Advertisement
Advertisement
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
CU 24V 2M ONE
Control unit
ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
comunello.com
91300208 - Rev. 06 - 23/05/19
FIG. 4
TABELLA CONNESSIONI CAVI AG01 - WIRES CONNECTION TABLE AG01
ONE 2 M – (QUAD ONE 2 M)
ID Description
1 Main power supply
6A
2
Motor power supply
Flashing light
4A , 5A
4B , 5B
7
6C
3
Cable type
Photocell TX
Photocell RX
Key selector
Encoder
HAR EN50575
CPR 305/2011
Antenna RG58
Lenght (1m to 20m)
2x1,5mm2
2x2,5mm2
2x0,5mm2
2x0,5mm2
2x0,5mm2
2x0,5mm2
2x0,5mm2
Lenght (20m to 50m)
2x2,5mm2
2x4,0mm2
2x1,0mm2
2x1,0mm2
2x1,0mm2
2x1,0mm2
2x1,0mm2
2 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
TRASFORMATORE
TRANSFORMER
230 / 20V - 6.5A; 32V - 0.8A
LINEA
POWER SUPPLY
2P 230V ԧ 50Hz
KIT BATTERIA TAMPONE
BACK-UP BATTERY KIT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
MOTORE n1
MOTOR n1
24V
MOTORE n2
MOTOR n2
24V
ELETTROSERRATURA 24V 12W IMPULSIVI
ELECTRIC LOCK 24V 12W IMPULSIVE
LAMPEGGIANTE
FLASHING
24V 5W
ENCODER
MOTORE n1
MOTOR n1
ENCODER
MOTORE n2
MOTOR n2
ANTENNA
INGRESSO
INPUT
8K2
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 3
CN1
CN2 CN3
CN4
CN6
CN5
CN7
CN8
4 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
CN9
1 MOTOR CONFIGURATION
FORT
MOTOR 1 OUTPUT:
RED ON + BLACK ON –
ENCODER MOT. N.1
INV1
FORT opens to LEFT
Inner side view
INV1
FORT opens to RIGHT
Inner side view
2 MOTORS CONFIGURATION
ABACUS - connection diagram of the motors
• DELAY OF THE MOTOR n.2
INV1 INV2 INV1-2
1
• DELAY OF THE MOTOR n.1
INV1 INV2 INV1-2
2
1
Configuration - MASTER ON THE LEFT, SLAVE ON THE RIGHT
MOT1+ with M+
MOT1- with M1-
MOT2+ with M2+
MOT2- with M2-
2
6 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
CONDOR 220/350 - connection diagram of the motors [1/2]
• DELAY OF THE MOTOR n.2
INV1 INV2 INV1-2
1
• DELAY OF THE MOTOR n.1
INV1 INV2 INV1-2
2
1
Configuration - MASTER ON THE LEFT, SLAVE ON THE RIGHT
MOTOR n.1 WITH CONTROL UNIT (on the left)
RED with MOT1+
BLACK with MOT1-
2
MOTOR n.2 WITHOUT CONTROL UNIT (on the right)
MOT2+ with M-
MOT2- with M+
CONDOR 220/350 - [2/2]
• DELAY OF THE MOTOR n.1
INV1 INV2 INV1-2
1
• DELAY OF THE MOTOR n.2
INV1 INV2 INV1-2
2
1
Configuration - MASTER ON THE RIGHT, SLAVE ON THE LEFT
MOTOR n.2 WITHOUT CONTROL UNIT (on the left)
MOT2+ with M-
MOT2- with M+
2
MOTOR n.1 WITH CONTROL UNIT (on the right)
RED with MOT1+
BLACK with MOT1-
8 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
EAGLE - connection diagram of the motors
• DELAY OF THE MOTOR n.2
INV1 INV2 INV1-2
1
• DELAY OF THE MOTOR n.1
INV1 INV2 INV1-2
2
1
Configuration - MASTER ON THE LEFT, SLAVE ON THE RIGHT
MOTOR n.1 (on the left)
RED with MOT1+
BLACK with MOT1-
MOTOR n.2 (on the right)
RED with MOT2+
BLACK with MOT2-
2
CONDOR 500 - connection diagram of the motors
• DELAY OF THE MOTOR n.2
INV1 INV2 INV1-2
1
• DELAY OF THE MOTOR n.1
INV1 INV2 INV1-2
2
1
Configuration - MASTER ON THE LEFT, SLAVE ON THE RIGHT
MOTOR n.1 (on the left)
MOT1+ with M+
MOT1- with M-
MOTOR n.2 (on the right)
MOT2+ with M-
MOT2- with M+
2
ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE
CU 24V 2M ONE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE
Il sottoscritto, sig. COMUNELLO LUCA rappresentante il seguente costruttore
F.lli COMUNELLO spa
Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy
DICHIARA che l’apparecchiatura descritta in appresso:
Descrizione
Modello
Elettronica di comando
CU 24V 1M ONE - CU 24V 2M ONE - QUAD 24V 1M ONE - QUAD 24V 2M ONE
è conforme alle disposizioni legislative che traspongono le seguenti direttive:
2014/30/EU (Direttiva EMCD)
2011/65/EU (Direttiva RoHS)
2006/42/CE (Direttiva MD)
2014/53/EU (Direttiva RED) e che sono state applicate tutte le norme e/o specifiche tecniche di seguito indicate:
EN61000-6-2:2005 + EN61000-6-3:2007
EN62233:2008
EN301489-3
EN60335-2-103:2015 + EN60335-1:2012 ed emendamenti successivi
Rosà (VI) – Italia
13-06-2017
Inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporata o di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 2006/42/CE e alla legislazione nazionale che la traspone.
LUCA COMUNELLO
Fratelli Comunello S.p.A.
Company with certified Quality Management System
UNI EN ISO 9001:2015.
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 11
AVVERTENZE
• La centrale non presenta nessun tipo di dispositivo di sezionamento della linea elettrica 230 V~, sarà quindi cura dell’installatore prevedere nell’impianto un dispositivo di sezionamento. È necessario installare un interruttore omnipolare con categoria III di sovratensione. Esso deve essere posizionato in modo da essere protetto contro le richiusure accidentali secondo quanto previsto al punto 5.2.9 della EN 12453. Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni alla centralina deve essere effettuato secondo quanto prescritto dalla normativa EN 60204-1 e dalle modifiche a questa apportata dal punto
5.2.7 della EN 12453. I cavi di alimentazione possono avere un diametro massimo di 14 mm; il fissaggio dei cavi di alimentazione e di collegamento, deve essere garantito tramite l’assemblaggio di pressacavi fornibili “optional”.
• Per i cavi di alimentazione si raccomanda di utilizzare cavi flessibili sotto guaina isolante in policloroprene di tipo armonizzato (H05RN-F) con sezione minima dei conduttori pari a 1 mm 2 .
• Utilizzare in fase di installazione esclusivamente cavi in doppio isolamento (cavi con guaina) sia per i collegamenti a tensione di rete (230V) che per i collegamenti in bassissima tensione di sicurezza SELV. Utilizzare esclusivamente canalette in plastica, distinte per i cablaggi in bassa tensione (230V) e per i cablaggi in bassissima tensione di sicurezza (SELV).
• I conduttori a bassissima tensione di sicurezza devono essere fisicamente separati (almeno 4 mm in aria) dai conduttori a tensione di rete, oppure devono essere adeguatamente isolati con isolamento supplementare avente spessore di almeno 1 mm.
• Prevedere a monte della rete di alimentazione dell’automazione un dispositivo che assicuri la disconnessione completa omnipolare della rete, con una distanza di apertura dei contatti in ciascun polo di almeno 3mm. Tali dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazione conformemente alle regole di installazione e devono essere direttamente collegati ai morsetti di alimentazione.
• Fare attenzione, in fase di foratura dell’ involucro esterno per far passare i cavi di alimentazione e di collegamento, e di assemblaggio dei pressacavi, ad installare il tutto in modo da mantenere il più possibile inalterate le caratteristiche di grado
IP della scatola. Prestare inoltre attenzione a fissare i cavi in modo che siano ancorati in modo stabile, e a non danneggiare la scheda con la foratura (fig. 3B).
• L’involucro nella parte posteriore è provvisto di opportune predisposizioni per fissaggio a muro
(predisposizione per fori per fissaggio mediante tasselli o fori per fissaggio mediante viti).
Prevedere e implementare tutti gli accorgimenti per una installazione che non alteri il grado IP.
per il comando manuale deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che l’utente non venga a trovarsi in posizione pericolosa.
• Il motoriduttore usato per muovere il cancello deve essere conforme a quanto prescritto al punto 5.2.7 della EN 12453.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
IMPORTANTE PER L’UTENTE
• Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini o da persone con ridotte capacità psicofisiche, almeno che non siano supervisionati o istruiti sul funzionamento e le modalità di utilizzo.
• Non consentire ai bambini di giocare con il dispositivo e tenere lontano dalla loro portata i radiocomandi.
•
ATTENZIONE:
conservare questo manuale d’istruzioni e rispettare le importanti prescrizioni di sicurezza in esso contenute. Il non rispetto delle prescrizioni potrebbe provocare danni e gravi incidenti.
Esaminare frequentemente l’impianto per rilevare eventuali segni di danneggiamento.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Ingresso Batteria d’emergenza: 24 V Kit batteria. (cod. AC51)
Uscita Servizio (Elettroserratura/Lampeggiante): 24 V 5W (continui), 12W impulsivi max
Uscite motori: 2 x 110W* max
Temperatura d’esercizio:
Ricevitore radio:
Trasmettitori op.:
Codici TX max. in memoria:
Dimensioni scheda:
(*) 150W nel caso di uso singolo motore.
-20 ÷ +50 °C
433 Mhz
18 Bit o Rolling Code
400 (CODE PP, CODE PED, AUX)
170 x 107 mm.
ACCESSORI BUS
Numero massimo degli accessori collegabili sulla linea BUS:
Max n° 2 lampeggianti
Max n° 6 coppie fotocellule TX/RX
Max n° 2 selettori a chiave
Max n° 4 schede interfaccia IO
VERIFICHE PRELIMINARI
• Verificare che il prodotto all’interno dell’imballo sia integro ed in buone
12 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
condizioni.
• Verificare che il luogo di installazione sia idoneo e rispetti le dimensioni minime riportate in FIG. 1.
INSTALLAZIONE
CONNESSIONE BUS CATENA
• Dopo aver forato la scatola ai quattro angoli fissare la centrale alla parete
(FIG. 2).
• Per il passaggio dei cavi forare la parte inferiore della scatola. (FIG. 3).
È consigliabile l’utilizzo di pressacavi.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
CN1 Connettore kit batteria (AC51) di emergenza 24V
CN2
CN3
Connettore di alimentazione da rete 230V~ 50/60Hz
Primario Trasformatore (tensione da rete)
CN4
CN5
Secondario Trasformatore (alimentazione motori)
Secondario trasformatore (alimentazione linea BUS)
CN6 Riferimento
MOT1 +:
MOT1-:
Uscita Motore 1 (+)
Uscita Motore 1 (-)
MOT2 +:
MOT2 -:
Uscita Motore 2 (+)
Uscita Motore 2 (-)
OUT AUX +24V: Uscita Servizio (Lampeggiante AUX o Elettroserratura)
+24V
OUT AUX -24V: Uscita Servizio (Lampeggiante AUX o Elettroserratura)
-24V
FC MOT1 FCC: Ingresso Finecorsa Chiusura Motore 1 (N.C.)
FC MOT1 GND: Ingresso Finecorsa Comune Motore 1
FC MOT1 FCA: Ingresso Finecorsa Apertura Motore 1 (N.C.)
ENC MOT1 E1: Ingresso Encoder Motore 1 (encoder 2 fili)
ENC MOT1 E2: Ingresso Encoder Motore 1
ENC MOT2 E1: Ingresso Encoder Motore 2 (encoder 2 fili)
ENC MOT2 E2: Ingresso Encoder Motore 2
CN7
ENC MOT1 +: Ingresso Alimentazione Encoder Motore 1
ENC MOT1 GND: Ingresso Comune Encoder Motore 1
ENC MOT1 E: Ingresso Segnale Encoder Motore 1
CN8
8K2-ANT 8K2: Ingresso Stop 8k2
8K2-ANT GND: Ingresso Comune (8k2 e Antenna)
8K2-ANT ANT+: Ingresso Antenna
CN9
BUS: Ingresso linea BUS per accessori
FUSIBILI
INDIRIZZAMENTO DEGLI ACCESSORI (LINEA BUS)
La centrale ONE prevede l’utilizzo di accessori ONE collegati esclusivamente tramite linea digitale (BUS) a due fili non polarizzati. Ogni accessorio
(lampeggiante, fotocellule RX e TX, selettore a chiave, scheda IO, …) dovrà essere collegato con soli due fili (morsetti linea BUS) alla centrale. Sulla linea BUS transitano sia l’alimentazione che i comandi digitali per il controllo degli accessori.
Ogni accessorio, della stessa famiglia, collegato alla linea BUS dovrà essere identificato con un ID numerico UNICO (diverso da ogni altro accessorio della stessa tipologia). L’impostazione ID di ogni accessorio viene effettuata tramite DIP-SWITCH accessibili in scheda:
Dip switch ID Dip switch ID
CONNESSIONE BUS CENTRO STELLA
DART
INTERFACCIA I/O
INDEX
SWIFT
Dip switch ID Dip switch ID
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 13
La logica di assegnazione degli ID è la seguente:
ON
DIP1 = OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
DIP1 = OFF
DIP2 = OFF
DIP3 = OFF
DIP1 = ON
DIP2 = OFF
DIP3 = OFF
DIP1 = OFF
DIP2 = ON
DIP3 = OFF
DIP1 = ON
DIP2 = ON
DIP3 = OFF
DIP1 = OFF
DIP2 = OFF
DIP3 = ON
DIP1 =
DIP1 =
ON
DIP2 = OFF
DIP3 = ON
DIP1 = OFF
DIP2 = ON
DIP3 = ON
ON
DIP2 = ON
DIP3 = ON
ID = Accessorio N° 1
ID = Accessorio N° 2
ID = Accessorio N° 3
ID = Accessorio N° 4
ID = Accessorio N° 5
ID = Accessorio N° 6
ID = Accessorio N° 7
ID = Accessorio N° 8
IMPOSTAZIONE DEL FUNZIONAMENTO (MODE) DEGLI
ACCESSORI
ON
ON
ON
1
DIP1
1
DIP1
1
DIP1
1
DIP1
2
DIP2
2
DIP2
2
DIP2
2
DIP2
DIP2 = OFF
DIP1 = ON
DIP2 = OFF
DIP1 = OFF
DIP2 =
DIP1 =
DIP2 =
ON
ON
ON
FUNZIONAMENTO TIPO 1
FUNZIONAMENTO TIPO 2
FUNZIONAMENTO TIPO 3
FUNZIONAMENTO TIPO 4
Il tipo di funzionamento dipende dal particolare accessorio considerato.
TABELLA FUNZIONAMENTO (MODE) DEGLI ACCESSORI
FUNZ.
TIPO 1
FUNZ.
TIPO 2
IN CHIUDE IN APRE
FUNZ.
TIPO 3
IN APRE +
CHIUDE
[AUTO-PP]
[STOP]
In =
[AUTO-PP]
[STOP]
FUNZ.
TIPO 4
IN STOP FOTOCELLULA
RX
SELETTORE
SCHEDA IO
[AUTO-PP]
[PED]
In =
[AUTO-PP]
[PED]
[APRE]
[CHIUDE]
In =
[APRE]
[CHIUDE]
-
In =
[AUTO-PP]
[PED]
LAMPEGGIANTE
Out = AUX Out = AUX Out = SPIA Out = SPIA
Definito da
Centrale
-
Ogni accessorio ha la possibilità di essere impostato nel tipo del suo
FUNZIONAMENTO (es: fotocellula attiva in chiusura, scheda IO con uscita
SPIA…); questo tipo di configurazione può essere fatta direttamente in scheda impostando il relativo DIP-SWITCH:
Dip switch MODE Dip switch MODE
ATTENZIONE! Per uso e configurazione tramite App Comunello One lasciare tutti i dip-switch MODE in OFF.
NOTA: La scheda IO impostata con ingresso [APRE] disabilita la chiusura automatica se l’ingresso rimane chiuso (FUNZIONE
TIMER). Alla riapertura dell’ingresso [APRE] viene riabilitata la chiusura automatica.
FOTOCELLULA
DART
DART
INTERFACCIA I/O
14
Dip switch MODE
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
INDEX
FOTOCELLULA RX di TIPO 1 “IN CHIUDE”:
Se la fotocellula viene intercettata in chiusura effettua l’inversione (apertura) completa del serramento. In apertura non agisce.
FOTOCELLULA RX di TIPO 2 “IN APRE”:
Se la fotocellula viene intercettata in apertura effettua lo stop del serramento fino al disimpegno (ripresa in apertura). In chiusura non agisce.
FOTOCELLULA RX di TIPO 3 “IN APRE+CHIUDE”:
Se la fotocellula viene intercettata in apertura effettua lo stop del serramento fino al disimpegno (ripresa in apertura). Se intercettata in chiusura effettua l’inversione (apertura) completa del serramento.
FOTOCELLULA RX di TIPO 4 “IN STOP”:
Se la fotocellula viene intercettata in apertura o in chiusura effettua lo stop permanente del serramento (anche con la chiusura automatica abilitata). Sarà necessario inviare un successivo comando per ripristinare il funzionamento dell’automazione.
SELETTORE
CH2
INDEX
CH1
Uscita
Sono disponibili due uscite impostate con funzionalità AUX (attivabili contemporaneamente da ogni radiocomando codificato come AUX- monostabile
3” ON):
24V+ Uscita + per lampada spia 24V (20mA max)
24V-
NO:
C:
Uscita - per lampada spia 24V
Uscita contatto pulito N.O. (24V 1A max)
Uscita contatto pulito (Comune)
INTERFACCIA I/O di TIPO 3 In=[AUTP-PP]\[STOP] Out=SPIA:
Ingresso
Utilizzando gli ingressi IN1-COM o IN2-COM si attivano i seguenti comandi:
IN1-COM: (ingresso optoisolato N.O.) Aziona il comando
SELETTORE di TIPO 1 [AUTO-PP]\[PED]:
Azionando il selettore sul canale CH1 (chiave verso destra) si aziona il comando AUTO-PP (apri-chiudi) mentre azionando il canale CH2 (chiave verso sinistra) si aziona il comando PED (apertura pedonale).
IN2-COM: (ingresso optoisolato N.O.) Aziona il comando
Uscita
STOP (blocco automazione)
Sono disponibili due uscite impostate con funzionalità SPIA che si attivano contemporaneamente segnalando lo stato dell’automazione:
24V+ Uscita + per lampada spia 24V (20mA max)
24V-
NO:
C:
Uscita - per lampada spia 24V
Uscita contatto puro N.O. (24V 1A max)
Uscita contatto puro (Comune)
Uscita lampeggiante = serramento in movimento
Uscita attiva (ON) = serramento aperto
Uscita disattiva (OFF) = serramento chiuso
SELETTORE di TIPO 2 [APRE]\[CHIUDE]:
Azionando il selettore sul canale CH1 (chiave verso destra) si aziona il comando APRE (comando di sola apertura) mentre azionando il canale
CH2 (chiave verso sinistra) si aziona il comando CHIUDE (comando di sola chiusura).
INTERFACCIA I/O di TIPO 4 In=[AUTP-PP]\[PED] Out=SPIA:
Ingresso
Utilizzando gli ingressi IN1-COM o IN2-COM si attivano i seguenti comandi:
SELETTORE di TIPO 3 [AUTO-PP]\[STOP]:
Azionando il selettore sul canale CH1 (chiave verso destra) si aziona il comando AUTO-PP (apri-chiudi) mentre azionando il canale CH2
(chiave verso sinistra) si aziona il comando STOP (comando di blocco dell’automazione). A seguito dello STOP sarà necessario inviare un successivo comando per ripristinare il funzionamento dell’automazione.
