Milwaukee 2891-20 M18™/M12™ Wireless Jobsite Speaker Operator’s Manual

Milwaukee 2891-20 M18™/M12™ Wireless Jobsite Speaker Operator’s Manual | Manualzz
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No. / No de cat.
2891-20
M18™ M12™ WIRELESS JOBSITE SPEAKER
HAUT-PARLEUR DE CHANTIER SANS FIL M18™ M12™
ALTAVOZ INALÁMBRICO PARA OBRA M18™ M12™
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Federal Communications Commission
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read,
understand and follow all inWARNING structions.
Failure to heed all warn-
WARNING: Changes or modifications to this unit
not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and
receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The transmitter must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter. This
equipment complies with the FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm between the radiator and
any part of your body.
ings listed below, may result in electric shock, fire and/
or serious personal injury. Keep these instructions.
•Read these instructions.
•Keeps these instructions.
•Heed all warnings.
•Follow all instructions.
•Do not use this apparatus near water. Never immerse the apparatus in liquid or allow a liquid to flow
inside the apparatus. Water entering an apparatus will
increase the risk for electric shock.
•Clean only with dry cloth. Certain cleaning agents
and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include: gasoline, turpentine,
lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing
ammonia. Clean dust and debris from vents. Keep the
apparatus handle clean, dry and free of oil or grease.
•Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
•Do not use near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
•Use only attachments/accessories specified by
the manufacturer.
•Only operate this apparatus in a well ventilated area.
•Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture or does not operate normally. Service or maintenance performed by
unqualified personnel could result in a risk of injury.
•A battery operated apparatus with integral batteries or a separate battery pack must be recharged
only with the specified charger for the battery. A
charger that may be suitable for one type of battery
may create a risk of fire when used with another battery.
•Use battery operated apparatus only with specifically designated battery packs. Use of any other
batteries may create a risk of fire.
•When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like: paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may
cause sparks, burns, or a fire.
•Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
•Never disassemble the apparatus or try to do any
rewiring on the apparatus's electrical system.
•Do not expose this apparatus to dripping and splashing, or place objects filled with liquids on this unit.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1
SPECIFIC SAFETY RULES
•Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact
a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
•This apparatus is designed to be powered by either
an 18 volt or a 12 volt MILWAUKEE Li-ion battery
pack. Do not attempt to use with any other voltage or
power supply.
7
2
8
3
4
1. Low battery indicator
2. Power button
3. Bluetooth indicator button
4. Aux indicator button
5. Volume down
6. Volume up
7. AC/DC power supply jack
2
9
5
6
8. AUX jack
9. USB power outlet
SYMBOLOGY
GROUNDING
connecting the groundWARNING Improperly
ing wire can result in the risk of
Volts
electric shock. Check with a qualified electrician
if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the tool. Never remove the grounding
prong from the plug. Do not use the tool if the
cord or plug is damaged. If damaged, have it
repaired by a MILWAUKEE service facility before
use. If the plug will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
Direct Current
Double Insulated
Amps
To reduce the risk of injury, user must
read operator's manual.
C
US
UL Listing for Canada and U.S.
Grounded Tools (Three-Prong Plugs)
Tools marked “Grounding Required” have a three
wire cord and three prong grounding plug. The plug
Indoor Use Only
must be connected to a properly grounded outlet
(See Figure A). If the tool should electrically malEnergy Efficiency
function or break down, grounding provides a low
resistance path to carry electricity away from the
SPECIFICATIONS
Cat. No....................................................... 2891-20 user, reducing the risk of electric shock.
Volts......................................................... 12/18 DC The grounding prong in the plug is connected through
Amps...................................................................2.6 the green wire inside the cord to the grounding
Battery Type............................... M12™ and M18™ system in the tool. The green wire in the cord must
Charger Type............................. M12™ and M18™ be the only wire connected to the tool's grounding
USB Output Volts............................................ 5 DC system and must never be attached to an electrically
Max USB Output Amps.......................................2.1 “live” terminal.
Your tool must be plugged into an approRecommended Ambient
Operating Temperature.......................0°F to 125°F priate outlet, properly installed and
grounded in accordance with all codes
EXTENSION CORDS
and ordinances. The plug and outlet
Fig. A
Grounded tools require a three wire extension cord. should look like those in Figure A.
Double insulated tools can use either a two or three wire Double Insulated Tools (Two-Prong Plugs)
extension cord. As the distance from the supply outlet Tools marked “Double Insulated” do not require
increases, you must use a heavier gauge extension grounding. They have a special double insulation
cord. Using extension cords with inadequately sized system which satisfies OSHA requirements and
wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss complies with the applicable standards
of power and possible tool damage. Refer to the table of Underwriters Laboratories, Inc., the
shown to determine the required minimum wire size.
Canadian Standard Association and
The smaller the gauge number of the wire, the greater the National Electrical Code. Double
the capacity of the cord. For example, a 14 gauge cord Insulated tools may be used in either
can carry a higher current than a 16 gauge cord. When of the 120 volt outlets shown in Figures Fig. B Fig. C
using more than one extension cord to make up the total B and C.
length, be sure each cord contains at least the minimum
ASSEMBLY
wire size required. If you are using one extension cord for
more than one tool, add the nameplate amperes and use
Recharge only with the charger
WARNING specified for the battery. For spethe sum to determine the required minimum wire size.
Guidelines for Using Extension Cords
cific charging instructions, read the operator’s
• If you are using an extension cord outdoors, be sure manual supplied with your charger and battery.
it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to
Removing/Inserting the Battery
indicate that it is acceptable for outdoor use.
• Be sure your extension cord is properly wired and in To remove the battery, push in the release buttons
good electrical condition. Always replace a damaged and pull the battery pack away from the tool.
remove battery pack before
extension cord or have it repaired by a qualified person
WARNING Always
changing or removing accessories.
before using it.
• Protect your extension cords from sharp objects, exces- To insert the battery, slide the pack into the body
sive heat and damp or wet areas.
of the tool. Make sure it latches securely into place.
Recommended Minimum Wire Gauge
use accessories specifically
WARNING Only
For Extension Cords*
recommended for this tool. Others
Extension Cord Length
may be hazardous.
Nameplate Amps
0 - 2.0
2.1 - 3.4
3.5 - 5.0
5.1 - 7.0
7.1 - 12.0
12.1 - 16.0
16.1 - 20.0
25'
18
18
18
18
16
14
12
50'
18
18
18
16
14
12
10
75'
18
18
16
14
12
10
--
100'
18
16
14
12
10
---
150'
Low Battery Indicator
16
14
12
12
----
* Based on limiting the line voltage drop to five volts at 150%
of the rated amperes.
To protect the life of the battery pack, the low battery
indicator will flash red when the battery's charge is
low, but still operable. The indicator will light solid red
when the battery's charge is inoperable. If this happens,
remove the battery pack and charge it according to the
charger’s instructions.
3
If the tool does not start or operate at full power with
a fully charged battery pack, clean the contacts on
the battery pack. If the tool still does not work properly, return the tool, charger and battery pack, to a
MILWAUKEE service facility for repairs.
reduce the risk of personal inWARNING To
Connecting an Auxiliary Device
jury and damage, never immerse
Connect an MP3 player, CD player, or other audio your tool, battery pack or charger in liquid or
device directly to the speaker using the stereo auxiliary allow a liquid to flow inside them.
jack AUX.
Using the AC/DC Power Supply
Only use MILWAUKEE 18 volt AC/DC power supply
Cat. No. 23-81-0155. Insert the power supply into the
18 volt DC jack on the back of the speaker. Plug the
power supply into a suitable wall outlet.
USB Power Outlet
This outlet can be used to charge a cell phone, power
an MP3 player or any other device that uses less than
2.1A of DC electrical current.
NOTE: Any device that uses more than 2.1 A of DC
electrical current will trip a self-resetting overload and
disable the output.
OPERATION
Cleaning
Clean dust and debris from vents. Keep handles
clean, dry and free of oil or grease. Use only mild
soap and a damp cloth to clean, since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and
other insulated parts. Some of these include gasoline,
turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated
cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Never use flammable or
combustible solvents around tools.
reduce the risk of fire or electric
WARNING To
Repairs
shock, do not expose this speaker
For repairs, return the tool, battery pack and charger
to rain or moisture.
to the nearest service center.
Turning On/Off and
Connecting to Bluetooth
Press the Power
button to turn the speaker on
and off.
Press the Bluetooth
button to turn the Bluetooth
on. The speaker will begin to search for a previously
paired device.
• If no Bluetooth device was previously paired, Bluetooth will enter standy mode. The indicator light will
be solid.
• To pair the speaker to a new device,
press and hold the Bluetooth button for
2 seconds until the indicator light flashes.
It will then be in pair mode and can be
connected to a different device.
• To pair a device to the speaker, select
"M18/M12 Jobsite Speaker" on the
Bluetooth capable device.
• Once paired, the speaker will automatically
reconnect to the same device when the
speaker is turned on.
• Once the device has successfully paired with the
speaker, use the controls on the Bluetooth capable
device to move through tracks and control volume.
Use the
and
the volume.
Volume
buttons to decrease or increase
MAINTENANCE
reduce the risk of injury, always
WARNING To
unplug the charger and remove the
battery pack from the charger or tool before
performing any maintenance. Never disassemble
the tool, battery pack or charger. Contact a
MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
Maintaining Tool
Keep your tool, battery pack and charger in good
repair by adopting a regular maintenance program.
Inspect your tool for issues such as undue noise,
misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts, or any other condition that may affect the tool
operation. Return the tool, battery pack, and charger
to a MILWAUKEE service facility for repair. After six
months to one year, depending on use, return the
tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE
service facility for inspection.
4
ACCESSORIES
only recommended accessoWARNING Use
ries. Others may be hazardous.
For a complete listing of accessories, go online to
www.milwaukeetool.com or contact a distributor.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical
Support with technical, service/repair, or warranty
questions.
Email: [email protected]
Become a Heavy Duty Club Member at
www.milwaukeetool.com to receive important
notifications regarding your tool purchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY
USA & CANADA
Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted
to the original purchaser only to be free from defects in material and
workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or
replace any part on an electric power tool which, after examination, is
determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship
for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise
noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center
location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and
insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included
with the return product. This warranty does not apply to damage that
MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by
anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and
service to achieve best performance. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part including,
but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps,
o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and
bumper cover washers.
