- Home
- Domestic appliances
- Floor care
- Vacuum cleaners
- Abicor Binzel
- Fume Extraction Systems FES-200 & FES-200 W3
- Operating instructions
- 56 Pages
ABICOR BINZEL Fume Extraction Systems FES-200 & FES-200 W3 Operating instructions
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE
Betriebsanleitung
/ EN
Operating instruction
FES-200 W3
DE
Absauggerät
EN
Fume Extraction System www.binzel-abicor.com
FES-200 W3
DE Original Betriebsanleitung
© Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Änderungen an dieser Betriebsanleitung durchzuführen, die durch Druckfehler, eventuelle Ungenauigkeiten der enthaltenen Informationen oder Verbesserung dieses
Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt.
Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller.
Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com
Spezifische Sicherheitshinweise
Netzanschluss Sicherheitshinweise
Persönliche Schutzausrüstung (PSA)
Klassifizierung der Warnhinweise
Verwendete Zeichen und Symbole
Entleerung des Staubsammelbehälters
Filterabreinigung (Rotationsabreinigung)
DE-8
DE-9
DE-3
DE-5
Längere Außerbetriebnahme (Einlagerung)
BAL.0724.0 • 2019-07-23 DE - 2
FES-200 W3 1 Identifikation
1 Identifikation
Das Absauggerät FES-200 W3 wird in der Industrie und im Gewerbe zum Absaugen von Schweißrauch eingesetzt. Es ist in der Ausführung Anschlussspannung 230 V erhältlich und darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das Absauggerät FES-200 W3.
1.1 Kennzeichnung
Das Produkt erfüllt die geltenden Anforderungen des jeweiligen Marktes für das Inverkehrbringen.
Sofern es einer entsprechenden Kennzeichnung bedarf, ist diese am Produkt angebracht.
1.2 EU-Konformitätserklärung
BAL.0724.0 • 2019-07-23 DE - 3
1 Identifikation FES-200 W3
DE - 4 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 2 Sicherheit
2 Sicherheit
Beachten Sie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden. Beachten Sie dabei die Betriebs-, Wartungs- und lnstandhaltungsbedingungen.
• Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
• Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen zur Leistungssteigerung sind nicht zulässig.
2.2 Pflichten des Betreibers
WARNUNG
Elektromagnetische Störungen
Durch den Gebrauch in Wohnbereichen.
• Nur in Industriegebieten entsprechend der DIN EN 61000-6-3 verwenden.
DE - 5 BAL.0724.0 • 2019-07-23
2 Sicherheit FES-200 W3
• Personen, die das Absauggerät benutzen oder Wartungsarbeiten daran durchführen, müssen vor dem Gebrauch speziell eingewiesen werden.
Diese Einweisung muss den Gebrauch des Gerätes und der Substanzen für die es benutzt werden soll, einschließlich der sicheren Entsorgung des aufgenommenen Materials beinhalten.
• Halten Sie die Betriebsanleitung zum Nachschlagen am Gerät bereit und geben Sie die Betriebsanleitung bei
Weitergabe des Produktes mit.
• Inbetriebnahme, Bedienungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Eine Fachkraft ist eine Person, die aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und
Erfahrungen die ihr übertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche Gefahren erkennen kann
(In Deutschland siehe TRBS 1203).
• Halten Sie andere Personen vom Arbeitsbereich fern.
• Beachten Sie die Arbeitssicherheitsvorschriften des jeweiligen Landes.
• Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches und halten Sie den Arbeitsbereich sauber.
• Arbeitsschutzregeln des jeweiligen Landes. Bsp. Deutschland: Arbeitsschutzgesetz und Betriebssicherheitsverordnung
• Vorschriften zur Arbeitssicherheit und zur Unfallverhütung
2.3 Spezifische Sicherheitshinweise
GEFAHR
Explosionsgefahr durch Arbeiten mit Schweißspray
Während des Betriebs ist folgendes zu beachten:
• Beachten Sie die Gefahren- und Sicherheitshinweise des Sicherheitsdatenblattes für das zu verwendende
Schweißspray.
• Absauggerät vor dem Einsprühen der Werkstücke mit Schweißspray ausschalten.
• Saugen Sie den Sprühnebel nicht in das Absauggerät ein. Dieser kann, im heißen Gerät explosionsfähige/ entzündbare Dampf/Luftgemische bilden.
WARNUNG
Gesundheitsgefährdung durch gesundheitsschädlichen Staub
Vor und während des Betriebs ist folgendes zu beachten:
• Das Absauggerät enthält ab dem ersten Gebrauch gesundheitsschädlichen Staub.
• Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten.
• Tragen und überprüfen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung.
• Das Absauggerät darf nicht ohne das Filtrationssystem betrieben werden.
• Das Absauggerät darf nicht mit geöffnetem Staubsammelbehälter betrieben werden.
• Während des Betriebes und des Abreinigungsvorganges ist das komplette Absauggerät geschlossen zu halten.
HINWEIS
• Es ist darauf zu achten, dass der Absaugschlauch nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren und dergleichen beschädigt wird.
• Das Absauggerät darf nur zum Absaugen bzw. Abscheiden von Schweißrauch benutzt werden.
• Frei zugängliche Saug- und Druckluftstutzen müssen mit einem entsprechenden Schutz (z.B. Verschlussstopfen) gesichert werden.
• Es dürfen keine Flüssigkeiten, aggressiven Gase, leicht entzündbare Medien oder glühende Partikel (Glimmnester o.ä.) angesaugt werden.
• Das Absauggerät darf nicht im Freien unter nassen Bedingungen verwendet oder aufbewahrt werden.
• Der Einsatz des Absauggerätes beim Schweißen von ölbehafteten Metallen ist nicht zulässig. Brandgefahr!
• Die Steckdose 115 V / 60 Hz oder 230 V / 50 Hz muss mit einer 16 A Sicherung netzseitig abgesichert sein
DE - 6 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 2 Sicherheit
• Bei notwendig werdendem Ersatz der Netz- oder Geräteanschlussleitungen, darf nicht von den vom Hersteller angegebenen Ausführungen abgewichen werden.
• Es ist darauf zu achten, dass der Absaugschlauch nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren und dergleichen beschädigt wird.
• Beim Betrieb des Schweißrauchfilters darf der in den Arbeitsraum zurückgeführte Volumenstrom höchstens 50% der
Zuluft des Aufstellungsraumes betragen. Bei freier Raumlüftung ist ein Zuluftstrom von einmal dem Raumvolumen in einer
Stunde anzunehmen. Dies bedeutet eine Luftwechselzahl von eins pro Stunde.
Zuluftstrom [m³/h] = Raumvolumen [m³]
*
Luftwechselzahl [1/h]
Beispiel: Beim Betrieb eines ABICOR BINZEL Schweißrauchfilters mit einem Nennvolumenstrom von 200 m³/h muss also die gleiche Frischluftmenge zugeführt werden. Dies ist bei natürlicher Lüftung gegeben, wenn das
Arbeitsraumvolumen mindestens 2000 m³ (z.B.: 58 m² Fläche mal 3,5 m Raumhöhe) beträgt.
2.4 Netzanschluss Sicherheitshinweise
HINWEIS
• Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschlussleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren und dergleichen beschädigt wird.
• Die Netzanschlussleitung ist regelmäßig auf Anzeichen einer Beschädigung oder Alterung zu untersuchen.
• Das Absauggerät darf nur mit unbeschädigter Netzanschlussleitung betrieben werden.
• Der Austausch der Netzanschlussleitung und des Netzsteckers darf nur durch befähigte Personen (in Deutschland siehe
TRBS 1203) erfolgen.
• Beim Ersetzen des Netzsteckers der Netzanschlussleitung müssen der Spritzwasserschutz und die mechanische
Festigkeit sichergestellt bleiben.
• Zum Ersatz des Netzanschlusskabels darf nur ein gummiertes Kabel des Typs H07RN-F3G1,5 verwendet werden.
2.5 Persönliche Schutzausrüstung (PSA)
Um Gefahren für den Nutzer zu vermeiden wird in dieser Anleitung das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung (PSA) empfohlen.
• Sie besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen.
2.6 Klassifizierung der Warnhinweise
Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie folgendes:
GEFAHR
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die
Folge.
WARNUNG
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können schwere Verletzungen die
Folge sein.
VORSICHT
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige
Verletzungen die Folge sein.
DE - 7 BAL.0724.0 • 2019-07-23
3 Produktbeschreibung FES-200 W3
HINWEIS
Bezeichnet die Gefahr, dass Arbeitsergebnisse beeinträchtigt werden oder Sachschäden an der Ausrüstung die Folge sein können.
2.7 Warn- und Hinweisschilder
Am Produkt befinden sich folgende Warn- und Hinweisschilder:
Symbol Bedeutung
Betriebsanleitung lesen und beachten!
2.8 Angaben für den Notfall
Unterbrechen Sie im Notfall sofort folgende Versorgungen:
• Elektrische Energieversorgung
Weitere Maßnahmen entnehmen Sie der Betriebsanleitung Stromquelle oder der Dokumentation weiterer Peripheriegeräte.
3 Produktbeschreibung
WARNUNG
Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß.
• Bauen Sie das Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung um und verändern Sie es nicht.
• Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten.
3.1 Technische Daten
Anschlussspannung
Antriebsleistung
Nennfrequenz
Filterfläche
Anschluss-Durchmesser
Max. Unterdruck
Min. Unterdruck
Max. Luftvolumenstrom
Min. Luftvolumenstrom
Schalldruckpegel LpA
1
Max. Luftdruck
Gewicht
Abmaße (lxbxh)
Tab. 1 Allgemeine Angaben
1gemessen nach Hüllkörperverfahren gem. DIN EN ISO 3744
230 V
50 Hz
1,0 kW
0,8 m
2
50 mm
19.000 Pa
14.500 Pa
200 m³/h
50 m³/h
65 dB(A)
4 bar
24 kg
630 x 210 x 590
115 V
60 Hz
DE - 8 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 4 Lieferumfang
Temperatur der Umgebungsluft
Relative Luftfeuchtigkeit
Tab. 2 Umgebungsbedingungen im Betrieb
+5 °C bis + 25 °C bis 90 % bei 20 °C
Lagerung im geschlossenen Raum, Temperatur der Umgebungsluft +5 °C bis + 25 °C
Transport, Temperatur der Umgebungsluft - 15 °C bis + 40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 % bei 20 °C
Tab. 3 Umgebungsbedingungen Transport und Lagerung
3.2 Abkürzungen
FES
Tab. 4
3.3 Typenschild
Abkürzungen
Absauggerät (Fume Extraction System)
Abb. 1 Typenschild
Das Absauggerät FES-200 W3 ist mit einem Typenschild gekennzeichnet:
Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben:
• Gerätetyp, Gerätenummer, Baujahr
3.4 Verwendete Zeichen und Symbole
In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet:
Symbol Beschreibung
•

1
Aufzählungssymbol für Handlungsanweisungen und Aufzählungen
Querverweissymbol verweist auf detaillierte, ergänzende oder weiterführende Informationen
Handlungsschritt/e im Text, die der Reihenfolge nach durchzuführen sind
4 Lieferumfang
• Absauggerät mit Netzanschluss 115V / 230V
• Gummi-Anschlussstück
Tab. 5 Lieferumfang
• Absaugschlauch (l=5,00 m)
• Staubsammelbeutel (10 Stück)
DE - 9 BAL.0724.0 • 2019-07-23
5 Funktionsbeschreibung FES-200 W3
Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen.
Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile, entnehmen Sie den aktuellen Bestellunterlagen. Kontakt für
Beratung und Bestellung finden Sie im Internet unter www.binzel-abicor.com
.
4.1 Transport
Der Lieferumfang wird vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt, jedoch sind Beschädigungen während des
Transportes nicht auszuschließen.
Eingangskontrolle Kontrollieren Sie die Vollständigkeit anhand des Lieferscheins!
Überprüfen Sie die Lieferung auf Beschädigung (Sichtprüfung)!
Bei Beanstandungen Ist die Lieferung beim Transport beschädigt worden, setzen Sie sich sofort mit dem letzten
Spediteur in Verbindung! Bewahren Sie die Verpackung auf zur eventuellen Überprüfung durch den Spediteur.
Verpackung für den
Rückversand
Verwenden Sie nach Möglichkeit die Originalverpackung und das
Originalverpackungsmaterial. Bei auftretenden Fragen zur Verpackung und
Transportsicherung nehmen Sie bitte Rücksprache mit Ihrem Lieferanten, Spediteur oder
Transporteur.
Tab. 6 Transport
4.2 Lagerung
Umgebungsbedingungen der Lagerung im geschlossenen Raum siehe:

Tab. 3 Umgebungsbedingungen Transport und Lagerung auf Seite DE-9
5 Funktionsbeschreibung
Das Absauggerät FES-200 W3 ist Bestandteil eines Schweißsystems und ist für den Handbrennereinsatz zu verwenden. Das
Gerät entspricht der Schweißrauchabscheideklasse W3. Es ist geeignet zum Abscheiden der Rauche beim Schweißen bzw. thermischem Schneiden von Stählen mit einem Legierungsanteil von z.B. Nickel und Chrom <30% und hochwertigen Stählen.
Beachten Sie die Betriebs-, Wartungs- und lnstandhaltungsbedingungen.
GEFAHR
Brandgefahr
Beim Aufstellen und Betreiben des Absauggerätes ist folgendes zu beachten:
• Das Absaugen von Schweißrauch beim Schweißen von ölbenetzten Teilen ist nicht zulässig.
• Das Aufstellen bzw. der Betrieb in den Staub- sowie Gas-Ex-Bereichen ist nicht zulässig.
VORSICHT
• Vor Inbetriebnahme ist zu kontrollieren, ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung der
Netzspannung übereinstimmt.
HINWEIS
• Absauggerät FES-200 W3 nur in Räumen mit ausreichender Belüftung verwenden.
• Im Absauggerät ist eine Sicherheitseinrichtung zur Überwachung des abzusaugenden Mindestluftvolumenstromes eingebaut. Die Überwachung erfolgt durch ein Manometer. Auf der Skala ist der Punkt gekennzeichnet, bei dem der
Mindestvolumenstrom erreicht wird. Zeigt das Manometer einen größeren Unterdruck (>180mbar) an, so ist eine
Filterabreinigung durchzuführen.
DE - 10 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 5 Funktionsbeschreibung
1 2 3 4
16
15
14
13
5
6
7
8
12
11
10
1 Gummidichtung
2 Turbine
3 Befestigungsschrauben
4 Druckluftanschluss für Abreinigung mit Druckbegrenzungsventil
Abb. 2 Funktionsbeschreibung
5 Filterpatrone
6 Anschluss Saugschlauch
(Ansaugstutzen)
7 Verschlussstopfen
8 Staubsammelbehälter
9 Rändelmutter
10 Manometer
11 Wippschalter
(Manuell-0-Auto)
12 Abluftkasten
9
13 Anschluss Stromkabel
14 Spannungsschutzschalter
15 Anschluss Start-Stopp-Zange
16 Kontermutter
Beim Schweißen entsteht gesundheitsgefährdender Rauch. Ein im Filtergehäuse befindlicher Dauerfilter scheidet die in der eingesaugten Luft befindlichen Schweißrauchpartikel ab. Die gereinigte Luft wird über den Abluftkasten (12) in den Raum zurückgeführt.
Bei Unterschreitung des Mindestvolumenstromes geht die Manometeranzeige (10) hoch, und es ertönt ein akustisches
Signal. Darufhin muss eine Druckluftabreinigung des Filters durchgeführt werden. Durch die Abreinigung werden die
Filterelemente vom Rauchbelag befreit und aufgefrischt.
Der abgeschiedene Staub wird im Staubsammelbehälter (8) gesammelt.
HINWEIS
• Der Staubsammelbehälter (8) ist vor und nach jeder Filterabreinigung zu entleeren.
• Nach jedem Einsatz ist eine Kontrolle des Staubsammelbehälters durchzuführen.
• Bei mehr als 2/3 Füllhöhe ist der Staubsammelbehälter nach Vorschrift zu entleeren.

5.1 Entleerung des Staubsammelbehälters auf Seite DE-12
Das FES-200 W3 ist mit einer Start-Stopp-Automatik ausgerüstet. Die Start-Stopp-Zange ermöglicht das automatische
Einschalten des Absauggerätes durch Befestigen am Schlauchpaket des Schweißbrenners.
Ein Wippschalter (11) dient zum Ein-- und Ausschalten des Absauggerätes.
DE - 11 BAL.0724.0 • 2019-07-23
5 Funktionsbeschreibung FES-200 W3
5.1 Entleerung des Staubsammelbehälters
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf
Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten:
• Schalten Sie die Stromquelle aus.
• Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen.
VORSICHT
• Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind geeignete Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.
• Das Absauggerät darf nur in Bereichen mit örtlich gefilterter Zwangsentlüftung gewartet und gereinigt werden.
• Tragen und überprüfen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung.
• Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske
Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen.
• Beim Umfüllen des ausgeschiedenen Staubes in den Staubsammelbehälter, dürfen sich keine Personen ohne
Schutzausrüstung in der näheren Umgebung befinden.
DE - 12
1 Rändelmuttern von
Staubsammelbehälter abschrauben
2 Staubsammelbehälter vorsichtig herausziehen
3 Staubsammelbehälter in mitgelieferten
Staubsammelbeutel schieben und verschließen
Abb. 3 Entleerung des Staubsammelbehälters
Gehen Sie wie folgt vor:
 Abb. 2 Funktionsbeschreibung auf Seite DE-11
1 Schalten Sie das Absauggerät am Wippschalter (11) (Stellung 0) aus.
2 Warten Sie nach dem Stillstand des Absauggerätes (ca. eine Minute) bis sich der Staub im Absauggerät abgesetzt hat.
3 Schrauben Sie die Rändelmuttern (9) des Staubsammelbehälters (8) ab.
4 Ziehen Sie den Staubsammelbehälter (8) vorsichtig heraus.
5 Schieben Sie den gefüllten Staubsammelbehälter (8) in den mitgelieferten Staubsammelbeutel und verschließen
Sie diesen.
6 Drehen Sie den Staubsammelbehälter (8) um, so dass der Staub sich in den Staubsammelbeutel entleert.
7 Öffnen Sie vorsichtig den Staubsammelbeutel und entnehmen Sie den Staubsammelbehälter (8) .
8 Verschließen Sie den Staubsammelbeutel fest.
9 Reinigen Sie den Staubsammelbehälter (8) mit einem feuchten Einwegtuch.
10 Reinigen Sie den Bereich für den Staubsammelbehälter (8) mit einem feuchten Einwegtuch.
11 Schieben Sie den leeren Staubsammelbehälter (8) in das Absauggerät.
12 Verschließen Sie den Staubsammelbehälter (8) indem Sie die Rändelmuttern (9) an das Absauggerät schrauben.
13 Entsorgen Sie den Staubsammelbeutel und das Einwegtuch entsprechend den örtlichen Bestimmungen.

BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 5 Funktionsbeschreibung
5.2 Filterabreinigung (Rotationsabreinigung)
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf
Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten:
• Schalten Sie die Stromquelle aus.
• Trennen Sie die Druckluftzufuhr vom Druckluftanschluss.
• Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen.
VORSICHT
• Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind geeignete Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.
• Das Absauggerät darf nur in Bereichen mit örtlich gefilterter Zwangsentlüftung gewartet und gereinigt werden.
• Tragen und überprüfen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung.
• Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske
Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen.
• Beim Umfüllen des ausgeschiedenen Staubes in den Staubsammelbehälter, dürfen sich keine Personen ohne
Schutzausrüstung in der näheren Umgebung befinden.
HINWEIS
• Dieser Vorgang ist in den Stillstandszeiten durchzuführen.
• Verwenden Sie nur trockene und ölfreie Druckluft (max. 4 bar).
• Liegt der Eingangsdruck > 5 bar, entweicht der Überdruck seitlich durch das Druckbegrenzungsventil.
1
2
3 4
1 Verschlussstopfen 2 Filterabreinigung
(Rotationsabreinigung)
Abb. 4 Filterabreinigung
Gehen Sie wie folgt vor:
 Abb. 2 Funktionsbeschreibung auf Seite DE-11
1 Stellen Sie das Absauggerät auf den Boden.
2 Schalten Sie das Absauggerät am Wippschalter (11) (Stellung 0) aus.
3 Druckluftanschluss
4 Ventilhebel
BAL.0724.0 • 2019-07-23 DE - 13
5 Funktionsbeschreibung FES-200 W3
3 Warten Sie nach dem Stillstand des Absauggerätes (ca. eine Minute) bis sich der Staub im Absauggerät abgesetzt hat.
4 Entfernen Sie den Saugschlauch am Ansaugstutzen (6) .
5 Verschließen Sie den Ansaugstutzen (6) mit dem mitgelieferten Verschlussstopfen (7) .
6 Schließen Sie die bauseitige Druckluft an.
 Abb. 4 Filterabreinigung auf Seite DE-13
7 Öffnen Sie den Ventilhebel (4) am Druckluftanschluss.
Die Druckluft bewirkt eine Rotation der Reinigungsdüse innerhalb der Feinfilterpatrone. Durch manuelle Auf- und
Abwärtsbewegungen des Rohres wird der Filter von oben bis unten vom Rauchbelag befreit und aufgefrischt. Der abgeschiedene Staub wird im Staubsammelbehälter gesammelt.
8 Warten Sie nach dem Stillstand des Absauggerätes (ca. eine Minute) bis sich der Staub im Absauggerät abgesetzt hat.
9 Schrauben Sie die Rändelmuttern (9) des Staubsammelbehälters (8) ab.
10 Ziehen Sie den Staubsammelbehälter (8) vorsichtig heraus.
11 Entleeren Sie den abgeschiedenen Staub aus dem Staubsammelbehälter (8) in den mitgelieferten Staubsammelbeutel und verschließen Sie diesen.

5.1 Entleerung des Staubsammelbehälters auf Seite DE-12
HINWEIS
• Der Staubsammelbehälter (8) ist vor und nach jeder Filterabreinigung zu entleeren.
• Sollte sich nach der Filterabreinigung die Saugleistung nicht verändern, ist ein Filterwechsel durchzuführen.
5.3 Filterpatrone wechseln
Nach längeren Betriebszeiten setzt sich der Filter durch das Eindringen von feinstem Staub langsam zu. Auch eine
Filterabreinigung kann diesen Staub nicht mehr entfernen. Der Filter muss gegen einen neuen ausgetauscht werden.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf
Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten:
• Schalten Sie die Stromquelle aus.
• Trennen Sie die Druckluftzufuhr vom Druckluftanschluss.
• Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen.
VORSICHT
• Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind geeignete Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.
• Das Absauggerät darf nur in Bereichen mit örtlich gefilterter Zwangsentlüftung gewartet und gereinigt werden.
• Tragen und überprüfen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung.
• Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske
Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen.
• Beim Umfüllen des ausgeschiedenen Staubes in den Staubsammelbehälter, dürfen sich keine Personen ohne
Schutzausrüstung in der näheren Umgebung befinden.
• Das Reinigen der Filterpatrone im ausgebauten Zustand durch Ausblasen mit Druckluft oder Ausklopfen ist nicht zulässig.
HINWEIS
• Der Filterwechsel muss durchgeführt werden, wenn nach mehrfachem Abreinigen immer noch ein Unterdruck von
>180 mbar erreicht wird und kein anderer Fehler oder Grund erkennbar ist.
• Dieser Vorgang ist in den Stillstandszeiten durchzuführen.
DE - 14 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 5 Funktionsbeschreibung
1 Deckel auf Absauggerät ablegen 2 Staubsammelbeutel über Filterpatrone ziehen
3 Filterpatrone lösen
Abb. 5 Filterwechsel
Gehen Sie wie folgt vor:
 Abb. 2 Funktionsbeschreibung auf Seite DE-11
1 Stellen Sie das Absauggerät auf den Boden.
2 Schalten Sie das Absauggerät am Wippschalter (11) (Stellung 0) aus.
3 Warten Sie nach dem Stillstand des Absauggerätes (ca. eine Minute) bis sich der Staub im Absauggerät abgesetzt hat.
4 Lösen Sie die Befestigungsschrauben (3) am Deckel und heben diesen nach oben ab.
5 Legen Sie den Deckel vorsichtig auf dem Absauggerät ab, sodass die Filterpatrone nach oben zeigt.
6 Ziehen Sie die Rotationsabreinigung vorsichtig nach unten.
7 Stülpen Sie den Staubsammelbeutel über die Filterpatrone (5) und ziehen Sie diesen bis zum Deckel.
8 Lösen Sie die Filterpatrone (5) durch eine Drehung nach Links (Gegenuhrzeigersinn).
4 Staubsammelbeutel fest verschließen 5 neue Filterpatrone in Verriegelung setzen
6 Kontrolle der Verriegelungspunkte
Abb. 6 Filterpatrone abnehmen
9 Nehmen Sie die Filterpatrone (5) ab und schieben diese ganz in den Staubsammelbeutel.
10 Verschließen Sie den Staubsammelbeutel fest.
11 Reinigen Sie die Dichtungsfläche am Deckel mit einem feuchten Einwegtuch.
12 Entsorgen Sie den Staubsammelbeutel und das Einwegtuch entsprechend den örtlichen Bestimmungen.

DE - 15 BAL.0724.0 • 2019-07-23
5 Funktionsbeschreibung FES-200 W3
HINWEIS
• Halten Sie die neue Filterpatrone für den Einbau nur am Filterboden fest, da sonst die Gefahr besteht, das dass
Filtermaterial beschädigt und die Filterpatrone unbrauchbar wird.
13 Setzen Sie die neue Filterpatrone (5) mit den Bolzen und der Moosgummidichtung in die Verriegelung.
14 Drücken Sie die Filterpatrone (5) leicht nach unten in die Verriegelung.
15 Arretieren Sie die Filterpatrone (5) durch eine Drehung nach Rechts (Uhrzeigersinn).
16 Kontrollieren Sie, dass die Filterpatrone an allen Verrieglungspunkten arretiert ist.
HINWEIS
• Achten Sie darauf, dass kein Kabel oder Schlauch abgeknickt, eingeklemmt oder beschädigt wird.
17 Setzen Sie den Deckel mit der montierten neuen Filterpatrone in das Absauggerät.
18 Ziehen Sie die Befestigungsschrauben (3) an.
DE - 16 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 6 Inbetriebnahme
6 Inbetriebnahme
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf
Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten:
• Schalten Sie die Stromquelle aus.
• Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen.
WARNUNG
Gefahr durch Überhitzung
Erhöhter Verschleiß des Elektromotors durch Überhitzung.
• Bei einer Betriebszeit von 30 Minuten muss eine Abkühlzeit von mindestens 5 Minuten eingehalten werden.
• Dieser Wert kann sich in Abhängigkeit der Umgebungstemperatur von max. 25°C ändern.
HINWEIS
• Das Absauggerät ist auf einer ebenen Fläche in Arbeitsplatznähe aufzustellen.
1
4
2
1 Absauggerät FES-200 W3
2 Absaugschlauch (Schlauchpaket)
Abb. 7 Inbetriebnahme
3
3 Start-Stopp-Zange 4-polig (abweichende Darstellung möglich)
4 Brennersystem
1 Brennersystem
(4) , Schlauch und Gummistutzen mit Absauggerät verbinden.
HINWEIS
• Achten Sie bei der Befestigung der Start-Stopp-Zange (3) darauf, dass der rote Punkt in Richtung des
Brennersystems zeigt.
2 Start-Stopp-Zange (3) an Absauggerät (1) anschließen und am Absaugschlauch (2) (Schlauchpaket) des
Brennersystems
3 Abreinigung an der Druckluft anschließen.
4 Netzstecker einstecken.
DE - 17 BAL.0724.0 • 2019-07-23
6 Inbetriebnahme FES-200 W3
6.1 Transportieren und Aufstellen
Wählen Sie den Standort so aus, dass eine kurze und geradlinige Führung des Saugschlauches erreicht wird und dieser sich nicht im Bewegungsraum des Mitarbeiters befindet.
6.2 Start-Stopp-Zange
Die Start-Stopp-Zange ermöglicht das automatische Einschalten der FES-200 beim Starten des Schweißvorganges.
1
2
3
DE - 18
1 Manometer
Abb. 8
2 Wippschalter
(Manuell-0-Auto)
Start-Stopp-Zange
3 Start-Stopp-Zange 4-polig
(abweichende Darstellung möglich)
Montieren der Start-Stopp-Zange:
1 Steckverbinder mit dem FES-200 W3 verbinden.
2 Start-Stopp-Zange (3) um das Schlauchpaket des Rauchgas-Absaugbrenners legen.
3 Wippschalter (2) auf Stellung Auto stellen.
Bei Beginn des Schweißvorganges startet das FES-200 W3 automatisch.
HINWEIS
• Um die Lebensdauer des Absauggerätes zu erhöhen sollte die Autofunktion eingeschaltet werden.
• Sobald eine erhöhte Rauchkonzentration im Arbeitsbereich festzustellen ist:
• Schweißvorgang beenden.
• Vor Inbetriebnahme ist eine Funktionsprüfung erforderlich.
4 Schalten Sie das Absauggerät am Wippschalter (2) ein.
• Manuell = ständiger Betrieb
• 0 = Aus
• Auto = Start-Stopp-Zange ist in Funktion (Absauggerät läuft nur wenn geschweißt wird, und läuft noch eine voreingestellte Zeit von ca. 1 Minute nach).
BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 7 Betrieb
6.3 Elektroanschluss herstellen
WARNUNG
Stromschlag
Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel.
• Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und
Beschädigungen.
• Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus.
Netzkabel und Netzstecker sind bereits montiert. Netzspannung und Absicherung entnehmen Sie:

3.1 Technische Daten auf Seite DE-8

3.3 Typenschild auf Seite DE-9
1 Netzstecker einstecken.
7 Betrieb
WARNUNG
Gesundheitsgefährdung durch gesundheitsschädlichen Staub
Vor und während des Betriebs ist folgendes zu beachten:
• Das Absauggerät darf nicht mit geöffnetem Staubsammelbehälter betrieben werden.
• Während des Betriebes und des Abreinigungsvorganges ist das komplette Absauggerät geschlossen zu halten.
• Das Öffnen des Deckels und des Staubsammelbehälters darf frühestens eine Minute nach Abschalten des
Absauggerätes erfolgen.
HINWEIS
• Absauggerät FES-200 W3 nur in Räumen mit ausreichender Belüftung verwenden.
• Nach jedem Einsatz ist eine Kontrolle des Staubsammelbehälters durchzuführen.
• Bei mehr als 2/3 Füllhöhe ist der Staubsammelbehälter nach Vorschrift zu entleeren.