INTERFACCIA I/O
IN
OUT
INTERFACCIA I/O
IN1-COM:
IN2-COM:
24V+
24V-
(ingresso optoisolato N.O.) Aziona il comando
(ingresso optoisolato N.O.) Aziona il comando
PED (apertura pedonale)
Uscita
Sono disponibili due uscite impostate con funzionalità SPIA che si attivano contemporaneamente segnalando lo stato dell’automazione:
Uscita + per lampada spia 24V (20mA max)
Uscita - per lampada spia 24V
NO:
C:
Uscita contatto puro N.O. (24V
Uscita contatto puro (Comune)
Uscita lampeggiante = serramento in movimento
1A max)
Uscita attiva (ON) = serramento aperto
Uscita disattiva (OFF) = serramento chiuso
LAMPEGGIANTE:
Il funzionamento di ogni lampeggiante è definito dalla centrale di controllo in base alle impostazioni sui parametri configurabili.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI (PARAMETRI)
INTERFACCIA I/O di TIPO 1 In=[AUTO-PP]\[PED] Out=AUX:
Ingresso
Utilizzando gli ingressi IN1-COM o IN2-COM si attivano i seguenti comandi:
IN1-COM:
IN2-COM:
(ingresso optoisolato N.O.) Aziona il comando
(ingresso optoisolato N.O.) Aziona il comando PED
Uscita
Sono disponibili due uscite impostate con funzionalità AUX (attivabili
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO:
Utilizzando sia il radiocomando che gli accessori di comando collegati al
BUS con funzione AUTO-PP per l’azionamento del serramento, si otterrà il seguente funzionamento: il primo impulso comanda l’apertura fino al termine della corsa programmata o al raggiungimento del fine corsa d’apertura, il secondo impulso comanda la chiusura del serramento; se si invia un impulso prima del termine della corsa o del raggiungimento di uno dei due finecorsa, la centrale effettua l’inversione del moto sia nella fase d’apertura sia in quella di chiusura.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 monostabile 3” ON):
24V+ Uscita + 24V (20mA max)
24V-
NO:
C:
Uscita - 24V
Uscita contatto pulito N.O. (24V
Uscita contatto pulito (Comune)
1A max)
DIP 1 OFF = Funzionamento Automatico
ATTENZIONE: Una variazione dei dip-switches richiede la pressione del tasto RESET sulla centrale per rendere attiva la nuova impostazione.
INTERFACCIA I/O di TIPO 2 In=[APRE]\[CHIUDE] Out=AUX:
Ingresso
Utilizzando gli ingressi IN1-COM o IN2-COM si attivano i seguenti comandi:
IN1-COM: (ingresso optoisolato N.O.) Aziona il comando
APRE (solo apertura)
IN2-COM: (ingresso optoisolato N.O.) Aziona il comando
CHIUDE (solo chiusura)
FUNZIONAMENTO PASSO-PASSO:
Utilizzando sia il radiocomando che gli accessori di comando collegati al
BUS con funzione AUTO-PP per l’azionamento del serramento, si otterrà il seguente funzionamento: il primo impulso comanda l’apertura fino al termine della corsa programmata o al raggiungimento del fine corsa d’apertura, il secondo impulso comanda
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 15
la chiusura del serramento; se si invia un impulso prima del termine della corsa o del raggiungimento del finecorsa di apertura, la centrale effettua l’arresto del moto (anche se precedentemente programmato il tempo di pausa,). Un ulteriore comando determina la ripresa del moto in senso opposto; se si invia un impulso prima del termine della corsa o del raggiungimento del finecorsa di chiusura, la centrale effettua sempre l’arresto del moto. Un ulteriore comando determina la ripresa del moto in senso opposto.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 stop permanente del serramento (anche con la chiusura automatica abilitata). Sarà necessario inviare un successivo comando per ripristinare il funzionamento dell’automazione.
FINECORSA APERTURA E CHIUSURA:
La centrale permette il collegamento di un Finecorsa di Apertura (FCA) e un Finecorsa di Chiusura (FCC) di tipo N.C. L’intervento nelle rispettive fasi di funzionamento provoca l’arresto immediato del moto del primo motore
(Motore 1 ).
ATTENZIONE: I Finecorsa FCA e FCC agiscono solo sul Motore 1
(installazioni di automazioni a singolo motore).
DIP 1 ON = Funzionamento Passo-Passo
ATTENZIONE: Una variazione dei dip-switches richiede la pressione del tasto RESET sulla centrale per rendere attiva la nuova impostazione.
CHIUSURA AUTOMATICA:
La centrale permette di richiudere il serramento in modo automatico senza l’invio di comandi supplementari.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 4 ON = Chiusura Automatica attivata (tempo pausa 30 sec)
ATTENZIONE: Una variazione dei dip-switches richiede la pressione del tasto RESET sulla centrale per rendere attiva la nuova impostazione.
IMPORTANTE: L’intervento dello STOP (es: comando Passo-Passo, fotocellula in STOP, blocco per ostacolo, selettore in STOP, scheda IO con ingresso di STOP) non permette la chiusura automatica. In questo caso è sempre necessario inviare un successivo comando di apertura o chiusura.
Morsetto di ingresso per il collegamento dei finecorsa apri (FCA) e finecorsa chiudi (FCC) N.C.
ATTENZIONE: Non ponticellare questi ingressi se non utilizzati
REGOLAZIONE VELOCITÀ DEI MOTORI (SPEED):
La centrale elettronica è dotata di un trimmer “ SPEED” per la regolazione della Velocità del Motore, completamente gestite dal microprocessore.
La regolazione può essere effettuata con un range da 10% al 100% della
Velocità massima (in senso orario).
ATTENZIONE: impostazione.
Una variazione del trimmer “ SPEED” richiede la pressione del tasto RESET sulla centrale per rendere attiva la nuova
APERTURA PEDONALE (PASSAGGIO PEDONALE):
Utilizzando sia il radiocomando (codificato come PED) che gli accessori di comando collegati al BUS con funzione PED, viene attivata l’apertura pedonale sul primo motore: nel caso di una installazione a doppio battente viene aperta completamente l’anta primaria (motore 1) mentre la seconda rimane chiusa. Nel caso di una installazione a scorrevole, viene azionata l’apertura per il 30% della corsa massima.
BLOCCO (STOP):
La centrale permette il collegamento di accessori di comando collegati al
BUS con funzione STOP (es: comando Passo-Passo, fotocellula in STOP, blocco per ostacolo, selettore in STOP, scheda IO con ingresso di STOP).
L’intervento in qualsiasi fase di funzionamento della centrale provoca l’arresto immediato del moto. Un ulteriore comando di moto sarà valido sempre che sia stato disattivato il comando di blocco.
Nel caso venga inviato un comando AUTO-PP (con funzionamento automatico impostato), il serramento si muoverà in senso opposto al movimento durante il quale è avvenuto lo stop.
FOTOCELLULE:
La centrale permette l’alimentazione ed il collegamento di fotocellule digitali
ONE in accordo alla direttiva EN 12453. Impostando il funzionamento della singola fotocellula RX (ricevente) tramite il relativo dip-switch ) in scheda (par. IMPOSTAZIONE DEL FUNZIONAMENTO DEGLI ACCESSORI) si distinguono le seguenti diverse operatività:
RILEVAMENTO OSTACOLO (SENS):
La centrale elettronica è dotata di un trimmer “SENS” per la regolazione della
Forza di Contrasto necessaria alla rilevazione dell’ostacolo, completamente gestite dal microprocessore. La regolazione del trimmer regola di fatto la sensibilità all’ostacolo (in senso orario), cioè con sensibilità al minimo si ottiene la massima forza e viceversa.
ATTENZIONE: L’intervento del rilevamento ostacolo provoca la breve inversione del moto del serramento. La successiva manovra verrà eseguita a velocità di sicurezza in cerca della battuta meccanica..
FOTOCELLULA RX di TIPO 1 “IN CHIUDE”:
Se la fotocellula viene intercettata in chiusura effettua l’inversione (apertura) completa del serramento.
In apertura non agisce.
FOTOCELLULA RX di TIPO 2 “IN APRE”:
Se la fotocellula viene intercettata in apertura effettua lo stop del serramento fino al disimpegno (ripresa in apertura).
In chiusura non agisce.
FOTOCELLULA RX di TIPO 3 “IN APRE+CHIUDE”:
Se la fotocellula viene intercettata in apertura effettua lo stop del serramento fino al disimpegno (ripresa in apertura).
Se intercettata in chiusura effettua l’inversione (apertura) completa del serramento.
FOTOCELLULA RX di TIPO 4 “IN STOP”:
Se la fotocellula viene intercettata in apertura o in chiusura effettua lo
RALLENTAMENTO (SLOWING):
La funzione di rallentamento dei motori è usata nei cancelli per evitare la battuta a forte velocità delle ante mobili al termine della fase di apertura e chiusura.
Tramite il trimmer “SLOWING” è possibile fare una regolazione della velocità durante la fase di rallentamento. Agendo sul trimmer, in senso orario, si aumenta la velocità durante il rallentamento e viceversa. Le fasi di rallentamento sono impostabili:
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 3 ON = Rallentamento dopo 60 % della corsa massima
DIP 3 OFF = Rallentamento dopo 80 % della corsa massima
ATTENZIONE : Una variazione dei dip-switches richiede la pressione del tasto RESET sulla centrale per rendere attiva la nuova impostazione.
16 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
ENCODER MOTORE 1 E MOTORE 2:
La centrale prevede il collegamento di un Encoder per ciascun motore.
L’utilizzo degli Encoder permette alla centrale la funzione di Rilevamento
Ostacolo e garantisce maggiore precisione durante l’esecuzione delle manovre.
ATTENZIONE : La centrale consente l’uso esclusivo di Encoder a due fili non polarizzati presenti sui motoriduttori della linea ONE. in alternativa come:
COMANDO ELETTROSERRATURA
LAMPEGGIANTE AUSILIARIO
ATTENZIONE: Carico massimo 24V 5W (continui), 12W impulsivi
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 7 ON = Lampeggiante Ausiliario
DIP 7 OFF = Comando Elettroserratura
ATTENZIONE: Una variazione dei dip-switches richiede la pressione del tasto RESET sulla centrale per rendere attiva la nuova impostazione.
BATTERIA TAMPONE
La centrale permette il collegamento di un kit batterie tampone (cod. AC51), che consentirà di effettuare in modalità di emergenza alcune manovre complete a velocità ridotta.
Morsetti di ingresso per il collegamento degli encoder a due fili non polarizzati.
ATTENZIONE: Rispettare il collegamento degli encoder in riferimento ai motori.
Ingresso per il collegamento del kit batterie tampone.
LAMPADA SPIA:
La centrale permette il collegamento di una lampada 24Vdc per la visualizzazione dello stato dell’automazione tramite accessori collegati al
BUS con funzione SPIA (es: scheda IO con funzione SPIA impostata – par.
IMPOSTAZIONE DEL FUNZIONAMENTO DEGLI ACCESSORI).
ATTENZIONE: Utilizzare solo kit batterie tampone ONE (cod. AC51)
CONTROLLO DEI MOTORI
FUNZIONAMENTO 1 o 2 MOTORI:
La centrale permette di selezionare la funzione il funzionamento a 1 o 2 motori:
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
24V+
24V-
NO:
C:
Uscita + per lampada spia 24VDC (20mA max)
Uscita - per lampada spia 24VDC
Uscita contatto puro N.O. 24VDC 1A max
Uscita contatto puro (Comune)
DIP 5 ON = Funzionamento a 1 Motore
DIP 5 OFF = Funzionamento a 2 Motori
Uscita lampeggiante = serramento in movimento
Uscita attiva (ON) = serramento aperto
Uscita disattiva (OFF) = serramento chiuso
USCITA SERVIZIO AUSILIARIO (OUT AUX) ELETTROSERRATURA
– LAMPEGGIANTE
La centrale dispone di una uscita dedicata per pilotare, in alternativa, elettroserrature a 24V 12W impulsivi oppure lampeggianti a 24V
5W continui. Se l’uscita è programmata come COMANDO
ELETTROSERRATURA, il comando viene attivato ad ogni movimento iniziale di apertura, per la durata di circa 3 sec. Se l’uscita è programmata come LAMPEGGIANTE AUSILIARIO, verrà pilotata dalla centrale come un normale lampeggiante.
ATTENZIONE: Una variazione dei dip-switches richiede la pressione del tasto RESET sulla centrale per rendere attiva la nuova impostazione.
ATTENZIONE: Il funzionamento a 1 Motore (singolo motore) prevede il collegamento dell’unico motore sul morsetto MOT 1.
MODIFICA VERSI DI ROTAZIONE MOTORI E PRIORITA’ DI
PARTENZA
La centrale è dotata di tre slide-switches che permettono di impostare o variare i versi di rotazione dei motori (Motore 1 e Motore 2) ed eventualmente invertire la priorità di partenza tra Motore 1 e Motore 2.
ATTENZIONE: Il Motore 1 è il motore che parte per primo nelle automazioni a due motori (es: doppio battente).
Morsetti di uscita per il collegamento del servizio ausiliario programmabile
Selettori (slide) per la gestione dei sensi di marcia dei motori.
INV1 Inversione Rotazione Motore 1
INV2
INV1-2
Inversione Rotazione Motore 2
Inversione Motore 1 con Motore 2 (priorità apertura)
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 17
ATTENZIONE: Una variazione degli slide-switches richiede la pressione del tasto RESET sulla centrale per rendere attiva la nuova impostazione .
in questa fase.
L’attivazione del DS provoca sempre la breve inversione del movimento e il successivo blocco.
FUNZIONAMENTO CONDOMINIALE
Il funzionamento Condominiale prevede che la centrale durante la fase di apertura o durante la pausa non senta i comandi provenienti dagli accessori collegati al BUS con funzione apri-chiudi (AUTO-PP) e dai radiocomandi. Nella fase di chiusura invece effettua l’inversione del moto.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 2 ON = Funzionamento Condominiale Attivo
DIP 2 OFF = Funzionamento Condominiale Disattivo
Morsetti di ingresso per DS (Dispositivi di Sicurezza).
8K2 Ingresso DS (N.O., N.C. oppure 8k2)
GND Comune
ATTENZIONE: Una variazione dei dip-switches richiede la pressione del tasto RESET sulla centrale per rendere attiva la nuova impostazione.
INGRESSO ANTENNA
La centrale dispone di un morsetto dedicato al collegamento dell’antenna radio necessaria alla ricezione dei comandi provenienti dai trasmettitori radio 433MHz (impedenza antenna 50 Ohm).
SFASAMENTO ANTE (DELAY – RITARDO MOTORI)
Nel caso di utilizzo della configurazione per l’automazione a 2 motori, potrebbe essere necessario inserire un tempo di ritardo delle ante (ritardo di movimento tra il Motore 1 e il Motore 2).
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 6 ON = Ritardo Ante Attivo (fisso 4” in apertura e chiusura)
DIP 6 OFF = Ritardo Ante Disattivo (fisso 4” solo in chiusura)
ATTENZIONE: Il ritardo ante, se impostato, è attivo sia in apertura che in chiusura.
ATTENZIONE: Una variazione dei dip-switches richiede la pressione del tasto RESET sulla centrale per rendere attiva la nuova impostazione.
Morsetti di ingresso per antenna radio.
ANT Ingresso Antenna (polo caldo) impedenza 50 Ohm
GND Comune (polo freddo)
PROGRAMMAZIONE DELLA CORSA (AUTOSET)
La centrale permette di effettuare una Programmazione Automatica della corsa massima del serramento.
COLPO D’ARIETE (RELEASE STROKE)
Tale funzione consiste nell’inviare un comando di chiusura per circa 1 sec. all’inizio di una fase di apertura: in questo modo viene facilitato lo sblocco della serratura per permettere la corretta esecuzione della fase di apertura.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 8 ON = Colpo d’Ariete Attivo
DIP 8 OFF = Colpo d’Ariete Disattivo
VERIFICA DEL SENSO ROTAZIONE DEI MOTORI:
Per velocizzare la manovra di apprendimento della corsa, si consiglia di verificare i versi di rotazione dei motori (Motore 1 e Motore 2) se sono coerenti con il movimento atteso del serramento. Verificare anche la priorità di apertura tra Motore 1 e Motore 2 (quale motore deve aprire per primo).
Nel caso in cui i motori si muovano in modo contrario a quanto atteso, premere il tasto RESET, arrestando il movimento dei motori e modificare il senso di rotazione o la priorità al motore desiderato senza intervenire fisicamente sui collegamenti elettrici (par: MODIFICA VERSI DI ROTAZIONE
MOTORI E PRIORITA’ DI PARTENZA).
ATTENZIONE: Una variazione dei dip-switches richiede la pressione del tasto RESET sulla centrale per rendere attiva la nuova impostazione.
DISABILITAZIONE DEI DS (DISPOSITIVI DI SICUREZZA)
E’ possibile disabilitare i DS (Dispositivi di Sicurezza), presenti e collegati alla linea accessori BUS , quali ad esempio le fotocellule e l’ingresso 8K2.
Questo per permettere di far funzionare l’automazione anche nei casi di sospetti guasti ai DS, agevolando la manutenzione o le verifiche tecniche dell’impianto. In ogni caso, se disattivati i DS, verranno esclusi dal BUS solo quelli effettivamente guasti e l’ingresso 8K2, mantenendo i DS integri attivi.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
PROGRAMMAZIONE CORSA:
Per iniziare la manovra di autoapprendimento, posizionare il serramento semiaperto, premere il tasto AUTOSET fino all’accensione del rispettivo
LED (posizionato sopra al tasto AUTOSET) e rilasciare il tasto stesso. Il led AUTOSET inizia a lampeggiare per qualche secondo (rilevamento degli eventuali accessori collegati al BUS), successivamente il led rimane acceso fisso e i motori iniziano il movimento. Il Motore 2 effettuerà la chiusura fino al raggiungimento del finecorsa o battuta, successivamente sarà ripetuta la manovra dal Motore 1.
La centrale completa la fase di Autoapprendimento eseguendo un’apertura e chiusura completa (spegnendo il led AUTOSET).
Nello stesso ciclo di autoapprendimento viene automaticamente impostata la fase di rallentamento
DIP 10 ON = DS Disabilitati
DIP 10 OFF = DS Abilitati
ATTENZIONE: Si raccomanda di abilitare sempre i DS se presenti. Disabilitare temporaneamente solo in fase di manutenzione.
ATTENZIONE: Una variazione dei dip-switches richiede la pressione del tasto RESET sulla centrale per rendere attiva la nuova impostazione.
INGRESSO 8K2 (BLOCCO)
La centrale dispone di un morsetto dedicato ai Dispositivi di Sicurezza (DS) di tipo:
N.O., N.C. oppure 8k2.
ATTENZIONE! Il sistema rileva automaticamente il tipo di DS collegato in fase di programmazione (acquisizione degli accessori), assicurarsi che il DS sia non attivo
Pulsanti di Programmazione
AUTOSET Programmazione Corsa Massima
18 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
ATTENZIONE: Si raccomanda di verificare i versi di rotazione dei motori
(Motore 1 e Motore 2) e la priorità di apertura (quale motore deve partire per primo) prima di effettuare l’autoapprendimento della corsa massima.
Si raccomanda inoltre di iniziare la manovra di autoapprendimento a serramento semiaperto.
dell’impianto (accessori salvati).
ATTENZIONE: Il rilevamento degli accessori è un’operazione automatica che può indurre un ritardo, sulla procedura di configurazione impianto, proporzionale al numero di accessori presenti.
ATTENZIONE: Prima di iniziare la movimentazione dei motori per l’acquisizione della corsa massima, la centrale effettua sempre un rilevamento degli accessori presenti sulla linea digitale del BUS. Questa operazione può introdurre dei ritardi prima della effettiva movimentazione dei motori.
ATTENZIONE: utilizzare anche il tasto STEP BY STEP come comando AUTO-PP (aprichiudi).
ATTENZIONE:
Per verificare la corretta programmazione della corsa si può
Durante la procedura di auto apprendimento della corsa massima accertarsi che l’anta di manovra del serramento sia libera.
PROGRAMMAZIONE DEI RADIOCOMANDI
La centrale permette di memorizzare radiocomandi aventi codice diverso fra loro di tipo fisso o rolling code.
ATTENZIONE: Assicurarsi di aver impostato ID e MODE (tipo di funzionamento) su ogni accessorio installato, prima di collegarlo alla linea digitale BUS.
IMPORTANTE! Se si desidera configurare l’impianto con l’accesso tramite app COMUNELLO ONE (necessario l’uso di tablet wifi e chiave di accesso K-ONE (cod. ONE KEY) lasciare impostati a OFF i dip-switch
MODE (funzionamento TIPO 1) di tutti gli accessori collegati al BUS.
REGOLAZIONI DA APP COMUNELLO ONE
La centrale dispone di un accesso evoluto supplementare per la configurazione dell’impianto. Utilizzando l’accessorio (opzionale) K-ONE
(cod. ONE KEY) è possibile collegarsi alla centrale via radio WiFi e procedere alla sua configurazione totale in maniera semplice e guidata tramite l’uso dell’applicazione COMUNELLO ONE scaricabile dagli store online. Per utilizzare l’app COMUNELLO ONE è necessario un dispositivo wifi (tablet o smartphone) Android o iOS.
Programmazione:
La programmazione (e memorizzazione) del codice di trasmissione è eseguita premendo il pulsante CODE TX e verificando lo stato del LED corrispondente (sopra al tasto CODE TX) con la seguente associazione:
1. Singola pressione del tasto CODE TX (premere il tasto 1 volta): il led corrispondente si accende con lampeggio singolo (1010). Inviando il codice di un tasto dal trasmettitore, se il codice è valido, verrà memorizzato con funzione AUTO-PP (apri-chiudi).
2. Doppia pressione del tasto CODE TX (premere il tasto 2 volte): il led corrispondente si accende con lampeggio doppio (110110). Inviando il codice di un tasto dal trasmettitore, se il codice è valido, verrà memorizzato con funzione PED (pedonale).
Connettore per modulo K-ONE
La configurazione tramite l’app COMUNELLO ONE permette di configurare e regolare tutti i parametri dell’impianto in maniera facile e veloce, verificare il suo funzionamento, gestire la lista dei radiocomandi memorizzati, copiare la configurazione in altro impianto equivalente e pianificare la manutenzione.
3. Tripla pressione del tasto CODE TX (premere il tasto 3 volte): il led corrispondente si accende con lampeggio triplo (11101110). Inviando il codice di un tasto dal trasmettitore, se il codice è valido, verrà memorizzato con funzione AUX (2° canale ausiliario).
Cancellazione:
La cancellazione di tutti i codici radio memorizzati è eseguita premendo il pulsante CODE TX e verificando lo stato del LED corrispondente (sopra al tasto CODE TX) con la seguente associazione:
REGOLAZIONI SUPPLEMENTARI DA APP:
Verifica guidata dei sensi di rotazione dei motori e modifica.
Comandi
Impostazione del Tempo Pausa (Chiusura Automatica)
Attivazione del Chiudi Sempre.
(0”..4 min)
1. Quadrupla pressione del tasto CODE TX (premere il tasto 4 volte): il led corrispondente si accende con luce fissa. Per confermare la cancellazione, premere nuovamente il tasto CODE TX (il led corrispondente inizia a lampeggiare) e mantenerlo premuto affinché il led termina di lampeggiare, confermando l’avvenuta cancellazione di tutti i codici presenti.
Forza/Velocità
Regolazione velocità massima motori in apertura
Regolazione velocità massima motori in chiusura
Regolazione velocità di rallentamento in apertura
Regolazione velocità di rallentamento in chiusura
Inizio rallentamento Motore 1 in apertura
Inizio rallentamento Motore 1 in chiusura
Inizio rallentamento Motore 2 in apertura
Inizio rallentamento Motore 2 in chiusura
Regolazione dell’apertura pedonale
Attivazione/Disattivazione Freno Motore
Attivazione/Disattivazione Soft Stop
Attivazione/Disattivazione Soft Start
Attivazione/Disattivazione Colpo d’Ariete
Attivazione/Disattivazione Colpo in Chiude
Pulsanti di Programmazione
CODE TX Programmazione Radiocomandi
RILEVAMENTO DEGLI ACCESSORI (LINEA BUS)
La centrale rileva in maniera automatica tutti gli accessori ONE cablati sulla linea BUS, verificando il tipo di accessorio, il suo identificativo numerico
ID e il funzionamento impostato (MODE). Assicurarsi sempre di utilizzare accessori con ID diverso per ogni tipologia (par: INDIRIZZAMENTO DEGLI
ACCESSORI). Il rilevamento degli accessori presenti sul BUS viene effettuato anche:
Radiocomandi
Lettura dei codici memorizzati e funzione impostata
Assegnazione di una stringa testuale ad ogni codice
Cancellazione del singolo codice
Aggiunta di un nuovo codice
Verifica presenza di un codice
1 Prima della manovra di autoapprendimento della corsa massima
(AUTOSET). In questa fase vengono rilevati gli accessori presenti e salvata la configurazione dell’impianto (es: nuova installazione).
2 Ad ogni pressione del tasto RESET. In questa fase vengono riletti gli accessori presenti ma non viene modificata la configurazione iniziale
Fotocellule
Attivazione/Disattivazione Inversione Parziale in Chiude
Attivazione/Disattivazione Inversione Parziale in Apre
Attivazione/Disattivazione Follow-Me
Test di funzionamento
Assegnazione di una stringa testuale ad ogni fotocellula
Impostazione del MODE (Funzionamento) di ogni fotocellula
(10%..100%)
(10%..100%)
(10%..100%)
(10%..100%)
( 0%..100%)
( 0%..100%)
( 0%..100%)
( 0%..100%)
(10%..100%)
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 19
effettuare la chiusura del serramento.
Selettori
Test di funzionamento
Assegnazione di una stringa testuale ad ogni selettore
Impostazione del MODE (Funzionamento) di ogni selettore
Lampeggianti
Attivazione/Disattivazione Prelampeggio in Chiude
Attivazione/Disattivazione Prelampeggio in Apre
Attivazione/Disattivazione Lampeggio Rapido in Apre
Attivazione/Disattivazione Lampeggio Rapido in Chiude
Attivazione/Disattivazione Lampeggio Attivo in Pausa
Test di funzionamento
Assegnazione di una stringa testuale ad ogni lampeggiante
Interfaccia-IO
Test di funzionamento
Assegnazione di una stringa testuale ad ogni Interfaccia-I/O
Impostazione del MODE (Funzionamento) di ogni Interfaccia-I/O
Uscita di Servizio
Impostazione del Tempo Attivazione Elettroserratura
Diagnostica
Visualizzazione del Numero Manovre Eseguite
Visualizzazione del Numero Ore Motore
Visualizzazione del Numero Ore Vita Impianto
Visualizzazione del Numero Reset
Visualizzazione del Numero Blocchi (STOP)
Visualizzazione del Numero Tacche Encoder
RESET DI FABBRICA
Nel caso sia opportuno ripristinare la centrale alla configurazione di fabbrica, premere contemporaneamente i tasti RESET e STEP BY STEP, rilasciare il solo tasto RESET mantenendo premuto il tasto STEP BY STEP fino a che il led AUTOSET lampeggia. Rilasciare il tasto STEP BY STEP e attendere che il LED TX POWER BUS inizi a lampeggiare (circa 20”).
DIAGNOSTICA
Gestione fotocellule (DS) in caso di guasto
La gestione delle fotocellule (DS) in caso di guasto ad ALMENO UNA
DI QUELLE ACQUISITE in fase di installazione, prevede L’INIBIZIONE
DELLA CHIUSURA del serramento (escludendo di fatto tutti i casi di chiusura comandata o automatica). Se viene a mancare una fotocellula precedentemente acquisita, verrà bloccata l’automazione che potrà solo aprire (per ragioni di sicurezza ma non potrà mai richiudere se non in seguito a:
1. Disabilitazione delle sicurezze (DS) tramite DIP #10 (ON)
2. Riacquisizione del DS mancante (col medesimo ID di quello guasto)
Disabilitazione delle sicurezze (manovra di emergenza)
Disabilitando la gestione dei DS (fotocellule, blocchi…) si permette alla centrale di controllo di “eliminare logicamente” i DS eventualmente guasti/ mancanti, comunque gestendo in maniera coerente alle impostazioni di settaggio i DS funzionanti presenti. In sostanza disabilitando le sicurezze
(DS) non vengono eliminate le fotocellule presenti e funzionanti (generando problemi di sicurezza) ma solo quelle che non sono più funzionanti.
Riacquisizione del DS mancante (riparazione guasto)
Nel caso in cui ci sia stato un guasto su una fotocellula (DS) l’automazione interviene in base alla funzionalità impostata sul DS guasto (es: se la fotocellula è impostata IN APERTURA al guasto il serramento si ferma e non potrà più ripartire fino al disimpegno che non avverrà mai vista la presenza del guasto). Se non si vuole intervenire disabilitando i DS tramite DIP #10, si dovrà provvedere alla riparazione del guasto, cioè alla sostituzione del DS guasto con uno equivalente e con medesimo ID. Una volta ricollegato il DS riparato, si dovrà procedere al riarruolamento (DETECT) tramite: a. Pressione del tasto RESET in centrale b. DETECT tramite app COMUNELLO ONE
(1”..20”)
ATTENZIONE: la pressione del tasto RESET oltre al riarruolamento degli accessori presenti, rilegge tutti i parametri HW in scheda (regolazioni trimmer,
DIP, SLIDE …) e IMPOSTA LA PRIMA MANOVRA IN APERTURA. Questo può generare, in caso il serramento sia già tutto aperto (manovra di sicurezza), un blocco in apertura e la necessità di inviare un successivo comando per
GESTIONE BLACK OUT
Il sistema, alla mancanza di alimentazione da rete elettrica (o a seguito del
RESET della logica, es: pressione del tasto RESET in scheda), effettua sempre la prima manovra in apertura a velocità di sicurezza in cerca della battuta meccanica.
GARANZIA a) La presente garanzia nei rapporti commerciali o in caso di vendita di beni per uso professionale è limitata alla riparazione o sostituzione del pezzo del Prodotto riconosciuto da FRATELLI COMUNELLO SPA quale difettoso mediante Prodotti rigenerati equivalenti (di seguito “Garanzia
Convenzionale”), non risulta compresa nella garanzia il costo necessario per le attività di riparazione e sostituzione del materiale (a titolo esemplificativo costi di manodopera, noleggio materiali, etc).
b) E’ esclusa l’applicazione della disciplina dettata dagli articoli 1490-1495 del Codice Civile.
c) FRATELLI COMUNELLO SPA garantisce il funzionamento dei Prodotti nei limiti indicati al superiore punto sub a). Salvo diverso accordo, la validità della Garanzia Convenzionale è di 24 (ventiquattro) mesi dalla data di produzione, rilevabile sui Prodotti. La Garanzia risulterà efficace e vincolante per COMUNELLO solo se il prodotto verrà correttamente montato e manutentato in conformità alle regole di installazione e di sicurezza indicate nella documentazione fornita da COMUNELLO o comunque rinvenibile sul sito http://www.comunello.com/it/corporate/condizioni-generali/ d) La garanzia non comprende: avarie o danni causati dal trasporto; avarie o danni causati da vizi dell’impianto elettrico presente presso l’acquirente il prodotto e/o da trascuratezza, negligenza, inadeguatezza, uso anomalo di tale impianto; avarie o danni dovuti a manomissioni poste in essere da parte di personale non autorizzato o conseguenti allo scorretto uso/installazione
(a questo proposito, si consiglia una manutenzione del sistema almeno ogni sei mesi) o all’impiego di pezzi di ricambio non originali; difetti causati da agenti chimici e/o fenomeni atmosferici.
La garanzia non comprende il costo per materiale di consumo, in ogni caso COMUNELLO matura il credito per l’intervento eseguito presso il cliente, laddove quest’ultimo si riveli inutile poiché non risultava operante la garanzia o perché il cliente aveva utilizzato il prodotto COMUNELLO in modo negligente, imprudente od imperito, tale per cui il corretto utilizzo del prodotto avrebbe potuto evitare l’installazione.
e) Termini attuativi: salvo diverso accordo, il diritto alla Garanzia Convenzionale si esercita esibendo copia del documento di acquisto (fattura fiscale) a
COMUNELLO. Il Cliente deve denunciare il difetto a COMUNELLO entro il termine di decadenza di 30 (trenta) giorni dalla scoperta.
L’azione deve essere esercitata entro il termine di prescrizione di 6 (sei) mesi dalla scoperta. I pezzi dei Prodotti per i quali viene richiesta l’attivazione della Garanzia Convenzionale devono essere spediti dal Cliente presso
FRATELLI COMUNELLO SPA, Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italia.
f) Il Cliente non potrà richiedere il risarcimento di danni indiretti, mancati profitti, perdita di produzione ed in ogni caso non potrà pretendere a titolo di risarcimento somme superiori al valore dei componenti o dei Prodotti forniti.
Tutte le spese per il trasporto dei Prodotti da riparare o riparati, anche se coperti dalla Garanzia Convenzionale, sono a carico del Cliente.
g) Nessun intervento esterno effettuato dal personale tecnico di
COMUNELLO è coperto dalla Garanzia Convenzionale.
h) Modifiche specifiche delle condizioni della Garanzia Convenzionale qui descritte possono essere definite dalle parti nei propri contratti commerciali.
i) In caso di controversia legale di qualsiasi natura è applicabile il diritto italiano ed è competente il Foro di Vicenza.
FAQ
FAQ. Domanda
Posso usare motori
24VDC senza encoder?
Posso usare motori
24VDC di altri costruttori equipaggiati con encoder?
Risposta
NO. Il sistema ONE richiede necessariamente l’utilizzo di motori 24VDC con encoder per funzionare correttamente, essere preciso nella movimentazione e sicuro (rilevamento ostacolo).
NO. Il sistema ONE prevede l’uso di motoriduttori della serie ONE che utilizzano un convertitore del segnale di encoder in modo da facilitare l’installazione dell’encoder
YZKYYUZXGSOZKYURUJ[KҠROTUTVURGXO``GZO
20 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
FAQ. Domanda
9KIURRKMUOҠRO dell’encoder del
MOTORE 1 nell’ingresso dell’encoder del
MOTORE 2 il sistema funziona comunque?
Posso collegare accessori (lampeggianti, fotocellule, selettori…) di altri costruttori?
Posso sostituire una generica centrale di un’automazione già installata con la centrale
ONE?
Risposta
NO. Bisogna rispettare i collegamenti dei segnali dell’encoder provenienti da entrambi i motori, altrimenti i motori rilevano un “falso ostacolo” (breve movimento e successivo stop) sia azionando un comando apri-chiudi sia in programmazione automatica della corsa.
In sostanza bisogna aver cura di collegare
OҠROJKRRЋKTIUJKXVXU\KTOKTZKJGR35:58+
1 nell’ingresso dedicato all’ENCODER 1 e quelli provenienti dal MOTORE 2 nell’ingresso dedicato all’ENCODER 2.
Il sistema ONE prevede l’uso di accessori digitali ONE (con intelligenza a bordo) collegati sulla linea BUS che comunicano con la centrale attraverso un protocollo di comunicazione proprietario. L’uso di accessori di terze parti, anche digitali, non
è compatibile con il sistema. Si possono usare dispositivi di terze parti utilizzando l’INTERFACCIA I/O ONE che permette di gestire pulsanti N.O., lampade spia e carichi esterni attivabili da relè (con apposito relè di appoggio esterno) tipo lampeggianti e luci ad alto consumo. E’ anche presente nella centrale ONE un’uscita dedicata OUT AUX che può essere programmata come uscita
LAMPEGGIANTE AUSILIARIO (24VDC max
5W) o COMANDO ELETTROSERRATURA
(24VDC max 12W impulsivi).
Sostituire la centrale di un impianto già esistente è possibile solo se si sostituiscono anche tutti gli accessori e i motoriduttori.
In generale ciò è possibile in quanto in un normale impianto di automazione è presente
[TT[SKXUJOҠROSGMMOUXKJOJ[KVKXUMTO
GIIKYYUXOUW[OTJOYOVUYYUTU[YGXKJ[KҠRO normalmente quelli delle alimentazioni, per il collegamento della linea BUS).
Cosa succede se assegno a due dispositivi
(accessori) della stessa famiglia lo stesso ID?
Dopo aver collegato tutto e impostato i parametri di base attraverso i dip-switches (regolazioni manuali), premendo il pulsante STEP BY STEP i motori non muovono il serramento.
Ho collegato gli accessori alla linea
BUS ma sembrano non rispondere ai comandi.
Ho la necessità di alimentare una ricevente radio esterna o altro dispositivo a 24VDC di limitato consumo. Come posso alimentarlo dalla centrale?
2GIKTZXGRKXORK\G[TIUTҡOZZUJO comunicazione tra gli accessori disabilitandoli. Di conseguenza si può bloccare il serramento in posizione tutto aperto (per ragioni di sicurezza).
Controllare i collegamenti ai motori.
<KXOҠIGXKORL[YOHORK,JOVXUZK`OUTKGRRK alimentazioni dei motori se è integro.
<KXOҠIGXKGTINKORL[YOHORK,JOVXUZK`OUTK
GRVXOSGXOUJKRZXGYLUXSGZUXK<KXOҠIGXKRG presenza della tensione di rete.
ATTENZIONE: si consiglia sempre di lasciare il serramento semi aperto nelle
\KXOҠINKJOSU\OSKTZG`OUTKJKOSUZUXO
Controllare se i led TX e POWER BUS sono accesi. In caso contrario controllare l’integrità del fusibile FUSE 3 di protezione della logica.
In caso di necessità di avere una alimentazione diretta a 24VDC sempre presente (servizi), si può usare l’uscita dedicata OUT AUX (rinunciando alla funzionalità LAMP AUX o COMANDO
ELETTROSERRATURA) che può erogare al massimo 5W in maniera continua. Per attivare questa alimentazione, rimuovere la cover plastica coprischeda e ponticellare J1 con apposito jumper:
FAQ. Domanda Risposta
J1
Non riesco a collegarmi con l’app alla centrale.
.UIUTҠM[XGZUORYOYZKSG con l’app. Non riesco più a cambiare i parametri di base attraverso i dipswitches della centrale.
.UIUTҠM[XGZURЋOSVOGTZU attraverso le regolazioni manuali ma durante l’acquisizione automatica della corsa il serramento si blocca.
I radiocomandi sembrano avere poca potenza in trasmissione, cioè non inviano il segnale del radiocomando da lontano.
<KXOҠIGXKJOG\KXOTYKXOZURG154+TKRRЋGVVUYOZU
IUTTKZZUXKOTIKTZXUYINKJG<KXOҠIGXKINKIO sia un led rosso acceso o lampeggiante sul
RGZUJKRRG154+)UTZXURRGXKJOG\KXGHOROZGZU la comunicazione WiFi sul proprio dispositivo
(smartphone o tablet) e di essersi connessi alla
XKZKMKTKXGZGJGRRG154+
;TG\URZGIUTҠM[XGZUORYOYZKSGGZZXG\KXYU l’app, viene automaticamente disabilitato
ORIUTZXURRUGZZXG\KXYURKXKMURG`OUTOҠYOINK
(hardware) in scheda. Quindi non è più possibile cambiare i settaggi dell’impianto manualmente, questo per garantire la messa
OTUVKXGKRGIKXZOҠIG`OUTKJKRRЋOSVOGTZU4KR caso si desideri cambiare qualche settaggio è necessario accedere nuovamente all’impianto
GZZXG\KXYURG154+UGVVROIGXKRGVXUIKJ[XG
JO8+9+:*/,'((8/)'KXOIUTҠM[XGXKJG`KXU l’impianto.
Se il serramento si blocca controllare i collegamenti degli encoder se sono cablati sugli ingressi corrispondenti al motore. Se il serramento fa una breve inversione in chiusura o si blocca in apertura (rilevamento ostacolo) controllare i livelli di velocità e sensibilità sui trimmer. Provare a diminuire il trimmer SENS e aumentare il trimmer SPEED.
Controllare che sia installata la terminazione di impedenza a 50Ohm dell’antenna. Controllare la presenza della terminazione di impedenza anche nel caso di utilizzo del cavo coassiale
(non lasciare il cavo coassiale non terminato nei morsetti). Controllare il livello di carica delle batterie dei radiocomandi (3.0V a batteria carica).
Cosa succede se inverto
ORҠTKIUXYGGVXOIUTOR
ҠTKIUXYGINO[JO%
Ho installato un doppio battente e non trovo i
ҠTKIUXYGJGIURRKMGXK
Come riesco a fermare l’automazione?
Con il sistema ONE riesco a gestire un doppio scorrevole?
9KYOOT\KXZUTUOҠTKIUXYGYOOSVKJOYIK
GRRGIKTZXGRKJOXORK\GXKIUXXKZZGSKTZKRGҠTK
JKRRGSGTU\XGOTZKXIKZZGTJUORҠTKIUXYG corrispondente. In questo caso la centrale cerca il blocco meccanico o il raggiungimento della corsa massima memorizzata tramite conteggio encoder. Non si generano malfunzionamenti ma si perdono le sicurezze
RKMGZKGRRGVXKYKT`GJKOҠTKIUXYG
4KRYOYZKSG54+RЋ[YUJKOҠTKIUXYGTUT
è necessario. Tutti i motori ONE sono
KW[OVGMMOGZOIUTҠTKIUXYGKRKZZXUTOIOGJ encoder. Nel caso di applicazioni a scorrevole
(singolo motore) viene comunque data la
VUYYOHOROZ¦JO[YGXKJKOҠTKIUXYGGIUTZGZZU
(elettrici o magnetici) solo sul MOTORE 1 (per ulteriore sicurezza dell’applicazione).
No. Con la centrale ONE non è possibile gestire un doppio scorrevole sincronizzato..
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 21
Quali sono le impostazioni possibili dei dip switch?
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 1 OFF = Funzionamento Automatico
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 1 ON = Funzionamento Passo-Passo
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 4 ON = Chiusura Automatica attivata (tempo pausa 30 sec)
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 3 ON = Rallentamento dopo 60 % della corsa massima
DIP 3 OFF = Rallentamento dopo 80 % della corsa massima
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 7 ON = Lampeggiante Ausiliario
DIP 7 OFF = Comando Elettroserratura
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 5 ON = Funzionamento a 1 Motore
DIP 5 OFF = Funzionamento a 2 Motori
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 2 ON = Funzionamento Condominiale Attivo
DIP 2 OFF = Funzionamento Condominiale Disattivo
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 6 ON = Ritardo Ante Attivo (fisso 4” in apertura e chiusura)
DIP 6 OFF = Ritardo Ante Disattivo (fisso 4” solo in chiusura)
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 8 ON = Colpo d’Ariete Attivo
DIP 8 OFF = Colpo d’Ariete Disattivo
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 9 ON = Not used
DIP 9 OFF = Not used
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 10 ON = DS Disabilitati
DIP 10 OFF = DS Abilitati
22 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
CU 24V 2M ONE
EC DECLARATION OF CONFORMITY:
The undersigned Mr. Luca Comunello , representing the following manufacturer,
Fratelli COMUNELLO Spa
Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) – Italy
DECLARES that the equipment described below:
Description:
Model:
Electronic control unit
CU 24V 1M ONE - CU 24V 2M ONE - QUAD 24V 1M ONE - QUAD 24V 2M ONE
Is in compliance with the provisions set down in the following directives:
2014/30/EU (EMCD Directive)
2011/65/EU (RoHS Directive)
2006/42/CE (MD Directive)
2014/53/EU (RED Directive) and that all the rules and/or technical specifications shown below have been applied:
EN61000-6-2:2005 + EN61000-6-3:2007
EN62233:2008
EN301489-3
EN60335-2-103:2015 + EN60335-1:2012 and the following amendments.
Rosà (VI) – Italia
13-06-2017 and he also declares that it is not allowed to commission the device until the machinery where it will be incorporated or whose it will become a component will have been identified and will have been declared in compliance with the conditions of the 2006/42 EC Directive and with the national legislation that transpose it.
Mr. Luca Comunello
Fratelli Comunello S.p.A.
Company with certified Quality Management System
UNI EN ISO 9001:2015.
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 23
PRESCRIPTIONS
• The control unit is not equipped with a device for disconnection of the 230 V~ power supply line.
It is therefore the responsibility of the installer to fit a disconnection device in the electrical system. The disconnection device must be composed of a category III overvoltage all-pole circuit breaker. This device must be positioned in consideration of the need to be protected against inadvertent reconnection in compliance with the requirements of EN 12453 point 5.2.9.
Wiring of the external electrical devices to the control unit must be carried out in compliance with the prescriptions of EN 60204-1 as amended by EN 12453 point 5.2.7. The maximum diameter of power feeding cables is
14 mm; fixing of power feeding and connection cables must be assured by fitting cable glands, which can be supplied as optionals.
• The power input cables must be of the standardized flexible type with polychloroprene sheath (H05RN-F) having minimum conductor size of 1 mm 2 .
• During the installation operations, take care to use cable with double insulation only (sheathed cables) for both of mains voltage connections
(230V) and extra-low voltage connections
(SELV). Use exclusively plastic cable trays, separated for mains voltage wiring (230V) and extra-low voltage wiring (SELV).
• The extra low voltage conductors must be physically separated (at least 4 mm in air) from the mains voltage wires, or shall be adequately insulated with extra insulation with a thickness of at least 1 mm.
• Upstream of main supply, install a device that ensures the complete omnipolar disconnection
(cut-off switch) of the power supply, with a contact opening gap of at least 3mm in each pole. These disconnecting devices shall be places in the power supply wiring in compliance with the installation standards and must be directly connected to the supply terminals.
• When drilling the outer case to insert the power and connection cables and when fitting the cable glands, take care to install all the parts in a manner that maintains the IP protection characteristics of the box unchanged as far as possible. Ensure the cables are fixed in a stable and secure manner.
• The rear of the box is equipped with knockouts for wall fixing (knockouts for fixing holes using anchor bolts or holes for fixing with screws).
Take all the measures required to ensure the installation procedures do not affect the IP rating.
• If required, a pushbutton panel for manual control of the gate must be installed in a position such as to ensure the user is not placed in danger.
• The operator utilized to move the gate must be in compliance with the prescriptions of EN
12453, point 5.2.7.
• Power Supply output D.S. must be used for photocells. Alternative uses of this output are not permitted.
• The device can be used by children no older than 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or without the required knowledge, but only under surveillance or after having received instructions about the safe use of the device and the hazards inherent in it. Children should not play with the device.
Cleaning and maintenance should not be carried out by children without supervision.
For correct operation of the radio receiver section, when using two or more control units it is good practice to install them at a minimum distance of
3 metres from one another.
All operations that require the control unit box to be opened (connection of cables, programming, etc.) must be carried out by expert personnel at the time of installation.
IMPORTANT INFORMATION FOR USERS
• The device must not be used by minors or psychologically-physically differently-abled persons unless they are supervised or duly instructed on the operation and methods of use.
• Do not let children play with the device and keep the remotes out of their reach.
•
IMPORTANT:
keep this instruction manual and comply with the safety prescriptions set down herein. Failure to comply with the prescriptions may cause damage and serious accidents.
Frequently examine the system to identify any signs of damage. Do not use the device if the enclosure is in need of repair (re-programming, repair or modification of the installation); contact technical service.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Back-up Battery input:
Utility Output (Electric Lock/Flashing light):
Operator outputs:
Working temperature:
Radio receiver:
Transmitters:
Max TX codes stored in memory:
Board dimensions:
(*) 150W in the case of a single operator.
24 V battery kit. (code AC51)
24 V 5W (continuous), 12W max. (impulse)
2 x 110W* max
-20 ÷ +50 °C
433 Mhz
18 Bit or Rolling Code
400 (CODE PP, CODE PED, AUX)
170 x 107 mm.
BUS ACCESSORIES
Maximum number of accessories that can be connected on the BUS line:
Max. 2 flashing lights
Max 6 pairs of photocells TX/RX
Max 2 key switches
Max 4 I/O interface boards
24 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the product in the pack is intact and in good condition.
• Check that the place of installation is suitable and in compliance with the minimum dimensions shown in FIG. 1.
INSTALLATION
BUS CASCADING
• Drill the box in the four corners and then fix the control unit to the wall
(FIG. 2).
• Drill a hole in the underside of the box for the cable inlet. (FIG. 3).
The use of cable glands is recommended.
ELECTRICAL CONNECTIONS
CN1
CN2
CN3
CN4
CN5
CN6
MOT1 +:
Back-up 24V battery kit connector (AC51)
Mains power connector 230V~50/60 Hz
Transformer primary winding (mains voltage)
Transformer secondary winding (operator power)
Transformer secondary winding (BUS line power)
Metric layout reference
Operator 1 Output (+)
MOT1-:
MOT2 +:
MOT2 -:
Operator 1 Output (-)
Operator 2 Output (+)
Operator 2 Output (-)
OUT AUX +24V: +24V Utility Output (AUX Flashing light or Electric Lock)
OUT AUX -24V: -24V Utility Output (AUX Flashing light or Electric Lock)
FC MOT1 FCC: Operator 1 Closing Limit Switch Input (NC)
FC MOT1 GND: Operator 1 Limit Switch Common Input
FC MOT1 FCA: Operator 1 Opening Limit Switch Input (NC)
ENC MOT1 E1: Operator 1 Encoder Input (2-wire encoder)
ENC MOT1 E2: Operator 1 Encoder Input
ENC MOT2 E1: Operator 2 Encoder input (2-wire encoder)
ENC MOT2 E2: Operator 2 Encoder Input
CN7
ENC MOT1 +: Operator 1 Encoder Power Input
ENC MOT1 GND: Operator 1 Encoder Common Input
Operator 1 Encoder Signal Input ENC MOT1 E:
CN8
8K2-ANT 8K2: Input Stop 8k2
8K2-ANT GND: Common input (8k2 and Antenna)
8K2-ANT ANT+: Antenna Input
CN9
BUS:
FUSES
BUS line input for accessories
F1: T3.15A 250V
F2: T15A 250V
F3: T3.15A 250V
ACCESSORY ADDRESS ASSIGNMENT (BUS LINE)
The ONE control unit requires the use of ONE accessories connected exclusively through digital (BUS) line with 2 non-polarised wires. All accessories (flashing light, photocells RX and TX, key switch, I/O board, etc.) must be connected with only two wires (BUS line terminals) to the control unit. Both the power supply and digital commands to control the accessories transit on the BUS line.
Every accessory from the same family connected to the BUS line must be identified by a UNIQUE numeric ID (different from all other accessories of the same type). Setting the ID of each accessory is done through the DIP-
SWITCHES accessible on the board:
Dip switch ID Dip switch ID
BUS CABLE TO NEUTRAL POINT CONNECTION
DART
INTERFACE I/O
INDEX
SWIFT
Dip switch ID Dip switch ID
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 25
The ID assignment logic is as follows:
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
DIP1 = OFF
DIP2 = OFF
DIP3 = OFF
DIP1 = ON
DIP2 = OFF
DIP3 = OFF
DIP1 = OFF
DIP2 = ON
DIP3 = OFF
DIP1 = ON
DIP2 = ON
DIP3 = OFF
DIP1 = OFF
DIP2 = OFF
DIP3 = ON
DIP1 = ON
DIP2 = OFF
DIP3 = ON
DIP1 = OFF
DIP2 = ON
DIP3 = ON
DIP1 = ON
DIP2 = ON
DIP3 = ON
ID = Accessory no. 1
ID = Accessory no. 2
ID = Accessory no. 3
ID = Accessory no. 4
ID = Accessory no. 5
ID = Accessory no. 6
ID = Accessory no. 7
ID = Accessory no. 8
SETTING THE OPERATION (MODE) OF THE ACCESSORIES
ON
ON
ON
ON
1
DIP1
2
DIP2
1
DIP1
2
DIP2
1
DIP1
2
DIP2
1
DIP1
2
DIP2
DIP1 = OFF
DIP2 = OFF
DIP1 =
DIP2 = OFF
DIP1 = OFF
DIP2 =
DIP1 =
DIP2 =
ON
ON
ON
ON
The operating mode depends on the particular accessory.
TABLE OF OPERATION (MODE) OF THE ACCESSORIES
PHOTOCELL RX
KEY SWITCH
INTERFACE I/O
OPER.
TYPE 1
ON CLOSE
[AUTO-PP]
[PED]
In =
[AUTO-PP]
[PED]
Out = AUX
OPERATION TYPE 1
OPERATION TYPE 2
OPERATION TYPE 3
OPERATION TYPE 4
OPER.
TYPE 2
ON OPEN
[OPEN]
[CLOSE]
In =
[OPEN]
[CLOSE]
Out = AUX
OPER.
TYPE 3
ON OPEN +
CLOSE
[AUTO-PP]
[STOP]
In =
[AUTO-PP]
[STOP]
-
Out =
INDICATOR
LIGHT
-
OPER.
TYPE 4
IN STOP
In =
[AUTO-PP]
[PED]
-
Out =
INDICATOR
LIGHT
All accessories can be set to its type of OPERATION (e.g.: photocell enabled on closing, I/O board with INDICATOR LIGHT output, etc.); this type of configuration can be done directly on the board by setting the corresponding DIP-SWITCH:
Dip switch MODE Dip switch MODE
FLASHING LIGHT Defined by
Control unit
-
NOTE: For use and setup made by the Comunello One App please set all MODE dip-switches into OFF position.
NB: the INPUT/OUTPUT interface set as input [OPEN] disables the authomatic closure if the input stay closed (TIMER FUNCTION).
In the re-opening of the input [OPEN] the authomatic closure is cleared.
DART
PHOTOCELL
DART
INTERFACE I/O
Dip switch MODE
26 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
INDEX
RX PHOTOCELL TYPE 1 “ON CLOSE”:
If the photocell is engaged during closing, it runs a full inversion (opening) cycle. The photocell is not activated during opening.
RX PHOTOCELL TYPE 2 “ON OPEN”:
If the photocell is engaged during opening, it stops the gate until disengagement (re-starts opening). The photocell is not activated during closing.
RX PHOTOCELL TYPE 3 “ON OPEN+CLOSE”:
If the photocell is engaged during opening, it stops the gate until disengagement (re-starts opening). If the photocell is engaged during closing, it runs a full inversion (opening) cycle.
RX PHOTOCELL TYPE 4 “IN STOP”:
If the photocell is engaged during opening or closing, it permanently stops the gate (also with automatic closing enabled). The user will have to send a subsequent command to restore operation of the automation.
KEY SWITCH
CH2
KEY SWITCH TYPE 2 [OPEN]\[CLOSE]:
By activating the key switch on channel CH1 (key to the right), the OPEN
(open only) command is enabled, while by activating channel CH2 (key to the left), the CLOSE (close only) command is enabled.
INTERFACE I/O
IN
OUT
INDEX
INTERFACE I/O
CH1
KEY SWITCH TYPE 1 [AUTO-PP]\[PED]:
By activating the key switch on channel CH1 (key to the right), the AUTO-
PP (open-close) command is enabled, while by activating channel CH2
(key to the left), the PED (pedestrian opening) command is enabled.
KEY SWITCH TYPE 3 [AUTO-PP]\[STOP]:
By activating the key switch on channel CH1 (key to the right), the AUTO-
PP (open-close) command is enabled, while by activating channel CH2
(key to the left), the STOP (stop automation) command is enabled. After a STOP, The user will have to send a subsequent command to restore operation of the automation.
NO:
C:
Clean NO contact output (24V 1A max)
Clean contact output (common)
I/O INTERFACE TYPE 3 In=[AUTP-PP]\[STOP] Out=INDICATOR LIGHT:
Input
Using the inputs IN1-COM or IN2-COM-COM will enable the following commands:
IN1-COM: (NO optically insulated input) enables the command
IN2-COM: (NO optically insulated input) enables the command
STOP (stop automation)
Output
There are two outputs set to INDICATOR LIGHT function that are enabled simultaneously, signalling the status of automation:
24V+ + Output FOR indicator light 24V (20mA max)
24V-
NO:
- Output for indicator light 24V
Voltage free NO contact output (24V 1A max)
C: Voltage free contact output (common)
Flashing light output = moving gate
Output enabled (ON) = open gate
Output disabled (OFF) = closed gate
I/O INTERFACE TYPE 4 In=[AUTP-PP]\[PED] Out=INDICATOR LIGHT:
Input
Using the inputs IN1-COM or IN2-COM-COM will enable the following commands:
IN1-COM:
IN2-COM:
(NO optically insulated input) enables the command
(NO optically insulated input) enables the command
PED (pedestrian opening)
Output
There are two outputs set to INDICATOR LIGHT function that are enabled simultaneously, signalling the status of automation:
24V+ + Output FOR indicator light 24V (20mA max)
24V-
NO:
- Output for indicator light 24V
Voltage free NO contact output (24V 1A max)
C: Voltage free contact output (common)
Flashing light output = moving gate
Output enabled (ON) = open gate
Output disabled (OFF) = closed gate
FLASHING LIGHT:
The operation of each flashing light is defined by the control unit based on the settings on the configurable parameters.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS (PARAMETERS)
AUTOMATIC OPERATION:
Using both the remote control and the accessory control devices connected to the BUS with AUTO-PP function to open/close the gate, operation will be as follows: the first impulse opens the gate until the programmed stroke ends or until the gate reaches its opening limit stop; the second impulse closes the gate; if another impulse is sent before the end of the stroke or before one of the two limit stops has been reached, the control unit reverses the movement direction during both opening and closing.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
I/O INTERFACE TYPE 1 In=[AUTO-PP]\[PED] Out=AUX:
Input
Using the inputs IN1-COM or IN2-COM-COM will enable the following commands:
IN1-COM: (NO optically insulated input) enables the command
IN2-COM: (NO optically insulated input) enables the PED command
Output
There are two outputs set to AUX function (which can be enabled simultaneously by each remote control encoded as AUX - monostable 3” ON):
24V+ +24V output (20mA max)
24V- -24V output
NO: Clean NO contact output (24V 1A max)
C: Clean contact output (common)
I/O INTERFACE TYPE 2 In=[OPEN]\[CLOSE] Out=AUX:
Input
Using the inputs IN1-COM or IN2-COM-COM will enable the following commands:
IN1-COM: (NO optically insulated input) enables the command
OPEN (opening only)
IN2-COM: (NO optically insulated input) enables the command
CLOSE (closing only)
Output
There are two outputs set to AUX function (which can be enabled simultaneously by each remote control encoded as AUX - monostable 3” ON):
24V+ + Output FOR indicator light 24V (20mA max)
24V- - Output for indicator light 24V
DIP-SWITCH 1 OFF = Automatic Operation
NOTE: A variation of the dip-switches requires pressing the RESET button on the control unit to enable the new setting.
STEP-BY-STEP OPERATION:
Using both the remote control and the accessory control devices connected to the BUS with AUTO-PP function to open/close the gate, operation will be as follows: the first impulse opens the gate until the programmed stroke ends or until the gate reaches its opening limit stop; the second impulse closes the gate; if another impulse is sent before the end of the stroke or before the opening limit stop has been reached, the control unit stops the movement (even if you have previously programmed the pause time). An additional command activates a reverse strokein the opposite direction; if you send a command before the end of the stroke or the closing limit stop, the control unit always stops movement. A further command activates a reverse stroke.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP-SWITCH 1 ON = Step-by-Step Operation
NOTE: A variation of the dip-switches requires pressing the RESET button on the control unit to enable the new setting.
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 27
AUTOMATIC CLOSING:
The control unit can be set up to close the gate automatically without sending any additional commands.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP-SWITCH 4 ON = Automatic Closing enabled (pause time 30 sec) switch (FCC) - NC.
NOTE: Do not jumper these inputs if they are not used.
OPERATOR SPEED ADJUSTMENT (SPEED):
The electronic control unit is equipped with a “SPEED” trimmer for operator speed adjustment, completely managed by the microprocessor.
Adjustment can be performed in a range of between 10% and 100% of maximum speed (clockwise).
NOTE: A variation of the “SPEED” trimmer requires pressing the
RESET button on the control unit to enable the new setting.
NOTE: A variation of the dip-switches requires pressing the RESET button on the control unit to enable the new setting.
IMPORTANT: In STOP status (e.g.: step-by-step command, photocell in
STOP, stop due to obstacle, key switch in STOP, I/O board with STOP input) automatic closing is not allowed. In this case, you should always send a subsequent opening or closing command.
PEDESTRIAN OPENING:
Using both the remote control (encoded as PED) and the accessory control devices connected to the BUS with PED function enables the pedestrian opening on the first operator: in the case of a dual swing gate installation, it opens completely the primary leaf (operator 1), while the second remains closed. In the case of a sliding gate installation, the command opens the gate by 30% of its maximum stroke.
STOP:
The control unit allows the connection of accessory control devices to the
BUS with STOP function (e.g.: step-by-step command, photocell in stop, stop due to obstacle, key switch in STOP, I/O board with STOP input.
Pressing this pushbutton irrespective of the current operating mode of the control unit will cause barrier movements to stop immediately. A further motion control will be valid unless you have disabled the stop command.
If an AUTO-PP command is sent (while in the automatic operating mode), the gate will move in the opposite direction to the movement during which the stop occurred.
OBSTACLE DETECTION (SENS):
The electronic control unit is equipped with a “SENS” trimmer for adjustment of the opposing force required to detect the presence of an obstacle, completely managed by the microprocessor. Adjusting the trimmer basically will change the obstacle sensitivity (clockwise), i.e. with minimum sensitivity, you will have maximum force and vice-versa.
NOTE: Obstacle detection causes the brief reversal of the gate. The following movement will be carried out at a reduced speed to reach its mechanical stop.
PHOTOCELLS:
Digital ONE photocells can be powered by and connected to the control unit in accordance with directive EN 12453. Setting the single photocell
RX (receiver) operation via the corresponding dip-switches in the board
(par. SETTING ACCESSORIES OPERATING MODE) the following operating modes will be available on the board:
DECELERATION (SLOWING):
The operators deceleration function is used on gates to prevent the moving leaves from slamming at speed into the limit stops at the end of the opening and closing phases.
Using the “SLOWING” trimmer, you can adjust the speed during the slowdown phase. By turning the trimmer clockwise, you will increase the speed during slow-down and vice-versa. The slow-down phases are settable:
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
RX PHOTOCELL TYPE 1 “ON CLOSE”:
If the photocell is engaged during closing, it runs a full inversion (opening) of the gate.
The photocell is not activated during opening.
RX PHOTOCELL TYPE 2 “ON OPEN”:
If the photocell is engaged during opening, it stops the gate until disengagement (re-starts opening).
The photocell is not activated during closing.
RX PHOTOCELL TYPE 3 “ON OPEN+CLOSE”:
If the photocell is engaged during opening, it stops the gate until disengagement (re-starts opening).
If the photocell is engaged during closing, it runs a full inversion (opening) cycle.
RX PHOTOCELL TYPE 4 “IN STOP”:
If the photocell is engaged during opening or closing, it permanently stops the gate (also with automatic closing enabled). The user will have to send a subsequent command to restore operation of the automation.
DIP-SWITCH 3 ON = Deceleration after 60% of the maximum stroke
DIP-SWITCH 3 Off = Deceleration after 80% of the maximum stroke
NOTE: A variation of the dip-switches requires pressing the RESET button on the control unit to enable the new setting.
OPERATOR 1 AND OPERATOR 2 ENCODER:
The control unit requires connection of an Encoder for each operator. The use of Encoders facilitates the work of the control unit in the Obstacle
Detection function and ensures enhanced precision during the execution of gate manoeuvres .
NOTE: The control unit can only be used with Encoder having two nonpolarised wires featured on the ONE line gear operators.
OPENING AND CLOSING LIMIT SWITCHES:
The control unit allows the connection of an opening limit switch (FCA) and a closing limit switch (FCC) of NC type. Tripping of the limit switches in the associated operating cycles causes immediate stopping of the first operator (Operator 1).
NOTE: The FCA and FCC limit switches act only on Operator 1 (installation of automation with single operator).
Input terminal to connect the opening limit switch (FCA) and closing limit
Input terminals for connection with encoders with two non-polarised encoders.
NOTE: Make sure you connect the encoders with reference to the operators.
INDICATOR LIGHT:
The control unit allows the connection of a 24Vdc lamp for automation status display via accessories connected to the BUS line with INDICATOR
28 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
LIGHT function (e.g.: I/O board set to INDICATOR LIGHT function – par.
SETTING THE OPERATION (MODE) OF THE ACCESSORIES).
OPERATOR CONTROL
OPERATION OF 1 or 2 OPERATORS:
The control unit allows you to select operation with either 1 or 2 operators:
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP-SWITCH 5 ON = Operation with 1 Operator
DIP-SWITCH 5 OFF = Operation with 2 Operators
NOTE: A variation of the dip-switches requires pressing the RESET button on the control unit to enable the new setting.
NOTE: Operation with 1 Operator (single operator) requires connection of the single operator to terminal MOT 1.
24V+
24V-
NO:
C:
+ Output for indicator light 24VDC (20mA max)
- Output for indicator light 24VDC
Voltage free NO contact output 24VDC 1A max
Voltage free contact output (common)
Flashing light output = moving gate
Output enabled (ON) = open gate
Output disabled (OFF) = closed gate
AUX UTILITY OUTPUT (OUT AUX) ELECTRIC LOCK - FLASHING
LIGHT
The control unit has a dedicated output for piloting, alternatively, electric locks of the 24V 12W impulse type or flashing lights of the 24V
5W continuous type. If the output is programmed as an ELECTRIC stop command, the command is enabled at each initial opening movement for about 3 sec. If the output is programmed as AUX FLASHING LIGHT, it will be piloted by the control unit as a standard flashing light.
CHANGING ROTATION DIRECTION AND START PRIORITY
The control unit features three slide-switches that allow you to set or change the direction of rotation of the operators (Operator 1 and Operator
2) and if necessary, invert the sequence (priority) in which Operator and
Operator start.
NOTE: Operator 1 is the operator that starts first in the automation with two operators (e.g. dual swing gate).
Output terminals for connection of the auxiliary utility programmable alternatively as:
ELECTRIC stop command
AUXILIARY FLASHING LIGHT
NOTE: 24V 5W max. load (continuous), 12W max. (impulse)
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
A set of (slide) selector switches allow you to control rotation of the operators.
INV1
INV2
Invert Operator 1 Rotation
Invert Operator 2 Rotation
INV1-2 Invert Operator 1 with Operator 2 (opening priority)
NOTE: A variation of the slide-switches requires pressing the RESET button on the control unit to enable the new setting.
CONDOMINIUM OPERATION
In the condominium operating mode, during opening and pause, the control unit does not respond to commands coming from accessories connected to the BUS line with open-close function (AUTO-PP) and from the remote controls. During the closing phase, instead, this operating mode inverts the movement.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP-SWITCH 2 ON = Condominium Operation Enabled
DIP-SWITCH 2 OFF = Condominium Operation Disabled
DIP-SWITCH 7 ON = Auxiliary Flashing Light
DIP-SWITCH 7 OFF = Electric lock command
BUFFER BATTERY
The control unit allows connection of a buffer battery kit (code AC51) which allows the barrier to perform several complete open/close manoeuvres at slow speed.
NOTE: A variation of the dip-switches requires pressing the RESET button on the control unit to enable the new setting.
LEAF OFFSET (DELAY - OPERATOR DELAY)
If you use the configuration for automation with 2 operators, you may need to enter a leaf delay time (delay of movement between Operator 1 and Operator
2).
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Input for connection of buffer battery kit.
DIP-SWITCH 6 ON = Leaf Delay Enabled (fixed 4” during opening and
DIP-SWITCH 6 OFF = Leaf Delay Disabled (fixed 4” only during closing movement)
NOTE: The leaf delay, if set, is enabled both during opening and closing.
NOTE: A variation of the dip-switches requires pressing the RESET button on the control unit to enable the new setting.
RELEASE STROKE
This function sends a closing command for approx. 1 second at the start of an opening cycle: this facilitates release of the lock to allow correct execution of the opening cycle.
NOTE: Use only ONE buffer battery kits (code AC51)
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 29
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP-SWITCH 8 ON = Release Stroke Enabled
DIP-SWITCH 8 OFF = Release Stroke Disabled
NOTE: A variation of the dip-switches requires pressing the RESET button on the control unit to enable the new setting.
DISABLING THE DS (SAFETY DEVICES)
Is it possible to disable the DS (Safety Devices) installed and connected to the BUS line accessories, such as the photocells and the 8K2 input.
This allows to operate the automation even in cases of suspected faults to the DS, facilitating maintenance or technical checks of the system. In any case, if the DS are disabled, only those that are actually faulty will be excluded from the BUS, along with input 8K2, while the functional DS will remain enabled.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
To accelerate the system’s configuration for the stroke movement, it is advisable to check the direction of rotation of the operators (Operator
1 and Operator 2) and whether they are consistent with the expected movement of the gate. Also check the opening priority between Operator
1 and Operator 2 (which operator must open first). If the operators move contrary to what expected, press the RESET button, stopping the operators and change the direction of rotation or priority to the operator you want to start first, without intervening physically on the electrical connections (par.
CHANGING ROTATION DIRECTION AND START PRIORITY).
STROKE PROGRAMMING:
To start the auto-learning cycle, position the half-open gate, press the
AUTOSET button until the respective LED lights up (positioned above the
AUTOSET button) and release the button. The AUTOSET led starts to flash for a few seconds (detection of any accessories connected to the BUS line), after which the led remains lit and the operators start the movement.
Operator 2 will close the gate until it reaches the limit switch or limit stop, after which Operator 1 will repeat the movement.
The control unit completes the Self-learning phase by performing a complete opening and closing cycle (turning off the AUTOSET led).
The deceleration phase is set automatically during this self-learning cycle.
DIP-SWITCH 10 ON = DS Disabled
DIP-SWITCH 10 OFF = DS Enabled
NOTE: Always enable the DSs, if present. Temporarily disable them only during maintenance.
NOTE: A variation of the dip-switches requires pressing the RESET button on the control unit to enable the new setting.
8K2 INPUT (LOCK)
The control unit has a dedicated terminal for Safety Devices (DS) with
N.O., N.C. or 8k2 contact. PLEASE PAY ATTENTION! The system identifies auhomatically the DS typology connected during the programming phase
(accessories recognition), to ensure that the DS would not be active during that phase. The DS activation always sets off the brief movement inversion and the following block.
Programming buttons
AUTOSET Maximum Stroke Programming
NOTE: Always check operator rotation direction (Operator 1 and Operator
2) and opening priority (which operator must start first) before running the maximum stroke self-learning procedure. It is also recommended that you start the self-learning process with the gate half open.
NOTE: Before you start the operators moving for the system’s acquisition of the maximum stroke, the control unit screens the system for any accessories installed on the digital BUS line. This operation can introduce delays before the operators actually move.
NOTE: To check the correct programming of the stroke, you can also use the STEP BY STEP button as AUTO-PP command (open-close).
NOTE: During the maximum stroke self-learning procedure, make sure that the operating leaf is free.
Input terminals for DS (Safety Devices) 8K2.
8K2 Input to 8K2 Ohm impedance threshold
GND Common
REMOTE CONTROL PROGRAMMING
Remote controls with different codes of either the fixed or rolling code type can be saved on the control unit.
ANTENNA INPUT
The control unit has a dedicated terminal to connect the radio antenna needed to receive commands from the 433 MHz radio transmitters
(antenna impedance: 50 Ohm).
Programming:
Programming (and storage) of the transmission code is done by pressing the TX CODE button and checking the status of the corresponding LED
(above the TX CODE button) as follows:
1. Press the TX CODE button once: the corresponding led lights up and flashes once (1010). By sending the code of a transmitter button, if the code is valid, it will be saved with AUTO-PP function (open-close).
2. Press the TX CODE button twice: the corresponding led lights up and flashes twice (110110). By sending the code of a transmitter button, if the code is valid, it will be saved with PED function (pedestrian).
Input terminals for DS (Safety Devices) 8K2.
8K2 Input to 8K2 Ohm impedance threshold
GND Common
STROKE PROGRAMMING (AUTOSET)
The control unit allows Automatic Programming of the maximum gate stroke.
3. Press the TX CODE button three times: the corresponding led lights up and flashes three times (11101110). By sending the code of a transmitter button, if the code is valid, it will be saved with AUX function (2nd auxiliary channel).
Deletion:
Deletion of all the radio codes is done by pressing the TX CODE button and checking the status of the corresponding LED (above the TX CODE button) with the following association:
CHECKING OPERATOR DIRECTION OF ROTATION:
1. Press the TX CODE button four times: the corresponding led lights up permanently (steady). To confirm the deletion, press the TX CODE button
30 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
again (the corresponding led starts to flash) and keep it pressed until the led stops flashing, which confirms the successful deletion of all codes saved in the system.
Programming buttons
TX CODE Remote control programming
ACCESSORIES DETECTION (BUS LINE)
The control unit automatically detects all the ONE accessories wired on the BUS line, checking the type of accessory, its numeric identifier ID and the type of operation set (MODE). Always make sure to use accessories with different ID for each type of accessory (par:
ACCESSORY ADDRESS ASSIGNMENT). The system also detects the accessories installed on the BUS line:
1 Before the maximum stroke self-learning process (AUTOSET). At this stage, the system detects the accessories installed and saves the system configuration (e.g.: new installation).
2 Each time you press the RESET button. At this stage, the system re-reads the accessories installed, but does not change the initial configuration (accessories saved).
NOTE: The detection of the accessories is an automatic operation that may cause a delay in the system’s configuration proportionate to the number of accessories installed.
NOTE: Make sure you have set the ID and MODE (operating mode) on all accessories installed, before connecting them to the digital
BUS line.
IMPORTANT! If you want to configure the system with
ONE app access (requires the use of tablet with wireless connection and a K-ONE access key - code ONE KEY), keep the MODE dip-switches set to OFF (TYPE 1 operation) for all accessories connected to the BUS line.
ADJUSTMENTS FROM COMUNELLO ONE APP
The control unit features an advanced access for additional system configuration. Using the (optional) accessory K-ONE (code ONE
KEY), you can connect to the control unit via Wi-Fi radio and proceed to its full configuration following a simple and guided procedure, with the aid of the COMUNELLO ONE app that you can download from our online store. To use the app COMUNELLO ONE, you will need a wifi device (tablet or smartphone) with android or iOS operating system.
Connector for K-ONE module
Configuration via the COMUNELLO ONE app allows you to configure and adjust all the parameters of the system in a fast and easy way, monitor its operation, manage the list of saved remote controls, copy the configuration to another equivalent system and plan maintenance.
ADDITIONAL ADJUSTMENTS FROM THE APP:
Guided procedure to check direction of rotation of the operators and change their settings.
Commands
Set the pause time (automatic closing) (0”..4 min)
Enable Permanent Close.
Force/Speed
Adjust maximum operator speed during opening cycle
(10%..100%)
Adjust maximum operator speed during closing cycle (10%..100%)
Adjust deceleration speed during opening cycle
Adjust deceleration speed during closing cycle
(10%..100%)
(10%..100%)
Start Operator 1 deceleration during opening cycle ( 0%..100%)
Start Operator 1 deceleration during closing cycle ( 0%..100%)
Start Operator 2 deceleration during opening cycle ( 0%..100%)
Start Operator 2 deceleration during closing cycle ( 0%..100%)
Adjust pedestrian opening (10%..100%)
Enable/Disable Operator Brake
Enable/Disable Soft Stop
Enable/Disable Soft Start
Enable/Disable Release Stroke
Enable/Disable Slam Lock
Remote controls
Read saved codes and set function
Assign a text string for each code
Delete single code
Add a new code
Check the presence of a code
Photocells
Enable/Disable Partial Inversion during Closing cycle
Enable/Disable Partial Inversion during Opening cycle
Enable/Disable Follow-Me
Operation test
Assign a text string for each photocell
Set the MODE (operation) of each photocell
Key switches
Operation test
Assign a text string for each key switch
Set the MODE (operation) of each key switch
Flashing lights
Enable/Disable Closing Pre-Flash
Enable/Disable Opening Pre-Flash
Enable/Disable Fast Flash during Opening cycle
Enable/Disable Fast Flash during Closing cycle
Enable/Disable Flash during Pause
Operation test
Assign a text string for each key flashing light
Interface I/O
Operation test
Assign a text string for each Interface I/O
Set the MODE (operation) of each Interface I/O
Utility output
Set Electric lock activation time (1”..20”)
Diagnostics
Display the number of Manoeuvres Performed
Display the number of Operator Hours of operation
Display the number of System Life Hours
Display the number of Resets
Display the number of Stops (STOP commands)
Display the number of Encoder notches
FACTORY RESET
However necessary to restore the configuration as shipped, press simultaneously the RESET and STEP BY STEP pushbuttons, then stop pressing RESET button, keeping pressing the STEP BY STEP button till the
AUTOSET led will blink. Stop pressing the STEP BY STEP button and wait until the TX POWER BUS LED starts blinking (about 20’’).
DIAGNOSTICS
Photocell (DS) management in case of a fault
The photocell management (DS) in case of a fault of AT LEAST ONE OF
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 31
THOSE ACQUIRED during installation will INHIBIT CLOSING of the gate
(excluding virtually all cases of controlled or automatic closing). If a photocell previously acquired experiences a fault, the automation will stop, which will only be able to open (for safety reasons), but will never be able to close, except following:
1. Disabling of the safety devices (DS) via the DIP switch #10 (ON)
2. Reacquisition of the missing DS (with the same ID of the faulty device)
Disabling of the safety devices (emergency operation)
Disabling management of the DS (photocells, locks, etc.) allows the control unit to “eliminate logically” the DS that are faulty/missing, but continuing to manage consistently the settings of the functional DS installed on the system. Essentially, disabling the safety devices (DS) does not eliminate the photocells installed and that are functional (raising safety issues), but only those that are no longer functional.
Reacquisition of the missing DS (fault repair)
If a photocell (DS) experiences a fault, the automation operates according to the function set on the faulty DS (e.g.: if the photocell is set ON OPEN, when the DS experiences the fault, the gate stops and will not restart until disengaged, which will never occur, due to the presence of the fault). If you do not want to intervene by disabling the DS via DIP switch #10, you will have to repair the fault, i.e. replace the faulty DS with an equivalent one having the same ID. Once you have reconnected the repaired DS, you have to run the
(DETECT) procedure again by
FAQ a. Pressing the RESET button in the control unit b. running DETECT on the ONE app
CAUTION: By pressing the RESET button, all the accessories connected are recognised, the HW parametres on the board (trimmer adjustments, DIP,
SLIDE, etc.) are checked again and the FIRST OPENING MANOUEVRE is set. If the gate is completely open (safety manouevre), this can cause a stop on opening and a new command must be sent to close the gate.
BLACK-OUT MANAGEMENT
The system, in the event of a power outage (or as a result of a logic RESET, e.g. the pushing of RESET button in the control unit), will carries out the first opening movement with a reduced speed to reach its mechanical stop.
WARRANTY
a) In business relationships or in case of products sold for professional use, this warranty is limited to the repair or replacement of product parts that FRATELLI COMUNELLO SPA acknowledges as defective, through equivalent re-manufactured Products (the “Conventional Warranty”); the warranty does not include the costs necessary for repairing or replacing the material (e.g. labour costs, rental of equipment etc).
b) The provisions contained in articles 1490 to 1495 of the Italian Civil
Code shall not apply.
c) FRATELLI COMUNELLO SPA warrants the proper operation of the products within the limits indicated in a) above. Unless otherwise agreed, the validity of the Conventional Warranty is 24 (twenty-four) months from the production date, which can be found on the products. The Warranty shall be effective and binding on COMUNELLO only if the product has been correctly installed and maintained in accordance with the installation and safety rules set out in the documentation provided by COMUNELLO or otherwise available on the website http://www.comunello.com/ corporate/general_conditions_sales/ d) The warranty does not cover: failures or damage caused by transport; failures or damage caused by defects in the electrical system of the buyer and/or by carelessness, negligence, inadequate or abnormal use of such system; failure or damage due to tampering carried out by unauthorized personnel or due to incorrect use / installation (in this regard, system maintenance at least every six months is recommended) or the use of non-original spare parts; defects caused by chemical agents and/or atmospheric phenomena.
The warranty does not cover the cost of consumables; in any event,
COMUNELLO shall be entitled to a consideration for the work performed at the Customer, where such work proves useless as the warranty did not apply or because the customer had used the Comunello product in a negligent, reckless or incompetent manner, such that the proper use of the product could have avoided the work.
e) Implementation terms: unless otherwise agreed, the right to the
Conventional Warranty is exercised by showing a copy of the purchase document (invoice) to COMUNELLO. Any defect must be notified to
COMUNELLO within the time limit of thirty (30) days from detection of the defect.
The action must be exercised within the limitation period of 6 (six) months from detection of the defect. The Product parts for which the Customer requests application of the Conventional Warranty must be returned by the Customer to FRATELLI COMUNELLO SPA, Via Cassola 64, 36027
Rosà (VI) Italy.
f) The Customer cannot claim compensation for indirect damage, loss of profits, loss of production and in any case it cannot claim compensation for an amount that exceeds the value of the supplied components or products. All transport costs for Products that have been repaired or to be repaired, although covered by the Conventional Warranty, shall be charged to the Customer.
g) No external work carried out by Comunello technical staff is covered by the Conventional Warranty.
h) Specific amendments to the Conventional Warranty conditions described herein can be defined by the parties in their commercial contracts.
i) The Court of Vicenza (Italy) shall be the place of jurisdiction for any dispute which will be settled according to the Italian laws.
FAQ. Question
Can I use 24 VDC operators without an encoder?
FAQ. Question
NO. The ONE system necessarily requires the use of 24VDC operators with encoder to work properly, run precise movements and ensure safety (obstacle detection).
Can I use 24 VDC operators from other manufacturers equipped with an encoder?
If I connect the wires of the OPERATOR 1 encoder to the input of
OPERATOR 2 encoder, will the system work anyway?
NO. The ONE system requires the use of ONE series geared operators that use an encoder signal converter in order to facilitate the installation of the encoder itself, using only 2 non-polarized wires.
NO. You have to comply with the encoder signal connections from both operators, otherwise the operators detect a “false obstacle” (short movement followed by a stop) both when activating an openclose command and during automatic programming of the stroke. In essence, you have to make sure you connect the wires coming from the operator 1 in the dedicated input to ENCODER 1 and those coming from operator 2 in the dedicated input to
ENCODER 2.
Can I connect
GIIKYYUXOKYҡGYNOTM lights, photocells, key switches, etc.) from other manufacturers?
The ONE system requires the use of
ONE digital accessories (with on-board intelligence) connected on the BUS line that communicate with the control unit through a proprietary communications protocol.
The use of third-party accessories, including digital ones, is not compatible with the system. You can use third-party devices using the ONE INTEREFACE I/O that lets you manage N.O. push buttons, indicator lights and external loads that can be enabled from relays (with appropriate
K^ZKXTGRY[VVUXZXKRG_Y[INGYҡGYNOTM and high-power lights. The ONE control unit also features a dedicated output OUT
AUX that can be programmed as an AUX
FLASHING LIGHT output (24 VDC max.
=UX+2+):8/)25)1)533'4*
VDC max. 12W pulse).
32 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
FAQ. Question
Can I replace a generic control unit of an automation already installed with control unit
ONE?
FAQ. Question
The control unit already installed on a system can be replaced only if you also replace all the other accessories and geared operators. In general, this is possible because a standard automation system has more than 2 wires for each accessory (so you can use two wires, normally those that supply power, for the BUS line connection).
What happens if I assign the same ID to two devices (accessories) of the same family?
:NKIUTZXUR[TOZJKZKIZYGIUTҡOIZUL communication between the accessories, disabling them. As a result, you can lock the gate in fully open position (for safety reasons).
After I have connected everything and set the basic parameters through the dip-switches (manual adjustments), when I press the STEP BY STEP button, the operators do not move the gate.
Check the connections to the operators.
Check safety fuse F2 connected to the operator power supplies to make sure it is intact. Also check safety fuse F1 connected to the transformer’s primary winding. Check for the presence of mains voltage.
CAUTION: we recommend that you always leave the gate semi-open when checking operator movements.
Check if the led TX and POWER BUS are on. If they are not, check the integrity of logic safety FUSE 3.
I connected the accessories to the BUS line, but they do not seem to respond to commands.
I need to power an external radio receiver or another 24 VDC low consumption device.
How can I power it from the control unit?
If you need to have a direct 24 VDC supply at all times (utilities), you can use the dedicated output OUT AUX (excluding
ZNK2'36';>UX+2+):8/)25)1
COMMAND AUX functions) that can deliver up to 5W in continuous mode. To activate this power supply, remove the board plastic
IU\KXGTJHXOJMK0]OZNGYVKIOҠIP[SVKX
J1
FAQ. Question FAQ. Question
/IUTҠM[XKJZNKY_YZKS with the app. I can no longer change the basic parameters through the dip-switches of the control unit.
/IUTҠM[XKJZNKY_YZKS through the manual adjustments, but during self-learning of the stroke, the gate stops.
The remote controls seem to have little power in transmission, i.e. they do not send the signal of the remote control from afar.
What happens if I invert the “open” limit switch with the “close” limit switch?
5TIK_U[NG\KIUTҠM[XKJ_U[XY_YZKS through the app, the command is automatically disabled by the physical settings (hardware) in the board. Therefore it is no longer possible to change the settings of the system manually, which is meant to ensure commissioning and
IKXZOҠIGZOUTULZNKY_YZKS/L_U[]GTZZU change the settings, you need to access
ZNKY_YZKSGMGOTZNXU[MNZNK154+UX apply the FACTORY RESET procedure and
XKIUTҠM[XKZNKY_YZKSLXUSYIXGZIN
If the gate freezes, check the connections of the encoder to make sure they are wired to the corresponding inputs of the operator.
If the gate runs a brief inversion during closure or freezes when opening (obstacle detection), check the speed and sensitivity levels on the trimmers. Try decreasing the
SENS trimmer and increasing the SPEED trimmer.
Make sure that the 50Ohm impedance terminal of the antenna is installed. Check for the presence of the impedance terminal even when using a coaxial cable (do not leave the coaxial cable without terminal).
Check the charge level of the remote control batteries (3.0V with a full charge).
If you invert the limit switches, the control unit cannot properly detect the end of the movement by intercepting the corresponding limit switch. In this case, the control unit searches for the mechanical lock or the maximum stroke saved via encoder count. This does not generate malfunctions, but the system loses the safeties linked to the presence of the limit switches.
I installed a dual swing
MGZKGTJ/IGTTUZҠTJ the limit switches to be connected. How do I stop the automation?
Can I use the ONE system to manage a double sliding gate?
In the ONE system, use of the limit switches is not necessary. All operators are equipped with electronic limit switches with encoder.
In the case of sliding applications (single operator), there is still the option of using contact limit switches (electric or magnetic) only on operator 1 (to provide additional safety to the application).
NO, the Control Unit ONE can not manage a double synchronized slider.
Which are the dip-switches possible settings?
I cannot connect with the app to the control unit.
3GQKY[XK_U[NG\KYRUZZKJZNK154+OT
ZNKYVKIOҠIIUTTKIZUXOTZNKIKTZXKULZNK
HUGXJ)NKIQZNGZGXKJRKJOYUTUXҡGYNOTM
UTZNKYOJKULZNK154+3GQKY[XKZNGZ you have enabled WiFi on your device
(smartphone or tablet) and that you have connected it to the network generated by
ZNK154+
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 33
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP-SWITCH 1 OFF = Automatic Operation
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP-SWITCH 1 ON = Step-by-Step Operation
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP-SWITCH 4 ON = Automatic Closing enabled (pause time 30 sec)
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP-SWITCH 3 ON = Deceleration after 60% of the maximum stroke
DIP-SWITCH 3 Off = Deceleration after 80% of the maximum stroke
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP-SWITCH 7 ON = Auxiliary Flashing Light
DIP-SWITCH 7 OFF = Electric lock command
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP-SWITCH 5 ON = Operation with 1 Operator
DIP-SWITCH 5 OFF = Operation with 2 Operators
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP-SWITCH 2 ON = Condominium Operation Enabled
DIP-SWITCH 2 OFF = Condominium Operation Disabled
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP-SWITCH 6 ON = Leaf Delay Enabled (fixed 4” during opening and
DIP-SWITCH 6 OFF = Leaf Delay Disabled (fixed 4” only during closing movement)
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP-SWITCH 8 ON = Release Stroke Enabled
DIP-SWITCH 8 OFF = Release Stroke Disabled
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP-SWITCH 9 ON = Not used
DIP-SWITCH 9 OFF = Not usedt
34 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
CU - 24V 2M ONE
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Unterzeichner, Herr COMUNELLO LUCA , der den folgenden Hersteller vertritt:
F.lli COMUNELLO spa
Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy
ERKLÄRT, dass die anbei beschriebene Ausrüstung:
Beschreibung
Modell
Elektronische Steuerung
CU 24V 1M ONE - CU 24V 2M ONE - QUAD 24V 1M ONE - QUAD 24V 2M ONE den Gesetzesbestimmungen entspricht, die folgende Richtlinien umsetzen:
2014/30/EU (EMCD Richtlinie)
2011/65/EU (RoHS Richtlinie)
2006/42/CE (MD Richtlinie)
2014/53/EU (RED Richtlinie) und dass alle folgenden Normen und/oder technischen Spezifikationen angewendet wurden:
EN61000-6-2:2005 + EN61000-6-3:2007
EN62233:2008
EN301489-3
EN60335-2-103:2015 + EN60335-1:2012 sowie ihre nachträglichen Änderungen.
Rosà (VI) – Italien
13-06-2017
Außerdem wird erklärt, dass es nicht erlaubt ist, die Automatisierung in Betrieb zu setzen, solange die Anlage, in die sie eingebaut wird oder mit der sie zusammengebaut wird, identifiziert wurde und deren Konformität mit den Erfordernissen der Richtlinie 2006/42/EG und der entsprechenden nationalen Gesetzgebung erklärt wurde.
LUCA COMUNELLO
Fratelli Comunello S.p.A.
Company with certified Quality Management System
UNI EN ISO 9001:2015.
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 35
HINWEISE
• Die Steuerung besitzt keinerlei Trennvorrichtung für die 230 Volt Stromleitung; deshalb muss der
Installateur eine Trennvorrichtung in die Anlage einplanen. Es ist notwendig, einen Haupt-Netzschalter der Überspannungskategorie III zu installieren.
Er ist an einer Stelle anzubringen, an der er vor ungewünschten Wiedereinschaltungen geschützt ist, gemäß Punkt 5.2.9 der Richtlinie EN 12453. Die
Verkabelung der verschiedenen steuerungsexternen elektrischen Bestandteile ist nach EN 60204-1 und deren Änderungen laut Punkt 5.2.7 der Richtlinie
EN 12453 zu fertigen. Die Stromkabel dürfen einen Höchstdurchmesser von 14 mm aufweisen; die Befestigung der Speise- und Anschlusskabel muss durch die Anwendung als „Option“ lieferbarer
Kabelklemmen gewährleistet sein
Vorschriften laut 5.2.7 der Richtlinie EN 12453 entsprechen.
• Das Gerät kann von Kindern ab mindestens 8 Jahren und von Personen mit herabgesetzten körperlichen, gefühlsmäßigen und geistigen Fähigkeiten bzw. von
Personen ohne Erfahrung oder ohne die notwendigen
Kenntnisse benutzt werden, vorausgesetzt sie werden dabei beaufsichtigt bzw. man erteilt ihnen vorab
Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts und das Verständnis der damit verbundenen Gefahren.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung, die dem Benutzer obliegen, dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Für einen korrekten Betrieb des Funkempfängers wird im Falle einer Verwendung von zwei oder mehreren
Steuerungen empfohlen, sie in einem Abstand von mindestens 3 m voneinander zu installieren.
biegsame Kabel mit Isolierhülle aus Polychloropren
(H05RN-F) mit Leiter-Mindestquerschnitt von 1 mm 2 zu verwenden
• Bei der Installation ausschließlich doppelt isolierte Kabel
(mit Schutzmantel) verwenden, sowohl für Anschlüsse mit Netzspannung (230V) als auch für Anschlüsse mit Sicherheitskleinspannung SELV. Ausschließlich
Kunststoff-Führungsschienen verwenden und getrennt für Verkabelungen mit Niederspannung (230V) und mit
Sicherheitskleinspannung (SELV).
• Die Leiter für Sicherheitskleinspannung müssen materiell von den Netzspannungsleitern getrennt sein
(mind. 4 mm in der Luft), oder sie müssen durch eine zusätzliche, mindestens 1 mm dicke Isolierung angemessen isoliert sein.
eingangsseitig eine Vorrichtung zu installieren, die eine komplette allpolige Ausschaltung des Netzes mit einer Kontaktköffnung von mind. 3 mm an jedem Pol gewährleistet. Solche Trennvorrichtungen
Alle Arbeitsgänge, die das Öffnen des Gehäuses verlangen (Anschluss der Kabel, Programmierung, usw.) sind in der Installationsphase von fachkundigem Personal durchzuführen.
WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
• Die Vorrichtung darf nicht von Kindern oder Personen mit unzureichenden psychisch-physischen Fähigkeiten verwendet werden, es sei denn, sie werden überwacht oder über den Betrieb und die Benutzungsmethoden belehrt.
• Kindern darf nicht erlaubt werden, mit der Vorrichtung zu spielen; außerdem sind die Funksteuerungen vor
Kindern fern zu halten.
• ACHTUNG: Dieses Anleitungshandbuch ist aufzubewahren und die darin enthaltenen wichtigen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Das
Nichtbeachten der Vorschriften könnte Schäden und schwere Unfälle verursachen.
Stromversorgungsnetz vorhanden und direkt an den
Stromversorgungsklemmen angeschlossen sein.
• Beim Durchbohren des Gehäuses zur Durchführung der Strom- und Anschlusskabel und bei der Montage der Kabelklemmen ist darauf zu achten, dass beim
Zusammenbau aller Teile die Eigenschaften des IP-
Schutzgrades des Gehäuses so gut wie möglich unverändert bleiben.
Außerdem ist bei der Kabelbefestigung darauf zu achten, dass sie stabil verankert werden.
Wandbefestigung vorbereitet (Vorbereitung für die
Durchbohrungen zur Befestigung mit Dübeln oder zur
Befestigung mit Schrauben). Es sind alle Vorkehrungen für eine Installation ohne Veränderung des IP-
Schulzgrades vorzusehen und zu implementieren.
• Falls eine Druckknopftafel für die manuelle Bedienung montiert wird, ist diese so zu positionieren, dass sich der Benutzer nicht an einer gefährlichen Position befindet.
• Der Getriebemotor für die Torbewegung muss den von Beschädigungen festzustellen. Die Vorrichtung nicht verwenden, wenn siereparaturbedürftig ist.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Eingang Notbatterie: 24 V Batteriesatz (cod. AC51)
Ausgang Service (Elektroschloss/Blinkleuchte): 24 V 5W (Dauerstrom),
12W Stossstrom max
Motorenausgängei:
Betriebstemperatur:
2 x 110W* max
-20 ÷ +50 °C
Sender.:
Max. gespeicherte TX Codes:
Abmessungen der Karte:
(*) 150W bei Gebrauch von einem Motor.
18 Bit oder Rolling Code
400 (CODE PP, CODE PED, AUX)
170 x 107 mm.
BUS-ZUBEHÖRE
Höchstzahl der an die BUS-Leitung anschließbaren Zubehöre:
Max. Nr. 2 Blinkleuchten
Max. Nr. 6 Paar Fotozellen TX/RX
Max. Nr. 2 Schlüsselwählschalter
Max. Nr. 4 I/O-Interface
VORBEREITENDE KONTROLLEN
• Prüfen, dass das in der Verpackung enthaltene Produkt einwandfrei und
36 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
in gutem Zustand ist.
• Prüfen, dass der Installationsort geeignet ist und die Mindestabmessungen laut Abb. 1 einhält.
INSTALLATION
• An den vier Ecken des Gehäuses Bohrungen fertigen und die Steuerung an der Wand befestigen (Abb. 2).
• Zur Durchführung der Kabel, das Gehäuse an der Unterseite durchbohren
(Abb. 3).
Es wird zur Verwendung von Kabelklemmen empfohlen.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
CN1 Verbinder Set (AC51) Notbatterie 24V
CN2
CN3
Verbinder für Speisung vom Stromnetz 230V~ 50/60Hz
Primärwicklung Transformator (Netzspannung)
CN4
CN5
Sekundärwicklung Transformator (Motorenspeisung)
Sekundärwicklung Transformator (Speisung BUS-Leitung)
CN6 Anhaltspunkt
MOT1 +:
MOT1-:
Ausgang Motor 1 (+)
Ausgang Motor 1 (-)
MOT2 +:
MOT2 -:
Ausgang Motor 2 (+)
Ausgang Motor 2 (-)
OUT AUX +24V: Ausgang Service (Blinkleuchte AUX oder Elektroschloss)
+24V
OUT AUX -24V: Ausgang Service (Blinkleuchte AUX oder Elektroschloss)
-24V
FC MOT1 FCC: Eingang Schließendschalter Motor 1 (NC-Kontakt)
FC MOT1 GND: Eingang Endschalter Common Motor 1
FC MOT1 FCA: Eingang Öffnungsendschalter Motor 1 (NC-Kontakt)
ENC MOT1 E1: Eingang Encoder Motor 1 (Encoder 2 Leiter)
ENC MOT1 E2: Eingang Encoder Motor 1
ENC MOT2 E1: Eingang Encoder Motor 2 (Encoder 2 Leiter)
ENC MOT2 E2: Eingang Encoder Motor 2
CN7
ENC MOT1 +: Eingang Speisung Encoder Motor 1
ENC MOT1 GND: Eingang Common Encoder Motor 1
ENC MOT1 E: Eingang Encodersignal Motor 1
CN8
8K2-ANT 8K2: Eingang Stop 8k2
8K2-ANT GND: Eingang Common (8k2 u. Antenne)
8K2-ANT ANT+: Eingang Antenne
CN9
BUS: Eingang BUS-Leitung für Zubehöre
SICHERUNGEN
BUS-VERKETTUNGSANSCHLUSS
ADRESSIERUNG DER ZUBEHÖRE (BUS-LEITUNG)
Die Steuerung ONE verlangt die Verwendung von ONE-Zubehören, die ausschließlich mittels Digitalleitung (BUS) mit zwei ungepolten Leitern angeschlossen werden. Jedes Zubehör (Blinkleuchte, Fotozellen RX u. TX,
Schlüsselwählschalter, I/O-Interface, ...) ist mit nur zwei Leitern (Klemmen
BUS-Leitung) an die Steuerung anzuschließen. Auf der BUS-Leitung transitieren sowohl die Speisung wie auch die Digitalschaltungen für die
Kontrolle der Zubehöre.
Jedes Zubehör einer selben Familie, das an die BUS-Leitung angeschlossen ist, muss mit einer EINZIGEN ID-Nummer identifiziert sein (anders als jedes andere Zubehör der gleichen Typologie). Die ID-Einstellung eines jeden
Zubehörs erfolgt mit den auf der Karte zugänglichen DIP-SWITCHES:
Dip switch ID Dip switch ID
BUS-STERNPUNKTANSCHLUSS
DART
INTERFACE I/O
INDEX
SWIFT
Dip switch ID Dip switch ID
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 37
Die ID-Nummern werden mit folgender Logik zugeordnet:
ON
ON
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
ON
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
ON
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
ON
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
ON
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
ON
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
ON
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
DIP1 = OFF
DIP2 = OFF
DIP3 = OFF
DIP1 = ON
DIP2 = OFF
DIP3 = OFF
DIP1 = OFF
DIP2 = ON
DIP3 = OFF
DIP1 = ON
DIP2 = ON
DIP3 = OFF
DIP1 = OFF
DIP2 = OFF
DIP3 = ON
DIP1 = ON
DIP2 = OFF
DIP3 = ON
DIP1 = OFF
DIP2 = ON
DIP3 = ON
DIP1 = ON
DIP2 = ON
DIP3 = ON
ID = Zubehör Nr. 1
ID = Zubehör Nr. 2
ID = Zubehör Nr. 3
ID = Zubehör Nr. 4
ID = Zubehör Nr. 5
ID = Zubehör Nr. 6
ON
ON
1
DIP1
2
DIP2
ON
1
DIP1
2
DIP2
ON
1
DIP1
2
DIP2
1
DIP1
2
DIP2
DIP1 = OFF
DIP2 = OFF
DIP1 = ON
DIP2 = OFF
DIP1 = OFF
DIP2 = ON
DIP1 = ON
DIP2 = ON
Die Betriebsart ist vom berücksichtigten Zubehör abhängig.
TABELLE BETRIEBSART (MODE) DER ZUBEHÖRE
BETR.
ART 1
FOTOZELLE RX BEI
SCHLIESSUNG
BETRIEBSART 1
BETRIEBSART 2
BETRIEBSART 3
BETRIEBSART TIPO 4
BETR.
ART 2
BEI
ÖFFNNUNG
BETR.
ART 3
BEI
ÖFFNUNG +
SCHLIESSUN
BETR.
ART 4
BEI
STOPPUNG
EINSTELLUNG DER BETRIEBSART (MODE) DER ZUBEHÖRE
Für jedes Zubehör kann die Art seines BETRIEBS eingestellt werden (z.B.
Fotozelle beim Schließen aktiv, I/O-Interface mit Ausgang KONTROLLLAMPE
..); diese Art der Konfiguration kann direkt auf der Karte durch Einstellung des entsprechenden DIP-SWITCHES erfolgen:
Dip switch MODE
ID = Zubehör Nr. 7
ID = Zubehör Nr. 8
Dip switch MODE
WÄHLSCHALTER [AUTO-PP]
[PED]
INTERFACE I/O Bei =
[AUTO-PP]
[PED]
[AUF][ZU] [AUTO-PP]
Bei =
[AUF] [ZU]
[STOP]
Bei =
[AUTO-PP]
[STOP]
Out = AUX Out = AUX Out=
KONTROLL-
LAMPE
BLINKLEUCHTE Von
Steuerung bestimmt
-
-
-
Bei =
[AUTO-PP]
[PED]
Out=
KONTROLL-
LAMPE
HINWEIS : das als Input [OPEN] eingestellte I/O Interface deaktiviert die automatische Schließung , wenn das Input geschlossen bleibt
(TIMER FUNCTION). Beim erneuten Input-Öffnen [OPEN] wird die automatische Schließung gelöscht.
ACHTUNG! Für Gebrauch und Konfiguration durch Comunello One
App, alle die Dip-switch MODE in OFF lassen
FOTOZELLE
DART
DART
INTERFACE I/O
INDEX
Dip switch MODE
38 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
FOTOZELLE RX TYP 1 „BEI SCHLIESSUNG”:
Wenn beim Schließen die Fotozelle ermittelt wird, erfolgt eine komplette
Umkehr (Öffnung) des Tors. Ist bei der Öffnung unwirksam.
FOTOZELLE RX TYP 2 „BEI ÖFFNUNG“:
Wenn bei der Öffnung die Fotozelle ermittelt wird, stoppt das Tor bis zur Freisetzung (Wiederaufnahme der Öffnung). Ist bei der Schließung unwirksam.
FOTOZELLE RX TYP 3 „BEI ÖFFNUNG+SCHLIESSUNG“:
Wenn bei der Öffnung die Fotozelle ermittelt wird, stoppt das Tor bis zur
Freisetzung (Wiederaufnahme der Öffnung). Wenn sie beim Schließen ermittelt wird, erfolgt eine komplette Umkehr (Öffnung) des Tors.
FOTOZELLE RX TYP 4 „BEI STOPPUNG“:
Wenn bei der Öffnung oder Schließung die Fotozelle ermittelt wird, stoppt das Tor permanent (auch bei aktivierter Zulaufautomatik). Zur
Betriebsrückstellung des Antriebes ist eine weitere Betätigung notwendig.
WÄHLSCHALTER
INDEX
IN1-COM: (optoisolierter NO-Eingang) Bedient die Betätigung
AUF (nur Öffnung)
IN2-COM: (optoisolierter NO-Eingang) Bedient die Betätigung
Ausgang
ZU (nur Schließung)
Es sind zwei Ausgänge verfügbar, die mit AUX-Funktion eingestellt sind (gleichzeitig aktivierbar von jeder als AUX – monostabil 3“ ON codierten Funksteuerung):
24V+ Ausgang + für Kontrolllampe 24V (20mA max)
24V-
NO:
C:
Ausgang - für Kontrolllampe 24V
Ausgang sauberer N.O.-Kontakt(24V 1A max)
Ausgang sauberer Kontakt (Common)
CH2 CH1
I/O-INTERFACE TYP 3 In=[AUTP-PP]\[STOP] Out=KONTROLLLAMPE:
Eingang
Durch Benutzung der Eingänge IN1-COM oder IN2-COM werden folgende
Betätigungen aktiviert:
IN1-COM: (optoisolierter N.O.-Eingang) Bedient die Betätigung
IN2-COM: (optoisolierter N.O.-Eingang) Bedient die Betätigung
WÄHLSCHALTER TYP 1 [AUTO-PP]\[PED]:
Durch Betätigung des Wählschalters auf dem Kanal CH1 (Schlüssel nach rechts) wird die Schaltung AUTO-PP (Auf-Zu) bedient, durch Betätigung des Kanals CH2 (Schlüssel nach links) dagegen die PED-Betätigung
(Fußgängeröffnung).
WÄHLSCHALTER TYP 2 [AUF]\[ZU]:
Durch Betätigung des Wählschalters auf dem Kanal CH1 (Schlüssel nach rechts) wird die Schaltung AUF (nur Öffnungsbetrieb) bedient, durch
Betätigung des Kanals CH2 (Schlüssel nach links) dagegen die Betätigung
ZU (nur Schließbetrieb).
WÄHLSCHALTER TYP 3 [AUTO-PP]\[STOP]:
Durch Betätigung des Wählschalters auf dem Kanal CH1 (Schlüssel nach rechts) wird die Schaltung AUTO-PP (öffnen/schließen) bedient, durch
Betätigung des Kanals CH2 (Schlüssel nach links) dagegen die Schaltung
STOP (Blockierung des Antriebes). Zur Betriebsrückstellung des Antriebes ist nach einer STOP-Schaltung eine weitere Betätigung notwendig.
Ausgang
Es sind zwei auf die Funktion KONTROLLLAMPE eingestellte Ausgänge verfügbar, die gleichzeitig aktiv werden und den Zustand des Antriebes anzeigen:
24V+ Ausgang + für Kontrolllampe 24V (20mA max)
24V-
NO:
C:
Ausgang - für Kontrolllampe 24V
Ausgang sauberer N.O.-Kontakt (24V 1A max)
Ausgang sauberer Kontakt (Common)
Ausgang Blinkleuchte = Tor in Bewegung
Ausgang aktiv (ON) = Tor geöffnet
Ausgang nicht aktiv (OFF) = Tor geschlossen
I/O-INTERFACE TYP 4 In=[AUTO-PP]\[PED] Out=KONTROLLLAMPE:
Eingang
Durch Benutzung der Eingänge IN1-COM oder IN2-COM werden folgende
Betätigungen aktiviert:
IN1-COM: (optoisolierter NO-Eingang) Bedient die Betätigung
IN2-COM: (optoisolierter N.O.-Eingang) Bedient die Betätigung
I/O-Interface
IN
I/O-Interface
Ausgang
Es sind zwei auf die Funktion KONTROLLLAMPE eingestellte Ausgänge verfügbar, die gleichzeitig aktiv werden und den Zustand des Antriebes anzeigen:
24V+ Ausgang + für Kontrolllampe 24V (20mA max)
24V-
NO:
C:
Ausgang - für Kontrolllampe 24V
Ausgang sauberer N.O.-Kontakt (24V 1A max)
Ausgang sauberer Kontakt (Common)
OUT
Ausgang Blinkleuchte = Tor in Bewegung
Ausgang aktiv (ON) = Tor geöffnet
Ausgang nicht aktiv (OFF) = Tor geschlossen
BLINKLEUCHTE:
Der Betrieb jeder Blinkleuchte wird von der Kontrollsteuerung je nach den
Einstellungen der konfigurierbaren Parameter bestimmt.
BETRIEBSEIGENSCHAFTEN (PARAMETER)
I/O-INTERFACE TYP 1 In=[AUTO-PP]\[PED] Out=AUX:
Eingang
Durch Benutzung der Eingänge IN1-COM oder IN2-COM werden folgende
Schaltungen aktiviert:
IN1-COM: (optoisolierter NO-Eingang) Bedient die Betätigung
IN2-COM: (optoisolierter NO-Eingang) Bedient die PED-Betätigung
(Fußgängeröffnung))
Ausgang
Es sind zwei Ausgänge verfügbar, die mit AUX-Funktion eingestellt sind (gleichzeitig aktivierbar von jeder als AUX – monostabil 3“ ON codierten Funksteuerung):
24V+
24V-
NO:
C:
Ausgang + 24V
Ausgang - 24V
(20mA max)
Ausgang sauberer N.O.-Kontakt (24V
Ausgang sauberer Kontakt (Common)
1A max)
AUTOMATIKBETRIEB:
Wenn sowohl die Funksteuerung wie auch die am BUS-System angeschlossenen Bedienungszubehöre mit AUTO-PP-Funktion für die
Bedienung des Tors verwendet werden, wird folgender Betrieb erzeugt:
Der erste Impuls steuert die Öffnung bis zum Ende des programmierten
Laufweges bzw. bis zum Erreichen des Öffnungsendschalters, der zweite
Impuls steuert das Schließen des Tors. Wenn vor Ende des Laufweges bzw. vor dem Erreichen eines der beiden Endschalter ein Impuls gesendet wird, schaltet die Steuerung sowohl beim Öffnen als auch beim Schließen die Umkehr der Bewegung.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 1 OFF = Automatikbetrieb
I/O-INTERFACE TYP 2 In=[AUF]\[ZU] Out=AUX:
Eingang
Durch Benutzung der Eingänge IN1-COM oder IN2-COM werden folgende
Betätigungen aktiviert:
ACHTUNG: Um nach einer Veränderung der Dip-Switches die neue
Einstellung zu aktivieren, ist auf die RESET-Taste auf der Steuerung zu drücken.
SCHRITTBETRIEB:
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 39
Wenn sowohl die Funksteuerung wie auch die am BUS-System angeschlossenen Bedienungszubehöre mit AUTO-PP-Funktion für die
Bedienung des Tors verwendet werden, wird folgender Betrieb erzeugt:
Der erste Impuls steuert die Öffnung bis zum Ende des programmierten
Laufweges bzw. bis zum Erreichen des Öffnungsendschalters, der zweite
Impuls steuert das Schließen des Tors. Wenn vor Ende des Laufweges bzw. vor dem Erreichen des Öffnungsendschalters ein Impuls gesendet wird, schaltet die Steuerung das Abstoppen der Bewegung (auch wenn zuvor die Pausezeit programmiert wurde). Durch eine weitere Schaltung nimmt die Bewegung in die entgegengesetzte Richtung wieder auf; wird vor
Ende des Laufweges oder vor dem Erreichen des Schließendschalters ein
Impuls gesendet, stoppt die Steuerung die Bewegung immer. Eine weitere
Betätigung bewirkt das Wiederaufnehmen der Bewegung in die andere
Richtung.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
FOTOZELLE RX TYP 3 „BEI ÖFFNUNG+SCHLIESSUNG“:
Wenn bei der Öffnung die Fotozelle ermittelt wird, stoppt das Tor bis zur
Freisetzung (Wiederaufnahme der Öffnung).
Wenn sie beim Schließen ermittelt wird, erfolgt eine komplette Umkehr
(Öffnung) des Tors.
FOTOZELLE RX TYP 4 „BEI STOPPUNG“:
Wenn bei der Öffnung oder Schließung die Fotozelle ermittelt wird, stoppt das Tor permanent (auch bei aktivierter Zulaufautomatik). Zur
Betriebsrückstellung des Antriebes ist eine weitere Schaltung notwendig.
ENDSCHALTER ÖFFNUNG UND SCHLIESSUNG:
Die Steuerung erlaubt den Anschluss eines Öffnungsendschalters (FCA) und eines Schließendschalters (FCC) vom NC-Typ. Das Ansprechen in den jeweiligen Betriebsphasen erzeugt ein sofortiges Abstoppen der Bewegung des ersten Motors (Motor 1).
ACHTUNG: Die Endschalter FCA und FCC wirken ausschließlich auf den
Motor 1 (Installationen von Antrieben mit einem Motor).
DIP 1 ON = Schrittbetrieb
ACHTUNG: Um nach einer Veränderung der Dip-Switches die neue
Einstellung zu aktivieren, ist auf die RESET-Taste auf der Steuerung zu drücken.
ZULAUFAUTOMATIK:
Die Steuerung erlaubt ein automatisches Schließen des Absperrsystems ohne zusätzliche Betätigungen.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 4 ON = Zulaufautomatik aktiviert (Pausezeit 30 Sek.)
ACHTUNG: Um nach einer Veränderung der Dip-Switches die neue
Einstellung zu aktivieren, ist auf die RESET-Taste auf der Steuerung zu drücken.
Eingangsklemme für den Anschluss der Öffnungsendschalter (FCA) und
Schließendschalter (FCC) Typ N.C.
ACHTUNG: werden.
Diese Eingänge nicht verbrücken, wenn sie nicht benutzt
WICHTIG: Die STOP-Auslösung (z.B.: Schrittbetrieb, Fotozelle auf STOP,
Sperre wegen Hindernis, Wählschalter auf STOP, I/O-interface mit STOP-
Eingang) erlaubt kein automatisches Schließen. In diesem Fall ist immer eine weitere Öffnungs- oder Schließbetätigung notwendig.
FUSSGÄNGERÖFFNUNG (FUSSGÄNGERFUNKTION): :
Wenn sowohl die Funksteuerung (als PED codiert) als auch die am BUS-
System angeschlossenen Bedienungszubehöre mit PED-Funktion benutzt werden, wird die Fußgängeröffnung auf dem ersten Motor aktiviert: Bei
Installation mit Doppelflügel, öffnet der Hauptflügel (Motor 1) komplett, während der zweite Flügel geschlossen bleibt. Im Falle einer Installation mit
Schiebetor, erfolgt eine 30%ige Öffnung im Verhältnis zum max. Laufweg.
EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT DER MOTOREN (SPEED):
Die elektronische Steuerung ist mit einem Trimmer „SPEED“ für die
Einstellung der Geschwindigkeit des Motors ausgestattet, die vollkommen vom Mikroprozessor betrieben wird. Die Einstellung kann in einem Bereich von 10% bis 100% der Höchstgeschwindigkeit erfolgen (im Uhrzeigersinn).
ACHTUNG: Um nach einer Veränderung des Trimmers „SPEED“ die neue Einstellung zu aktivieren, ist auf die RESET-Taste auf der
Steuerung zu drücken.
SPERRE (STOP):
Die Steuerung erlaubt den Anschluss von am BUS-System angeschlossenen
Bedienungszubehören mit STOP-Funktion (z.B. Schrittbetrieb, Fotozelle auf STOP, Sperre wegen Hindernis, Wählschalter auf STOP, I/O-Interface mit STOP-Eingang, Eingang 8K2). Das Ansprechen der Steuerung in egal welcher Betriebsphase bewirkt ein unverzügliches Abstoppen der
Bewegung. Die Steuerung einer weiteren Bewegung ist dann gültig, wenn die Sperrschaltung deaktiviert wurde.
Wenn eine Schaltung AUTO-PP (mit eingestelltem Automatikbetrieb) gesendet wird, bewegt sich das Tor in die entgegengesetzte Richtung der
Bewegung, bei der sich die Abstoppung ereignet hat.
FOTOZELLEN:
Die Steuerung ermöglicht die Speisung und den Anschluss digitaler
Fotozellen ONE gemäß Richtlinie EN 12453. Bei Einstellung des Betriebs der einzelnen Fotozelle RX (Empfänger) mit entsprechendem Dip-Switch auf der Karte (Abs. EINSTELLUNG DES BETRIEBS DER ZUBEHÖRE) unterscheidet man die folgenden verschiedenen Betriebsarten:
HINDERNISERKENNUNG (SENS):
Die elektronische Steuerung ist mit einem Trimmer „SENS“ für die Einstellung der zur Hinderniserkennung notwendigen Gegenkraft ausgestattet, die ganz vom Mikroprozessor betrieben wird. Die Einstellung des Trimmers regelt die
Sensibilität gegenüber Hindernissen (im Uhrzeigersinn), d.h. mit einer auf
Mindestwert eingestellten Sensibilität wird die maximale Kraft erzeugt und umgekehrt.
ACHTUNG: Das Ansprechen der Hinderniserkennung erzeugt am Tor eine kurze Umkehr beim Schließen und das Abstoppen bei der Öffnung. Die folgende Bewegung wird mit reduzierter Geschwindigkeit ausgeführt, um den mechanischen Anschlag zu erreichen.
FOTOZELLE RX TYP 1 „BEI SCHLIESSUNG“:
Wenn beim Schließen die Fotozelle ermittelt wird, erfolgt eine komplette
Umkehr (Öffnung) des Tors.
Ist bei der Öffnung unwirksam
FOTOZELLE RX TYP 2 „BEI ÖFFNUNG“:
Wenn bei der Öffnung die Fotozelle ermittelt wird, stoppt das Tor bis zur
Freisetzung (Wiederaufnahme der Öffnung).
Ist bei der Schließung unwirksam.
VERLANGSAMUNG (SLOWING):
Die Verlangsamungsfunktion der Motoren wird für Tore verwendet, um das
Anschlagen mit hoher Geschwindigkeit der beweglichen Flügel am Ende der Öffnungs- und Schließphase zu vermeiden.
Mit dem Trimmer „SLOWING“ kann die Geschwindigkeit während der
Verlangsamungsphase eingestellt werden. Durch Betätigung des Trimmers im Uhrzeigersinn wird die Geschwindigkeit bei der Verlangsamung erhöht und umgekehrt. Die Verlangsamungsphasen sind einstellbar
40 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 3 ON = Verlangsamung nach 60% des max. Laufweges
DIP 3 OFF = Verlangsamung nach 80% des max. Laufweges
ACHTUNG : Um nach einer Veränderung der Dip-Switches die neue
Einstellung zu aktivieren, ist auf die RESET-Taste auf der Steuerung zu drücken.
ENCODER MOTOR 1 UND MOTOR 2:
Die Steuerung erlaubt den Anschluss eines Encoders für jeden Motor. Die
Verwendung der Encoder erlaubt der Steuerung die Hinderniserkennung und garantiert eine höhere Genauigkeit bei der Ausführung der Manöver.
