Milwaukee 2891-20 M18™/M12™ Wireless Jobsite Speaker Operator’s Manual

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2891-20 M18™ M12™ WIRELESS JOBSITE SPEAKER HAUT-PARLEUR DE CHANTIER SANS FIL M18™ M12™ ALTAVOZ INALÁMBRICO PARA OBRA M18™ M12™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. Federal Communications Commission IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read, understand and follow all inWARNING structions. Failure to heed all warn- WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •Reorient or relocate the receiving antenna. •Increase the separation between the equipment and receiver. •Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. •Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with the FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator and any part of your body. ings listed below, may result in electric shock, fire and/ or serious personal injury. Keep these instructions. •Read these instructions. •Keeps these instructions. •Heed all warnings. •Follow all instructions. •Do not use this apparatus near water. Never immerse the apparatus in liquid or allow a liquid to flow inside the apparatus. Water entering an apparatus will increase the risk for electric shock. •Clean only with dry cloth. Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include: gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Clean dust and debris from vents. Keep the apparatus handle clean, dry and free of oil or grease. •Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. •Do not use near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. •Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. •Only operate this apparatus in a well ventilated area. •Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture or does not operate normally. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury. •A battery operated apparatus with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery. •Use battery operated apparatus only with specifically designated battery packs. Use of any other batteries may create a risk of fire. •When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire. •Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. •Never disassemble the apparatus or try to do any rewiring on the apparatus's electrical system. •Do not expose this apparatus to dripping and splashing, or place objects filled with liquids on this unit. FUNCTIONAL DESCRIPTION 1 SPECIFIC SAFETY RULES •Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. •This apparatus is designed to be powered by either an 18 volt or a 12 volt MILWAUKEE Li-ion battery pack. Do not attempt to use with any other voltage or power supply. 7 2 8 3 4 1. Low battery indicator 2. Power button 3. Bluetooth indicator button 4. Aux indicator button 5. Volume down 6. Volume up 7. AC/DC power supply jack 2 9 5 6 8. AUX jack 9. USB power outlet SYMBOLOGY GROUNDING connecting the groundWARNING Improperly ing wire can result in the risk of Volts electric shock. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the tool. Never remove the grounding prong from the plug. Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use. If the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Direct Current Double Insulated Amps To reduce the risk of injury, user must read operator's manual. C US UL Listing for Canada and U.S. Grounded Tools (Three-Prong Plugs) Tools marked “Grounding Required” have a three wire cord and three prong grounding plug. The plug Indoor Use Only must be connected to a properly grounded outlet (See Figure A). If the tool should electrically malEnergy Efficiency function or break down, grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the SPECIFICATIONS Cat. No....................................................... 2891-20 user, reducing the risk of electric shock. Volts......................................................... 12/18 DC The grounding prong in the plug is connected through Amps...................................................................2.6 the green wire inside the cord to the grounding Battery Type............................... M12™ and M18™ system in the tool. The green wire in the cord must Charger Type............................. M12™ and M18™ be the only wire connected to the tool's grounding USB Output Volts............................................ 5 DC system and must never be attached to an electrically Max USB Output Amps.......................................2.1 “live” terminal. Your tool must be plugged into an approRecommended Ambient Operating Temperature.......................0°F to 125°F priate outlet, properly installed and grounded in accordance with all codes EXTENSION CORDS and ordinances. The plug and outlet Fig. A Grounded tools require a three wire extension cord. should look like those in Figure A. Double insulated tools can use either a two or three wire Double Insulated Tools (Two-Prong Plugs) extension cord. As the distance from the supply outlet Tools marked “Double Insulated” do not require increases, you must use a heavier gauge extension grounding. They have a special double insulation cord. Using extension cords with inadequately sized system which satisfies OSHA requirements and wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss complies with the applicable standards of power and possible tool damage. Refer to the table of Underwriters Laboratories, Inc., the shown to determine the required minimum wire size. Canadian Standard Association and The smaller the gauge number of the wire, the greater the National Electrical Code. Double the capacity of the cord. For example, a 14 gauge cord Insulated tools may be used in either can carry a higher current than a 16 gauge cord. When of the 120 volt outlets shown in Figures Fig. B Fig. C using more than one extension cord to make up the total B and C. length, be sure each cord contains at least the minimum ASSEMBLY wire size required. If you are using one extension cord for more than one tool, add the nameplate amperes and use Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spethe sum to determine the required minimum wire size. Guidelines for Using Extension Cords cific charging instructions, read the operator’s • If you are using an extension cord outdoors, be sure manual supplied with your charger and battery. it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to Removing/Inserting the Battery indicate that it is acceptable for outdoor use. • Be sure your extension cord is properly wired and in To remove the battery, push in the release buttons good electrical condition. Always replace a damaged and pull the battery pack away from the tool. remove battery pack before extension cord or have it repaired by a qualified person WARNING Always changing or removing accessories. before using it. • Protect your extension cords from sharp objects, exces- To insert the battery, slide the pack into the body sive heat and damp or wet areas. of the tool. Make sure it latches securely into place. Recommended Minimum Wire Gauge use accessories specifically WARNING Only For Extension Cords* recommended for this tool. Others Extension Cord Length may be hazardous. Nameplate Amps 0 - 2.0 2.1 - 3.4 3.5 - 5.0 5.1 - 7.0 7.1 - 12.0 12.1 - 16.0 16.1 - 20.0 25' 18 18 18 18 16 14 12 50' 18 18 18 16 14 12 10 75' 18 18 16 14 12 10 -- 100' 18 16 14 12 10 --- 150' Low Battery Indicator 16 14 12 12 ---- * Based on limiting the line voltage drop to five volts at 150% of the rated amperes. To protect the life of the battery pack, the low battery indicator will flash red when the battery's charge is low, but still operable. The indicator will light solid red when the battery's charge is inoperable. If this happens, remove the battery pack and charge it according to the charger’s instructions. 3 If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack, clean the contacts on the battery pack. If the tool still does not work properly, return the tool, charger and battery pack, to a MILWAUKEE service facility for repairs. reduce the risk of personal inWARNING To Connecting an Auxiliary Device jury and damage, never immerse Connect an MP3 player, CD player, or other audio your tool, battery pack or charger in liquid or device directly to the speaker using the stereo auxiliary allow a liquid to flow inside them. jack AUX. Using the AC/DC Power Supply Only use MILWAUKEE 18 volt AC/DC power supply Cat. No. 23-81-0155. Insert the power supply into the 18 volt DC jack on the back of the speaker. Plug the power supply into a suitable wall outlet. USB Power Outlet This outlet can be used to charge a cell phone, power an MP3 player or any other device that uses less than 2.1A of DC electrical current. NOTE: Any device that uses more than 2.1 A of DC electrical current will trip a self-resetting overload and disable the output. OPERATION Cleaning Clean dust and debris from vents. Keep handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean, since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Never use flammable or combustible solvents around tools. reduce the risk of fire or electric WARNING To Repairs shock, do not expose this speaker For repairs, return the tool, battery pack and charger to rain or moisture. to the nearest service center. Turning On/Off and Connecting to Bluetooth Press the Power button to turn the speaker on and off. Press the Bluetooth button to turn the Bluetooth on. The speaker will begin to search for a previously paired device. • If no Bluetooth device was previously paired, Bluetooth will enter standy mode. The indicator light will be solid. • To pair the speaker to a new device, press and hold the Bluetooth button for 2 seconds until the indicator light flashes. It will then be in pair mode and can be connected to a different device. • To pair a device to the speaker, select "M18/M12 Jobsite Speaker" on the Bluetooth capable device. • Once paired, the speaker will automatically reconnect to the same device when the speaker is turned on. • Once the device has successfully paired with the speaker, use the controls on the Bluetooth capable device to move through tracks and control volume. Use the and the volume. Volume buttons to decrease or increase MAINTENANCE reduce the risk of injury, always WARNING To unplug the charger and remove the battery pack from the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Maintaining Tool Keep your tool, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program. Inspect your tool for issues such as undue noise, misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, or any other condition that may affect the tool operation. Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection. 4 ACCESSORIES only recommended accessoWARNING Use ries. Others may be hazardous. For a complete listing of accessories, go online to www.milwaukeetool.com or contact a distributor. SERVICE - UNITED STATES 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.com Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical, service/repair, or warranty questions. Email: [email protected] Become a Heavy Duty Club Member at www.milwaukeetool.com to receive important notifications regarding your tool purchases. SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.ca LIMITED WARRANTY USA & CANADA Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and service to achieve best performance. This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps, o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and bumper cover washers. *This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power Generators; Hand Tools; Hoist – Electric, Lever & Hand Chain; M12™ Heated Gear; Reconditioned Product; and Test & Measurement Products. •Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant. •Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de sources de chaleurs comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (notamment des amplificateurs) produisant de la chaleur. •Utiliser seulement des accessoires spécifiés par le fabricant. •Utiliser uniquement cet appareil dans un lieu bien ventilé. •Confier toute réparation à un personnel de service qualifié. Une réparation est nécessaire si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, comme : cordon ou prise d’alimentation endommagé(e), liquide renversé ou objets tombés dans l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil ne fonctionnant pas normalement. La réparation ou l’entretien par des personnes non qualifiées présente des risques de blessures. •Le bloc-piles d’un appareil fonctionnant à piles, qu’il soit intégré ou amovible, ne doit être rechargé qu’avec le chargeur spécifié. Un chargeur approprié pour un type de piles peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de piles. •Utiliser exclusivement les blocs-piles spécifiquement indiqués pour l’appareil. L'usage de tout autre bloc-piles peut créer un risque d'incendie. •Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à l’écart d’articles métalliques tels que : les attaches trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques risquant d'établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes des piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie. •Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. •Ne jamais démonter l’appareil ou tenter de procéder à la réfection du câblage de son système électrique. •Ne jamais exposer cet appareil à des risques de coulures et d’éclaboussements, et ne jamais poser d’objets remplis de liquides sur cet appareil. There are separate and distinct warranties available for these products. **The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™ Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for the M18 FUEL™ 1” D-Handle High Torque Impact Wrenches, Drain Cleaning Cables, AIRSNAKE™ Drain Cleaning Air Gun Accessories, REDLITHIUM™ USB Laser Levels and TRAPSNAKE™ 25' Auger w/ CABLE DRIVE™ is two (2) years from the date of purchase. The warranty period for the M18™ Compact Heat Gun, 8 Gallon Dust Extractor, M18™ Framing Nailers, M18 FUEL™ 1/2" Ext. Anvil Controlled Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" High Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™, M18 FUEL™ 2 Gal. Compact Quiet Compressor, M12™ Laser Levels, 165' Laser Detector, M12™ 23GA Pin Nailer, M18 FUEL™ 1/4" Blind Rivet Tool w/ ONE-KEY™, M12 FUEL™ Low Speed Tire Buffer, M18 FUEL™ Random Orbital Polishers, and the M18™ Utility Fencing Stapler is three (3) years from the date of purchase. The warranty period for the LED in the LED Work Light and the LED Upgrade Bulb for the Work Light is the lifetime of the product subject to the limitations above. If during normal use the LED or LED Bulb fails, the part will be replaced free of charge. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800. SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool. CONSIGNES DES SÉCURITÉ IMPORTANTES comprendre et suivre AVERTISSEMENT Lire, toutes les instructions. Le RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE non respect des avertissements ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver ces instructions. •Lire les instructions suivantes. •Conserver ces instructions. •Respecter tous les avertissements. •Suivre toutes les instructions. •Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. Ne jamais immmerger l’appareil dans un liquide ou laisser un liquide s’infiltrer dans celui-ci. La pénétration de l’eau dans l’appareil accroît le risque de choc électrique. •Nettoyer seulement avec un chiffon sec. Certains agents de nettoyage et certains solvants peuvent détériorer le plastique et d’autres pièces isolées. En voici des exemples : l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents à usage domestique qui en contiennent. Nettoyer les évents de l’outil des débris et de la poussière. Garder les poignées de l’outil propres, sèches et exemptes d’huile ou de graisse. •Entretenez les étiquettes et plaques signalétiques. Les indications qu’elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faitesles remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. • Cet outil fonctionne avec une alimentation d’un bloc-piles au Li-ion de MILWAUKEE de 12 volts ou de 18 volts. Ne pas tenter d’utiliser cet outil avec une autre tension ou avec un autre type d’alimentation. Federal Communications Commission 5 AVERTISSEMENT: Les changements ou les modifications apportés à cette unité non expressément approuvés par l’organisme responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement. Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit produire aucun brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit fonctionner en dépit de tout brouillage capté, y compris le brouillage PICTOGRAPHIE pouvant mener à un fonctionnement non désiré. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des dispositifs numériques de classe B, en vertu de la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence. Il est donc recommandé de l’installer et de l’utiliser conformément aux instructions afin d’éviter toute interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie selon laquelle des interférences ne se produiront pas dans le cas d’une installation spécifique. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles pour les réceptions radio et télévisées, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, il est conseillé d’y remédier en suivant l’une ou plusieurs des mesures suivantes: •Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice. •Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur. •Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. •Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/ TV expérimenté pour obtenir de l’aide. L’émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner conjointement avec tout autre transmetteur ou antenne. Le présent appareil est conforme aux normes de limite d’exposition aux radiations RF dans les espaces non protégés selon la FCC. Cet appareil doit demeurer à une distance minimale de 20 cm de votre corps. Volts Courant continu Double isolation Ampères Afin de réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel de l’utilisateur. Underwriters Laboratories, Inc., US C États-Unis et Canada Utilisation en intérieur uniquement Efficacité énergétique CORDONS DE RALLONGE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon. Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon. SPECIFICATIONS No de Cat................................................... 2891-20 Volts......................................................... 12/18 CD Ampères..............................................................2,6 Type de batterie ........................... M12™ et M18™ Type de chargeur ......................... M12™ et M18™ Tension à la sortie du port USB....................... 5 CD Ampérage à la sortie du port USB.......................2,1 Température ambiante de fonctionnement recommandée ........... -18°C à 50°C (0°F à 125°F) DESCRIPTION FONCTIONNELLE Directives pour l’emploi des cordons de rallonge 1 7 2 8 3 1. Indicateur de faible niveau des piles 2. Bouton alimentation 3. Bouton indicateur de Bluetooth 4. Bouton indicateur AUX 5. Diminuer le volume 6. Augmenter le volume 4 9 5 • Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurezvous qu’elle est marquée des sigles « W-A »(« W » au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour usage extérieur. • Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir. • Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés. Calibres minimaux recommandés pour les cordons de rallonge* 6 7. Prise d’alimentation en CA/CD 8. Prise AUX 9. Prise d’alimentation USB Fiche signalétique Ampères 7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9 0 - 5,0 5,1 - 8,0 8,1 - 12,0 12,1 - 15,0 15,1 - 20,0 16 16 14 12 10 16 16 14 12 10 16 14 12 10 10 14 12 10 10 -- 12 10 ---- 12 ----- Longueur du cordon de rallonge (m) * Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant. 6 MISE A LA TERRE le fil de mise à la terre AVERTISSEMENT Si est incorrectement rac- L’emploi d’accessoires AVERTISSEMENT autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. cordé, il peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifier par un électricien. N’altérez pas la fiche du cordon de l’outil. N’enlevez pas de la fiche, la dent qui sert à la mise à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon ou la fiche sont en mauvais état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre-service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites remplacer la prise par un électricien. Indicateur de faible niveau des piles Pour protéger la durée de vie du bloc-piles, l’indicateur de faible niveau des piles clignotera en rouge une fois que la charge des piles est faible, mais toujours fonctionnelle. L’indicateur s’allume en rouge solide une fois que les piles ne peuvent plus fonctionner. Si cela se produit, retirer le bloc-piles et le charger conformément aux instructions fournies avec le chargeur. Utilisation de l'alimentation en CA/CD Utiliser uniquement l’alimentation en CA/CD de 18 V de MILWAUKEE, no de cat. 23-81-0155. Insérer Outils mis à la terre (Trois fiches à broches) l’alimentation dans la prise CD de 18 V à l’arrière du Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont haut-parleur. Brancher l’alimentation dans une prise pourvus d’un cordon à trois fils dont la fiche a trois murale appropriée. dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une Raccord d'un dispositif auxiliaire prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité dans le circuit élec- Brancher un lecteur MP3, un lecteur de CD ou tout trique de l’outil survient, le relais à la terre fournira autre dispositif audio directement au haut-parleur au un conducteur à faible résistance pour décharger le moyen de la prise auxiliaire stéréo AUX. courant et protéger l’utilisateur contre les risques de Prise d'alimentation USB choc électrique. Cette prise peut être utilisée pour charger un téléLa dent de mise à la terre de la fiche est reliée au phone cellulaire, alimenter un lecteur MP3 ou tout ausystème de mise à la terre de l’outil via le fil vert tre dispositif qui utilise un courant électrique continu du cordon. Le fil vert du cordon doit être le seul fil de moins de 2,1 V. raccordé à un bout au système de mise à la terre REMARQUE : tout dispositif utilisant un courant élecde l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être trique continu de plus de 2,1 V déclenchera une surraccordée à une borne sous tension électrique. charge à réamorçage automatique et désactivera la Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, sortie d’alimentation. correctement installée et mise à la terre MANIEMENT conformément aux codes et ordonnances en vigueur. La fiche du cordon AVERTISSEMENT Pour réduire les risques et la prise de courant doivent être d’incendie et de choc semblables à celles de la Figure A. Fig. A électrique, ne pas exposer ce haut-parleur à la pluie ou à l’humidité. Outils à double isolation Marche/arrêt et connectivité (Deux fiches à broches) Fig. B Bluetooth Appuyer sur le bouton alimentation pour allumer et éteindre le haut-parleur. Appuyer sur le bouton Bluetooth pour activer le Bluetooth. Le haut-parleur commencera à rechercher un dispositif précédemment apparié. • Si aucun dispositif Bluetooth n’a été précédemment apparié, le Bluetooth passera en mode veille. L’indicateur s’allume en continu. • Pour apparier le haut-parleur à un nouveau dispositif, appuyer et maintenir le bouton Bluetooth pour 2 secondes jusqu’à ce que l’indicateur clignote. Le mode Apparier sera activé et le haut-parleur peut être connecté à un autre dispositif. • Pour apparier un dispositif au haut-parleur, choisir « Haut-parleur de chantier M12/M18 » ("M18/M12 Jobsite Speaker") sur le dispositif compatible Bluetooth. • Une fois apparié, le haut-parleur se reconnecte automatiquement au même dispositif lorsqu’il est allumé. • Une fois le dispositif correctement apparié au hautparleur, utiliser les commandes du dispositif compatible Bluetooth pour faire défiler les pistes et contrôler le volume. Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus d’une double isolation conforme eux exigences de l’OSHA et satisfont aux normes de l’Underwriters Laboratories, Inc., de l’Association canadienne de normalisation (ACNOR) et du « National Electrical Code » (code national de l’électricité). Les outils à double isolation peuvent être branchés sur n’importe laquelle des prises à 120 volt illustrées cicontre Figure B et C. Fig. C MONTAGE DE L'OUTIL Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- fié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil. Il faut toujours retirer la AVERTISSEMENT batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. Utiliser les boutons Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de minuer le volume. l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement. 7 Volume et pour augmenter et di- ENTRETIEN minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures corporelles, GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour d'inspection. Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité. minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures ou de dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer. Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus près. ACCESOIRES L’utilisation d’autres acAVERTISSEMENT cessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur. SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST www.milwaukeetool.ca 8 Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti uniquement à l’acheteur d’origine d’être exempt de tous défauts de matériau et de main-d'œuvre. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est affectée d’un vice de matériau ou de main-d'œuvre pendant une période de cinq (5) ans** après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d'autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents. Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut remplacer et entretenir leurs pièces afin d'achever leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce s’est terminée, incluant, sans s’y limiter, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protection de butoir. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux générateurs d’alimentation portatifs à essence, aux outils à main, aux monte-charge électriques, à levier et à chaîne (manuel), aux vêtements chauffants M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il y a d’autres garanties différentes disponibles pour ces produits. **La période de garantie couvrant les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, la source d’alimentation M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de chantier industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de la garantie pour les clés à chocs à couple élevé à poignée en « D » de 1" M18 FUEL™, les câbles de nettoyage de drain, les accessoires pour pistolet pneumatique de nettoyage de drains AIRSNAKE™, les niveaux laser USB REDLITHIUM™ et les furets de 0,3 m (25') TRAPSNAKE™ avec CABLE DRIVE™ est d’une durée de deux (2) ans à partir de la date d’achat. La période de la garantie pour le pistolet thermique compact M18™, l’extracteur de poussière de 30,3 l (8 gal), les cloueuses de charpenterie M18™, la clé à chocs à couple contrôlé à enclume extérieure de 1/2" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, la clé à chocs à couple élevé de 1" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le compresseur silencieux compact de 7,6 l (2 gal) M18 FUEL™, les niveaux laser M12™, le détecteur de laser de 19,8 m (165’), la cloueuse à chevilles 23 GA M12™, la riveteuse aveugle de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le tampon de pneus basse vitesse M12 FUEL™, les polisseuses à orbite aléatoire M18 FUEL™ et les agrafeuses utilitaires pour clôture M18™ est d’une durée de trois (3) ans à partir de la date d’achat. La période de la garantie pour la lumière à DEL d’une lampe de travail à DEL et l’ampoule transformée à DEL d’une lampe de travail est d’une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites précédentes. Si la lumière à DEL ou l’ampoule à DEL tombe en panne durant l’usage normal, la pièce devra être remplacée gratuitement. L’inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur d’un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis et au Canada. Veuillez consulter l’ongle « Trouver un centre de service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www. milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee. •No exponga este aparato a escurrimientos y salpicaduras ni coloque objetos llenos de líquido sobre esta unidad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD comprenda y siga todas ADVERTENCIA Lea, las instrucciones. No seguir REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD todas las advertencias que se enumeran a continuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Conserve estas instrucciones. •Lea estas instrucciones. •Conserve estas instrucciones. •Respete todas las advertencias. •Siga todas las instrucciones. •No use este aparato cerca del agua. Nunca sumerja el aparato en líquido ni permita que un líquido fluya dentro del aparato. Si se introduce agua en un aparato, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. •Limpie únicamente con un paño seco. Ciertos agentes y solventes de limpieza pueden dañar el plástico y otras partes aisladas. Algunos de estos incluyen la gasolina, trementina, adelgazador de barniz, adelgazador de pintura, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que contienen amoniaco. Limpie el polvo y la basura de las rejillas. Mantenga el asa del aparato limpia, seca y libre de aceite o grasa. •No obstruya las aberturas de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del fabricante. •No use cerca de ninguna fuente de calor tal como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor. •Utilice solo accesorios especificados por el fabricante. •Solo opere este aparato en un área con buena ventilación. •Para dar servicio al aparato, envíelo al personal de servicio calificado. El servicio se requiere cuando el aparato se ha dañado de alguna manera, tal como el cable de corriente o el enchufe está dañado, se vertió líquido o cayeron objetos sobre el aparato, se ha expuesto a lluvia o humedad o no funciona con normalidad. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría ocasionar un riesgo de lesiones. •Un aparato operado por batería con baterías integradas o una batería aparte debe recargarse únicamente con el cargador especificado para la batería. Un cargador que pudiera ser adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería. •Use el aparato operado por batería únicamente con los paquetes de batería específicamente designados. El uso de cualquier otra batería puede ocasionar un riesgo de incendio. •Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Causar un cortocircuito al juntar las terminales de las baterías puede causar chispas, quemaduras o un incendio. •Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra. •Nunca desarme el aparato ni intente recablear el sistema eléctrico de mismo. •Guarde las etiquetas y las placas de especificaciones. Éstas contienen información importante. Si son ilegibles o están extraviadas, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para obtener el reemplazo gratis. •Este aparato está diseñado para tener una alimentación con baterías de Li-ion de 18 voltios o 12 voltios de MILWAUKEE. No intente usar con ningún otro voltaje o fuente de energía. Federal Communications Commission ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe ocasionar interferencia nociva y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar operación indeseada. Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para garantizar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede generar interferencia perjudicial para la radiocomunicación. No obstante, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación concreta. Si este equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor. •Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito distinto a aquel que tiene conectado el receptor. •Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión experto. El transmisor no debe colocarse ni operarse junto con cualquier otra antena o transmisor. Este equipo cumple con los límites de exposición de radiación RF de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y cualquier parte de su cuerpo. ESPECIFICACIONES 9 No de Cat................................................... 2891-20 Volts......................................................... 12/18 CD Amperios.............................................................2,6 Tipo de batería ...............................M12™ y M18™ Tipo de cargador ............................M12™ y M18™ Voltaje de salida USB...................................... 5 CD Amperaje de salida USB.....................................2,1 Temperatura ambiente recomendada para operar............... -18°C to 50°C (0°F to 125°F) mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión. SIMBOLOGÍA Volts Guías para el uso de cables de extensión Corriente continua • Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sufijo “W-A” Doble aislamiento (“W” en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre. Amperios • Asegúrese que su cable de extensión está correctaPara reducir el riesgo de lesiones, el mente cableado y en buenas condiciones eléctricas. usario debe leer el manual del Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a operador. usarla. • Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, UL Listing Mark para US C calor excesivo o areas mojadas. Canadá y Estados Unidos Calibre mínimo recomendado para Para uso en interiores cables de extensiones eléctricas* exclusivamente Largo de cable de Extensión en (m) Amperios (En la placa) 7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9 0 - 5,0 16 16 16 14 12 12 5,1 - 8,0 16 16 14 12 10 -8,1 - 12,0 14 14 12 10 --12,1 - 15,0 12 12 10 10 --15,1 - 20,0 10 10 10 ---*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios. Eficiencia energética DESCRIPCION FUNCIONAL TIERRA 1 7 2 8 3 4 9 5 haber riesgo de desADVERTENCIA Puede carga eléctrica si se conecta 6 el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certificado instale un tomacorriente adecuado. 1. Indicador de batería baja 2. Botón de encendido 3. Botón indicador de Bluetooth 4. Botón indicador auxiliar 5. Menor volumen 6. Mayor volumen 7. Conector de fuente de Herramientas con conexión a tierra energía CA/CD (Enchufes de tres clavijas) 8. Conector AUX herramientas marcadas con la frase “Se requi9. Salida para alimentación Las ere conexión de puesta a tierra” tienen un cable por USB de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse EXTENSIONES ELECTRICAS Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan a un tomacorriente debidamente conectado a tierra con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones (véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o que se utilicen con ellas sean también de tres cables. no funcionara correctamente, la conexión de puesta Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de de la distancia que exista entre la toma de la corriente descarga eléctrica. y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de ex- La clavija de conexión de puesta a tierra en el tensiones inadecuadas puede causar serias caídas en enchufe está conectada al sistema de conexión de el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible puesta a tierra de la herramienta a través del hilo daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a de guía para la adecuada selección de la extensión. Mientras menor sea el número del calibre del cable, tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un terminal energizada. cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorque un cable calibre 16. Cuando use mas de una ex- riente apropiado, correctamente tensión para lograr el largo deseado, asegúrese que instalado y conectado a tierra según cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable todos los códigos y reglamentos. El requerido. Si está usando un cable de extensión para enchufe y el tomacorriente deben Fig. A asemejarse a los de la Figura A. 10 Herramientas con doble aislamiento (Clavijas de dos clavijas) OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de un Las herramientas marcadas con “Doble aislamiento” no requieren conectarse “a tierra”. Estas herramientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el Código Nacional de Electricidad. Las herramientas con doble aislamiento pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostraFig. B Fig. C dos en las Figuras B y C. incendio o descarga eléctrica, no exponga esta bocina a la lluvia o humedad. Encendido/apagado y conectar Bluetooth Oprima el botón de encendido para encender y apagar el altavoz. Oprima el botón de Bluetooth para encender. El altavoz empezará a buscar un dispositivo emparejado previamente. • Si no se emparejó un dispositivo Bluetooth previamente, Bluetooth entrará en modo de espera. La luz del indicador será sólida. • Para emparejar el altavoz con un dispositivo nuevo, oprima y sostenga el botón de Bluetooth durante 2 segundos hasta que la luz del indicador parpadee. Después estará en modo de emparejamiento y podrá conectarse a un dispositivo diferente. • Para emparejar un dispositivo al altavoz, seleccione "Altavoz para obra M18/M12" ("M18/M12 Jobsite Speaker") en el dispositivo compatible con Bluetooth. • Una vez emparejado, el altavoz reconocerá automáticamente el mismo dispositivo cuando se encienda el altavoz. • Una vez que el dispositivo se haya emparejado exitosamente con el altavoz, use los controles en el dispositivo compatible con Bluetooth para pasar por las pistas y controlar el volumen. ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería. Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición. Utilice únicamente accesoADVERTENCIA rios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar Use los botones peligroso. y Volumen para bajar o subir el volumen. MANTENIMIENTO reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre Indicador de batería baja Para proteger la duración de la batería, el indicador de baja batería parpadeará en rojo cuando la carga de la batería esté baja, pero aún puede funcionar. El indicador encenderá rojo sólido cuando la carga de la batería no funcione. Si esto sucede, retire la batería y cargue siguiendo las instrucciones del cargador. la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Usar la fuente de energía CA/CD Mantenimiento de las herramientas Use solamente la fuente de energía CA/CD de 18 voltios de MILWAUKEE Cat. No. 23-81-0155. Inserte la fuente de energía en el conector CD de 18 voltios en la parte trasera del altavoz. Conecte la fuente de energía a una salida de pared apropiada. Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma. Conexión de un dispositivo auxiliar Conecte un reproductor MP3, reproductor de CD u otro dispositivo de audio directamente en la bocina con el conector auxiliar estéreo AUX. Tomacorriente para USB Este tomacorriente puede usarse para cargar un teléfono celular, encender un reproductor de MP3 o cualquier otro dispositivo que use menos de 2.1 A de corriente eléctrica DC. NOTA: Cualquier dispositivo que use más de 2.1 A de corriente eléctrica DC activará una sobrecarga de restablecimiento automático y deshabilitará el tomacorriente. 11 Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios ADVERTENCIA específicamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tóricas, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, prendas calefactadas M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Están disponibles distintas garantías independientes para estos productos. **La vigencia de la garantía para los radios para obra, el puerto de energía M12™, la fuente de poder M18™, el ventilador para obra y las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garantía para las llaves de impacto de alto torque con empuñadura en D de 1" M18 FUEL™, los cables de limpieza de drenajes, los accesorios de la pistola de aire para limpieza de drenajes AIRSNAKE™, los niveles láser USB REDLITHIUM™ y el barreno de 0,3 m (25') TRAPSNAKE con CABLE DRIVE™ es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garantía para la pistola de calor compacta M18™, el extractor de polvo de 30,3 l (8 gal.), las clavadoras de entramado M18™, la llave de impacto de torque controlado con yunque exterior de 1/2" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, la llave de impacto de alto torque de 1" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el compresor silencioso compacto de 7.6 l (2 gal.) M18 FUEL™, los niveles láser M12™, el detector de láser de 19,8 m (165'), la clavadora de broches 23GA M12™, la ribeteadora ciega de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el raspador de neumáticos de baja velocidad M12 FUEL™, las pulidoras de órbita aleatoria M18 FUEL™ y la engrapadora multiusos para cerca M18™ es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garantía para la luz LED de la lámpara de trabajo LED y del bulbo mejorado de LED de la lámpara de trabajo es de la vida útil del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el bulbo LED falla durante el uso normal, se cambiará la pieza sin costo. No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto servirá para determinar la vigencia de la garantía si no se presenta ningún comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá. Consulte la pestaña “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de “Piezas y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 1 año a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN Llame al 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V. Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58142891d4 01/22 01606720101Q-01(A) Printed in China
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement