User manual | Bionaire BFH2242 Series grill heater Instruction Leaflet

Add to My manuals
6 Pages

Below you will find brief information for grill heater BFH2242 Series. This grill heater is equipped with a patented safety system that will automatically shut the heater off if it reaches a potential overheat temperature. To reset the heater, turn the control to off, unplug the unit and wait 30 minutes, then plug it back in and operate normally.

advertisement

Bionaire grill heater BFH2242 Series Instruction Leaflet | Manualzz

WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N

1 YEAR LIMITED WARRANTY

Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)

Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.

Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.

Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.

This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

What are the limits on JCS’s Liability?

JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.

Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.

JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.

JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.

Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.

How to Obtain Warranty Service

In the U.S.A.

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call

1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.

In Canada

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call

1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.

WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N

In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO

NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford

Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.

Printed In China

Rotating

Grill heater

MODEL: BFH2242 Series pure indoor living

Instruction Leaflet

Read instructions before operating. Retain for future reference.

Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America.

R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam

Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS»), garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.

Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée.

Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.

Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?

JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.

Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.

JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.

JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée

à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.

Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.

Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.

Comment obtenir le Service aux termes de la garantie

Aux É.U.

Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.

Au Canada

Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.

R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E

Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer

Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada)

Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario

L6Y 0M1. Pour tout problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du

Service à la clientèle. VEUILLEZ NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À

L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.

© 2013 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.

Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer

Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

BFH2242M-CN_13EFM1 Imprimé en Chine

GCDS-BIO28900-PH

BFH2242M-CN_13EFM1.indd 1

Radiateur

à grille tournante

MODÈLE de série BFH2242 pure indoor living

Guide d’utilisation

Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.

Des questions? Des commentaires? Téléphonez au 1 800 253-2764 (Amérique du Nord).

4/16/13 9:01 AM

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E

I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:

1.

2. let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.

3. used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.

4.

5. plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination and/or repair.

6.

7. laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.

Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.

9. remove plug from outlet.

10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.

11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.

12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.

Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.

13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.

14. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).

15. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord.

16. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off.

17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.

18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch.

19. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

TECHNICAL SPECIFICATIONS

• Amps: 12.5

• Wattage: 1500W (+5% –10%)

• Working voltage: 120V AC/60Hz

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Carefully remove your heater from the box. Please save the carton for off-season storage.

2. Place heater on firm level surface.

3. Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet. At 1500

Watts, this unit draws 12.5 Amps.

4. There is a cord wrap at the bottom of the heater to hide extra cord or wrap the cord for storage.

Figure 1

A

CONTROL PANEL

A. Thermostat Control

B. Power Light

C. Mode Control

D. Rotating Grill

Oscillation Button

E. Cord Wrap (not shown)

B

E

D

C

Mode Control

Turn the Mode Control to the desired setting:

- Off Mode

If you want to shut off the heater at any time during operation, turn the Mode Control to Off ( ) position.

Power Light will remain lit until the heater is unplugged.

1 - LOW Heat

The heater will run continuously at 750W.

2 - HIGH Heat

The heater will run continuously at 1500W.

NOTE: To start the heater operation, make sure the

Thermostat Control is turned fully clockwise to the highest position (7).

Thermostat Control

1. Before setting the thermostat, allow heater to operate and warm up the room. Set the thermostat to the highest setting (7) to start the heater.

2. When the desired temperature comfort level is reached, lower the thermostat setting until the fan/ heater stops operating. This is done by turning the

Thermostat Control counter-clockwise and select from the 7 temperature levels (1-7).

NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as it maintains the preset temperature. To prevent the unit from cycling, turn the thermostat control clockwise to the highest setting (7).

Rotating Grill Oscillation

Press the Oscillation Button to activate or stop the rotating grill feature. When rotating, the heat flow will cover a wider area and help to circulate heat throughout the room.

NOTE: The grill may spin in both directions. If the grill is touched while rotating, the grill may spin in the opposite direction. This is normal and does not affect the rotating grill feature.

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

T R O U B L E S H O O T I N G

AUTO SAFETY SHUT-OFF

This heater is equipped with a patented, technologically advanced, safety system that requires the user to reset the heater if there is a potential overheat situation. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. It can only resume operation when the user resets the unit.

To Reset the Heater:

1) Turn Control to OFF ( ).

2) Unplug the unit and wait 30 minutes.

3) Plug in and operate normally.

CLEANING/MAINTENANCE

Always unplug the heater before cleaning and allow the heater to cool down.

1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild soap and water solution.

2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit.

3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel.

4. Store heater in a cool, dry location.

5. It is recommended that you store the unit in its original carton.

TROUBLESHOOTING

If your heater fails to operate:

• Turn the heater OFF and UNPLUG THE HEATER.

• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is working.

• Check for obstructions. If you find an obstruction turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully remove the obstruction and follow the reset instructions.

• The temperature may be set too low. Turn the

Thermostat Control to a higher temperature level until the heater restarts.

• Make sure to follow the above instructions to turn on the heater and set the digital thermostat to your precise comfort level.

Please DO NOT attempt to open or repair the heater.

If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire ® products, please contact our Consumer Service

Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionairecanada.com.

VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles mentionnées ci-dessous, afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures:

Lisez les instructions avant d’employer ce radiateur.

2. d’éviter toute brûlure, NE touchez PAS les surfaces chaudes avec la peau nue. Si l’appareil est doté de poignées, utilisez-les pour le déplacer. Gardez les articles combustibles, tels les meubles, oreillers, draps papiers, vêtements et rideaux, à une distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de tous les côtés de l’appareil.

3. proximité d’enfants, par des enfants ou par une personne handicapée. Agissez avec prudence lorsqu’il doit être laissé en marche sans surveillance.

4. Débranchez toujours le radiateur entre utilisations.

5. N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la fiche est endommagé, si le radiateur ne fonctionne pas de manière appropriée ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Mettez le radiateur au rebut ou portez-le à un centre de services autorisé pour le faire vérifier et réparer au besoin.

6.

7. une salle de bain, une salle de lavage ou tout endroit intérieur semblable. NE placez JAMAIS l’appareil à un endroit d’où il peut tomber dans une baignoire ou un autre contenant d’eau.

8. recouvrez pas de carpettes, tapis de corridor ou autre revêtement de sol. N’acheminez le cordon ni sous meubles ni sous appareils. Placez le cordon loin des endroits passants où il ne fera trébucher personne.

Avant de débrancher l’appareil, placez les commandes à la position d’arrêt et débranchez-le ensuite de la prise de courant.

10. N’insérez aucun objet étranger dans les ouvertures d’aération ou de sortie d’air puisque cela pourrait causer des chocs électriques ou un incendie, et même endommager l’appareil.

11. Afin d’éviter un incendie, NE bloquez PAS les ouvertures d’admission ou de sortie d’air. NE placez

PAS l’appareil sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures risquent d’être bloquées.

12. L’intérieur d’un radiateur comporte des pièces chaudes ainsi que des pièces produisant des arcs ou des étincelles. NE vous en servez PAS à des endroits où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont entreposés ou utilisés.

13. N’employez ce radiateur que tel que décrit dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant risque de causer un incendie, des chocs

électriques ou des blessures.

14. Branchez toujours le radiateur directement sur la prise de courant. N’employez ni cordon prolongateur ni prise déplaçable (barre multiprise).

15. Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez la fiche et non le cordon.

16. Si l’appareil ne fonctionne pas, consultez les instructions spécifiques intitulées « Arrêt automatique de sécurité ».

17. NE tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions

électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette action entraînera l’annulation de la garantie. Il n’y a aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur à l’intérieur de cet appareil. Toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié.

18. Éteignez l’appareil et cessez de vous en servir si la fiche ou la prise de courant est chaude. En ce cas, nous vous recommandons de faire remplacer la prise de courant.

CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié.

NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE

NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.

C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N

19. Ne placez pas ce radiateur directement sous une prise de courant. Ne vous en servez pas non plus tout près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.

GARDEZ CES

INSTRUCTIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

• Ampères: 12,5

• Puissance: 1500 watts (+5 % -10 %)

• Tension de service: courant alternatif 120 volts, 60 Hz

DIRECTIVES D’UTILISATION

1. Retirez le radiateur de la boîte avec soin. Veuillez conserver la boîte pour le rangement hors saison.

2. Placez le radiateur sur une surface rigide et d’aplomb.

3. Évitez de surcharger le circuit, ne branchez pas d’autres appareils de haute puissance sur le même circuit. À 1500 watts, l’appareil tire un courant de

12,5 ampères.

4. Un enrouleur est prévu à la partie inférieure du radiateur pour ranger l’excédent de cordon.

Figure 1 TABLEAU DE COMMANDE

D

A

A. Bouton du thermostat

B. Voyant d’alimentation

C. Commande de mode

D. Touche d’oscillation de la grille tournante

E. Enrouleur de cordon

(non illustré)

B

E

C

Commande de mode

Tournez le bouton de mode au réglage voulu:

- Mode d’arrêt

Si vous désirez interrompre le fonctionnement et éteindre le radiateur, tournez simplement le bouton à la position d’arrêt ( ). Le voyant d’alimentation restera allumé jusqu’à ce que le radiateur soit débranché.

1 - réglage BAS

Le radiateur fonctionne de façon continue à 750 watts.

2 - réglage HAUT

Le radiateur fonctionne de façon continue à 1500 watts.

REMARQUE: pour mettre le radiateur en marche, tournez le bouton du thermostat en sens horaire afin de le régler à la position la plus élevée, soit 7.

Bouton du thermostat

1. Laissez chauffer le radiateur afin qu’il réchauffe la pièce, avant de modifier le réglage du thermostat.

Pour mettre le radiateur en marche, réglez le thermostat à la position la plus haute, soit 7.

2. Lorsqu’une température confortable est atteinte, tournez progressivement le bouton du thermostat en sens antihoraire jusqu’à ce que le ventilateur du radiateur cesse de tourner. Sélectionnez le niveau de

1 à 7 voulu.

REMARQUE: il est normal que le radiateur se mette

SOUS et HORS tension pour maintenir le niveau de confort réglé. Pour empêcher ce fonctionnement intermittent, il suffit de régler le bouton du thermostat

(en sens horaire) à sa position la plus haute, soit 7.

Oscillation de la grille tournante

Appuyez sur la touche d’oscillation pour activer ou désactiver la fonction de la grille tournante. La surface de diffusion de la chaleur est accrue durant la rotation et la chaleur circule donc mieux dans la pièce.

REMARQUE: la grille peut tourner dans les deux sens.

Elle peut même inverser son sens de rotation si elle est touchée alors qu’elle tourne. Ceci est normal et n’affecte aucunement la grille tournante.

N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N

D É PA N N A G E

ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ

Ce radiateur est doté d’un système de sécurité technologique breveté d’avant-garde. Ce système exige que l’utilisateur réinitialise le radiateur si une situation de surchauffe potentielle se présente. Si le radiateur atteint une température de surchauffe potentielle, le système arrête automatiquement l’appareil. Il ne peut reprendre son fonctionnement qu’après la réinitialisation par l’utilisateur.

Réinitialisation du radiateur :

1) Réglez le bouton de commande à l’ARRÊT ( ).

2) Débranchez-le et laissez écouler 30 minutes.

3) Rebranchez le radiateur et faites-le fonctionner tel qu’indiqué dans le guide.

NETTOYAGE/ENTRETIEN

Débranchez et laissez toujours refroidir le radiateur avant d’entreprendre son nettoyage.

1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, humecté d’une solution savonneuse neutre.

2. N’utilisez JAMAIS de produits abrasifs ou de solvants inflammables pour nettoyer l’appareil.

3. Après le nettoyage, séchez l’appareil avec un chiffon ou une serviette.

4. Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec.

5. Le fabricant vous recommande d’entreposer l’appareil dans sa boîte d’origine.

DÉPANNAGE

Si votre radiateur ne fonctionne pas:

• ÉTEIGNEZ et DÉBRANCHEZ LE RADIATEUR.

• Assurez-vous que la prise électrique et le disjoncteur fonctionnent de manière appropriée.

• Vérifiez s’il y a des obstructions. Si vous découvrez une obstruction, mettez le radiateur hors fonction et débranchez l’appareil. Enlevez l’obstruction avec soin et suivez les instructions de réinitialisation.

• Il se peut que la température soit réglée à un niveau trop bas. Tournez progressivement le bouton du thermostat à un degré de température plus élevé, jusqu’à ce que le radiateur se remette en marche.

• Suivez les instructions ci-haut pour faire démarrer le radiateur et régler le thermostat numérique selon le niveau de confort que vous recherchez.

NE tentez PAS d’ouvrir ni de réparer le radiateur.

Si vous avez des questions sur le produit ou que vous voulez en savoir plus sur d’autres produits Bionaire

MD

, veuillez vous adresser à notre Service client au

1 800 253-2764 vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web, à www.bionairecanada.com.

BFH2242M-CN_13EFM1.indd 2 4/16/13 9:01 AM

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E

I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:

1.

2. let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.

3. used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.

4.

5. plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination and/or repair.

6.

7. laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.

Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.

9. remove plug from outlet.

10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.

11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.

12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.

Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.

13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.

14. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).

15. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord.

16. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off.

17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.

18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch.

19. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

TECHNICAL SPECIFICATIONS

• Amps: 12.5

• Wattage: 1500W (+5% –10%)

• Working voltage: 120V AC/60Hz

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Carefully remove your heater from the box. Please save the carton for off-season storage.

2. Place heater on firm level surface.

3. Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet. At 1500

Watts, this unit draws 12.5 Amps.

4. There is a cord wrap at the bottom of the heater to hide extra cord or wrap the cord for storage.

Figure 1

A

CONTROL PANEL

A. Thermostat Control

B. Power Light

C. Mode Control

D. Rotating Grill

Oscillation Button

E. Cord Wrap (not shown)

B

E

D

C

Mode Control

Turn the Mode Control to the desired setting:

- Off Mode

If you want to shut off the heater at any time during operation, turn the Mode Control to Off ( ) position.

Power Light will remain lit until the heater is unplugged.

1 - LOW Heat

The heater will run continuously at 750W.

2 - HIGH Heat

The heater will run continuously at 1500W.

NOTE: To start the heater operation, make sure the

Thermostat Control is turned fully clockwise to the highest position (7).

Thermostat Control

1. Before setting the thermostat, allow heater to operate and warm up the room. Set the thermostat to the highest setting (7) to start the heater.

2. When the desired temperature comfort level is reached, lower the thermostat setting until the fan/ heater stops operating. This is done by turning the

Thermostat Control counter-clockwise and select from the 7 temperature levels (1-7).

NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as it maintains the preset temperature. To prevent the unit from cycling, turn the thermostat control clockwise to the highest setting (7).

Rotating Grill Oscillation

Press the Oscillation Button to activate or stop the rotating grill feature. When rotating, the heat flow will cover a wider area and help to circulate heat throughout the room.

NOTE: The grill may spin in both directions. If the grill is touched while rotating, the grill may spin in the opposite direction. This is normal and does not affect the rotating grill feature.

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

T R O U B L E S H O O T I N G

AUTO SAFETY SHUT-OFF

This heater is equipped with a patented, technologically advanced, safety system that requires the user to reset the heater if there is a potential overheat situation. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. It can only resume operation when the user resets the unit.

To Reset the Heater:

1) Turn Control to OFF ( ).

2) Unplug the unit and wait 30 minutes.

3) Plug in and operate normally.

CLEANING/MAINTENANCE

Always unplug the heater before cleaning and allow the heater to cool down.

1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild soap and water solution.

2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit.

3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel.

4. Store heater in a cool, dry location.

5. It is recommended that you store the unit in its original carton.

TROUBLESHOOTING

If your heater fails to operate:

• Turn the heater OFF and UNPLUG THE HEATER.

• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is working.

• Check for obstructions. If you find an obstruction turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully remove the obstruction and follow the reset instructions.

• The temperature may be set too low. Turn the

Thermostat Control to a higher temperature level until the heater restarts.

• Make sure to follow the above instructions to turn on the heater and set the digital thermostat to your precise comfort level.

Please DO NOT attempt to open or repair the heater.

If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire

® products, please contact our Consumer Service

Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionairecanada.com.

VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles mentionnées ci-dessous, afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures:

Lisez les instructions avant d’employer ce radiateur.

2. d’éviter toute brûlure, NE touchez PAS les surfaces chaudes avec la peau nue. Si l’appareil est doté de poignées, utilisez-les pour le déplacer. Gardez les articles combustibles, tels les meubles, oreillers, draps papiers, vêtements et rideaux, à une distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de tous les côtés de l’appareil.

3. proximité d’enfants, par des enfants ou par une personne handicapée. Agissez avec prudence lorsqu’il doit être laissé en marche sans surveillance.

4. Débranchez toujours le radiateur entre utilisations.

5. N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la fiche est endommagé, si le radiateur ne fonctionne pas de manière appropriée ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Mettez le radiateur au rebut ou portez-le à un centre de services autorisé pour le faire vérifier et réparer au besoin.

6.

7. une salle de bain, une salle de lavage ou tout endroit intérieur semblable. NE placez JAMAIS l’appareil à un endroit d’où il peut tomber dans une baignoire ou un autre contenant d’eau.

8. recouvrez pas de carpettes, tapis de corridor ou autre revêtement de sol. N’acheminez le cordon ni sous meubles ni sous appareils. Placez le cordon loin des endroits passants où il ne fera trébucher personne.

Avant de débrancher l’appareil, placez les commandes à la position d’arrêt et débranchez-le ensuite de la prise de courant.

10. N’insérez aucun objet étranger dans les ouvertures d’aération ou de sortie d’air puisque cela pourrait causer des chocs électriques ou un incendie, et même endommager l’appareil.

11. Afin d’éviter un incendie, NE bloquez PAS les ouvertures d’admission ou de sortie d’air. NE placez

PAS l’appareil sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures risquent d’être bloquées.

12. L’intérieur d’un radiateur comporte des pièces chaudes ainsi que des pièces produisant des arcs ou des étincelles. NE vous en servez PAS à des endroits où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont entreposés ou utilisés.

13. N’employez ce radiateur que tel que décrit dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant risque de causer un incendie, des chocs

électriques ou des blessures.

14. Branchez toujours le radiateur directement sur la prise de courant. N’employez ni cordon prolongateur ni prise déplaçable (barre multiprise).

15. Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez la fiche et non le cordon.

16. Si l’appareil ne fonctionne pas, consultez les instructions spécifiques intitulées « Arrêt automatique de sécurité ».

17. NE tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions

électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette action entraînera l’annulation de la garantie. Il n’y a aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur à l’intérieur de cet appareil. Toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié.

18. Éteignez l’appareil et cessez de vous en servir si la fiche ou la prise de courant est chaude. En ce cas, nous vous recommandons de faire remplacer la prise de courant.

CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié.

NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE

NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.

C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N

19. Ne placez pas ce radiateur directement sous une prise de courant. Ne vous en servez pas non plus tout près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.

GARDEZ CES

INSTRUCTIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

• Ampères: 12,5

• Puissance: 1500 watts (+5 % -10 %)

• Tension de service: courant alternatif 120 volts, 60 Hz

DIRECTIVES D’UTILISATION

1. Retirez le radiateur de la boîte avec soin. Veuillez conserver la boîte pour le rangement hors saison.

2. Placez le radiateur sur une surface rigide et d’aplomb.

3. Évitez de surcharger le circuit, ne branchez pas d’autres appareils de haute puissance sur le même circuit. À 1500 watts, l’appareil tire un courant de

12,5 ampères.

4. Un enrouleur est prévu à la partie inférieure du radiateur pour ranger l’excédent de cordon.

Figure 1 TABLEAU DE COMMANDE

D

A

A. Bouton du thermostat

B. Voyant d’alimentation

C. Commande de mode

D. Touche d’oscillation de la grille tournante

E. Enrouleur de cordon

(non illustré)

B

E

C

Commande de mode

Tournez le bouton de mode au réglage voulu:

- Mode d’arrêt

Si vous désirez interrompre le fonctionnement et éteindre le radiateur, tournez simplement le bouton à la position d’arrêt ( ). Le voyant d’alimentation restera allumé jusqu’à ce que le radiateur soit débranché.

1 - réglage BAS

Le radiateur fonctionne de façon continue à 750 watts.

2 - réglage HAUT

Le radiateur fonctionne de façon continue à 1500 watts.

REMARQUE: pour mettre le radiateur en marche, tournez le bouton du thermostat en sens horaire afin de le régler à la position la plus élevée, soit 7.

Bouton du thermostat

1. Laissez chauffer le radiateur afin qu’il réchauffe la pièce, avant de modifier le réglage du thermostat.

Pour mettre le radiateur en marche, réglez le thermostat à la position la plus haute, soit 7.

2. Lorsqu’une température confortable est atteinte, tournez progressivement le bouton du thermostat en sens antihoraire jusqu’à ce que le ventilateur du radiateur cesse de tourner. Sélectionnez le niveau de

1 à 7 voulu.

REMARQUE: il est normal que le radiateur se mette

SOUS et HORS tension pour maintenir le niveau de confort réglé. Pour empêcher ce fonctionnement intermittent, il suffit de régler le bouton du thermostat

(en sens horaire) à sa position la plus haute, soit 7.

Oscillation de la grille tournante

Appuyez sur la touche d’oscillation pour activer ou désactiver la fonction de la grille tournante. La surface de diffusion de la chaleur est accrue durant la rotation et la chaleur circule donc mieux dans la pièce.

REMARQUE: la grille peut tourner dans les deux sens.

Elle peut même inverser son sens de rotation si elle est touchée alors qu’elle tourne. Ceci est normal et n’affecte aucunement la grille tournante.

N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N

D É PA N N A G E

ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ

Ce radiateur est doté d’un système de sécurité technologique breveté d’avant-garde. Ce système exige que l’utilisateur réinitialise le radiateur si une situation de surchauffe potentielle se présente. Si le radiateur atteint une température de surchauffe potentielle, le système arrête automatiquement l’appareil. Il ne peut reprendre son fonctionnement qu’après la réinitialisation par l’utilisateur.

Réinitialisation du radiateur :

1) Réglez le bouton de commande à l’ARRÊT ( ).

2) Débranchez-le et laissez écouler 30 minutes.

3) Rebranchez le radiateur et faites-le fonctionner tel qu’indiqué dans le guide.

NETTOYAGE/ENTRETIEN

Débranchez et laissez toujours refroidir le radiateur avant d’entreprendre son nettoyage.

1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, humecté d’une solution savonneuse neutre.

2. N’utilisez JAMAIS de produits abrasifs ou de solvants inflammables pour nettoyer l’appareil.

3. Après le nettoyage, séchez l’appareil avec un chiffon ou une serviette.

4. Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec.

5. Le fabricant vous recommande d’entreposer l’appareil dans sa boîte d’origine.

DÉPANNAGE

Si votre radiateur ne fonctionne pas:

• ÉTEIGNEZ et DÉBRANCHEZ LE RADIATEUR.

• Assurez-vous que la prise électrique et le disjoncteur fonctionnent de manière appropriée.

• Vérifiez s’il y a des obstructions. Si vous découvrez une obstruction, mettez le radiateur hors fonction et débranchez l’appareil. Enlevez l’obstruction avec soin et suivez les instructions de réinitialisation.

• Il se peut que la température soit réglée à un niveau trop bas. Tournez progressivement le bouton du thermostat à un degré de température plus élevé, jusqu’à ce que le radiateur se remette en marche.

• Suivez les instructions ci-haut pour faire démarrer le radiateur et régler le thermostat numérique selon le niveau de confort que vous recherchez.

NE tentez PAS d’ouvrir ni de réparer le radiateur.

Si vous avez des questions sur le produit ou que vous voulez en savoir plus sur d’autres produits Bionaire MD , veuillez vous adresser à notre Service client au

1 800 253-2764 vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web, à www.bionairecanada.com.

BFH2242M-CN_13EFM1.indd 2 4/16/13 9:01 AM

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E

I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:

1.

2. let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.

3. used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.

4.

5. plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination and/or repair.

6.

7. laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.

Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.

9. remove plug from outlet.

10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.

11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.

12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.

Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.

13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.

14. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).

15. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord.

16. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off.

17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.

18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch.

19. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

TECHNICAL SPECIFICATIONS

• Amps: 12.5

• Wattage: 1500W (+5% –10%)

• Working voltage: 120V AC/60Hz

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Carefully remove your heater from the box. Please save the carton for off-season storage.

2. Place heater on firm level surface.

3. Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet. At 1500

Watts, this unit draws 12.5 Amps.

4. There is a cord wrap at the bottom of the heater to hide extra cord or wrap the cord for storage.

Figure 1

A

CONTROL PANEL

A. Thermostat Control

B. Power Light

C. Mode Control

D. Rotating Grill

Oscillation Button

E. Cord Wrap (not shown)

B

E

D

C

Mode Control

Turn the Mode Control to the desired setting:

- Off Mode

If you want to shut off the heater at any time during operation, turn the Mode Control to Off ( ) position.

Power Light will remain lit until the heater is unplugged.

1 - LOW Heat

The heater will run continuously at 750W.

2 - HIGH Heat

The heater will run continuously at 1500W.

NOTE: To start the heater operation, make sure the

Thermostat Control is turned fully clockwise to the highest position (7).

Thermostat Control

1. Before setting the thermostat, allow heater to operate and warm up the room. Set the thermostat to the highest setting (7) to start the heater.

2. When the desired temperature comfort level is reached, lower the thermostat setting until the fan/ heater stops operating. This is done by turning the

Thermostat Control counter-clockwise and select from the 7 temperature levels (1-7).

NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as it maintains the preset temperature. To prevent the unit from cycling, turn the thermostat control clockwise to the highest setting (7).

Rotating Grill Oscillation

Press the Oscillation Button to activate or stop the rotating grill feature. When rotating, the heat flow will cover a wider area and help to circulate heat throughout the room.

NOTE: The grill may spin in both directions. If the grill is touched while rotating, the grill may spin in the opposite direction. This is normal and does not affect the rotating grill feature.

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

T R O U B L E S H O O T I N G

AUTO SAFETY SHUT-OFF

This heater is equipped with a patented, technologically advanced, safety system that requires the user to reset the heater if there is a potential overheat situation. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. It can only resume operation when the user resets the unit.

To Reset the Heater:

1) Turn Control to OFF ( ).

2) Unplug the unit and wait 30 minutes.

3) Plug in and operate normally.

CLEANING/MAINTENANCE

Always unplug the heater before cleaning and allow the heater to cool down.

1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild soap and water solution.

2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit.

3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel.

4. Store heater in a cool, dry location.

5. It is recommended that you store the unit in its original carton.

TROUBLESHOOTING

If your heater fails to operate:

• Turn the heater OFF and UNPLUG THE HEATER.

• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is working.

• Check for obstructions. If you find an obstruction turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully remove the obstruction and follow the reset instructions.

• The temperature may be set too low. Turn the

Thermostat Control to a higher temperature level until the heater restarts.

• Make sure to follow the above instructions to turn on the heater and set the digital thermostat to your precise comfort level.

Please DO NOT attempt to open or repair the heater.

If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire ® products, please contact our Consumer Service

Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionairecanada.com.

VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles mentionnées ci-dessous, afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures:

Lisez les instructions avant d’employer ce radiateur.

2. d’éviter toute brûlure, NE touchez PAS les surfaces chaudes avec la peau nue. Si l’appareil est doté de poignées, utilisez-les pour le déplacer. Gardez les articles combustibles, tels les meubles, oreillers, draps papiers, vêtements et rideaux, à une distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de tous les côtés de l’appareil.

3. proximité d’enfants, par des enfants ou par une personne handicapée. Agissez avec prudence lorsqu’il doit être laissé en marche sans surveillance.

4. Débranchez toujours le radiateur entre utilisations.

5. N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la fiche est endommagé, si le radiateur ne fonctionne pas de manière appropriée ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Mettez le radiateur au rebut ou portez-le à un centre de services autorisé pour le faire vérifier et réparer au besoin.

6.

7. une salle de bain, une salle de lavage ou tout endroit intérieur semblable. NE placez JAMAIS l’appareil à un endroit d’où il peut tomber dans une baignoire ou un autre contenant d’eau.

8. recouvrez pas de carpettes, tapis de corridor ou autre revêtement de sol. N’acheminez le cordon ni sous meubles ni sous appareils. Placez le cordon loin des endroits passants où il ne fera trébucher personne.

Avant de débrancher l’appareil, placez les commandes à la position d’arrêt et débranchez-le ensuite de la prise de courant.

10. N’insérez aucun objet étranger dans les ouvertures d’aération ou de sortie d’air puisque cela pourrait causer des chocs électriques ou un incendie, et même endommager l’appareil.

11. Afin d’éviter un incendie, NE bloquez PAS les ouvertures d’admission ou de sortie d’air. NE placez

PAS l’appareil sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures risquent d’être bloquées.

12. L’intérieur d’un radiateur comporte des pièces chaudes ainsi que des pièces produisant des arcs ou des étincelles. NE vous en servez PAS à des endroits où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont entreposés ou utilisés.

13. N’employez ce radiateur que tel que décrit dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant risque de causer un incendie, des chocs

électriques ou des blessures.

14. Branchez toujours le radiateur directement sur la prise de courant. N’employez ni cordon prolongateur ni prise déplaçable (barre multiprise).

15. Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez la fiche et non le cordon.

16. Si l’appareil ne fonctionne pas, consultez les instructions spécifiques intitulées « Arrêt automatique de sécurité ».

17. NE tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions

électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette action entraînera l’annulation de la garantie. Il n’y a aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur à l’intérieur de cet appareil. Toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié.

18. Éteignez l’appareil et cessez de vous en servir si la fiche ou la prise de courant est chaude. En ce cas, nous vous recommandons de faire remplacer la prise de courant.

CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié.

NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE

NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.

C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N

19. Ne placez pas ce radiateur directement sous une prise de courant. Ne vous en servez pas non plus tout près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.

GARDEZ CES

INSTRUCTIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

• Ampères: 12,5

• Puissance: 1500 watts (+5 % -10 %)

• Tension de service: courant alternatif 120 volts, 60 Hz

DIRECTIVES D’UTILISATION

1. Retirez le radiateur de la boîte avec soin. Veuillez conserver la boîte pour le rangement hors saison.

2. Placez le radiateur sur une surface rigide et d’aplomb.

3. Évitez de surcharger le circuit, ne branchez pas d’autres appareils de haute puissance sur le même circuit. À 1500 watts, l’appareil tire un courant de

12,5 ampères.

4. Un enrouleur est prévu à la partie inférieure du radiateur pour ranger l’excédent de cordon.

Figure 1 TABLEAU DE COMMANDE

D

A

A. Bouton du thermostat

B. Voyant d’alimentation

C. Commande de mode

D. Touche d’oscillation de la grille tournante

E. Enrouleur de cordon

(non illustré)

B

E

C

Commande de mode

Tournez le bouton de mode au réglage voulu:

- Mode d’arrêt

Si vous désirez interrompre le fonctionnement et éteindre le radiateur, tournez simplement le bouton à la position d’arrêt ( ). Le voyant d’alimentation restera allumé jusqu’à ce que le radiateur soit débranché.

1 - réglage BAS

Le radiateur fonctionne de façon continue à 750 watts.

2 - réglage HAUT

Le radiateur fonctionne de façon continue à 1500 watts.

REMARQUE: pour mettre le radiateur en marche, tournez le bouton du thermostat en sens horaire afin de le régler à la position la plus élevée, soit 7.

Bouton du thermostat

1. Laissez chauffer le radiateur afin qu’il réchauffe la pièce, avant de modifier le réglage du thermostat.

Pour mettre le radiateur en marche, réglez le thermostat à la position la plus haute, soit 7.

2. Lorsqu’une température confortable est atteinte, tournez progressivement le bouton du thermostat en sens antihoraire jusqu’à ce que le ventilateur du radiateur cesse de tourner. Sélectionnez le niveau de

1 à 7 voulu.

REMARQUE: il est normal que le radiateur se mette

SOUS et HORS tension pour maintenir le niveau de confort réglé. Pour empêcher ce fonctionnement intermittent, il suffit de régler le bouton du thermostat

(en sens horaire) à sa position la plus haute, soit 7.

Oscillation de la grille tournante

Appuyez sur la touche d’oscillation pour activer ou désactiver la fonction de la grille tournante. La surface de diffusion de la chaleur est accrue durant la rotation et la chaleur circule donc mieux dans la pièce.

REMARQUE: la grille peut tourner dans les deux sens.

Elle peut même inverser son sens de rotation si elle est touchée alors qu’elle tourne. Ceci est normal et n’affecte aucunement la grille tournante.

N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N

D É PA N N A G E

ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ

Ce radiateur est doté d’un système de sécurité technologique breveté d’avant-garde. Ce système exige que l’utilisateur réinitialise le radiateur si une situation de surchauffe potentielle se présente. Si le radiateur atteint une température de surchauffe potentielle, le système arrête automatiquement l’appareil. Il ne peut reprendre son fonctionnement qu’après la réinitialisation par l’utilisateur.

Réinitialisation du radiateur :

1) Réglez le bouton de commande à l’ARRÊT ( ).

2) Débranchez-le et laissez écouler 30 minutes.

3) Rebranchez le radiateur et faites-le fonctionner tel qu’indiqué dans le guide.

NETTOYAGE/ENTRETIEN

Débranchez et laissez toujours refroidir le radiateur avant d’entreprendre son nettoyage.

1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, humecté d’une solution savonneuse neutre.

2. N’utilisez JAMAIS de produits abrasifs ou de solvants inflammables pour nettoyer l’appareil.

3. Après le nettoyage, séchez l’appareil avec un chiffon ou une serviette.

4. Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec.

5. Le fabricant vous recommande d’entreposer l’appareil dans sa boîte d’origine.

DÉPANNAGE

Si votre radiateur ne fonctionne pas:

• ÉTEIGNEZ et DÉBRANCHEZ LE RADIATEUR.

• Assurez-vous que la prise électrique et le disjoncteur fonctionnent de manière appropriée.

• Vérifiez s’il y a des obstructions. Si vous découvrez une obstruction, mettez le radiateur hors fonction et débranchez l’appareil. Enlevez l’obstruction avec soin et suivez les instructions de réinitialisation.

• Il se peut que la température soit réglée à un niveau trop bas. Tournez progressivement le bouton du thermostat à un degré de température plus élevé, jusqu’à ce que le radiateur se remette en marche.

• Suivez les instructions ci-haut pour faire démarrer le radiateur et régler le thermostat numérique selon le niveau de confort que vous recherchez.

NE tentez PAS d’ouvrir ni de réparer le radiateur.

Si vous avez des questions sur le produit ou que vous voulez en savoir plus sur d’autres produits Bionaire MD , veuillez vous adresser à notre Service client au

1 800 253-2764 vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web, à www.bionairecanada.com.

BFH2242M-CN_13EFM1.indd 2 4/16/13 9:01 AM

WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N

1 YEAR LIMITED WARRANTY

Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)

Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.

Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.

Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.

This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

What are the limits on JCS’s Liability?

JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.

Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.

JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.

JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.

Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.

How to Obtain Warranty Service

In the U.S.A.

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call

1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.

In Canada

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call

1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.

WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N

In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO

NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford

Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.

Printed In China

Rotating

Grill heater

MODEL: BFH2242 Series pure indoor living

Instruction Leaflet

Read instructions before operating. Retain for future reference.

Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America.

R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam

Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS»), garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.

Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée.

Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.

Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?

JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.

Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.

JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.

JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée

à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.

Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.

Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.

Comment obtenir le Service aux termes de la garantie

Aux É.U.

Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.

Au Canada

Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.

R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E

Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer

Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada)

Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario

L6Y 0M1. Pour tout problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du

Service à la clientèle. VEUILLEZ NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À

L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.

© 2013 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.

Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer

Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

BFH2242M-CN_13EFM1 Imprimé en Chine

GCDS-BIO28900-PH

BFH2242M-CN_13EFM1.indd 1

Radiateur

à grille tournante

MODÈLE de série BFH2242 pure indoor living

Guide d’utilisation

Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.

Des questions? Des commentaires? Téléphonez au 1 800 253-2764 (Amérique du Nord).

4/16/13 9:01 AM

WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N

1 YEAR LIMITED WARRANTY

Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)

Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.

Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.

Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.

This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

What are the limits on JCS’s Liability?

JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.

Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.

JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.

JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.

Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.

How to Obtain Warranty Service

In the U.S.A.

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call

1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.

In Canada

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call

1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.

WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N

In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO

NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford

Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.

Printed In China

Rotating

Grill heater

MODEL: BFH2242 Series pure indoor living

Instruction Leaflet

Read instructions before operating. Retain for future reference.

Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America.

R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam

Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS»), garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.

Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée.

Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.

Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?

JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.

Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.

JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.

JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée

à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.

Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.

Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.

Comment obtenir le Service aux termes de la garantie

Aux É.U.

Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.

Au Canada

Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.

R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E

Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer

Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada)

Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario

L6Y 0M1. Pour tout problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du

Service à la clientèle. VEUILLEZ NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À

L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.

© 2013 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.

Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer

Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

BFH2242M-CN_13EFM1 Imprimé en Chine

GCDS-BIO28900-PH

BFH2242M-CN_13EFM1.indd 1

Radiateur

à grille tournante

MODÈLE de série BFH2242 pure indoor living

Guide d’utilisation

Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.

Des questions? Des commentaires? Téléphonez au 1 800 253-2764 (Amérique du Nord).

4/16/13 9:01 AM

advertisement

Key Features

  • Rotating grill
  • Thermostat control
  • Auto safety shut-off
  • Oscillation button
  • Low and high heat settings
  • Cord wrap

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I reset the heater if it shuts off due to overheating?
Turn the control to off, unplug the unit and wait 30 minutes, then plug it back in and operate normally.
What should I do if the heater fails to operate?
Make sure the electrical outlet or circuit breaker is working. Check for obstructions and remove them carefully. Ensure the thermostat is set to a higher temperature level. Follow the instructions to turn the heater on and set the thermostat to your desired comfort level.
What is the purpose of the oscillation button?
Pressing the oscillation button activates or stops the rotating grill feature, which helps to circulate heat throughout the room.
Download PDF

advertisement