ACME FlyCamOne HD 1080p, FlyCamOne HD 720p Anleitung
ACME FlyCamOne HD 1080p is a high-definition camera that allows you to capture stunning aerial footage. With its 5.8GHz transmission set, you can wirelessly view and record video on a separate screen or FPV goggles. The camera also features a microSD card slot for recording video directly to the camera. With a range of up to 300m and a long battery life, the ACME FlyCamOne HD 1080p is perfect for capturing all your aerial adventures.
Advertisement
Advertisement
5.8GHz Transmission Set
5.8GHz Transmitter Set
5.8GHz Kit de retransmission
5.8GHz Kit de retransmisión
Kompatibel mit / Compatible to / Compatible avec / Compatible con
FlyCamOne HD 720p
FlyCamOne HD 1080p
CarCamOne high definition
Anleitung
Manual
Manuel
Manual
Vers. 1.0
"FlyCamOne", “CarCamOne” and the “FlyCamOne” Logo are registered trademarks of ACME the game company, Deutschland
© copyright 2010 by ACME the game company GmbH
Lieferumfang / Content / Contenu / Contenido
Überprüfen Sie die Vollständigkeit bevor Sie die Geräte in Betrieb nehmen.
Please make sure the set is complete before starting.
Assurez-vous que le kit soit complet avant utilisation.
Asegúrese que el paquete contiene el todo antes de empezar.
FlyCamOne HD 5.8GHz Transmitter Set / Transmission Set /
Kit de retransmission / Kit de retransmisión
Empfangseinheit / Receiver module Sendereinheit / Sender module /
Module d‘émission / Modulo emisora
Adapter Kabel / Adapter
Cable / Câble / Cable
FlyCamOne HD 720p
/ Module de réception / Modulo recepción
USB-Kabel
USB-Cable
Cordon USB
Cable USB
2
Handhabung / Handling / Fonctionnement /
Funcionamiento
Bildschirm nicht enthalten / Display not included /
écran non inclus / pantalla no incluida
Kamera nicht enthalten / Cam not included / caméra non incluse / cámara no incluida
Charging the 5.8GHz transmission set
The sender do not need to be charged as it has no battery.
Charge the receiver with the included USB-Cable. When charging is completed the red
LED light will turn into green
Laden des 5.8GHz Transmission Sets
Der Sender verfügt über keinen eigenen Akku und wird durch die Kamera mit Strom versorgt.
Der Empfänger wird wie die Kamera über den
USB Anschluss geladen. Verwenden Sie dazu das enthaltene USB-Kabel oder das passende
USB-Netzteil.
Die Ladeanzeige wechselt auf grün sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Inbetriebnahme
Der separate Bildschirm (Art.-Nr.: FCHD02) oder die Basis der FlyCamOne HD Videobrille
(Art.-Nr.: FCHD08) wird einfach auf den
5.8GHz Empfänger geschoben und von hinten verriegelt.
Bei der FlyCamOne HD 1080p stecken Sie das
Sendermodul an die Com-Port Seite der
Kamera. Fixieren Sie das Modul mit der
Schraubverbindung.
Für die FlyCamOne HD 720p verwenden Sie das mitgelieferte Adapterkabel um die Kamera mit dem Sendermodul zu verbinden.
Schalten Sie nun die Kamera, das Sendemodul und den Empfänger ein.
Beide Module verfügen über Wippschalter um eine der 8 Übertragungsfrequenzen zu wählen. Vergewissern Sie sich das sowohl am Empfänger- als auch am
Sendermodul die Kanäle übereinstimmen.
Mit einer Reichweite von bis zu 300m auf Sicht wird nun das Videosignal übertragen.
Da die Kamera auf der Micro-SD-Karte speichert, werden eventuell auftretende
Bildstörungen oder Bildrauschen für die
Aufzeichnung selbst nicht relevant
Getting started
Slide the Screen (Art.-Nr.: FCHD02) or the Base of the
Video glasses (Art.-Nr.: FCHD08) onto the 5.8GHz Receiver and lock it from the back side. (Art.-Nr.: FCHD02)
For the FlyCamOne HD 1080p plug the sender into the com port side of the camera. Fix it by tightening the screw.
For the FlyCamOne HD 720p use the included adapter cable to connect the camera with the sender.
Switch on all components: camera, sender and receiver. Up to a range of 300m visual sight the video signal will be transmitted. Note that appearing interferences and image noise seen on the screen are not relevant for the recorded video inside the camera.
3
Charge du module retransmission en 5.8 GHz
Il n’y a pas de batteries présentent dans l’émetteur.
Celui-ci est alimenté par la caméra. Pour recharger la caméra et alimenter l’émetteur, vous pouvez utiliser le cordon
AC/DC livré d’origine.
Vous pouvez également utiliser le cordon USB. Une fois la charge complète, la LED rouge présente sur le module va devenir verte.
Carga del modulo retransmisión en 5.8 GHz
No hay baterías en el modulo emisor
Este último va a ser alimentado mediante su cámara.
Para cargar su cámara o alimentar la emisora, tiene que utilizar el adaptador AC/DC que viene con la cámara.
También puede utilizar el cordón
USB.
Una vez la carga del modulo efectuada, la LED va a pasar del rojo verde.
Utilisation du module
Placer l’écran (Art.-Nr.: FCHD02) ou la base des lunettes vidéo (Art.-Nr.: FCHD08) sur le récepteur en 5.8GHz et verrouiller le tout.
Pour la FlyCamOne HD 1080p connecter l’émetteur via le port com présent sur la caméra. Fixer le tout en utilisant la vis prévue à cet effet.
Pour la FlyCamOne HD 720p utiliser l‘adaptateur fourni avec l’émetteur et relier à l’émetteur.
Mettre sous tension : la caméra, l’émetteur et le récepteur. La portée du signal vidéo est de 300 mètres. Il est possible que la bonne réception soit altérée et que des interférences apparaissent sur l’écran. La caméra enregistre néanmoins en direct sans ces parasites liés à la retransmission.
Utilización del modulo
Poner la pantalla (Art.-Nr.: FCHD02) sobre la base las gafas video Art.-Nr.: FCHD08) sobre el receptor y atornillar con el tornillo que viene en el kit.
Por la FlyCamOne HD 1080p conectar la emisora utilizando el porte com de la cámara.
Por la FlyCamOne HD 720p utilizar el adaptador para conectar con la emisora.
Poner en marcha: la cámara, la emisora y el receptor.
La señal video va a ser enviada sobre 300 metros en campo libre.
La buena recepción puede ser alterada por causa de obstáculos o interferencias.
Parásitos podrían ser visualizados sobre la pantalla pero en realidad, su grabación no va a tener estos parásitos puesto que la cámara graba en directa sin pasar por la retransmisión.
4
Erhöhung der Reichweite der Videofunkübertragung
Expand the range of the video transmission
Amélioration de la portée vidéo
Ampliar el alcance de la retransmisión video
Mit der optional erhältlichen 5.8GHz
Empfangsverstärkungsantenne
FlyCamOne Shield (Art.-Nr.: FC3104) kann die Reichweite um weitere 500 m erhöht werden.
The 5.8GHz receiving antenna
FlyCamOne Shield (Art.-Nr.: FC3104 sold separately) can increase the range by another 500m/1500ft.
L’antenne de réception FlyCamOne externe en 5.8GHz permet d’atteindre une distance de réception pouvant aller jusqu’à une distance de 800 mètres en champs libre (Art.-Nr. : FC3104)
La antena de recepción FlyCamOne externa en 5.58GHz permite alcanzar una distancia de unos 800 metros (Art.-Nr.:
FC3104)
Videobild auf dem Fernseher anzeigen
Viewing the video on TV
Visualisation des vidéos sur une TV
Visualización de sus grabaciones sobre una TV
AV-Ausgang
Das übertragene Signal kann statt auf dem FlyCamOne
Bildschirm auch an einem Gerät mit Videoeingang dargestellt werden. Benutzen Sie hierzu das optional erhältliche AV-Kabel (Art.-Nr.: FCHD21)
AV output
The signal can also be viewed on a screen with video input instead of the FlyCamOne screen. An optional available
AV-cable is required (Art.-Nr.: FCHD21)
AV output
Il est également possible de visualiser les vidéos sur un
écran externe au lieu de celui de la caméra. Un câble AV est disponible en option (Art.-Nr.: FCHD21)
AV output
Se puede también visualizar las grabaciones sobre una pantalla externa en cambio de la pantalla de la cámara. Un cable AV puede ser encontrado en opción (Art.-Nr.:
FCHD21)
5
Technische Daten / Technical data
Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Sendereinheit / Sender module / Module emisión / Modulo emisora
Abmessungen / Size / Taille / Tamaño: 53 x 48 x 19 mm
Gewicht / Weight
/ Poids / Peso
: 30g
AV-Eingang / AV-IN:q
Audio-Ausgang / Audio-Out
Audio-Out / Salida-Out:
Stromaufnahme / Power consumption
10-Pin
3,5mm
Consommation / Consumo:
Kanäle / Channels / Fréquences / Canal
140mAh
8
Audio Stereo
Sendeleistung / Transmission power /
Puissance d’émission / Potencia emisión 25mW
Akku / Battery/ Batterie / Bateria Nein / No / Non / No
Reichweite / Range / Portée / Alcance
Antenne / Antenna / Antenne / Antena
300m
3dB
Empfangseinheit / Receiver module / Module réception / Modulo recepción
Abmessungen / Size / Taille / Tamaño: 100 x 59 x 18 mm
Gewicht / Weight
/ Poids / Peso
: 70g
Kanäle / channels / Fréquences / Canal 8
Audio Stereo
Akku / Battery/ Batterie / Bateria
Reichweite / Range / Portée / Alcance
Antenne / Antenna / Antenne / Antena
1000mAh
300m
3dB
ACHTUNG
Wenn ein Akku nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr.
Tauschen Sie den Akku stets durch einen vom Hersteller empfohlenen Akku desselben oder eines entsprechenden Typs aus. Entsorgen Sie alte Akkus entsprechend den Anweisungen durch den Hersteller.
Es besteht Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Zerlegen Sie nicht den Akku. Vermeiden Sie die
Erhitzung des Akkus über die unten genannte Temperatur und verbrennen Sie sie nicht.
WARNING LIPO BATTERY
Mishandling the battery may lead to explosion, fire and smoke including damage of health or goods. It will also reduce battery performance. Never charge a damaged LiPo battery pack.
Stop charging if the LiPo battery packs is getting deformed (blown up).
Charge and store the LiPo battery pack at a temperature of 0°C to 40°C – avoid a temperature higher than
65°C when discharging. Do not shortcut – Risk of explosion and fire!
AVERTISSEMENT SUR LES BATTERIES LIPO
Une mauvaise utilisation de la batterie peut être à l’origine d’explosion ou de fumées qui peuvent être nuisibles pour les biens et personnes. Ne jamais charger une batterie LiPo endommagée.
Arrêter immédiatement la charge si la batterie LiPo devenait chaude ou se déformait.
La charge et le stockage de la batterie doivent se faire dans des pièces dont la température est comprise entre 0°C et 40°C. Ne jamais entreposer dans un endroit où la température est supérieure à 65° C.
Ne pas mettre en court circuit, risque d’incendie ou d’explosion !
CUIDADO SOBRE BATERIAS
Mal utilizar la batería puede lograr a explosiones así que fumo los cuales pueden ser dañosos para las personas y los bienes. Nunca tiene que cargar una batería deteriorada.
Parar inmediatamente la carga de la batería en el caso de una deformación o si se vuelve calienta.
La carga y el almacén de la batería se hacen en lugares donde la temperatura se encuentra entre 0°C y
40°C. Nunca almacenar en un lugar donde la temperatura supera 65° C.
¡No poner en corto circuito, riesgo de incendio o de explosión!
6
In dem Produkt ist ein LiPo-Akku enthalten. Bringen Sie verbrauchte Akkus zu einer dafür vorgesehenen Sammelstelle.
This product uses LiPo batteries. LiPo batteries are recyclable, and a valuable resource. To dispose of the battery, remove it and take it to a resource recovery facility.
Les batteries en fin de vie doivent être collectées en vue d’être recyclées.
Vous devez pour cela vous rapprocher du centre de collecte le plus proche de chez vous.
Las baterías en fin de vida tienen que ser colectadas. Por eso tiene que encontrar el centro de valorización más cerca de usted.
WEEE Reg. No.: DE64989527
Benutzerinformation zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Entsprechend der Firmengrundsätze der ACME the game company GmbH wurden hochwertige wiederverwertbare Komponenten in diesem Produkt verbaut. Dieses Symbol auf
Produkten und/oder Begleitdokumenten besagt, dass das Produkt am Ende der Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss.
Bringen Sie diese Produkte, auch den Akku, zur ordnungsgemäßen und umweltfreundlichen
Entsorgung zu Ihrer nächsten Sammelstelle bzw. Recyclinghof
Information for disposal of crossed Bin marked products
This symbol is marked on a product or packaging, it means that the product including the batteries must not be disposed of with your general household waste. Only discard electrical/electronic items in separate collection schemes, which cater for the recovery and recycling of materials contained within. Your co-operation is vital to ensure the success of these schemes and for the protection of the environment.
Informations relatives aux produits recyclables.
Le symbole ici présent sur le produit que vous venez d’acheter signifie que celui-ci contient des composants susceptibles d’être recyclés. Pour cette raison vous ne pouvez pas jeter ce produit avec vos déchets ménagers. Il est indispensable que vous preniez contact avec un centre de recyclages des déchets sensibles afin d’assurer le recyclage de ce produit.
Informaciones relativas a los productos reciclables.
El símbolo aquí presente significa que este producto contiene componentes que pueden ser reciclados.
Como resulto no puede tirar este producto con sus desechos domésticos.
Tiene que colectar este producto en un centro especializado en el tratamiento y la valorización de los desechos.
7
CE - Declaration
Herewith we declare that this item is in accordance with the essential requirements and other relevant regulations of the directive 1999/5/EC. A copy of the original declaration of conformity can be obtained at the following address.
Hiermit erklären wir, dass dieses Modell den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Eine Kopie der
Konformitätserklärung kann unter der nachfolgenden Adresse angefordert werden.
Par la présente, nous déclarons que ce modèle est en règle avec les directives européennes essentielles et autres régulations relevant de la directive 1999/5/EC. Une copie de la
Déclaration d’origine de conformité peut être obtenue à l’adresse suivante.
Noi dichiara che questo veicolo è conforme ai requisti essenziali e agli altri specifici regulamenti della derittiva 1999/5/EC. Copia della Dichiarazione di Conformità originale può essere richiesta al seguente indirizzo.
Por la presente nosotros declaramos que este avión cumple con los requisitos esenciales y con el resto de la normativa relevante según la directiva n° 1999/5/EC. Una copia de la
Declaración de conformidad original puede ser obtenida en la siguiente dirección.
Hierbij verklaren wij dat deze auto voldoet aan de noodzakelijke eisen en andere relevante regelgevingen van de richtlijn 1999/5/EC. Kopien van de originele verklaring van conformiteit kan verkregen worden bij:
Härmed deklarerar vi, att denna bil överensstämmer med de väsentliga krav och relevannta foreskrifter av direktiv 1999/5/EC. En kopia av originalet av Declaration of Conformity kan rekvireras fran följande adress:
Täma tuote on direktiiven 1999/5/EC vaatimusten mukainen. Alkuperäset vaatimustenmukaisuus-asiakirjat ovat saatavilla:
Hermed erklaerer vi, at denne bil overensstemmelse med de pakraevet regelementer og i henhold til andre relevante regulativer ifolge direktiv 1999/5/EC. En kopi af den originale erklaering med de angivne regler kan rekvireres pa folgende adresse:
ACME the game company GmbH
Industriestr. 10A
33397 Rietberg – Germany
T: +49 700 70 77 77 00
F: +49 5244 97 40 48
E: [email protected] www.ACME-Online.de
© copyright 2010 ACME the game company
WEEE Reg. Nr.: DE64989527
8

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement