteriorados. Si el paquete está hinchado o mojado, es posible que no se haya almacenado en condiciones

óptimas y que la descongelación ya haya comenzado.

• Para limitar el proceso de descongelación, compre los productos congelados al final de su compra en el supermercado y transpórtelos en una bolsa térmica y aislada.

• Ponga los alimentos congelados inmediatamente en el congelador después de volver de la tienda.

• Si la comida se ha descongelado aunque sea parcialmente, no la vuelva a congelar. Se debe consumir lo antes posible.

• Respete la fecha de caducidad y la información de almacenamiento del paquete.

ESPAÑOL 67

6.5 Vida útil en el congelador

Tipo de alimento

Pan

Frutas (excepto cítricos)

Verduras

Sobras sin carne

Lácteos:

Mantequilla

Queso blando (p. ej. mozzarella)

Queso duro (p. ej. parmesano, cheddar)

Marisco:

Pescado graso (p. ej. salmón, caballa)

Pescado magro (p. ej. bacalao, platija)

Langostinos

Almejas y mejillones desconchados

Pescado cocinado

Carne:

Aves

Vacuno

Cerdo

Cordero

Salchichas

Jamón

Sobras con carne

6.6 Consejos para refrigeración de alimentos frescos

• Un buen ajuste de temperatura que asegure la conservación de los alimentos frescos es una temperatura menor o igual a +4°C.

Una temperatura más alta en el interior del aparato puede reducir la vida útil de los alimentos.

• Cubra el alimento con el envase para preservar su frescura y aroma.

• Utilice siempre recipientes cerrados para líquidos y para alimentos, para evitar sabores u olores en el compartimento.

• Para evitar la contaminación cruzada entre alimentos cocidos y crudos, cubra la comida cocinada y sepárela de la cruda.

Vida útil (meses)

3

6 - 12

8 - 10

1 - 2

6 - 9

3 - 4

6

2 - 3

4 - 6

12

3 - 4

1 - 2

9 - 12

6 - 12

4 - 6

6 - 9

1 - 2

1 - 2

2 - 3

• Se recomienda descongelar los alimentos dentro de la nevera.

• No coloque alimentos calientes dentro del aparato. Asegúrese de que se hayan enfriado a temperatura ambiente antes de introducirlos.

• Para evitar el desperdicio de alimentos, los alimentos más recientes deben colocarse siempre detrás de los viejos.

6.7 Consejos para la refrigeración de alimentos

• El compartimento de alimentos frescos es el marcado (en la placa de características) con .

• Carne (cualquier variedad): guárdela en un envoltorio adecuado y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras.

68 www.aeg.com

Almacene la carne durante un máximo de 1-2 días.

• Frutas y verduras: límpielas a fondo

(elimine la suciedad) y colóquelas en un cajón especial (cajón para verduras).

• Es aconsejable no guardar en el frigorífico las frutas exóticas como plátanos, mangos, papayas, etc.

• Las verduras como tomates, patatas, cebollas y ajos no deben guardarse en el frigorífico.

• Queso y mantequilla: colóquelo en un recipiente hermético, o envuélvalo en papel de aluminio o en bolsas de polietileno para eliminar todo el aire posible.

7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

• Botellas: ciérrelas con un tapón y colóquelas en el estante para botellas de la puerta o en el botellero (si dispone de él).

• Para acelerar el enfriamiento de los productos, se recomienda encender el ventilador. La activación de

DYNAMICAIR permite una mayor homogeneización de las temperaturas internas.

• Consulte siempre la fecha de caducidad de los productos para saber cuánto tiempo debe conservarlos.

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

7.1 Limpieza del interior

Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave su interior y todos los accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación, seque todo bien.

PRECAUCIÓN!

No utilice detergentes, polvos abrasivos ni limpiadores a base de cloro o aceite, ya que podrían dañar el acabado.

7.3 Descongelación del frigorífico

La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del compartimento frigorífico durante el uso normal. El agua de descongelación sale a través de un canal a un recipiente especial en la parte posterior del aparato, sobre el compresor del motor, donde se evapora.

Es importante limpiar, de forma periódica, el orificio de drenaje del agua de descongelación en el medio del canal del compartimiento del frigorífico para evitar que el agua se desborde y gotee sobre los alimentos del interior.

