NITECORE DL20 Benutzerhandbuch
NITECORE DL20 is a diving light specially designed for underwater activities, utilizing a CREE XP-L HI V3 LED to emit a max output of 1,000 lumens. It features an integrated red light for underwater photography, extreme reflector performance with a beam intensity of 12,400cd and a beam distance of 223 meters. The DL20 boasts a high-efficiency constant current circuit board for a max runtime of 9 hours, reverse polarity protection, and is constructed from aero-grade aluminum alloy with a military-grade hard-anodized finish.
Werbung
Werbung
DL20
Diving Light for Underwater Activities
•
•
Warranty Service
All NITECORE ® products are warranted for quality. DOA/defective products can be exchanged for replacement through a local distributor/dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning
NITECORE ® products will be repaired free of charge for a period of 60 months from the date of purchase. After 60 months, a limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty is nullified in all of the following situations:
1. The product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modified by unauthorized parties.
2. The product(s) is/are damaged through improper use.
3. The product(s) is/are damaged by leakage of batteries.
For the latest information on NITECORE contact your national NITECORE ®
® products and services, please
distributor or send an email to [email protected]
※ The NITECORE official website shall prevail in case of any product data changes.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: [email protected]
Web: www.nitecore.com
Address: Rm 2601-06, Central Tower,
No.5 Xiancun Road, Tianhe
District, Guangzhou,510623,
Guangdong, China
Made in China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
DL02082019
Features
• A diving light specially designed for underwater activities
• Utilizes a CREE XP-L HI V3 LED to emit a max output of 1,000 lumens
• Integrated red light serves as an auxiliary light supplement for underwater photography
• Crystal Coating Technology combined with “Precision Digital Optics
Technology” for extreme reflector performance
• Max beam intensity up to 12,400cd and beam distance up to 223 meters
• High efficient constant current circuit board provides max runtime of 9 hours
• Reverse polarity protection
• Toughened ultra-clear mineral glass with anti-scratch coating
• Constructed from aero grade aluminum alloy with HAIII military grade hard-anodized finish
• In accordance with IPX8 and 100 meters submersible
• Impact resistance up to 1 meter
• Tail stand capability
Specifications
Length: 133.1mm (5.24”)
Head Diameter: 34mm (1.34”)
Tail Diameter:
Weight:
25.4mm (1”)
135.5g (4.78oz) (Batteries Not Included)
Accessories
Lanyard, Spare O Ring×4
Battery Options
Type
18650 Rechargeable
Li-ion Battery
18650
Primary Lithium Battery CR123
Rechargeable
Li-ionBattery
RCR123
Nominal Voltage
3.6V/3.7V
3V
3.6V/3.7V
Compatibility
Y
(Recommended)
Y
(Recommended)
Y
(Recommended)
Technical Data
FL1
STANDARD
White Light
High Low
Red Light
High Low
White Light
Strobe
*1h15min 4h 4h15min 9h /
223m
12400cd
148m
5500cd
25m
160cd
18m
77cd /
/
1m (Impact Resistance)
IPX8, 100m (waterproof and submersible)
NOTE: The above data has been measured in accordance with the international flashlight testing standards ANSI/NEMA FL1, using 1 x 18650 battery (3,400mAh) under laboratory conditions. The data may vary in realworld use due to different battery use or environmental conditions.
* The runtime for High Mode of White Light is the testing result before starting temperature regulation.
(English) User Manual
Operating Instructions
Battery Installation
Insert battery with the positive poles pointing forward as illustrated in the diagram.
Warning:
1. Ensure batteries are inserted with the positive
(+) end pointing to the head. The DL20 will not operate with incorrectly inserted batteries.
2. Avoid direct eye exposure.
3. When the DL20 is kept in a backpack or left unused for extended periods of time,
Switch 2
Switch 1
NITECORE recommends to remove all batteries to prevent accidental activation of the flashlight or battery leakage.
ON/OFF
Turn on: Long press switch 1 to enter the high mode of the white light.
Long press switch 2 to turn on the red light. White light and red light can be turned on simultaneously.
Turn off: When the white light is on, long press switch 1 to turn the white light off; and when the red light is on, long press switch 2 to turn the red light off.
Brightness Levels
White Light: Two brightness levels selectable. When the white light is on, tapping the switch 1 to change the brightness.
Red Light: Two brightness levels selectable. When the red light is on, tap switch 2 to change the brightness.
Special Mode (White Light Strobe)
Whether the DL20 is on or off, long press switch 1 and switch 2 simultaneously to enter strobe mode. Tap any switch to exit and return to the previously used mode.
ATR(Advanced Temperature Regulation)
With Advanced Temperature Regulation module, the DL20 regulates its output and adapts to the ambient environment, maintaining optimal performance.
Replacing Battery
Batteries should be replaced when the following occurs: The white LED blinks quickly for 2 seconds and automatically lowers its output.
NOTE: Please ensure the surface of the light is dry before taking the battery out for replacement.
Maintenance
Every 6 months, threads should be wiped with a clean cloth followed by a thin coating of silicon-based lubricant.
(Español) Manual de usuario
Instrucciones de operación
Instalación de batería(s)
Inserte la(s) batería(s) con el polo positivo apuntando hacia adelante como se muestra en el diagrama.
Advertencia:
1. Asegúrese que las baterías están insertadas con el polo positivo (+) hacia la cabeza de la linterna.
Switch 2
Switch 1
La DL20 no operará con las baterías insertadas incorrectamente.
2. Evite la exposición directa a los ojos.
3. Cuando mantenga la
DL20 en una mochila o la deje sin uso por largos periodos de tiempo,
NITECORE recomienda remover todas las baterías para prevenir activación accidental de la linterna o fugas en las baterías.
ON/OFF
Encendido: Mantenga presionado el botón 1 para entrar en el modo alto de la luz blanca. Mantenga presionado el botón 2 para encender la luz roja. La luz blanca y la luz roja pueden ser encendidas simultáneamente.
Apagado: Cuando la luz blanca está encendida, mantenga presionado el botón 1 para apagar la luz blanca; y cuando la luz roja está encendida, mantenga presionado el botón 2 para apagar la luz roja.
Niveles de intensidad
Luz blanca: Dos niveles de intensidad seleccionables. Cuando la luz blanca está encendida, toque el botón 1 para cambiar la intensidad.
Luz roja: Dos niveles de intensidad seleccionables. Cuando la luz roja está encendida, toque el botón 2 para cambiar la intensidad.
Modo especial (Estrobo de luz blanca)
Si la DL20 está encendida o apagada, mantenga presionados los botones 1 y
2 simultáneamente para entrar al modo estrobo. Toque cualquier botón para salir y regresar al modo usado previamente.
ATR (Regulación Avanzada de Temperatura)
Con el módulo Avanzado de Regulación de Temperatura, la DL20 regula si intensidad y se adapta al medio ambiente, manteniendo un rendimiento
óptimo
Sustitución de la batería
Las baterías deben ser reemplazadas cuando ocurra lo siguiente: El LED blanco parpadea rápidamente por 2 segundos y automáticamente baja su intensidad.
NOTA: Por favor asegúrese que la superficie de la linterna está seca antes de sacar la batería para reemplazarla.
Mantenimiento
Cada 6 meses, los sellos deben limpiarse con un paño limpio, seguido a esto, aplique una fina capa de lubricante a base de silicón.
(Deutsch) Benutzerhandbuch
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterie
Legen Sie die Akkus/Batterien - wie dargestellt - mit dem positiven Pol (+) in
Richtung Lampenkopf ein.
HINWEIS:
1. Stellen Sie sicher, dass der positive Pol (+) in
Richtung Kopf zeigt. Die
DL20 wird andernfalls
Switch 2
Switch 1 nicht funktionieren.
2. Stellen Sie beim
Einschalten der DL20 sicher, dass der Lichtstrahl nicht direkt in die Augen von Menschen oder Tieren gerichtet ist.
3. Wenn die Taschenlampe im Rucksack transportiert oder lange gelagert wird, entnehmen Sie bitte die
Akkus/Batterien, um eine versehentliche Aktivierung oder Leckagen zu vermeiden.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: Um in den "HIGH"-Mode des weißen Lichts zu gelangen, drücken Sie den Schalter 1 länger. Drücken Sie länger auf den Schalter
2, schalten Sie das rote Licht ein. Weißes Licht und rotes Licht können gleichzeitig eingeschaltet werden.
Ausschalten: Wenn das weiße Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den
Schalter 1 erneut, um das weiße Licht auszuschalten. Wenn das rote Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter 2 länger, um das rote Licht auszuschalten.
Helligkeitseinstellungen
Weißes Licht: Es sind zwei Helligkeitsstufen wählbar. Wenn das weiße Licht eingeschaltet ist, tippen Sie kurz auf Schalter 1, um die Helligkeit zu ändern.
Rotlicht: Auch hier sind zwei Helligkeitsstufen wählbar. Wenn das rote Licht eingeschaltet ist, tippen Sie kurz auf Schalter 2, um die Helligkeit zu ändern.
Sonder-Modi (Weißlicht Strobe)
Um in den Strobe-Mode zu schalten, drücken Sie gleichzeitig länger auf beide
Schalter. Um den Strobe-Mode zu verlassen und in den vorher genutzten
Mode zu schalten, tippen Sie kurz auf einen der beiden Schalter.
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Mit Advanced Temperature Regulation Modul regelt die DL20 ihre Leistung und passt sich der Umgebungsumgebung an, um so einen optimalen
Betriebszustand zu halten.
Wechsel der Akkus/Batterien
Die Akkus sollten aufgeladen oder die Batterien ersetzt werden, wenn der
Lichtschein dunkel erscheint oder die Taschenlampe nicht mehr reagiert.
HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass die Oberfläche der Lampe trocken ist, bevor Sie den Akku herausnehmen.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch abgewischt und anschließend mit einer dünnen Schicht Silikonfett geschmiert werden.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich an unser Versandlager zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
(Francais) Mode d’emploi
Intructions
Insertion des batteries/plies
Insérez comme sur l’illustration.
Avertissement
1. Assurez –vous que la
Switch 2 batterie est insérée avec le pôle positif pointant vers la tête de la lampe.
La lampe ne fonctionnera pas si la batterie est installée de façon incorrecte.
2. Evitez de diriger le
Switch 1 faisceau de lumière directement dans les yeux.
3. Quand la lampe est mise dans un sac à dos ou n’est pas utilisée pour une période longue, il faut retirer toutes les batteries afin de prévenir l’activation accidentelle ou la fuite des batteries.
ON/OFF
ON : Appuyer longuement sur l’interrupteur 1 pour entrer dans le mode
High de la lumière blanche. Appuyer longuement sur l’interrupteur 2 pour allumer la lumière rouge. La lumière blanche et la lumière rouge peuvent
être allumées simultanément.
OFF : Lorsque la lumière blanche est allumée, appuyer longuement sur l’interrupteur 1 pour éteindre la lumière blanche ; Et lorsque la lumière rouge est allumée, appuyer longuement sur l’interrupteur 2 pour éteindre la lumière rouge.
Niveaux d’Eclairage
Lumière Blanche : Deux luminosités à choisir. Lorsque la lumière blanche est allumée, presser l’interrupteur 1 pour changer la luminosité.
Lumière Rouge : Deux luminosités à choisir. Lorsque la lumière rouge est allumée, presser l’interrupteur 2 pour changer la luminosité.
Mode Spécial (Lumière Blanche Strobe)
Maintenir appuyé l’interrupteur 1 et 2 simultanément pour entrer dans le mode Strobe. Presser un bouton pour quitter et retourner au mode précédent.
Système ATR
Le système avancé de régulation de la température (ATR) permet à la lampe d’ajuster de façon dynamique son niveau d’éclairage en fonction de sa température interne.
Remplacement des batteries
Les batteries doivent être remplacées en cas suivant : LED blanc clignote rapidement pendant 2 secondes et la puissance de sortie est réduite.
NOTE : S’assurer que la surface de la lampe est sèche avant de retirer la batterie pour le remplacement.
Maintenance
Tous les 6 mois, le filetage doit être essuyé avec un chiffon propre et recouvert d’un lubrifiant à base de silicone.
(Русский) инструкции
Инструкция по эксплуатации
Установка батарей
Установите батареи так, чтобы их положительные полюса были направлены вперед, как показано на рисунке.
Предупреждение:
1. Убедитесь в том, что положительный полюс батареи (+), направлен в сторону головной части фонаря. Фонарь DL20 не будет работать, если батареи установлены неправильно.
2. Избегайте прямого
Switch 2
Switch 1 попадания луча в глаза.
3. Если фонарь DL20 хранится в рюкзаке или если им не пользуются в течение продолжительного времени, компания NITECORE рекомендует вынуть из отсека все батареи для предотвращения случайного включения фонаря. или утечки электролита.
Включение/Выключение
Включение: Нажмите и удерживайте переключатель 1, чтобы включить белый свет и режим высокой степени яркости; Нажмите и удерживайте переключатель 2, чтобы включить красный свет. Белый свет и красный свет могут включаться одновременно.
Выключение: При включенном белом свете нажмите и удерживайте переключатель 1, чтобы выключить белый свет; а при включенном красном свете нажмите и удерживайте переключатель 2, чтобы выключить красный свет.
Уровни яркости
Белый свет: Могут быть выбраны два уровня яркости. При включенном белом свете нажмите переключатель 1, чтобы изменить степень яркости.
Красный свет: степень яркости.
Могут быть выбраны два уровня яркости. При включенном красном свете нажмите переключатель 2, чтобы изменить
Специальный режим (стробоскоп белого света)
Независимо от того, включен или выключен ФОНАРЬ DL20, нажмите и удерживайте одновременно переключатели 1 и 2, чтобы войти в режим стробоскопа. Нажмите любой переключатель для выхода и возврата в ранее использовавшийся режим.
ATR (усовершенствованное регулирование по температуре)
Благодаря модулю усовершенствованного регулирования по температуре фонарь DL20 регулирует собственную мощность и подстраивается к условиям окружающей среды, поддерживая оптимальные эксплуатационные показатели.
Замена батарей
Замену батарей следует производить в следующих случаях: Белый светодиод быстро мигает в течение 2 секунд, а затем автоматически снижается его яркость.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед выемкой и заменой батарей убедитесь в том, что поверхность фонаря сухая.
Обслуживание
Каждые 6 месяцев резьбовые соединения следует протирать чистой тканью и наносить на них тонкий слой смазки на силиконовой основе.
(日本語)説明書
使用方法
電池の入れ方
下図のように電池の+極
がヘッド側にくるよう、
電池を入れてください。
注意 :
1. バッテリーのプラス側
がライトのヘッド側に
来るように入れてくだ
Switch 2
Switch 1
さい。逆向きに入れる
と動きません。
2. 光源を直接見ないでく
ださい。
3. 意図せぬライトの点灯
や電池の液漏れを防ぐ
ため、長期保管したり
バッグにいれて移動したりする場合は電池を抜いてください。
オン / オフ
電源オン : スイッチ1を長押しすると白色ライトがハイモードで点灯
します。スイッチ 2 を長押しすると赤色ライトがつきます。白色ラ
イトと赤色ライトは同時に点灯させることができます。
電源オフ : ライト点灯時に、点灯しているライトのスイッチを長押し
すると消灯します。
明るさの調整
白色ライト : 2 段階の明るさが選べます。白色ライト点灯時、スイッ
チ 1 を押すと明るさレベルが切り替わります。
赤色ライト : 2 段階の明るさが選べます。赤色ライト点灯時、スイッ
チ2を押すと明るさレベルが切り替わります。
スペシャルモード ( 白色ライトストロボ )
ライトのオン・オフにかかわらず、スイッチ 1 と 2 を同時に長押し
するとストロボモードに入ります。いずれかのボタンを押すと元の
状態に戻ります。
高性能温度調節機能 (ATR)
DL20 は高性能温度調節機能 (ATR) を搭載しており、最適な性能が発
揮できるよう状況に応じて出力レベルを調節します。
電池の交換
以下の状態のときは電池を交換してください。: 白色ライトが二度素
早く点滅したあと明るさが暗くなったとき。
ノート : ライト表面がぬれていないことを確認してから、電池を交換
してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤
滑剤を薄く塗ってください
( 한국어 ) 사용자 설명서
사용 설명서
배터리 설치
그림과 같이 양극을 앞
으로 향하게하여 배터리
를 넣으십시오 .
경고 :
1. 배터리가 양 (+) 끝이
머리를 가리키는 지
확인하십시오 . DL20
Switch 2
Switch 1
은 잘못 삽입 된 배터
리로 작동하지 않습니
다 .
2. 눈에 직접 노출되지
않도록하십시오 .
3. DL20 을 배낭에 넣어
두거나 장시간 사용하지 않을 경우 NITECORE 는 손전등이나
배터리 누출의 우발적 인 활성화를 방지하기 위해 모든 배터
리를 제거 할 것을 권장합니다 .