*This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint
Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power Generators; Hand Tools; Hoist – Electric, Lever & Hand Chain; M12™ Heated
Gear; Reconditioned Product; and Test & Measurement Products.
•Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
•Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à
proximité de sources de chaleurs comme des
radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou
d’autres appareils (notamment des amplificateurs)
produisant de la chaleur.
•Utiliser seulement des accessoires spécifiés par
le fabricant.
•Utiliser uniquement cet appareil dans un lieu bien
ventilé.
•Confier toute réparation à un personnel de service qualifié. Une réparation est nécessaire si
l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, comme : cordon ou prise d’alimentation
endommagé(e), liquide renversé ou objets tombés
dans l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou
à l’humidité, appareil ne fonctionnant pas normalement. La réparation ou l’entretien par des personnes
non qualifiées présente des risques de blessures.
•Le bloc-piles d’un appareil fonctionnant à piles,
qu’il soit intégré ou amovible, ne doit être rechargé qu’avec le chargeur spécifié. Un chargeur
approprié pour un type de piles peut créer un risque
d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de piles.
•Utiliser exclusivement les blocs-piles spécifiquement indiqués pour l’appareil. L'usage de tout autre bloc-piles peut créer un risque d'incendie.
•Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à
l’écart d’articles métalliques tels que : les attaches trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis et autres petits objets métalliques risquant
d'établir le contact entre les deux bornes. La mise
en court-circuit des bornes des piles peut causer des
étincelles, des brûlures ou un incendie.
•Éviter tout contact du corps avec des surfaces
mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
•Ne jamais démonter l’appareil ou tenter de procéder à la réfection du câblage de son système
électrique.
•Ne jamais exposer cet appareil à des risques de
coulures et d’éclaboussements, et ne jamais poser d’objets remplis de liquides sur cet appareil.
There are separate and distinct warranties available for these products.
**The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™
Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts
is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for
the M18 FUEL™ 1” D-Handle High Torque Impact Wrenches, Drain
Cleaning Cables, AIRSNAKE™ Drain Cleaning Air Gun Accessories,
REDLITHIUM™ USB Laser Levels and TRAPSNAKE™ 25' Auger w/
CABLE DRIVE™ is two (2) years from the date of purchase. The warranty period for the M18™ Compact Heat Gun, 8 Gallon Dust Extractor,
M18™ Framing Nailers, M18 FUEL™ 1/2" Ext. Anvil Controlled Torque
Impact Wrench w/ ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" High Torque Impact
Wrench w/ ONE-KEY™, M18 FUEL™ 2 Gal. Compact Quiet Compressor, M12™ Laser Levels, 165' Laser Detector, M12™ 23GA Pin
Nailer, M18 FUEL™ 1/4" Blind Rivet Tool w/ ONE-KEY™, M12 FUEL™
Low Speed Tire Buffer, M18 FUEL™ Random Orbital Polishers, and
the M18™ Utility Fencing Stapler is three (3) years from the date of
purchase. The warranty period for the LED in the LED Work Light and
the LED Upgrade Bulb for the Work Light is the lifetime of the product
subject to the limitations above. If during normal use the LED or LED
Bulb fails, the part will be replaced free of charge.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty
on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the
product will be used to determine the warranty period if no proof of
purchase is provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.
IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT
PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE
BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL
OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY
PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR
LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH
DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.
SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for
warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.
CONSIGNES DES SÉCURITÉ
IMPORTANTES
comprendre et suivre
AVERTISSEMENT Lire,
toutes les instructions. Le
RÈGLES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRE
non respect des avertissements ci-dessous peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves. Conserver ces instructions.
•Lire les instructions suivantes.
•Conserver ces instructions.
•Respecter tous les avertissements.
•Suivre toutes les instructions.
•Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Ne jamais immmerger l’appareil dans un liquide ou
laisser un liquide s’infiltrer dans celui-ci. La pénétration de l’eau dans l’appareil accroît le risque de choc
électrique.
•Nettoyer seulement avec un chiffon sec. Certains
agents de nettoyage et certains solvants peuvent
détériorer le plastique et d’autres pièces isolées. En
voici des exemples : l’essence, la térébenthine, les
diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les détergents à usage domestique
qui en contiennent. Nettoyer les évents de l’outil
des débris et de la poussière. Garder les poignées
de l’outil propres, sèches et exemptes d’huile ou de
graisse.
•Entretenez les étiquettes et plaques signalétiques.
Les indications qu’elles contiennent sont précieuses.
Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faitesles remplacer gratuitement à un centre de service
MILWAUKEE accrédité.
• Cet outil fonctionne avec une alimentation d’un
bloc-piles au Li-ion de MILWAUKEE de 12 volts ou
de 18 volts. Ne pas tenter d’utiliser cet outil avec une
autre tension ou avec un autre type d’alimentation.
Federal Communications Commission
5
AVERTISSEMENT: Les changements ou les modifications apportés à cette unité non expressément approuvés par l’organisme responsable de la conformité
peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet
équipement.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de
la FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit produire aucun brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit fonctionner en
dépit de tout brouillage capté, y compris le brouillage
PICTOGRAPHIE
pouvant mener à un fonctionnement non désiré.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites des dispositifs numériques de classe B, en vertu
de la section 15 des réglementations de la FCC. Ces
limites ont pour but de fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l’énergie de radiofréquence. Il est
donc recommandé de l’installer et de l’utiliser conformément aux instructions afin d’éviter toute interférence
nuisible aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie selon laquelle
des interférences ne se produiront pas dans le cas
d’une installation spécifique. Si cet appareil provoque
des interférences nuisibles pour les réceptions radio et
télévisées, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis
en le rallumant, il est conseillé d’y remédier en suivant
l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
•Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.
•Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur.
•Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
•Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/
TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
L’émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner
conjointement avec tout autre transmetteur ou antenne.
Le présent appareil est conforme aux normes de limite
d’exposition aux radiations RF dans les espaces non
protégés selon la FCC. Cet appareil doit demeurer à une
distance minimale de 20 cm de votre corps.
Volts
Courant continu
Double isolation
Ampères
Afin de réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire le manuel de l’utilisateur.
Underwriters Laboratories, Inc.,
US
C
États-Unis et Canada
Utilisation en intérieur uniquement
Efficacité énergétique
CORDONS DE RALLONGE
Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un
cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis
à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut
employer indifféremment un cordon de rallonge à deux
ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et
la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon
doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer
l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon. Moins le calibre du
fil est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par exemple,
un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité
qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus
d’une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous
que chaque cordon possède le calibre minimum requis.
Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs
outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit
sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le
calibre minimal requis pour le cordon.
SPECIFICATIONS
No de Cat................................................... 2891-20
Volts......................................................... 12/18 CD
Ampères..............................................................2,6
Type de batterie ........................... M12™ et M18™
Type de chargeur ......................... M12™ et M18™
Tension à la sortie du port USB....................... 5 CD
Ampérage à la sortie du port USB.......................2,1
Température ambiante de fonctionnement
recommandée ........... -18°C à 50°C (0°F à 125°F)
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
Directives pour l’emploi des
cordons de rallonge
1
7
2
8
3
1. Indicateur de faible
niveau des piles
2. Bouton alimentation
3. Bouton indicateur de
Bluetooth
4. Bouton indicateur AUX
5. Diminuer le volume
6. Augmenter le volume
4
9
5
• Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurezvous qu’elle est marquée des sigles « W-A »(« W »
au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour usage
extérieur.
• Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Remplacez tout
cordon derallonge détérioré ou faites-le remettre en
état par une personne compétente avant de vous en
servir.
• Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets
ranchants, des sources de grande chaleur et des
endroits humides ou mouillés.
Calibres minimaux recommandés
pour les cordons de rallonge*
6
7. Prise d’alimentation
en CA/CD
8. Prise AUX
9. Prise d’alimentation
USB
Fiche
signalétique
Ampères
7,6
12,2
22,8
30,4
45,7
60,9
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
16
16
14
12
10
16
16
14
12
10
16
14
12
10
10
14
12
10
10
--
12
10
----
12
-----
Longueur du cordon de rallonge (m)
* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à
150% de l’intensité moyenne de courant.
6
MISE A LA TERRE
le fil de mise à la terre
AVERTISSEMENT Si
est incorrectement rac-
L’emploi d’accessoires
AVERTISSEMENT autres
que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
cordé, il peut en résulter des risques de choc
électrique. Si vous n’êtes pas certain que la prise
dont vous vous servez est correctement mise à
la terre, faites-la vérifier par un électricien.
N’altérez pas la fiche du cordon de l’outil.
N’enlevez pas de la fiche, la dent qui sert à la
mise à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon
ou la fiche sont en mauvais état. Si tel est le cas,
faites-les réparer dans un centre-service
MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir.
Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise,
faites remplacer la prise par un électricien.
Indicateur de faible niveau des piles
Pour protéger la durée de vie du bloc-piles, l’indicateur
de faible niveau des piles clignotera en rouge une fois
que la charge des piles est faible, mais toujours fonctionnelle. L’indicateur s’allume en rouge solide une fois
que les piles ne peuvent plus fonctionner. Si cela se
produit, retirer le bloc-piles et le charger conformément
aux instructions fournies avec le chargeur.
Utilisation de l'alimentation en CA/CD
Utiliser uniquement l’alimentation en CA/CD de 18
V de MILWAUKEE, no de cat. 23-81-0155. Insérer
Outils mis à la terre (Trois fiches à broches) l’alimentation dans la prise CD de 18 V à l’arrière du
Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont haut-parleur. Brancher l’alimentation dans une prise
pourvus d’un cordon à trois fils dont la fiche a trois murale appropriée.
dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une
Raccord d'un dispositif auxiliaire
prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De
cette façon, si une défectuosité dans le circuit élec- Brancher un lecteur MP3, un lecteur de CD ou tout
trique de l’outil survient, le relais à la terre fournira autre dispositif audio directement au haut-parleur au
un conducteur à faible résistance pour décharger le moyen de la prise auxiliaire stéréo AUX.
courant et protéger l’utilisateur contre les risques de
Prise d'alimentation USB
choc électrique.
Cette prise peut être utilisée pour charger un téléLa dent de mise à la terre de la fiche est reliée au phone cellulaire, alimenter un lecteur MP3 ou tout ausystème de mise à la terre de l’outil via le fil vert tre dispositif qui utilise un courant électrique continu
du cordon. Le fil vert du cordon doit être le seul fil de moins de 2,1 V.
raccordé à un bout au système de mise à la terre REMARQUE : tout dispositif utilisant un courant élecde l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être trique continu de plus de 2,1 V déclenchera une surraccordée à une borne sous tension électrique.
charge à réamorçage automatique et désactivera la
Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, sortie d’alimentation.
correctement installée et mise à la terre
MANIEMENT
conformément aux codes et ordonnances en vigueur. La fiche du cordon
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques
et la prise de courant doivent être
d’incendie et de choc
semblables à celles de la Figure A. Fig. A
électrique, ne pas exposer ce haut-parleur à la
pluie ou à l’humidité.
Outils à double isolation
Marche/arrêt et connectivité
(Deux fiches à broches)
Fig. B
Bluetooth
Appuyer sur le bouton alimentation
pour allumer et
éteindre le haut-parleur.
Appuyer sur le bouton Bluetooth
pour activer le
Bluetooth. Le haut-parleur commencera à rechercher
un dispositif précédemment apparié.
• Si aucun dispositif Bluetooth n’a été précédemment apparié, le Bluetooth passera en mode veille.
L’indicateur s’allume en continu.
• Pour apparier le haut-parleur à un
nouveau dispositif, appuyer et maintenir
le bouton Bluetooth
pour 2 secondes
jusqu’à ce que l’indicateur clignote. Le
mode Apparier sera activé et le haut-parleur peut être connecté à un autre dispositif.
• Pour apparier un dispositif au haut-parleur, choisir « Haut-parleur de chantier
M12/M18 » ("M18/M12 Jobsite Speaker")
sur le dispositif compatible Bluetooth.
• Une fois apparié, le haut-parleur se reconnecte automatiquement au même dispositif
lorsqu’il est allumé.
• Une fois le dispositif correctement apparié au hautparleur, utiliser les commandes du dispositif compatible Bluetooth pour faire défiler les pistes et contrôler
le volume.
Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas
besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus
d’une double isolation conforme eux exigences de
l’OSHA et satisfont aux normes de l’Underwriters
Laboratories, Inc., de l’Association canadienne de
normalisation (ACNOR) et du « National Electrical
Code » (code national de l’électricité).
Les outils à double isolation peuvent
être branchés sur n’importe laquelle
des prises à 120 volt illustrées cicontre Figure B et C.
Fig. C
MONTAGE DE L'OUTIL
Ne recharger la batterie
AVERTISSEMENT qu’avec
le chargeur spéci-
fié. Pour les instructions de charge spécifiques,
lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de
déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Il faut toujours retirer la
AVERTISSEMENT batterie
et verrouiller la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires.
Utiliser les boutons
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de minuer le volume.
l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.
7
Volume
et
pour augmenter et di-
ENTRETIEN
minimiser les risques
AVERTISSEMENT Pour
de blessures corporelles,
GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
débranchez le chargeur et retirez la batterie du
chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des
travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil,
la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation,
consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme
d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des
questions telles que le bruit excessif, de grippage
des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute
autre condition qui peut affecter le fonctionnement
de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après
une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon
l’usage, retournez votre outil à un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à
pleine puissance alors qu’il est branché sur une
batterie complètement chargée, nettoyez les points
de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne
fonctionne toujours pas correctement, renvoyez
l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service
MILWAUKEE accrédité.
minimiser les risques
AVERTISSEMENT Pour
de blessures ou de dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide
s'y infiltrer.
Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de la poussière.
Gardez les poignées propres, à sec et exemptes
d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire
avec un linge humide et un savon doux. Certains
nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le
plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais
de solvants inflammables ou combustibles auprès
des outils.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et
chargeur en entier au centre-service le plus près.
ACCESOIRES
L’utilisation d’autres acAVERTISSEMENT cessoires
que ceux qui
sont spécifiquement recommandés pour cet
outil peut comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le
site internet www.milwaukeetool.com ou contactez
un distributeur.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
8
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est
garanti uniquement à l’acheteur d’origine d’être exempt de tous défauts
de matériau et de main-d'œuvre. Sous réserve de certaines exceptions,
MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique
qui, après examen par MILWAUKEE, est affectée d’un vice de matériau
ou de main-d'œuvre pendant une période de cinq (5) ans** après la date
d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un
centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé
MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat
doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre
pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des
réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d'autre que
le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des
altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence
d’entretien ou les accidents.
Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut remplacer
et entretenir leurs pièces afin d'achever leur rendement optimal. Cette
garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de
la pièce s’est terminée, incluant, sans s’y limiter, les mandrins, les balais,
les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les
embouts, les butoirs, les lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs,
les poussoirs et les rondelles de protection de butoir.
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques,
aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil,
aux générateurs d’alimentation portatifs à essence, aux outils à main, aux
monte-charge électriques, à levier et à chaîne (manuel), aux vêtements
chauffants M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de
mesure. Il y a d’autres garanties différentes disponibles pour ces produits.
**La période de garantie couvrant les radios de chantier, le port
d’alimentation M12™, la source d’alimentation M18™, le ventilateur de
chantier et les chariots de chantier industriels Trade Titan™ est d’une durée
d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de la garantie pour les
clés à chocs à couple élevé à poignée en « D » de 1" M18 FUEL™, les
câbles de nettoyage de drain, les accessoires pour pistolet pneumatique de
nettoyage de drains AIRSNAKE™, les niveaux laser USB REDLITHIUM™
et les furets de 0,3 m (25') TRAPSNAKE™ avec CABLE DRIVE™ est d’une
durée de deux (2) ans à partir de la date d’achat. La période de la garantie
pour le pistolet thermique compact M18™, l’extracteur de poussière de
30,3 l (8 gal), les cloueuses de charpenterie M18™, la clé à chocs à couple
contrôlé à enclume extérieure de 1/2" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™,
la clé à chocs à couple élevé de 1" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le
compresseur silencieux compact de 7,6 l (2 gal) M18 FUEL™, les niveaux
laser M12™, le détecteur de laser de 19,8 m (165’), la cloueuse à chevilles
23 GA M12™, la riveteuse aveugle de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ avec
ONE-KEY™, le tampon de pneus basse vitesse M12 FUEL™, les polisseuses à orbite aléatoire M18 FUEL™ et les agrafeuses utilitaires pour
clôture M18™ est d’une durée de trois (3) ans à partir de la date d’achat.
La période de la garantie pour la lumière à DEL d’une lampe de travail
à DEL et l’ampoule transformée à DEL d’une lampe de travail est d’une
durée égale à la vie utile du produit en raison des limites précédentes.
Si la lumière à DEL ou l’ampoule à DEL tombe en panne durant l’usage
normal, la pièce devra être remplacée gratuitement.
L’inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la
garantie en vigueur d’un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve
d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET
DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI
VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS
ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT
ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL
OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE
DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU
DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU
DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES
DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE
APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE
OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE
RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE.
DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION
N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES
IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT.
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION
DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE
CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ;
IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis
et au Canada.
Veuillez consulter l’ongle « Trouver un centre de service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.
milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878)
afin de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour
l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.
•No exponga este aparato a escurrimientos y salpicaduras ni coloque objetos llenos de líquido
sobre esta unidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
comprenda y siga todas
ADVERTENCIA Lea,
las instrucciones. No seguir
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
todas las advertencias que se enumeran a continuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Conserve estas instrucciones.
•Lea estas instrucciones.
•Conserve estas instrucciones.
•Respete todas las advertencias.
•Siga todas las instrucciones.
•No use este aparato cerca del agua. Nunca sumerja el aparato en líquido ni permita que un líquido
fluya dentro del aparato. Si se introduce agua en un
aparato, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
•Limpie únicamente con un paño seco. Ciertos
agentes y solventes de limpieza pueden dañar el
plástico y otras partes aisladas. Algunos de estos
incluyen la gasolina, trementina, adelgazador de
barniz, adelgazador de pintura, solventes de limpieza
con cloro, amoniaco y detergentes caseros que contienen amoniaco. Limpie el polvo y la basura de las
rejillas. Mantenga el asa del aparato limpia, seca y
libre de aceite o grasa.
•No obstruya las aberturas de ventilación. Instale
de conformidad con las instrucciones del fabricante.
•No use cerca de ninguna fuente de calor tal como
radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que producen
calor.
•Utilice solo accesorios especificados por el fabricante.
•Solo opere este aparato en un área con buena
ventilación.
•Para dar servicio al aparato, envíelo al personal
de servicio calificado. El servicio se requiere cuando el aparato se ha dañado de alguna manera, tal
como el cable de corriente o el enchufe está dañado,
se vertió líquido o cayeron objetos sobre el aparato,
se ha expuesto a lluvia o humedad o no funciona con
normalidad. El servicio o mantenimiento realizado
por personal no calificado podría ocasionar un riesgo
de lesiones.
•Un aparato operado por batería con baterías integradas o una batería aparte debe recargarse
únicamente con el cargador especificado para la
batería. Un cargador que pudiera ser adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otra batería.
•Use el aparato operado por batería únicamente
con los paquetes de batería específicamente designados. El uso de cualquier otra batería puede ocasionar un riesgo de incendio.
•Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan formar
una conexión de una terminal a otra. Causar un
cortocircuito al juntar las terminales de las baterías
puede causar chispas, quemaduras o un incendio.
•Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con
la tierra.
•Nunca desarme el aparato ni intente recablear el
sistema eléctrico de mismo.
•Guarde las etiquetas y las placas de especificaciones. Éstas contienen información importante. Si son
ilegibles o están extraviadas, póngase en contacto con
un centro de servicio de MILWAUKEE para obtener el
reemplazo gratis.
•Este aparato está diseñado para tener una alimentación con baterías de Li-ion de 18 voltios o 12
voltios de MILWAUKEE. No intente usar con ningún
otro voltaje o fuente de energía.
Federal Communications Commission
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones hechos
a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la
autoridad del usuario para manejar el equipo.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Su operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe
ocasionar interferencia nociva y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia que se reciba,
incluyendo la interferencia que pueda ocasionar operación indeseada.
Se ha verificado y determinado que este equipo cumple
con los límites correspondientes a los dispositivos
digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de
las Normas de la FCC. Estos límites se han diseñado
para garantizar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
en conformidad con las instrucciones, puede generar
interferencia perjudicial para la radiocomunicación.
No obstante, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación concreta. Si este equipo,
en efecto, genera interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario
a intentar corregir la interferencia tomando una o varias
de las siguientes medidas:
•Reorientar o reubicar la antena receptora.
•Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor.
•Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito
distinto a aquel que tiene conectado el receptor.
•Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio
y televisión experto.
El transmisor no debe colocarse ni operarse junto con
cualquier otra antena o transmisor. Este equipo cumple
con los límites de exposición de radiación RF de la FCC
establecidos para un ambiente no controlado. Este
equipo debe instalarse y operarse con una distancia
mínima de 20 cm entre el radiador y cualquier parte
de su cuerpo.
ESPECIFICACIONES
9
No de Cat................................................... 2891-20
Volts......................................................... 12/18 CD
Amperios.............................................................2,6
Tipo de batería ...............................M12™ y M18™
Tipo de cargador ............................M12™ y M18™
Voltaje de salida USB...................................... 5 CD
Amperaje de salida USB.....................................2,1
Temperatura ambiente recomendada
para operar............... -18°C to 50°C (0°F to 125°F)
mas de una herramienta, sume los amperes de las varias
placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo
del cable de extensión.
SIMBOLOGÍA
Volts
Guías para el uso de cables de extensión
Corriente continua
• Si está usando un cable de extensión en sitios al aire
libre, asegúrese que está marcado con el sufijo “W-A”
Doble aislamiento
(“W” en Canadá) el cual indica que puede ser usado
al aire libre.
Amperios
• Asegúrese que su cable de extensión está correctaPara reducir el riesgo de lesiones, el mente cableado y en buenas condiciones eléctricas.
usario debe leer el manual del Cambie siempre una extensión dañada o hágala
reparar por una persona calificada antes de volver a
operador.
usarla.
• Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes,
UL Listing Mark para
US
C
calor excesivo o areas mojadas.
Canadá y Estados Unidos
Calibre mínimo recomendado para
Para uso en interiores
cables de extensiones eléctricas*
exclusivamente
Largo de cable de Extensión en (m)
Amperios
(En la placa) 7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9
0 - 5,0
16
16
16
14
12
12
5,1 - 8,0
16
16
14
12
10
-8,1 - 12,0
14
14
12
10
--12,1 - 15,0
12
12
10
10
--15,1 - 20,0
10
10
10
---*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150%
de los amperios.
Eficiencia energética
DESCRIPCION FUNCIONAL
TIERRA
1
7
2
8
3
4
9
5
haber riesgo de desADVERTENCIA Puede
carga eléctrica si se conecta
6
el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de
puesta a tierra del tomacorriente. No modifique
el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de
puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si
está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro
de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si
el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga
que un electricista certificado instale un tomacorriente adecuado.
1. Indicador de batería
baja
2. Botón de encendido
3. Botón indicador de
Bluetooth
4. Botón indicador
auxiliar
5. Menor volumen
6. Mayor volumen
7. Conector de fuente de
Herramientas con conexión a tierra
energía CA/CD
(Enchufes de tres clavijas)
8. Conector AUX
herramientas marcadas con la frase “Se requi9. Salida para alimentación Las
ere conexión de puesta a tierra” tienen un cable
por USB
de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a
tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse
EXTENSIONES ELECTRICAS
Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan a un tomacorriente debidamente conectado a tierra
con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones (véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o
que se utilicen con ellas sean también de tres cables. no funcionara correctamente, la conexión de puesta
Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia
patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria
de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de
de la distancia que exista entre la toma de la corriente descarga eléctrica.
y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de ex- La clavija de conexión de puesta a tierra en el
tensiones inadecuadas puede causar serias caídas en enchufe está conectada al sistema de conexión de
el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible puesta a tierra de la herramienta a través del hilo
daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único
hilo conectado al sistema de conexión de puesta a
de guía para la adecuada selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del cable, tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una
mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un terminal energizada.
cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorque un cable calibre 16. Cuando use mas de una ex- riente apropiado, correctamente
tensión para lograr el largo deseado, asegúrese que instalado y conectado a tierra según
cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable todos los códigos y reglamentos. El
requerido. Si está usando un cable de extensión para enchufe y el tomacorriente deben
Fig. A
asemejarse a los de la Figura A.
10
Herramientas con doble aislamiento
(Clavijas de dos clavijas)
OPERACION
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de un
Las herramientas marcadas con “Doble aislamiento”
no requieren conectarse “a tierra”. Estas herramientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables
de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación
Canadiense de Estándares (CSA) y el
Código Nacional de Electricidad. Las
herramientas con doble aislamiento
pueden ser usadas en cualquiera de
los toma corriente de 120 Volt mostraFig. B Fig. C
dos en las Figuras B y C.
incendio o descarga eléctrica, no exponga esta bocina a la lluvia o humedad.
Encendido/apagado y conectar
Bluetooth
Oprima el botón de encendido
para encender y
apagar el altavoz.
Oprima el botón de Bluetooth
para encender. El
altavoz empezará a buscar un dispositivo emparejado
previamente.
• Si no se emparejó un dispositivo Bluetooth
previamente, Bluetooth entrará en modo de espera.
La luz del indicador será sólida.
• Para emparejar el altavoz con un
dispositivo nuevo, oprima y sostenga el
botón de Bluetooth durante 2 segundos
hasta que la luz del indicador parpadee.
Después estará en modo de emparejamiento y podrá conectarse a un dispositivo
diferente.
• Para emparejar un dispositivo al altavoz,
seleccione "Altavoz para obra M18/M12"
("M18/M12 Jobsite Speaker") en el dispositivo compatible con Bluetooth.
• Una vez emparejado, el altavoz reconocerá
automáticamente el mismo dispositivo
cuando se encienda el altavoz.
• Una vez que el dispositivo se haya emparejado
exitosamente con el altavoz, use los controles en el
dispositivo compatible con Bluetooth para pasar por
las pistas y controlar el volumen.
ENSAMBLAJE
la batería sólo con
ADVERTENCIA Recargue
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones específicas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para
siones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme
en su posición.
Utilice únicamente accesoADVERTENCIA rios
específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar Use los botones
peligroso.
y
Volumen
para bajar o subir el volumen.
MANTENIMIENTO
reducir el riesgo de una
ADVERTENCIA Para
lesión, desconecte siempre
Indicador de batería baja
Para proteger la duración de la batería, el indicador
de baja batería parpadeará en rojo cuando la carga
de la batería esté baja, pero aún puede funcionar. El
indicador encenderá rojo sólido cuando la carga de la
batería no funcione. Si esto sucede, retire la batería y
cargue siguiendo las instrucciones del cargador.
la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modificaciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Usar la fuente de energía CA/CD
Mantenimiento de las herramientas
Use solamente la fuente de energía CA/CD de 18
voltios de MILWAUKEE Cat. No. 23-81-0155. Inserte
la fuente de energía en el conector CD de 18 voltios
en la parte trasera del altavoz. Conecte la fuente de
energía a una salida de pared apropiada.
Adopte un programa regular de mantenimiento y
mantenga su herramienta en buenas condiciones.
Inspeccione la herramienta para problemas como
ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas
de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de
Servicio MILWAUKEE para reparación. Después
de 6 meses a un año, dependiendo del uso
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE más cercano para la inspección.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para
siones, descarga eléctrica o
daño a la herramienta, nunca la sumerja en
líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la
misma.
Conexión de un dispositivo auxiliar
Conecte un reproductor MP3, reproductor de CD u
otro dispositivo de audio directamente en la bocina
con el conector auxiliar estéreo AUX.
Tomacorriente para USB
Este tomacorriente puede usarse para cargar un
teléfono celular, encender un reproductor de MP3
o cualquier otro dispositivo que use menos de 2.1 A
de corriente eléctrica DC.
NOTA: Cualquier dispositivo que use más de 2.1 A
de corriente eléctrica DC activará una sobrecarga
de restablecimiento automático y deshabilitará el
tomacorriente.
11
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite
o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina,
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
Utilice sólo los accesorios
ADVERTENCIA específicamente
recomenda-
dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no
tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones,
MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta
eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine
MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años**
después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al
devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de
MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE,
se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe
incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.
Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son
ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados
por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso
indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento
o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo
periódico de partes y servicio para lograr el mejor desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida
de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas
de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tóricas, sellos, protectores,
hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas
de cubierta de los protectores.
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de
pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil
de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, prendas calefactadas M12™, producto reacondicionado
y productos de prueba y medición. Están disponibles distintas garantías
independientes para estos productos.
**La vigencia de la garantía para los radios para obra, el puerto de energía
M12™, la fuente de poder M18™, el ventilador para obra y las carretillas
de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha
de compra. La vigencia de la garantía para las llaves de impacto de alto
torque con empuñadura en D de 1" M18 FUEL™, los cables de limpieza
de drenajes, los accesorios de la pistola de aire para limpieza de drenajes
AIRSNAKE™, los niveles láser USB REDLITHIUM™ y el barreno de 0,3
m (25') TRAPSNAKE con CABLE DRIVE™ es de dos (2) años a partir
de la fecha de compra. La vigencia de la garantía para la pistola de calor
compacta M18™, el extractor de polvo de 30,3 l (8 gal.), las clavadoras de
entramado M18™, la llave de impacto de torque controlado con yunque
exterior de 1/2" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, la llave de impacto de
alto torque de 1" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el compresor silencioso
compacto de 7.6 l (2 gal.) M18 FUEL™, los niveles láser M12™, el detector
de láser de 19,8 m (165'), la clavadora de broches 23GA M12™, la ribeteadora ciega de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el raspador
de neumáticos de baja velocidad M12 FUEL™, las pulidoras de órbita
aleatoria M18 FUEL™ y la engrapadora multiusos para cerca M18™ es
de tres (3) años a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garantía
para la luz LED de la lámpara de trabajo LED y del bulbo mejorado de
LED de la lámpara de trabajo es de la vida útil del producto sujeto a las
limitaciones anteriores. Si la luz LED o el bulbo LED falla durante el uso
normal, se cambiará la pieza sin costo.
No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la garantía
correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE.
La fecha de fabricación del producto servirá para determinar la vigencia
de la garantía si no se presenta ningún comprobante de compra al solicitar
el servicio en garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL
CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE
MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE
COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN
CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO
DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA
DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO
NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO
APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU.
y Canadá.
Consulte la pestaña “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de “Piezas y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com
o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de
servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 1 año a partir de la
fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de
obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/
sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro
de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado,
presente la prueba original de compra a ASC.
Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio,
partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada
por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o
componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos
todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual
del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un
Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookfield, WI 53005 USA
58142891d4
01/22
01606720101Q-01(A)
Printed in China
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement