Advertisement
Advertisement
Z 00010
DE
EN
FR
NL
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 11
Mode d’emploi
à partir de la page 19
Handleiding
vanaf pagina 27
Z 00010_V1_12_2015
3
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3
Sicherheitshinweise _____________________ 4
Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 6
Vor dem ersten Gebrauch _________________ 6
Benutzung _____________________________ 7
Reinigung und P fl ege ____________________ 8
Fehlerbehebung ________________________ 9
Technische Daten _______________________ 9
Entsorgung ___________________________ 10
DE
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Ergänzende Informationen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Bodenkehrer entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Anleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Webseite: www.service-shopping.de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieser Artikel ist zum Kehren und feuchten Reinigen von Ober fl ächen verschiedener Art (Fußböden, Treppen etc.) geeignet.
• Verwenden Sie das Gerät nicht auf Hoch fl orteppichen und rauen Böden (z. B. aus
Beton).
• Verwenden Sie den Artikel nicht zum Aufnehmen von:
– leicht entzündlichen oder brennbare Flüssigkeiten,
– glühender oder brennender Asche,
– Streichhölzer oder Zigaretten.
• Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
• Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße
Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
DE 4
Sicherheitshinweise
■
■
■
■
■
■
■
■
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich leichtentzündlicher Staub oder giftige sowie explosive Dämpfe be fi nden.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil.
Benutzen Sie das Netzteil nicht mit anderen Geräten.
Wenn das Gerät, die Anschlussleitung oder der Stecker des Gerätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder Kundenservice oder eine ähnlich quali fi zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verletzungsgefahren
■ Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät und Verpackungsmaterial fern. Es besteht
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
■ Halten Sie Finger, Haare oder Kleidungsstücke von den drehbaren Reinigungsbürsten fern.
■ Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern.
Auch das Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein. Sie könnten das Gerät daran herunterziehen.
Gefahr durch au fl adbare Batterien (Akkus)
■ Akkus können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
5 DE
■ Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkupacks, ob die Kontakte sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
■ Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen Batterietyp.
■ Sollte der Akku ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit der Batteriesäure. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser aus und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
■ Nehmen Sie einen ausgelaufenen Akku sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie einen neuen Akku einlegen.
■ Der Akku darf nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
Stromschlag- und Brandgefahr
■ Schließen Sie das Netzteil nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit
Schutzkontakten an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Netzteils übereinstimmen. Verwenden
Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.
■ Tauchen Sie das Gerät, das Netzteil, das Kabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und stellen Sie sicher, dass diese nicht in Wasser fallen oder nass werden können.
■ Sollte das Gerät oder das Netzteil ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort die
Stromzufuhr. Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Netzteil aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz angeschlossen ist!
■ Berühren Sie das Gerät, das Netzteil, das Kabel und den Stecker niemals mit feuchten Händen, wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
■ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, wenn während des Ladevorgangs ein Fehler auftritt oder vor einem Gewitter.
■ Ziehen Sie immer am Stecker und nie am Netzkabel.
■ Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in einer sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material.
■ Überprüfen Sie das Gerät im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Benutzen Sie es nur, wenn das Gerät, das Netzteil, das Kabel und der Stecker keine Schäden aufweisen!
Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden
■ Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass das Gerät ordnungsgemäß zusammengebaut ist.
■ Stellen Sie das Gerät für den Ladevorgang immer auf einen trockenen, ebenen, festen und hitzebeständigen Untergrund.
■ Verlegen Sie das Kabel so, dass es keine Stolpergefahr darstellt.
■ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt oder über scharfe
Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
DE 6
■ Verwenden Sie nur Zubehörteile vom Hersteller.
■ Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie Herdplatten oder Öfen, um
Geräteschäden zu vermeiden. Stellen Sie kein offenes Feuer, z. B. brennende Kerzen, in die direkte Nähe des Gerätes, Kabels und Steckers.
■ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
■ Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
■ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit, Nässe oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Ober fl äche beschädigen.
Lieferumfang und Geräteübersicht
Übersicht Unterseite Reinigungsfuß
1
6
7
8
5
2
3
4
Legende
1 Dreiteiliger Stiel mit Handgriff
2 Stielaufnahme
3 Netzsteckeranschluss (hinten)
4 Reinigungsfuß
5 Ein-/Ausschalter
6 Reinigungstuch
7 Schmutzbehälter
8 rotierende Bürste
Nicht abgebildet: Netzteil
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie:
• den Lieferumfang auspacken,
• den Akku au fl aden,
• das Gerät zusammenbauen.
7 DE
Lieferumfang auspacken
ACHTUNG!
■ Erstickungsgefahr durch Plastikfolien und -beutel! Halten Sie Kinder und Tiere vom
Verpackungsmaterial fern.
1. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
(siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die
Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht (!), sondern kontaktieren Sie den Kundenservice.
2. Entfernen Sie vor der Benutzung des Gerätes sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Etiketten, die sich am Gerät be fi nden und zum Transportschutz bzw. zur Werbung dienen.
Akku au fl aden
VORSICHT!
■ Lassen Sie den Akku nicht länger als 7 Stunden, um die Lebensdauer des Akkus nicht zu verkürzen.
Vor dem ersten Gebrauch sowie bei nachlassender Leistung des Gerätes muss der
Akku aufgeladen werden.
1. Schließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche, ordnungsgemäß installierte Steckdose an, die den technischen Daten entspricht (siehe Kapitel „Technische Daten“).
2. Schließen Sie das Netzteil an den Netzsteckeranschluss am Akkubesen an.
3. Lassen Sie den Akku vollständig au fl aden. Die Ladedauer hängt von dem jeweiligen
Ladezustand des Akkus ab, bei einem leeren Akku sind es ca. 4-5 Stunden.
4. Ziehen Sie das Netzteil anschließend aus der Steckdose und aus dem Gerät.
Gerät zusammenbauen
1. Stecken Sie das obere Stielstück mit Handgriff auf das mittlere Stielstück und dieses auf das untere Stielstück. Beachten Sie dabei, dass die Pfeilmarkierungen auf dem mittleren und unteren Griffstück zueinander zeigen müssen. Die einzelnen Griffteile müssen hörbar ineinander rasten.
2. Stecken Sie den zusammengebauten Stiel in die Stielaufnahme am Reinigungsfuß.
Der Stiel muss hörbar einrasten.
Benutzung
ACHTUNG!
■ Halten Sie Kinder und Tiere während der Benutzung vom Gerät fern.
■ Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass das Gerät ordnungsgemäß zusammengebaut ist.
■ Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass sich keine Schmutzpartikel unter dem
Reinigungsfuß sammeln, diese könnten emp fi ndlichen Ober fl ächen beschädigen.
DE 8
Sie haben zwei Möglichkeiten:
– Für die feuchte Bodenreinigung feuchten Sie das Reinigungstuch an und bringen Sie es mit Hilfe der Klettverschlüsse an der Unterseite des
Reinigungsfußes an.
– Wenn Sie den Boden trocken kehren möchten, ist kein Reinigungstuch notwendig.
1. Drücken Sie auf den Ein / Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten. Die Bürsten des
Reinigungsfußes fangen direkt an zu rotieren.
2. Schieben Sie den Reinigungsfuß über dem Boden hin und her. Der Schmutz wird von den rotierenden Bürsten aufgenommen und im Schmutzbehälter auf der Unterseite des Reinigungsfußes gesammelt.
3. Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus, indem Sie erneut auf den Ein / Aus-
Schalter drücken.
4. Entleeren Sie den Schmutzbehälter nach jedem Gebrauch, indem Sie ihn aus dem Reinigungsfuß herausziehen.
5. Kippen Sie den Schmutzbehälter über einem Mülleimer aus und wischen Sie ihn ggf. mit einem feuchten Tuch ab.
6. Reinigen Sie das Reinigungstuch nach jedem Gebrauch. Beachten Sie die Hinweise auf dem Waschetikett.
Reinigung und P
fl
ege
ACHTUNG!
■ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die drehbare
Bürste von Haaren, Abfallteilen etc. reinigen.
■ Tauchen Sie das Gerät, das Netzteil und das Kabel niemals in Wasser. Beim Reinigen darf keine Flüssigkeit in diese Geräte eindringen.
■ Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads.
■ Trocknen Sie das Reinigungstuch ausschließlich an der Luft, keinesfalls in einem
Wäschetrockner oder mit einem Haartrockner!
Stellen Sie nach und vor jedem Gebrauch sicher, dass
• die Düse und die Lüftungsöffnungen frei sind,
• keine Haare, Fäden o. Ä. um die Bürste gewickelt sind,
• das Reinigungstuch sauber ist,
• der Staubbehälter entleert ist.
1. Wischen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem trockenen oder feuchten, fusselfreien
Tuch ab.
2. Waschen Sie ggf. das Reinigungstuch: Es ist bis max. 60 °C in der Waschmaschine waschbar. Verwenden Sie keinen Weichspüler, da dies die Saugkraft des
Reinigungstuches reduzieren kann!
Bitte beachten Sie die Hinweise auf dem
9
Waschetikett am Reinigungstuch. Lassen Sie das Reinigungstuch anschließend an der Luft trocknen.
3. Verstauen Sie das Gerät und das Netzteil an einem trockenen, für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort.
DE
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können.
Versuchen Sie nicht, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache/Lösung
Das Gerät arbeitet nur langsam oder • Ist der Akku leer? Laden Sie ihn auf.
startet nicht.
Der Akku wird nicht geladen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil richtig in das Gerät eingesteckt ist.
• Sehen Sie nach, ob der Schmutzbehälter voll ist und
Das Gerät läuft, entleeren Sie ihn bei Bedarf. nimmt aber keinen • Möglicherweise hängen einige Teilchen am Teppichboden
Schmutz auf.
fest oder sind zu groß zu schwer, um vom Gerät aufgenommen zu werden.
Das Gerät verliert • Vergewissern Sie sich, dass der Schmutzbehälter leer und fest verschlossen ist.
Abfallteile.
Reinigungsbürste verwickelt haben.
Technische Daten
Gerät
Artikelnummer:
Modellnummer: JC-222
Spannungsversorgung: 4,8 V DC
Leistung:
Akkuladedauer:
Arbeitszeit:
(4 x Ni-Mh-Batterie, 700 mA)
< 10 W ca. 4 - 5 Stunden ca. 25 Min.
(bei voll aufgeladenem Akku)
Netzteil
Modellnummer: WJG-Y350600200D
Spannungsversorgung: 230 V~ 50 Hz
Schutzklasse: II
Kundenservice /
Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct. / Min. in das dt.
Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter)
DE 10
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Er gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie ihn an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altge räte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Akkus und Batterien sind vor der Entsorgung des Gerätes zu entnehmen und getrennt vom Gerät zu entsorgen. Im Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden. Beachten Sie außerdem die geltenden gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung.
Akku entnehmen / einsetzen
ACHTUNG!
■ Das Gerät darf beim Entnehmen / Einsetzen des Akkus nicht an das Stromnetz angeschlossen sein.
■ Öffnen Sie das Akkupack auf keinen Fall!
Um den Akku aus dem Gerät zu entnehmen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Lösen Sie die vier Schrauben an der Stielaufnahme des Reinigungsfußes und nehmen Sie die Akkufach abdeckung ab.
• Ziehen Sie das Akkupack heraus und lösen Sie die Steckverbindung, indem Sie auf die Rastnase drücken.
• Entsorgen Sie den Akku entsprechend der gesetzlichen Regelung zur Batterieentsorgung.
• Wenn Sie einen neuen Akku in das Gerät einlegen wollen, stecken Sie die Stecker fest und legen Sie ihn in das Akkufach. Schließen Sie die Akkufachabdeckung und schrauben Sie die zwei Schrauben wieder fest.
Alle Rechte vorbehalten.
11
Contents
Intended Use __________________________ 11
Safety Instructions ______________________ 12
Items Supplied and Device Overview _______ 14
Before Initial Use _______________________ 14
Use _________________________________ 15
Cleaning and Care ______________________ 16
Troubleshooting ________________________ 16
Technical Data _________________________ 17
Disposal ______________________________ 17
EN
Explanation of Symbols
Safety instructions:
Please read these carefully and comply with them in order to prevent personal injury and damage to property.
Supplementary information
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this fl oor sweeper .
Before using the device for the fi rst time, please read the instructions through carefully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, these instructions should also be handed over with it.
The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these instructions is not complied with.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.service-shopping.de
Intended Use
• This device is suitable for sweeping and damp cleaning of different types of surfaces
( fl oors, stairs etc.).
• Do use the device on deep-pile carpets and rough fl oors (e.g. made of concrete).
• Do not use the device to pick up:
– highly fl ammable or combustible liquids,
– glowing or burning ash,
– matches or cigarettes.
• The device is for personal use only and is not intended for commercial applications.
• Use the device only as described in the instructions. Any other use is deemed to be improper.
• The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper handling, damage or unauthorised attempts at repair. This also applies to normal wear and tear.
EN 12
Safety Instructions
■
■
■
■
■
■
■
■
This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance may not be performed by children, unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age and animals must be kept away from the device and the connecting cable.
The device must always be disconnected from the mains power when it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning the device.
Do not use the device in rooms containing easily ignitable dust or poisonous and explosive fumes.
Use the device only with the mains adapter supplied with hit. Do not use the mains adapter with other devices.
If the device, the connecting cable or the plug of the device is damaged, it must be replaced by the manufacturer or customer service department or a similarly quali fi ed person (e.g. specialist workshop) in order to avoid any hazards.
Dangers of Injury
■ Keep the device and packaging material away from children and animals. There is a risk of injury and suffocation!
■ Keep your fi ngers, hair and clothing away from the rotating cleaning brushes.
■ The device should only be used and stored out of the reach of children. The mains cable must also be kept out of the reach of children. Otherwise they might use the cable to pull the device down on themselves.
Danger from Rechargeable Batteries
■ Rechargeable batteries can be deadly if swallowed. Seek medical attention immediately if a battery has been swallowed.
■ Before inserting the battery pack, check whether the contacts are clean and clean them if necessary.
■ Use only the battery type speci fi ed in the technical data.
13 EN
■ If the battery has leaked, do not allow your skin, eyes and mucous membranes to come into contact with the battery acid. If you touch battery acid, rinse the affected sites with abundant fresh water immediately and contact a doctor as soon as possible.
■ Remove a leaking battery from the device immediately. Clean the contacts before inserting a new battery.
■ The battery must not be taken apart, thrown into a fi re, immersed in liquids or short-circuited.
Danger of Electric Shock and Fire
■ The mains adapter should only be connected to a properly installed plug socket with safety contacts. The plug socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. The mains voltage must match the technical data of the mains adapter. Only use suitable extension cables whose technical data is the same as that of the device.
■ Never immerse the device, mains adapter, cable or plug in water or other liquids and ensure that they cannot fall into water or become wet.
■ Should the device or the mains adapter fall into water, switch off the power supply immediately. Do not attempt to pull the device or the mains adapter out of the water while it is still connected to the mains power!
■ Never touch the device, mains adapter, cable or plug with wet hands when these components are connected to the mains power.
■ Switch off the device and pull the mains adapter out of the plug socket if an error occurs during charging or before a thunderstorm.
■ Always pull the plug and never the mains cable.
■ Use the device only in closed rooms.
■ Do not operate the device in a very damp environment or in the vicinity of combustible material.
■ In the interest of your own safety, you should therefore check the device for damage each time before you use it. Only use it if the device, mains adapter, cable and plug have no signs of damage!
Avoiding Damage to Material, Property and the Device
■ Before use, ensure that the device is properly assembled.
■ Always place the device on a dry, level, fi rm and heat-resistant surface for charging.
■ Lay the cable in such a way that it does not present a trip hazard.
■ Make sure that the mains cable is not squashed, bent or laid over sharp edges and does not come into contact with hot surfaces.
■ Only use accessories from the manufacturer.
■ Maintain a suf fi cient distance from heat sources such as hobs or ovens in order not to damage the device. Do not place any naked fl ames, e.g. burning candles, in the immediate vicinity of the device, cable or plug.
■ Do not drop the device or allow it to be knocked violently.
■ Do not pull or carry the device by the cable.
EN 14
■ Do not expose the device to extreme temperatures, wide temperature variations, moisture, wet conditions or direct sunlight.
■ Do not use any caustic or abrasive cleaning agents to clean the device. These can damage the surface.
Items Supplied and Device Overview
Overview Bottom of cleaning foot
1
6
7
8
5
2
3
4
Key
1 Three-part shaft with handle
2 Shaft holder
3 Mains plug socket (rear)
4 Cleaning foot
5 On/Off switch
6 Cleaning cloth
7 Dirt container
8 Rotating brush
Not shown: Mains adapter
Before Initial Use
Before you can use the device, you must:
• unpack the items supplied,
• charge up the battery,
• assemble the device.
Unpacking the Items Supplied
CAUTION!
■ Danger of suffocation from plastic fi lm and bags! Keep children and animals away from the packaging material.
1. Unpack all parts and check the items supplied for completeness (see the "Items Supplied and Device Overview" chapter) and transport damage. If you fi nd any damage to the components, do not use them (!), but contact the customer service department.
15 EN
2. Before using the device, remove all packaging materials and any labels that may be on the device and are used for protection during transportation or for advertising.
Charging Up the Battery
CAUTION!
■ Do not leave the battery for more than 7 hours as otherwise its lifetime will be shortened.
Before initial use, and when the device is no longer as powerful as it was, the battery needs recharging.
1. Connect the mains adapter to a socket that is properly installed, is easily accessible and corresponds to the technical data (see the "Technical Data" chapter).
2. Connect the mains adapter to the mains plug socket on the battery-powered sweeper.
3. Allow the battery to charge up completely. The length of time required for charging depends on the charging status of the battery in each case; if the battery is discharged, it is approximately 4-5 hours.
4. Then remove the mains adapter from the plug socket and from the device.
Assembling the Device
1. Plug the top part of the shaft with the handle onto the middle part of the shaft and then plug this onto the bottom part of the shaft. Please note here that the arrows marked on the middle and bottom handle piece must point towards one another. The individual handle parts must be heard to engage in one another.
2. Plug the assembled shaft into the shaft holder on the cleaning foot. The shaft must audibly engage.
Use
CAUTION!
■ Keep children and animals away from the device during use.
■ Before use, ensure that the device is properly assembled.
■ Make sure during use that dirt particles do not accumulate beneath the cleaning foot as they could damage sensitive surfaces.
You have two options:
– For damp fl oor cleaning, moisten the cleaning cloth and attach it using the
Velcro fasteners to the bottom of the cleaning foot.
– If you want to sweep the fl oor dry, there is no need for a cleaning cloth.
1. Press the On / Off switch to switch on the device. The brushes of the cleaning foot start to rotate immediately.
2. Slide the cleaning foot backwards and forwards across the fl oor. The dirt is picked up by the rotating brushes and collected in the dirt container on the bottom of the cleaning foot.
3. Switch off the device after use by pressing the On / Off switch again.
EN 16
4. Remove the dirt container after each use by pulling it up out of the cleaning foot.
5. Tip the dirt container out over a rubbish bin and wipe it with a damp cloth if necessary.
6. Clean the cleaning cloth after each use. Follow the instructions on the washing label.
Cleaning and Care
CAUTION!
■ Please ensure that the device is switched off before you clean hairs, waste etc. from the rotating brush.
■ Never immerse the device, the mains adapter or the cable in water. No liquid must be allowed to enter these devices during cleaning.
■ Do not use corrosive or abrasive cleaning agents or cleaning pads for cleaning.
■ Only ever dry the cleaning cloth in the air, and never do so using a tumble dryer or a hair dryer.
Before and after every use, make sure that
• the nozzle and ventilation openings are clear,
• no hairs, threads, or similar things are wrapped around the brush,
• the cleaning cloth is clean,
• the dust container has been emptied.
1. As required, wipe down the device with a dry or moist, lint-free cloth.
2. Wash the cleaning cloth if necessary: It can be washed in a washing machine at up to max. 60°C. Do not use any fabric softener as this can reduce the suction of the cleaning cloth!
Please follow the instructions on the washing label on the cleaning cloth. Then allow the cleaning cloth to dry in the air.
3. Store the device and the mains adapter in a dry place that is not accessible to children or animals.
Troubleshooting
If the device stops working properly, fi rst check whether you are able to correct the problem yourself.
Do not attempt to repair a defective electrical device yourself!
Problem Possible cause/solution
The device only works slowly or does • Is the battery fl at? Recharge it.
not start.
The battery is not • Please ensure that the mains adapter is properly inserted charging up.
in the device.
17
Problem Possible cause/solution
The device operates but does not pick up any dirt.
• Check whether the dirt container is full and empty it if necessary.
• It is also possible that some smaller particles will remain stuck to the carpet or will be too big/heavy to be picked up by the device.
During cleaning the device loses some of the dirt and waste.
• Please ensure that the dirt container is empty and tightly closed.
• Check whether any waste has become tangled up in the rotating cleaning brush.
EN
Technical Data
Device
Article number:
Model number:
Voltage supply:
Z 00010
JC-222
4.8 V DC
(4 x Ni-Mh battery, 700 mA)
Battery charge duration: approx. 4 - 5 hours
Operating time: approx. 25 min.
(when battery is fully charged)
Mains adapter
Model number:
Voltage supply:
WJG-Y350600200D
230 V~ 50 Hz
Customer Service /
Importer:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Germany
Tel.: +49 38851 314650
(Calls subject to a charge.
Costs vary depending on the provider)
Protection class: II
Disposal
The packaging material is recyclable. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre.
Dispose of the article in an environmentally friendly manner. It should not be disposed of in the normal household waste. Please dispose of it at a recycling centre for used electrical and electronic devices. You can obtain more information from your local authorities.
Non-rechargeable and rechargeable batteries should be removed prior to disposal of the device and disposed of separately from the device. To protect the environment, non-rechargeable and rechargeable batteries may not be disposed of with normal household waste, but must be taken to suitable collection points.
Also note the relevant statutory regulations governing the disposal of batteries.
EN 18
Removing / Inserting Battery
CAUTION!
■ The device must not be connected to the mains power while the battery is being removed / inserted.
■ You should never open the battery pack!
To remove the battery from the device, please proceed as follows:
• Undo the four screws on the shaft holder of the cleaning foot and remove the battery compartment cover.
• Pull out the battery pack and release the plug connection by pressing on the locking lug.
• Dispose of the battery in accordance with the statutory regulations governing the disposal of batteries.
• If you want to insert a new battery into the device, attach the connectors and insert it into the battery compartment. Close the battery compartment cover and tighten the two screws.
All rights reserved.
19
Contenu
Utilisation conforme _____________________ 19
Consignes de sécurité ___________________ 20
Composition et vue générale de l'appareil ___ 22
Avant la première utilisation ______________ 22
Utilisation _____________________________ 23
Nettoyage et entretien ___________________ 24
Dépannage ___________________________ 25
Caractéristiques techniques ______________ 25
Mise au rebut __________________________ 26
FR
Explication des symboles utilisés
Consignes de sécurité : lisez attentivement ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement a fi n d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels.
Informations complémentaires
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce balai mécanique .
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions qu'il contient.
Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.service-shopping.de
Utilisation conforme
• Cet appareil sert à balayer et à nettoyer les surfaces humides de différents types
(sols, escaliers, etc.).
• N'utilisez l'appareil sur des tapis et moquettes à poils longs ni sur les sols rugueux (par ex. en béton).
• N'utilisez pas l'appareil pour l'absorption de :
– liquides facilement in fl ammables ou combustibles ;
– cendres en incandescence ou en train de se consumer ;
– allumettes ou les cigarettes.
• L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel.
• Utilisez cet appareil uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
FR 20
Consignes de sécurité
■
■
■
■
■
■
■
■
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles ont compris les risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et qu'ils sont sous surveillance.
Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des animaux et des enfants de moins de 8 ans.
L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas sous surveillance, avant d'être assemblé, démonté ou nettoyé.
N'utilisez pas l'appareil dans des locaux renfermant des poussières facilement in fl ammables ou des vapeurs nocives ou explosives.
Utilisez l'appareil uniquement avec le bloc d'alimentation fourni.
N'utilisez pas ce bloc d'alimentation pour d'autres appareils.
Si l'appareil lui-même, son cordon d'alimentation ou sa fi che sont endommagés, c'est au fabricant, au service après-vente ou
à toute personne aux quali fi cations similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu'il revient de le réparer a fi n d'éviter tout danger.
Risques de blessure
■ Ne laissez pas l'appareil et son emballage à la portée des enfants ou des animaux.
Ils risqueraient de se blesser et de s'étouffer avec !
■ Tenir doigts, cheveux et vêtements à distance des brosses de nettoyage rotatives.
■ L'appareil doit être utilisé et rangé hors de portée des enfants. Le cordon d'alimentation doit également être mis hors de portée des enfants. Ils risquent sinon de s'y accrocher et d'entraîner l'appareil avec eux.
Risques liés aux piles rechargeables (accus)
■ L'ingestion d'accus peut être mortelle. En cas d'ingestion d'accus, faites immédiatement appel aux secours médicaux.
21 FR
■ Avant de mettre le pack d'accus en place, assurez-vous que les contacts sont propres ; nettoyez-les si nécessaire.
■ Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les caractéristiques techniques.
■ Si les accus fuient, évitez tout contact de la peau, des yeux ou des muqueuses avec l'électrolyte. En cas de contact avec l'électrolyte, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire les zones touchées, puis consultez un médecin sans attendre.
■ Des accus qui fuient doivent être immédiatement retirés de l'appareil. Nettoyez les contacts avant de mettre les nouveaux accus en place.
■ Il est interdit de démonter les accus, de les jeter au feu, de les plonger dans un quelconque liquide ou de les court-circuiter.
Risque d'électrocution et risque d'incendie
■ Branchez le bloc d'alimentation uniquement sur une prise installée de façon réglementaire et mise à la terre. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de sorte à pouvoir rapidement couper l'alimentation de l'article. La tension du secteur doit correspondre aux caractéristiques techniques du bloc d'alimentation. Utilisez uniquement des rallonges conformes dont les caractéristiques techniques correspondent à celles de l'appareil.
■ Ne plongez jamais l'appareil, le bloc d'alimentation, le cordon et la fi che dans l'eau ou tout autre liquide et assurez-vous qu'ils ne risquent pas de tomber dans l'eau ou d'être mouillés.
■ Si l'appareil et/ou le bloc d'alimentation tombent dans l'eau, coupez immédiatement l'alimentation électrique. N'essayez pas d'extraire l'appareil ni son bloc d'alimentation de l'eau tant qu'il est encore raccordé au réseau électrique !
■ Ne saisissez jamais l'appareil, le bloc d'alimentation, le cordon et la fi che à mains humides lorsque ces composants sont raccordés au réseau électrique.
■ Arrêtez l'appareil et retirez le bloc d'alimentation de la prise de courant si un dysfonctionnement survient au cours de l'utilisation ou en cas d'orage.
■ Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fi che, jamais sur le cordon d'alimentation électrique !
■ Utilisez l'appareil uniquement dans une pièce fermée.
■ Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un environnement très humide ni à proximité de matières in fl ammables.
■ Pour votre propre sécurité, contrôlez l'appareil avant chaque utilisation et assurezvous qu'il ne présente aucun endommagement. Utilisez-le uniquement lorsque l'appareil, le bloc d'alimentation, le cordon et la fi che ne présentent aucun dommage.
Évitez les détériorations de l'appareil et du matériel !
■ Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'il est correctement assemblé.
■ Pour le rechargement de l'appareil, placez-le toujours sur une surface plane, sèche, solide et résistante à la chaleur.
■ A fi n que personne ne risque de trébucher, faites cheminer le cordon de sorte qu'il ne gêne pas le passage.
■ Veillez à ce que le cordon ne soit ni pincé, ni coincé, ni posé sur des bords saillants et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
FR 22
■ Utilisez uniquement les accessoires du fabricant.
■ A fi n d'éviter les détériorations de l'appareil, veillez à le placer à une distance suffi sante de toute source de chaleur, comme des plaques de cuisson ou un four. Ne placez aucune fl amme ouverte, comme par ex. des bougies allumées, à proximité directe de l'appareil, du cordon et de la fi che.
■ Ne faites pas tomber l'appareil et ne lui faites pas subir de chocs violents.
■ Ne tirez pas sur l'appareil et ne le portez pas en le tenant par le cordon.
■ N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de température, ni à l'humidité ou au rayonnement direct du soleil.
■ Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez aucun produit corrosif ou abrasif. Ceux-ci risqueraient d'en endommager la surface.
Composition et vue générale de l'appareil
Vue d’ensemble Face inférieure du pied de nettoyage
1
6
7
8
5
2
3
4
Sans illustration : Bloc d'alimentation
Avant la première utilisation
Avant de pouvoir utiliser l’appareil, il faut :
• déballer toutes les pièces fournies ;
• charger les accus ;
Légende
1 Manche en trois parties avec poignée
2 Réception du manche
3 Raccordement de la fi che (à l’arrière)
4 Pied de nettoyage
5 Interrupteur marche/arrêt
6 Lingette de nettoyage
7 Bac à salissures
8 Brosse rotative
23
Déballage des pièces fournies
ATTENTION !
■ Risque d'étouffement par les sacs et les fi lms d'emballage en plastique ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux.
1. Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l'ensemble livré est complet (voir paragraphe « Composition et vue générale de l'appareil ») et ne présente pas de dommages imputables au transport. Si des éléments présentent des dommages, ne les utilisez pas (!), contactez le service après-vente.
2. Avant l'utilisation de l'appareil, retirez tous les emballages et les éventuelles étiquettes qui se trouvent sur l'appareil et qui ont servi de protection pendant le transport ou de support publicitaire.
Rechargement des accus
ATTENTION !
■ Ne laissez pas les accus plus de 7 heures en place dans le chargeur a fi n de ne pas nuire à leur durée de vie.
Avant la première utilisation ainsi qu'en cas de baisse de puissance de l'appareil, les accus doivent être rechargés.
1. Branchez le bloc d'alimentation sur une prise réglementaire et aisément accessible qui correspond aux caractéristiques techniques (voir paragraphe « Caractéristiques techniques »).
2. Branchez le bloc d'alimentation au raccordement secteur du balai mécanique.
3. Rechargez entièrement les accus. La durée de rechargement dépend de la charge effective des accus ; pour des accus vides, elle est d'env. 4 à 5 heures.
4. Ensuite, débranchez le bloc d'alimentation d'abord de la prise puis de l'appareil.
Assemblage de l'appareil
1. Insérez la partie supérieure du manche avec la poignée dans la partie médiane puis l'ensemble sur la partie inférieure du manche. Veillez ce faisant à ce que les marquages fl échés sur les parties médianes et inférieures pointent l'un vers l'autre.
Les différentes parties doivent s'encliqueter l'une dans l'autre en produisant un déclic audible.
2. Logez le manche ainsi assemblé dans la réception du manche se trouvant sur le pied du balai. Le manche doit produire un déclic audible à sa mise en place.
Utilisation
ATTENTION !
■ Tenez les enfants et les animaux à l'écart de l'appareil en cours de fonctionnement.
■ Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'il est correctement assemblé.
FR
FR 24
■ Lors de l'utilisation, veillez à ce que les particules de saleté ne s'accumulent pas sous le pied de nettoyage, celles-ci pourraient endommager les surfaces fragiles.
Deux possibilités s'offrent à vous :
– Pour le nettoyage du sol humide, humidi fi ez la lingette et appliquez-la à l'aide des velcros en face inférieure du pied de nettoyage.
– Si vous souhaitez balayer le sol à sec, il n'est pas nécessaire d'appliquer de lingette.
1. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour mettre l'appareil en marche. Les brosses du pied de nettoyage commencent directement leur rotation.
2. Faites glisser le pied de nettoyage sur le sol d'avant en arrière. La saleté est saisie par les brosses rotatives et collectée dans le bac à salissures logé en face inférieure du pied de nettoyage.
3. Après utilisation, arrêtez l'appareil en appuyant à nouveau sur l'interrupteur marche/ arrêt.
4. Videz le bac à salissures après chaque utilisation en l'extrayant du pied de nettoyage.
5. Déversez le contenu du bac à salissures au-dessus d'une poubelle et essuyez ce dernier, si nécessaire, avec un chiffon humide.
6. Nettoyez la lingette après chaque utilisation. Veuillez respecter les consignes de lavage indiquées sur l'étiquette.
Nettoyage et entretien
ATTENTION !
■ Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de procéder au nettoyage des brosses rotatives pour éliminer les cheveux et les déchets ramassés.
■ Ne plongez jamais l'appareil, le bloc d'alimentation ou le cordon dans l'eau. Aucun liquide ne doit pénétrer dans ces appareils pendant le nettoyage.
■ N'utilisez pas de produits ni de tampons de nettoyage corrosifs ou abrasifs pour l'entretien.
■ Le séchage de la lingette s'effectue exclusivement à l'air libre, jamais au sèche-linge ni au sèche-cheveux.
Avant et après chaque utilisation, veillez à ce que
• le suceur et les ori fi ces d'aération soient dégagés ;
• aucun cheveu, aucun fi l et autres ne soit enroulé autour de la brosse ;
• la lingette soit propre ;
• le bac à salissures soit vidé.
1. Nettoyez l'appareil au besoin avec un chiffon sec ou humide qui ne peluche pas.
2. Lavez le cas échéant la lingette jusqu'à 60°C max. en machine. N'utilisez pas d'adoucissant, ceci pouvant réduire le pouvoir absorbant de la lingette.
Veuillez respecter les consignes de lavage indiquées sur l'étiquette de la lingette.
Laissez ensuite la lingette sécher à l'air libre.
25
3. Rangez l'appareil et son bloc d'alimentation dans un endroit sec hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
FR
Dépannage
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même.
N'essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux !
Problème Cause possible/solution
L'appareil ne fonctionne que très démarre pas.
Les accus ne se • Assurez-vous que le bloc d'alimentation soit correctement rechargent pas.
inséré dans l'appareil.
• Véri fi ez si le bac à salissures est plein et, le cas échéant,
L'appareil tourne mais ne ramasse pas la saleté.
videz-le.
• Il se peut également que certaines particules restent accrochées à la moquette ou qu'elles soient trop grosses / trop lourdes pour que l'appareil les élimine.
L'appareil perd des saletés et des bien fermé. déchets pendant le nettoyage.
• Véri fi ez si des déchets ne se sont pas enroulés autour de la brosse de nettoyage rotative.
Caractéristiques techniques
Appareil
Référence article :
N° de modèle :
Z 00010
JC-222
Tension d'alimentation : 4,8 V cc
(4 x piles Ni-Mh, 700 mA)
Puissance : < 10 W
Temps de charge des accus : env. 4 à 5 heures
Temps de travail : env. 25 min. (pour des accus à pleine charge)
Bloc d'alimentation
N° de modèle : WJG-Y350600200D
Tension d'alimentation : 230 V ~ 50 Hz
Puissance : 6 V, 200 mA
Classe de protection : II
Service après-vente /
Importateur :
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Allemagne
Tél. : +49 38851 314650
(Appel payant. Coût variable selon le prestataire)
FR 26
Mise au rebut
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de l’environnement en le déposant à un point de collecte prévu
à cet effet.
Éliminez cet article conformément aux prescriptions pour la protection de l’environnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
Pour de plus amples renseignements à ce sujet, adressez-vous aux services municipaux compétents.
Avant la mise au rebut de l'appareil, les accumulateurs et les piles doivent en
être retirés et recyclés séparément. Au sens de la protection de l'environnement, les piles et les accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être remis à un point de collecte approprié. Veuillez par ailleurs respecter la réglementation légale en vigueur applicable à la mise au rebut des piles.
Mise en place / retrait des accus
ATTENTION !
■ Durant la mise en place / le retrait des accus, l'appareil ne doit pas être branché sur le secteur.
■ N'ouvrez en aucun cas les accus !
Pour extraire les accus de l'appareil, procédez comme suit :
• Desserrez les quatre vis à la réception du manche au niveau du pied de nettoyage et retirez le cache du compartiment des accus.
• Pour extraire les accus, déconnectez-les en appuyant sur le cran d'arrêt.
• Débarrassez-vous des accus dans le respect de la législation sur la mise au rebut des piles.
• Si vous souhaitez mettre de nouveaux accus en place dans l'appareil, insérez la connectique pour les loger correctement dans leur compartiment. Fermez le cache du compartiment des accus et revissez correctement les deux vis.
Tous droits réservés.
27
Inhoud
Doelmatig gebruik ______________________ 27
Veiligheidsinstructies ____________________ 28
Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 30
Vóór het eerste gebruik __________________ 30
Gebruik ______________________________ 31
Reinigen en onderhoud __________________ 32
Storingen verhelpen ____________________ 33
Technische gegevens ___________________ 33
Verwerking ____________________________ 34
Verklaring van symbolen
Veiligheidsinstructies:
Lees deze aandachtig door en houdt u hieraan om lichamelijk letsel en materiele schade te voorkomen.
Aanvullende informatie
NL
Geachte klant,
Wij zijn blij dat u heeft besloten tot de aankoop van deze vloerbezem .
Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door, en bewaar deze om hem later nog eens te kunnen nalezen. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd.
Fabrikant en importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid, wanneer de informatie in deze handleiding niet in acht wordt genomen.
Neem bij vragen over het apparaat en over reserveonderdelen/toebehoren contact op met de klantenservice via onze website: www.service-shopping.de
Doelmatig gebruik
• Dit apparaat is geschikt om allerlei soorten oppervlakken (vloerbedekkingen, trappen enz.) te vegen en vochtig schoon te maken.
• Gebruik het apparaat niet op hoogpolige tapijten en ruwe vloeren (bijv. van beton).
• Gebruik het apparaat niet voor het opnemen van:
– licht ontvlambare of brandbare vloeistoffen,
– gloeiende of brandende as,
– lucifers of sigaretten.
• Het apparaat is bedoeld voor particulier gebruik, niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig.
• Alle gebreken die zijn ontstaan door onvakkundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
NL 28
Veiligheidsinstructies
■
■
■
■
■
■
■
■
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of kinderen die niet beschikken over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en het aansluitsnoer.
Wanneer het apparaat niet onder toezicht staat, en vóór het monteren, demonteren of reinigen moet het altijd van het stroomnet worden geïsoleerd.
Gebruik het apparaat niet in ruimten, waarin zich licht ontvlambaar stof of giftige en explosieve dampen bevinden.
Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde voedingseenheid. Gebruik de voedingseenheid niet met andere apparaten.
Wanneer het apparaat, het aansluitsnoer of de stekker van het apparaat is beschadigd, dan moeten deze door de fabrikant of klantenservice of een soortgelijk gekwali fi ceerde persoon (bijv. gespecialiseerde werkplaats) worden vervangen, om gevaren te voorkomen.
Verwondingsgevaren
■ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het apparaat en het verpakkingsmateriaal.
Er bestaat verwondings- en verstikkingsgevaar!
■ Houd vingers, haar of kledingstukken uit de buurt van de draaibare reinigingsborstels.
■ Gebruik en bewaar het apparaat uitsluitend buiten bereik van kinderen. Ook het netsnoer mag voor kinderen niet toegankelijk zijn. Ze zouden het apparaat daaraan omlaag kunnen trekken.
29
Gevaar door oplaadbare batterijen (accu´s)
■ Accu´s kunnen levensgevaarlijk zijn als ze worden ingeslikt. Wanneer er een accu werd ingeslikt, moet onmiddellijk een beroep worden gedaan op medische hulp.
■ Controleer vóór het plaatsen van de accupack of de contacten schoon zijn, en reinig deze eventueel.
■ Gebruik uitsluitend het batterijtype dat staat aangegeven bij de technische gegevens.
■ Wanneer de accu heeft gelekt, voorkom dan dat huid, ogen en slijmvliezen in contact komen met het accuzuur. Bij contact met batterijzuur dient u de desbetreffende plaatsen direct met veel schoon water te spoelen en onmiddellijk een arts te raadplegen.
■ Verwijder een lekkende accu onmiddellijk uit het apparaat. Maak de contacten schoon, voordat u een nieuwe accu plaatst.
■ De accu mag niet worden gedemonteerd, in vuur worden geworpen, in vloeistoffen worden gedompeld of worden kortgesloten.
Gevaar voor elektrische schokken en brand
■ Sluit de voedingseenheid alleen aan op een contactdoos met aardingscontacten die is geïnstalleerd volgens de voorschriften. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het stroomnet snel kan worden geïsoleerd. De netspanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van de voedingseenheid. Gebruik alleen correct werkende verlengsnoeren, waarvan de technische gegevens overeenstemmen met die van het apparaat.
■ Dompel het apparaat, de voedingseenheid, het snoer en de stekker nooit in water of andere vloeistoffen, en zorg ervoor dat deze niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
■ Mocht het apparaat of de voedingseenheid in het water vallen, onderbreek dan meteen de stroomtoevoer. Probeer niet om het apparaat of de voedingseenheid uit het water te trekken, wanneer deze zijn aangesloten op het stroomnet!
■ Raak het apparaat, de voedingseenheid, het snoer en de stekker nooit aan met vochtige handen, wanneer deze componenten zijn aangesloten op het stroomnet.
■ Schakel het apparaat uit en trek de voedingseenheid uit de contactdoos, wanneer tijdens het laadproces een storing optreedt of vóór een onweersbui.
■ Trek altijd aan de stekker en nooit aan het netsnoer.
■ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimten.
■ Gebruik het apparaat niet in een zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbaar materiaal.
■ Controleer in het belang van uw eigen veiligheid het apparaat vóór elke ingebruikname op beschadigingen. Gebruik het alleen wanneer het apparaat, de voedingseenheid, het snoer en de stekker geen schade vertonen!
Voorkomen van materiële schade en schade aan het apparaat
■ Verzeker u ervan dat het apparaat op de juiste wijze is gemonteerd, alvorens het te gebruiken.
NL
NL 30
■ Zet het apparaat voor het laadproces altijd op een droge, vlakke, stevige en hittebestendige ondergrond.
■ Leg het snoer zo, dat niemand er over kan struikelen.
■ Let erop dat het netsnoer niet bekneld raakt, geknikt wordt of op scherpe randen wordt gelegd, en dat het niet in aanraking komt met hete oppervlakken.
■ Gebruik alleen toebehoren van de fabrikant.
■ Houd voldoende afstand tot warmtebronnen, zoals kookplaten of ovens, om schade aan het apparaat te voorkomen. Plaats geen open vuur, bijv. brandende kaarsen, in de directe nabijheid van het apparaat, snoeren en stekkers.
■ Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan sterke schokken.
■ Trek of draag het apparaat niet aan het snoer.
■ Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke temperatuurschommelingen, vocht, vloeistoffen of direct zonlicht.
■ Gebruik voor het reinigen van het apparaat geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Deze kunnen het oppervlak beschadigen.
Leveringsomvang en apparaatoverzicht
Overzicht Onderkant reinigingsvoet
1
6
7
8
5
2
3
4
Legende
1 Driedelige steel met handgreep
2 Steeladapter
3 Netstekkeraansluiting (achter)
4 Reinigingsvoet
5 Aan-/Uitschakelaar
6 Reinigingsdoek
7 Vuilreservoir
8 Roterende borstel
Niet afgebeeld: Voedingseenheid
Vóór het eerste gebruik
Voordat u het apparaat kunt gebruiken, moet u:
• de leveringsomvang uitpakken,
• de accu opladen,
• het apparaat in elkaar zetten.
31
Leveringsomvang uitpakken
OPGELET!
■ Verstikkingsgevaar door plastic folie en plastic zakken! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal.
1. Pak alle onderdelen uit en controleer of de leveringsomvang volledig is (zie hoofdstuk
‘Leveringsomvang en apparaatoverzicht’) en geen transportschade heeft opgelopen.
Gebruik beschadigde onderdelen niet (!), maar neem contact op met onze klantenservice.
2. Verwijder vóór het gebruik van het apparaat al het verpakkingsmateriaal en eventueel aanwezige etiketten die zich op het apparaat bevinden en die bedoeld zijn ter bescherming tijdens het transport resp. voor reclame.
Accu opladen
VOORZICHTIG!
■ Laat de accu niet langer dan 7 uur in de oplader zitten, om de levensduur van de accu niet te verkorten.
De accu moet worden opgeladen vóór het eerste gebruik en wanneer het apparaat minder goed werkt.
1. Sluit de voedingseenheid aan op een goed toegankelijk stopcontact dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd, en dat overeenkomt met de technische gegevens van het apparaat (zie hoofdstuk 'Technische gegevens').
2. Sluit de voedingseenheid aan op de netstekkeraansluiting aan de accubezem.
3. Laat de accu volledig opladen. De duur van het laden hangt af van de oplaadtoestand van de accu, bij een lege accu is dat ca. 4-5 uur.
4. Trek de voedingseenheid vervolgens uit het stopcontact en uit het apparaat.
Apparaat monteren
1. Steek het bovenste stuk van de steel met handgreep op het middelste stuk en dit op het onderste stuk van de steel. Let er daarbij op dat de pijlmarkeringen op het middelste en onderste stuk van de greep naar elkaar moeten wijzen. De afzonderlijke delen van de greep moeten hoorbaar in elkaar klikken.
2. Steek de gemonteerde steel in de adapter aan de reinigingsvoet. De steel moet hoorbaar inklikken.
Gebruik
OPGELET!
■ Houd kinderen en dieren uit de buurt tijdens het gebruik van het apparaat.
■ Verzeker u ervan dat het apparaat op de juiste wijze is gemonteerd, alvorens het te gebruiken.
NL
NL 32
■ Let er bij het gebruik op, dat er zich geen vuildeeltjes onder de reinigingsvoet ophopen, deze zouden gevoelige oppervlakken kunnen beschadigen.
U heeft de keuze uit twee mogelijkheden:
– Voor de reiniging van de vloer bevochtigt u de reinigingsdoek licht en brengt deze met behulp van de klittenbandsluiting aan aan de onderkant van de reinigingsvoet.
– Wanneer u de vloer droog wilt vegen, dan is een reinigingsdoek niet noodzakelijk.
1. Druk op de Aan-/Uitschakelaar om het apparaat in te schakelen. De borstels van de reinigingsvoet beginnen meteen rond te draaien.
2. Schuif de reinigingsvoet heen en weer over de vloer. Het vuil wordt door de ronddraaiende borstels opgenomen en in het vuilreservoir aan de onderkant van de reinigingsvoet verzameld.
3. Schakel het apparaat na gebruik uit door opnieuw op de Aan-/Uitschakelaar te drukken.
4. Maak het vuilreservoir na elk gebruik leeg door het uit de reinigingsvoet te trekken.
5. Kiep het vuilreservoir uit boven een vuilnisbak, en veeg het evt. af met een vochtige doek.
6. Reinig de reinigingsdoek na elk gebruik. Neem de aanwijzingen op het wasetiket in acht.
Reinigen en onderhoud
OPGELET!
■ Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld, voordat u de draaibare borstels ontdoet van haar, afval enz.
■ Dompel het apparaat, de voedingseenheid en het snoer nooit onder in water. Tijdens het reinigen mag er geen vloeistof in deze apparaten binnendringen.
■ Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen of reinigingspads.
■ Droog de reinigingsdoek uitsluitend aan de lucht, in geen geval in een wasdroger of met een haardroger!
Zorg er vóór en na elk gebruik voor, dat
• de mond en de ventilatieopeningen vrij zijn,
• er geen haren, draden e.d. rond de borstels zijn gewikkeld,
• de reinigingsdoek schoon is,
• het stofreservoir is leeggemaakt.
1. Veeg het apparaat indien nodig af met een droge of vochtige, pluisvrije doek.
2. Was evt. de reinigingsdoek: hij kan op max. 60 °C in de wasmachine worden gewassen. Gebruik geen wasverzachter, aangezien dit de zuigkracht van de
33 reinigingsdoek kan verminderen!
Neem de instructies op het wasetiket aan de reinigingsdoek in acht. Laat de reinigingsdoek vervolgens aan de lucht drogen.
3. Berg het apparaat en de voedingseenheid op een droge, voor kinderen en dieren ontoegankelijke plaats op.
NL
Storingen verhelpen
Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u een probleem zelf kunt verhelpen.
Probeer niet om een defect elektrisch apparaat zelf te repareren!
Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing
Het apparaat werkt slechts langzaam of start niet.
• Is de accu leeg? Laad deze op.
De accu wordt niet opgeladen.
• Controleer of de voedingseenheid op de juiste wijze in het apparaat geplaatst is.
Het apparaat draait, maar neemt geen vuil op.
• Controleer of het vuilreservoir vol is en maak dit indien nodig leeg.
• Misschien hangen een paar deeltjes vast aan het tapijt, of zijn ze te groot of te zwaar om door het apparaat te worden opgenomen.
Het apparaat verliest tijdens het reinigen vuil en afvaldeeltjes.
• Zorg ervoor dat het opvangreservoir leeg is en goed dicht zit.
• Controleer ook of er geen vuildeeltjes in de draaibare reinigingsborstels verwikkeld zijn geraakt.
Technische gegevens
Apparaat
Artikelnummer:
Modelnummer: JC-222
Spanningsvoorziening: 4,8 V DC
Vermogen:
Oplaadduur accu:
(4 x Ni-Mh-batterij, 700 mA)
< 10 W ca. 4 - 5 uur
Werktijd: ca. 25 min.
(bij volledig opgeladen accu)
Voedingseenheid
Modelnummer: WJG-Y350600200D
Spanningsvoorziening: 230 V~ 50 Hz
Beschermingsklasse: II
Klantenservice /
Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
D-19258 Gallin
Duitsland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct. / min. (Niet gratis. Kosten variëren per aanbieder.)
NL 34
Verwerking
Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt.
Verwijder het artikel op milieuvriendelijke wijze. Het hoort niet bij het huisvuil.
Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie.
Accu’s en batterijen moeten vóór de verwijdering van het apparaat eruit genomen en gescheiden van het apparaat afgevoerd worden. In het kader van milieubescherming mogen batterijen en accu’s niet met het normale huisvuil worden afgedankt, maar deze moeten op de betreffende verzamelpunten worden afgegeven.
Houd bovendien rekening met de geldende wettelijke regelingen voor het afdanken van batterijen.
Accu wegnemen / plaatsen
OPGELET!
■ Het apparaat mag tijdens het wegnemen / plaatsen van de accu niet op het stroomnet zijn aangesloten!
■ Open de accupack in geen geval!
Ga als volgt te werk om de accu uit het apparaat te nemen:
• Draai de vier schroeven aan de adapter van de steel van de reinigingsvoet los en neem de afdekking van het accuvak eraf.
• Trek de accupack eruit en maak de steekverbinding los door op het nokje te drukken.
• Verwerk de accu overeenkomstig de wettelijke regeling voor het afvoeren van batterijen.
• Wanneer u een nieuwe accu in het apparaat wilt plaatsen, dan steekt u de stekker vast en u legt hem in het accuvak. Sluit de afdekking van het accuvak en draai de twee schroeven weer vast.
Alle rechten voorbehouden.
![](http://s2.manualzz.com/store/data/066298736_1-0826d0c616c09ec61919d08e24402520-210x147.png)
Advertisement