ON / OFF
켜기 : 길게 누르면 하얀 빛의 하이 모드로 들어갑니다 . 적색 표
시등을 켜려면 스위치 2 를 길게 누릅니다 . 백색광과 적색광을
동시에 켤 수 있습니다 .
끄기 : 흰색 표시등이 켜지면 스위치 1 을 길게 눌러 흰색 표시
등을 끕니다 . 빨간색 표시등이 켜지면 2 번 스위치를 길게 눌러
빨간색 표시등을 끕니다 .
밝기 레벨
백색광 : 두 가지 밝기 레벨을 선택할 수 있습니다 . 흰색 표시등
이 켜지면 스위치 1 을 눌러 밝기를 변경하십시오 .
적색 등 : 두 가지 밝기 레벨을 선택할 수 있습니다 . 빨간색 표
시등이 켜지면 2 번 스위치를 눌러 밝기를 변경하십시오
특수 모드 ( 흰색 라이트 스트로브 )
DL20 이 켜져 있든 꺼져 있든 , 길게 누르면 스위치 1 과 스위치
2 가 동시에 스트로브 모드로 들어갑니다 . 아무 스위치 나 누르
면 이전에 사용한 모드로 돌아갑니다
ATR ( 고급 온도 조절 )
고급 온도 조절 모듈을 통해 DL20 은 출력을 조절하고 주변 환
경에 적응하여 최적의 성능을 유지합니다
배터리 교체
다음과 같은 경우 배터리를 교체해야합니다 : 흰색 LED 가 2 초
간 빠르게 깜박이고 자동으로 출력이 낮아집니다 .
참고 : 교체를 위해 배터리를 꺼내기 전에 표시등이 건조한 상
태인지 확인하십시오
유지
6 개월마다 나사를 깨끗한 천으로 닦아 실리콘 기반 윤활제를
얇게 코팅해야합니다 .
(Italiano) MANUALE UTENTE
Inserimento delle batterie
Inserire le batterie col polo positivo verso la testa della torcia, come illustrato nell’immagine.
Attenzione:
1. Assicuratevi che le
Switch 2 batterie siano inserite con il polo positivo rivolto frontalmente, verso la testa della torcia. La
DL20 non funzionerà con batterie inserite in modo errato.
2. NON direzionate il fascio
Switch 1 luminoso della torcia direttamente negli occhi.
3. Quando il prodotto è trasportato in uno zaino o lasciato inutilizzato per un tempo prolungato, vi consigliamo di rimuovere le batterie per evitare accensioni accidentali o fuoriuscite di acido.
Accensione e Spegnimento
Accensione: A torcia spenta, premete a lungo il pulsante 1 per attivare la modalità High della luce bianca. Premete a lungo il pulsante 2 per accendere la luce rossa. La luce rossa e la luce bianca possono essere accese simultaneamente.
Spegnimento: A torcia accesa, premete a lungo il pulsante 1 per spegnere la luce bianca. Nel caso la luce rossa sia accesa, premete a lungo il pulsante 2 per spegnere la luce rossa.
Selezione dei livelli di luminosità
Luce Bianca: Due livelli selezionabili. A luce bianca accesa, premere brevemente il pulsante 1 per variare di intensità.
Luce Rossa: Due livelli selezionabili. A luce rossa accesa, premere brevemente il pulsante 2 per variare di intensità.
Modalità Speciale (Strobo a luce Bianca)
In qualsiasi condizione sia la DL20, accesa o spenta, premere a lungo e simultaneamente i pulsanti 1 e 2 per entrare nella modalità speciale Strobo a luce bianca. Premere nuovamente qualsiasi pulsante per uscire dalla modalità.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
La tecnologia integrata ATR regola automaticamente l’uscita luminosa della
DL20 tenendo conto delle condizioni ambientali per proporre e mantenere le performances di funzionamento ottimali.
Sostituzione della batteria
Suggeriamo di sostituire o ricaricare la batteria quando la luce bianca inizia a lampeggiare rapidamente per 2 secondi e successivamente diminuisce in modo automatico la propria intensità luminosa.
NOTA: Assicuratevi di effettuare l’operazione di estrazione della batteria con la torcia ben asciutta.
Manutenzione
Ogni 6 mesi, le filettature vanno pulite con un panno pulito applicando poi un sottile strato di lubrificante a base siliconica.
(Українська)Інструкція користувача
Встановлення акумулятору
Встановіть акумулятор позитивним полюсом, направленого до голови ліхтаря, як показано на схемі.
Увага:
1. Переконайтеся, що акумулятор встановлено позитивним (+) полюсом, спрямованого до голови ліхтаря. DL20 не буде працювати з неправильно
Switch 2 вставленими акумуляторами.
2. Уникайте безпосереднього впливу на очі.
3. Якщо DL20 зберігається в рюкзаку або залишається невикористовуваним
Switch 1 протягом тривалого часу,
Nitecore рекомендує витягти всі елементи живлення, щоб запобігти випадковому включенню ліхтаря або витоку акумулятора.
Увімкнення/Вимкнення
Увімкнення: Натисніть і утримуйте Перемикач 1, щоб включити режим Високий білого світла. Натисніть і утримуйте Перемикач 2, щоб включити червоне світло. Біле світло і червоне світло можуть вмикатися одночасно.
Вимкнення: При активному білому світлі, натисніть і утримуйте
Перемикач 1, щоб вимкнути біле світло; і при активному червоному світлі, натисніть і утримуйте Перемикач 2, щоб вимкнути червоне світло.
Рівні яскравості
Біле світло: Вибір двох рівнів яскравості. Коли активне біле світло, натискайте на Перемикач 1, щоб змінити яскравість.
Червоне світло: Вибір двох рівнів яскравості. Коли активне червоне світло, натисніть Перемикач 2, щоб змінити яскравість.
Спеціальний режим (Біле світло СТРОБ)
Незалежно від режиму роботи, натисніть і утримуйте одночасно
Перемикач 1 і Перемикач 2, для входу в режим стробоскопу.
Натисніть будь-який перемикач, щоб вийти і повернутися до раніше використовуваного режиму.
ATR (Покращене регулювання температури)
За допомогою модуля Advanced Temperature Adjust DL20 регулює свою потужність і адаптується до навколишнього середовища, підтримуючи оптимальну продуктивність.
Заміна елементу живлення
Елемент живлення слід замінити, коли відбувається наступне: біле світло швидко блимає протягом 2 секунд і автоматично знижує яскравість.
ПРИМІТКА.
Перед тим, як вийняти акумулятор для заміни, переконайтеся, що зовнішня частина ліхтаря суха.
Технічне обслуговування
Кожні 6 місяців, різьбове з'єднання слід витирати чистою ганчіркою, і після наносити тонкий шар силіконового мастила.
(简体中文)使用说明书
使用电筒
装入电池
请按示意图装入电池:(如图)
警告:
1. 请将电池按照正极朝灯头方
向放入,若反接电池电筒将
不能工作。
2. 请勿将光线直接照射眼睛,
以免对眼睛造成伤害。
3. 若把电筒放置于背包内或者
长时间储存,请把电筒内的
电池取出,以防止误触开启
或电池漏液。
开关按键2
开关按键1
开启 / 关闭
开启: 长按开关按键 1 开启白光高亮档;长按开关按键 2 开启红光高
亮档。白光和红光可同时使用。
关闭: 白光开启时,长按开关按键 1 关闭白光;红光开启时,长按开
关按键 2 关闭红光。
亮度调节
白光: 设有两档亮度,在开启白光后,每次短按开关按键 1 即可改变
白光亮度。
红光: 设有两档亮度,在开启红光后,每次短按开关按键 2 即可改变
红光亮度。
使用特殊档位(白光暴闪)
在电筒开启或关闭状态下,同时长按开关按键 1 和 2,即开启白光暴闪
功能。短按任意按键即可退出特殊档位并返回此前使用状态。
高级温控模块(ATR)
DL20 内置高级温控模块,可根据工作状态和外界温度自动调节亮度输
出以达到最佳工作状态。
更换电池
当电池电量不足时,白光 LED 会快闪 2 秒提示,停止闪烁后自动降低
电筒亮度,此时建议更换电池。
注: 拆卸电池前,请确保电筒表面干燥。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE ® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果
有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内
享受免费保固服务。在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终身有限
度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏、拆解、改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网
www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有
对说明书内容的最终解释权和修改权。

Herunterladen
Werbung