Steba IK 60 E Gebrauchsanweisung

Add to my manuals
13 Pages

advertisement

Steba IK 60 E Gebrauchsanweisung | Manualzz

www.steba.com

Induktion IK 60 E die moderne Art zu Kochen

Gebrauchsanweisung 3

Instructions for use 9

Mode d´emploi 13

Gebruiksaanwijzing 17

480-13228 - IK60E - 07-2011.indd 1 22.07.2011 10:02:57

product graphics IK 60 E | files printdata

Bedienfeld:

STE110621IK60Ehot.ai

STE110621IK60Etemp.pdf

STE110621IK60Etemp.ai

STE110621IK60Etime.pdf

STE110621IK60Etime.ai

STE110621IK60Efunktion.pdf

STE110621IK60Efunktion.ai

2

Bedienfeld

Leistung

STE110621IK60Elock.pdf

STE110621IK60Elock.ai

Glaskeramik-Kochfläche

Induktion – die moderne Art zu Kochen

1 Liter Flüssigkeit kocht in 4 Minuten!

Ein elektromagnetisches Kraftfeld erhitzt direkt den Topfboden, dadurch

· bis zu 50 % geringerer Stromverbrauch

· bis zu 30 % kürzere Ankochzeit

· Topferkennung und Energieabschaltung, wenn kein Topf auf dem Gerät

Kochgeschirr:

∙ Einsetzbar sind emaillierte oder induktionsgeeignete Töpfe. Mindestdurchmesser

∙ dieser am Boden haften bleibt, können Sie den Topf verwenden.

Nicht einsetzbar sind Töpfe aus Aluminium, Kupfer, Glas, Keramik und teilweise

Chromnickelstahl. Achten Sie darauf, dass der Topfboden nicht zu dünn ist.

Heizen Sie den Topf nie leer auf, dies führt zu Verfärbungen und Verwerfungen.

Töpfe sind von der Garantie des Gerätes ausgeschlossen.

Man muß sich in jedem Fall Induktionsgeeignete Töpfe oder Pfannen anschaffen.

Verbrennungsgefahr! Transportieren Sie den Topf nie in heißem Zustand und stellen Sie diesen nicht auf hitzeempfindlichen Unterlagen ab.

Allgemein

STE110621IK60Eplate.pdf

STE110621IK60Eplate.ai

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam druch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsan weisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie in der Gebrauchsanweisung angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung der Anleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen.

STE110621IK60Eminus.pdf

STE110621IK60Eminus.ai

Sicherheitshinweise:

∙ Personen mit älteren Herzschrittmachern sollten vor Inbetriebnahme Ihren Arzt

Display befragen

STE110621IK60Eplus.pdf

∙ Das Gerät niemals unbeaufsichtigt betreiben.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten

∙ erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem

Gerät oder der Verpackung spielen.

∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksy stem betrieben werden!

-

∙ oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder

Die Glasoberfläche kann nach dem Kochen eine Restwärme vom

Kochgeschirr aufweisen

product graphics IK 60 E | 21.06.2011

© GESTALTUNGSWESEN any unauthorised use is prohibited 3

480-13228 - IK60E - 07-2011.indd 2-3 22.07.2011 10:03:00

Das Gerät nicht benutzen, wenn das Kabel oder die Glasplatte beschädigt oder gerissen ist.

Keinen leeren Topf, Besteckteile oder andere metallischen Gegenstände auf dem

Gerät ablegen. Diese Teile können bei einem eingeschalteten Gerät heiß werden.

Um Gefahren zu vermeiden, niemals an dem Gerät etwas verändern oder selbst reparieren. Reparaturen und Austausch der Zuleitung dürfen aus schließlich von einer Fachfirma ausgeführt werden.

Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen (Gefahr durch Stromschlag). Gerät vor Nässe schützen!

Ist ein Verlängerungskabel nötig, darauf achten, dass dieses für das Gerät geeignet ist. Bei einer Kabeltrommel diese vollständig abrollen.

Anschlussleitung nicht mit nassen Händen anfassen

Immer am Stecker, niemals am Kabel ziehen.

Darauf achten, dass die Anschlussleitung oder das Gerät nicht mit heißen Teilen in

Berührung kommt.

Das Gerät auf einer festen, ebenen, temperaturbeständigen Oberfläche aufstellen.

Wegen der Belüftung achten Sie darauf, dass ausreichend Platz um das Gerät vor handen ist.

Keine spitzen Gegenstände in die Lüftungsschlitze stecken.

Keine geschlossenen Metalldosen erhitzen, sie könnten platzen.

Nicht tragen, wenn sich Kochgeschirr auf dem Gerät befindet.

Die Glasfläche nicht mit mehr als 5kg belasten. Die Glasoberfläche kann nach dem

Kochen eine Restwärme vom Kochgeschirr aufweisen.

Das Gerät nicht in der Nähe von magnetisch empfindlichen Gegenständen betrei ben (z.B. Magnetkarten etc.)

Nach Beendigung des Kochvorgangs den Stecker ziehen.

Achtung! Bitte keine heißen Töpfe oder Pfannen auf das Tastenfeld (Display) stel len. Keine Garantieleistung!

Inbetriebnahme:

Ihr Gerät hat ein Touch Control Display alle Funktionen werden nur durchs berühren Aktiviert.

Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Es ertönt ein Signal und es leuchten alle

LED´s und das Display für 1 Sekunde auf. Jetzt ist ihr Gerät im Stand-By-Modus. Stel len Sie einen geeigneten Topf in die Mitte der Kochzone (Mindestdurchmesser 12cm).

Wenn Sie den ON/OFF 1x berühren blinkt eine LED und eine LED leuchtet über ON/

OFF . Achtung!!!

Nach 30 Sekunden geht das Gerät wieder in den Standby-Modus zurück wenn Sie keine Funktionstaste berühren.

4

Leistungsmodus

Diese Funktion ist geeignet zum Kochen von Wasser und Suppen.

Stellen Sie einen Topf in die Mitte der Kochzone.

ON/OFF 1x berühren und danach 1x die Funktionstaste berühren es leuchtet eine rote LED unter und im Display wird 1200 angezeigt. Der Kühllüfter geht an.

Mit den Tasten oder können Sie die Leistung in 200 Watt Schritten verändern.

(200Watt – 2000Watt)

480-13228 - IK60E - 07-2011.indd 4-5

Sie können jederzeit während des Kochens die Leistung verändern.

Das Gerät ist mit einem Übertemperaturschutz ausgerüstet. Wird das Kochgeschirr zu heiß, schaltet das Gerät ab, es ertönt ein Signalton und auf dem Display erscheint E02.

Sollte dieser Fall eintreten, dann ON/OFF drücken und einige Minuten abkühlen lassen. Danach funktioniert das Gerät wieder ohne Probleme.

Wenn die Fehlermeldung E 0 Im Display erscheint ist ihr Topf oder Pfanne‘ nicht für Induktion geeignet das Gerät piepst 9mal und nach ca. 1min schaltet es sich in den Standby-Modus zurück.

Temperaturmodus

Diese Funktion ist zum Braten von Fleisch und Gemüse zu verwenden.

Stellen Sie einen Topf in die Mitte der Kochzone.

ON/OFF 1x berühren und danach 3x Funktionstaste berühren es leuchtet eine rote LED unter dem Temperatursymbol und im Display wird 180 angezeigt. Der

Kühllüfter geht an. Mit den Tasten oder können Sie Temperatur in 20 Grad

Schritten verändern auch während des Kochvorgangs ist eine Temperaturwahl mög lich. Der eingebaute Messfühler hält in etwa die eingestellte Temperatur. Die Tempe ratur können Sie von 60°C bis 240°C wählen.

Wenn die Fehlermeldung E 0 Im Display erscheint ist ihr Topf oder Pfanne‘ nicht für Induktion geeignet das Gerät piepst 9mal und nach ca. 1min schaltet es sich in den Standby-Modus zurück.

Zeiteinstellung

Stellen Sie wie vorher beschrieben Temperatur und Leistung ein. Berühren Sie die

Funktionstaste so lange bis die rote LED unter dem Zeitsymbol blinkt. Es erscheint im Display 0. Jetzt haben sie 5 Sekunden Zeit mit der Taste in 5-Minuten-

Schritten von 0 bis 180 nach oben zu verändern, und mit der Taste in 5-Minuten-

Schritten nach unten. Wenn Sie immer einmal die Taste oder berühren geht es um 5 min nach oben oder nach unten und ein Piepston ertönt, halten Sie Ihren Finger auf oder hören Sie keinen Piepton und Sie können die Zeit schneller wählen.

Wollen Sie während des Kochvorgangs die Zeit verändern berühren Sie die

Funktionstaste bis die LED Zeit blinkt jetzt haben Sie wieder 5 sec Zeit um eine Zeitänderung vorzunehmen.

Wenn Sie die Funktion Temperatur und eine Zeit gewählt haben und möchten wäh rend des Kochens auf die Funktion Leistung gehen, dann ist die eingestellte Zeit nicht gelöscht.