Utilice para ello la varilla limpiadora incluida con el aparato.

PRECAUCIÓN!

Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en el lavavajillas.

7.2 Limpieza periódica

El equipo debe limpiarse de forma regular:

1. Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.

2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.

3. Aclare y seque a fondo.

7.4 Descongelación del congelador

El congelador no forma escarcha. Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos.

7.5 Periodos sin funcionamiento

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ESPAÑOL 69

Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones

1. Desconecte el aparato del suministro eléctrico.

2. Retire todos los alimentos.

3. Limpie el aparato y todos los accesorios.

4. Deje las puertas abiertas para evitar olores desagradables.

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

8.1 Qué hacer si...

Problema

El aparato no funciona.

El aparato hace ruido.

La alarma audible o visual está activada.

El compresor funciona conti‐ nuamente.

Posible causa

El aparato está apagado.

El enchufe no está bien co‐ nectado a la toma de co‐ rriente.

No hay tensión en la toma de corriente.

Solución

Encienda el aparato.

Conecte el aparato a la toma de corriente correctamente.

El aparato no está bien apo‐ yado.

El armario se ha encendido hace poco.

Conecte un aparato diferen‐ te a la de corriente. Póngase en contacto con un electri‐ cista cualificado.

Compruebe que los soportes del aparato están estables.

Consulte "Alarma de puerta abierta" o "Alarma de tempe‐ ratura alta".

La temperatura del aparato es demasiado alta.

Consulte "Alarma de puerta abierta" o "Alarma de tempe‐ ratura alta".

La puerta se queda abierta.

Cierre la puerta.

La temperatura se ha ajusta‐ do incorrectamente.

Se han introducido muchos alimentos al mismo tiempo.

La temperatura ambiente es demasiado alta.

Consulte el capítulo "Panel de control".

Espere unas horas y vuelva a comprobar la temperatura.

Consulte el capítulo "Instala‐ ción".

70 www.aeg.com

Problema

La bombilla no funciona.

Hay demasiada escarcha y hielo.

Posible causa

Los alimentos introducidos en el aparato estaban dema‐ siado calientes.

La puerta no está bien cerra‐ da.

Solución

Deje que los alimentos se enfríen a temperatura am‐ biente antes de guardarlos.

Consulte la sección "Cierre de la puerta".

La función Frostmatic está activada.

La función Coolmatic está activada.

El compresor se pone en marcha al cabo de cierto tiempo.

Consulte la sección “Función

Frostmatic”.

Consulte la sección “Función

Coolmatic”.

Esto es normal, no se ha producido ningún error.

El compresor no se pone en marcha inmediatamente después de pulsar “Frostma‐ tic” o “Coolmatic”, o tras cambiar la temperatura.

La puerta está mal alineada o interfiere con la rejilla de ventilación.

La puerta no se abre fácil‐ mente.

El aparato no está nivelado. Consulte las instrucciones de instalación.

Ha intentado volver a abrir la puerta inmediatamente des‐ pués de cerrarla.

Espere unos segundos entre el cierre y la reapertura de la puerta.

La bombilla está en modo de espera.

Cierre y abra la puerta.

La bombilla es defectuosa.

Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano.

La puerta no está bien cerra‐ da.

La junta de la puerta está sucia o deformada.

Los alimentos no están bien envueltos.

Consulte la sección "Cierre de la puerta".

Consulte la sección "Cierre de la puerta".

Envuelva mejor los produc‐ tos.

La temperatura se ha ajusta‐ do incorrectamente.

El aparato está completa‐ mente cargado y ajustado a la temperatura más baja.

La temperatura ajustada en el aparato es demasiado ba‐ ja y la temperatura ambiente demasiado alta.

Consulte el capítulo "Panel de control".

Seleccione una temperatura más alta. Consulte el capítu‐ lo "Panel de control".

Seleccione una temperatura más alta. Consulte el capítu‐ lo "Panel de control".

ESPAÑOL 71

Problema

El agua fluye por la placa posterior del frigorífico.

Posible causa

Durante el proceso de des‐ congelación automática, la escarcha se derrite en la placa posterior.

La puerta se abre con dema‐ siada frecuencia.

Solución

Es correcto.

Abra la puerta solo cuando sea necesario.

Hay demasiada agua de condensación en la pared posterior del frigorífico.

El agua fluye por el interior del frigorífico.

El agua fluye por el suelo.

No se puede ajustar la tem‐ peratura.

La temperatura del aparato es demasiado baja/alta.

La puerta no se cierra com‐ pletamente.

Los alimentos guardados no están envueltos correcta‐ mente.

Los productos impiden que el agua fluya al colector de agua.

La salida de agua está obs‐ truida.

La salida de agua de des‐ congelación no está conec‐ tada a la bandeja de evapo‐ ración situada sobre el com‐ presor.

La “función Frostmatic” o la

“función Coolmatic” está ac‐ tivada.

Asegúrese de que la puerta está cerrada completamen‐ te.

Envuelva los alimentos co‐ rrectamente antes de guar‐ darlos en el aparato.

Asegúrese de que los ali‐ mentos no tocan la placa posterior.

Limpie la salida de agua.

Acople la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación.

La temperatura no se ha ajustado correctamente.

La puerta no está bien cerra‐ da.

La temperatura de los pro‐ ductos es demasiado alta.

Se han guardado muchos alimentos al mismo tiempo.

Apague la “función Frostma‐ tic” o la “función Coolmatic” manualmente, o espere has‐ ta que la función se desacti‐ ve automáticamente antes de ajustar la temperatura.

Consulte la sección “Función

Frostmatic” o “Función Cool‐ matic”.

Seleccione una temperatura más alta/más baja.

Consulte la sección "Cierre de la puerta".

Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.

Guarde menos alimentos al mismo tiempo.

72 www.aeg.com

Problema

DEMO aparece en la panta‐ lla.

Se muestra un símbolo ,

o en lugar de núme‐ ros en la pantalla de tempe‐ ratura.

Posible causa

La puerta se ha abierto con frecuencia.

La función Frostmatic está activada.

Solución

Abra la puerta sólo si es ne‐ cesario.

Consulte la sección “Función

Frostmatic”.

La función Coolmatic está activada.

No hay circulación de aire frío en el aparato.

El aparato está en modo de demostración.

Problema del sensor de tem‐ peratura.

Consulte la sección “Función

Coolmatic”.

Asegúrese de que el aire frío circula libremente en el apa‐ rato. Consulte el capítulo

"Consejos".

Mantenga pulsada la tecla

OK durante aproximada‐ mente 10 segundos hasta que se oiga un sonido largo y la pantalla se apague un breve instante.

Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano (el sistema de refrigeración seguirá mante‐ niendo fríos los alimentos, pero no podrá ajustar la tem‐ peratura).

Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico autorizado más cercano.

8.2 Cambio de la bombilla

El aparato está equipado con una luz

LED interior de larga duración.

El dispositivo de iluminación solo debe ser sustituido por el servicio técnico.

Póngase en contacto con el servicio técnico.

8.3 Cierre de la puerta

1. Limpie las juntas de la puerta.

2. Si es necesario, ajuste la puerta.

Consulte las instrucciones de instalación.

3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

9. RUIDOS

SSSRRR!

ESPAÑOL 73

BRRR!

CLICK!

HISSS!

BLUBB!

10. DATOS TÉCNICOS

La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el interior del aparato y en la etiqueta de consumo energético.

El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos EPREL de la UE. Guarde la etiqueta energética como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.

También puede encontrar la misma información en EPREL accediendo desde el enlace https:// eprel.ec.europa.eu

e introduciendo el nombre del modelo y el número de producto que se encuentran en la placa de datos técnicos del aparato.

Consulte el enlace www.theenergylabel.eu

para obtener información detallada sobre la etiqueta energética.

11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS

La instalación y la preparación del aparato para cualquier verificación de

EcoDiseño deberá cumplir con EN

62552. Los requisitos de ventilación, las dimensiones de los huecos y las distancias mínimas traseras serán los indicados en el Capítulo 3 de este

Manual de Usuario. Por favor, póngase en contacto con el fabricante para cualquier otra información adicional, incluyendo los planos de carga.

74 www.aeg.com

12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .

Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

*

www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement