- Home
- Domestic appliances
- Floor care
- Vacuum cleaners
- CS Unitec
- iPulse M-1635
- Operating manual
- 36 Pages
CS Unitec CS 1445, CS 1445 H, iPulse M-1635 Operating Manual
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
1
CS 1445 / CS 1445 H
OPERATING MANUAL
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
2
English
1 Explanation of symbols and signs used
Symbol / Signal word Description
This is the warning symbol. It warns against possible risk of injury. Follow all instructions which are marked with this sign to avoid injury or death. The warning symbol always appears in association with the signal words DANGER , WARNING and CAUTION .
DANGER!
avoided.
WARNING!
not avoided.
CAUTION!
NOTE avoided.
2 Important safety information
WARNING!
Danger of suffocation! Do not allow children to play with packaging material, e.g. plastic bags.
Do not climb onto or sit on the vacuum cleaner.
Risk of falling when working on stairs. Pay attention to standing safely.
Do not pull the mains connection cable and suction hose over sharp edges, do not bend it or clamp it.
The mains connection cable and suction hose always must be routed in such a way that no one can trip over it.
Always keep the inside of the lid dry.
Do not use the vacuum cleaner including accessories in the following cases:
• Mains connection cable or extension cable is defective or showing cracks
• There is visible damage to the vacuum cleaner, e.g. cracks in the housing
• If you suspect an invisible defect, e.g. after a fall
DANGER!
DANGER!
•
• materials soaked in solvents
• potentially explosive dusts
•
• materials hotter then 60 °C
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
3
WARNING!
WARNING!
In case of any inappropriate usage, improper operation or repair, the producer shall be exempt from liability.
Do not use damaged extension cables.
If the mains connection cable of the vacuum cleaner is damaged, it must be replaced by a special mains connection cable, which is available from the manufacturer or its customer service.
Never allow electrical brushes to come into contact with the mains connection cable.
The voltage on the rating plate must match the mains voltage.
Switch off the vacuum cleaner and disconnect the mains plug after use and before maintenance.
When unplugging, only pull on the mains plug and not on the mains connection cable.
Never touch the mains plug with wet hands.
Do not open the vacuum cleaner outdoors in the rain or during a thunderstorm.
Store the vacuum cleaner dry and indoors, protected from frost.
WARNING!
Dust-removing machines are tested according to DIN EN 60335-2-69 and divided into dust classes.
Vacuum cleaners for dust class L
Vacuum cleaners for dust class M
Vacuum cleaners for dust class H -
WARNING!
Vacuum cleaners for dust class H-asbestos national regulations for operation and maintenance of asbestos removal tools.
WARNING!
who are inexperienced or lack the knowledge of how to use the machine.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
WARNING!
Using other brushes can compromise safety.
When being used in food processing businesses: Immediately clean the vacuum cleaner after use and disinfect it to avoid microbial contamination.
Do not use any steam jets or high-pressure cleaners for cleaning.
Disconnect the vacuum cleaner from the mains in the event of a longer work interruption.
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
4
Read the operating manual carefully before starting to use the vacuum cleaner. The operating manual provides important instructions for safety, commissioning, operation, maintenance and care. Keep the operating manual in a safe place and, in case you sell the unit, hand it on to the next owner.
substances that it is to be used for, including the safe procedure for the removal of the gathered material.
Do not perform any other work than described in this manual.
This machine is intended for commercial use, for example, in business.
When unpacking, check for completeness and transport damage.
Before use, the operators should be provided with information, instructions and training for the use of the vacuum cleaner and the
3 Display and control elements
Switch position
0
A
AR
IR
Function
Vacuum cleaner is switched off
Vacuum cleaner is switched off
Standby mode
Vacuum cleaner starts immediately
Description
Plug socket under voltage
-
Plug socket under voltage
When the tool is switched on, the vacuum cleaner automatically switches on. After the power tool is switched off, the vacuum cleaner runs on for approx. 10 seconds to prevent any residue from collecting in the hose
-
Plug socket under voltage differential pressure detection
When the tool is switched on, the vacuum cleaner automatically switches on. After the power tool is switched off, the vacuum cleaner runs on for approx. 10 seconds to prevent any residue from collecting in the hose
-
-
Plug socket under voltage detection are cleaned alternately when a certain negative pressure value is
Fill level indicator*
Setting the suction hose diameter*
acoustic signal is also emitted
trigger an audible warning signal if the air speed falls below 20 m/s
Setting the motor speed* Adjust the suction power with the speed control
= 40 %
= 100 %
* depending on model
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
5
4 Commissioning
4.1 Before every use
Make sure that the following conditions are met:
Vacuum cleaner, mains cable, suction hose and accessories are not damaged.
4.2 Switching on and off
The plug socket on the vacuum cleaner remains always under voltage, regardless of the main switch position.
WARNING!
Danger of injury by automatically starting power tool!
Switch off power tool or pneumatic tool before connecting to the vacuum cleaner.
NOTE cleaner can be used as an extension cable.
Power consumption: vacuum cleaner + connected power
Set auxiliary air slide on the handle tube.
4.2.5 Switching off the vacuum cleaner
Vacuum cleaner is switched off.
After switching off, pull the mains plug out.
Roll up mains connection cable.
Store the mains connection cable on the cable hook.
Store the suction tube by inserting it into the accessories holder* on the container rear wall.
Put the suction hose ends together so that no dirt particles leak out.
Remove Power tool.
5 Operating modes
5.1 Sucking up dry materials
the dust does not stick and or cake.
When vacuuming soot, cement, plaster or similar dusts: Insert a
PE disposal bag in the dirt container. cartridges.
NOTE preferably used as vacuum cleaners for dry dusts.
5.2 Sucking up liquids
WARNING!
4.2.2 Switching on the vacuum cleaner
Functions see „3 Display and control elements“ on page 24.
Insert plug into plug socket.
Vacuum cleaner starts immediately.
or:
Vacuum cleaner is in standby mode for power tools.
4.2.3 Setting the suction hose diameter*
Set suction hose diameter at the switch.
CAUTION !
light) on vacuum cleaners with dust classes „M“ and „H“ depending on the diameter of the hose:
Selector switch for suction hose inner diameter
35 mm 70 l/s
27 mm 41 l/s
21 mm 25 l/s
The speed can be adjusted individually after setting the hose diameter.
4.2.4 Adjusting the suction power*
Adjust motor speed on the switch.
or
* depending on model vacuum cleaner.
NOTE and inspect for signs of damage.
The built-in sensor switches the motor off when the container is full. The handling of the vacuum cleaner can be compromised by a full container.
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
6
NOTE
If the vacuum cleaner is not switched off, the re-start protection remains effective. The vacuum cleaner is ready for operation only after the unit has been switched off and switched on again.
After cleaning:
6
the hose, as a result of the high suction level and the favourable system, which can be used to clean any attached dust from the other so that continuous work is guaranteed.
dust.
NOTE
5.3 Sucking up asbestos-containing substances
cleaning during the operation.
operation, even for critical types of dust.
dif. = 0 vacuuming asbestos-containing substances.
prevent dust from sticking and becoming incrusted.
For sucking up asbestos-containing substances: Insert the PE
NOTE vacuum cleaners for dry dusts.
WARNING!
dif. = max.
Guide or clean extracted air in such a way that asbestos tight containers.
Do not decant dust.
the art without any danger to persons or the environment.
Take additional ventilation measures in accordance with the state of the art.
After completion of the work:
Carefully clean tools, including suction tubes and work
Carefully clean the working area.
Moisten and properly remove objects contaminated with asbes-
7 Emptying the container
NOTE
Switch off the vacuum cleaner, pull out the mains plug.
Remove the cover and suction hose from the container.
Empty the container by pouring out.
* depending on model
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
7
7.1
(see Quick Reference Guide
Switch off vacuum cleaner.
Disconnect mains plug.
Wear appropriate breathing mask.
Remove suction hose.
Close off intake socket with cap.
Remove top section.
ments.
7.2 Dispose of the PE emptying and disposal bag
(see Quick Reference Guide
-
7.4 Insert PE emptying and disposal bag*
NOTE containers and rotary slide in the intake socket of types iPulse M, emptying and disposal bags.
Operating the rotary slide
NOTE
Switch off vacuum cleaner.
Disconnect mains plug.
Wear appropriate breathing mask.
Remove suction hose.
Close off intake socket with cap.
Carefully close the PE emptying and disposal bag with the enclosed sealing tape.
Place the upper bag opening over the container rim.
Carefully remove the PE emptying and disposal bag from the container.
ments.
7.3
NOTE
(see Quick
Reference Guide
Operating the rotary slide
NOTE
8
8.1
(see Quick Reference Guide
Turn the lock on the latch through 90° in a counter-clockwise direction with a coin or similar object and push the latch to the rear.
Fold up the cover.
removed in a dust-tight plastic bag and dispose of properly in
* depending on model
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
8
9
with light pressure.
(see Quick Reference Guide
10 Transport
NOTE
Remove suction hose.
Close off intake socket with cap.
parts of the vacuum cleaner must be considered to be contaminathandling must be used to prevent dust distribution.
Contaminated items
When carrying out maintenance or repair work, all contaminated of. Such items must be disposed of in impermeable bags in accordance with the applicable regulations concerning the disposal of such waste.
11.1 Testing the effectiveness of the vacuum cleaner
At least once a year, the manufacturer or an instructed person must vacuum cleaner, and control mechanisms.
In addition, the effectiveness of the vacuum cleaners with dust
AA.22.201.2. If the test is not passed, it must be repeated with a
-
Close the side latches.
Place the accessories in a suitable plastic bag and seal the plastic bag or place it in the tool storage compartment.
Put the suction hose ends together so that no dirt particles leak out.
Place the hose around the vacuum cleaner and clamp onto the
.
If the suction power of the vacuum cleaner is reduced and the and .
11 Maintenance
NOTE
Switch off the vacuum cleaner and pull out the mains plug before carrying out any maintenance work.
For maintenance by the user, the vacuum cleaner must be
dismantled,
-
cleaned and maintained, as far as possible without creating any danger to the maintenance personnel or other.
Precautionary measures
Suitable precautionary measures include:
Cleaning before dismantling
cleaner is to be dismantled
Cleaning of the maintenance area
-
Precautionary measures with vacuum cleaners class H and M
The outside of the vacuum cleaner should be cleaned by dust extraction procedures and wiped down, or should be treated with a
* depending on model
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
9
12 Cleaning
NOTE
Acids, acetone and solvents can damage parts of the vacuum cleaner.
Clean container and accessories with water.
Wipe the top section with a damp cloth.
Allow the container and accessories to dry.
13 Repair
the user!
customer service.
WARNING!
14 Troubleshooting and repair
NOTE
Malfunctions cannot always be traced back to defects in the vacuum cleaner.
Fault
Suction power drops
Vacuum cleaner does not start
Cause
Filter dirty
Filter bag full
Container full
Mains plug not in socket
No mains voltage
Mains connection cable defective
Cover not properly closed
Water sensor switched off
Remedy
Clean
Change
Empty
Clean
Clean
Plug mains plug into socket
Check fuse
Replace
Close
Empty container
„3 Display and control
The vacuum cleaner does not start Electrical tool not plugged into socket on the vacuum cleaner
Solenoid valve of pneumatic on-off unit* contaminated
PE emptying and disposal bag is sucked Incorrect position of rotary slide
Plug mains plug into socket on the vacuum cleaner
Rinse with alcohol
„7.4 Insert
(see „7.3 Vacuum cleaner with dust classes M or H accumulating in the container
Incorrect position of rotary slide
Do not try anything else, contact customer services.
15 Genuine accessories
NOTE
Article designation
FK 4300
FKP 4300 HEPA
FKPN 3000 NANO
Properties/material
Polyester material, dust class M
M
H
Order no.
416069
419190
425740
* depending on model
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
10
Article designation
FBV 25/35
PE emptying and disposal bag FBPE 25/35
PE emptying and disposal bag Asbestos FBPE 35
FBVPE 25/35
FBVPE 25/35
Properties/material
For 25-litre- and 35-litre plastic container, dust class M
M and H
H-Asbestos
M and H (VIT610/
H-Asbestos (VIT610/
Order no.
411231
425764
425757
445267
445755 internet: www.starmix.de, E-Mail: [email protected].
16 Technical Data
Type: ISP
Voltage V
Rated power
Max. power
W
W iPulse L-1635
Negative pressure* hPa/MG
Negative pressure**
Noise level
Weight hPa/SE kg cm
* at the fan
** at the hose
*** incl. push handle
Max. power on vacuum cleaners with plug socket: 2000 W iPulse M-1635 iPulse H-1635
220-240
50/60
1400
1600
280
245
69 iPulse H-1235 Asbest
1000
1200
265
230
17 Tests and approvals
Electro-technical tests must be carried out in accordance with the accordance with DIN VDE 0702 at regular intervals and after repair
The vacuum cleaners are successfully tested in accordance with
IEC/EN 60335–2–69.
NOTE for re-processing. The vacuum cleaners must not be thrown away in the normal household waste , but should be disposed of at a suitable proper collection system, e. g. via your communal disposal location.
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
11
18 Declaration of conformity
basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
Product:
Type:
The design of the appliance corresponds to the following pertinent regulations:
Vacuum cleaner for wet and dry operation
ISP
EC Machinery Directive 2006/42/EU
EC Directive EMC 2014/30/EC
EC Machinery Directive 2006/42/EU including amendments:
EC Directive EMC 2014/30/EC:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Authorized documentation representative:
20.02.2018
Carsten Gresser
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
Español
1 Explicación de los símbolos y signos utilizados
Símbolo / Palabra de advertencia
Descripción
Este es un símbolo de advertencia. Advierte de un potencial peligro de lesión. Seguir todas riesgo de lesiones, incluso mortales. El símbolo de advertencia siempre aparece en relación con las palabras de advertencia PELIGRO , ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN .
¡PELIGRO!
incluso mortales, en caso de no evitarse.
¡ADVERTENCIA!
incluso mortales, en caso de no evitarse.
¡PRECAUCIÓN!
moderadas, en caso de no evitarse.
NOTA seguro.
2 Información importante de seguridad
¡ADVERTENCIA!
atrapados.
Mantenga siempre seca la parte interior de la tapa.
•
•
•
¡PELIGRO!
WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
13
¡PELIGRO!
•
• materiales empapados en disolventes
•
• líquidos tales como gasolina, aceite, alcohol, diluyentes
• materiales a una temperatura superior a los 60 °C
¡ADVERTENCIA!
originales.
¡ADVERTENCIA!
ciones.
la red.
La tensión indicada en la placa de características debe coincidir con la tensión de red.
Secar el aspirador y guardar protegido contra heladas en interiores.
¡ADVERTENCIA!
Las aspiradoras de la clase de aspiración L
Los aspiradores de la clase M
Los aspiradores de la clase H
Las aspiradores para la clase de polvo H-asbestos
¡ADVERTENCIA!
de asbestos.
-
-
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
14 miento.
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
-
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
instrucciones importantes para la seguridad, la puesta en servicio, seguro de eliminación del material recogido. estructura y el equipamiento.
manual de instrucciones.
y alquileres.
3 Elementos de visualización y control
Posición del conmutador
0
A
AR
IR
Función
Modo de espera
-
-
-
-
Descripción
-
-
prevenir la acumulación de residuos en la manguera.
El aspirador se inicia inmediatamente
-
-
prevenir la acumulación de residuos en la manguera.
-
Indicador de nivel de llenado*
de aspiración *
* depende de la variante del equipo
WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
16
NOTA
Los aspiradores de las clases M, H y H-Asbest deben usarse
5.2 Aspiración de líquidos
telo de inmediato.
¡ADVERTENCIA!
de suciedad.
-
NOTA
Los aspiradores de clase H-asbestos deben usarse
¡ADVERTENCIA!
Fibras de asbestos en el aire.
NOTA regularmente y compruebe si presentan daños.
asbestos no entren en el aire que respiran otras personas.
-
50
NOTA
Si no se desconecta el aspirador, la protección contra rearranque se mantiene activa. El aspirador vuelve a estar preparado para el
Antes de vaciar, retire la manguera de aspiración del líquido.
origen.
medio ambiente.
Tome medidas de ventilación adicionales de acuerdo con la
Limpie minuciosamente las herramientas, incluidos los tubos de
6
secos.
NOTA
Si se cambia a menudo entre aspiración de material seco y
5.3 Aspirar sustancias que contienen asbestos
Solo pueden usarse aspiradores de polvo de clase H-asbestos para aspirar sustancias que contengan asbestos.
para evitar que el polvo se pegue y se incruste. con el aspirador.
* depende de la variante del equipo
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
dif. = 0 dif. = max.
7 Vaciado del recipiente
NOTA
Solo se permite para polvo con valor límite en el puesto de
Abra los cierres.
Retire la tapa y la manguera de aspiración del recipiente.
Vierta el contenido del recipiente
7.1
Apague el aspirador.
Retire la manguera de aspiración.
Cierre la toma de admisión con la tapa.
Abra los pestillos laterales.
Retire la sección superior.
Tire con cuidado de la brida de la toma de admisión y cierre la brida.
Deseche el material recogido de acuerdo con los requisitos legales.
7.2 Deseche la bolsa de vaciado y eliminación de PE
mente.
Apague el aspirador.
Retire la manguera de aspiración.
Cierre la toma de admisión con la tapa.
Abra los pestillos laterales.
Retire la sección superior.
Cierre la bolsa de vaciado y eliminación de PE con cuidado
Retire con cuidado la bolsa de vaciado y eliminación de PE del recipiente legales.
7.3
NOTA
Deslice la brida por completo sobre la toma de admisión
NOTA
Funcionamiento de la válvula giratoria
* depende de la variante del equipo
WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
18
7.4 Inserte la bolsa de vaciado y eliminación de
PE*
NOTA
Solo las aspiradoras con clase de polvo M y H con recipientes iPulse M, iPulse H y iPulse H-asbestos son adecuadas para el uso de bolsas de vaciado y eliminación de PE.
NOTA
Funcionamiento de la válvula giratoria
Deslice la brida por completo sobre la toma de admisión.
Coloque la abertura superior de la bolsa sobre el borde del recipiente.
colocarlo.
NOTA
10 Transporte
Retire la manguera de aspiración.
Cierre la toma de admisión con la tapa.
Coloque la sección superior sobre el recipiente.
Cierre los pestillos laterales.
herramientas.
Coloque la manguera de aspiración alrededor del aspirador y
8
8.1
Abata la cubierta de acuerdo a las disposiciones.
11 Mantenimiento
NOTA iniciar el mantenimiento del aspirador.
-
desensamblar,
limpiar y del aspirador en la medida de lo posible sin que suponga un peligro para el personal de mantenimiento y otras personas.
Medidas de seguridad
Las medidas de seguridad adecuadas incluyen
-
entorno en el que se desmonta el aspirador,
-
equipos de protección personal adecuado.
Medidas de seguridad para los aspiradores de las clases H y M procedimiento de aspiración de polvo o tratarla con material de
9
* depende de la variante del equipo
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
19
Objetos contaminados
12 Limpieza
NOTA del aspirador.
Limpie el recipiente y los accesorios con agua. la eliminación de este tipo de residuos.
11.1
dad del aspirador y mecanismos de control.
caudal de intercambio de aire L indicaciones en las disposiciones para su país.
-
13 Reparar
¡ADVERTENCIA!
aspiradores pueden suponer un peligro para el usuario.
repuesto originales.
.
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
* depende de la variante del equipo
+1-203-853-9522 (Intl.)
14 Localización de averías y reparación
Fallo
La potencia de aspiración cae
NOTA
Causa Remedio
Filtro sucio Limpiar
Cambiar
Recipiente lleno
Filtro protector del motor bloqueado
Vaciar
Limpiar
Boquilla, tubo o manguera bloqueada Limpiar
El aspirador no se pone en marcha
Sensor de agua apagado
Cerrar
Vaciar el recipiente
El aspirador no se pone en marcha cuando la herramienta se encuentra en la toma del aspirador taminada
La bolsa de vaciado y eliminación de PE giratoria
Aspirador con clases de polvo M o H se acumula en el recipiente giratoria
consulte
“7.4 Inserte la bolsa de vaciado y
15 Accesorios originales
NOTA
Denominación del artículo
FKP 4300
FKP 4300 HEPA
FKPN 3000 NANO
FBV 25/35
Bolsa de vaciado y eliminación de PE FBPE 25/35
Bolsa de vaciado y eliminación de PE Asbestos
FBPE 35
Propiedades/material
M clase de polvo H polvo M polvo M
Solo para aspiradores de clase de polvo M y H
Solo para aspiradores de clase de polvo H-asbestos
N.º de pedido
* depende de la variante del equipo
WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
21
Denominación del artículo
FBVPE 25/35
FBVPE 25/35
16 Datos técnicos
Tipo: ISP
Tensión
Frecuencia
Potencia nominal
V iPulse L-1635 iPulse M-1635 iPulse H-1635 iPulse H-1235 Asbest
Vacío*
Vacío**
Peso
* en el ventilador
** en la manguera
*** incl. empuñadura cm
17 Pruebas y aprobaciones
Propiedades/material
Solo para aspiradores de clase de polvo M y H
Solo para aspiradores de clase de polvo H-asbestos
N.º de pedido
445755
NOTA
Los aparatos usados contienen materiales valiosos, adecuados
No elimine el aspirador junto con la basura doméstica normal, punto municipal de recogida de residuos.
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
22
18 Declaración de conformidad
Producto:
Tipo:
El diseño del aparato corresponde a las siguientes normas pertinentes:
Directiva de Máquinas de la CE 2006/42/UE incluidas sus enmiendas:
ISP
Directiva EMC de la CE 2014/30/CE:
Requisitos de la categoría II
Representante autorizado de documentación:
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
23
Français
1 Explication des symboles et des signes utilisés
Symbole / Mention Description
DANGER !
Symbole d’avertissement. Il prévient d’un risque de blessure potentiel. Toutes les instructions accompagnées par ce symbole ont pour but de prévenir les blessures, voire la mort. Le symbole d’avertissement apparaît toujours avec les mentions DANGER , AVERTISSEMENT et PRUDENCE .
Signale un danger avec un risque élevé pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort, s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT !
PRUDENCE !
REMARQUE
Signale un danger avec un risque moyen pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort, s’il n’est pas évité.
Signale un danger avec un risque faible pouvant entraîner des blessures légères ou modérées s’il n’est pas évité.
Signale les conseils ou des indications qui facilitent le travail et pourvoient à la sécurité de
Signale une condition préalable indispensable avant d‘entreprendre une manipulation.
Signale les étapes successives que l’utilisateur doit suivre.
Signale le résultat d’une manipulation.
2 Informations importantes concernant la sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque d’étouffement ! Ne laissez pas les enfants jouer avec le matériel d’emballage, par exemple les sacs en plastique.
Ne pas grimper ou s’asseoir sur l'aspirateur.
Risque de chute en cas de travail dans des escaliers. Veillez à adopter des postures stables et sûres.
coincer.
Immédiatement mettre l’aspirateur hors marche si de la mousse ou du liquide s’échappent de l’appareil.
Veiller à ce que l’intérieur du couvercle soit toujours sec. Ne pas utiliser l’aspirateur y compris les accessoires dans les cas suivants :
• Le câble d'alimentation au secteur ou le câble de rallonge est défectueux ou présente des fentes
• Présence de dommages visibles sur l'aspirateur, par exemple des fentes sur le boîtier
• Si vous soupçonnez un défaut imperceptible, par exemple après une chute
DANGER !
Risque d’explosion et d’incendie ! Ne faites pas fonctionner l’aspirateur dans un lieu présentant un risque d’explosion.
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
24
Posición del conmutador
Función
= 40 %
= 100 %
4 Puesta en servicio
4.1 Antes de cada uso
El aspirador, el cable de alimentación, la manguera de
-
¡PRECAUCIÓN !
Conmutador selector para la señal de caudal volumétrico de aire mínimo (bocina y luz) en aspiradores con clases de polvo “M” y “H”
Conmutador selector para el diámetro interno de la manguera de aspiración de aire
4.2 Encendido y apagado
pendientemente de la posición del conmutador principal.
¡ADVERTENCIA!
antes de conectarla al aspirador.
NOTA prolongación.
Valor de conexión:
4.2.2 Encendido del aspirador
Funciones consulte
.
El aspirador se inicia inmediatamente.
Descripción
4.2.4 Ajuste de la potencia de succión*
O
4.2.5 Apagado del aspirador
accesorios* en la pared posterior del recipiente.
que no salgan partículas de suciedad.
5 Modos de funcionamiento
5.1 Aspiración de material seco 4.2.3 Ajuste del diámetro de la manguera de aspiración*
conmutador.
bolsa de eliminación de PE en el recipiente de suciedad.
* depende de la variante del equipo
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
25
DANGER !
Risque d’explosion et d’incendie ! Ne pas utiliser l’aspirateur pour aspirer les choses suivantes :
•
• Matériaux trempés dans des solvants
• Poussières potentiellement explosives
• Liquides tels que de l’essence, de l'huile, de l'alcool, des diluants
• matériaux à température supérieure à 60 °C
AVERTISSEMENT !
Des appareils réparés de manière incompétente présentent des dangers pour l’utilisateur. Ne faire exécuter des travaux de réparation que par du personnel spécialisé, tel que par exemple le service après-vente. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
AVERTISSEMENT !
Le fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dégâts résultant de changement d’affectation, de maniement incorrect ou de réparation incompétente.
Ne jamais utiliser des rallonges endommagées.
Si le câble d’alimentation de l’aspirateur est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation particulier disponible chez le fabricant ou son service après-ventes.
Dans le cas de brosses électriques, garantir que les brosses rotatives n’entrent pas en contact avec le câble d’alimentation.
La tension sur la plaque signalétique doit concorder avec la tension du réseau.
L’alimentation en courant doit être protégée au moyen d’un fusible à intensité de courant appropriée.
Ne jamais ouvrir l’aspirateur à l’air libre en cas de pluie ou d’orage.
L’aspirateur doit être entreposé sec et protégé contre le gel en intérieur.
AVERTISSEMENT !
Les dépoussiéreuses sont testées selon la norme DIN EN 60335-2-69 et sont réparties en différentes catégories de poussière.
Les aspirateurs de catégorie L sont appropriés pour aspirer des poussières sèches, incombustibles et dangereuses pour la santé présentant des valeurs limites pour poste de travail > 1 mg/m³.
Les aspirateurs de la catégorie M sont appropriés pour l’aspiration de poussières sèches, non combustibles, de liquides,
Les aspirateurs de la catégorie H sont appropriés pour l’aspiration de poussières sèches, non combustibles, de particules cancérigènes et pathogènes, ainsi que de liquides, de poussières de bois non combustibles et de poussières dangereuses avec des valeurs limites < 0,1 mg/m³.
AVERTISSEMENT !
Les aspirateurs de la catégorie de poussière H-amiante conviennent pour l’aspiration et l’extraction de poussières contenant de l’amiante. Respecter les prescriptions nationales pour le fonctionnement et l’entretien des outils anti-amiante.
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
26
AVERTISSEMENT !
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles
AVERTISSEMENT !
L’utilisation d’autres brosses peut compromettre la sécurité.
Lors de l'utilisation dans des entreprises de transformation des aliments : Nettoyez immédiatement l'aspirateur après utilisation et désinfectez-le pour éviter toute contamination microbienne.
Ne pas utiliser de jets de vapeur ni de nettoyeur haute pression pour le nettoyage.
Utilisez l’aspirateur uniquement sous surveillance.
Déconnectez l’aspirateur de l'alimentation du secteur en cas d’interruption assez longue du travail.
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
27
Lisez le mode d’emploi attentivement avant de commencer à utiliser l’aspirateur. Le mode d’emploi fournit des instructions importantes pour la sécurité, la mise en service, l'utilisation, l'entretien et la maintenance. Conservez le mode d’emploi dans un endroit sûr et remettez-le au nouveau propriétaire en cas de revente de l’appareil.
l’équipement.
Il est interdit d’effectuer d’autres travaux que ceux décrits dans ces instructions de service.
Cet appareil est prévu pour un usage commercial, par exemple pour une utilisation dans des hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux ou locations.
teur et des substances pour lesquelles il doit être utilisé, y compris transport.
Les utilisateurs doivent, avant l’utilisation, obtenir les informations, les instructions et les formations concernant l’utilisation de l’aspira-
3
Position des commutateurs
0
Fonction
L'aspirateur est éteint.
Description
A L'aspirateur est éteint.
La prise d'alimentation est sous tension
-
La prise d'alimentation est sous tension est désactivée
Lorsque l’outil est allumé, l’aspirateur se met automatiquement en marche. Une fois l’outil électrique arrêté, l’aspirateur fonctionne
AR
IR
Mode veille de résidus dans le tuyau
-
La prise d'alimentation est sous tension
Lorsque l’outil est allumé, l’aspirateur se met automatiquement en marche. Une fois l’outil électrique arrêté, l’aspirateur fonctionne
L'aspirateur démarre immédiatement
Fonction de nettoyage automatique
de résidus dans le tuyau
-
La prise d'alimentation est sous tension détection de la pression différentielle sont nettoyées alternativement lorsqu’une certaine valeur de pression
Indicateur du niveau de remplissage*
Réglage du diamètre du tuyau d‘aspiration * d’air
L’indicateur du niveau de remplissage s’allume lorsque le réservoir est plein et/ou le tuyau d’aspiration est bloqué. Sur les aspirateurs de classe de poussière M et H, un signal sonore est également émis
Sur les aspirateurs M-/H-/H-amiante pour la surveillance du débit volumique, déclencher un signal d’alarme sonore si la vitesse de l’air descend en dessous de 20 m/s
* en fonction des caractéristiques de l’équipement
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
28
Position des commutateurs
Fonction Description
Réglage de la vitesse du moteur* Ajuster la puissance d’aspiration à l’aide de la commande de vitesse
= 40 %
= 100 %
4
4.1
Mise en service
S’assurer que les conditions suivantes sont remplies :
L'aspirateur, le câble d'alimentation, le tuyau d'aspiration et les accessoires ne sont pas endommagés.
4.2
La prise de courant de l'aspirateur reste toujours sous tension, quelle que soit la position du commutateur principal.
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de démarrage automatique d'un outil
électrique !
Éteindre l'outil électrique ou pneumatique avant de le brancher sur l’aspirateur.
REMARQUE
Lorsque le commutateur est positionné sur >0<, la prise sur l'aspirateur peut être utilisée comme rallonge.
Puissance raccordée : Aspirateur + outil raccordé, (au maximum 2000 W) max. 16 A.
4.2.2
Pour les fonctions, mande » à la page 35).
Placer le commutateur sur la position >IR<.
L'aspirateur démarre immédiatement.
ou :
Placer le commutateur sur la position >A< ou >AR<.
L'aspirateur est en mode veille pour les outils électriques.
4.2.3 Réglage du diamètre du tuyau d'aspiration*
Régler le diamètre du tuyau d'aspiration avec le sélecteur.
PRUDENCE !
Sélecteur pour un signal de débit du volume d'air minimum
(sonnerie et lumière) sur les aspirateurs avec les classes de poussière « M » et « H »
Dans les modes >AR< et >IR<, le réglage suivant est réalisé en fonction du diamètre du tuyau :
Sélecteur pour le diamètre interne du tuyau d'aspiration
Volume du débit d’air
35 mm 70 l/s
27 mm 41 l/s
21 mm 25 l/s
La vitesse peut être réglée individuellement après avoir réglé le diamètre du tuyau.
4.2.4 Régler la puissance d’aspiration*
Ajuster la vitesse du moteur sur le sélecteur.
ou
Régler le coulisseau d’aération auxiliaire sur la poignée tubulaire.
4.2.5 Éteindre l’aspirateur
Placer le commutateur sur la position >0<.
L'aspirateur est éteint.
Enroulez le câble d'alimentation au secteur.
Rangez le câble d'alimentation au secteur sur le crochet de câble.
Rangez le tuyau d’aspiration en l’insérant dans le support* pour accessoires sur la paroi arrière du bac.
Placez ensemble les extrémités du tuyau d’aspiration de manière à ce qu'aucune particule de saleté ne s’échappe.
Retirez l’outil électrique.
5 Modes de service
5.1 Aspiration de solides
s’incrustent.
* en fonction des caractéristiques de l’équipement
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
29
Lors de l'aspiration de suie, de ciment, de plâtre ou de poussières similaires : insérez un sac d'élimination de PE dans le bac à ordure.
Toujours utiliser des sacs d’élimination en combinaison avec les
REMARQUE
Les aspirateurs des catégories M, H et H Amiante doivent de préférence être utilisés comme aspirateurs poussières.
5.2
AVERTISSEMENT !
Risque de décharge électrique!
Immédiatement mettre l'aspirateur hors marche si de la mousse ou du liquide s'échappent de l'appareil.
REMARQUE
Nettoyer régulièrement les capteurs de niveau d'eau (1) et les examiner pour constater d'éventuels signes d'endommagement.
accessoires secs pour empêcher la poussière de coller et de s’incruster.
Pour aspirer les substances contenant de l’amiante : Insérer vide-poussière.
REMARQUE
Les aspirateurs de classe H-amiante doivent idéalement être utilisés comme aspirateurs pour poussières sèches.
AVERTISSEMENT !
Risque pour la santé !
Fibres d’amiante dans l’air.
d’air extérieur (air frais).
d’amiante ne pénètrent pas dans l’air respirable de toute autre personne. des contenants étanches à la poussière.
Ne pas décanter la poussière.
ailettes ne sont pas appropriées pour aspirer des matières humides. Le capteur intégré arrête le moteur lorsque le récipient est rempli. L’utilisation de l’aspirateur peut être entravée par un récipient plein.
Vider le bac (voir « 7 Vidage du bac » à la page 38).
REMARQUE
Si l'aspirateur n'est pas mis hors marche, la protection contre la nouveau prêt au fonctionnement après la mise hors marche et la remise en marche.
liquide.
Suite à une performance élevée d’aspiration et à une forme aéaprès la mise hors marche.
technologie moderne sans mettre en danger les personnes ou l’environnement.
Entreprendre d’autres mesures de ventilation selon les dernières technologies disponibles.
Une fois le travail terminé :
Nettoyer avec soin les outils, y compris les tubes d’aspiration et l’équipement de travail.
Nettoyer soigneusement la zone de travail.
Humecter et enlever correctement les objets contaminés par
Après avoir nettoyé :
REMARQUE
En cas d'alternances fréquentes entre l'aspiration de solides et de liquides, nous recommandons l'utilisation d'un deuxième élément
6
tromagnétique qui peut être utilisé pour nettoyer toute la poussière
5.3 Aspirer les substances contenant de l’amiante
Seuls les aspirateurs de catégorie de poussière H-amiante peuvent
être utilisés pour aspirer des substances contenant de l’amiante.
après l’autre, de manière à pouvoir travailler en continu.
* en fonction des caractéristiques de l’équipement
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
30 parfaitement en fonction des besoins durant le fonctionnement.
ment, également lors des types d’aspiration critiques.
dif. = 0
7.2 Éliminez le sac de vidage et d'élimination de
PE
(voir le Guide de référence rapide ).
Placez le commutateur sur la position >AR<.
quement.
Éteignez l’aspirateur.
dif. = max.
7 Vidage du bac
REMARQUE
Uniquement admissible pour des poussières avec des valeurs limites > 1 mg/m 3 .
Ouvrir les fermetures.
Renverser la cuve pour la vider.
7.1
(voir le Guide de référence rapide ).
Éteignez l’aspirateur.
Retirez le tuyau d’aspiration.
Fermez la prise d'admission avec le capuchon.
Ouvrez les loquets latéraux.
Ôtez la section supérieure.
Fermer prudemment le sac de vidage et d’élimination PE avec la bande de protection fournie en annexe.
Retirer prudemment la bride de la tubulure d’aspiration et la fermer.
Sortir prudemment le sac de vidage et d’élimination PE de la cuve
Eliminer les matières aspirées de manière conforme aux stipulations légales.
7.3
REMARQUE poussière.
Faites glisser complètement la bride sur la prise d’admission
(voir le Guide de référence rapide ).
REMARQUE
Utilisation de la glissière rotative
Tournez la glissière rotative rouge à l'intérieur pour position-
Retirez le tuyau d’aspiration.
Fermez la prise d'admission avec le capuchon.
Ouvrez les loquets latéraux.
Ôtez la section supérieure.
Enlevez doucement la bride de la prise d’entrée et fermez la bride.
Jetez les matériaux accumulés conformément aux dispositions légales.
* en fonction des caractéristiques de l’équipement
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
31
7.4 Insérer le sac de vidage et d'élimination PE*
REMARQUE
Seuls les aspirateurs de classe de poussière M et H avec des bacs spéciaux et une glissière rotative dans la prise d'admission de type iPulse M, iPulse H et iPulse H-amiante conviennent à l'utilisation de sacs de vidage et d'élimination de PE.
REMARQUE
Utilisation de la glissière rotative
Tournez la glissière rotative rouge à l'intérieur pour position-
Faites glisser complètement la bride sur la prise d’admission.
Placez l'ouverture supérieure du sac sur le rebord du bac.
le remettre en place.
REMARQUE
10 Transport
Retirez le tuyau d’aspiration.
Fermez la prise d'admission avec le capuchon.
Placez la section supérieure sur le bac.
Fermez les loquets latéraux.
Placer les accessoires dans des sacs plastiques appropriés et fermer les sacs plastiques resp. les placer dans le porte-accessoires.
d’aspiration.
poignée (voir les Guide de référence rapide).
11 Entretien
REMARQUE
8
8.1
(voir le Guide de référence rapide ).
9
Tournez le verrou sur le loquet de 90° dans le sens horaire avec une pièce de monnaie ou un objet similaire et poussez le loquet vers l’arrière.
Relever le capot les renfermer dans un sac plastique étanche aux poussières et les éliminer conformément aux stipulations.
Relever l’étrier de verrouillage, rabattre le capot et le bloquer en appuyant légèrement dessus.
moteur
(voir le Guide de référence rapide ).
secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance.
Pour des travaux de maintenance effectués par l’utilisateur, l’aspirateur doit être
désassemblé,
nettoyé et
entretenu, dans la mesure du possible, sans pour autant présenter des risques pour le personnel de maintenance et d’autres personnes.
Mesures de précaution
Des mesures de précaution appropriées comprennent
le nettoyage avant le démontage,
locale là où l’aspirateur est démonté,
le nettoyage de la zone de maintenance et
un équipement de protection individuelle approprié.
Mesures de précautions pour aspirateurs des catégories H et M
La partie extérieure de l’aspirateur doit être nettoyée en aspirant les poussières et en l’essuyant avec un chiffon ou bien elle doit être traitée avec du mastic, avant de les sortir de la zone dangereuse.
Toutes les pièces des aspirateurs doivent être considérées comme encrassées lorsqu’elles sont sorties de la zone dangereuse et
* en fonction des caractéristiques de l’équipement
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
32 des actions appropriées doivent être réalisées pour éviter une répartition des poussières.
Objets encrassés
Lors de l’exécution de travaux de maintenance ou de réparation, nettoyés, doivent être éliminés. Pour éliminer de tels objets, ils doivent être placés dans des sacs imperméables, en accord avec les stipulations en vigueur pour l’élimination de tels déchets.
11.1
Au moins une fois par an, le fabricant ou une personne formée doit l’air de l’aspirateur, et les mécanismes de commande.
H-amiante doit être contrôlée au moins une fois par an ou plus fréquemment. La méthode d'essai qui peut être utilisée pour
AA.22.201.2. Si le test n'est pas positif, il doit être répété avec un
12 Nettoyage
REMARQUE
Des acides, de l’acétone et des solvants peuvent endommager certaines pièces de l'aspirateur.
Nettoyez le bac et les accessoires avec de l’eau.
Essuyez la section supérieure à l’aide d’un chiffon humide.
Laissez sécher le bac et les accessoires.
13 Réparation
AVERTISSEMENT !
Des aspirateurs réparés de manière incompétente présentent des dangers pour l'utilisateur.
Ne faire exécuter des travaux de réparation que par du personnel spécialisé, tel que par exemple le service après-vente.
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
si l’évacuation de l’air retourne dans la pièce. Pour d’autres remarques, se référer aux stipulations nationales respectives.
Si la puissance d’aspiration de l’aspirateur diminue et qu’elle feutre ait été remplacé), il est nécessaire de remplacer les cas-
(voir le Guide de référence rapide et (voir
.
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
* en fonction des caractéristiques de l’équipement
+1-203-853-9522 (Intl.)
33
14
REMARQUE
Des dysfonctionnements ne peuvent pas toujours être dus à des défauts de l’aspirateur.
Défaut Cause Correction
Baisse de la puissance d'aspiration Filtre sale
Bac plein
Filtre de protection du moteur colmaté
Buse, tube ou tuyau colmaté
Nettoyer
Changer
Vider
Nettoyer
Nettoyer
L'aspirateur ne démarre pas sur le secteur secteur
L’aspirateur ne démarre pas lorsque l’outil est mis en marche en mode
>A< ou >AR<
Pas de tension d’alimentation secteur
Câble de connexion au secteur défectueux Remplacer
Le couvercle n'est pas correctement fermé Fermer
Capteur d'eau éteint Bac vide
Placer le commutateur sur >IR< (voir « 3 Éléments L'aspirateur est en mode veille >A< ou
>AR<
L’outil électrique n’est pas branché dans la prise d'alimentation de l’aspirateur
La valve solénoïde de l'unité* marche-arrêt pneumatique est contaminée l’aspirateur
Rincer avec de l'alcool
Le sac de vidage et d'élimination de Position incorrecte de la glissière rotative Régler la glissière rotative sur la position OPEN
(voir « 7.4 Insérer le sac de vidage et d‘élimination PE* » à la page 39)
Aspirateur de classe de poussière M ou H la poussière s'accumule dans le bac
Position incorrecte de la glissière rotative Régler la glissière rotative sur la position CLOSE page 38)
Ne pas essayer autre chose, contactez le service clientèle.
15
REMARQUE
Utilisez uniquement des accessoires d’origine.
Désignation de l'article
FKP 4300
FKP 4300 HEPA
FKPN 3000 NANO
FBV 25/35 (5 pièces)
Sac de vidage et d'élimination de PE FBPE 25/35
(5 pièces)
Sac de vidage et d'élimination PE Amiante FBPE 35
(5 pièces)
FBVPE 25/35 (5 pièces)
Propriétés/matériaux
Polyester, catégorie de poussière de poussière H approuvée (Ti26)
M approuvée (Ti15) poussière M approuvée (Ti201) pour les bacs en plastique de 25 et 35 litres, catégorie de poussières M approuvée (VIT610/TMO908)
Uniquement pour les aspirateurs de catégorie de poussière
M et H
Uniquement pour les aspirateurs de catégorie de poussière
H-Amiante
Uniquement pour les aspirateurs de catégorie de poussière
M et H (VIT610/TMO908)
N° de commande
416069
419190
425740
411231
425764
425757
445267
1-800-700-5919 (US/CA) WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
Désignation de l'article
FBVPE 25/35 (5 pièces)
Propriétés/matériaux
Uniquement pour les aspirateurs de catégorie de poussière
H-Amiante (VIT610/TMO908)
N° de commande
445755
Vous trouverez des accessoires supplémentaires dans la liste des accessoires spéciaux qui peut être obtenue sur demande auprès de l'équipe d'assistance starmix sur Internet : www.starmix.de, courriel : [email protected].
16
Type: ISP
Tension
Fréquence
Puissance nominale
Puissance max.
Flux d'air*
V
Hz
W
W l/s (m³/h) iPulse L-1635 iPulse M-1635
1400
1600
75 (270) iPulse H-1635
220-240
50/60 iPulse H-1235 Asbest
1000
1200
70 (252)
Dépression*
Flux d'air** hPa/MG l/s (m³/h)
280
45 (162)
Dépression**
Pression acoustique
Poids
Dimensions l x l x h hPa/SE dB(A) kg cm
245
69
15,5 (16,7***)
53 x 40 x 56 (92***)
* Au ventilateur
** au tuyau
*** poignée de poussée comprise
Puissance maximale sur les aspirateurs avec prise d'alimentation : 2000 W
Câble de connexion secteur sur les aspirateurs de catégorie L avec prise d’alimentation : H05RR-F 3G1,5
Câble de connexion secteur sur les aspirateurs de catégorie M, H et H Amiante avec prise d’alimentation : H07RN-F 3G1,5
265
40 (144)
230
17 Tests et approbations
Des contrôles électrotechniques doivent être exécutés conformément aux prescriptions de prévention des accidents (DGUV V3) et à la norme DIN VDE 0701 partie 1 et partie 3. Ces contrôles sont nécessaires, conformément à la norme DIN VDE 0702, à intervalles réguliers
Les aspirateurs ont été soumis avec succès au contrôle conformément à IEC/EN 60335–2–69.
REMARQUE
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux appropriés pour le recyclage. Ne pas jeter les aspirateurs aux
plutôt les éliminer de manière compétent par le biais de systèmes de collecte appropriés, par exemple par le poste de récupération communal.
WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
18 Déclaration de conformité
Nous déclarons par la présente que la machine décrite ci-dessous est conforme aux exigences de sécurité et de santé de base applicables des directives CE, aussi bien dans la conception et la construction de base ainsi que dans la version mise en circulation par nos soins.
Produit :
Type :
La conception de l’appareil correspond aux réglementations applicables suivantes : ses amendements :
Directive UE EMC 2014/30/UE :
Aspirateur pour aspiration de liquides et de poussières
ISP
Directive relative aux machines UE 2006/42/UE
Directive UE EMC 2014/30/UE
La directive ROHS 2011/65/UE
DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012
DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;
EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;
EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;
EN ISO 12100:2010
DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05;
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014;
DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013;
DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009;
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Exigences de catégorie II
Représentant de la documentation autorisée :
63069 Offenbach.
ELECTROSTAR GmbH, Hans-Zinser-Straße 1-3, 73061 Ebersbach/Fils, Allemagne
20.02.2018
Carsten Gresser
Responsable de l'assurance qualité
WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
36
1-800-700-5919 (US/CA)
&68QLWHF,QF
22 Harbor Ave., Norwalk, CT 06850 USA
4330 Center St., Deer Park, TX 77536 USA
800-700-5919 / +1 (203) 853-9522 [email protected]
WWW.CSUNITEC.COM [email protected]
+1-203-853-9522 (Intl.)
advertisement