Berührt man während des kochen die ON/OFF Taste wird das Programm abgebrochen, und das Gerät geht in den Standby-Modus zurück.

Ist die eingestellte Zeit abgelaufen geht das Gerät auch in den Standby-Modus zu rück.

Restwärmeanzeige „H“

Bei Erreichen einer Temperatur von ca. 60°C auf der Glasplatte wird das Restwärme zeichen „H“ angezeigt und erlischt wieder wenn die Glasplatte abgekühlt ist. Wenn

5

22.07.2011 10:03:04

6 das Restwärmezeichen „H“ angezeigt wird sollte man auf keinen Fall die Glasplatte berühren. Verbrennungsgefahr!!!

Bitte beachten Sie dass bei jedem Kochvorgang der Kühllüfter mitläuft um die Elekt ronik zu kühlen.

Zum Schutz der Elektronik läuft der Kühllüfter einige Minuten nach, dass sich die

Elektronik im Gerät nicht überhitzt und beschädigt wird. Bitte erst den Stecker zie hen wenn sich der Kühllüfter von alleine ausgeschaltet hat.

Kindersicherung

Durch berühren der Taste wird die Kindersicherung aktiviert bzw. deaktiviert.

Reinigung

Nach jedem Gebrauch das Gerät reinigen.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.

Ziehen Sie den Stecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt hat.

Wenn man Töpfe verwendet, die am Boden nicht sauber sind, kann es zur Verfär bung oder Einbrennung auf dem Kochfeld kommen.

Benutzen Sie ein feuchtes Tuch und Spülmittel zum Reinigen.

Keine Scheuermilch, Polierwolle oder Lösemittel zum Reinigen verwenden.

Wenn die Ansaugschlitze verstaubt sind, den Staub mit einem Staubsauger entfer nen.

Niemals Wasser über das Gerät laufen lassen oder in Wasser eintauchen.

Stromschlaggefahr!

Probleme und Fehlerbehebung

Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen STEBA-Produktes. Nachfolgende

Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehlfunktion erscheint, muss schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie die folgende Liste durch, bevor Sie das komplette Gerät zur Überprüfung an den Kun dendienst einschicken.

Induktion IK 60 E

Problem

Lampe leuchtet nach Einstecken des Netzsteckers nicht

Es ertönt ein Signal und es entsteht keine Hitze im Topf

Kochfeld heizt nicht mehr

Ursache

- kein Strom

- Sicherung ausgefallen durch

zu viele Geräte an einem Strang

- Topf steht nicht mittig auf

dem Kochfeld

- Topf ist nicht für Induktion

geeignet

- Zeit ist abgelaufen

Problembehandlung

- ist Netzstecker richtig eingegesteckt

- Sicherung überprüfen

- Topfdurchmesser mind. 12 cm

- geeignetes Kochgeschirr verwenden

- neue Zeit programmieren

(siehe Zeiteinstellung)

480-13228 - IK60E - 07-2011.indd 6-7

Einbau

Wenn Sie das Gerät in eine Tischplatte einbauen, dann sorgen Sie bitte dafür, dass die

Lüftungsschlitze nicht verdeckt werden und eine ausreichende Belüftung gewährleis tet wird. Bitte beachten Sie die Einbaumaße gemäß Zeichnung.

7

22.07.2011 10:03:08

Korrekte Entsorgung dieses Produkts:

Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.

Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht

über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb

über geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die

Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Ver wertung zuführen.

Verpackungs-Entsorgung

Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen.

Geräteverpackung:

∙ Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben

·Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen

Sammelbehälter gegeben werden

In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:

PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für Polystürol.

Kundenservice:

Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.

Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!

STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG

Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany

Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: [email protected]

Internet: http://www.steba.com

Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.

8

480-13228 - IK60E - 07-2011.indd 8-9

Generally

This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too.

Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which are caused by not paying attention to the instruction manual.

Cautions

Do not plug with wet hands.

Do not plug into a socket where several other appliances are plugged in.

Do not use if the plug cord is damaged or when the power plug does not fit the socket securely.

Do not modify the parts, or repair the unit by yourself.

Do not use the unit near a flame or wet places.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or the packaging.

The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.

Do not place on unstable surfaces.

Do not carry the unit when the pot or the pan is on it.

Do not heat the pot empty or overheat it.

Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons, lids, cans, and aluminum foils on the top plate.

Use the unit with sufficient space around it. Keep the front side and either right or left side of the unit clear.

Never use the unit on carpet or tablecloth (viny1) or any other low-heat-resistant article.

Do not place a sheet of paper between the pot or the pan and the unit. The paper may get burnt.

If the surface is cracked, switch off and take to the service center immediately.

Do not block air intake or exhaust vent.

Do not touch the top plate shortly after removing the pot or the pan, as the top plate will still be very hot.

Do not place near objects which are affected by magnet, such as: radios, televisions, automatic-banking cards and cassette tapes.

The supply cord must by replaced by qualified technicians.

9

22.07.2011 10:03:10

Operation:

The appliance is equipped with a touch control display- All functions will be activated by touching the surface.

Plug the appliance into the socket. A sound can be heard and all LED and the display are on for one second. Now the appliance is in stand-by modus. Place a suitable pot in the middle of the cooking area (min. diameter 12cm). When the ON/OFF is touched for one time a LED bellow heating is on and one LED is on above the ON/OFF .

Attention!!!

After 30seconds the appliance will go back into the stand-by modus, when no function by touching was chosen.

Power mode

This function is suitable for boiling water and soups.

Place the pot in the middle of the cooking area.

Touch ON/OFF one time and after that the function , the red LED bellow Heating

(Zeichen) is on and in the display there is 1200 is shown. The cooling fan starts work ing. With the buttons or can the power be adjusted in steps of 200W. (200Watt

– 2000Watt)

During cooking the Wattage can be changed at any time.

The unit is equipped with an overheat protection. When the pot gets too hot, the appliance will stop working, a sound can be heard and in the display E02 can be seen.

In that case, press the ON/OFF and cool the appliance down for some minutes. The appliance will work after that without any problem.

When the failure code E0 is in the display then the used pot or pan is not suitable induction cookers. The appliance beeps 9 times and after ca 1 minute the appliance will switch to the stand-by mode.

Temperature mode

This function is suitable for roasting meat and vegetables.

Place the pot in the middle of the cooking area.

Touch ON/OFF one time and after that 3 times the function button . A red LED bellow the temperature symbol and in the display 180 can be seen. The cooling fan starts to work. With the buttons or the temperature can be adjusted in 20 degree steps. During the cooking the temperature can be adjusted at any time. The build in sensor keeps the temperature at about the adjusted temperature. The temperature can be adjusted from 60°C up to 240°C.

When the failure code E0 is in the display then the used pot or pan is not suitable induction cookers. The appliance beeps 9 times and after ca 1 minute the appliance will switch to the stand-by mode.

10

480-13228 - IK60E - 07-2011.indd 10-11

Timer

The temperature or power must be adjusted first, as described above. Touch the func tion button so many times, until the red LED bellow the Timer symbol is blinking.

The display shows „0“. Now there is 5 seconds time to adjust the time by pressing the

button in steps of 5 minutes. The time can be adjusted from 5 to 180min. Pressing the button decreases the time by 5 minutes. When the or button is pressed one time the time increases or decreases by 5 minutes and a beeping noise can be heard. When the or is pressed for a longer period no beeping sound can be heard and the time can be adjusted faster.

If you want to change the time during the cooking touch the function button until the timer LED is blinking. Now you have ca 5 seconds time to change the timer setting.

When the function temperature and the timer is used and it is the intention to switch to the power mode, then the Timer is not deleted.

When the ON/OFF button is touched during the cooking then the program will be deleted and the appliances switches to the stand-by mode.

If the adjusted time runs out, the appliance will switch to the stand-by mode.

Residual heat „H“

When the glass plate gets hotter than ca 60°C the residual heat symbol „H“ can be seen in the display and vanishes after the glass plate cools down. When the residual heat light „H“ is on, then do not touch the cooking area. Danger of burns!!!

Please notice that the cooling fan is running during cooking to cool down the electronic inside.

To protect the electronic the cooling fan will work some minutes after the appliance is switched off. This avoids that the appliance do not overheat and be damaged. Only unplug the appliance after the cooling fan switched off by itself.

Child lock

By pressing the button the child protection will be activated or deactivated.

How to Clean

Disconnect plug and wait until it is cooled down. Clean after each use.

Never immerse the device in Water.

If the pots/pans are used without being cleaned, discoloration or cooked on stains may be caused.

Do not use petrol, thinner, scrubbing brush or polishing power to clean the induction cooker.

Wipe using dish washing agent and damp cloth.

Use vacuum cleaner to suck up dirt from the air intake and exhaust vent.

Never run water over the unit. (water gets inside may cause malfunction).

11

22.07.2011 10:03:13

Disposal:

Packaging disposal:

Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin.

Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.

Plastic packaging material and foils should be collected in the

special collection containers.

Correct Disposal of this product

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return

Service and Repair:

If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the manufacturer:

STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG

Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany

Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: [email protected]

Internet: http://www.steba.com

12

480-13228 - IK60E - 07-2011.indd 12-13

Généralement

Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentive ment le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indi cations du mode d’emploi.

Attention

Ne pas saisir la fiche avec les mains humides.

Ne pas brancher sur la meme prise que d´autres appareils.

Ne pas utiliser l´appareil si le fil de secteur est endommagé ou si la fiche n´est pas bien adaptée à la prise.

Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes

(enfants compris) souffrant d’une déficience physique ou psychique ou manquant d’expérience ou de connaissance. Les jeunes enfants doivent rester sous surveillance, l’appareil n’est pas un jouet.

Les enfants doivent être réglementées, pour assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil ou avec l‘emballage.

L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande!

Ne pas modifier les pièces, ne pas réparer soi-meme l´appareil.

Ne pas utiliser l´appareil prés d´un feu ouvert ou dans un endroit humide.

Ne pas utiliser la plaque quand des enfants peuvent s´en approcher. Interdire aux enfants d´utiliser cet appareil.

·Ne pas placer sur un support instable.

Ne pas déplacer la plaque quand des cocottes ou casseroles sont posées dessus.

·Ne pas chquffer à vide ou surchauffer des cocottes ou casseroles.

·Ne pas poser d´ustensiles en métal-couteaux, fourchettes, cuilléres, couvercles, bottes de conserve ou papier d´aluminium – sur la plaque.

·Veilliez á conserver assez d´espace libre autour de la plaque quand vous l´utilisez. Le devant, les cotés droit et gauche doivent être libres.

Ne pas utiliser l´appareil sur un sol ou une nappe (en Vinyle) ou autre matériau ne résistant pas á la chaleur.

Ne pas placer de papier entre une cocotte ou une casserole et la plaque. Le papier pourrait prendre feu.

Si la surface de la plaque est fendue, débranchez l´appareil et faites-le réparer par le service aprés-vente.

Veillez á une arrivée et sortie d´air suffisantes.

Ne touchez pas la plaque aprés avoir retiré une cocotte ou casserole, celle-ci est encore brulante.

Ne pas placer l´appareil auprès d´objets qui ont un champ magnétique : radio, télé vision, cartes bancaires ou cassettes.

Si le fil de secteur doit être remplacé, confiez ce travall á monteur agréé.

13

22.07.2011 10:03:14

Mise en marche

Votre appareil a un Touch Control Display. Toutes les fonctions ne sont activées que par contact.

Rentrez la fiche dans la prise de courant. Un signal retentit et toutes les LED et le dis play s’allument pour 1 seconde. Votre appareil est maintenant dans le mode Stand-By.

Placez une casserole adéquate dans le milieu du foyer (diamètre minimum 12 cm). Si vous effleurez la touche ON/OFF 1 fois, une LED clignote sous Heating et une LED s’allume au-dessus de ON/OFF . Attention!!!

Après 30 secondes, l’appareil revient dans le mode Standby si vous n’effleurez pas de touche fonction .

Mode puissance

Cette fonction convient pour faire bouillir de l’eau et cuire des soupes.

Placez une casserole dans le milieu du foyer.

Effleurez une fois ON/OFF et effleurez ensuite la touche fonction , une LED rouge s’allume sous Heating et 1200 est affiché dans le display. Le ventilateur de refroidisse ment se met en marche. Avec les touches ou , vous pouvez modifier la puissance par étapes de 200 watts. (200 watts à 2000 watts)

Vous pouvez modifier la puissance à tout moment durant la cuisson.

L’appareil est équipé d’une sécurité de surchauffe. Si la casserole est trop chaude, l’appareil se débranche, un signal sonore retentit et sur le display apparaît E02. Si c’est le cas, appuyer alors sur ON/OFF et laisser refroidir quelques minutes. Ensuite l’appareil fonctionne de nouveau sans problème.

Si le message d’erreur E 0 apparaît dans le display, votre casserole ou votre poêle ne convient pas pour l’induction, l’appareil émet 9 bips et après

1 minute environ, il revient dans le mode Standby.

Mode température

Cette fonction est à utiliser pour rôtir de la viande et faire cuire des légumes.

Placez une casserole dans le milieu du foyer.

Effleurez ON/OFF une fois et ensuite 3 fois la touche fonction , une LED rouge s’allume au-dessus du symbole température et 180 est affiché dans le display. Le ventilateur de refroidissement se met en marche. Avec les touches ou , vous pou vez modifier la température par étapes de 20 degrés. Une sélection de la température est possible également durant l’opération de cuisson. Le capteur maintient à peu près la température réglée. Vous pouvez choisir une température de 60 °C à 240 °C.

Si le message d’erreur E 0 apparaît dans le display, votre casserole ou votre poêle ne convient pas pour l’induction, l’appareil émet 9 bips et après

1 minute environ, il revient dans le mode Standby.

Réglage du temps

Réglez comme décrit ci-dessus la température et la puissance. Effleurez la touche fonction aussi longtemps que la LED rouge sous le symbole temps clignote. 0 ap paraît dans le display. Vous avez maintenant 5 secondes pour modifier le temps avec la touche par étapes de 5 minutes de 0 à 180 vers le haut, et avec la touche par

étapes de 5 minutes vers le bas. Si vous effleurez toujours la touche ou une fois, il, le temps augmente ou diminue de 5 minutes et un bip retentit. Si vous tenez vos doigts sur ou et n’entendez pas de bip, vous pouvez alors sélectionner le temps plus rapidement.

Si vous voulez modifier le temps durant l’opération de cuisson, effleurez la touche fonction jusqu‘à ce que la LED temps clignote, vous avez main tenant de nouveau 5 secondes de temps pour procéder à une modification du temps.

Si vous avez sélectionné la fonction température et un temps et voulez passer sur la fonction puissance durant la cuisson, le temps réglé n’est pas annulé.

Si l’on effleure la touche ON/OFF durant la cuisson, le programme est interrompu, et l’appareil revient dans le mode Standby.

Quand le temps réglé s’est écoulé, l’appareil revient également dans le mode standby.

Voyant de chaleur résiduelle „H“

Lorsqu’une température de 60 °C environ est atteinte sur la plaque en verre, le sym bole chaleur résiduelle est affiché et s’éteint de nouveau lorsque la plaque en verre a refroidi. Lorsque le symbole chaleur résiduelle est affiché, il est conseillé de ne pas toucher la plaque en verre. Vous risquez de vous brûler!!!

Veuillez tenir compte du fait que le ventilateur de refroidissement fonctionne parallè lement durant chaque opération de cuisson afin de refroidir le dispositif électronique.

Pour protéger le dispositif électronique, le ventilateur de refroidissement continue de marcher quelques minutes afin que le dispositif électronique dans l’appareil ne surchauffe pas et ne soit pas endommagé. Ne retirez la fiche de la prise de courant que lorsque le ventilateur de refroidissement s’arrête de lui-même.

Sécurité enfants

En effleurant la touche , la sécurité enfants est activée ou désactivée.

14

480-13228 - IK60E - 07-2011.indd 14-15

15

22.07.2011 10:03:17

Nettoyage

·Débranchez l´appareil et attendez qu´il ait refroidi. Nettoyez-le après chaque utili sation.

Ne jamais plonger l´appareil dans l´eau.

Si les ustensiles ne sont pas bien propres, vous risquez une décoloration ou l´incrustation des tâches.

N´utilisez pas d´essence, de diluant, de produits à polir ou à récurer pour nettoyer la plaque à induction.

Frottez avec un chiffon humide et du produit á vaisselle.

Nettoyez les ouvertures dárrivées et de sortie dáir avec láspirateur.

Ne jamais nettoyer la plaque á grande eau. (En sínfiltrant dans l´appareil, l´eau pro voquerait des dommages)

Evacuation correcte de ce produit:

Rendre les appareils ayant fait leur temps immédiatement inutilisables Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être évacué avec les déchets mécaniques. Les vieux appareils contiennent des matériaux qui peuvent être recyclés et qui devraient être déposés à des centres de récupération et afin de ne pas altérer l’environnement, voire la santé des personnes par une élimintation des déchets noncontrôlée. Veuillez donc évacuer les appareils usés par des systèmes de collecte bien appropriés ou envoyez-lea opoù vous l’avez acheté en vue d’évacuation. L’appareil sera alors amené à la récupération des matériaux.

Service Après-Vente:

Si contre toute attente, votre appareil devait avoir besoin du SAV, veuillez alors vous adresser à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement.

Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge.

STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG

Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany

Vertrieb-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: [email protected]

Internet: http://www.steba.com

Attention! Les appareils électriques ne seront réparés que par du personnel élec tricien qualifié étant donné que des réparations non-conformes peuvent avoir des conséquences graves.

16

480-13228 - IK60E - 07-2011.indd 16-17

Algemeen

Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik.

Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren.

De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen, die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.

Attentie

Stekker niet met vochtige handen aanraken

Niet samen met anere apparaten op hetzelfde stopcontact aansluiten

Niet gebruiken als het netsnoer beschadigd is of als de stekker niet goed in het stopcontact past.

Onderdelen niet wijzigen: apparaat niet zelf repareren.

Apparaat niet bij open vuur of op een vochtige plaats gebruiken.

Dit apparaat is niet voor het gebruik van personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of psychische capacitei ten of met een gebrekkige ervaring of kennis voorzien, tenzij ze door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon op het vlak van het gebruik van het apparaat geïnstrueerd of door een dergelijke persoon geobserveerd worden. Kleine kinde ren dienen onder toezicht te staan om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.

Kinderen moeten worden gesurveilleerd om te garanderen dat zij van niet gespeel het apparaat of met verpakking zijn.

Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand bediend systeem bediend worden!

Niet op onvaste ondergrond plaatsen.

Apparaat niet met ketels of pannen erop verplaatsen.

Ketels of pannen nooit leeg verwaren of oververhitten.

·Geen metalen voorwerpen – messen, vorken, lepels, deksels, blikken of aluminium folie – op de plaat leggen.

Zorg tijdens gebruik voor voidoende vrije ruimte om het apparaat heen. Voorzijde en rechter – of linkerzijde van het apparaat vrij houden.

Apparaat nooit op vioer – of tafelkleed (vinyl) of ander niet hittebestendig materi aal gebruiken.

Geen paiper tussen ketel of pan en de plaat leggen. Het papier kann vlam vatten.

Als het plaatopperviak gescheurd is, het apparaat uitschakelen en eerst door de servicedienst laten repareren.

Zorg voor onbelemmerde luchtaan – of – afvoer

Raak kort nadat ketel of pan eraf is genomen de plaat niet aan, om dat deze dan nog gloelend heet is

Apparaat niet bij voorwerpen plaatsen die door magneten worden beinvloed, zoals: radio, tv-toestel, bankpasjes of cassettebandjes.

Als het netsnoer vervangen moet worden, laat dat dan door een erkend vakman doen.

17

22.07.2011 10:03:18

Ingebruikname

Uw apparaat heeft een Touch Control display, alle functies worden alleen al door aanraking geactiveerd.

Steek de stekker in het stopcontact. Er weerklinkt een signaal en alle LED´s en het display flitsen 1 seconde lang aan. Nu is uw apparaat in de modus “Stand-by”. Plaats een geschikte pot in het midden van de kookzone (minimale diameter 12 cm). Als u de ON/OFF 1x aanraakt, knippert er één LED onder “Heating” en is één LED boven

ON/OFF verlicht. Opgelet!!!

Na 30 seconden gaat het apparaat weer terug naar de modus “Stand-by” als u geen functietoets aanraakt.

Vermogensmodus

Deze functie is geschikt voor het koken van water en soepen.

Zet een pot in het midden van de kookzone .

ON/OFF 1x aanraken en daarna 1x de functietoets aanraken. Er is een rode LED onder “Heating” verlicht en op het display verschijnt “1200”. De koelventilator gaat aan. Met de toets of kunt u het vermogen in stappen van 200 watt wijzigen (200 watt – 2000 watt).

Te allen tijde tijdens het koken kunt u het vermogen wijzigen.

Het apparaat is met een beschermingsinrichting tegen een te hoge temperatuur uitgerust. Als het kookgerei te heet wordt, schakelt het apparaat uit, weerklinkt er een signaalgeluid en verschijnt op het display “E02”. Indien dit geval zich voordoet, dan

ON/OFF indrukken en enkele minuten lang laten afkoelen. Daarna functioneert het apparaat weer zonder problemen.

Wanneer de foutmelding “E 0” op het display verschijnt, is uw pot of pan nicht voor inductie geschikt. Dan piept uw apparaat 9 keer en na ca.

1 minuut schakelt het terug naar de modus “Stand-by”.

Temperatuurmodus

Deze functie dient voor het braden van vlees en groenten gebruikt te worden.

Zet een pot in het midden van de kookzone .

ON/OFF 1x aanraken en daarna 3x functietoets aanraken. Er is een rode LED of het temperatuursymbool verlicht en op het display verschijnt “180”. De koelventila tor gaat aan. Met de toets of kunt u de temperatuur in stappen van 20 graden wijzigen; ook tijdens het koken is een temperatuurkeuze mogelijk. De ingebouwde meetvoeler handhaaft ongeveer de ingestelde temperatuur. De temperatuur kunt u van 60°C tot 240°C kiezen.

Wanneer de foutmelding “E 0” op het display verschijnt, is uw pot of pan nicht voor inductie geschikt. Dan piept uw apparaat 9 keer en na ca.

1 minuut schakelt het terug naar de modus “Stand-by”.

18

480-13228 - IK60E - 07-2011.indd 18-19

Tijdinstelling

Stel, zoals voordien beschreven, temperatuur en vermogen in. Raak de toets “Func tie” zolang aan totdat de rode LED onder het tijdsymbool knippert. Op het display verschijnt “0”. Nu hebt u 5 seconden om de tijd met de toets in stappen van 5 minuten van 0 tot 180 naar boven te wijzigen en met de toets in stappen van 5 mi nuten naar beneden. Als u altijd één keer de toets of aanraakt, gaat u 5 minuten naar boven of naar beneden en weerklinkt er een piepgeluid. Als u uw vinger op of houdt, hoort u geen piepgeluid en kunt u de tijd sneller kiezen.

Indien u tijdens het koken de tijd wenst te wijzigen, raakt u de toets

“Functie” aan totdat de LED “Tijd” knippert. Nu hebt u weer 5 seconden tijd om een wijziging van de tijd door te voeren.

Wanneer u de functie “Temperatuur” en een tijd gekozen hebt en tijdens het koken naar de functie “Vermogen” wenst te gaan, dan is de ingestelde tijd niet gewist.

Indien men tijdens het koken de toets ON/OFF aanraakt, wordt het programma voortijdig beëindigd en gaat het apparaat terug naar de modus “Stand-by”.

Wanneer de ingestelde tijd verstreken is, gaat het apparaat ook terug naar de modus

“Stand-by”.

Aanduiding van de resterende warmte „H“

Bij het bereiken van een temperatuur van ca. 60°C op de glasplaat wordt het symbool

“Resterende warmte” weergegeven en dooft het weer wanneer de glasplaat afgeko eld is. Wanneer het symbool “Resterende warmte” weergegeven wordt, mag men in geen geval de glasplaat aanraken. Gevaar voor brandwonden!!!

Gelieve in acht te nemen dat telkens tijdens het koken de koelventilator mee in wer king is om de elektronica te koelen.

Om de elektronica te beschermen, loopt de koelventilator enkele minuten lang na opdat de elektronica in het apparaat niet oververhit en beschadigd wordt. Gelieve eerst de stekker uit te trekken wanneer de koelventilator zich automatisch uitgescha keld heeft.

Kinderslot

Door de toets aan te raken, wordt het kinderslot respectievelijk geactiveerd of gedeactiveerd.

Reinigen

∙ Trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld. Maak

∙ het elke keer na gebruik schoon.

Dompel het apparaat nooit in water.

·Als het kookgerei niet goed wordt gereinigd kann dit verkleuring of ingebrande vlekken tot gevolg hebben.

Voor het reinigen van de inductie kookplaat geenbenzine, thinner schuur-of polijst middel gebruiken

Schoonwrijven met afwasmiddel en vochtige doek.

19

22.07.2011 10:03:21

Maak de luchtaan – en – afvoeropeningen schoon met de stofzuiger.

Het apparaat noolt onder strom end water schoonwassen (als er water in komt, kan dit tot defecten leiden)

Correcte afvalverwijdering van dit product:

Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.

Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via geschikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te zenden. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.

Evacuatie van de verpakking

Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.

In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor polyethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor polypropyleen, PS voor polystyreen.

Klantenserviceafdeling:

Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn.

Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!

STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG

Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany

Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: [email protected]

Internet: http://www.steba.com

Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke gevolgschade kan ontstaan.

20

480-13228 - IK60E - 07-2011.indd 20-21

21

22.07.2011 10:03:21

22

480-13228 - IK60E - 07-2011.indd 22-23

23

22.07.2011 10:03:21

Garantie-Bedingungen

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit nach

Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der

folgenden Bedingungen:

Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der

Soll-Beschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Gebrauchsschäden an Oberflächenbeschichtungen oder Lackierung sowie Glasbruch fallen nicht unter

Garantie. Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt

dadurch, dass die mangelhaften Teile durch einwandfreie Teile ersetzt werden.

Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung bean

-

sprucht wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und ein

-

schließlich Kaufbeleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der

Garantieanspruch ist nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckentfremdung, wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorge

-

nommen wurden; und zwar unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf beruht.

Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.

Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abge

-

lehnt oder unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der

gesetzlichen Garantiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz

geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf

-

preises zurückgenommen.

Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen.

Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG

Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf

[email protected]

www.steba.com

Zentrale: Tel.: 09543-449- 0

Fax: 09543-449-19

Vertrieb: Tel.: 09543-449-17

Tel.: 09543-449-18

480-13228 - IK60E - 07-2011.indd 24 22.07.2011 10:03:22

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement