All Clean 24S, 5S Operating Manual
All Clean 5s is a portable sprayer with a 7.5-liter tank capacity. It can be used for spraying liquids such as water, cleaning agents, and disinfectants. The sprayer has a maximum operating pressure of 6 bar and comes with a 1.5-meter hose and adjustable nozzle. It is also equipped with a pressure relief valve for safety. The All Clean 5s is ideal for a variety of cleaning and disinfecting tasks, both indoors and outdoors.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
All Clean Industri Sortiment / All Clean Industry Range
All Clean 0.5P All Clean 1.25P All Clean 5P All Clean 5S
Övrigt Industri Sortiment / Other Industry Range
All Clean 24S
Fix 0,5 Maxi 1,0 Rex Profi Vario-Matic 1 P Spray-Matic 1.25 N Clean-Matic 1.25 E
Användarmanual
Operating manual
Clean-Matic 5 P Rondo-Matic 5 E Spray-Matic 7 P Spray-Matic 5 S Spray-Matic 10 SP
All Clean
5P, 5S, 24S
Spray-Matic 10 B Indu-Matic 20 M Indu-Matic 50 M Foam-Cleaner 20
All Clean / Borgholms Kemtekniska • Box 31 • 387 21 Borgholm • Sweden
+46-485-12050 • www.all-clean.nu
sv
Läs dessa instruktioner noga och förvara dem på ett säkert sätt
en
Please read these instructions carefully and keep them in a safe place
All Clean / Borgholms Kemtekniska • Box 31 • 387 21 Borgholm • Sweden
Tel +46-485-12050 • Fax +46-485-12860 • www.all-clean.nu
Declaration of Conformity
over Manufacturing and Approval for Pressure Vessels in according to Directive 97/23/EC
All Clean 5P:
All Clean 5S:
118 162 Rev. 1 Date 14.03.2005
113 817 Rev. 16 Date 25.06.1998
Pressure vessel : Fluid-Group 1 Category I acc. Article 9 of Directive 97/23/EC
All Clean 24S: 118 597 Rev. 0 Date 20.09.2007
Pressure vessel : Fluid-Group 1 Category II acc. Article 9 of Directive 97/23/EC
Fabricant: Birchmeier Sprühtechnik AG, CH-5608 Stetten
Condition of fluid
Max allowable pressure PS
Air Air Air
4 bar 6 bar 6 bar
Max allowable temperature
Min allowable temperature
TS
TS
30°C 50°C 50°C
5°C 5°C 5°C
7.5 l 23.5 l
Concerning the
Test-pressure PT
Capacity of filling 5 l
6.6 bar
5 l
6.6 bar
20 l
Point of application
Peculiarity
Sprayer Sprayer portable mobile
Marked
Safety control equipment with pressure relief valve with pressure relief valve
We declare, that the pressure vessel without equipment to which this declaration is refering to is in compliance with the Directive 97/23/EC of European Parliament and of the Council of 29 May 1997. The pressure vessel also fulfil the requirements of the valid present SVTI – Rules for pressure vessels and boilers.
The declaration for the All Clean 5P, 5S, based of EC-Certificate of conformity relating:
Birchmeier Sprühtechnik AG, CH-5608 Stetten
The declaration for the All Clean 24S, based of EC-Certificate of conformity relating:
TÜV Cert - Service for pressure vessels and boilers of TÜV Industry Service GmbH, TÜV-South-Germany,
Identification-Number 0036 (Module A1)
Advises for operators are in the operating manual.
Place / Date:
Stetten, 04.11.2004
Sign. of production-manager:
All Clean 5P
Reservdelslista / Spare parts list
Pos.
Beskrivning
Description
1 Plastbehållare 7,5 l / Plastic tank 7,5 l
2 Inloppsventil / Filler valve
3
4
5
6
7
Säkerhetsventil m packning / Pressure relief valve w gasket
Bottenventil / Pump Gasket
O-ring viton
Pumprör plast komplett / Pump assy. plastic
Pump manschett / Pump sleeve
8 Pump komplett / Piston assy.
9 Vätskerör m o-ring / Suction tube w o-ring
10 Slang komplett 1,5 m / Hose line compl. 1,5 m
11 Slangkoppling / Hose connection
12 Filter / Strainer
13 Plasthylsa / Plastic casing.
14 Pistolgrepp / Pistol handle
15 Sprint / Pin
16 O-ring
17 Packning (teflon) / Gasket (teflon)
18 Fjäder / Spring
19 Ventilspindel / Valve
20 O-ring
21 Nippeltätning / Connection
22 Packning / Gasket
23 O-ring
24 Strålrör 400mm / Spray tube 400mm
25 Justerbart munstycke / Adjustable nozzle
26 Plasthandtag komplett / Plastic handle assy.
Tillbehör / Accessories
27 Flatstråle munstycke / Fanjet nozzle
28 Skummunstycke / Foam nozzle
Artikel Nr.
Parts number
500 070
500 071
500 072
500 073
500 074
500 075
500 076
500 077
500 078
500 079
500 080
500 034
500 082
500 083
500 084
500 085
500 086
500 087
500 088
500 089
500 090
500 066a
500 066b
500 067
500 021
500 094
500 038
500 100
Troubleshooting measures
Cause Remedy
Pressure in tank decays
Air pump, pressure gauge, hose lines not adequately tightened down or seals damaged
Hose torn or punctured
Adequately tighten down air pump, pressure gauge and hose line or change damaged seals
Change hose
Tank defective or strongly dented
Revolver valve stuck
Valve dirty
Valve spring weak
Change tank
Repair work is prohibited
Disassemble revolver valve, thoroughly clean, grease valve rod and reassemble
Change valve spring
Revolver valve leaking
Seals defective
Wand nozzle spray irregular
Nozzle clogged
Nozzle bore eroded
Change seals
Clean nozzle
Change nozzle
Spare parts and repairs
If any part shows signs of damage or wear, replace it immediately. Use only All Clean original parts
(see spare parts list).
For any further information concerning use or maintenance of the equipment please refer to your dealer or to our after-sales service.
Guarantee
We guarantee the equipment for 12 months from the date of purchase. During this guarantee period we will rectify free of charge any defects in the equipment caused by faulty material or manufacture, by either repairing or replacing parts, or the whole sprayer.
Damage attributable to improper use, faulty maintenance, the effects of chemicals or normal wear and tear (e.g. gaskets) is excluded from the guarantee.
The guarantee lapses if the owner or a third-party carries out modifications to the sprayer, or improper repairs. The guarantee excludes all claims which extend beyond the obligations referred to above. All third-party liability is excluded, other than any imposed by law.
Place of jurisdiction: Baden, Switzerland
Applicable law: Swiss law
For any further information concerning use or maintenance of the equipment please refer to your dealer.
Operation
Pressurising the tank:
Air-pump All Clean 5P, 5S:
Release the pump handle from the locked position by pressing down on it lightly and turning it to the left. Pump up until the red mark appears on the pressure relief valve or air is disappearing at the pressure relief valve. The operating pressure has now been reached (4bar on 5P and 6bar on 5S). Fix the pump handle in the locked position again.
Compressed air All Clean 5P, 5S and 24S:
In order to pump up the appliance by using an external pressure source, a pressure-reducing valve must be used, set to a maximum pressure of 4bar on P-model and 6bar on S-model. When a pressure of 4bar respectively 6bar has been reached the pressure source must be removed.
The maximum admissible operating temperature is 30° C for P-model and 50° C for S-model and can not be exceeded.
Carrying the sprayer All Clean 5P, 5S:
The appliance can be carried either by the pump-handle, or by means of the carrying-strap over the shoulder.
Spraying:
The liquid is sprayed by operating the spray-gun. The spray-pattern can be varied to suit particular requirements by turning the middle part of the adjustable nozzle. Other nozzle types can also be used for special applications. Enquiries about these should be referred to your dealer.
Releasing the pressure:
After the spraying, and before opening the tank, interrupt the supply of air and completely discharge the pressure by lifting the pressure relief valve.
Care and maintenance
After use, the appliance must be emptied; never store the spray-liquid in the sprayer.
Have maintenance work performed by the manufacturer or by instructed technicians only.
For cleaning, disconnect air connection.
The appliance must be washed out using a suitable agent and then rinsed with clean water; do not use hot water (max 30°C for P-model and max 50°C for S-model ).
Particular attention must be paid to parts which are subject to wear, such as the nozzle, filters and seals. The nozzle and filter should be cleaned periodically. These parts are easily replaceable.
Do not clean the nozzle with hard objects, nor blow through it using the mouth (poisoning danger).
The most suitable cleaning device is a nail-brush or tooth-brush.
To dry the sprayer leave it standing open to the air.
All Clean 5S
Reservdels Lista / Spare Parts List
Pos.
1
2
Beskrivning
Description
Stålbehållare 7,5 l / Steel tank 7,5 l
Lock komplett med inloppsventil / Filler cap with valve
2b Inloppsventil / Valve
3
4
5
6
7
O-ring viton
Nippelfäste för vätskerör / Nipple for suction tube
O-ring viton
Vätskerör m o-ring / Suction tube w o-ring
Styrbricka
8 Mutter / Nut
9 Säkerhetsventil m packning / Pressure relief valve w gasket
10 Mutter / Nut
11 O-ring viton
12 Nippel / Nipple
13 Mutter / Nut
14 O-ring viton
15 Manometer
16 Mutter / Nut
17 Bottenventil / Pump Gasket
18 O-ring viton
19 Pumprör komplett / Pump assy
20 Pump manschett / Pump sleeve
21 Pump komplett / Piston assy.
22 Slang komplett 1 m / Hose line compl. 1 m /
23 Plast hylsa / Plastic handle
24 Filter / Strainer
25 Ventilspindel m. packning / Valve with gasket
26 Pistolhandtag komplett / Pistol Valve assy.
27 Packning / Gasket
28 O-ring
29 Strålrör 400mm / Spray tube 400mm
30 Justerbart munstycke / Adjustable nozzle
Tillbehör / Accessories
31 Flatstråle munstycke / Fanjet nozzle
32 Skummunstycke / Foam nozzle
500 057
500 058
500 059
500 060
500 061
500 062
500 035
500 034
500 065
500 066a
500 020b
500 067
500 021
500 038
500 100
Artikel nr.
Parts number
500 040
500 041
500 041b
500 042
500 043
500 044
500 045
500 046
500 047
500 048
500 049
500 050
500 051
500 052
500 053
500 054
500 055
500 056
Warning:
Do not use the apparatus when other persons are in the working area.
Do not attempt to clear a blocked nozzle or valve by blowing through using the mouth (poisoning
danger).
The appliance must be cleaned after use. When cleaning take care that water-courses are not contaminated.
Do not drain off chemicals into other containers (bottles, cans, etc). Store equipment and chemicals in a safe place, away from children and domestic animals.
If the apparatus is passed on to third parties, it must definitely be accompanied by this operation manual!
Taking the apparatus into service
The sprayer may be used by instructed technicians only.
Operate the sprayer in the upright position only.
Preparation of the sprayer
Fit hose, hand-lever valve and spray wand. Make sure that all connections are firmly tightened down. As a function test, the pressure relief valve can be lifted briefly.
Filling the tank
All Clean 5P
In any event first completely release the pressure in the tank by lifting the safety relief valve
Screw out pump, fill agent, the maximum filling level may not be exceeded (see mark on tank) in order to leave sufficient space for the air cushion. The maximum admissible operating temperature is 30° C.
All Clean 5S, 24S
On each occasion first completely release the pressure in the tank by lifting the pressure relief valve. Turn over the bow of the filling cap. Tight the filler cap firmly and remove it by giving it a quarter turn while the same time tilting it downwards and inwards.
Fill tank with a maximum of 5 or 20 litres. The remaining volume is needed as an air cushion.
When closing the cover, make sure that the O-Ring is applied evenly around the entire
tank opening and that the locking clip is fully snapped over.
Safety Instructions
When working with cleaning agents, avoid contact of agents with the eyes and the skin. For this purpose it is necessary to wear protective clothing, a face mask, safety glasses and safety gloves.
Each time the sprayer is used, first make sure that the equipment is assembled correctly, is not damaged and is in working order. In particular, take care that the hose connections are free from leaks and the pressure relief valve operates effectively and easily.
The device is equipped with a pressure relief valve which releases pressure in excess of the permitted maximum. The pressure release valve is set to 4 bar on P-model and 6 bar on S-model. Any modification to the pressure relief-valve is expressly prohibited. In such a case, all warranties of
BIRCHMEIER Sprühtechnik shall become null and void.
Repairs may only be carried out by the manufacturer or by instructed specialised technicians.
Before cleaning, always interrupt the supply of air and discharge the pressure by lifting the pressure relief valve.
Make sure that the liquid you wish to spray is suitable for this equipment. The safety and handling instructions provided by the chemical manufacturer must be noted and observed. When alkaline solutions that contain chlorine are mixed with acids, chlorine will be released, thereby subjecting stainless steel containers to pitting corrosion attack. If the same apparatus is used for spraying acidic and alkaline solutions, it is therefore necessary that the entire apparatus be thoroughly cleaned between applications such that it is absolutely free of any and all residues. The use of chemicals is entirely at the user's own risk.
Solvents based on perchlorethylene, chlorethanol and methylbenzole must only be allowed to remain in the sprayer for a short time. Chlorine compounds can cause damage to the tank.
The sprayer must not be used for caustic substances, nor for explosive substances or substances which generate heat spontaneously.
These appliances are not suitable for highly caustic materials, e.g. disinfectants and impregnating agents which attack the skin or materials, nor for hot liquids (P-model max 30°C and S-model max
50°C). Do not leave the appliance standing in the sun under pressure. The effects of frost can damage the equipment.
The operator must ensure that others, especially children and domestic animals, do not come into contact with escaping material due to operation of the safety valve when setting up, and that the jet is not directed at them when spraying.
Do not spray against the wind, nor when the wind is strong. Do not discharge any more liquid than is needed for the area to be treated.
All Clean 24S
Reservdelslista / Spare parts list
Pos.
1
Beskrivning
Description
Rostfritt stål tank 24liter / Stainless steel tank 24litres
2 Lock / Filler cap
3
4
O-ring
Inloppsventil / Valve
5
6
7
8
9
Säkerhetsventil m packning / Pressure relief valve w gasket
Mutter / Hexagon nut
O-Ring
Nippel / Nipple
Mutter / Hexagon nut
10 O-Ring
11 Manometer
12 Vätskerör / Suction tube
13 Mutter / Hexagon nut
14 Slanganslutning / Double endet connection
15 Nippel / Nipple
16 Vagn komplett höggradigt stål / Handcart assy. high-grade
17 Hjul st. / Wheel, single
18 Spiralslang komplett 3 m / Spiral hose line compl. 3 m
19 Pistolhandtag komplett / Pistol Valve assy.
20 Plast hylsa / Plastic handle
21 Ventilspindel m. packning / Valve with gasket
22 Filter / Strainer
23 Strålrör böjd 600mm / Spray tube curved 600mm
24 O-ring
25 Justerbart munstycke / Adjustable nozzle
Tillbehör / Accesories
26 Flatstråle munstycke / Fanjet nozzle
27 Skum munstycke / Foam nozzle
28 Lock m luftregulator / Filler cap w pressure control valve
29 O-Ring
30 Luftregulator komplett / Pressure control valve assy.
31 Backventil / Non-return valve
500 031
500 033
500 034
500 035
500 019
500 020
500 021
500 038
500 100
500 160
500 042
500 161
500 162
Artikel Nr.
Parts number
500 150
500 151
500 042
500 152
500 048
500 049
500 050
500 051
500 052
500 053
500 054
500 153
500 154
500 156
500 157
500 158
500 159
500 006
Användningsexempel
All Clean 5P
Med koncentratsprutan kan rengörings- och desinfektionsmedel innehållande syror, lut, alkohol eller ammonium i runt 1 % -iga lösningar, organiska syror i runt 5 % -iga lösningar samt lösningsmedel baserade på mineraloljor sprutas. För lite utspädda syror och lut samt starka lösningsmedel kan förstöra koncentratsprutan.
All Clean 5S, 24S
Sprutning av ett brett spektrum av lösningsmedelsbeständiga kemikalier. Vitkalkning, sprutning av gjutformsolja, mineralolja osv. Sprutning av desinfektionsmedel baserade på alkohol, ammoniumföreningar och ammoniak
Tekniska data
Tillåtet arbetstryck 5P
5S / 24S max 4 bar max 6 bar
Tillåten arbetstemperatur 5P
5S / 24S
Tankvolym 5P, 5S max 30° C max 50º C max 7,5 liter
Max fyllnadsgrad 5P, 5S max 5 liter
Sprutförmåga
(Justerbart munstycke)
Sprutförmåga
(Flatstrålemunstycke)
5P (4bar)
5S, 24S (6bar)
5P (4bar)
5S, 24S (6bar)
Tank All Clean 5S, 24S
0,53-1,41 l/min
0,65 -1,73 l/min
0,46 l/min
0,56 l/min
De första två siffrorna i fabrikationsnumret, instansade i behållarbottnen, visar tillverkningsåret.
Applications
All Clean 5P
A wide range of cleaning and disinfection agents which contain acids, alkaline solutions, alcohol or ammonium in concentrations of approx. 1%. Organic acids in concentrations of approx. 5%, as well as of mineral oil-based solvents. The sprayer can be destroyed by acids and alkaline solutions which
are insufficiently diluted, as well as by concentrated solvents.
All Clean 5S, 24S
A wide range of solvent-resistant chemicals. White-washing and for the applications of shuttering oil etc. Alcohol-based disinfectants, ammonium compounds and ammonia
Technical data
Permissible operating pressure 5P max 4 bar
Permissible operating temperature
Tank volume
Maximum tank contents
(Adjustable nozzle)
5P
5P, 5S
5P, 5S
5S, 24S (6bar) max 30°C
7,5 litres
5 litres
0,65-1,73 l/min
(Flat spray nozzle)
Tank All Clean 5S, 24S
5S, 24S (6bar) 0,56 l/min
The first two figures of the manufacturing number which is stamped into the base of the tank indicate the year of manufacture
Säkerhetsinstruktioner
Vid handhavande av rengöringsmedel ska kontakt med ögonen och huden undvikas. Därför är det nödvändigt att bära lämpliga skyddskläder, skyddsmask, skyddsglasögon och skyddshandskar.
Före varje användning är det viktigt att kontrollera att koncentratsprutan är korrekt monterad, inte är skadad och fungerar som den ska. Det är särskilt viktigt att kontrollera slangarnas täthet och säkerhetsventilens funktion/rörelsefrihet.
Koncentratsprutan är försedd med en säkerhetsventil som avleder otillåtet övertryck. Säkerhetsventilen
är inställd på 4 bar på P-modell och 6 bar på S-modell. Det måste uttryckligen påpekas att all manipulation av säkerhetsventilen är förbjuden och att i annat fall alla garantianspråk mot
BIRCHMEIER Sprühtechnik AG upphör.
Reparationer får endast utföras av tillverkaren eller instruerad personal.
Innan rengöringen inleds bör luftintaget alltid kopplas ur och trycket minskas genom att släppa upp säkerhetsventilenventilen.
Kontrollera att den vätska som är tänkt att användas är lämplig för denna apparat. Säkerhets- och hanteringsföreskrifter från kemikalietillverkaren ska läsas och följas. När alkaliska lösningar som innerhåller klor blandas med syror utfälls kloret. Till följd av detta angrips behållare av rostfritt stål så att de kan skadas. Om samma utrustning skall användas för sprutning av syraliknande och alkaliska lösningar är det absolut nödvändigt att hela utrustningen tvättas igenom så att inga rester av kemikalier finns kvar. Användning av kemikalier sker på egen risk.
Lösningsmedel baserade på perkloretylen, kloretanol och metylbensol får endast för en kort tid lämnas i sprutan. Klorförbindningar kan orsaka skador på behållaren.
Sprutning av starkt oxiderande, explosiva eller självuppvärmande ämnen är inte tillåtet. Sådana ämnen kan självantändas och explodera.
Denna apparat är inte lämpad för starkt oxiderande ämnen (t.ex. aggressiva desinfektions- och impregneringsmedel) samt heta vätskor (P-modell max. 30°C och S-modell max. 50°C). Lämna inte koncentratsprutan i solen under tryck. Frost kan skada koncentratsprutan.
Användaren är gentemot tredje person, speciellt barn och husdjur, ansvarig för att utträdande medier, vid idrifttagandet genom öppning av säkerhetsventilen eller vid sprutning, att själva strålen inte riktas mot dem.
Spruta inte mot vindriktningen eller vid stark vind. Använd inte mer vätska än vad som är nödvändigt för den yta som ska behandlas.
Åtgärder vid störningar
Orsak Åtgärd
Trycket i behållaren sjunker
Luftpump, manometer, slanganslutningarna är inte åtdragna eller packningar skadade
Slangen sprucken eller otät
Drag åt luftpumpen, manometern, slanganslutningarna eller ersätt skadade packningar
Byt slangen
Behållaren skadad eller mycket bucklig
Pistolhandtaget klämmer
Ventilen är smustig
Ventilfjädern är svag
Byt ut behållaren.
Reparationer är inte tillåtna
Demontera pistolhandtaget och rengör den noga. Fetta in ventilstången och montera ihop ventilen igen
Byt fjädern
Pistolhandtaget är otätt
Muntstycket sprutar ojämnt
Muntstycket är igensatt
Borrningen i munstycket är förstorad
Byt packningarna
Rengör munstycket eller byt vid behov
Byt ut munstycket
Reservdelar och reparationer
Ifall någon del är skadad eller utsliten ska den bytas omgående. Använd endast All Clean originaldelar
(se reservdelslistan).
Ytterligare upplysningar beträffande användning och underhåll av koncentratsprutan kan fås av
återförsäljaren.
Garanti
Vi garanterar utrustningen i 12 månader ifrån inköpsdatum. Under denna garantiperiod åtgärdar vi utan kostnad skador på koncentratsprutan som har orsakats av material- eller fabrikationsfel, antingen genom reparation eller byte av delar eller hela koncentratsprutan.
Undantagen från garantin är skador som har uppstått genom olämplig användning, bristande underhåll, kemisk påverkan eller normal förslitning (t.ex. packningar).
Garantin upphör om ägaren eller tredje person utför ändringar eller felaktiga reparationer på koncentratsprutan.
Garantin utesluter alla krav vilka inte omfattas av vad som ovan har angivits. All ej lagstiftad ansvarsskyldighet är utesluten.
Laga domstol:
Tillämplig lag:
Baden, Schweiz
Schweizisk lag
Ytterligare upplysningar beträffande användning och underhåll av koncentratsprutan kan fås av
återförsäljaren.
Varning:
Använd inte apparaten när andra personer befinner sig inom arbetsområdet.
Blås inte rent tilltäppta munstycken eller ventiler med munnen (förgiftningsfara!).
Efter användning ska apparaten rengöras. Var uppmärksam på att inte förorenat vatten eller kemikalier hamnar i avloppet eller når grundvattnet.
Fyll inte kemikalier i andra kärl (flaskor, burkar osv.). Förvara koncentratsprutan och kemikalier så att de inte kan nås av barn och husdjur.
Om koncentratsprutan ges vidare till tredje person, måste denna bruksanvisning medfölja!
Idrifttagning
Koncentratsprutan får endast användas av instruerad fackpersonal.
Koncentratsprutan ska endast användas i upprätt läge.
Förberedelse av koncentratsprutan
Montera slangen, pistolhandtaget och strålröret. Kontrollera att alla förbindningar är riktigt
åtdragna. För att kontrollera funktionaliteten på säkerhetsventilen kan den öppnas genom att lyftas upp.
Fyllning av tanken
All Clean 5P
Vid varje fyllning ska trycket i behållaren först fullständigt reduceras genom upplyftning av säkerhetsventilen. Skruva ur pumpen. Fyll i vätska till max 5 liter. Den övriga volymen behövs som luftkudde. Den maximalt tillåtna arbetstemperaturen är 30°C.
All Clean 5S, 24S
Släpp ut trycket i behållaren genom att lyfta upp säkerhetsventilen. Vik undan spännbygeln på påfyllningslocket. Håll i locket och ta bort det genom att samtidigt vrida det ett kvarts varv och luta det nedåt och inåt.
Fyll i vätska till max 5 liter på All Clean 5S eller max 20 liter på All Clean 24S. Den övriga volymen behövs som luftkudde.
Kontrollera vid påsättning av locket att O-ringen ligger jämt runt öppningen och att spännbygeln är helt tillbakavikt.
Användning
Trycksättning av tanken
Luftpump All Clean 5P, 5S:
Lösgör pumphandtaget, genom ett lätt tryck och vridning åt vänster, från låst läge. Pumpa upp tills den röda markeringen syns på säkerhetsventilen.
Arbetstrycket har nu uppnåtts (4bar på 5P och 6bar på 5S) Fixera pumphandtaget i låst läge igen.
Tryckluft All Clean 5 P, 5S och 24S:
För att pumpa upp apparaten med extern tryckluft måste en tryckreduceringsventil, inställd på max 4bar för P-modell och 6bar för S-modell, användas. När 4bar respektive 6bar har uppnåtts, ska tryckluften kopplas bort igen.
Den tillåtna arbetstemperaturen på max. 30°C för P-modellen och 50°C för S-modellen får inte överskridas.
Bärning av koncentratsprutan All Clean 5P, 5S
Koncentratsprutan kan bäras med pumphandtaget i låst läge eller med bärrem över axlarna.
Sprejning
Vätskan sprejas med hjälp av pistolhandtaget. Sprejmönstret kan justeras, genom vridning av den räfflade delen på det justerbara munstycket. För speciella tillämpningar kan andra typer av munstycken användas. Sådana frågor kan besvaras av återförsäljaren.
Sänkning av trycket
När sprejningen är klar och innan behållaren öppnas, koppla ur luftintaget och släpp ut allt tryck genom att lyfta upp säkerhetsventilen.
Skötsel och underhåll
Efter användning ska koncentratsprutan tömmas. Förvara aldrig sprutvätskan i tanken.
Underhållsarbeten får endast utföras av tillverkaren eller instruerad fackpersonal.
Koppla loss luftförbindelsen vid rengöring, och töm tanken på tryck.
Tvätta ur tanken med lämpligt rengöringsmedel och spola därefter av med rent vatten. Använd inte för hett vatten. (P-modell max 30° S-modell max. 50°C).
Var extra noga med förslitningsdelar som munstycken, filter och packningar. Munstycket och filtret ska rengöras med jämna mellanrum. Dessa delar kan enkelt bytas ut.
Rengör inte munstycket med hjälp av hårda föremål eller genom att blåsa med munnen
(förgiftningsfara). Lämpligast är en hand- eller tandborste.
Torka tanken genom att lämna den öppen.
advertisement