Advertisement
Advertisement
Robot vacuum
PURE
LASER
EN
User manual
User manual
Thank you for choosing AMIBOT! We hope you are fully satisfied using your robot as part of your cleaning routine.
If you should encounter situations that have not been properly addressed in this User Manual or were to have any queries, do not hesitate to contact us and a member of our Technical Customer
Service Department will be more than happy to answer your questions.
For more information, you can visit the official AMIBOT website: www.amibot.tech
We reserve the right to make technical alterations to the appliance without prior notice with the objective of continually improving our products and customer satisfaction.
Please carefully read all instructions in this manual before using this appliance. AMIBOT will not be liable for damage due to incorrect use.
Contents
Recommendations ........................................................3
Product overview ..........................................................4
Contents of the box ..............................................................................4
Product diagram ...................................................................................5
Operating the robot .....................................................9
Mobile app .............................................................................................9
Charging ................................................................................................11
Vacuum mode (dustbin) ......................................................................13
Cleaning mode .....................................................................................14
Starting the robot ................................................................................16
UV mode ...............................................................................................17
Scheduling ............................................................................................17
Cleaning modes ...................................................................................18
Pause .....................................................................................................20
Stopping the robot ...............................................................................20
Maintenance .................................................................21
Side brushes .........................................................................................21
Side wheels and castor .......................................................................21
Compartments and filters...................................................................22
Gap and power sensors ......................................................................24
Central brush ........................................................................................24
Microfibre cleaning pads ...................................................................25
Indicator lights and sounds ........................................26
Troubleshooting ...........................................................28
Tables: Malfunctions and possible causes........................................28
Troubleshooting ...........................................................30
Warranty and after-sales service ...............................35
Contents
Technical specifications ..............................................36
Safety instructions and precautions .........................37
Operating conditions ...........................................................................37
Recycling instructions .................................................39
EN
Recommendations
• AMIBOT Pure Laser works with the AMIBOT HOME mobile app
(available for Android and iOS). All of its functions can be accessed from the app.
• The remote control supplied only offers the basic functions of a robot vacuum cleaner.
• AMIBOT Pure Laser is designed to be used inside.
• AMIBOT Pure Laser is designed for a maximum surface area of
250 m 2 .
• AMIBOT Pure Laser is designed for routine floor cleaning. It is not intended to replace heavy-duty cleaning.
• AMIBOT Pure Laser needs a headway of at least 11 cm so that it can go under furniture.
• AMIBOT Pure Laser cannot go over thresholds over 1 cm thick, otherwise it automatically stops or reverses.
• AMIBOT Pure Laser is not designed to be used on long-pile carpets, which could cause the robot to freeze or reverse.
• AMIBOT Pure Laser must be used on flat surfaces.
• If the robot could come across a gap while cleaning, please secure the area and check that the gap sensors are clean.
• AMIBOT Pure Laser is not designed to vacuum water or other liquid products.
• Do not use the appliance on damp floors.
• Please switch the appliance off before handling it (manually moving it, maintenance, storing it away).
• The remote control requires 2 x LR03-type batteries (AAA). They are not supplied with the robot.
• The laser module located on the top of the robot is fragile. Never press or pull on it as you risk damaging it.
3
EN
Product overview
Contents of the box
1 2
3 4 5
6
9
7 8
10
AUTO
OK
11
1. AMIBOT Pure Laser robot
2. Dustbin
3. Water tank
4. 2 x microfibre cleaning pads
5. 2 x HEPA filters
6. 4 x side brushes
7. Cleaning tool
8. Home base
9. Power adapter
10. Remote control (batteries not included)
11. User manual
4
Product overview
2
3
Product diagram
Robot top view
1 4
1. Power button
2. Home base button
3. Laser module
Robot side view
5
4. Bumper
5. Compartment space
1. Wall sensor
EN
1
5
2
3
4
EN
Product overview
Robot bottom view
1
2
3
4
5
1. Gap sensors
2. Power sensors
3. Side brushes
4. Battery cover
5. Side wheels
Dustbin
1
6
7
8
9
10
6. Castor
7. UV lights
8. Central brush cover
9. Central brush
10. Tank
1. Dustbin release button
2. Filter housing
3. Prefilter
4. HEPA filter protection filter
5. HEPA filter
5
6
EN
Product overview
Water tank
1
2
3
4
1. Water tank release button
2. Refill cap
3. Drip nozzles
Home base
4. Cleaning pad Velcros
1 3
4
5
2
6
1. Power indicator light
2. Charging contacts
3. Power socket
4. Integrated cable tidy
5. Recess for cable
6. Cover
7
EN
Product overview
Remote control
1
2
3
4
5
AUTO
OK
8
9
6
7
10
1. AUTO mode button
2. Directional arrow buttons
3. MAX mode button
4. Mute button
5. Light button
6. Home base button
7. Start/pause button
8. UV light button
9. Water flow button
10. AREA TO CLEAN mode button
8
EN
Operating the robot
Mobile app
The AMIBOT HOME app offers access to all the functions listed in this manual.
Downloading
Download the AMIBOT HOME mobile app available for Android and iOS, then create an account. To do this, follow the steps in the app directly.
Pairing a device
IMPORTANT: You must make sure that your Wi-Fi router is connected to the
2.4 GHz band and not the 5 GHz band so that you can pair your robot with the
AMIBOT HOME app. Please check your router settings or contact your Internet provider’s customer service department.
Add the robot using the "+" button on the app’s home page.
To activate the robot’s pairing mode, hold the power button and home base button at the same time for around 5 seconds. Then follow the steps indicated on your smartphone.
Once the robot is correctly paired to your smartphone, go to its settings and control it remotely.
9
EN
Operating the robot
Sharing the robot
You can control the robot on several smartphones at a time. To do this, the robot must be shared.
Go to the robot’s page and click on the pencil icon at the top right of the screen. Select share devices then add sharing. Enter the email address of the user you want to share the robot with. The user must have already downloaded the AMIBOT HOME app and created their account.
NOTES:
• You need to have one AMIBOT Home user account per smartphone.
• To remove a user from a robot share, go to the device’s sharing settings, select the user you would like to remove and swipe to the left. Then click on
Delete . The user can also remove the robot directly via these same settings by clicking on Remove robot sharing .
Operating the robot
The robot has a laser and smart gyroscope system. It uses a precise route and marks out the area it will clean in squares.
Thanks to the laser and AMIBOT HOME mobile app, you can follow the robot’s cleaning route in real time via the map.
NOTE: For the purpose of continuous improvement, updates to the AMIBOT mobile app may lead to some settings being changed.
10
EN
Operating the robot
Charging
Assembling the home base
0.5m
0.5m
1.5m
To plug in the home base, open the cover under the robot and plug in the power cable. Wind the cable around integrated cable tidy and thread through the recess. Then put the cover back on again.
Place the home base on a level surface next to a wall, at a right angle to the floor. Keep a distance of at least 1.5m in front of the base and
0.5m at either side.
NOTE: When your AMIBOT Pure Laser robot is on its home base, make sure that your robot is switched on and the home base power light is on.
Switching the robot on
Press the power button for 3 seconds. The robot is ready to be charged.
11
EN
Operating the robot
Charging the robot
The battery can only be charged on the home base.
NOTES:
• The robot must be switched on while it is being charged.
• Do not place a mirror or other highly reflective object within a distance of at least 15 cm from the home base.
• Do not place the home base in direct sunlight.
• When the robot’s battery is completely flat, the power button’s indicator light flashes red. While charging, the indicator light flashes blue. Once fully charged, the indicator light is steady blue.
• If the battery is weak while the robot is cleaning, it automatically returns to its home base. The home base must therefore be switched on.
• If the robot is not used for a long period of time, you are recommended to fully charge the battery, switch off the robot and store it in a cool, dry place.
12
EN
Operating the robot
Vacuum mode (dustbin)
To use the vacuum mode, attach the dustbin to the back of the appliance.
NOTE: The dustbin has a maximum capacity of 600 ml.
13
EN
Operating the robot
Cleaning mode
Attaching the cleaning pad
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Attach the cleaning pad (Figure 1) to the water tank using the Velcros on the underneath (Figures 2 and 3).
14
Operating the robot
Preparing and inserting the water tank
EN
Figure 1
Open the water tank's refill nozzle (Figure 1) and carefully pour in clean water with some floor cleaner.
NOTES:
• For optimum performance, the water tank must have at least 50 ml of liquid.
• For optimum cleaning, check the dilution ratio indicated on the detergent bottle.
• Only use floor cleaner products. Prolonged use of any other product, such as white vinegar, essential oils, black soap or bleach, could damage the water tank.
15
EN
Operating the robot
Inserting the water tank
When the water tank is inserted, the robot can mop hard floors. Clip it to the back of the robot, which automatically detects the tank. The robot is ready to start its mopping cycle.
When the robot is turned on for its cleaning cycle, the automatic pump in the water tank is activated to clean hard floors.
NOTES:
• You can regulate the water tank’s water flow intensity via the remote control
(see page 8).
• Do not use the water tank on rugs or carpets.
• You must remove the water tank from the robot before charging.
Starting the robot
After attaching the dustbin or water tank, switch the robot on. Wait a few seconds to let it start up, then press the power button on the robot or the AUTO button on the remote control.
The robot starts its cleaning cycle in AUTO mode.
16
EN
Operating the robot
NOTE:
• If the robot is in standby mode, press the power button on the robot once or the AUTO button on the remote control to come out of standby.
• The robot's cycle can be interrupted and it can be manually controlled using the remote control.
UV mode
You can enable or disable the robot’s UV mode by pressing the UVC button on the remote control.
NOTES:
• The UV light cannot be enabled while the robot is performing a cleaning cycle.
The UV light is off when the robot starts up, is paused, has an error, is charging or is in standby.
• The UV light turns off immediately when the robot is lifted off the ground.
Scheduling
Scheduling can only be performed via the AMIBOT HOME mobile app. Set your preferred daily cleaning times via the mobile app.
17
EN
Operating the robot
Cleaning modes
The robot has five cleaning modes. These cleaning modes can be selected via the remote control or the AMIBOT HOME mobile app.
AUTO and AREA TO CLEAN mode can also be selected via the robot.
AUTO mode
Press the power button on the robot or the AUTO button on the remote control. The robot uses its laser to scan the room to optimise its movements. It divides the room into areas in a zig-zag fashion to vacuum any debris and dust.
During an AUTO mode cleaning cycle, the robot may take a short break, so it can scan the room in real time and adapt its movements.
MAX mode
The MAX mode is useful for floors that are extremely dusty. The robot has three vacuum levels.
Press the MAX button on the remote control to increase or decrease the robot's vacuum level.
NOTE: MAX mode is only accessible when the robot is in vacuum mode. It cannot be selected while the water tank is inserted. However, you can regulate the water flow intensity via the remote control.
18
EN
Operating the robot
SPOT mode
This mode is the most effective when cleaning a particularly dirty area. With
SPOT mode, the robot concentrates on a
1.5 m x 1.5 m area. At the same time, it activates its MAX vacuum power to vacuum the dust from the floor more easily.
AREA TO CLEAN mode
The robot's AREA TO CLEAN mode is available to clean a particular area. With this mode, the robot cleans an area of
1.8 m x 1.8 m. To use this mode, you need to place the robot in the area you want to clean and press the Home base button on the robot for 3 seconds or the AREA TO
CLEAN button on the remote control.
HOME mode
If you need to charge the robot at any time while in use, you can do so by pressing the Home base button. The robot will automatically go back to its home base once it has completed its cleaning cycle
(the time it needs to search depends on the distance between the home base and if there are any obstacles along its route).
19
EN
Operating the robot
Pause
To pause the robot, press the power button on the robot or the OK button on the remote control.
Stopping the robot
When the robot finishes its cleaning cycle, it goes back to its home base. Press the power button on the robot or the OK button on the remote control to manually stop the robot.
Switching off the robot
Press the power button for 5 seconds. The robot is switched off.
NOTE: never switch the robot off when it is on the home base.
20
EN
Maintenance
Side brushes
Unclip the side brushes by gently pulling them upwards and rinse them under clean water. Wait until they are completely dry before reusing them.
Check that the left brush is marked with an "L" and the right brush is marked with an "R". The engraved letters on the side brushes and the robot are there to guide you.
NOTE: Side brushes must be replaced if you notice that their original shape has changed.
Side wheels and castor
Wipe the side wheels with a dry cloth to remove built up dust.
Pull firmly on the castor block to remove it. Then remove all the debris from inside the cavity using a soft cloth. Use a slotted screwdriver to remove the castor from its frame and wipe it clean. Remove the hair and other debris caught around the axle.
21
EN
Maintenance
Compartments and filters
Dustbin
2
1
You should empty the dustbin every time the robot completes a cleaning cycle. Remove the robot's dustbin by pressing the release button and empty it by opening the cover located on the robot’s underneath.
Then check that there is no dirt obstructing the robot's vacuum system.
Filters
Open the dustbin to access the filters and clean them.
1. The HEPA filter cannot be cleaned, otherwise it would become damaged. To extend the filter's life, gently shake it outside to remove any small dust particles that may have gathered. If the HEPA filter is damaged, it is advisable to replace it to keep up the efficiency of the robot's filter.
2. Carefully shake the prefilter and protection filter to remove any dust particles and rinse it with clean water. Let them completely dry before putting them back in the dustbin.
22
EN
Maintenance
Water tank
Empty the water tank of any remaining water and rinse it with clean water. Regularly check that the tank's two drip nozzles are not obstructed by debris or limescale. Clean them with a soft cloth. Wait until the water tank is completely dry before reusing it.
23
EN
Maintenance
Gap and power sensors
The gap and power sensors on the bottom of the robot and on the home base must be regularly cleaned with a soft cloth. Never let the sensors get wet.
Central brush
R L
Unclip the central brush's cover underneath the robot and remove the main brush. Clean the cavity using a soft cloth and remove dust and hair caught around the brush. Run under clean water for optimum cleaning. Wait until it is fully dry before putting it back.
24
EN
Maintenance
Microfibre cleaning pads
The microfibre cleaning pads are machine washable at 30° maximum or may be hand-washed with clean water and your usual washing detergent.
NOTE: Accessories need to be replaced in accordance with how frequently the robot is used and the amount and type of debris that it picks up.
25
EN
Indicator lights and sounds
Robot status
Starting a cycle
Indicator
Steady blue indicator lights
Cleaning process scanning
Charging
Charging finished
Weak battery
Steady blue indicator lights
Flashing blue indicator lights
Steady blue indicator lights
Red indicator lights
Back to home base
Malfunctions (error)
Flashing blue indicator lights
Red indicator lights
Robot not connected to the app Flashing pink indicator lights
NOTE: you can switch the indicator lights off by pressing the Light button on the remote control.
26
Sounds
Robot status
Robot on
Indicator
“Power on”
Robot off
Cycle starting
“Power off”
“Cleaning start”
Cleaning cycled paused “Cleaning paused”
Cleaning cycle complete, return to the home base
“Cleaning complete, back to charge station”
Looking for home base “Start recharge”
Charging
Charging complete
Dustbin inserted
Water tank inserted
Weak battery
Connected
“Recharging”
“Recharging complete”
“Dustbin in position”
“Water tank in position”
“Battery is low, please charge”
“Connected”
EN
27
Troubleshooting
Please contact AMIBOT technical department in the following cases:
• If the appliance has been dropped, damaged or come into contact with water.
• If the power cable is damaged.
• If the battery is defective.
Tables: Malfunctions and possible causes
To avoid breakdowns/malfunctioning, regularly check and clean the appliance accessories.
No. Sounds Cause Solution
01
“Oh dear! I cannot find the dust collector”
The dustbin is not Check that the dustbin is inserted correctly.
inserted correctly.
02
“Please check if the radar on top has been covered or blocked”
The laser is frozen.
Carefully clean the laser and place the robot on a flat surface.
03
“Please place me in a new location and try again”
Position problem.
Place the robot on a flat surface and restart a cleaning cycle.
04
“Please scrub the cliff sensor, and restart me from a new location”
Problem with the gap sensors. The sensors are dirty.
Check the gap sensors and clean them using a soft cloth.
28
Troubleshooting
05
06
07
“Please scrub the front sensor, and restart me from a new location”
“Please scrub the right-hand sensor, and restart me from a new location”
“Please scrub the radar housing on top, and restart me from a new location”
The bumper’s sensors are dirty.
The wall sensor is dirty.
The laser module is dirty.
Clean the bumper’s sensors using a soft cloth.
Clean the wall sensor using a soft cloth and place the robot somewhere else.
Check the laser and clean it thoroughly. Be sure to remove any dust that could prevent it from working, using a soft cloth.
08
“Bumper may be stucked, please check”
Problem with the bumper. The bumper is frozen.
Check the bumper and place the robot somewhere else.
09
“Please clean the dustbin and filters”
The dustbin is full or the filters are dirty.
Empty the dustbin and clean the filters (see the
Maintenance section).
10
11
“I’m stuck, please help me!” / “Please place me correctly!”
The robot has got stuck.
“Please check if my wheels have become blocked somewhere”
Problem with the wheels and/or the castor.
Move the robot to a clear, flat area.
Check the wheels and the castor and remove any elements likely to be blocking them.
29
Troubleshooting
12
13
“Please check if the main brush has become stuck”
Problem with main brush. The main brush is frozen.
Check the main brush and remove any dust or objects likely to be blocking it.
“Please check if the side brushes have become stuck”
Problem with side brushes. The side brushes are dirty or frozen.
Check the side brushes and remove any elements likely to be blocking them.
14
“Can’t find charge station”
The robot cannot find its home base.
Check that the home base is correctly positioned and on. Manually place the robot on its home base.
15
“Oh dear! Program error, please restart me”
Error with the robot.
Please turn off and restart the robot. If the problem persists, please contact the
AMIBOT after-sales service.
16
“Low battery, please recharge”
The robot battery is too weak.
Charge the robot using its home base.
17
18
“To shut me down, please place me away from the docking station”
The robot will not shut down because it is on the home base.
“Wifi lost, please follow the App instruction for reconnection”
The robot is not connected to the
AMIBOT HOME app.
Take the robot off the home base and press the power button for 5 seconds.
Pair the robot with the app.
30
EN
Troubleshooting
19
“Locating failed, map rebuilding”
Location problem.
The robot has lost its location. Please give the robot time to rescan its environment.
20 “Fan motor error” Problem with the fan.
Turn off the robot and then let it cool down. Turn it back on. If the problem persists, please contact the
AMIBOT after-sales service.
To avoid breakdowns/malfunctioning, regularly check and clean the appliance accessories.
31
EN
Troubleshooting
No.
Problem Cause Solution
01
The appliance does not switch on.
1. The appliance is not switched on.
2. The appliance has run out of battery.
1. Switch the robot on.
2. Charge the robot using its home base.
02
The robot does not charge any more.
1. The robot is not correctly positioned 1. Correctly reposition on the home base or it is not plugged in the robot and place its power sensors on the correctly.
2. The robot is not 2. Switch the robot on.
switched on.
home base sensors.
03
04
The robot does not move correctly
Appliance suction lost
1. The floor is wet.
2. The dustbin is not attached correctly.
3. The central brush correctly.
1. Dry the floor.
2. Remove and reinsert is not inserted the dustbin.
the brush in its cavity.
1. The dustbin is full
2. The central brush or the side brushes are blocked.
1. Empty the dustbin, clean the motor and the filters.
2. Remove any hair and debris from the brushes. Check that there is no dirt obstructing the robot.
32
EN
Troubleshooting
05
The appliance is hard to manoeuvre.
1. The wheels are jammed.
2. The gap and obstacle sensors are dirty.
3. Problem with the laser module.
1. Clean the vacuum wheels and remove the hair and other debris caught up around them.
2. Gently clean all of the sensors on the appliance.
3. Clean the laser module gently with a soft cloth.
06
Scheduling does not work correctly.
1. The robot is not switched on.
2. The robot battery is weak.
3. The dustbin is full.
4. Scheduling has been cancelled.
1. Switch the robot on.
2. Recharge the robot before starting a new cleaning cycle.
3. Remove the dustbin and empty it before reinserting it.
4. Check the schedule on the mobile app and reschedule the cleaning cycle, if necessary.
33
Troubleshooting
07
Unable to pair the robot with the smartphone
1. The smartphone is not connected to the home Wi-Fi network.
2. The Wi-Fi network is over 2.4 GHz.
3. The distance between the robot and the smartphone is too great.
4. The robot is already paired with another smartphone.
1. Connect your smartphone to the home Wi-Fi network.
2. Connect your robot to a
2.4 GHz network.
3. Move closer to the robot with your smartphone.
4. Ask the owner user for permission to share the robot.
08
The robot is offline
1. The robot has run out of battery.
2. The robot is not on its home base and is hibernating.
1. Charge the robot using its home base.
2. Manually exit the robot from hibernate. Press the power button on the robot.
If none of the above-mentioned steps provide a solution for your problem, please contact the AMIBOT after-sales department.
34
EN
Warranty and after-sales service
Support in France
Our AMIBOT customer service department is ready to help you:
By email: [email protected]
NOTE: The warranty does not cover damage caused by rusting, a collision or misuse.
Accessories are not covered by the warranty.
35
EN
Technical specifications
Classification Specification
Dimensions
Electrical specifications
Diameter
Height
Weight
Voltage
Power
Battery type
Noise level
Input
Dustbin capacity
Water tank capacity:
Vacuum
Cleaning
Charge type
MAX suction
Cleaning speed modes
Charge time
Cleaning time
Accessories
Value
350 mm
100 mm
3.8 kg
14.4 V
50 W
5200 mAh Lithium ion
68 dB
24 W
600 ml
400 ml
Automatic and manual
3000 Pa
16.8 m/min
AUTO, SPOT, MAX, AREAS
TO CLEAN, HOME BASE
240 min
120-230 min
Side brushes, central brush, HEPA filters, cleaning pads, remote control
NOTE: These specifications could be modified with the objective of continual improvement.
36
EN
Safety instructions and precautions
Operating conditions
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, which include :
• This appliance is not intended to be used by children or any person with reduced physical, sensory or mental capacities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device from a person responsible for their safety.
• Do not allow children to play with the appliance.
• Children should not clean or perform maintenance on the appliance without supervision.
• The appliance must be kept out of children's reach while switched on.
• The appliance must not be used if it has suffered a fall or presents visible signs of damage.
• Do not use the appliance in extremely hot or cold environments
(below 0˚C, above 40˚C).
• To reduce the risk of electrical shock, do not place the appliance near water or other liquids apart from when using the robot's water tank.
• Do not touch the power plug or the appliance with wet hands.
• For household use only.
• Only use accessories recommended or supplied by the manufacturer.
• Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on the power adapter.
• Store the appliance away from heat and flammable materials.
• Do not pull on the appliance's power cable to avoid causing possible damage.
• Make sure you do not insert objects in the laser module.
• Keep the power cable away from sources of heat.
• Do not use the appliance if the power cable or plug are damaged.
• Warning: Only use the home base and the power cable supplied
37
EN
Safety instructions and precautions by the manufacturer to charge the battery.
• The robot batteries must only be replaced by qualified persons.
• Only use AMIBOT Pure Laser as described in this manual.
WARNING
• LEDs emit very strong UV radiation.
• Don’t look directly into the LED light, UV radiation can harm your eyes.
• Wear protective eyewear.
• Keep out of reach of children.
38
EN
Recycling instructions
For EU countries
Robot
Do not incinerate the appliance, even if it is severely damaged.
The batteries can explode in a fire.
Do not dispose of this product with other household waste to prevent possible harm to the environment or human health. Recycle the appliance responsibly to promote sustainable reuse of material resources. To recycle your used appliance, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can safely recycle this product.
Battery
The battery must be removed and discarded according to local laws and regulations.
Batteries
Used batteries must be removed from the appliance and discarded in an appropriate manner.
Packaging
Packaging is necessary, it protects our appliances against possible damage during transportation. If you need to return your robot to the AMIBOT after-sales department or customer service department, the original packaging is the best protection against damages.
If you wish to dispose of your AMIBOT packaging, you can do so after the withdrawal period has expired.
39
EN
Recycling instructions
AMIBOT packaging is recyclable and should be recycled correctly.
40
Robot aspirateur
PURE
LASER
FR
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir choisi la marque AMIBOT, et nous espérons que vous trouverez entière satisfaction dans l’utilisation de votre appareil au quotidien.
Si malgré ce manuel vous rencontrez des incompréhensions d’utilisation ou des situations qui n’ont pas été mentionnées dans ce document, notre service client et technique se tient à votre écoute pour répondre à toutes vos questions.
Pour plus d’informations, vous pouvez visiter le site officiel AMIBOT : www.amibot.tech
Dans un souci constant d’amélioration de nos produits et de satisfaction des attentes de nos clients, nous nous réservons le droit sans préavis de modifications techniques de l’appareil.
Avant d’utiliser cet appareil, merci de lire attentivement toutes les instructions de ce présent manuel. AMIBOT ne peut être tenu pour responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte.
Table des matières
Recommandations ........................................................3
Aperçu du produit .........................................................4
Contenu de la boite ..............................................................................4
Composition du produit .......................................................................5
Fonctionnement ............................................................9
Application mobile ................................................................................9
Chargement ..........................................................................................11
Mode aspiration (réservoir à poussière) ...........................................13
Mode nettoyage ...................................................................................14
Démarrage ............................................................................................16
Mode UV................................................................................................17
Programmation ....................................................................................17
Modes de déplacement ......................................................................18
Pause .....................................................................................................20
Arrêt .......................................................................................................20
Entretien .......................................................................21
Brosses latérales ..................................................................................21
Roues latérales et roulette directionnelle .........................................21
Réservoirs et filtres ..............................................................................22
Capteurs de vide et de charge ...........................................................24
Brosse centrale ....................................................................................24
Mops microfibre de nettoyage ..........................................................25
Indications visuelles ....................................................26
Dépannage ....................................................................28
Tableaux : Dysfonctionnements et causes possibles ......................28
Dépannage ....................................................................30
Garantie et SAV ............................................................35
Table des matières
Spécificités techniques ...............................................36
Précautions d’emploi et sécurité ...............................37
Conditions d’utilisation ........................................................................37
Consignes de recyclage ...............................................39
FR
Recommandations
• AMIBOT Pure Laser fonctionne avec l’application mobile AMIBOT
HOME (disponible sous Android et iOS). Toutes ses fonctionnalités sont accessibles depuis l’application.
• La télécommande fournie propose uniquement les fonctionnalités basiques d’un robot aspirateur.
• AMIBOT Pure Laser est destiné à une utilisation exclusivement en intérieur.
• AMIBOT Pure Laser est conçu pour des surfaces de 250 m² maximum.
• AMIBOT Pure Laser est destiné au nettoyage régulier des sols. Il n’est pas conçu pour remplacer un nettoyage intensif.
• AMIBOT Pure Laser nécessite un espace d’au moins 11cm de haut pour pouvoir passer sous les meubles.
• AMIBOT Pure Laser ne peut passer des barres de seuil supérieures
à 1cm maximum d’épaisseur, auquel cas il pourrait rester bloquer ou faire demi-tour.
• AMIBOT Pure Laser n’est pas prévu pour une utilisation sur des tapis à longs poils, auquel cas il pourrait rester bloqué ou faire demi-tour.
• AMIBOT Pure Laser doit être utilisé sur des surfaces planes.
• Durant le nettoyage, si le robot est susceptible de rencontrer un vide, veuillez sécuriser l’espace et vérifier la propreté des capteurs de vide.
• AMIBOT Pure Laser n’est pas conçu pour aspirer de l’eau ou autres produits liquides.
• Ne pas utiliser l’appareil sur des sols déjà mouillés.
• Veuillez mettre l’appareil hors tension avant toute manipulation de celui-ci (déplacement manuel, entretien, rangement).
• 2 piles du type LR03 (AAA) sont nécessaires pour le fonctionnement de la télécommande. Elles ne sont pas fournies avec le robot.
• Le module laser situé sur le dessus du robot est fragile. Veillez à ne jamais appuyer ou tirer dessus au risque de l’endommager.
3
FR
Aperçu du produit
Contenu de la boite
1 2
3 4 5
6
9
7 8
10
AUTO
OK
11
1. Robot AMIBOT Pure Laser
2. Réservoir à poussière
3. Réservoir H2O
4. 2 Mops de nettoyage en microfibres
5. 2 Filtres HEPA
6. 4 Brosses latérales
7. Outil de nettoyage
8. Base de chargement
9. Adaptateur secteur
10. Télécommande (piles non incluses)
11. Manuel et Guide rapide d’utilisation
4
FR
Aperçu du produit
2
3
Composition du produit
Robot vue de dessus
1 4
5
1. Bouton de mise en marche
2. Bouton de retour à la base
3. Module laser
Robot vue de côté
4. Pare-chocs
5. Emplacement des réservoirs
1. Capteur de mur
1
5
2
3
4
FR
Aperçu du produit
Robot vue de dessous
1
2
3
4
5
1. Capteurs de vide
2. Capteurs de chargement
3. Brosses latérales
4. Couvercle de la batterie
5. Roues latérales
Réservoir à poussière
1
6
7
8
9
10
6. Roulette directionnelle
7. Lampes UV
8. Couvercle d’accès à la brosse centrale
9. Brosse centrale
10. Réservoir
1. Bouton de déverrouillage du réservoir à poussière
2. Logement des filtres
3. Pré-filtre
4. Filtre de protection du filtre
HEPA
5. Filtre HEPA
5
6
FR
Aperçu du produit
Réservoir H2O
1
2
3
4
1. Bouton de déverrouillage du réservoir H2O
2. Buse de remplissage
3. Buses de goutte à goutte
4. Velcros de fixation de la mop
Base de chargement
1 3
4
5
2
6
1. Voyant d’état d’alimentation
2. Pôles de chargement
3. Prise pour l’alimentation
4. Colonnes anti-emmêlement du câble
5. Fente pour passage du câble
6. Couvercle
7
FR
Aperçu du produit
Télécommande
1
2
3
4
5
AUTO
OK
8
9
6
7
10
1. Mode AUTO
2. Flèches directionnelles
3. Mode MAX
4. Son ON/OFF
5. Lumière boutons ON/OFF
6. Mode retour à la base
7. Mise en marche/pause
8. UV ON/OFF
9. Réglage de l’écoulement d’eau
10. Mode ZONE À NETTOYER
8
FR
Fonctionnement
Application mobile
L’application AMIBOT HOME vous donne accès à toutes les fonctionnalités répertoriées dans ce présent manuel.
Téléchargement
Téléchargez l’application mobile AMIBOT HOME disponible sous Android et iOS, puis créez un compte. Pour cela, suivez les étapes indiquées directement dans l’application.
Appairage d’un appareil
IMPORTANT : Afin de pouvoir appairer votre robot à l’application il est indispensable que le signal de votre
Wifi soit en 2.4 GHz et non en 5 GHz.
Nous vous invitons à vérifier dans les paramètres de votre box ou à joindre le service client de votre fournisseur internet.
Ajoutez le robot à l’aide du bouton «+» présent sur la page d’accueil de l’application.
Pour activer le mode appairage du robot, appuyez simultanément sur le bouton de mise en marche et le bouton retour à la base pendant environ 5 secondes. Suivez ensuite les étapes indiquées sur votre smartphone.
Une fois le robot correctement appairé à votre smartphone, accédez
à ses paramètres et contrôlez-le à distance.
9
FR
Fonctionnement
Partage du robot
Il est possible de contrôler le robot sur plusieurs smartphones à la fois. Pour cela, un partage du robot est nécessaire.
Accédez à la page du robot puis cliquez sur l’icône « crayon » en haut à droite de l’écran. Sélectionnez « Partage d’appareils » puis
« Ajouter Partage ». Renseignez l’adresse e-mail du compte de l’utilisateur avec qui vous souhaitez effectuer le partage. L’utilisateur devra avoir au préalable téléchargé l’application AMIBOT HOME et créé un compte.
NOTES :
• Il est nécessaire d’avoir un compte utilisateur AMIBOT Home par smartphone.
• Pour retirer un utilisateur de ses partages, depuis les paramètres de partage de l’appareil, sélectionnez l’utilisateur à retirer et glissez votre doigt vers la gauche. Cliquez ensuite sur « supprimer ». L’utilisateur peut également retirer le robot directement depuis ces mêmes paramètres en cliquant sur « Retirer le partage».
Fonctionnement du robot
Le robot est doté d’un laser et d’un système gyroscopique intelligent.
Ses déplacements sont précis et quadrillés de façon à couvrir la totalité de la zone à nettoyer.
Grâce au laser et à l’application mobile AMIBOT HOME, il est possible de suivre en temps réel le nettoyage via la carte proposée.
NOTE : À des fins d’amélioration continue, des mises à jour de l’application mobile
AMIBOT peuvent entraîner la modification de certains paramètres.
10
FR
Fonctionnement
Chargement
Assemblage de la base de chargement
0,5m
0,5m
1,5m
Pour brancher la base de chargement, ouvrez le couvercle situé sous le dessous et raccordez le câble d’alimentation.
Enroulez le fil autour des deux colonnes anti-emmêlement et passez-le dans la fente. Refermez le couvercle.
Placez la base de chargement sur un sol plat contre le mur, perpendiculaire au sol. Gardez une distance de 1,5m minimum devant la base, et 0,5m de chaque côté de celle-ci.
NOTE : Lorsque votre AMIBOT Pure Laser est sur sa base de chargement, veuillez vérifier que votre robot est sous tension et que le voyant d’état d’alimentation de la base est allumé.
Mise sous tension du robot
Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant 3 secondes.
Le robot est prêt à être chargé.
11
FR
Fonctionnement
Chargement du robot
Le chargement de la batterie se réalise uniquement à partir de la base de chargement.
NOTES :
• Le robot doit être sous tension pendant la charge.
• Ne pas placer à moins de 15 cm au-dessus de la base de chargement un miroir ou tout autre objet à forte réflexion.
• Ne pas placer la base de chargement au soleil.
• Lorsque la batterie du robot est totalement vide, le voyant lumineux du bouton de mise en marche clignote en rouge. En cours de chargement le voyant clignote en bleu. Une fois entièrement chargé, le voyant lumineux est bleu fixe.
• Pendant le fonctionnement du robot, si la batterie est faible le robot retourne seul à sa base de chargement. Il faut pour cela que la base de chargement soit sous tension.
• Si le robot n’est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de recharger totalement la batterie, d’éteindre le robot et de le ranger dans un endroit frais et sec.
12
Fonctionnement
Mode aspiration (réservoir à poussière)
FR
Pour permettre au robot d’enclencher son mode aspiration, veuillez fixer le réservoir à poussière à l’arrière de l’appareil.
NOTE : Le réservoir à poussière est d’une capacité maximale de 600 ml.
13
FR
Fonctionnement
Mode nettoyage
Mise en place de la mop
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Positionnez la mop de nettoyage (Figure 1) sur le réservoir H2O à l’aide des velcros situés sur le dessous (Figures 2 et 3).
14
Fonctionnement
Préparation et mise en place du réservoir H2O
FR
Figure 1
Ouvrez la buse de remplissage du réservoir H2O (Figure 1) et versez soigneusement de l’eau claire accompagnée d’un détergent pour le nettoyage des sols.
NOTES :
• Pour un fonctionnement optimal, le réservoir H2O doit contenir au minimum
50ml de liquide.
• Pour un lavage optimal, veuillez vous référer au dosage indiqué sur le détergent utilisé.
• Veuillez utiliser uniquement un détergent prévu pour le nettoyage des sols.
Toute utilisation prolongée d’un autre produit, tels que le vinaigre blanc, huiles essentielles, savon noir ou javel, pourrait détériorer le réservoir H2O.
15
FR
Fonctionnement
Mise en place du réservoir H2O
Le réservoir H2O permet de laver les sols durs. Clipsez-le à l’arrière du robot. Ce dernier détecte automatiquement ce réservoir. Le robot est prêt pour son cycle de lavage.
Dès que le robot est en marche pour son cycle de nettoyage, il actionne la pompe automatique présente dans le réservoir H2O pour laver les sols durs.
NOTES :
• Il est possible de régler l’intensité d’écoulement de l’eau du réservoir H2O depuis la télécommande (voir page 8).
• Ne pas utiliser le réservoir H2O sur des tapis ou des moquettes.
• Veuillez ôter le réservoir H2O du robot avant son chargement.
Démarrage
Après avoir fixé le réservoir à poussière ou H2O, mettez le robot sous tension. Laissez-le s’initialiser quelques secondes puis appuyez sur le bouton de mise en marche du robot ou AUTO de la télécommande.
Le robot débute son cycle de nettoyage en mode AUTO.
16
FR
Fonctionnement
NOTES :
• Si le robot est en veille, veuillez le sortir de ce mode en appuyant une première fois sur le bouton de mise en marche du robot ou AUTO de la télécommande.
• Il est possible d’interrompre le cycle du robot et de le guider manuellement à l’aide de sa télécommande directement.
Mode UV
Il est possible d’activer ou de désactiver le mode UV du robot.
Appuyez simplement sur «UVC» de la télécommande.
NOTE :
• La lampe UV ne peut être activée que lorsque le robot effectue un cycle de nettoyage. En démarrage, pause, erreur, batterie faible, chargement ou veille, la lampe UV est éteinte.
• Lorsque le robot est soulevé du sol, la lampe UV s’éteint immédiatement.
Programmation
La programmation s’effectue à partir de l’application mobile
AMIBOT HOME uniquement. Déterminez les créneaux de nettoyage quotidiens de votre choix depuis l’application mobile.
17
FR
Fonctionnement
Modes de déplacement
Le robot propose 5 modes de déplacement. Ces modes sont sélectionnables à partir de la télécommande et de l’application mobile AMIBOT HOME. Il est également possible de sélectionner les modes AUTO et ZONE À NETTOYER depuis le robot.
Mode AUTO
Appuyez sur le bouton de mise en marche du robot ou AUTO de la télécommande. À l’aide de son laser, le robot analyse la pièce à nettoyer pour des déplacements optimisés. Il quadrille la pièce par zone, en mode zig-zag, pour aspirer tous les débris et poussière sans rien oublier.
Lors de son cycle en mode AUTO, il est possible que le robot effectue une courte pause. Cela lui permet d’analyser la pièce à nettoyer en temps réel et d’adapter ses déplacements.
Mode MAX
Le mode MAX est utile sur les sols qui présentent une grande quantité de poussière. Le robot propose 3 puissances d’aspiration.
Appuyez sur le bouton MAX de la télécommande pour augmenter ou diminuer la puissance d’aspiration du robot.
NOTE : Le mode MAX est accessible uniquement en mode aspiration. Il n’est pas possible de le sélectionner lorsque le réservoir H2O est inséré. Cependant vous pouvez régler l’intensité d’écoulement d’eau à l’aide de la télécommande.
18
FR
Fonctionnement
Mode SPOT
Ce mode est le plus efficace si vous devez nettoyer une zone spécifique particulièrement sale. Avec le mode SPOT, le robot concentre son aspiration sur une zone de 1,5x1,5 m. Dans le même temps, il enclenche sa fonction d’aspiration MAX pour aspirer plus facilement les poussières au sol.
Mode ZONE À NETTOYER
Pour nettoyer une zone en particulier, le robot propose le mode ZONE À NETTOYER.
L’appareil effectue ainsi un nettoyage sur une zone de 1,8x1,8 mètres. Pour cela, placez le robot dans la zone souhaitée et appuyez pendant 3 secondes sur le bouton Retour à la base du robot ou mode
ZONE À NETTOYER de la télécommande.
Mode RETOUR À LA BASE DE CHARGEMENT
À tout moment pendant le fonctionnement du robot, il est possible de le recharger à l’aide du bouton «Retour
à la base». Le cas échéant, le robot retrouve automatiquement sa base une fois son cycle de nettoyage terminé (après une recherche plus ou moins longue, en fonction de la distance qui le sépare de la base de chargement et des objets qu’il est susceptible de rencontrer sur son passage).
19
FR
Fonctionnement
Pause
Pour mettre le robot sur pause, pressez le bouton de mise en marche sur le robot ou «OK» de la télécommande.
Arrêt
Quand le robot termine son cycle de nettoyage, il retourne sur sa base de chargement. Pour l’arrêter manuellement, appuyez sur le bouton de mise en marche sur le robot ou sur «OK» de la télécommande.
Mise hors tension
Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant 5 secondes.
Le robot est hors tension.
NOTE : le robot ne doit pas être sur sa base de chargement pour être mis hors tension.
20
FR
Entretien
Brosses latérales
Pour nettoyer les brosses latérales, déclipsezles en les tirant délicatement vers le haut, puis lavez-les à l’eau claire. Veuillez attendre qu’elles soient totalement sèches avant de les réutiliser. Vérifiez que la brosse « L » est à gauche et la brosse « R » à droite. Reportez-vous aux lettres gravées sur les brosses latérales et le robot pour ne pas faire d’erreur.
NOTE : Il est nécessaire de remplacer les brosses latérales lorsque vous constatez qu’elles ont perdu leur forme d’origine.
Roues latérales et roulette directionnelle
Essuyez les roues latérales à l’aide d’un chiffon sec pour retirer les poussières accumulées autour.
Tirez fermement sur le bloc de la roulette directionnelle pour l’ôter de son logement. Retirez ensuite tous les débris qui se trouvent
à l’intérieur de la cavité de la roulette à l’aide d’un chiffon doux.
Utilisez un tournevis plat pour ôter la roulette directionnelle de son bâti et essuyez-la. Retirez tous les poils ou cheveux enroulés autour de l’axe de maintien.
21
FR
Entretien
Réservoirs et filtres
Réservoir à poussière
2
1
Il est conseillé de vider le réservoir à poussière après chaque cycle de nettoyage du robot. Retirez le réservoir à poussière du robot en pressant le bouton de déverrouillage et videz-le en ouvrant le couvercle situé sur le dessus.
Une fois le réservoir à poussière retiré, vérifiez qu’il n’y ait pas de saleté dans le passage du système d’aspiration du robot.
Filtres
Pour accéder aux filtres et les entretenir, ouvrez le réservoir à poussière.
1. Le filtre HEPA ne peut être nettoyé, auquel cas il serait détérioré.
Pour allonger sa durée de vie secouez-le délicatement afin de le désengorger des fines particules de poussière qu’il a accumulé.
Si le filtre HEPA est abîmé, il est conseillé de le changer pour conserver les performances de filtration de votre robot.
2. Secouez soigneusement les pré-filtre et filtre de protection pour les désengorger des particules de poussière puis nettoyez-les à l’eau claire. Veuillez les laisser totalement sécher avant de les repositionner dans le réservoir à poussière.
22
FR
Entretien
Réservoir H2O
Videz le réservoir H2O de l’eau restante puis rincez-le à l’eau claire. Vérifiez régulièrement que les deux buses de goutte à goutte sous le réservoir ne sont pas obstruées par des débris ou du calcaire. Nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux. Attendre que le réservoir H2O soit totalement sec avant sa réutilisation.
23
FR
Entretien
Capteurs de vide et de charge
Les capteurs de vide et de charge présents sous le robot et sur la base de chargement doivent être régulièrement nettoyés à l’aide d’un chiffon doux. Veillez à ne jamais mouiller ces capteurs.
Brosse centrale
R L
Déclipsez le couvercle d’accès à la brosse centrale situé audessous du robot et retirez la brosse principale. Nettoyez la cavité à l’aide d’un chiffon doux et retirez les poussières et cheveux enroulés autour de la brosse. Il est possible de la passer sous l’eau claire pour un nettoyage optimal. Veuillez attendre qu’elle soit totalement sèche avant de la remettre en place.
24
FR
Entretien
Mops microfibre de nettoyage
Les mops microfibres peuvent être nettoyées en machine à 30° maximum ou à la main avec de l’eau claire et votre détergent habituel.
NOTE : Le remplacement des accessoires dépend de la fréquence d’utilisation du robot ainsi que les quantités et types de débris qu’il est susceptible de ramasser.
25
FR
Indications sonores et visuelles
Statut du Robot
Lancement d’un cycle
Indications
Voyants bleus fixes
Analyse du processus de nettoyage Voyants bleus fixes
En chargement
Chargement terminé
Batterie faible
Voyants bleus clignotants
Voyants bleus fixes
Voyants rouges
Retour à la base de charge
Dysfonctionnements (Erreur)
Voyants bleus clignotants
Voyants rouges
Robot non connecté à l’application Voyants roses clignotants
NOTE : les indications visuelles peuvent être éteintes à l’aide du bouton «lumière boutons ON/OFF» de la télécommande.
26
Indications sonores
Statut du Robot
Robot sous tension
Indications
«Power on»
Robot hors tension
Lancement d’un cycle
«Power off»
«Cleaning start»
Cycle de nettoyage en pause «Cleaning paused»
Cycle de nettoyage terminé, retour à la base de chargement
«Cleaning complete, back to charge station»
Recherche de la base de chargement «Start recharge»
En chargement
Chargement terminé
Réservoir à poussière installé
Réservoir à eau installé
Batterie faible
Connecté
«Recharging»
«Recharging complete»
«Dust bin in position»
«Water tank in position»
«Battery is low, please charge»
«Connected»
FR
27
Dépannage
Veuillez prendre contact avec le service technique AMIBOT dans les cas suivants :
• Si l’appareil est tombé, s’il est endommagé, ou s’il est entré en contact avec de l’eau.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé.
• Si la batterie est défectueuse.
Tableaux : Dysfonctionnements et causes possibles
Pour éviter pannes/dysfonctionnements, veuillez vérifier et nettoyer régulièrement les accessoires de l’appareil.
N° Indication sonore Cause Solution
01
«Oh dear! I cannot find the dust collector»
Le réservoir à poussière n’est pas correctement inséré.
Vérifiez que le réservoir à poussière soit correctement inséré.
02
«Please check if the radar on top has been covered or blocked»
Le laser est bloqué.
Nettoyez soigneusement le laser et placez le robot sur une surface plane.
03
«Please place me in a new location and try again»
Problème de position.
Déplacez le robot sur une surface plane et relancez un cycle de nettoyage.
04
«Please scrub the cliff sensor, and restart me from a new location»
Problème sur les capteurs de vides. Les capteurs sont sales.
Vérifiez les capteurs de vide et nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux.
28
Dépannage
05
06
07
«Please scrub the front sensor, and restart me from a new location»
«Please scrub the right-hand sensor, and restart me from a new location»
«Please scrub the radar housing on top, and restart me from a new location»
Les capteurs du parechocs sont sales.
Le capteur de mur est sale.
Le module laser est sale.
Nettoyez les capteurs du pare-chocs à l’aide d’un chiffon doux.
Nettoyez le capteur de mur
à l’aide d’un chiffon doux et placez le robot à un autre endroit.
Vérifiez le laser et nettoyezle soigneusement. Veillez
à retirer les poussières qui pourrait le gêner, à l’aide d’un chiffon doux.
08
«Bumper may be stucked, please check»
Problème sur le parechocs. Le pare-chocs est bloqué.
Vérifiez le pare-chocs et placez le robot à un autre endroit.
09
«Please clean the dust bin and filters»
10
11
«I’m stuck, please help me!» /
«Please place me correctly!»
«Please check if my wheels have become blocked somewhere»
Le réservoir à poussière est plein ou les filtres sont sales.
Videz le réservoir à poussière et nettoyez les filtres (voir partie entretien).
Le robot est coincé.
Veuillez déplacer le robot dans une zone dégagée et plane.
Problème sur les roues et/ou la roulette directionnelle.
Vérifiez les roues et la roulette directionnelle et retirez tous les éléments susceptibles de les bloquer.
29
Dépannage
12
13
«Please check if the main brush has become stuck»
Problème sur la brosse principale. La brosse principale est bloquée.
Vérifiez la brosse principale et retirez les poussières ou objets susceptibles de la bloquer.
«Please check if the side brushes have become stuck»
Problème sur les brosses latérales. Les brosses latérales sont sales ou bloquées.
Vérifiez les brosses latérales et retirez tous les éléments susceptibles de les bloquer.
14
15
«Can’t find charge station»
«Oh dear! Program error, please restart me»
Le robot ne trouve plus sa base de chargement.
Erreur sur le robot.
Vérifiez que la base de chargement soit correctement positionnée et sous tension. Placez le robot dessus manuellement.
Veuillez éteindre puis redémarrer le robot. Si le problème persiste, veuillez contacter le SAV AMIBOT.
16
«Low battery, please recharge»
La batterie du robot est trop faible.
Veuillez recharger le robot
à l’aide de sa base de chargement.
17
18
«To shut me down, please place me away from the docking station»
Le robot ne se met pas hors tension lorsqu’il est sur la base de chargement.
Placez le robot en dehors de la base de chargement et appuyez sur le bouton de mise en marche pendant 5 secondes.
«Wifi lost, please follow the App instruction for reconnection»
Le robot n’est pas connecté à l’applcation
AMIBOT HOME.
Veuillez appairer le robot.
30
FR
Dépannage
19
«Locating failed, map rebuilding»
Problème de localisation.
20 «Fan motor error»
Problème sur le ventilateur.
Le robot a perdu sa localisation, veuillez patienter le temps d’analyser à nouveau son environnement.
Éteignez le robot puis laissez-le refroidir. Rallumezle. Si le problème persiste, veuillez contacter le SAV
AMIBOT.
Pour éviter pannes/dysfonctionnements, veuillez vérifier et nettoyer régulièrement les accessoires de l’appareil.
31
FR
Dépannage
N° Problème Cause Solution
01
L’appareil ne s’allume plus
1. L’appareil n’est pas sous tension.
2. L’appareil n’a plus de batterie.
1. Mettez le robot sous tension.
2. Rechargez le robot à l’aide de sa base de chargement.
02
Le robot ne se charge plus
1. Le robot est mal 1. Replacez correctement positionné sur sa base de charge ou le robot et placer les capteurs de chargement l’alimentation est mal insérée.
du robot sur ceux de sa base.
2. Le robot n’est pas 2. Mettez le robot sous sous tension.
tension.
03
Le robot ne se déplace pas correctement
1. Le sol est mouillé.
2. Le réservoir n’est pas
1. Séchez le sol.
2. Retirez et réinsérez le fixé correctement.
3. La brosse centrale 3. Retirez et replacez la est mal insérée.
réservoir dans le robot.
brosse dans sa cavité.
04
Perte d’aspiration de l’appareil
1. Le réservoir à poussière est plein
2. La brosse centrale ou les brosses latérales sont bloquées.
1. Videz le réservoir à poussière, nettoyez le moteur et les filtres.
2. Retirez les éventuels poils et débris présents sur les brosses. Vérifiez que le passage d’aspiration ne soit pas obstrué.
32
FR
Dépannage
05
L’appareil se dirige difficilement
1. Les roues directionnelles sont coincées.
2. Les capteurs de vide et d’obstacles sont sales.
3. Problème sur le module laser.
1. Nettoyez les roues de l’aspirateur et retirez les poils et autres débris enroulés autour.
2. Nettoyez soigneusement les différents capteurs de l’appareil.
3. Nettoyez délicatement le module laser à l’aide d’un chiffon doux.
06
La programmation ne fonctionne pas
1. Le robot n’est pas sous tension.
2. La batterie du robot est faible.
3. Le réservoir à poussière est plein.
4. La programmation a
été annulée.
1. Mettez le robot sous tension.
2. Veuillez recharger le robot avant de lancer un nouveau cycle de nettoyage.
3. Veuillez retirer le réservoir à poussière et le vider avant sa remise en place.
4. Vérifiez la programmation sur l’application mobile et reprogrammez si nécessaire.
33
Dépannage
07
Impossible d’appairer le robot au smartphone
1. Le smartphone n’est pas connecté au réseau WiFi domestique.
2. Le réseau WiFi domestique est supérieure à 2,4 GHz.
3. La distance entre le robot et le smartphone est trop importante.
4. Le robot est déjà appairé sur un autre smartphone.
1. Connectez votre smartphone au réseau
WiFi domestique.
2. Connectez votre robot à un réseau 2,4 GHz.
3. Rapprochez-vous du robot avec votre smartphone.
4. Demandez l’autorisation de partage du robot auprès de l’utilisateur propriétaire.
08
Le robot est hors ligne
1. Le robot n’a plus de batterie.
2. Le robot n’est pas sur sa base de chargement et s’est mis en veille prolongé.
1. Rechargez le robot à l’aide de sa base de chargement.
2. Sortez le robot de sa veille prolongée manuellement. Appuyez sur le bouton de mise en marche du robot.
Si toutes les solutions citées ci-dessus n’apportent aucune résolution
à votre problème, veuillez contacter le SAV AMIBOT.
34
FR
Garantie et SAV
Assistance en France
Notre Service Relation Client AMIBOT est à votre disposition :
Par e-mail : [email protected]
NOTE : Sont exclues de la garantie toutes pannes provenant d’une oxydation, d’un choc ou d’une utilisation anormale. Les accessoires ne sont pas couverts par la garantie.
35
FR
Spécificités techniques
Classification Spécification
Dimensions
Domaine
électrique
Diamètre
Hauteur
Poids
Tension
Puissance
Type de batterie
Niveau sonore
Entrée
Capacité réservoir à poussière
Capacité réservoir H2O
Aspiration
Type de chargement
Aspiration MAX
Vitesse de déplacement
Nettoyage
Modes
Temps de chargement
Temps de nettoyage
Accessoires
Valeur
350 mm
100 mm
3,8 Kg
14,4 V
50 W
5200 mAh lithium-ion
68 dB
24W
600 ml
400 ml
Chargement automatique et manuel
3000 Pa
16,8 m/min
AUTO, SPOT, MAX, ZONES
A NETTOYER, RETOUR À
LA BASE
240 min
120-230 min
Brosses latérales, brosse centrale, filtres HEPA, mops de nettoyage, télécommande
NOTE : Ces spécifications techniques peuvent être modifiées à des fins d’amélioration continue.
36
FR
Précautions d’emploi et sécurité
Conditions d’utilisation
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes :
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites à condition qu’ils/elles soient surveillés ou initiés à la manipulation sûre de l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être faits par des enfants sans une surveillance.
• L’appareil doit être maintenu hors de portée des enfants lorsqu’il est sous tension.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a subi une chute, s’il présente des signes visibles de dommages.
• Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement extrêmement chaud, froid ou humide. (En dessous de 0 ˚C, au-dessus de 40 ˚C).
• Afin d’éviter tous risques d’électrocution, ne pas placer l’appareil
à proximité d’eau ou d’autres liquides. En dehors de l’utilisation du réservoir à eau de l’appareil.
• Ne pas toucher la fiche d’alimentation, ou l’appareil avec des mains mouillées.
• Appareil uniquement destiné à un usage domestique.
• Utiliser uniquement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
• Veuillez-vous assurer que la tension d’alimentation corresponde
à celle indiquée sur l’adaptateur électrique.
• Conserver l’appareil à l’abri de la chaleur et des matières inflammables.
• Veuillez ne pas tirer le câble d’alimentation de l’appareil pour
éviter de l’endommager
• Veillez à ne pas insérer d’objets dans le module laser.
• Maintenir le câble d’alimentation à l’écart de sources de chaleur.
37
FR
Précautions d’emploi et sécurité
• Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés.
• ATTENTION : Pour recharger la batterie, seuls la base de chargement et le câble d’alimentation fournis avec l’appareil doivent être utilisés.
• Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer.
• Utilisez AMIBOT Pure Laser uniquement de la façon décrite dans ce manuel.
ATTENTION
• Les LED émettent un rayonnement UV très fort.
• Ne regardez pas directement la lumière des LED, les rayons UV peuvent nuire à vos yeux.
• Portez des lunettes de protection.
• Tenir hors de portée des enfants.
38
FR
Consignes de recyclage
Pour les pays de l’Union européenne
Robot
Ne pas incinérer l’appareil, même s’il est gravement endommagé.
Les batteries peuvent exploser sous l’effet du feu.
Ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets afin de prévenir d’éventuels dommages à l’environnement ou à la santé humaine. Recyclez l’appareil de façon responsable afin d’assurer la réutilisation durable de ses ressources matérielles. Pour recycler votre appareil usagé, merci d’utiliser le système de retour et de collecte ou de contacter le détaillant qui vous l’a vendu. Il peut recycler ce produit en toute sécurité.
Batterie
La batterie doit être déposée et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales.
Piles
Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil et mises au rebut de manière adéquate.
Emballage
L’emballage est obligatoire, il protège nos appareils contre les dommages possibles pendant le transport. Si, pendant la période de garantie ou ultérieurement, vous devez remettre votre robot au service après-vente ou au service clientèle AMIBOT, l’emballage original est la meilleure protection contre les dommages.
39
FR
Consignes de recyclage
Si toutefois vous souhaitez jeter l’emballage de votre AMIBOT, vous pouvez le faire dès lors que votre période de rétractation est terminée.
L’emballage AMIBOT est recyclable, il convient de jeter l’emballage dans le contenant approprié.
40
Staubsaugroboter
PURE
LASER
DE
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
Vielen Dank für den Kauf eines Gerätes der Marke AMIBOT. Wir hoffen, dass Sie mit der Arbeit des Roboters im Alltag voll zufrieden sind.
Sollten Probleme bei der Verwendung auftreten oder Situationen entstehen, die nicht in diesem Benutzerhandbuch behandelt wurden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst, der Ihre Fragen gerne beantwortet.
Weitere Informationen finden Sie auf der offiziellen Webseite von
AMIBOT: www.amibot.tech
Da wir unsere Produkte beständig weiterentwickeln, um die
Erwartungen unserer Kunden zu erfüllen, behalten wir uns das Recht auf technische Änderungen des Gerätes ohne Vorankündigung vor.
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Gerätes die Anweisungen dieses Benutzerhandbuchs aufmerksam durch. AMIBOT ist nicht verantwortlich für sämtliche Schäden, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Hinweise.........................................................................3
Produktübersicht ..........................................................4
Packungsinhalt ......................................................................................4
Produktbestandteile .............................................................................5
Betrieb ............................................................................9
App ..........................................................................................................9
Aufladen ................................................................................................11
Saugmodus (Staubbehälter) ...............................................................13
Reinigungsmodus ................................................................................14
Start .......................................................................................................16
UV-Modus .............................................................................................17
Programmierung..................................................................................17
Bewegungsmodi ..................................................................................18
Pause .....................................................................................................20
Stopp .....................................................................................................20
Wartung ........................................................................21
Seitenbürsten .......................................................................................21
Seitenräder und Lenkrolle ..................................................................21
Behälter und Filter ...............................................................................22
Abgrund- und Ladesensoren ..............................................................24
Hauptbürste .........................................................................................24
Mikrofaser-Reinigungstücher ............................................................25
Akustische und visuelle Anzeigen .............................26
Fehlerbehandlung ........................................................28
Tabellen: Funktionsstörungen und mögliche Ursachen .................28
Fehlerbehandlung ........................................................30
Garantie und Kundendienst .......................................35
1
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten ........................................................36
Betriebs- und Sicherheitshinweise ............................37
Anwendungsbedingungen ..................................................................37
Hinweise zur Entsorgung ............................................39
2
DE
Hinweise
• Der AMIBOT Pure Laser funktioniert mit der mobilen AMIBOT HOME-
App (verfügbar für Android und iOS). Alle seine Funktionen können aus der App heraus aufgerufen werden.
• Mit der im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienung lassen sich lediglich die Grundfunktionen eines Saugroboters steuern.
• Der AMIBOT Pure Laser ist ausschließlich für den Innenbereich vorgesehen.
• Der AMIBOT Pure Laser ist für Flächen von maximal 250 m² ausgelegt.
• Der AMIBOT Pure Laser ist für die regelmäßige Reinigung der
Fußböden vorgesehen. Das Gerät ist nicht für eine Intensivreinigung ausgelegt.
• Der AMIBOT Pure Laser benötigt eine Mindesthöhe von 11cm, um unter Möbeln hindurch zu passen.
• Der AMIBOT Pure Laser kann nur Schwellen von bis zu 1 cm Dicke passieren. Ist die Schwelle dicker, könnte er hängen bleiben oder umkehren.
• Der AMIBOT Pure Laser ist nicht für den Einsatz auf hochflorigen
Teppichen geeignet, ansonsten könnte er hängen bleiben oder umkehren.
• Der AMIBOT Pure Laser muss auf ebenen Oberflächen verwendet werden.
• Sollte es wahrscheinlich sein, dass der Roboter während der
Reinigung auf einen Abgrund trifft, sichern Sie bitte den Bereich und
überprüfen Sie die Sauberkeit der Abgrundsensoren.
• Der AMIBOT Pure Laser ist nicht zum Saugen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten ausgelegt.
• Es darf nicht auf feuchten Böden verwendet werden.
• Bitte nehmen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie Änderungen daran vornehmen (manueller Betrieb, Wartung, Lagerung).
• Die Fernbedienung wird mit 2 Batterien vom Typ LR03 (AAA) betrieben. Diese sind nicht im Lieferumfang des Roboters enthalten.
• Das auf der Oberseite des Roboters befindliche Lasermodul ist empfindlich. Üben Sie keinen Druck oder Zug auf das Modul aus, da es beschädigt werden kann.
3
DE
Produktübersicht
Packungsinhalt
1 2
3 4 5
6
9
7 8
10
AUTO
OK
11
1. Roboter AMIBOT Pure Laser
2. Staubbehälter
3. Wassertank
4. 2 Mikrofaser-
Reinigungstücher
5. 2 HEPA-Filter
6. 4 Seitenbürsten
7. Reinigungswerkzeug
8. Ladestation
9. Netzstecker
10. Fernbedienung (Batterien nicht enthalten)
11. Benutzerhandbuch und
Schnellstartanleitung
4
Produktübersicht
2
3
Produktbestandteile
Roboteransicht von oben
1 4
5
1. Start-Taste
2. Taste „Zur Ladestation zurückkehren“
Roboteransicht von der Seite
3. Lasermodus
4. Stoßdämpfer
5. Lage der Behälter
1. Wandsensor
DE
1
5
2
3
4
DE
Produktübersicht
Roboteransicht von unten
1
2
3
4
5
1. Absturzsensoren
2. Ladesensoren
3. Seitenbürsten
4. Akkuabdeckung
5. Seitenräder
Staubbehälter
1
6
7
8
9
10
6. Lenkrolle
7. UV-Lampen
8. Abdeckung des Zugangs zur
Hauptbürste
9. Hauptbürste
10. Behälter
5
1. Entriegelungstaste für Staubbehälter
2. Filtergehäuse
3. Vorfilter
4. Schutzfilter der HEPA-Filtration
5. HEPA-Filter
6
DE
Produktübersicht
Wassertank
1
2
3
4
1. Entriegelungstaste für
H2O-Behälter
2. Einfüllstutzen
Ladestation
1
3. Befeuchtungsdüsen
4. Klettstreifen zur Befestigung des Reinigungstuchs
3
4
5
2
6
1. Betriebszustandsanzeige
2. Ladekontakte
3. Netzteilanschluss
4. Kabelhalter zum Aufwickeln des Kabels
5. Kabelkanalschlitz
6. Deckel
7
DE
Produktübersicht
Fernbedienung
1
2
3
4
5
AUTO
OK
8
9
6
7
10
1. AUTO-Modus
2. Pfeiltasten
3. MAX-Modus
4. ON/OFF-Ton
5. Lichttaste-ON/OFF
6. Modus „Zur Ladestation zurückkehren“
7. Start/Pause
8. UV-ON/OFF
9. Wasserdurchflussregler
10. Modus REINIGUNGSBEREICH
8
DE
Betrieb
App
Mit der AMIBOT HOME-App haben Sie Zugriff auf alle in diesem
Handbuch aufgeführten Funktionen.
Download
Laden Sie die für Android und iOS verfügbare mobile AMIBOT HOME-
App herunter und erstellen Sie ein Konto. Folgen Sie dazu den in der
App angegebenen Schritten.
Verbindung mit einem Gerät
WICHTIG: Um Ihren Roboter mit der
App verbinden zu können, ist es wichtig, dass das Signal Ihres WLANs 2,4 GHz und nicht 5 GHz beträgt. Überprüfen
Sie die Einstellungen Ihres Routers oder kontaktieren Sie den Kundendienst
Ihres Internetproviders.
Fügen Sie den Roboter mit der auf der Hauptseite der App befindlichen
„+“-Schaltfläche hinzu.
Um den Roboter-Verbindungsmodus zu aktivieren, drücken Sie ca. 5
Sekunden lang die Starttaste und die Taste „Zurück zur Ladestation“ gleichzeitig. Folgen Sie anschließend den auf Ihrem Smartphone angegebenen Schritten.
Sobald der Roboter richtig mit Ihrem Smartphone verbunden ist, können Sie auf seine Parameter zugreifen und ihn fernsteuern.
9
DE
Betrieb
Freigabe des Roboters
Es ist möglich, den Roboter auf mehreren Smartphones gleichzeitig zu steuern. Dazu muss der Roboter freigegeben werden.
Gehen Sie zur Roboterseite und klicken Sie auf das „Bleistiftsymbol“ oben rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie „Gerät freigeben“ und dann „Freigabe hinzufügen“. Geben Sie die E-Mail-Adresse des Kontos des Benutzers ein, für den Sie den Roboter freigeben möchten. Der
Benutzer muss zuvor die AMIBOT HOME-App heruntergeladen und ein Konto erstellt haben.
HINWEISE:
• Für jedes Smartphone ist ein AMIBOT Home-Benutzerkonto erforderlich.
• Um einen Benutzer aus Ihren Freigaben zu entfernen, wählen Sie in den
Einstellungen für die Gerätefreigabe den Benutzer aus, den Sie entfernen möchten, und streichen Sie mit dem Finger nach links. Klicken Sie dann auf „Löschen“. Der Benutzer kann den Roboter auch direkt über diese
Einstellungen entfernen, indem er auf „Freigabe entfernen“ klickt.
Betrieb des Roboters
Der Roboter verfügt über einen Laser und ein intelligentes Gyroskop.
Seine Bewegungen sind präzise und in Quadrate eingeteilt, um den gesamten zu reinigenden Bereich abzudecken.
Dank des Lasers und der mobilen AMIBOT HOME-App kann die
Reinigung über die vorgeschlagene Karte in Echtzeit verfolgt werden.
HINWEIS: Zur kontinuierlichen Verbesserung können Aktualisierungen der mobilen
AMIBOT-App gegebenenfalls bestimmte Parameter ändern.
10
DE
Betrieb
Aufladen
Montage der Ladestation
0,5m
0,5m
1,5m
Öffnen Sie zum Anschließen der Ladestation die Abdeckung an der Unterseite und schließen Sie das Netzteilkabel an. Wickeln Sie das Kabel um die beiden Kabelhalter und führen Sie es durch den Schlitz. Deckel wieder schließen.
Platzieren Sie die Ladestation auf dem flachen Boden senkrecht an die Wand. Einen Bereich von mindestens 1,5 m vor der Station und
0,5 m auf jeder Seite freihalten.
HINWEIS: Wenn sich Ihr AMIBOT Pure Laser auf seiner Ladestation befindet, prüfen
Sie, ob der Roboter eingeschaltet ist und die Stromstatusanzeige an der Basisstation leuchtet.
Einschalten des Roboters
Drücken Sie 3 Sekunden lang die
Start-Taste. Der Roboter kann aufgeladen werden.
11
DE
Betrieb
Aufladen des Roboters
Der Akku kann nur über die Ladestation des Geräts aufgeladen werden.
HINWEISE:
• Der Roboter muss während des Ladevorgangs eingeschaltet sein.
• Stellen Sie keinen Spiegel oder ein anderes stark reflektierendes Objekt innerhalb von 15 cm über der Ladestation auf.
• Stellen Sie die Ladestation nicht in die Sonne.
• Wenn der Akku des Roboters komplett leer ist, blinkt die Kontrollleuchte an der Start-Taste rot. Während des Ladevorgangs blinkt die Anzeige blau. Wenn der Ladevorgang vollständig abgeschlossen ist, leuchtet die Kontrollleuchte dauerhaft blau.
• Wenn der Ladestand des Akkus beim Gebrauch des Roboters niedrig ist, kehrt der Roboter von alleine zu seiner Ladestation zurück. Dazu muss die
Ladestation eingeschaltet sein.
• Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt wird, empfiehlt es sich, den Akku vollständig aufzuladen, den Roboter auszuschalten und an einem kühlen, trockenen Ort zu lagern.
12
DE
Betrieb
Saugmodus (Staubbehälter)
Befestigen Sie den Staubbehälter hinten am Gerät, damit der Roboter seinen Saugmodus einschalten kann.
HINWEIS: Der Staubbehälter hat eine Kapazität von max. 600 ml.
13
DE
Betrieb
Reinigungsmodus
Wischvorrichtung einrichten
Abbildung 1
Abbildung 2
Abbildung 3
Positionieren Sie das Reinigungstuch (Abbildung 1) mit dem
Klettverschluss auf dem Wassertank am Boden des Gerätes
(Abbildungen 2 und 3).
14
Betrieb
Vorbereitung und Einsetzen des Wassertanks
DE
Abbildung 1
Öffnen Sie den Einfüllstutzen des Wassertanks (Abbildung 1) und gießen Sie vorsichtig sauberes Wasser mit Reinigungsmittel zum
Reinigen der Fußböden ein.
HINWEISE:
• Der Wassertank sollte für einen optimalen Betrieb mindestens 50 ml Flüssigkeit enthalten.
• Für eine optimale Reinigung die angegebene Dosierung des verwendeten
Reinigers beachten.
• Bitte verwenden Sie nur Reinigungsmittel für die Bodenreinigung. Jeglicher längerer Gebrauch eines anderen Produkts, wie z. B. weißer Essig, ätherische
Öle, schwarze Seife oder Bleichmittel, kann den Wassertank beschädigen.
15
DE
Betrieb
Einsetzen des Wassertanks
Mit dem Wassertank „H2O“ können harte Böden gewischt werden.
Klippen Sie diesen hinten am Roboter fest. Der Roboter erkennt diesen Tank automatisch. Der Roboter ist nun bereit zum Wischen.
Sobald der Roboter für seinen Reinigungszyklus gestartet wird, aktiviert er die automatische Pumpe, die sich im Wassertank befindet, um die harten Böden zu wischen.
HINWEISE:
• Es ist möglich, die Strömungsintensität des Wasser aus dem Tank über die
Fernbedienung einzustellen (siehe Seite 8).
• Den Wassertank nicht auf Teppichen oder Vorlegern verwenden.
• Bitte entfernen Sie den Wassertank vor dem Ladevorgang aus dem Roboter.
Start
Schalten Sie den Roboter ein H2O, nachdem Sie den Staub- oder Wasserbehälter angebracht haben. Lassen Sie ihm einige
Sekunden zum Initialisieren und drücken Sie dann die Starttaste am Roboter oder die AUTO-Taste auf der Fernbedienung.
Der Roboter startet seinen Reinigungszyklus im AUTO-Modus.
16
DE
Betrieb
HINWEISE:
• Wenn sich der Roboter im Standby-Modus befindet, aktivieren Sie ihn, indem Sie einmal die Starttaste des Roboters oder die AUTO-Taste auf der Fernbedienung drücken.
• Der Zyklus des Roboters kann unterbrochen und manuell mithilfe der
Fernbedienung direkt gesteuert werden.
UV-Modus
Der UV-Modus des Roboters kann aktiviert oder deaktiviert werden.
Drücken Sie dafür einfach „UVC“ auf der Fernbedienung.
HINWEIS:
• Die UV-Lampe kann nur aktiviert werden, wenn der Roboter einen
Reinigungszyklus durchführt. Während des Starts, der Pause, eines Fehlers, des Ladevorgangs, im Standby-Modus oder bei geringem Akkuladestand ist die
UV-Lampe ausgeschaltet.
• Wenn der Roboter vom Boden hoch genommen wird, erlischt die UV-Lampe sofort.
Programmierung
Die Programmierung erfolgt ausschließlich über die mobile AMIBOT
HOME-App. Bestimmen Sie mithilfe der mobilen App auch die täglichen Reinigungsintervalle ganz nach Ihrer Wahl.
17
DE
Betrieb
Bewegungsmodi
Der Roboter verfügt über 5 Bewegungsmodi. Diese Modi werden über die Fernbedienung oder die mobile AMIBOT HOME-App ausgewählt.
Der AUTO-Modus und der REINIGUNGSBEREICH können auch direkt am Roboter eingestellt werden.
AUTO-Modus
Drücken Sie die Start-Taste am
Roboter oder die AUTO-Taste auf der Fernbedienung. Der Roboter analysiert mit seinem Laser den zu reinigenden Bereich, um seine
Bewegungen zu optimieren. Im Zick-
Zack-Modus teilt er den Raum in quadratische Zonen, um alle
Ablagerungen und Staub aufzusaugen, ohne eine Stelle auszulassen.
Während seines Zyklus im AUTO-Modus kann der Roboter eine kurze Pause einlegen. Dadurch kann er den zu reinigenden Bereich in Echtzeit analysieren und seine Bewegungen anpassen.
MAX-Modus
Der MAX-Modus ist geeignet für
Böden mit einer sehr großen
Ansammlung von Staub. Der Roboter verfügt über 3 Saugleistungen.
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste MAX, um die
Saugleistung des Roboters zu erhöhen oder zu reduzieren.
HINWEIS: Der MAX-Modus ist nur im Saugmodus verfügbar. Er kann nicht ausgewählt werden, der Wassertank eingesetzt ist. Sie können die Intensität des
Wasserflusses jedoch mit der Fernbedienung einstellen.
18
DE
Betrieb
SPOT-Modus
Dieser Modus ist am effektivsten, wenn
Sie einen besonders schmutzigen
Bereich reinigen müssen. Im SPOT-
Modus konzentriert der Roboter seine
Saugleistung auf eine Fläche von 1,5 x 1,5 m. Gleichzeitig wird die Saugleistung MAX eingestellt, um Staub auf dem Boden leichter aufsaugen zu können.
Modus REINIGUNGSBEREICH
Um einen bestimmten Bereich zu reinigen, bietet der Roboter den Modus
REINIGUNGSBEREICH an. Das Gerät führt in diesem Modus eine Reinigung auf einer Fläche von 1,8 x 1,8 Metern durch. Stellen Sie hierfür den Roboter in den gewünschten Bereich und drücken
Sie 3 Sekunden lang die Taste „Zurück zur Ladestation“ des Roboters oder die
Modustaste REINIGUNGSBEREICH auf der Fernbedienung.
Modus ZURÜCK ZUR LADESTATION
Der Roboter kann jederzeit während des Betriebs über die Taste „Zurück zur Ladestation“ aufgeladen werden.
Wenn nötig, wird der Roboter am Ende des Reinigungszyklus (nach kurzer oder längerer Suche, abhängig von der
Entfernung zur Ladestation und Objekten, die gegebenenfalls seinen
Weg versperren) automatisch an seine Ladestation zurückkehren.
19
DE
Betrieb
Pause
Um den Roboter anzuhalten, drücken Sie die Start-Taste am Roboter oder „OK“ auf der Fernbedienung.
Stopp
Wenn der Roboter seinen Reinigungszyklus beendet, kehrt er zu seiner Ladestation zurück. Drücken Sie die Start-Taste am Roboter oder „OK“ auf der Fernbedienung, um ihn manuell zu stoppen.
Abschalten
Drücken Sie 5 Sekunden lang die
Start-Taste. Der Roboter ist ausgeschaltet.
HINWEIS: Der Roboter darf nicht ausgeschaltet werden, wenn er sich auf seiner
Ladestation befindet.
20
DE
Wartung
Seitenbürsten
Um die Seitenbürsten zu reinigen, lösen Sie diese, indem Sie diese vorsichtig nach oben ziehen und mit klarem Wasser abwaschen. Bitte warten Sie, bis sie vollständig trocken sind, bevor Sie sie wiederverwenden. Überprüfen Sie, ob sich die
Bürste „L" auf der linken Seite und die Bürste „R" auf der rechten Seite befinden. Beachten Sie die Buchstaben, die auf den Seitenbürsten und dem Roboter eingraviert sind, um Fehler zu vermeiden.
HINWEIS: Wenn Sie feststellen, dass die Seitenbürsten ihre ursprüngliche Form verloren haben, müssen sie ersetzt werden.
Seitenräder und Lenkrolle
Wischen Sie die Seitenräder mit einem trockenen Tuch ab, um den angesammelten Staub zu entfernen.
Ziehen Sie kräftig am Block der Lenkrolle, um sie aus ihrer Position zu entnehmen. Entfernen Sie dann mit einem weichen Tuch alle
Rückstände von der Innenseite des Rollenfachs. Entfernen Sie das
Drehrad mit einem Schlitzschraubendreher aus dem Rahmen und wischen Sie es sauber. Entfernen Sie sämtliche Haare, die sich um die Halteachse gewickelt haben könnten.
21
DE
Wartung
Behälter und Filter
Staubbehälter
2
1
Es wird empfohlen, den Staubbehälter des Roboters nach jedem
Reinigungszyklus zu leeren. Entfernen Sie den Staubbehälter vom
Roboter, indem Sie den Freigabeknopf drücken, und leeren Sie ihn, indem Sie den Deckel oben öffnen.
Sobald der Staubbehälter entfernt ist, kontrollieren Sie, dass sich kein Schmutz im Saugdurchlass des Roboters befindet.
Filter
Öffnen Sie den Staubbehälter, um auf die Filter zuzugreifen und sie zu warten.
1. Der HEPA-Filter kann nicht gereinigt werden, da er dann beschädigt würde. Um seine Lebensdauer zu verlängern, kann er vorsichtig ausgeschüttelt werden, um ihn von feinen Staubpartikeln zu befreien, die sich angesammelt haben. Wenn der HEPA-Filter beschädigt ist, sollte er ersetzt werden, um die Filterleistung Ihres Roboters zu erhalten.
2. Den Vorfilter und den Schutzfilter vorsichtig ausschütteln, um Staubpartikel zu entfernen, und dann mit klarem Wasser
22
DE
Wartung reinigen. Bitte lassen Sie sie vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder in den Staubbehälter einfügen.
Wassertank
Entfernen Sie Restwasser aus dem Wassertank und spülen
Sie ihn dann mit frischem Wasser aus. Kontrollieren Sie regelmäßig, dass die beiden Befeuchtungsdüsen unter dem
Wassertank nicht durch Schmutz oder Kalk verstopft sind.
Diese mit einem weichen Tuch reinigen. Der Wassertank muss vor der Wiederverwendung vollständig getrocknet sein.
23
DE
Wartung
Abgrund- und Ladesensoren
Die Absturz- und Ladesensoren an der Unterseite des Roboters und auf der Ladestation müssen regelmäßig mit einem weichen
Tuch gereinigt werden. Niemals die Sensoren befeuchten.
Hauptbürste
R L
Lösen Sie die Abdeckung für den Zugang zur Hauptbürste, die sich unter dem Roboter befindet, und nehmen Sie die Hauptbürste heraus.
Reinigen Sie den Hohlraum mit einem weichen Tuch und entfernen
Sie Staub und Haare von der Bürste. Für eine optimale Reinigung kann diese mit klarem Wasser abgespült werden. Bitte warten
Sie, bis sie vollständig trocken ist, bevor Sie sie wieder einsetzen.
24
DE
Wartung
Mikrofaser-Reinigungstücher
Die Mikrofaser-Reinigungstücher können bei maximal
30 °C in der Waschmaschine oder von Hand mit klarem
Wasser und Ihrem üblichen Waschmittel gereinigt werden.
HINWEIS: Der Austausch des Zubehörs hängt von der Häufigkeit des Gebrauchs des Roboters sowie von den Mengen und Arten von Schmutz ab, die aufgesaugt werden.
25
DE
Akustische und visuelle Anzeigen
Status des Roboters
Zyklus starten
Analyse des Reinigungsprozesses
Ladevorgang läuft
Ladevorgang abgeschlossen
Akkuleistung schwach
Anzeigen
Kontrollleuchten leuchten durchgehend blau
Kontrollleuchten leuchten durchgehend blau
Blaue Kontrollleuchten blinken
Kontrollleuchten leuchten durchgehend blau
Rote Kontrollleuchten
Zurück zur Ladestation Blaue Kontrollleuchten blinken
Funktionsstörungen (Fehler) Rote Kontrollleuchten
Roboter ist nicht mit der App verbunden
Rosafarbene Kontrollleuchten blinken
HINWEIS: Die visuellen Anzeigen können mit der „Lichttaste-ON/OFF“ auf der
Fernbedienung ausgeschaltet werden.
26
Akustische Anzeigen
Status des Roboters
Roboter eingeschaltet
Anzeigen
„Power on“
Roboter ausgeschaltet
Zyklus starten
„Power off“
„Cleaning start“
Reinigungszyklus pausiert „Cleaning paused“
Reinigungszyklus beendet, Rückkehr zur Ladestation
„Cleaning complete, back to charge station“
Suche der Ladestation „Start recharge“
Ladevorgang läuft
Ladevorgang abgeschlossen
Staubbehälter eingesetzt
Wassertank eingesetzt
Akkuleistung schwach
Verbunden
„Recharging“
„Recharging complete“
„Dust bin in position“
„Water tank in position“
„Battery is low, please charge“
„Connected“
DE
27
Fehlerbehandlung
In folgenden Fällen bitte den Kundendienst von AMIBOT kontaktieren:
• Wenn das Gerät heruntergefallen, beschädigt oder in Kontakt mit Wasser gekommen ist.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Wenn der Akku defekt ist.
Tabellen: Funktionsstörungen und mögliche
Ursachen
Um Defekte/Funktionsstörungen zu verhindern, die Zubehörteile des Gerätes regelmäßig überprüfen und reinigen.
Nr.
Akustische
Anzeige
Ursache Lösung
01
„Oh dear! I cannot find the dust collector“
Der Staubbehälter ist nicht richtig eingesetzt.
Überprüfen Sie, ob der
Staubbehälter richtig eingesetzt ist.
02
03
04
„Please check if the radar on top has been covered or blocked“
Der Laser ist blockiert.
„Please place me in a new location and try again“
Standortproblem.
„Please scrub the cliff sensor, and restart me from a new location“
Problem an den
Absturzsensoren.
Absturzsensoren sind verschmutzt.
Reinigen Sie den Laser sorgfältig und stellen Sie den Roboter auf eine ebene Oberfläche.
Platzieren Sie den Roboter auf eine ebene Fläche und starten Sie erneut einen
Reinigungszyklus.
Überprüfen Sie die
Absturzsensoren und reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch.
28
Fehlerbehandlung
05
06
07
„Please scrub the front sensor, and restart me from a new location“
„Please scrub the right-hand sensor, and restart me from a new location“
„Please scrub the radar housing on top, and restart me from a new location“
Sensoren des
Stoßdämpfers sind verschmutzt.
Der Wandsensor ist verschmutzt.
Das Lasermodul ist verschmutzt.
Reinigen Sie die Sensoren des Stoßdämpfers mit einem weichen Tuch.
Reinigen Sie den
Wandsensor mit einem weichen Tuch und platzieren Sie den Roboter an einer anderen Stelle.
Überprüfen Sie den
Laser und reinigen Sie ihn sorgfältig. Entfernen
Sie Staub, der den Laser behindern kann, mit einem weichen Tuch.
Überprüfen Sie den
Stoßdämpfer und platzieren Sie den Roboter an einer anderen Stelle.
08
„Bumper may be stucked, please check“
Problem an den
Stoßfängern. Der
Stoßdämpfer ist blockiert.
09
„Please clean the dust bin and filters“
Der Staubbehälter ist voll oder die Filter sind verschmutzt.
Leeren Sie den
Staubbehälter und reinigen Sie die Filter (siehe
Wartungsabschnitt).
10
„I’m stuck, please help me!“ / „Please place me correctly!“
Der Roboter steckt fest.
Platzieren Sie den Roboter auf eine freie ebene Fläche.
29
Fehlerbehandlung
11
12
13
14
15
„Please check if my wheels have become blocked somewhere“
„Oh dear! Program error, please restart me“
Problem mit den
Rädern und/oder dem
Richtungsrad.
Fehler am Roboter.
Überprüfen Sie die Räder und das Richtungsrad und entfernen Sie alle Elemente, die sie blockieren könnten.
„Please check if the main brush has become stuck“
Problem an der
Hauptbürste. Die
Hauptbürste ist blockiert.
Überprüfen Sie die
Hauptbürste und entfernen Sie Staub oder
Gegenstände, die die
Bürste blockieren können.
„Please check if the side brushes have become stuck“
Problem an den
Seitenbürsten. Die
Seitenbürsten sind verschmutzt oder blockiert.
„Can’t find charge station“
Überprüfen Sie die
Seitenbürsten und entfernen Sie alle
Fremdkörper, die die
Bürsten blockieren können.
Der Roboter kann seine Ladestation nicht finden.
Überprüfen Sie, ob die Ladestation richtig positioniert und eingeschaltet ist. Platzieren
Sie den Roboter manuell darauf.
Schalten Sie den Roboter aus und starten Sie ihn dann neu. Besteht das
Problem weiterhin, bitte den AMIBOT-Kundendienst kontaktieren.
16
„Low battery, please recharge“
Der Akku des Roboters ist zu schwach.
Laden Sie den Roboter mithilfe der Ladestation auf.
30
DE
Fehlerbehandlung
17
„To shut me down, please place me away from the docking station“
Der Roboter schaltet sich nicht aus, wenn er sich auf der
Ladestation befindet.
Stellen Sie den Roboter außerhalb der Ladestation auf und drücken Sie 5
Sekunden lang die Start-
Taste.
18
19
„Wifi lost, please follow the App instruction for reconnection“
„Locating failed, map rebuilding“
20 „Fan motor error“
Der Roboter ist nicht mit der AMIBOT HOME-
App verbunden.
Bitte verbinden Sie den
Roboter neu
Lokalisierungsproblem.
Der Roboter kann seinen
Standort nicht zuordnen.
Bitte warten Sie, bis er seine Umgebung neu analysiert hat.
Problem am Lüfter.
Schalten Sie den Roboter aus und lassen Sie ihn abkühlen. Schalten Sie ihn wieder ein. Besteht das
Problem weiterhin, bitte den AMIBOT-Kundendienst kontaktieren.
Um Defekte/Funktionsstörungen zu verhindern, die Zubehörteile des Gerätes regelmäßig überprüfen und reinigen.
31
DE
Fehlerbehandlung
Nr.
Problem
01
Ursache Lösung
Gerät schaltet sich nicht mehr ein
1. Gerät ist nicht unter
Spannung.
2. Der Akku des Geräts ist leer.
1. Schalten Sie den
Roboter ein.
2. Laden Sie den
Roboter mithilfe der
Ladestation auf.
02
03
04
Der Roboter lädt sich nicht mehr auf
Der Roboter bewegt sich nicht richtig.
Verlust der
Saugleistung des
Geräts
1. Der Roboter ist falsch auf seiner
Ladestation positioniert oder das
Netzteil ist falsch eingesetzt.
2. Der Roboter wird nicht mit Strom versorgt.
1. Richten Sie den
Roboter und seine
Ladesensoren korrekt an der
Station aus.
2. Schalten Sie den
Roboter ein.
1. Der Boden ist feucht.
2. Der Behälter ist nicht richtig befestigt.
3. Die Hauptbürste ist nicht richtig eingesetzt.
1. Boden trocknen.
2. Behälter entnehmen und wieder in den
Roboter einsetzen.
3. Bürste entnehmen und wieder in den
Hohlraum einsetzen.
1. Staubbehälter ist voll.
2. Die Hauptbürste oder die
Seitenbürsten sind blockiert.
1. Staubbehälter entleeren und Motor und Filter reinigen.
2. Haare und
Schmutz von den
Bürsten entfernen.
Überprüfen, ob der Saugdurchlass verstopft ist.
32
DE
Fehlerbehandlung
05
06
Gerät lässt sich schwer steuern
Die
Programmierung funktioniert nicht.
1. Lenkrollen sind blockiert.
2. Die Absturz- und
Hindernissensoren sind verschmutzt.
3. Problem am
Lasermodul.
1. Der Roboter wird nicht mit Strom versorgt.
2. Der Akku des
Roboters ist schwach.
3. Staubbehälter ist voll.
4. Die Programmierung wurde gelöscht.
1. Räder des
Staubsaugers reinigen und dort festgesetzte Haare und anderen
Schmutz entfernen.
2. Reinigen Sie die verschiedenen
Sensoren am Gerät gründlich.
3. Reinigen Sie das Lasermodul vorsichtig mit einem weichen Tuch.
1. Schalten Sie den
Roboter ein.
2. Bitte laden Sie den
Roboter auf, bevor
Sie einen neuen
Reinigungszyklus starten.
3. Bitte entfernen Sie den Staubbehälter und leeren Sie ihn, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
4. Überprüfen Sie die
Programmierung in der App und programmieren Sie sie gegebenenfalls neu.
33
Fehlerbehandlung
07
Der Roboter kann nicht mit dem Smartphone verbunden werden
1. Das Smartphone ist nicht mit dem
WLAN des Haushalts verbunden.
2. Das WLAN-Signal des
Heimnetzwerks ist stärker als 2,4 GHz.
3. Der Abstand zwischen Roboter und Smartphone ist zu groß.
4. Der Roboter ist bereits mit einem anderen Smartphone verbunden.
1. Verbinden Sie Ihr
Smartphone mit
Ihrem WLAN.
2. Verbinden Sie Ihren
Roboter über ein
2,4-GHz-Netzwerk.
3. Verringern Sie den
Abstand zwischen dem Roboter und
Ihrem Smartphone.
4. Bitten Sie den
Erstnutzer, die
Teilung des Roboters zu genehmigen.
08
Der Roboter ist offline
1. Der Akku des
Roboters ist leer.
2. Der Roboter steht nicht auf seiner
Ladestation und hat sich in den Standby versetzt.
1. Laden Sie den
Roboter mithilfe der
Ladestation auf.
2. Beenden Sie den Standby des
Roboters manuell.
Drücken Sie die Start-
Taste am Roboter.
Wenn alle oben aufgeführten Lösungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an den AMIBOT Kundenservice.
34
DE
Garantie und Kundendienst
Support in Frankreich
Unser AMIBOT-Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung:
E-Mail: [email protected]
HINWEIS: Sämtliche Defekte durch Oxidation, Stöße oder ungewöhnliche
Verwendung sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie gilt nicht für das
Zubehör.
35
DE
Technische Daten
Klassifizierung
Maße
Elektrische
Daten
Saugen
Reinigung
Spezifikation
Durchmesser
Höhe
Gewicht
Spannung
Leistung
Art des Akkus
Lärmpegel
Eingang
Staubbehälterkapazität
Kapazität H2O-Behälter
Aufladeoptionen
Saugleistung MAX
Bewegungsgeschwindigkeit
Modi
Aufladezeit
Reinigungszeit
Zubehör
Wert
350 mm
100 mm
3,8 kg
14,4 V
50 W
5200 mAh Lithium-Ion
68 dB
24W
600 ml
400 ml
Automatische und manuelle Aufladung
3000 Pa
16,8 m/Min.
AUTO, SPOT, MAX,
REINIGUNGSBEREICHE,
ZURÜCK ZUR
LADESTATION
240 min
120-230 min
Seitenbürsten,
Mittlere Bürste, HEPA-
Filter, Mikrofaser-
Reinigungstücher,
Fernbedienung
HINWEIS: Diese technischen Spezifikationen können aufgrund ständiger
Verbesserungen geändert werden.
36
DE
Betriebs- und Sicherheitshinweise
Anwendungsbedingungen
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten:
• Das Gerät darf nicht von Kindern oder von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bedient werden, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder mit der sicheren Bedienung dieses Gerät vertraut gemacht.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen die Reinigung und Wartung des Geräts nur unter
Aufsicht durchführen.
• Das Gerät muss sich stets außerhalb der Reichweite von Kindern befinden, wenn es am Netz angeschlossen ist.
• Das Gerät darf nach einem Absturz nicht verwendet werden, wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist.
• Das Gerät darf nicht in einer sehr warmen, kalten oder feuchten
Umgebung verwendet werden. (Unter 0 °C, über 40 °C).
• Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten, um jegliche Gefahr von elektrischen
Schlägen zu vermeiden. Abgesehen von der Verwendung des
Wassertanks des Geräts.
• Berühren Sie den Netzteiladapter oder das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen oder vertrieben wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem
Netzadapter angegebenen Netzspannung entspricht.
• Lagern Sie das Gerät vor Hitze geschützt und in sicherem Abstand zu brennbaren Materialien.
• Ziehen Sie nicht am Netzteilkabel, um das Gerät nicht zu beschädigen.
• Stecken Sie keine Gegenstände in das Lasermodul.
37
DE
Betriebs- und Sicherheitshinweise
• Halten Sie das Netzteilkabel von Wärmequellen fern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzteilkabel oder die
Steckdose beschädigt sind.
• ACHTUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur die
Ladestation und das Netzteilkabel, die mit dem Gerät geliefert wurden.
• Die Akkus des Roboters dürfen nur von Fachleuten ausgetauscht werden.
• Verwenden Sie den AMIBOT Pure Laser nur wie in diesem
Handbuch beschrieben.
WARNUNG
• LEDs emittieren sehr starke UV-Strahlung.
• Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht, UV-Strahlung kann Ihren Augen schaden.
• Tragen Sie eine Schutzbrille.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
38
DE
Hinweise zur Entsorgung
Für EU-Länder
Roboter
Das Gerät nicht verbrennen, selbst wenn es stark beschädigt ist.
Die Akkus könnten durch die Hitze explodieren.
Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll, um Umweltschäden oder Gesundheitsgefahren zu vermeiden.
Ein verantwortungsbewusstes Recycling des Geräts sichert eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Nutzen Sie für die Rückführung des gebrauchten Gerätes die entsprechenden
Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. So kann das
Produkt sicher wiederverwertet werden.
Akku
Der Akku muss gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften entsorgt werden.
Batterien
Gebrauchte Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und angemessen entsorgt werden.
Verpackung
Die Aufbewahrung der Verpackung ist Pflicht, da sie die Geräte vor möglichen Schäden während des Transports schützt. Sollten
Sie ihren Roboter während oder nach der Garantielaufzeit an den
Kundendienst oder AMIBOT-Kundenservice einschicken müssen, ist die Originalverpackung der beste Schutz vor Schäden.
39
DE
Hinweise zur Entsorgung
Sie können natürlich die Verpackung des AMIBOT nach Ablauf des
Widerrufsrechts entsorgen.
Die AMIBOT-Verpackung ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die
Verpackung ordnungsgemäß.
40
Robot aspirapolvere
PURE
LASER
IT
Manuale d’uso
Manuale d’uso
Vi ringraziamo per aver scelto il marchio AMIBOT e ci auguriamo che l’utilizzo quotidiano del dispositivo possa soddisfare appieno le vostre aspettative.
Qualora, nonostante la consultazione del presente manuale, dovessero insorgere problemi di utilizzo o situazioni non menzionate all’interno del documento, non esitate a contattare il nostro servizio clienti e il reparto di assistenza tecnica, che saranno lieti di rispondere a tutte le vostre domande.
Per maggiori informazioni, vi invitiamo a visitare il sito web ufficiale di AMIBOT all’indirizzo www.amibot.tech
Nell’ambito di un costante impegno volto a migliorare i nostri prodotti e a garantire la piena soddisfazione delle aspettative dei clienti, ci riserviamo di apportare modifiche di natura tecnica al dispositivo senza preavviso.
Prima di utilizzare il dispositivo, vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni fornite nel presente manuale. AMIBOT declina qualsiasi responsabilità relativamente a danni causati da un utilizzo non corretto del dispositivo.
Indice
Raccomandazioni ..........................................................3
Presentazione del prodotto .........................................4
Contenuto della confezione ................................................................4
Composizione del prodotto .................................................................5
Funzionamento .............................................................9
Applicazione mobile .............................................................................9
Caricamento .........................................................................................11
Modalità aspirazione (cassetto della polvere) ..................................13
Modalità pulizia ....................................................................................14
Avviamento ...........................................................................................16
Modalità UV ..........................................................................................17
Programmazione .................................................................................17
Modalità di spostamento ....................................................................18
Pausa .....................................................................................................20
Spegnimento ........................................................................................20
Manutenzione ..............................................................21
Spazzole laterali ...................................................................................21
Ruote laterali e rotella direzionale .....................................................21
Serbatoi/cassetti e filtri .......................................................................22
Sensori di rilevamento degli spazi vuoti e di caricamento .............24
Spazzola centrale .................................................................................24
Panni pulenti in microfibra ................................................................25
Indicazioni sonore e visive ..........................................26
Indicazioni sonore ........................................................27
Tabelle: malfunzionamenti e possibili cause ....................................28
Riparazione ...................................................................30
Garanzia e servizio post-vendita ................................35
Indice
Specifiche tecniche ......................................................36
Precauzioni d’uso e sicurezza .....................................37
Condizioni d’uso ...................................................................................37
Istruzioni sulle modalità di riciclaggio ......................39
2
IT
Raccomandazioni
• AMIBOT Pure Laser funziona con l'applicazione mobile AMIBOT
HOME (disponibile per Android e iOS). Tutte le funzionalità sono accessibili dall'applicazione.
• Il telecomando fornito in dotazione propone esclusivamente le funzionalità base di un robot aspirapolvere.
• AMIBOT Pure Laser è destinato esclusivamente a utilizzi in ambienti interni.
• AMIBOT Pure Laser è adatto a superfici con un’estensione massima di 250 m².
• AMIBOT Pure Laser è adatto a pulizie periodiche di pavimenti e non a pulizie intensive.
• Per consentire ad AMIBOT Pure Laser di passare sotto ai mobili,
è necessario lasciare uno spazio libero dall’alto di almeno 11 cm.
• AMIBOT Pure Laser non è in grado di superare soglie di spessore superiore a 1 cm. In caso di superamento di questo valore, il robot potrebbe rimanere bloccato o compiere un mezzo giro.
• AMIBOT Pure Laser non è stato concepito per essere utilizzato su tappeti a pelo lungo nei quali potrebbe rimanere bloccato o compiere un mezzo giro.
• Utilizzare AMIBOT Pure Laser su superfici piane.
• Durante le operazioni di pulizia e in presenza di spazi vuoti, controllare che i sensori di rilevamento degli spazi vuoti siano puliti.
• AMIBOT Pure Laser non è stato concepito per l’aspirazione di acqua o di altri prodotti liquidi.
• Non utilizzare il dispositivo su pavimenti già bagnati.
• Scollegare il dispositivo dalla corrente prima di qualsiasi utilizzo
(spostamento manuale, manutenzione, conservazione).
• Il telecomando richiede 2 pile di tipo LR03 (AAA) non fornite in dotazione con il robot.
• Il modulo laser situato sulla parte superiore del robot è fragile.
Per evitare di danneggiarlo, non esercitare una pressione su di esso e non colpirlo.
3
IT
Presentazione del prodotto
Contenuto della confezione
1 2
3 4 5
6
9
7 8
10
AUTO
OK
11
1. Robot AMIBOT Pure Laser
2. Cassetto della polvere
3. Serbatoio H2O
4. 2 panni pulenti in microfibra
5. 2 filtri HEPA
6. 4 spazzole laterali
7. Utensile per la pulizia
8. Base di caricamento
9. Adattatore di rete
10. Telecomando (pile non incluse)
11. Manuale e guida rapida
4
IT
Presentazione del prodotto
2
3
Composizione del prodotto
Vista del robot dall’alto
1 4
5
1. Pulsante di accensione
2. Pulsante di ritorno alla base di caricamento
Vista del robot laterale
3. Modulo laser
4. Paraurti
5. Vano del serbatoio/cassetto
1. Sensore di rilevamento delle pareti
1
5
IT
Presentazione del prodotto
Vista del robot dal basso
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Sensori di rilevamento degli spazi vuoti
2. Sensori di caricamento
3. Spazzole laterali
4. Coperchio della batteria
5. Ruote laterali
Cassetto della polvere
6. Rotella direzionale
7. Lampade UV
8. Coperchio di accesso alla spazzola centrale
9. Spazzola centrale
10. Serbatoio
1
2
3
1. Pulsante di apertura del cassetto della polvere
2. Alloggiamento dei filtri
3. Prefiltro
4. Filtro di protezione del filtro
HEPA
5. Filtro HEPA
4 5
6
IT
Presentazione del prodotto
Serbatoio H2O
1
2
3
4
1. Pulsante di apertura del serbatoio H2O
2. Ugello di riempimento
Base di caricamento
1
3. Ugelli di nebulizzazione
4. Chiusure a strappo di fissaggio del panno pulente
3
4
5
2
6
1. Spia di stato dell’alimentazione
2. Poli di caricamento
3. Presa di alimentazione
4. Colonne antiaggrovigliamento del cavo
5. Fessura per il passaggio del cavo
6. Coperchio
7
1
2
3
4
5
IT
Presentazione del prodotto
Telecomando
AUTO
OK
8
9
6
7
10
1. Modalità AUTO
2. Frecce direzionali
3. Modalità MAX
4. Suono ON/OFF
5. Luce pulsanti ON/OFF
6. Modalità ritorno alla base di caricamento
7. Accensione/pausa
8. UV ON/OFF
9. Regolazione dell’erogazione dell'acqua
10. Modalità AREA DA PULIRE
8
IT
Funzionamento
Applicazione mobile
L'applicazione AMIBOT HOME consente di accedere a tutte le funzionalità presentate in questo manuale.
Download
Scaricare l'applicazione mobile AMIBOT HOME disponibile su
Android e iOS, quindi creare un account seguendo i passaggi indicati direttamente nell'applicazione.
Associazione di un dispositivo
IMPORTANTE: per associare il robot all’applicazione, è indispensabile che la frequenza del segnale Wi-Fi sia pari a 2,4 GHz e non a 5 GHz. Vi invitiamo a fare riferimento ai parametri riportati sulla confezione o a rivolgervi al servizio clienti dell’Internet provider.
Aggiungere il robot utilizzando il pulsante “+” presente sulla homepage dell'applicazione.
Per attivare la modalità associazione del robot, premere contemporaneamente il pulsante di accensione e il pulsante di ritorno alla base di caricamento per circa 5 secondi e seguire i passaggi indicati sullo smartphone.
Una volta che il robot è stato associato correttamente allo smartphone, accedere ai parametri di controllo a distanza.
9
IT
Funzionamento
Condivisione del robot
È possibile controllare il robot su più di uno smartphone contemporaneamente. Questa funzione richiede la condivisione del robot.
Accedere alla pagina del robot, quindi fare clic sull’icona della matita posizionata nell’angolo in alto a destra della schermata. Selezionare
“Condivisione dei dispositivi” quindi “Aggiungere condivisione”.
Specificare l'indirizzo e-mail dell'account utente con cui si desidera effettuare la condivisione. L'utente dovrà aver precedentemente scaricato l'applicazione AMIBOT HOME e creato un account.
N.B.:
• È necessario possedere un account utente AMIBOT Home per ogni smartphone.
• Per rimuovere un utente dalle condivisioni, è necessario selezionarlo dai parametri di condivisione dell’apparecchio e scorrere il dito verso sinistra.
Fare quindi clic su “Annulla”. L’utente può quindi rimuovere direttamente il robot da questi parametri facendo clic su “Rimuovi condivisione”.
Funzionamento del robot
Il robot è dotato di un laser e di un sistema giroscopico intelligente.
Gli spostamenti sono precisi e suddivisi in settori e consentono di coprire l’intera zona da pulire.
Il laser e l’applicazione mobile AMIBOT HOME consentono di seguire le pulizie in tempo reale attraverso la mappa proposta.
N.B.: per garantire un miglioramento continuo, gli aggiornamenti dell'applicazione mobile AMIBOT possono comportare la modifica di alcuni parametri.
10
IT
Funzionamento
Caricamento
Montaggio della base di caricamento
0,5 m
0,5 m
1,5 m
Per collegare la base di caricamento, aprire il coperchio posizionato sotto la parte inferiore e collegare il cavo di alimentazione. Avvolgere il filo intorno alle due colonne antiaggrovigliamento e infilarlo nella fessura. Richiudere il coperchio.
Posizionare la base di caricamento su un pavimento piano contro la parete a esso perpendicolare. Lasciare uno spazio minimo di 1,5 m davanti alla base e di 0,5 m da entrambi i lati.
N.B.: se il robot AMIBOT Pure Laser è posizionato sulla base di caricamento, verificare che sia collegato alla corrente e che la spia di stato dell’alimentazione della base sia accesa.
Accensione del robot
Premere il pulsante di accensione per 3 secondi. Il robot è pronto per essere caricato.
11
IT
Funzionamento
Caricamento del robot
Per caricare la batteria, è necessario utilizzare la base di caricamento.
N.B.:
• Durante il caricamento, il robot deve essere acceso.
• Non posizionare specchi o altri oggetti con un elevato coefficiente di riflessione sopra la base di caricamento a una distanza inferiore a 15 cm.
• Non esporre la base di caricamento alla luce diretta del sole.
• Quando la batteria del robot è completamente scarica, la spia luminosa del pulsante di accensione diventa rossa e inizia a lampeggiare. Durante il caricamento la spia diventa blu e inizia a lampeggiare. Al termine dell’operazione, la spia luminosa diventa blu e fissa.
• Se, durante il funzionamento, la batteria è scarica, il robot ritorna autonomamente sulla base di caricamento. È pertanto necessario che la base di caricamento sia accesa.
• In caso di inutilizzo prolungato del robot, si consiglia di ricaricare completamente la batteria, di spegnere il dispositivo e di conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
12
Funzionamento
Modalità aspirazione (cassetto della polvere)
IT
Per attivare la modalità aspirazione, posizionare in sede il cassetto della polvere sul retro del dispositivo.
N.B.: il cassetto della polvere ha una capacità massima di 600 ml.
13
IT
Funzionamento
Modalità pulizia
Posizionamento del panno pulente
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Posizionare il panno pulente (Figura 1) sul serbatoio H2O utilizzando le chiusure a strappo situate sulla parte inferiore (Figure 2 e 3).
14
Funzionamento
Preparazione e posizionamento del serbatoio H2O
IT
Figura 1
Aprire la base di riempimento del serbatoio H2O (Figura 1) e versare accuratamente dell'acqua pulita con qualche goccia di detergente adatto alla pulizia dei pavimenti.
N.B.:
• Per un funzionamento ottimale, il serbatoio H2O deve contenere almeno 50 ml di liquido.
• Per un lavaggio ottimale, fare riferimento al dosaggio indicato sul detergente utilizzato.
• Utilizzare esclusivamente un detergente adatto alla pulizia dei pavimenti.
L’utilizzo prolungato di un altro prodotto, come aceto bianco, oli essenziali, sapone nero o candeggina, potrebbe deteriorare il serbatoio H2O.
15
IT
Funzionamento
Posizionamento del serbatoio H2O
Il serbatoio H2O consente di lavare pavimenti duri. Agganciare il serbatoio sul retro del robot. L’apparecchio è in grado di rilevarlo automaticamente. Il robot è ora pronto ad avviare il ciclo di lavaggio.
Non appena il robot viene acceso per avviare il ciclo di pulizia, aziona la pompa automatica presente nel serbatoio H2O per lavare i pavimenti duri.
N.B.:
• È possibile regolare l’intensità di erogazione dell’acqua del serbatoio H2O dal telecomando (consultare la pagina 8).
• Non utilizzare il serbatoio H2O su tappeti o moquette.
• Estrarre il serbatoio H2O dal robot prima di metterlo in carica.
Avviamento
Una volta fissato il cassetto della polvere o il serbatoio
H2O, accendere il robot. Attendere il completamento dell’accensione (qualche secondo), quindi premere il pulsante di accensione del robot o il pulsante AUTO del telecomando.
Il robot è ora pronto ad avviare il ciclo di pulizia in modalità AUTO.
16
IT
Funzionamento
N.B.:
• Se l’apparecchio è in stand-by, uscire da questa modalità premendo una volta il pulsante di accensione del robot o il pulsante AUTO del telecomando.
• È possibile interrompere il ciclo del robot e guidarlo manualmente utilizzando direttamente il telecomando.
Modalità UV
È possibile attivare o disattivare la modalità UV del robot.
Premere semplicemente il pulsante “UVC” del telecomando.
N.B.:
• La lampada UV può essere attivata esclusivamente durante un ciclo di pulizia del robot. Durante l’avviamento, la messa in pausa, la comparsa di un errore, lo scaricamento della batteria, il caricamento o la modalità stand-by, la lampada
UV è spenta.
• Quando il robot viene sollevato dal pavimento, la lampada UV si spegne immediatamente.
Programmazione
La programmazione viene eseguita esclusivamente tramite l'applicazione mobile AMIBOT HOME. Stabilire le fasce orarie dei cicli di pulizia quotidiana desiderati tramite l'applicazione mobile.
17
IT
Funzionamento
Modalità di spostamento
Il robot presenta 5 modalità di spostamento. Queste modalità sono selezionabili dal telecomando e dall'applicazione mobile AMIBOT
HOME. È inoltre possibile selezionare la modalità AUTO e AREA DA
PULIRE dal robot.
Modalità AUTO
Premere il pulsante di accensione del robot o il pulsante AUTO del telecomando. Grazie al laser, il robot analizza l’area da pulire per eseguire spostamenti ottimizzati. Suddivide l’ambiente in settori seguendo un percorso a zig-zag per aspirare tutte le impurità e la polvere.
Durante il ciclo in modalità AUTO, è possibile che il robot faccia una breve pausa. Tale condizione gli consente di analizzare l’ambiente da pulire in tempo reale e di adattare i suoi spostamenti.
Modalità MAX
La modalità MAX è utile sui pavimenti che presentano una grande quantità di polvere. Il robot presenta 3 livelli di potenza di aspirazione.
Premere il pulsante MAX del telecomando per aumentare o diminuire la potenza di aspirazione del robot.
N.B.: la modalità MAX è accessibile esclusivamente in modalità aspirazione. Non
è possibile selezionarla quando il serbatoio H2O è inserito. È tuttavia possibile regolare l’intensità di erogazione dell’acqua utilizzando il telecomando.
18
IT
Funzionamento
Modalità SPOT
Questa modalità è la più efficace per pulire un’area specifica particolarmente sporca. La modalità SPOT consente al robot di concentrare la propria potenza di aspirazione su aree da 1,5 m x1,5 m.
Allo stesso tempo, attiva la funzione di aspirazione MAX per aspirare più facilmente la polvere sul pavimento.
Modalità AREA DA PULIRE
Per pulire una specifica area, il robot offre la modalità AREA DA PULIRE.
L’apparecchio effettua quindi una pulizia su un’area da 1,8 m x1,8 m. Posizionare pertanto il robot nell’area che si desidera pulire e premere per 3 secondi il pulsante di ritorno alla base di caricamento del robot o selezionare la modalità AREA DA
PULIRE del telecomando.
Modalità RITORNO ALLA BASE DI CARICAMENTO
Durante il funzionamento del robot è possibile ricaricarlo in qualsiasi momento utilizzando il pulsante “Ritorno alla base di caricamento”. All’occasione, il robot ricerca più o meno lunga, in funzione della distanza che lo separa dalla base di caricamento e dagli oggetti che potrebbe incontrare lungo il percorso).
ritrova automaticamente la base al termine del ciclo di pulizia (dopo una
19
IT
Funzionamento
Pausa
Per mettere il robot in pausa, premere il pulsante di accensione sul robot o il pulsante “OK” sul telecomando.
Spegnimento
Al termine del ciclo di pulizia, il robot ritorna sulla base di caricamento. Per l’arresto manuale, premere il pulsante di accensione sul robot o il pulsante “OK” sul telecomando.
Spegnimento del robot
Premere il pulsante di accensione per 5 secondi. Il robot è spento.
N.B.: per spegnerlo, non è necessario che il robot sia posizionato sulla base di caricamento.
20
IT
Manutenzione
Spazzole laterali
Per pulire le spazzole laterali, sganciarle tirandole delicatamente verso l’alto, quindi lavarle con acqua. Prima di riutilizzarle, accertarsi che siano completamente asciutte.
Verificare che la spazzola “L” sia posizionata a sinistra e la spazzola “R” a destra. Fare riferimento alle lettere incise sulle spazzole laterali e sul robot per posizionare correttamente gli accessori.
N.B.: se le spazzole laterali hanno perso la loro forma originale, è necessario sostituirle.
Ruote laterali e rotella direzionale
Asciugare le ruote laterali utilizzando un panno asciutto per rimuovere la polvere accumulatasi intorno.
Tirare con decisione il blocco della rotella direzionale per toglierla dal relativo vano. Rimuovere tutte le impurità che si trovano all'interno della cavità della rotella utilizzando un panno morbido. Utilizzare un cacciavite piatto per estrarre la rotella direzionale dal suo telaio e asciugarla. Rimuovere tutti i peli o i capelli avvolti attorno all'asse di tenuta.
21
IT
Manutenzione
Serbatoi/cassetti e filtri
Cassetto della polvere
2
1
Dopo ogni ciclo di pulizia del robot, si consiglia di svuotare il cassetto della polvere. Rimuovere il cassetto della polvere del robot premendo il pulsante di sblocco e svuotarlo aprendo il coperchio situato sulla parte superiore.
Dopo aver rimosso il cassetto della polvere, verificare che non vi siano accumuli di sporco nel canale del sistema di aspirazione del robot.
Filtri
Per accedere ai filtri ed eseguirne la manutenzione, aprire il cassetto della polvere.
1. Il filtro HEPA non può essere pulito in quanto tale operazione potrebbe danneggiarlo. Per prolungarne la durata, è possibile scuoterlo delicatamente per rimuovere eventuali accumuli di piccole particelle di polvere. Se il filtro HEPA
è rovinato, si consiglia di cambiarlo per garantire un funzionamento ottimale della funzione di filtrazione del robot.
22
IT
Manutenzione
2. Scuotere accuratamente il prefiltro e il filtro di protezione per rimuovere le particelle di polvere, quindi pulirli con acqua.
Lasciarli asciugare completamente prima di riposizionarli nel cassetto della polvere.
Serbatoio H2O
Svuotare il serbatoio H2O dell'acqua restante, quindi risciacquare con acqua pulita. Verificare regolarmente che i due ugelli di nebulizzazione posizionati sotto al serbatoio non siano ostruiti da impurità o calcare. Pulirli utilizzando un panno morbido. Attendere che il serbatoio H2O sia completamente asciutto prima di riutilizzarlo.
23
IT
Manutenzione
Sensori di rilevamento degli spazi vuoti e di caricamento
Pulire regolarmente i sensori di rilevamento degli spazi vuoti e di caricamento posizionati sotto al robot e sulla base di caricamento utilizzando un panno morbido. Fare attenzione a non bagnare i sensori.
Spazzola centrale
R L
Sganciare il coperchio di accesso alla spazzola centrale posizionato nella parte inferiore del robot e rimuoverla. Pulire la cavità utilizzando un panno morbido e rimuovere i peli di animali e i capelli avvolti attorno alla spazzola. Per una pulizia ottimale, è possibile passarla sotto l’acqua pulita. Prima di riposizionarla, attendere che sia completamente asciutta.
24
IT
Manutenzione
Panni pulenti in microfibra
I panni pulenti in microfibra sono adatti al lavaggio in lavatrice a una temperatura massima di 30° o al lavaggio a mano con acqua e detersivo.
N.B.: la sostituzione degli accessori dipende dalla frequenza di utilizzo del robot e dalla quantità e dal tipo di impurità che raccoglie.
25
IT
Indicazioni sonore e visive
Stato del robot
Avvio di un ciclo
Indicazioni
Spie blu fisse
Analisi del processo di pulizia
Caricamento in corso
Il caricamento è terminato
Batteria scarica
Spie blu fisse
Spie blu lampeggianti
Spie blu fisse
Spie rosse
Ritorno alla base di caricamento
Malfunzionamenti (errore)
Spie blu lampeggianti
Spie rosse
Robot non connesso all’applicazione Spie rosa lampeggianti
N.B.: per spegnere le indicazioni visive, è possibile utilizzare il pulsante “luce pulsanti
ON/OFF” del telecomando.
26
Indicazioni sonore
Stato del robot
Robot acceso
Indicazioni
“Power on”
Robot spento
Avvio di un ciclo
“Power off”
“Cleaning start"
Ciclo di pulizia in pausa “Cleaning paused"
Ciclo di pulizia terminato, ritorno alla base di caricamento
“Cleaning complete, back to charge station”
Ricerca della base di caricamento “Start recharge”
Caricamento in corso
Il caricamento è terminato
Cassetto della polvere installato
Serbatoio dell’acqua installato
Batteria scarica
Collegato
“Recharging”
“Recharging complete”
“Dust bin in position”
“Water tank in position”
“Battery is low, please charge”
“Connected”
IT
27
Riparazione
Contattare il reparto di assistenza tecnica AMIBOT nei seguenti casi:
• Se il dispositivo è caduto, danneggiato o è entrato in contatto con acqua.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato.
• Se la batteria è difettosa.
Tabelle: malfunzionamenti e possibili cause
Per evitare eventuali guasti/malfunzionamenti, verificare e pulire regolarmente gli accessori del dispositivo.
N°
Indicazione sonora
Causa Soluzione
01
“Oh dear! I cannot find the dust collector”
Il cassetto della polvere non è stato inserito della polvere sia inserito correttamente.
Verificare che il cassetto correttamente.
02
“Please check if the radar on top has been covered or blocked”
Il laser è bloccato.
03
“Please place me in a new location and try again”
Problema di posizionamento.
Pulire accuratamente il laser e posizionare il robot su una superficie piana.
Spostare il robot su una superficie piana e riavviare un ciclo di pulizia.
04
“Please scrub the cliff sensor, and restart me from a new location”
Problema a livello dei sensori di rilevamento degli spazi vuoti. I sensori sono sporchi.
Controllare i sensori di rilevamento degli spazi vuoti e pulirli utilizzando un panno morbido.
28
Riparazione
05
06
07
“Please scrub the radar housing on top, and restart me from a new location”
08
“Please scrub the front sensor, and restart me from a new location”
“Please scrub the right-hand sensor, and restart me from a new location”
I sensori del paraurti sono sporchi.
Il sensore di rilevamento delle pareti è sporco.
“Bumper may be stucked, please check”
Il modulo laser è sporco.
Pulire i sensori del paraurti utilizzando un panno morbido.
Pulire il sensore di rilevamento delle pareti utilizzando un panno morbido e spostare il robot.
Controllare il laser e pulirlo accuratamente.
Rimuovere la polvere che potrebbe comprometterne il funzionamento utilizzando un panno morbido.
Problema a livello del paraurti. Il paraurti è bloccato.
Controllare il paraurti e spostare il robot.
09
“Please clean the dust bin and filters”
Il cassetto della polvere
è pieno o i filtri sono sporchi.
Svuotare il cassetto della polvere e pulire i filtri
(consultare il paragrafo sulla manutenzione).
10
“I’m stuck, please help me!” /“Please place me correctly!”
Il robot è bloccato.
11
“Please check if my wheels have become blocked somewhere”
Spostare il robot in un’area sgombra e piana.
Problema a livello delle ruote e/o della rotella direzionale.
Controllare le ruote e la rotella direzionale e rimuovere tutti gli elementi che potrebbero bloccarla.
29
Riparazione
12
13
14
15
“Please check if the main brush has become stuck”
Problema a livello della spazzola principale. La spazzola principale è bloccata.
Controllare la spazzola principale e rimuovere la polvere o gli oggetti che potrebbero bloccarla.
“Please check if the side brushes have become stuck”
Problema a livello delle spazzole laterali. Le spazzole laterali sono sporche o bloccate.
Controllare le spazzole laterali e rimuovere tutti gli elementi che potrebbero bloccarle.
“Can’t find charge station”
“Oh dear! Program error, please restart me”
Il robot non riesce a ritrovare la base di caricamento.
Errore a livello del robot.
Controllare che la base di caricamento sia posizionata correttamente e collegata alla corrente. Posizionare manualmente il robot su di essa.
Spegnere e riavviare il robot.
Se il problema persiste, contattare il servizio postvendita AMIBOT.
16
“Low battery, please recharge”
La batteria del robot è scarica.
Per ricaricare il robot utilizzare la base di caricamento.
17
“To shut me down, please place me away from the docking station”
Il robot non si spegne quando è posizionato sulla base di caricamento.
18
“Wifi lost, please follow the App instruction for reconnection”
Il robot non è collegato all’applicazione
AMIBOT HOME.
Posizionare il robot fuori dalla base di caricamento e premere il pulsante di accensione per 5 secondi.
Collegare il robot.
30
IT
Riparazione
19
“Locating failed, map rebuilding”
20 “Fan motor error”
Problema di localizzazione.
Il robot ha smarrito la posizione, attendere che analizzi nuovamente l’ambiente.
Problema a livello del ventilatore.
Spegnere il robot e lasciarlo raffreddare. Riaccenderlo.
Se il problema persiste, contattare il servizio postvendita AMIBOT.
Per evitare eventuali guasti/malfunzionamenti, verificare e pulire regolarmente gli accessori del dispositivo.
31
IT
Riparazione
N° Problema
01
Il dispositivo non si accende più
02
03
04
Il robot non si carica più
Il robot non si sposta correttamente
Perdita di aspirazione del dispositivo
Causa
1. Il dispositivo non è acceso.
2. La batteria del dispositivo è completamente scarica.
Soluzione
1. Collegare il robot alla corrente.
2. Ricaricare il robot utilizzando la base di caricamento.
1. Il robot non
è posizionato correttamente sulla base di caricamento o l’alimentazione non è stata inserita correttamente.
2. Il robot non è acceso.
1. Il pavimento è bagnato.
2. Il serbatoio non
è stato fissato correttamente.
3. La spazzola centrale non è inserita correttamente.
1. Riposizionare correttamente il robot e posizionare i sensori di caricamento del robot su quelli della base.
2. Collegare il robot alla corrente.
1. Asciugare il pavimento.
2. Rimuovere e reinserire il serbatoio nel robot.
3. Rimuovere e riposizionare la spazzola nella relativa cavità.
1. Il cassetto della polvere è pieno
2. La spazzola centrale o le spazzole laterali sono bloccate.
1. Svuotare il cassetto della polvere e pulire il motore e i filtri.
2. Rimuovere gli eventuali accumuli di peli e di impurità presenti sulle spazzole. Verificare che il canale di aspirazione non sia ostruito.
32
IT
Riparazione
05
Il dispositivo non si manovra facilmente
1. Le ruote direzionali sono bloccate.
2. I sensori di rilevamento degli spazi vuoti e degli ostacoli sono sporchi.
3. Problema a livello del modulo laser.
1. Pulire le ruote dell’aspirapolvere e rimuovere gli eventuali accumuli di peli e di altre impurità depositatisi intorno.
2. Pulire accuratamente i vari sensori del dispositivo.
3. Pulire delicatamente il modulo laser utilizzando un panno morbido.
06
La programmazione non funziona.
1. Il robot non è acceso.
2. La batteria del robot
è scarica.
3. Il cassetto della polvere è pieno.
4. La programmazione
è stata annullata.
1. Collegare il robot alla corrente.
2. Ricaricare il robot prima di avviare un nuovo ciclo di pulizia.
3. Rimuovere il cassetto della polvere e svuotarlo prima di riposizionarlo.
4. Controllare la programmazione sull'applicazione mobile ed eseguirla nuovamente, se necessario.
33
Riparazione
07
Impossibile associare il robot allo smartphone
1. Lo smartphone non
è connesso alla rete
Wi-Fi domestica.
2. La banda di frequenza della rete
Wi-Fi domestica è superiore a 2,4 GHz.
3. La distanza tra il robot e lo smartphone è troppo grande.
4. Il robot è già associato a un altro smartphone.
1. Collegare lo smartphone alla rete
Wi-Fi domestica.
2. Collegare il robot a una rete da 2,4 GHz.
3. Avvicinare lo smartphone al robot.
4. Chiedere l'autorizzazione alla condivisione del robot all'utilizzatore proprietario.
08 Il robot è offline
1. Il robot è completamente scarico.
2. Il robot non è posizionato sulla base di caricamento ed è in modalità stand-by prolungata.
1. Ricaricare il robot utilizzando la base di caricamento.
2. Far uscire il robot dalla modalità stand-by prolungata manualmente.
Premere il pulsante di accensione del robot.
Se le azioni esposte sopra non risolvono il problema, contattare il servizio post-vendita di AMIBOT.
34
IT
Garanzia e servizio post-vendita
Assistenza in Francia
Il nostro Servizio clienti AMIBOT è a vostra completa disposizione:
Tramite e-mail all’indirizzo [email protected]
N.B.: la garanzia non copre guasti causati da ossidazione, urti o utilizzi non corretti del dispositivo. Gli accessori non sono coperti da garanzia.
35
IT
Specifiche tecniche
Classificazione Specifica
Dimensioni
Campo elettrico
Aspirazione
Pulizia
Diametro
Altezza
Peso
Tensione
Potenza
Tipo di batteria
Livello sonoro
Ingresso
Capacità cassetto della polvere
Capacità serbatoio H2O
Tipo di caricamento
MAX
Velocità di spostamento
Modalità
Durata caricamento
Durata pulizia
Accessori
Valore
350 mm
100 mm
3,8 Kg
14,4 V
50 W
5200 mAh agli ioni di litio
68 dB
24 W
600 ml
400 ml
Automatico e manuale
3000 Pa
16,8 m/min.
AUTO, SPOT, MAX,
AREE DA PULIRE,
RITORNO ALLA BASE DI
CARICAMENTO
240 min.
120-230 min.
Spazzole laterali, spazzola centrale, filtri
HEPA, panni pulenti, telecomando
N.B.: il produttore si riserva di apportare modifiche al prodotto al fine di garantirne un funzionamento ottimale.
36
IT
Precauzioni d’uso e sicurezza
Condizioni d’uso
In caso di utilizzo di un dispositivo elettrico, è necessario prestare attenzione alle seguenti misure di sicurezza:
• Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali a meno che non siano supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro del dispositivo.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• Gli interventi di pulizia e di manutenzione del dispositivo non possono essere eseguiti dai bambini senza la supervisione di un adulto.
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini quando è collegato alla corrente.
• Non utilizzare il dispositivo in caso di caduta o in presenza di segni visibili di danneggiamento.
• Non utilizzare il dispositivo in ambienti estremamente caldi, freddi o umidi (con temperature inferiori a 0 ˚C o superiori a 40
˚C).
• Al fine di evitare il rischio di elettrocuzione, non posizionare il dispositivo nelle vicinanze di acqua o altri liquidi, al di fuori dell'utilizzo del serbatoio dell’acqua.
• Non toccare la spina di alimentazione o il dispositivo con le mani bagnate.
• Il dispositivo è destinato unicamente a utilizzi domestici.
• Utilizzare unicamente gli accessori raccomandati o venduti dal produttore.
• Verificare che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sull’adattatore elettrico.
• Conservare il dispositivo lontano da fonti di calore e materiali infiammabili.
• Per evitare di danneggiarlo, non tirare il cavo di alimentazione del dispositivo.
37
IT
Precauzioni d’uso e sicurezza
• Non inserire oggetti nel modulo laser.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
• Non utilizzare il dispositivo in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della presa.
• ATTENZIONE: per ricaricare la batteria, utilizzare unicamente la base di caricamento e il cavo di alimentazione forniti con il dispositivo.
• Le batterie presenti nel robot possono essere sostituite unicamente da persone qualificate.
• Utilizzare il dispositivo AMIBOT Pure Laser unicamente in base alle modalità descritte nel presente manuale.
ATTENZIONE
• I LED emettono radiazioni UV molto forti.
• Non guardate direttamente nella luce dei LED, le radiazioni UV possono danneggiare gli occhi.
• Indossare occhiali protettivi.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini.
38
IT
Istruzioni sulle modalità di riciclaggio
All’interno dell’Unione europea
Robot
Non incenerire il dispositivo, nemmeno in presenza di gravi danni.
Se gettate nel fuoco, le batterie potrebbero esplodere.
Per evitare di arrecare danni all’ambiente o alla salute umana, non gettare il dispositivo insieme agli altri rifiuti. Riciclare il dispositivo in maniera responsabile al fine di garantire il riutilizzo sostenibile dei materiali. Per riciclare il dispositivo usato, conferirlo presso gli appositi centri di ritiro e raccolta o contattare il rivenditore che si occuperà di smaltire il prodotto in totale sicurezza.
Batteria
Rimuovere e smaltire la batteria conformemente alle leggi e ai regolamenti locali.
Pile
Rimuovere le pile usate dal dispositivo e smaltirle in modo adeguato.
Imballaggio
L’imballaggio è un elemento indispensabile del dispositivo che consente di proteggerlo da eventuali danni dovuti al trasporto.
Qualora, durante o dopo il periodo di validità della garanzia, sia necessario inviare il robot al servizio post-vendita o al servizio clienti
AMIBOT, utilizzare l’imballaggio originale, in quanto rappresenta la migliore forma di protezione da eventuali danni.
39
IT
Istruzioni sulle modalità di riciclaggio
È tuttavia possibile gettare l’imballaggio originale di AMIBOT al termine del periodo di recesso.
L’imballaggio AMIBOT è riciclabile ed è pertanto opportuno gettarlo nel contenitore adeguato.
40
Robot aspirador
PURE
LASER
ES
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Gracias por escoger la marca AMIBOT. Esperamos que el uso del aparato en el día a día le resulte satisfactorio.
Si le surge alguna duda relativa al uso del aparato no resuelta en este manual o detecta alguna situación no contemplada en este documento, póngase en contacto con nuestros servicios de atención al cliente y técnico.
Para más información, puede visitar el sitio web oficial de AMIBOT: www.amibot.tech
Dada nuestra voluntad de mejorar constantemente nuestros productos y satisfacer las expectativas de nuestra clientela, nos reservamos el derecho a modificar sin previo aviso las especificaciones técnicas del aparato.
Le recomendamos que, antes de utilizar el aparato, lea atentamente todas las instrucciones de este manual. AMIBOT se exime de cualquier responsabilidad por cualquier desperfecto o perjuicio provocados por un mal uso del aparato.
Índice de contenidos
Recomendaciones .........................................................3
Presentación del producto ..........................................4
Contenido del paquete ........................................................................4
Composición del producto ..................................................................5
Funcionamiento ............................................................9
Aplicación móvil ....................................................................................9
Carga .....................................................................................................11
Modo Aspiración (depósito para el polvo) ........................................13
Modo de limpieza ................................................................................14
Puesta en marcha ................................................................................16
Modo UV ...............................................................................................17
Programación .......................................................................................17
Modos de desplazamiento .................................................................18
Pausa .....................................................................................................20
Parada ...................................................................................................20
Cuidados .......................................................................21
Cepillos laterales ..................................................................................21
Ruedas laterales y ruedecilla direccional ..........................................21
Depósitos y filtros ................................................................................22
Sensores de vacío y de carga .............................................................24
Cepillo central .......................................................................................24
Mopas de limpieza de microfibra .....................................................25
Indicaciones sonoras y visuales .................................26
Solución de problemas ................................................28
Tablas: Fallos de funcionamiento y causas posibles .......................28
Solución de problemas ................................................30
Garantía y servicio de postventa ...............................35
Índice de contenidos
Especificaciones técnicas ............................................36
Precauciones de empleo y seguridad ........................37
Condiciones de uso .............................................................................37
Reciclaje ........................................................................39
2
ES
Recomendaciones
• El AMIBOT Pure Laser funciona con la aplicación móvil AMIBOT
HOME (disponible para Android e iOS). Es posible acceder a todas sus funciones desde la aplicación.
• El mando a distancia incluido únicamente permite acceder a las funciones básicas del robot aspirador.
• AMIBOT Pure Laser está concebido exclusivamente para su uso en interiores.
• AMIBOT Pure Laser está concebido para limpiar superficies de un máximo de 250 m².
• AMIBOT Pure Laser está pensado para la limpieza cotidiana de los suelos. No se ha diseñado para sustituir la limpieza intensiva.
• AMIBOT Pure Laser requiere un hueco de al menos 11 cm de altura para poder pasar por debajo de los muebles.
• AMIBOT Pure Laser puede pasar por encima de perfiles con un grosor máximo de 1 cm. Al toparse con perfiles superiores, puede quedar bloqueado o dar media vuelta.
• AMIBOT Pure Laser no está concebido para limpiar alfombras de pelo largo; en caso de encontrar una, puede quedar bloqueado o dar media vuelta.
• AMIBOT Pure Laser debe usarse en superficies planas.
• Si el robot es susceptible de encontrar un vacío durante la limpieza, asegure el espacio y verifique que los sensores de vacío estén limpios.
• AMIBOT Pure Laser no está concebido para aspirar agua ni otros líquidos.
• No use el aparato en suelos húmedos.
• Desconecte el aparato de la electricidad antes de manipularlo
(desplazamiento manual, mantenimiento, limpieza y almacenaje).
• El mando a distancia funciona con 2 pilas de tipo LR03 (AAA). Las pilas no se incluyen con el robot.
• El módulo láser situado en la parte superior del robot es frágil.
No lo presione ni tire de él, ya que podría dañarlo.
3
ES
Presentación del producto
Contenido del paquete
1 2
3 4 5
6
9
7 8
10
AUTO
OK
11
1. Robot AMIBOT Pure Laser
2. Depósito para polvo
3. Depósito H2O
4. Mopas de limpieza de microfibra (2 unidades)
5. Filtros HEPA (2 unidades)
6. Cepillos laterales (4 unidades)
7. Herramienta de limpieza
8. Base de carga
9. Adaptador de corriente
10. Mando a distancia (pilas no incluidas)
11. Manual de instrucciones y
Guía rápida de uso
4
ES
Presentación del producto
2
3
Composición del producto
Vista de la cara superior del robot
1 4
5
1. Botón de encendido/ apagado
2. Botón de regreso a la base
Vista lateral del robot
3. Módulo láser
4. Parachoques
5. Ubicación de los depósitos
1. Sensor de paredes
1
5
3
4
ES
Presentación del producto
Vista de la cara inferior del robot
1
2
3
4
5
1. Sensores de vacío
2. Sensores de carga
3. Cepillos laterales
4. Tapa de la batería
5. Ruedas laterales
Depósito para polvo
1
6
7
8
9
10
6. Ruedecilla de dirección
7. Luces UV
8. Tapa de acceso al cepillo central
9. Cepillo central
10. Depósito
2
1. Botón de desbloqueo del depósito para polvo
2. Compartimento de los filtros
3. Prefiltro
4. Filtro de protección del filtro
HEPA
5. Filtro HEPA
5
6
ES
Presentación del producto
Depósito H2O
1
2
3
4
1. Botón de desbloqueo del depósito H2O
2. Boquilla de llenado
Base de carga
3. Boquillas de gota a gota
4. Velcros para fijar la mopa
1 3
4
5
2
6
1. Indicador de estado de alimentación
2. Polos de carga
3. Toma de alimentación
4. Cilindros para evitar que el cable se enrede
5. Ranura para pasar el cable
6. Tapa
7
1
2
3
4
5
ES
Presentación del producto
Mando a distancia
AUTO
OK
8
9
6
7
10
1. Modo AUTO
2. Flechas de dirección
3. Modo MÁX.
4. Sonido ON/OFF
5. Botón luminosos ON/OFF
6. Modo «Regreso a la base»
7. Puesta en marcha/pausa
8. UV ON/OFF.
9. Ajuste de la intensidad del flujo de agua
10. Modo ZONA DE LIMPIEZA
8
ES
Funcionamiento
Aplicación móvil
La aplicación AMIBOT HOME permite acceder a todas las funciones recogidas en este manual.
Descarga
Descárguese la aplicación móvil AMIBOT HOME, disponible para
Android e iOS, y, a continuación, cree una cuenta. Para hacerlo, siga los pasos que se indican directamente en la aplicación.
Enlace de un dispositivo
IMPORTANTE: Para poder enlazar el robot con la aplicación es indispensable que la señal del wifi funcione a 2,4 GHz
(no a 5 GHz). Para verificar que es así, compruebe los ajustes de su router o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su proveedor de internet.
Añada el robot pulsando el botón «+» que aparece en la página de inicio de la aplicación.
Para activar el modo de enlazado del robot, pulse simultáneamente el botón de puesta en marcha y el botón de regreso a la base durante cinco segundos. A continuación, siga los pasos que le va indicando el smartphone.
Una vez el robot se ha enlazado correctamente a su smartphone, acceda a la configuración y contrólelo a distancia.
9
ES
Funcionamiento
Control compartido del robot
Es posible controlar el robot desde varios smartphones simultáneamente. Para ello, es necesario compartir su control.
Acceda a la página del robot y luego haga clic en el icono del lápiz de la parte superior derecha de la pantalla. Seleccione «Compartir dispositivos» y, a continuación, «Añadir dispositivo compartido».
Indique la dirección de correo electrónico de la cuenta del usuario con quien desea compartir su control. El usuario deberá haberse descargado previamente la aplicación AMIBOT HOME y haberse creado una cuenta.
NOTAS:
• Es necesario tener una cuenta de usuario AMIBOT Home por smartphone.
• Para dejar de compartir un dispositivo con un usuario, vaya a los parámetros de compartición del dispositivo, seleccione el usuario y deslice el dedo hacia la izquierda. A continuación, haga clic en «Suprimir». El usuario puede eliminar también el robot directamente desde estos mismos parámetros de configuración haciendo clic en «Dejar de compartir».
Funcionamiento del robot
El robot incorpora un láser y un sistema giroscópico inteligente.
Realiza desplazamientos precisos, siguiendo una retícula cuadriculada hasta cubrir toda la zona que tiene que limpiar.
Gracias al láser y a la aplicación móvil AMIBOT HOME es posible llevar un seguimiento en tiempo real de la limpieza a través del mapa propuesto.
NOTA: Con fines de mejora continua, pueden realizarse actualizaciones de la aplicación móvil AMIBOT que comporten la modificación de ciertos parámetros de configuración.
10
ES
Funcionamiento
Carga
Montaje de la base de carga
0,5m
0,5m
1,5m
Para conectar la base de carga, abra la tapa inferior y enchufe el cable de alimentación. Enrolle el cable alrededor de los dos cilindros para evitar que se enrede y páselo por la ranura. Vuelva a cerrar la tapa.
Coloque la base de carga sobre un suelo plano, apoyada contra la pared, perpendicular al suelo. Deje una distancia mínima de 1,5 m por delante de la base y 0,5 m a cada lado de esta.
NOTA: Mientras el robot AMIBOT Pure Laser se encuentra sobre la base de carga, verifique que reciba electricidad y que el piloto de alimentación de la base esté encendido.
Puesta en marcha del robot
Pulse el botón de puesta en marcha durante tres segundos.
Ya puede cargar el robot.
11
ES
Funcionamiento
Carga del robot
La recarga de la batería se realiza únicamente en la base de carga.
NOTAS:
• El robot debe estar conectado a la electricidad durante la carga.
• No coloque a menos de 15 cm por encima de la base de carga un espejo ni ningún otro objeto reflectante.
• No deje la base de carga al sol.
• Cuando la batería del robot está agotada por completo, el piloto luminoso del botón de puesta en marcha parpadea en rojo. Durante la recarga, el piloto parpadea en azul. Una vez cargada del todo, el piloto luminoso queda fijo en color azul.
• Mientras está funcionando, en caso de quedar poca batería, el robot regresa a la base de carga. Para que el robot se recargue, es preciso que la base de carga esté conectada a la electricidad.
• Si tiene previsto no utilizar el robot durante un período de tiempo prolongado, se recomienda recargar totalmente la batería, apagar el robot y guardarlo en un lugar seco y fresco.
12
Funcionamiento
Modo Aspiración (depósito para el polvo)
ES
Para que el robot active el modo de aspiración, acople el depósito para polvo a la parte posterior del aparato.
NOTA: El depósito para polvo tiene una capacidad máxima de 600 ml.
13
ES
Funcionamiento
Modo de limpieza
Colocación de la mopa
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Coloque la mopa de limpieza (figura 1) sobre el depósito H2O con ayuda de los velcros situados en la cara inferior (figuras 2 y 3).
14
Funcionamiento
Preparación y colocación del depósito H2O
ES
Figura 1
Abra la boquilla de llenado del depósito H2O (figura 1) y vierta con cuidado agua limpia con un poco de detergente para limpieza de suelos.
NOTAS:
• Para ofrecer un funcionamiento óptimo, el depósito H2O debe contener como mínimo 50 ml de líquido.
• Para un lavado óptimo, aplique la dosis recomendada en las indicaciones del detergente utilizado.
• Use únicamente un detergente para limpieza de suelos. Cualquier uso prolongado de otro producto, como vinagre blanco, aceites esenciales, jabón blando o lejía, podría deteriorar el depósito H2O.
15
ES
Funcionamiento
Colocación del depósito H2O
El depósito H2O únicamente sirve para fregar suelos duros. Acóplelo a la parte trasera del robot. El robot detecta automáticamente el depósito. El robot está listo para iniciar el ciclo de fregado.
Cuando el robot se pone en marcha para realizar el ciclo de limpieza, acciona la bomba automática que incorpora el depósito H2O para fregar los suelos duros.
NOTAS:
• Es posible regular la intensidad del flujo del agua del depósito H2O desde el mando a distancia (véase pág. 8).
• No utilice el depósito H2O sobre alfombras o moquetas.
• Extraiga el depósito H2O del robot antes de cargarlo.
Puesta en marcha
Tras fijar el depósito para polvo o el depósito H2O, enchufe el robot a la corriente. Déjelo inicializarse durante unos segundos y después pulse el botón de puesta en marcha del robot o AUTO del mando a distancia.
El robot inicia el ciclo de limpieza en el modo automático.
16
ES
Funcionamiento
NOTAS:
• Si el robot está en reposo, salga de este modo pulsando una primera vez el botón de puesta en marcha del robot o AUTO del mando a distancia.
• Es posible interrumpir el ciclo y guiar el robot manualmente mediante el mando a distancia.
Modo UV
Es posible activar o desactivar el modo UV del robot.
Para ello, basta con pulsar «UVC» en el mando a distancia.
NOTA:
• La luz UV únicamente puede activarse cuando el robot efectúa un ciclo de fregado. Durante la puesta en marcha, cuando el robot están pausa, hay algún error, le queda poca batería, se está cargando o está en reposo, la luz UV permanece apagada.
• Cuando el robot se levanta del suelo, el piloto UV se apaga inmediatamente.
Programación
Únicamente es posible programar el robot desde la aplicación móvil
AMIBOT HOME. Establezca las franjas de limpieza diarias que le interesen desde la aplicación móvil.
17
ES
Funcionamiento
Modos de desplazamiento
El robot incorpora 5 modos de desplazamiento, que se seleccionan mediante el mando a distancia y la aplicación móvil AMIBOT HOME.
Asimismo, es posible seleccionar los modos AUTO y ZONA DE
LIMPIEZA directamente desde el robot.
Modo AUTO
Pulse el botón de encendido del robot o el botón AUTO del mando a distancia.
Con ayuda del láser incorporado, el robot analiza la estancia que debe limpiar para optimizar sus desplazamientos. La cuadricula por zonas, en modo zigzag, para aspirar toda la suciedad y el polvo, sin dejar nada a su paso.
Mientras realiza el ciclo en modo AUTO, es posible que el robot efectúe una breve pausa que le permite analizar la estancia a tiempo real y adaptar sus desplazamientos.
Modo MÁX.
El modo MÁX. se usa en suelos muy sucios. El robot incorpora tres potencias de aspiración,
Pulse el botón MÁX. del mando a distancia para aumentar o disminuir la potencia de aspiración del robot.
NOTA: El modo MÁX. únicamente está disponible en el modo de aspiración. No es posible seleccionarlo cuando se tiene instalado el depósito H2O. No obstante, puede ajustar la intensidad del flujo de agua mediante el mando a distancia.
18
ES
Funcionamiento
Modo SPOT («zona puntual»)
Es el modo más eficaz si desea limpiar una zona específica particularmente sucia.
Con el modo SPOT, el robot concentra la aspiración en una zona de 1,5 x 1,5 m. En paralelo, activa la función de aspiración
MÁX. para aspirar más fácilmente la suciedad del suelo.
Modo ZONA DE LIMPIEZA
Si le interesa limpiar una zona concreta, el robot dispone del modo ZONA DE
LIMPIEZA. Al activarlo, efectúa una limpieza de una zona de 1,8 x 1,8 m.
Para ello, coloque el robot en la zona que desea limpiar y pulse el botón de retorno a la base durante tres segundos o bien pulse ZONA DE LIMPIEZA en el mando a distancia.
Modo REGRESO A LA BASE DE CARGA
En cualquier momento del funcionamiento del robot puede decidir recargarlo mediante el botón «Regreso a la base». Al hacerlo, el robot regresa búsqueda más o menos dilatada, en función de la distancia que lo separe de ella y de los objetos que sea susceptible de encontrar a su paso.
automáticamente a su base una vez concluido el ciclo de limpieza, tras una
19
ES
Funcionamiento
Pausa
Para poner el robot en pausa, pulse el botón de encendido del robot o el botón OK del mando a distancia.
Parada
Cuando el robot concluye su ciclo de limpieza, regresa a la base de carga. Para detener el robot manualmente, pulse el botón de encendido del robot o el botón OK del mando a distancia.
Desconexión de la corriente
Pulse el botón de puesta en marcha durante cinco segundos.
El robot está desconectado.
NOTA: El robot no debe encontrarse sobre la base de carga en el momento de enchufarla.
20
ES
Cuidados
Cepillos laterales
Para limpiar los cepillos laterales, extráigalos tirando con delicadeza hacia arriba y lávelos con agua. Espere a que estén completamente secas antes de volverlas a utilizar. Coloque el cepillo «L» en la izquierda y el cepillo «R» en la derecha. Guíese por las letras grabadas en los cepillos laterales y en el robot para no cometer errores.
NOTA: Sustituya los cepillos laterales cuando constate que han perdido su forma original.
Ruedas laterales y ruedecilla direccional
Limpie las ruedas laterales con un paño seco para eliminar la suciedad que haya podido acumularse a su alrededor.
Tire con fuerza del bloque de la rueda direccional para sacarla de su alojamiento. A continuación, elimine la suciedad que haya podido acumularse en el interior de la cavidad de la rueda con un paño suave.
Utilice un destornillador plano para sacar la ruedecilla de dirección de su estructura y límpiela. Retire los pelos de animal o cabellos que hayan quedado enrollados alrededor del eje de sujeción.
21
ES
Cuidados
Depósitos y filtros
Depósito para polvo
2
1
Se recomienda vaciar el depósito para polvo después de cada ciclo de funcionamiento del robot. Pulse el botón de desbloqueo para extraer el depósito para polvo del robot y vacíelo abriendo la tapa superior.
Una vez retirado el depósito para polvo, compruebe que no quede suciedad en el conducto del sistema de aspiración del robot.
Filtros
Para acceder a los filtros y limpiarlos, abra el depósito para el polvo.
1. El filtro HEPA no puede limpiarse porque se deterioraría. Para prolongar su vida útil sacúdalo con delicadeza para eliminar las finas partículas de polvo que hayan podido acumularse en él. Si el filtro
HEPA está deteriorado, se aconseja reemplazarlo para que el robot continúe desempeñando sus funciones de filtrado debidamente.
2. Sacuda con cuidado el prefiltro y el filtro de protección para desatascar las partículas de polvo y luego límpielos con agua.
Déjelos secar por completo antes de volver a colocarlos en el depósito para polvo.
22
ES
Cuidados
Depósito H2O
Vacíe el agua que quede en el depósito H2O y luego aclárelo con agua limpia. Compruebe con regularidad que las dos boquillas de goteo que hay en la cara inferior del depósito no estén obturadas, ya sea a causa de la suciedad o de la cal. Límpielas con un paño suave. Espere a que el depósito H2O esté completamente seco antes de volverlo a utilizar.
23
ES
Cuidados
Sensores de vacío y de carga
Los sensores de vacío y de carga presentes en el robot y en la base de carga deben limpiarse de manera habitual con un paño suave.
Procure no mojar en ningún caso los sensores.
Cepillo central
R L
Abra la tapa de acceso al cepillo central, situada en la cara inferior del robot y extraiga el cepillo principal. Limpie la cavidad con un paño suave y retire la suciedad, el pelo y los cabellos que hayan quedado enredados alrededor del cepillo. Para una limpieza óptima, puede limpiar el cepillo bajo el agua.
Aguarde a que esté totalmente seco antes de volverlo a colocar.
24
ES
Cuidados
Mopas de limpieza de microfibra
Puede lavar las mopas de microfibra en la lavadora a una temperatura máxima de 30° o a mano con agua limpia y su detergente habitual.
NOTA: La sustitución de accesorios depende de la frecuencia de uso del robot, así como de las cantidades y los tipos de suciedad que sea susceptible de recoger.
25
ES
Indicaciones sonoras y visuales
Estado del robot
Inicio de un ciclo
Indicaciones
Pilotos azules fijos
Análisis del proceso de limpieza
En carga
Carga finalizada
Poca batería
Pilotos azules fijos
Pilotos azules intermitentes
Pilotos azules fijos
Pilotos rojos
Regreso a la base de carga
Error de funcionamiento
Pilotos azules intermitentes
Pilotos rojos
Robot no conectado a la aplicación Pilotos rosas intermitentes
NOTA: Las señales luminosas pueden apagarse con el botón de encendido y apagado de los pilotos del mando a distancia.
26
Indicaciones sonoras
Estado del robot
Robot encendido
Indicaciones
«Power on»
Robot apagado
Inicio de un ciclo
«Power off»
«Cleaning start»
Ciclo de limpieza en pausa «Cleaning paused»
Ciclo de limpieza terminado, regreso a la base de carga
«Cleaning complete, back to charge station»
Búsqueda de la base de carga «Start recharge»
En carga
Carga finalizada
Depósito para polvo instalado
Depósito para agua instalado
Poca batería
Conectado
«Recharging»
«Recharging complete»
«Dust bin in position»
«Water tank in position»
«Battery is low, please charge»
«Connected»
ES
27
Solución de problemas
Póngase en contacto con el servicio técnico de AMIBOT en los casos siguientes:
• Si el aparato se cae, si sufre algún desperfecto o si ha entrado en contacto con agua.
• Si el cable de alimentación está dañado.
• Si la batería de respaldo está defectuosa.
Tablas: Fallos de funcionamiento y causas posibles
Para evitar averías y fallos de funcionamiento, compruebe y limpie de manera regular los accesorios del aparato.
N.° Señal acústica Causa
01
«Oh dear! I cannot find the dust collector»
El depósito para polvo correctamente.
Solución
02
«Please check if the radar on top has been covered or blocked»
El láser está bloqueado.
Limpie con mucho cuidado el láser y coloque el robot en una superficie plana.
03
«Please place me in a new location and try again»
Problema de ubicación.
Desplace el robot sobre una zona plana y vuelva a iniciar un ciclo de limpieza.
04
«Please scrub the cliff sensor, and restart me from a new location»
Problema con los sensores de vacío. Los sensores están sucios.
Compruebe los sensores de vacío y límpielos con un paño suave.
28
Solución de problemas
05
06
07
08
09
10
11
«Please scrub the front sensor, and restart me from a new location»
«Please scrub the right-hand sensor, and restart me from a new location»
«Please scrub the radar housing on top, and restart me from a new location»
Los sensores del parachoques están sucios.
El sensor de paredes está sucio.
El módulo láser está sucio.
«Bumper may be stucked, please check»
Problema con el parachoques. El parachoques está bloqueado.
«Please clean the dust bin and filters»
Limpie los sensores del parachoques con un paño suave.
Limpie el sensor de paredes con un paño suave y coloque el robot en otro sitio.
Verifique el láser y límpielo con mucho cuidado. Con un paño suave, retire el polvo que pueda estar obstaculizándolo.
Verifique el parachoques y coloque el robot en otro sitio.
El depósito para polvo está lleno o los filtros están sucios.
Vacíe el depósito para polvo y limpie los filtros
(véase el apartado de mantenimiento).
«I’m stuck, please help me!» /
«Please place me correctly!»
«Please check if my wheels have become blocked somewhere»
El robot está atrapado.
Problema con las ruedas y/o con la ruedecilla de dirección.
Desplace el robot a una zona despejada y plana.
Compruebe las ruedas y la ruedecilla de dirección y retire todos los elementos que puedan bloquearlas.
29
Solución de problemas
12
13
«Please check if the main brush has become stuck»
Problema con el cepillo principal. El cepillo principal está bloqueado.
«Please check if the side brushes have become stuck»
Problema con los cepillos laterales. Los cepillos laterales están sucios o bloqueados.
Compruebe el cepillo principal y retire la suciedad o los objetos que puedan estarlo bloqueando.
Compruebe los cepillos laterales y retire todos los elementos que puedan bloquearlos.
14
15
«Can’t find charge station»
«Oh dear! Program error, please restart me»
El robot no encuentra la base de carga.
Fallo del robot.
Compruebe que la base de carga esté correctamente instalada y enchufada.
Coloque el robot encima manualmente.
Apague el robot y vuelva a encenderlo. Si el problema persiste, contacte con el servicio de postventa de
AMIBOT.
16
«Low battery, please recharge»
Queda poca batería.
Recargue el robot en la base de carga.
17
«To shut me down, please place me away from the docking station»
El robot no se apaga cuando está sobre la base de carga.
Aleje el robot de la base de carga y pulse el botón de encendido y apagado durante cinco segundos.
30
ES
Solución de problemas
18
«Wifi lost, please follow the App instruction for reconnection»
El robot no está conectado a la aplicación AMIBOT
HOME.
Enlace el robot.
19
«Locating failed, map rebuilding»
Problema de localización.
20 «Fan motor error»
Problema con el ventilador.
El robot no sabe dónde se encuentra. Dele tiempo para analizar de nuevo el entorno.
Apague el robot y déjelo enfriarse. Vuelva a encenderlo. Si el problema persiste, contacte con el servicio de postventa de
AMIBOT.
Para evitar averías y fallos de funcionamiento, compruebe y limpie de manera regular los accesorios del aparato.
31
ES
Solución de problemas
N.° Problema Causa Solución
01
El aparato no se enciende
1. El aparato no está enchufado.
2. El aparato no tiene batería.
1. Enchufe el robot.
2. Recargue el robot en la base de carga.
02
El robot no se carga.
1. El robot está mal colocado sobre la 1. Coloque el robot y sus base de carga o el cable de alimentación sensores de carga de manera que coincidan está mal conectado.
2. El aparato no está 2. Enchufe el robot.
enchufado.
con los de la base.
1. El suelo está mojado.
1. Seque el suelo.
03
El robot no se desplaza correctamente correctamente.
3. El cepillo central está mal colocado.
3. Extraiga y vuelva a colocar el cepillo en su cavidad.
04
El aparato no aspira bien
1. El depósito para polvo está lleno.
2. El cepillo central o los cepillos laterales están bloqueados.
1. Vacíe el depósito para polvo y limpie el motor y los filtros.
2. Retire la suciedad y los pelos que hayan podido acumularse en los cepillos. Compruebe que el conducto de aspiración no esté obstruido.
32
ES
Solución de problemas
05
06
Cuesta dirigir el aparato
1. Las ruedas de dirección están bloqueadas.
2. Los sensores de vacío y de obstáculos están sucios.
3. Problema con el módulo láser.
1. Limpie las ruedas del aspirador y retire los pelos de animal y otra suciedad que haya podido enredarse en ellas.
2. Limpie con cuidado los distintos sensores del aparato.
3. Limpie con delicadeza el módulo láser con un paño suave.
La programación no funciona.
1. El aparato no está enchufado.
2. Queda poca batería.
3. El depósito para polvo está lleno.
4. La programación se ha anulado.
1. Enchufe el robot.
2. Recargue el robot antes de iniciar un nuevo ciclo de limpieza.
3. Retire el depósito para el polvo y vacíelo antes de volver a colocarlo.
4. Compruebe la programación en la aplicación móvil y, en caso necesario, vuelva a definirla.
33
Solución de problemas
07
No es posible enlazar el robot con el smartphone.
08
El robot está fuera de cobertura.
1. El smartphone no está conectado a la red wifi doméstica.
2. La red wifi doméstica es superior a 2,4
GHz.
3. Hay demasiada distancia entre el robot y el smartphone.
4. El robot ya está enlazado con otro smartphone.
1. Conecte su smartphone a la red wifi doméstica.
2. Conecte el robot a una red de 2,4 GHz.
3. Acérquese al robot con el smartphone.
4. Solicite autorización para compartir el robot al usuario propietario.
1. El aparato no tiene batería.
2. El robot no está sobre su base de carga y ha entrado en modo de reposo prolongado.
1. Recargue el robot en la base de carga.
2. Reactive manualmente el robot del reposo prolongado. Pulse el botón de puesta en marcha del robot.
Si ninguna de estas soluciones resuelve su problema, contacte con el servicio de postventa de AMIBOT.
34
ES
Garantía y servicio de postventa
Asistencia en Francia
El servicio de atención al cliente de AMIBOT está a su disposición:
Por correo electrónico: [email protected]
NOTA: Quedan excluidas de la garantía todas las averías provocadas por la oxidación, un impacto o un mal uso. La garantía no cubre los accesorios.
35
ES
Especificaciones técnicas
Clasificación Especificación
Dimensiones
Sector eléctrico
Aspiración
Limpieza
Diámetro
Altura
Peso
Tensión
Potencia
Tipo de batería
Nivel sonoro
Entrada
Capacidad del depósito para el polvo
Capacidad del depósito H2O
Tipo de carga
Aspiración MÁX.
Velocidad de desplazamiento
Modos
Tiempo de carga
Tiempo de limpieza
Accesorios
Valor
350 mm
100 mm
3,8 kg
14,4 V
50 W
5200 mAh iones de litio
68 dB
24W
600 ml
400 ml
Carga automática y manual
3000 Pa
16,8 m/min
AUTO, SPOT, MÁX.,
ZONAS DE LIMPIEZA,
REGRESO A LA BASE
240 min
120-230 min
Cepillos laterales, cepillo central, filtros HEPA, mopas de limpieza, mando a distancia
NOTA: Estas especificaciones técnicas pueden modificarse con el fin de garantizar una mejora continua del aparato.
36
ES
Precauciones de empleo y seguridad
Condiciones de uso
Al utilizar un aparato eléctrico hay que observar las siguientes precauciones básicas :
• Este aparato no debe ser utilizado ni por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, salvo si lo hacen supervisadas o han recibido formación para manipularlo de manera segura.
• Este aparato no es un juguete para niños.
• No debe delegarse en niños sin supervisión la limpieza y el mantenimiento del aparato.
• Mantener el aparato fuera del alcance de los niños cuando esté conectado a la corriente.
• No utilizar el aparato si ha sufrido una caída o si presenta señales visibles de desperfectos.
• No utilizar el aparato en un entorno extremadamente cálido, frío o húmedo. (Por debajo de 0 ˚C o por encima de 40 ˚C.)
• Para evitar todo riesgo de electrocución, no coloque el aparato cerca de agua u otros líquidos, con la excepción, lógicamente, de aquella que contiene el depósito de agua.
• No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
• Aparado destinado exclusivamente a uso doméstico.
• Utilícese únicamente con los accesorios recomendados o comercializados por el fabricante.
• Compruebe que la tensión de la corriente se corresponde con la indicada en el adaptador eléctrico.
• Conserve el aparato alejado del calor y de productos inflamables.
• No estire del cable de alimentación del aparato para evitar ocasionarle desperfectos.
• No inserte objetos en el módulo láser.
• Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor.
• No utilice el aparato si el cable o la fuente de alimentación están deteriorados.
37
ES
Precauciones de empleo y seguridad
• ADVERTENCIA: Para recargar la batería deben utilizarse exclusivamente la base de carga y el cable de alimentación suministrados con el producto.
• El reemplazo de las baterías del robot deben llevarlo a cabo personas cualificadas.
• Utilice el AMIBOT Pure Laser únicamente de la manera descrita en este manual.
ADVERTENCIA
• Los LED emiten una radiación UV muy fuerte.
• No mires directamente a la luz de los LED, la radiación
UV puede dañar tus ojos.
• Use lentes protectores.
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
38
ES
Reciclaje
Para los países de la Unión Europea
Robot
No incinere el aparato, aunque esté gravemente deteriorado. Las baterías pueden hacer explosión por efecto del fuego.
Este producto no debe desecharse con el resto de la basura con el fin de prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud humana. Recicle el aparato de manera responsable para garantizar la reutilización duradera de sus recursos materiales. Para reciclar su aparato usado, utilice el sistema de retorno y colecta o contacte con el comercio donde lo ha adquirido, donde sin lugar a dudas podrán encargarse de su reciclaje.
Batería
La batería debe desecharse con acuerdo a la legislación y la normativa locales.
Pilas
Las pilas usadas deben retirarse del aparato y desecharse adecuadamente.
Embalaje
El embalaje es obligatorio: protege nuestros aparatos de sufrir posibles desperfectos durante el transporte. Si durante el período de garantía o posteriormente necesita llevar su robot al servicio de postventa o al servicio de atención al cliente AMIBOT, el embalaje original es la mejor protección frente a daños.
39
ES
Reciclaje
Si aun así desea tirar el embalaje de su AMBOT, hágalo una vez concluido el período de desistimiento de compra.
El embalaje del AMIBOT es reciclable; deposítelo en el contenedor apropiado.
40
Advertisement