5.1 Entleerung des Staubsammelbehälters auf Seite DE-12

Abb. 9 Bedienelemente auf Seite DE-20
1 Netzstecker in Steckdose stecken
2 Das Absauggerät am Wippschalter (2) auf Stellung Manuell schalten.
BAL.0724.0 • 2019-07-23 DE - 19
8 Außerbetriebnahme
7.1 Bedienelemente
1 2
FES-200 W3
5
1 Manometer
2 Wippschalter
Abb. 9 Bedienelemente
4
3 Anschluss Netzleitung mit Stecker
4 Spannungsschutzschalter
7.2 Nach längerem Stillstand

6 Inbetriebnahme auf Seite DE-17
3
5 Anschluss Start-Stopp-Zange (4-polig)
8 Außerbetriebnahme
 Abb. 9 Bedienelemente auf Seite DE-20
1 Schalten Sie das Absauggerät am Wippschalter (2) (Stellung 0) aus.
2 Entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose um das Absauggerät stromlos zu machen.
HINWEIS
• Wenn der Spannungsschutzschalter (4) auslöst, drücken Sie diesen wieder ein.
8.1 Längere Außerbetriebnahme (Einlagerung)
1 Schalten Sie das Absauggerät am Wippschalter (2) (Stellung 0) aus.
2 Warten Sie nach dem Stillstand des Absauggerätes (ca. eine Minute) bis sich der Staub im Absauggerät abgesetzt hat.
3 Führen Sie eine Filterabreinigung durch

5.2 Filterabreinigung (Rotationsabreinigung) auf Seite DE-13
4 Entleeren Sie den Staubsammelbehälter

5.1 Entleerung des Staubsammelbehälters auf Seite DE-12
HINWEIS
• Das Absauggerät darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt werden.
DE - 20 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 9 Wartung und Reinigung
5 Entfernen Sie Anhaftungen am Staubsammelbehälter mit einem feuchten Einwegtuch oder mit einem geeigneten
Industriestaubsauger.
6 Reinigen Sie das Absauggerät von außen mit einem feuchten Einwegtuch.
7 Entsorgen Sie den Staubsammelbeutel und die Einwegtücher entsprechend den örtlichen Bestimmungen.

9 Wartung und Reinigung
Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie
Funktion.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf
Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten:
• Schalten Sie die Stromquelle aus.
• Trennen Sie die Druckluftzufuhr vom Druckluftanschluss.
• Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen.
WARNUNG
Stromschlag
Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel.
• Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und
Beschädigungen.
• Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus.
HINWEIS
• Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind geeignete Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.
• Das Absauggerät darf nur in Bereichen mit örtlich gefilterter Zwangsentlüftung gewartet und gereinigt werden.
• Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten.
• Tragen und überprüfen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung.
• Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske
Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen.
BAL.0724.0 • 2019-07-23 DE - 21
10 Störungen und deren Behebung FES-200 W3
9.1 Prüfintervalle
HINWEIS
• Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb.
• Wir empfehlen über die Prüfungen Buch zu führen. Daraus muss das Datum der Überprüfung, festgestellte Mängel und der Name des Überprüfenden ersichtlich sein.
Überprüfen Sie folgendes:
Täglich vom Anwender
Sichtprüfung:
Absauggerät oder Teile davon beschädigt?
Sichtprüfung:
Kabelverbindungen beschädigt?
Füllstandsprüfung des
Staubsammelbehälters

Abnutzung der Kohlebürsten

Lebensdauer der Kohlebürsten auf
Monatlich durch Fachpersonal Jährlich durch Fachpersonal
Sichtprüfung:
Filter undicht? (Staubfahnen oder
Ablagerungen an den
Luftauslassöffnungen)
Sichtprüfung:
Funktion der
Mindestluftvolumenstromkontrolle gewährleistet?
Verschließen Sie hierzu den Lufteinlass.
Sobald die Manometeranzeige nach oben geht erfolgt ein akustisches Signal.
Sichtprüfung:
Staub im Turbinenraum, ggf. Staub mit einem geeigneten
Industriesauger oder einem feuchten Einwegtuch entfernen.
Sichtprüfung der Filterpatrone
Überprüfung auf Dichtigkeit
Messung des Volumenstromes
Messung des Unterdruckes
Messung der Stromaufnahme
Tab. 7 Prüfintervalle
Lebensdauer der Kohlebürsten
Die Lebensdauer der Kohlebürsten beträgt ca. 800 Std. Nach jedem Kohlebürstenwechsel reduziert sich die Lebensdauer um 30%. Die Kohlebürsten können max. zwei Mal gewechselt werden. Danach ist ein Motorwechsel durchzuführen.
10 Störungen und deren Behebung
GEFAHR
Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen
Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautoristierte Personen.
• Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten.
VORSICHT
• Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind geeignete Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.
• Das Absauggerät darf nur in Bereichen mit örtlich gefilterter Zwangsentlüftung gewartet und gereinigt werden.
• Tragen und überprüfen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung.
• Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske
Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen.
DE - 22 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 11 Demontage
Beachten Sie das beiliegende Dokument Gewährleistung. Wenden Sie sich bei jedem Zweifel und/oder Problemen an Ihren
Fachhändler oder an den Hersteller.
HINWEIS
• Beachten Sie die Dokumentation der schweißtechnischen Komponenten.
Störung
Absauggerät ist nicht funktionsbereit
Ursache
• Steuerung bzw. Bauteil defekt
• Turbine defekt
Behebung
• Prüfen, ggf. Austauschen
• Prüfen, ggf. Austauschen
• Kohlebürsten defekt • Prüfen, ggf. Austauschen
• Anlage lässt sich nicht einschalten • Anlage stromlos schalten
Spannungsschutzschalter prüfen, ggf. wechseln
Absaugung zu schwach,
Manometeranzeige geht an roten
Punkt
• Absaugschlauch verstopft • Geradlinigkeit des Absaugschlauches prüfen, ggf. wechseln
• Absaugschlauch auf Beschädigungen und Verstopfungen kontrollieren
Trotz Abreinigung des Filters:
Manometeranzeige bleibt an oder über der roten Markierung
• Filterpatrone verschmutzt
• Schlauch senkrecht halten und Stück für
Stück mit einem Gummihammer ausklopfen
• Filter abreinigen

(Rotationsabreinigung) auf Seite DE-13
• Filterporen des Filters sind verstopft • Filterpatrone wechseln

5.3 Filterpatrone wechseln auf
Tab. 8 Störungen und deren Behebung
11 Demontage
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf
Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten:
• Schalten Sie die Stromquelle aus.
• Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen.
VORSICHT
• Tragen und überprüfen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung.
• Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske
Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen.
• Beim Demontieren des Absauggerätes dürfen sich keine Personen ohne Schutzausrüstung in der näheren Umgebung befinden.
• Das Reinigen des Absauggerätes durch Ausblasen mit Druckluft oder Ausklopfen ist nicht zulässig.
HINWEIS
• Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten.
 Abb. 2 Funktionsbeschreibung auf Seite DE-11
1 Schrauben Sie die Rändelmuttern (9) des Staubsammelbehälters (8) ab.
DE - 23 BAL.0724.0 • 2019-07-23
12 Entsorgung FES-200 W3
2 Ziehen Sie den Staubsammelbehälter (8) vorsichtig heraus.
3 Schieben Sie den gefüllten Staubsammelbehälter (8) in den mitgelieferten Staubsammelbeutel.
4 Verschließen Sie den Staubsammelbeutel fest.
5 Lösen Sie die Befestigungsschrauben (3) am Deckel und heben diesen nach oben ab.
6 Legen Sie den Deckel auf dem Absauggerät ab.
7 Ziehen Sie den Staubsammelbeutel bis zum Anschlag über die Filterpatrone.
8 Lösen Sie die Filterpatrone (5) durch eine Drehung nach Links (Gegenuhrzeigersinn).
9 Nehmen Sie die Filterpatrone (5) ab und schieben diese ganz in den Staubsammelbeutel.
10 Verschließen Sie den Staubsammelbeutel fest.
11 Verpacken Sie das Absauggerät in geeigneter Weise. Beachten Sie hierbei die örtlichen Bestimmungen.
12 Entsorgen Sie den Staubsammelbeutel und das Absauggerät entsprechend den örtlichen Bestimmungen.

12 Entsorgung
Um das Produkt ordnungsgemäß zu entsorgen, müssen Sie es zuerst demontieren. Beachten SIe folgende Informationen:

12.1 Werkstoffe
Dieses Produkt besteht zum größten Teil aus metallischen Werkstoffen, die in Stahl- und Hüttenwerken wieder eingeschmolzen werden können und dadurch nahezu unbegrenzt wiederverwertbar sind. Die verwendeten Kunststoffe sind gekennzeichnet, so dass eine Sortierung und Fraktionierung der Materialien zum späteren Recycling vorbereitet ist.
12.2 Betriebsmittel
Öle, Schmierfette und Reinigungsmittel dürfen nicht den Boden belasten und in die Kanalisation gelangen. Diese Stoffe müssen in geeigneten Behältern aufbewahrt, transportiert und entsorgt werden. Beachten Sie dabei die entsprechenden
örtlichen Bestimmungen und die Hinweise zur Entsorgung der vom Betriebsmittelhersteller vorgegebenen
Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den
Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden.
Die der Entsorgung der Staubsammelbeutel und der Entsorgungssäcke entspricht den Sondermüllbestimmungen und darf nicht in die Kanalisation gelangen oder zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Beachten Sie die entsprechenden örtlichen und behördlichen Bestimmungen.
12.3 Verpackungen
ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der
Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet.
DE - 24 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 13 Anhang
13 Anhang
13.1 Ersatzteile
Standard
Artikelbezeichnung
Abreinigung kpl.
Anschlussstück
Filterpatrone W3
Kohlenbürste (Bedarf: 2 Stück)
Manometer mit Chromring
Saugaggregat
Schlauch mit Anschlussstück 5m
Schutzschalter kpl. 6 A
Schutzschalter kpl. 10 A
Start-Stopp-Zange
Staubsammelbeutel
Wippschalter
Verschlussstopfen
Tab. 9 Absauggerät FES 200 W3
13.2 Zubehör
Artikelbezeichnung
Filterpatrone karbonisiert
Trichterdüse flexibel mit Magnetfuß
Tab. 10 Zubehör
230 V (601.0034.1)
Artikelnummer
601.0005.1
601.0006.1
601.0062.1
/
601.0007.1
601.0014.1L
601.0048.1
115 V (601.0035.1)
Artikelnummer
601.0063.1
601.0013.1
601.0018.1
601.0015.1
/
601.0061.1
601.0041.1
601.0021.10
601.0059.1
601.0049.1
Artikelnummer
601.0053.1
601.0016.1
BAL.0724.0 • 2019-07-23 DE - 25
13 Anhang
13.2.1 Schaltplan
FES-200 W3
DE - 26
Abb. 10 Elektroschaltplan 230 V // 50 Hz
BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 13 Anhang
2.4
2.4
2.4
Abb. 11 Elektroschaltplan 230 V // 50 Hz
BAL.0724.0 • 2019-07-23 DE - 27
13 Anhang FES-200 W3
DE - 28
Abb. 12 Elektroschaltplan 115 V// 50/60 Hz
BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 13 Anhang
2.4
2.4
2.4
Abb. 13 Elektroschaltplan 115 V // 50/60 Hz
BAL.0724.0 • 2019-07-23 DE - 29
FES-200 W3
EN Original Betriebsanleitung
© Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Änderungen an dieser Betriebsanleitung durchzuführen, die durch Druckfehler, eventuelle Ungenauigkeiten der enthaltenen Informationen oder Verbesserung dieses
Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt.
Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller.
Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com
Safety instructions for the mains connection
Personal protective equipment (PPE)
Classification of the warnings
Emptying the dust collecting drawer
Filter dedusting (dedusting by rotation)
Establishing the electrical connection
EN-10
EN-16
Putting out of operation for a longer period (storage)
EN-21
EN-22
EN-23
EN-23
EN-18
EN-19
EN-20
EN - 2 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 1 Identification
1 Identification
The FES-200 W3 fume extraction system is used in industry and in the trade for the extraction of welding fume. It is available with a connection voltage of 230 V and must only be operated with original ABICOR BINZEL spare parts. These operating instructions only describe the FES-200 W3 fume extraction system.
1.1 Marking
This product fulfills the requirements that apply to the market to which it has been introduced.
A corresponding marking has been affixed to the product, if required.
1.2 EU Declaration of Conformity
BAL.0724.0 • 2019-07-23 EN - 3
1 Identification FES-200 W3
EN - 4 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 1 Identification
BAL.0724.0 • 2019-07-23 EN - 5
2 Safety FES-200 W3
2 Safety
The attached safety instructions must be observed.
2.1 Designated use
• The device described in these instructions may be used only for the purpose and in the manner described in these instructions. In doing so, observe the operating, maintenance and servicing conditions.
• Any other use is considered improper.
• Unauthorised modifications or changes to enhance the performance are not permitted.
2.2 Obligations of the operator
WARNING
Electromagnetic interferences
When used in residential areas.
• Use only in industrial zones according to DIN EN 61000-6-3.
• Any personnel using the fume extraction system or performing maintenance work on the fume extraction system must be instructed accordingly before use.
This training must include use of the device and the substances for which the device is intended as well as safe disposal of the absorbed material.
• Store the operating instructions within easy reach of the device for reference and enclose them when passing on the product.
• Commissioning, operating and maintenance work may only be carried out by qualified personnel. Qualified personnel are persons who have received the necessary specialist training, knowledge and experience to assess the tasks assigned to them and identify possible dangers (in Germany see TRBS 1203 [Technical Rules for Operating Safety]).
• Keep other people out of the work area.
• Please observe the occupational health and safety regulations of the relevant country.
• Ensure the work area is well lit and keep it clean.
• Occupational health and safety regulations of the relevant country. For example, in Germany: Arbeitsschutzgesetz
(Occupational Health and Safety Act) and Betriebssicherheitsverordnung (Ordinance on Industrial Safety and Health).
• Regulations on occupational safety and accident prevention.
2.3 Specific safety instructions
DANGER
Danger of explosion due to use of welding spray
During operation, please observe the following:
• Observe the hazard warnings and safety instructions in the Safety Data Sheet for the welding spray to be used.
• Switch off the fume extraction system before spraying the workpieces with welding spray.
• Do not allow the spray mist to be drawn into the fume extraction system by suction. In a hot system, this may lead to the formation of flammable/explosive vapour-air mixtures.
WARNING
Health risk caused by harmful dust
Before and during operation, please observe the following:
• The fume extraction system contains harmful dust as of the first use.
• Only qualified personnel are permitted to perform work on the device or system.
• Check and wear your personal protective equipment.
• The fume extraction system must not be operated without the filter system.
• The fume extraction system must not be operated with an open dust collecting drawer.
• During operation and fume extraction, the complete fume extraction system must be kept closed.
EN - 6 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 2 Safety
NOTICE
• Make sure that the extraction hose is not damaged by being driven over, crushed, torn or similar.
• The fume extraction system must only be used for extracting and separating welding fume.
• Freely accessible intake joints and compressed air connections must be protected using a seal plug.
• Do not allow liquids, aggressive gases, inflammable media or glowing particles (smouldering nests or similar) to be drawn in.
• Do not use or store the fume extraction system outdoors under humid conditions.
• It is not allowed to use the fume extraction system when welding oil-contaminated metals. Risk of fire!
• The 115 V/60 Hz or 230 V/50 Hz mains plug must be protected by a 16 A fuse.
• If it is necessary to replace the mains or device connecting cable, only versions indicated by the manufacturer must be used.
• Make sure that the extraction hose is not damaged by being driven over, crushed, torn or similar.
• When using the welding fume filter, the volume flow that is led back to the work area must not exceed 50% of the supply air of the installation area. In case of free room ventilation, the supply air flow corresponds to one room volume per hour. This corresponds to an air change number of 1/h.
Supply air flow [m³/h] = room volume [m³]
* air change number [1/h]
Example: When using an ABICOR BINZEL welding fume filter with a rated volume flow of 200 m³/h, the same quantity of fresh air must be supplied. With natural ventilation, this is the case if the work area volume is at least
2000 m³ (e.g.: surface of 58 m² multiplied by room height of 3.5 m).
2.4 Safety instructions for the mains connection
NOTICE
• Make sure that the power supply cable is not damaged by being driven over, crushed, torn or similar.
• The mains connecting cable must be checked for damage and wear at regular intervals.
• The fume extraction system may only be operated with an undamaged mains connecting cable.
• Only authorized personnel is allowed to replace the mains connecting cable and the mains plug.
(in Germany see TRBS 1203).
• When replacing the mains plug of the mains connecting cable, the splash guard and the mechanical strength must still be guaranteed.
• Use a rubberised cable H07RN-F3G1.5 when replacing the mains connecting cable.
2.5 Personal protective equipment (PPE)
To avoid danger to the user, these instructions recommend the use of personal protective equipment (PPE).
• This consists of protective clothing, safety goggles, a class P3 respiratory mask, protective gloves and safety shoes.
2.6 Classification of the warnings
The warnings used in the operating instructions are divided into four different levels and shown prior to potentially dangerous work steps. Arranged in descending order of importance, they have the following meanings:
DANGER
Describes an imminent threatening danger. If not avoided, this will result in fatal or extremely critical injuries.
WARNING
Describes a potentially dangerous situation. If not avoided, this may result in serious injuries.
EN - 7 BAL.0724.0 • 2019-07-23
3 Product description
CAUTION
Describes a potentially harmful situation. If not avoided, this may result in slight or minor injuries.
NOTICE
Describes the risk of impairing work results or potential material damage to the equipment.
2.7 Warning and notice signs
The following warning and notice signs can be found on the product:
Symbol Meaning
Read and observe the operating instructions!
FES-200 W3
2.8 Emergency information
In the event of an emergency, immediately disconnect the following supplies:
• Electrical power supply
Further measures can be found in the power source operating instructions or the documents for further peripheral devices.
3 Product description
WARNING
Hazards caused by improper use
If improperly used, the device can present risks to persons, animals and material property.
• Use the device according to its designated use only.
• Do not convert and modify the device to enhance its performance without authorization.
• Only qualified personnel are permitted to perform work on the device or system.
3.1 Technical data
Connection voltage
Drive power
Rated frequency
Filter surface
Connector diameter
Max. vacuum
Min. vacuum
Max. air volume flow
Min. air volume
Sound pressure level LpA
1
Max. air pressure
Weight
Dimensions (LxWxH)
230 V
50 Hz
1.0 kW
0.8 m
2
50 mm
19,000 Pa
14,500 Pa
200 m³/h
50 m³/h
65 dB(A)
4 bar
24 kg
630 x 210 x 590
Tab. 1 General information
1Measured according to the enveloping surface method according to DIN EN ISO 3744
115 V
60 Hz
EN - 8 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3
Ambient temperature
Relative humidity
Tab. 2 Ambient conditions during operation
+5°C to 25°C
Up to 90% at 20°C
Storage in a closed environment, ambient temperature +5°C to 25°C
Ambient temperature for shipment –15°C to +40°C
Relative humidity Up to 90% at 20°C
Tab. 3 Ambient conditions for transport and storage
3.2 Abbreviations
FES
Tab. 4
3.3 Nameplate
Fume Extraction System
Abbreviations
4 Scope of delivery
Fig. 1 Nameplate
The FES-200 W3 fume extraction system is labelled by means of a nameplate on the housing:
When making enquiries, please note the following information:
• Device type, device number, year of construction
3.4 Signs and symbols used
The following signs and symbols are used in the operating instructions:
Symbol Description
•

1
Bullet symbol for instructions and lists
Cross reference symbol refers to detailed, supplementary or further information
Step(s) described in the text to be carried out in succession
4 Scope of delivery
• Fume extraction system with mains connection of 115 V/230 V
• Rubber connector
Tab. 5 Scope of delivery
• Extraction hose (l=5.00 m)
• Dust collecting bag (10 pieces)
BAL.0724.0 • 2019-07-23 EN - 9
5 Functional description FES-200 W3
Order the equipment parts and wear parts separately.
The order data and ID numbers for the equipment parts and wear parts can be found in the current catalogue. Contact details for advice and orders can be found online at www.binzel-abicor.com
.
4.1 Transport
Although the items delivered are carefully checked and packaged, it is not possible to fully exclude the risk of transport damage.
Goods-in inspection Use the delivery note to check that everything has been delivered.
Check the delivery for damage (visual inspection).
In case of complaints If the delivery has been damaged during transportation, contact the last carrier immediately.
Retain the packaging for potential inspection by the carrier.
Packaging for returns Where possible, use the original packaging and the original packaging material. If you have questions concerning the packaging and safety during shipment, please consult your supplier, carrier or transporter.
Tab. 6 Transport
4.2 Storage
For ambient conditions for storage in a closed environment, see:
 Tab. 3 Ambient conditions for transport and storage on page EN-9
5 Functional description
The FES-200 W3 fume extraction system forms part of the welding system and is intended for manual torch use. The device corresponds to the welding fume separation class W3. It is designed for the separation of fumes generated during welding or thermal cutting of steels with alloy constituents such as nickel or chrome <30% and high-quality steels. The operating, maintenance and servicing conditions must be observed.
DANGER
Risk of fire
Before installing and operating the fume extraction system, please observe the following:
• The extraction of welding fume during welding of oil-wetted parts is not allowed.
• It is not allowed to install or operate the system in areas subject to dust or gas explosion hazards.
CAUTION
• Before putting into operation, it must be checked if the operating voltage given on the nameplate corresponds to the mains voltage.
NOTICE
• Use the FES-200 W3 fume extraction system only in areas with sufficient ventilation.
• The fume extraction system is equipped with a safety device to monitor the minimum air volume flow to be extracted. A manometer is used for monitoring. The point at which the minimum volume flow is reached is marked on the dial scale.
If the manometer indicates a higher vacuum (>180 mbar), the filter must be cleaned.
EN - 10 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 5 Functional description
1 2 3 4
16
15
14
13
5
6
7
8
12
11
10
1 Rubber gasket
2 Turbine
3 Mounting screws
4 Compressed air connection for dedusting with pressure relief valve
Fig. 2
5 Filter cartridge
6 Extraction hose connection
(intake fitting)
7 Seal plug
8 Dust collecting drawer
9 Knurled nuts
10 Manometer
11 Rocker switch (Manual-0-
Auto)
12 Exhaust casing
Functional description
9
13 Power cable connection
14 Voltage circuit breaker
15 Start-stop pliers connector
16 Counter nut
Harmful fumes are produced during the welding process. A permanent filter located in the filter housing removes the welding fume particles from the absorbed air. The cleaned air is led back into the work area via the exhaust casing (12) .
If the minimum volume flow is not reached, the manometer (10) indicates a high value and an acoustic signal sounds. The filter must be then cleaned with compressed air. During the dedusting procedure, the exhaust fume deposits are removed from the filter elements and the filter is refreshed.
The separated dust is collected in the dust collecting drawer (8) .
NOTICE
• The dust collecting drawer (8) must be emptied before and after each dedusting of the filter.
• After each use, the dust collecting drawer must be checked.
• In case of a filling level of 2/3 or more, the dust collecting drawer must be emptied according to the regulations.

5.1 Emptying the dust collecting drawer on page EN-12
The FES-200 W3 is equipped with an automatic Start-Stop system. Use the start-stop pliers to switch on the fume extraction system automatically by fixing it to the cable assembly of the welding device.
The rocker switch (11) is used to switch the fume extraction system on and off.
EN - 11 BAL.0724.0 • 2019-07-23
5 Functional description FES-200 W3
5.1 Emptying the dust collecting drawer
DANGER
Risk of injury due to unexpected start-up
The following instructions must be adhered to throughout all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work:
• Switch off the power source.
• Disconnect all electrical connections.
CAUTION
• Before performing any maintenance and cleaning work, suitable safety measures must be taken.
• Maintenance and cleaning work on the fume extraction system may only be carried out in areas with locally filtered forced ventilation.
• Check and wear your personal protective equipment.
• The personal protective equipment includes protective clothing, safety goggles, respirator mask
Class P3, protective gloves and safety shoes.
• Nobody without personal protective equipment may stay near the dust collecting drawer when it is being filled with the separated dust.
EN - 12
1 Remove the knurled nuts from the dust collecting drawer
Fig. 3
2 Pull the dust collecting drawer carefully out
3 Put the dust collecting drawer in the dust collecting bag included in the delivery and close it
Emptying the dust collecting drawer
Proceed as follows:
 Fig. 2 Functional description on page EN-11
1 Switch off the fume extraction system by turning the rocker switch (11) (0 position).
2 After having switched off the fume extraction system, wait (for approx. 1 minute) until the dust has settled down in the fume extraction system.
3 Remove the knurled nuts (9) from the dust collecting drawer (8) .
4 Carefully pull out the dust collecting drawer (8) .
5 Slide the full dust collecting drawer (8) into the dust collecting bag supplied and close the bag.
6 Turn the dust collecting drawer (8) over so that the dust can fall into the dust collecting bag.
7 Carefully open the dust collecting bag and take out the dust collecting drawer (8) .
8 Close the dust collecting bag tightly.
9 Clean the dust collecting drawer (8) using a damp disposable cloth.
10 Clean the area into which the dust collecting drawer (8) will fit using a damp disposable cloth.
11 Slide the empty dust collecting drawer (8) into the fume extraction system.
12 Lock the dust collecting drawer (8) by screwing the knurled nuts (9) onto the fume extraction system.
13 Dispose of the dust collecting bag and the disposable cloth according to the local regulations.

BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 5 Functional description
5.2 Filter dedusting (dedusting by rotation)
DANGER
Risk of injury due to unexpected start-up
The following instructions must be adhered to throughout all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work:
• Switch off the power source.
• Close off the compressed air supply.
• Disconnect all electrical connections.
CAUTION
• Before performing any maintenance and cleaning work, suitable safety measures must be taken.
• Maintenance and cleaning work on the fume extraction system may only be carried out in areas with locally filtered forced ventilation.
• Check and wear your personal protective equipment.
• The personal protective equipment includes protective clothing, safety goggles, respirator mask
Class P3, protective gloves and safety shoes.
• Nobody without personal protective equipment may stay near the dust collecting drawer when it is being filled with the separated dust.
NOTICE
• This procedure must be carried out when the system is not in operation.
• Use only dry and oil-free compressed air (max. 4 bar).
• If the input pressure is >5 bar, the excess pressure escapes sidewise through the pressure relief valve.
1 2
3
4
1 Seal plug 2 Filter dedusting (dedusting by rotation) 3 Compressed air connection
4 Valve lever
Fig. 4 Filter dedusting
Proceed as follows:
 Fig. 2 Functional description on page EN-11
1 Put the fume extraction system on the floor.
2 Switch off the fume extraction system by turning the rocker switch (11) (0 position).
3 After having switched off the fume extraction system, wait (for approx. 1 minute) until the dust has settled down in the fume extraction system.
EN - 13 BAL.0724.0 • 2019-07-23
5 Functional description FES-200 W3
4 Remove the suction hose from the air intake fitting (6) .
5 Close the air intake fitting (6) with the seal plug supplied (7) .
6 Connect the compressed air.

Fig. 4 Filter dedusting on page EN-13
7 Open the valve lever (4) on the compressed air connection.
Due to the compressed air, the cleaning nozzle rotates inside the fine filter cartridge. By moving the tube manually upwards and downwards, the exhaust fume deposits are completely removed from the filter and the filter is refreshed. The separated dust is collected in the dust collecting drawer.
8 After having switched off the fume extraction system, wait (for approx. 1 minute) until the dust has settled down in the fume extraction system.
9 Remove the knurled nuts (9) from the dust collecting drawer (8) .
10 Carefully pull out the dust collecting drawer (8) .
11 Put the separated dust from the dust collecting drawer (8) into the dust collecting bag supplied and close it.

5.1 Emptying the dust collecting drawer on page EN-12
NOTICE
• The dust collecting drawer (8) must be emptied before and after each dedusting of the filter.
• If the dedusting of the filter has no effect on the suction power, the filter must be replaced.
5.3 Replace the filter cartridge
After longer operating times, the fine dust penetrates into the filter and the filter becomes clogged. Even a dedusting of the filter cannot remove this dust. The filter must be replaced by a new one.
DANGER
Risk of injury due to unexpected start-up
The following instructions must be adhered to throughout all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work:
• Switch off the power source.
• Close off the compressed air supply.
• Disconnect all electrical connections.
CAUTION
• Before performing any maintenance and cleaning work, suitable safety measures must be taken.
• Maintenance and cleaning work on the fume extraction system may only be carried out in areas with locally filtered forced ventilation.
• Check and wear your personal protective equipment.
• The personal protective equipment includes protective clothing, safety goggles, respirator mask Class P3, protective gloves and safety shoes.
• Nobody without personal protective equipment may stay near the dust collecting drawer when it is being filled with the separated dust.
• It is not allowed to dedust the filter cartridge using compressed air.
NOTICE
• A filter change must be carried out if, after multiple dedusting, a vacuum of > 180 mbar is still reached, and no other error or reason can be detected.
• This procedure must be carried out when the system is not in operation.
EN - 14 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 5 Functional description
1 Place the cover on the fume extraction system
Fig. 5 Changing the filter
2 Pull the dust collecting bag over the filter cartridge
3 Loosen the filter cartridge
Proceed as follows:

Fig. 2 Functional description on page EN-11
1 Put the fume extraction system on the floor.
2 Switch off the fume extraction system by turning the rocker switch (11) (0 position).
3 After having switched off the fume extraction system, wait (for approx. 1 minute) until the dust has settled down in the fume extraction system.
4 Unscrew the mounting screws (3) from the cover and lift it off.
5 Place the cover carefully on the fume extraction system so that the filter cartridge points upwards.
6 Press the rotation mechanism carefully downwards.
7 Place the dust collecting bag completely over the filter cartridge (5) and pull it down to the cover.
8 Loosen the filter cartridge (5) by turning it to the left (counter-clockwise direction).
4 Closing the dust collecting bag tightly 5 Inserting a new filter cartridge into the locking mechanism
Fig. 6 Removing the filter cartridge
6 Checking the locking points
9 Remove the filter cartridge (5) and slide it completely into the dust collecting bag.
10 Close the dust collecting bag tightly.
11 Clean the sealing surface of the cover using a damp disposable cloth.
12 Dispose of the dust collecting bag and the disposable cloth according to the local regulations.

BAL.0724.0 • 2019-07-23 EN - 15
6 Putting into operation FES-200 W3
NOTICE
• When mounting the new filter cartridge, make sure to touch only the bottom of the filter. Otherwise the filter material may become damaged, which will destroy the filter cartridge.
13 Place the pin and the sponge rubber seal of the new filter cartridge (5) into the locking mechanism.
14 Press the filter cartridge (5) slightly downwards into the locking mechanism.
15 Fix the filter cartridge (5) by turning it to the right (clockwise direction).
16 Make sure that the filter cartridge is fixed on all locking points.
NOTICE
• Make sure that the cables and hoses are not kinked, caught or damaged.
17 Insert the cover with the mounted new filter cartridge into the fume extraction system.
18 Tighten the mounting screws (3) .
6 Putting into operation
DANGER
Risk of injury due to unexpected start-up
The following instructions must be adhered to throughout all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work:
• Switch off the power source.
• Disconnect all electrical connections.
WARNING
Hazard due to overheating
Increased wear to the electric motor due to overheating.
• A cool-down period of at least 5 minutes must be observed for every 30 minutes of operating time.
• This value may change depending on the ambient temperature of max. 25°C.
NOTICE
• The fume extraction system must be mounted on a plane surface near the work area.
1
EN - 16
4
1 Fume extraction system FES-200 W3
2 Extraction hose (cable assembly)
Fig. 7 Putting into operation
2
3
3 Start-stop pliers, 4-pole (may differ from shown)
4 Torch system
BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 6 Putting into operation
1 Connect the torch system
(4) , hose and rubber connector to the fume extraction system.
NOTICE
• When fixing the start-stop pliers (3) , make sure that the red point points to the torch system.
2 Connect the start-stop pliers (3) to the fume extraction system (1) and then attach them securely to the extraction hose
(2)
(cable assembly) of the torch system (4)
. (Optional)
3 Connect the dedusting system to the compressed air.
4 Plug in the mains plug.
6.1 Transport and installation
Select a location that allows a short and straight extraction hose feed and prevents it from entering the employee’s space of movement.
6.2 Start-stop pliers
The start-stop pliers allows you to switch on automatically the FES-200 when the welding process starts.
1 2
3
1 Manometer
Fig. 8 Start-stop pliers
2 Rocker switch (Manual-0-Auto) 3 Start-stop pliers, 4-pole (may differ from shown)
Mounting the start-stop pliers:
1 Connect the connector to the FES-200 W3.
2 Put the start-stop pliers (3) around the cable assembly of the welding fume extraction torch.
3 Set the rocker switch (2) to the Auto position.
The FES-200 W3 starts automatically when the welding process is started.
NOTICE
• Switch on the automatic function to increase the service life of the fume extraction system.
• When an increased smoke concentration is detected in the working area:
• Stop the welding process.
• A function check is required before putting into operation.
4 Switch off the fume extraction system by turning the rocker switch (2) .
• Manual = continuous operation
• 0 = off
• Auto = start-stop pliers are active (fume extraction system runs only during the welding process, and keeps running for the set time of approx. 1 minute).
EN - 17 BAL.0724.0 • 2019-07-23
7 Operation FES-200 W3
6.3 Establishing the electrical connection
WARNING
Electric shock
Dangerous voltage due to defective cables.
• Check all live cables and connections for proper installation and damage.
• Replace any damaged, deformed or worn parts.
Mains cable and mains plug are pre-mounted. For the mains voltage and the fuse protection, please refer to:

3.1 Technical data on page EN-8

1 Plug in the mains plug.
7 Operation
WARNING
Health risk caused by harmful dust
Before and during operation, please observe the following:
• The fume extraction system must not be operated with an open dust collecting drawer.
• During operation and fume extraction, the complete fume extraction system must be kept closed.
• After having switched off the fume extraction system, wait at least one minute before opening the cover of the dust collecting drawer.
NOTICE
• Use the FES-200 W3 fume extraction system only in areas with sufficient ventilation.
• After each use, the dust collecting drawer must be checked.
• In case of a filling level of 2/3 or more, the dust collecting drawer must be emptied according to the regulations.

5.1 Emptying the dust collecting drawer on page EN-12

Fig. 9 Control elements on page EN-19
1 Plug the mains plug into the socket.
2 Set the rocker switch (2) on the fume extraction system to the Manual position.
EN - 18 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3
7.1 Control elements
1 2
8 Putting out of operation
5
1 Manometer
2 Rocker switch
Fig. 9 Control elements
4 3
3 Connection of mains connecting cable with plug
4 Voltage circuit breaker
5 Start-stop pliers connector (4-pole)
7.2 After long periods of non-use

6 Putting into operation on page EN-16
8 Putting out of operation
 Fig. 9 Control elements on page EN-19
1 Switch off the fume extraction system by turning the rocker switch (2) (0 position).
2 Unplug the mains plug from the socket to disconnect the fume extraction system.
NOTICE
• If the voltage circuit breaker (4) triggers, press it back in again.
8.1 Putting out of operation for a longer period (storage)
1 Switch off the fume extraction system by turning the rocker switch (2) (0 position).
2 After having switched off the fume extraction system, wait (for approx. 1 minute) until the dust has settled down in the fume extraction system.
3 Dedust the filter

5.2 Filter dedusting (dedusting by rotation) on page EN-13
4 Empty the dust collecting drawer

5.1 Emptying the dust collecting drawer on page EN-12
NOTICE
• The fume extraction system must not be cleaned by means of a water jet.
5 Clean the dust collecting drawer using a damp disposable cloth or an appropriate industrial vacuum cleaner.
6 Clean the outside of the fume extraction system using a damp disposable cloth.
EN - 19 BAL.0724.0 • 2019-07-23
9 Maintenance and cleaning FES-200 W3
7 Dispose of the dust collecting bag and the disposable cloths according to the local regulations.

9 Maintenance and cleaning
Scheduled maintenance and cleaning are prerequisites for a long service life and trouble-free operation.
DANGER
Risk of injury due to unexpected start-up
The following instructions must be adhered to throughout all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work:
• Switch off the power source.
• Close off the compressed air supply.
• Disconnect all electrical connections.
WARNING
Electric shock
Dangerous voltage due to defective cables.
• Check all live cables and connections for proper installation and damage.
• Replace any damaged, deformed or worn parts.
NOTICE
• Before performing any maintenance and cleaning work, suitable safety measures must be taken.
• Maintenance and cleaning work on the fume extraction system may only be carried out in areas with locally filtered forced ventilation.
• Only qualified personnel are permitted to perform work on the device or system.
• Check and wear your personal protective equipment.
• The personal protective equipment includes protective clothing, safety goggles, respirator mask
Class P3, protective gloves and safety shoes.
9.1 Inspection intervals
NOTICE
• The specified maintenance intervals are guidance values and refer to single-shift operation.
• We recommend recording the inspections. The date of the inspection, the detected defects and the name of the inspector must be recorded.
Check the following:
Every day by the user
Visual inspection:
Fume extraction system or parts of system damaged?
Visual inspection:
Cable connections damaged?
Every month by qualified personnel Every year by qualified personnel
Visual inspection:
Filter untight? (trails of dust or deposits on the air outlets)
Visual inspection:
Dust in the turbine area, remove dust using an industrial vacuum cleaner or a damp disposable cloth.
Visual inspection:
Function of the minimum air volume flow control guaranteed?
Seal the air inlet. As soon as the value on the manometer indicator increases, an acoustic signal sounds.
Visual inspection of the filter cartridge
Tab. 7 Inspection intervals
EN - 20 BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 10 Troubleshooting
Every day by the user
Filling level of the dust collecting drawer

5.1 Emptying the dust collecting drawer on page EN-12
Wear of carbon brushes

Service life of the carbon brushes on page EN-21
Every month by qualified personnel Every year by qualified personnel
Check the tightness
Measure the volume flow
Measure the vacuum
Measure the current consumption
Tab. 7 Inspection intervals
Service life of the carbon brushes
The carbon brushes have a service life of approx. 800 hours. The service life is reduced by 30% each time a carbon brush is replaced. The carbon brushes can be replaced twice in total. After two replacements, the motor must then be replaced.
10 Troubleshooting
DANGER
Risk of injury and machine damage when handled by unauthorised persons
Improper repair work and modifications to the product may lead to serious injuries and damage to the device. The product warranty will be rendered invalid if work is carried out on it by unauthorised persons.
• Only qualified personnel are permitted to perform work on the device or system.
CAUTION
• Before performing any maintenance and cleaning work, suitable safety measures must be taken.
• Maintenance and cleaning work on the fume extraction system may only be carried out in areas with locally filtered forced ventilation.
• Check and wear your personal protective equipment.
• The personal protective equipment includes protective clothing, safety goggles, respirator mask
Class P3, protective gloves and safety shoes.
Please observe the attached ‘Warranty’ document. In the event of any doubts and/or problems, please contact your retailer or the manufacturer.
NOTICE
• Consult the documentation for the welding components.
Fault
Fume extraction system is not ready for operation
Cause
• Control system or component defective
• Turbine defective
• Carbon brushes defective
• System cannot be switched on
Troubleshooting
• Check and replace if necessary
• Check and replace if necessary
• Check and replace if necessary
• Switch off the power to the system
Check voltage circuit breaker and replace if necessary
Tab. 8 Troubleshooting
EN - 21 BAL.0724.0 • 2019-07-23
11 Disassembly FES-200 W3
Fault
Suction too weak, manometer indicator is near the red point
Cause
• Suction hose clogged
• Filter cartridge soiled
Troubleshooting
• Check the straightness of the suction hose and change it if necessary
• Check suction hose for damage and clogging
• Hold the hose vertically and use a rubber hammer to clean it
• Dedust the filter

5.2 Filter dedusting (dedusting by rotation) on page EN-13
• Replace the filter cartridge

5.3 Replace the filter cartridge on page EN-14
Despite dedusting of the filter: manometer indicator remains near the red mark
Tab. 8 Troubleshooting
11 Disassembly
• Filter pores are clogged
DANGER
Risk of injury due to unexpected start-up
The following instructions must be adhered to throughout all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work:
• Switch off the power source.
• Disconnect all electrical connections.
CAUTION
• Check and wear your personal protective equipment.
• The personal protective equipment includes protective clothing, safety goggles, respirator mask
Class P3, protective gloves and safety shoes.
• Nobody without personal protective equipment may stay near the fume extraction system when it is being disassembled.
• It is not allowed to clean the fume extraction system using compressed air or a hammer.
EN - 22
NOTICE
• Disassembly must only be carried out by qualified personnel (in Germany, see TRBS 1203).
 Fig. 2 Functional description on page EN-11
1 Remove the knurled nuts (9) from the dust collecting drawer (8) .
2 Carefully pull out the dust collecting drawer (8) .
3 Slide the full dust collecting drawer (8) into the dust collecting bag supplied.
4 Close the dust collecting bag tightly.
5 Unscrew the mounting screws (3) from the cover and lift it off.
6 Place the cover on the fume extraction system.
7 Place the dust collecting bag completely over the filter cartridge.
8 Loosen the filter cartridge (5) by turning it to the left (counter-clockwise direction).
9 Remove the filter cartridge (5) and slide it completely into the dust collecting bag.
10 Close the dust collecting bag tightly.
11 Package the fume extraction system in an appropriate way. In doing so, observe the local regulations.
12 Dispose of the dust collecting bag and the fume extraction system according to the local regulations.

BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 12 Disposal
12 Disposal
To correctly dispose of the product, it must first be disassembled. Please take note of the following information:

12.1 Materials
This product is mainly made of metallic materials, which can be melted in steel and iron works and are thus almost infinitely recyclable. The plastic materials used are labelled in preparation for their sorting and separation for later recycling.
12.2 Consumables
Oil, greases and cleaning agents must not contaminate the ground or enter the sewage system. These substances must be stored, transported and disposed of in suitable containers. Please observe the relevant local regulations and disposal instructions in the safety data sheets specified by the manufacturer of the consumables. Contaminated cleaning tools
(brushes, rags, etc.) must also be disposed of in accordance with the information provided by the consumables’ manufacturer.
The disposal of dust collecting bags and disposal bags is subject to special waste regulations. The dust must not enter sewage systems or be disposed of together with normal household waste. Please observe the local and official regulations.
12.3 Packaging
ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection.
13 Appendix
13.1 Spare parts
Standard
Item description
Dedusting system, complete
Connector
Filter cartridge W3
Carbon brush (2 pieces required)
Manometer with chrome ring
Extraction system
Hose with connecting piece 5m
Circuit breaker cpl. 6 A
Circuit breaker cpl. 10 A
Start-stop pliers
Dust collecting bag
Rocker switch
Seal plug
Tab. 9 Fume extraction system FES-200 W3
230 V (601.0034.1)
Article number
601.0005.1
601.0006.1
601.0062.1
/
601.0007.1
601.0014.1L
601.0048.1
601.0013.1
601.0015.1
601.0041.1
601.0021.10
601.0059.1
601.0049.1
115 V (601.0035.1)
Article number
601.0063.1
601.0018.1
/
601.0061.1
13.2 Accessories
Item description
Carbonated filter cartridge
Funnel-shaped tool, flexible with magnet base
Tab. 10 Accessories
Article number
601.0053.1
601.0016.1
EN - 23 BAL.0724.0 • 2019-07-23
13 Appendix
13.2.1 Circuit diagram
FES-200 W3
EN - 24
Fig. 10 Circuit diagram 230 V // 50 Hz
BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 13 Appendix
2.4
2.4
2.4
Fig. 11 Circuit diagram 230 V // 50 Hz
BAL.0724.0 • 2019-07-23 EN - 25
13 Appendix FES-200 W3
EN - 26
Fig. 12 Circuit diagram 115 V// 50/60 Hz
BAL.0724.0 • 2019-07-23
FES-200 W3 13 Appendix
2.4
2.4
2.4
Fig. 13 Circuit diagram 115 V// 50/60 Hz
BAL.0724.0 • 2019-07-23 EN - 27
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG
Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen
Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0
Fax: ++49 (0) 64 08 / 59–191
Email: [email protected]
www.binzel-abicor.com
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 DE Original Betriebsanleitung
- 3 1 Identifikation
- 3 1.1 Kennzeichnung
- 3 1.2 EU-Konformitätserklärung
- 5 2 Sicherheit
- 5 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 5 2.2 Pflichten des Betreibers
- 6 2.3 Spezifische Sicherheitshinweise
- 7 2.4 Netzanschluss Sicherheitshinweise
- 7 2.5 Persönliche Schutzausrüstung (PSA)
- 7 2.6 Klassifizierung der Warnhinweise
- 8 2.7 Warn- und Hinweisschilder
- 8 2.8 Angaben für den Notfall
- 8 3 Produktbeschreibung
- 8 3.1 Technische Daten
- 9 3.2 Abkürzungen
- 9 3.3 Typenschild
- 9 3.4 Verwendete Zeichen und Symbole
- 9 4 Lieferumfang
- 10 4.1 Transport
- 10 4.2 Lagerung
- 10 5 Funktionsbeschreibung
- 12 5.1 Entleerung des Staubsammelbehälters
- 13 5.2 Filterabreinigung (Rotationsabreinigung)
- 14 5.3 Filterpatrone wechseln
- 17 6 Inbetriebnahme
- 18 6.1 Transportieren und Aufstellen
- 18 6.2 Start-Stopp-Zange
- 19 6.3 Elektroanschluss herstellen
- 19 7 Betrieb
- 20 7.1 Bedienelemente
- 20 7.2 Nach längerem Stillstand
- 20 8 Außerbetriebnahme
- 20 8.1 Längere Außerbetriebnahme (Einlagerung)
- 21 9 Wartung und Reinigung
- 22 9.1 Prüfintervalle
- 22 10 Störungen und deren Behebung
- 23 11 Demontage
- 24 12 Entsorgung
- 24 12.1 Werkstoffe
- 24 12.2 Betriebsmittel
- 24 12.3 Verpackungen
- 25 13 Anhang
- 25 13.1 Ersatzteile
- 25 13.2 Zubehör
- 26 13.2.1 Schaltplan
- 30 EN Original Betriebsanleitung
- 31 1 Identification
- 31 1.1 Marking
- 31 1.2 EU Declaration of Conformity
- 34 2 Safety
- 34 2.1 Designated use
- 34 2.2 Obligations of the operator
- 34 2.3 Specific safety instructions
- 35 2.4 Safety instructions for the mains connection
- 35 2.5 Personal protective equipment (PPE)
- 35 2.6 Classification of the warnings
- 36 2.7 Warning and notice signs
- 36 2.8 Emergency information
- 36 3 Product description
- 36 3.1 Technical data
- 37 3.2 Abbreviations
- 37 3.3 Nameplate
- 37 3.4 Signs and symbols used
- 37 4 Scope of delivery
- 38 4.1 Transport
- 38 4.2 Storage
- 38 5 Functional description
- 40 5.1 Emptying the dust collecting drawer
- 41 5.2 Filter dedusting (dedusting by rotation)
- 42 5.3 Replace the filter cartridge
- 44 6 Putting into operation
- 45 6.1 Transport and installation
- 45 6.2 Start-stop pliers
- 46 6.3 Establishing the electrical connection
- 46 7 Operation
- 47 7.1 Control elements
- 47 7.2 After long periods of non-use
- 47 8 Putting out of operation
- 47 8.1 Putting out of operation for a longer period (storage)
- 48 9 Maintenance and cleaning
- 48 9.1 Inspection intervals
- 49 10 Troubleshooting
- 50 11 Disassembly
- 51 12 Disposal
- 51 12.1 Materials
- 51 12.2 Consumables
- 51 12.3 Packaging
- 51 13 Appendix
- 51 13.1 Spare parts
- 51 13.2 Accessories
- 52 13.2.1 Circuit diagram