ACHTUNG : Die Steuerung erlaubt den exklusiven Gebrauch der Encoder mit zwei ungepolten Leitern auf den Getriebemotoren der Linie ONE.
Ausgangsklemmen für den Hilfsservice-Anschluss, der alternativ programmierbar ist als:
ELEKTROSCHLOSSSCHALTUNG
HILFSBLINKLEUCHTE
ACHTUNG: Höchstlast 24V (Dauerstrom), 12W Stossstrom
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 7 ON = Hilfsblinkleuchte
DIP 7 OFF = Elektroschlossschaltung
Eingangsklemmen für den Anschluss der Encoder mit zwei ungepolten
Leitern.
ACHTUNG: Beim Anschluss der Encoder ihre Zuordnung zu den Motoren beachten.
ACHTUNG: Um nach einer Veränderung der Dip-Switches die neue
Einstellung zu aktivieren, ist auf die RESET-Taste auf der Steuerung zu drücken.
KONTROLLLAMPE:
Die Steuerung erlaubt den Anschluss einer Kontrolllampe 24Vdc für die
Zustandsanzeige des Antriebes mittels Zubehören, die am BUS-System mit Funktion KONTROLLLAMPE angeschlossen sind (z.B.: I/O-Interface mit eingestellter Funktion KONTROLLLAMPE – Abs. EINSTELLUNG DES
BETRIEBS DER ZUBEHÖRE).
PUFFERBATTERIE
Die Steuerung erlaubt den Anschluss eines Pufferbatteriesatzes (Code
AC51), mit dem in Notsituationen einige komplette Manöver mit reduzierter
Geschwindigkeit durchgeführt werden können.
Eingang für den Anschluss des Pufferbatteriesatzes.
24V+
24V-
NO:
C:
Ausgang + für Kontrolllampe 24VDC (20mA max)
Ausgang - für Kontrolllampe 24VDC
Ausgang sauberer N.O.-Kontakt 24VDC 1A max
Ausgang sauberer Kontakt (Common)
Ausgang Blinkleuchte = Tor in Bewegung
Ausgang aktiv (ON) = Tor geöffnet
Ausgang nicht aktiv (OFF) = Tor geschlossen
ACHTUNG: Nur Pufferbatteriesätze ONE (Code AC51) verwenden.
KONTROLLE DER MOTOREN
BETRIEB 1 oder 2 MOTOREN:
Die Steuerung erlaubt die Wahl des Betriebs mit 1 oder 2 Motoren:
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
AUSGANG HILFSSERVICE (OUT AUX) ELEKTROSCHLOSS –
BLINKLEUCHTE
Die Steuerung besitzt einen spezifischen Ausgang, mit dem alternativ
Elektroschlösser mit 24V 12W iStossstrom oder Blinkleuchten mit 24V
5W Dauerstrom gesteuert werden können. Wenn der Ausgang als
ELEKTROSCHLOSSSCHALTUNG programmiert ist, wird die Schaltung bei jeder Anfangsbewegung der Öffnung ca. 3 Sek. lang aktiviert. Wenn der Ausgang als HILFSBLINKLEUCHTE programmiert ist, wird er von der
Steuerung wie eine normale Blinkleuchte gesteuert.
DIP 5 ON = Betrieb mit 1 Motor
DIP 5 OFF = Betrieb mit 2 Motoren
ACHTUNG: Um nach einer Veränderung der Dip-Switches die neue
Einstellung zu aktivieren, ist auf die RESET-Taste auf der Steuerung zu drücken.
ACHTUNG: Der Betrieb mit 1 Motor (einzelnder Motor) verlangt den
Anschluss des einzigen Motors an der Klemme MOT 1.
ÄNDERN DER DREHRICHTUNG DER MOTOREN UND
STARTPRIORITÄT
Die Steuerung besitzt drei Slide-Switches, mit denen die Drehrichtungen der Motoren (Motor 1 und Motor 2) eingestellt oder geändert werden
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 41
können und eventuell die Startpriorität zwischen Motor 1 und Motor 2 gewechselt werden kann.
ACHTUNG: Der Motor 1 ist der Motor, der bei Automatisierungen mit zwei
Motoren als erster startet (z.B.: Doppelflügel).
AUSSCHALTUNG DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
Es besteht die Möglichkeit, die vorhandenen und an die BUS-Leitung der Zubehöre angeschlossenen Sicherheitsvorrichtungen, wie z.B. die
Fotozellen und der Eingang 8K2, auszuschalten, damit die Automatisierung auch im Falle befürchteter Defekte an den Sicherheitsvorrichtungen betrieben werden kann und die Wartung bzw. die technischen Prüfungen der Anlage erleichtert wird. In jedem Fall werden bei ausgeschalteten
Sicherheitsvorrichtungen vom BUS-System nur die effektiv defekten
Sicherheitsvorrichtungen und der Eingang 8K2 ausgeschaltet, während die einwandfreien Sicherheitsvorrichtungen aktiv bleiben.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 10 ON = Sicherheitsvorrichtungen Deaktiviert
DIP 10 OFF = Sicherheitsvorrichtungen Aktiviert
Wählschalter (Slide-Switch) für die Verwaltung der Betriebsrichtungen der
Motoren.
INV1
INV2
Umkehr Drehrichtung Motor 1
Umkehr Drehrichtung Motor 2
INV1-2 Umkehr Motor 1 mit Motor 2 (Priorität Öffnung)
ACHTUNG: Um nach einer Veränderung der Slide-Switches die neue
Einstellung zu aktivieren, ist auf die RESET-Taste auf der Steuerung zu drücken.
WOHNGEBÄUDEFUNKTION
Bei der Wohngebäudefunktion erfasst die Steuerung in der Öffnungsphase oder während der Pausezeit keine von den am BUS-System angeschlossenen Zubehören mit Auf-Zu-Funktion (AUTO-PP) und von den Funksteuerungen eingehenden Betätigungen. In der Schließphase erfolgt dagegen die Bewegungsumkehr.
ACHTUNG: Die Sicherheitsvorrichtungen sollten wenn vorhanden immer aktiviert sein. Nur in der Wartungsphase vorübergehend deaktivieren.
ACHTUNG: Um nach einer Veränderung der Dip-Switches die neue
Einstellung zu aktivieren, ist auf die RESET-Taste auf der Steuerung zu drücken.
EINGANG 8K2 (SPERRE)
Die Steuereinheit verfügt über eine -Klemmleistung für die
Sicherheitsvorrichtungen (DS) mit N.O., N.C. oder 8k2 Kontakt. ACHTUNG!
Das System erkennt automatisch die während der Programmierphase angeschlossene DS-Typologie (Zubehörerkennung). Stellen Sie sicher, dass der DS während dieser Phase nicht aktiv ist. Die DS-Aktivierung verursacht immer die kurze Bewegungsumkehr und den folgenden Block.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 2 ON = Wohngebäudefunktion Aktiv
DIP 2 OFF = Wohngebäudefunktion Nicht Aktiv
ACHTUNG: Um nach einer Veränderung der Dip-Switches die neue Einstellung zu aktivieren, ist auf die RESET-Taste auf der
Steuerung zu drücken.
PHASENVERSCHIEBUNG DER FLÜGEL (DELAY – VERZÖGERUNG
MOTOREN)
Im Falle einer Benutzung der Konfiguration für die Automatisierung mit 2
Motoren, könnte es notwendig sein, für die Flügel eine Verzögerungszeit einzugeben (verzögerte Bewegung von Motor 1 und Motor 2).
Eingangsklemmen für Sicherheitsvorrichtungen 8K2.
8K2 Eingang mit Impedanzschwelle 8K2 Ohm
GND Common
EINGANG ANTENNE
Die Steuerung ist mit einer spezifischen Klemme für den Anschluss der für den Empfang der Betätigungen von den Funksendern 433MHz notwendigen Funkantenne ausgestattet (Antennenimpedanz 50 Ohm).
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 6 ON = Flügelverzögerung Aktiv (feste 4“ beim Öffnen und Schließen)
DIP 6 OFF = Flügelverzögerung Nicht Aktiv (feste 4“ nur beim Schließen)
ACHTUNG: Wenn die Flügelverzögerung eingestellt ist, dann ist sie sowohl beim Öffnen wie auch beim Schließen aktiv.
ACHTUNG: Um nach einer Veränderung der Dip-Switches die neue Einstellung zu aktivieren, ist auf die RESET-Taste auf der
Steuerung zu drücken.
DRUCKSTOSS (RELEASE STROKE)
Diese Funktion sendet eine ca. 1 Sek. lange Schließbetätigung am
Anfang einer Öffnungsphase: Dadurch wird das Entriegeln des Schlosses erleichtert und eine korrekte Ausführung der Öffnungsphase ermöglicht.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Eingangsklemmen für Funkantenne.
ANT Antenneneingang (heißer Pol) Impedanz 50 Ohm
GND Common (kalter Pol)
PROGRAMMIERUNG DES LAUFWEGES (AUTOSET)
Mit der Steuerung kann eine Automatische Programmierung des max.
Laufweges des Tors durchgeführt werden.
DIP 8 ON = Druckstoss Aktiv
DIP 8 OFF = Druckstoss Nicht Aktiv
ACHTUNG: Um nach einer Veränderung der Dip-Switches die neue Einstellung zu aktivieren, ist auf die RESET-Taste auf der
Steuerung zu drücken.
PRÜFUNG DER DREHRICHTUNG DER MOTOREN:
Um das Laufweg-Lernmanöver zu beschleunigen, wird empfohlen, zu prüfen, ob die Drehrichtungen der Motoren (Motor 1 und Motor 2) mit der erwarteten Bewegung des Tors übereinstimmen. Auch die Öffnungspriorität zwischen Motor 1 und Motor 2 ist zu prüfen (welcher Motor zuerst öffnen muss). Falls die Motoren in die falsche Richtung drehen, sind sie durch
Drücken auf die RESET-Taste abzustellen und ihre Drehrichtung oder
42 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
die Priorität am gewünschten Motor zu ändern, ohne materielle Eingriffe an den elektrischen Anschlüssen vorzunehmen (Abs.: ÄNDERN DER
DREHRICHTUNGEN DER MOTOREN UND STARTPRIORITÄT).
LAUFWEG-PROGRAMMIERUNG:
Um das Selbstlernmanöver zu beginnen, das Tor halboffen positionieren und auf die Taste AUTOSET drücken, bis die entsprechende LED einschaltet
(sie befindet sich oberhalb der Taste AUTOSET), dann die Taste wieder freisetzen. Die Led AUTOSET beginnt einige Sekunden lang zu blinken
(Erfassung der eventuell am BUS-System angeschlossenen Zubehöre) und bleibt dann fest eingeschaltet und die Motoren starten die Bewegung. Der
Motor 2 leistet die Schließbewegung bis zum Erreichen des Endschalters oder Anschlags, dann wird das Manöver vom Motor 1 wiederholt.
Die Steuerung komplettiert die Selbstlernphase und führt einen kompletten
Öffnungs- und Schließvorgang aus (die Led AUTOSET schaltet aus).
Bei diesem Selbstlernzyklus wird automatisch die Verlangsamungsphase eingestellt
Programmierungstaster
CODE TX Programmierung der Funksteuerungen
ERFASSUNG DER ZUBEHÖRE (BUS-LEITUNG)
Die Steuerung erfasst automatisch alle mit der BUS-Leitung verkabelten
ONE-Zubehöre und prüft die Art des Zubehörs, seine ID-Nummer und die eingestellte Betriebsart (MODE). Immer absichern, dass Zubehöre mit unterschiedlichen ID-Nummern pro Type verwendet werden (Abs.
ADRESSIERUNG DER ZUBEHÖRE). Die Erfassung der auf dem BUS-
System vorhandenen Zubehöre erfolgt auch:
1 Vor dem Selbstlernmanöver des max. Laufweges (AUTOSET). In dieser Phase werden die vorhandenen Zubehöre erfasst und die
Anlagenkonfiguration gespeichert (z.B. neue Installation).
2 Bei jedem Drücken der RESET-Taste. In dieser Phase werden die vorhandenen Zubehöre neu abgelesen, die anfängliche
Anlagenkonfiguration wird jedoch nicht geändert (Zubehöre gespeichert).
Programmierungstaster
AUTOSET Programmierung Max. Laufweg
ACHTUNG: Es sind unbedingt die Drehrichtungen der Motoren (Motor
1 und Motor 2) zu prüfen, sowie die Öffnungspriorität (welcher Motor zuerst beginnt), bevor der Selbstlernvorgang des maximalen Laufweges durchgeführt wird. Außerdem muss bei Beginn des Selbstlernmanövers das Tor halboffen stehen.
ACHTUNG: Bevor die Motoren zur Erfassung des max. Laufweges in
Bewegung gesetzt werden, leistet die Steuerung immer eine Erfassung der auf der digitalen Leitung des BUS-Systems vorhandenen Zubehöre.
Dieser Vorgang kann vor der effektiven Ingangsetzung der Motoren eine
Verzögerung bewirken.
ACHTUNG: Zur Prüfung der korrekten Programmierung des Laufweges kann auch die Taste STEP BY STEP als AUTO-PP-Betätigung (Auf/Zu) benutzt werden.
ACHTUNG: Während der Selbstlernprozedur des max. Laufweges sicherstellen, dass der zu bewegende Flügel des Tors frei ist.
PROGRAMMIERUNG DER FUNKSTEUERUNGEN
Mit der Steuerung können Funksteuerungen mit untereinander unterschiedlichen Codes (Festcode oder Rolling Code) gespeichert werden.
ACHTUNG: Die Erfassung der Zubehöre ist ein automatischer Vorgang, der bei der Konfigurationsprozedur der Anlage zu einer Verzögerung führen kann, die sich proportional zur Zahl der vorhandenen Zubehöre verhält.
ACHTUNG: Sicherstellen, dass ID und MODE (Betriebsart) auf jedem installierten Zubehör eingestellt wurde, bevor es an die digitale BUS-Leitung angeschlossen wird.
WICHTIG! Falls die Anlage mit Zugriff mittels App ONE konfiguriert werden soll (verlangt die Benutzung eines Wifi-Tablets und K-ONE-
Zugriffsschlüssels (Code ONE KEY), sind die Dip-Switches MODE
(Betriebsart 1) aller am BUS-System angeschlossenen Zubehöre auf OFF eingestellt zu lassen.
EINSTELLUNGEN MIT DER APP COMUNELLO ONE
Die Steuerung besitzt einen zusätzlichen fortgeschrittenen Zugriff zur
Anlagenkonfiguration. Bei Verwendung des Zubehörs (Option) K-ONE
(Code ONE KEY) besteht die Möglichkeit der Verbindung mit der Steuerung via WiFi und ihrer kompletten Konfigurierung in einfacher und geführter
Weise mit der Anwendung COMUNELLO ONE, die man aus den Online-
Stores herunterladen kann. Um die App COMUNELLO ONE benutzen zu können, ist ein Android- oder iOS-Gerät (Tablet oder Smartphone) mit WiFi-
Funktion erforderlich.
Programmierung:
Zur Programmierung (und Speicherung) des Übertragungscodes ist auf den Taster CODE TX zu drücken und der Zustand der entsprechenden
LED (oberhalb der Taste CODE TX) mit folgender Assoziation zu prüfen:
1. Einzelnes Drücken der Taste CODE TX (1 Mal auf die Taste drücken):
Die entsprechende Led schaltet einmal blinkend ein (1010). Durch Senden des Codes einer Taste vom Sender wird er, falls der Code gültig ist, mit der
Funktion AUTO-PP (Auf-Zu) gespeichert.
2. Doppeltes Drücken der Taste CODE TX (2 Mal auf die Taste drücken):
Die entsprechende Led schaltet zweimal blinkend ein (110110). Durch
Senden des Codes einer Taste vom Sender wird er, falls der Code gültig ist, mit der Funktion PED (Fußgänger) gespeichert.
3. Dreifaches Drücken der Taste CODE TX (3 Mal auf die Taste drücken):
Die entsprechende Led schaltet dreimal blinkend ein (11101110). Durch
Senden des Codes einer Taste vom Sender wird er, falls der Code gültig ist, mit der Funktion AUX (2. Hilfskanal) gespeichert.
Löschen:
Zur Löschung aller gespeicherten Funkcodes ist auf den Taster CODE TX zu drücken und der Zustand der entsprechenden LED (oberhalb der Taste
CODE TX) mit folgender Assoziation zu prüfen:
Verbinder für das Modul K-ONE
Durch die Konfiguration mit der App COMUNELLO ONE können alle
Anlagenparameter leicht und schnell konfiguriert und einreguliert, der
Anlagenbetrieb überprüft, die Liste der gespeicherten Funksteuerungen verwaltet, die Konfiguration in eine andere gleichwertige Anlage kopiert und die Wartung geplant werden.
ZUSÄTZLICHE EINSTELLUNGEN MIT DER APP:
Geführte Überprüfung der Drehrichtung der Motoren und Änderung.
Schaltungen
Einstellung der Pausezeit (Schließautomatik)
Aktivierung von Immer Schließen.
(0”..4 min)
1. Vierfaches Drücken der Taste CODE TX (4 Mal auf die Taste drücken): Die entsprechende Led schaltet fest ein. Um den Löschvorgang fortzusetzen, erneut auf die Taste CODE TX drücken (die entsprechende Led beginnt zu blinken) und gedrückt halten, bis die Led nicht mehr blinkt und so die erfolgte Löschung aller vorhandenen Codes bestätigt.
Kraft/Geschwindigkeit
Einregulierung Motor-Höchstgeschwindigkeit bei Öffnung (10%..100%)
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 43
Einregulierung Motor-Höchstgeschwindigkeit bei Schließung (10%..100%)
Einregulierung Verlangsamungsgeschwindigkeit bei Öffnung (10%..100%)
Einregulierung Verlangsamungsgeschwindigkeit bei Schließung (10%..100%)
Beginn Verlangsamung Motor 1 bei Öffnung
Beginn Verlangsamung Motor 1 bei Schließung
( 0%..100%)
( 0%..100%)
Beginn Verlangsamung Motor 2 bei Öffnung
Beginn Verlangsamung Motor 2 bei Schließung
Einregulierung Fußgängeröffnung
Aktivierung/Deaktivierung Motorbremse
Aktivierung/Deaktivierung Soft Stop
( 0%..100%)
( 0%..100%)
(10%..100%)
Aktivierung/Deaktivierung Soft Start
Aktivierung/Deaktivierung Druckstoß
Aktivierung/Deaktivierung Stoß bei Schließung
Funksteuerungen
Ablesung der gespeicherten Codes und eingestellten Funktion
Zuordnung einer Textzeichenfolge für jeden Code
Löschen des einzelnen Codes
Hinzufügen eines neuen Codes
Kontrolle nach vorhandenem Code
1. Deaktivierung der Sicherheitsvorrichtungen (DS) mittels DIP #10 (ON)
2. Neuerfassung der fehlenden DS (mit gleicher ID wie die der defekten)
Deaktivierung der Sicherheitsvorrichtungen (Notmanöver)
Durch Deaktivierung der Verwaltung der DS (Fotozellen, Sperren...) kann die Steuerung die eventuell defekten/fehlenden DS „logisch beseitigen“ und die vorhandenen betriebsfähigen DS dennoch in Entsprechung der Setting-
Einstellungen verwalten. Durch Deaktivierung der Sicherheitsvorrichtungen
(DS) werden also die vorhandenen und funktionierenden Fotozellen nicht ausgeschaltet (was Sicherheitsprobleme verursachen würde), sondern nur die nicht mehr funktionierenden Fotozellen.
Neuerfassung der fehlenden DS (Defektbehebung)
Falls sich auf einer Fotozelle (DS) ein Defekt ereignet hat, schaltet das
Antriebssystem je nach der auf der defekten DS eingestellten Funktion ein (z.B.: Wenn die Fotozelle auf BEI ÖFFNUNG eingestellt ist, hält das
Absperrsystem bei Eintreten des Defektes an und kann seine Bewegung nicht wieder aufnehmen, bis es freigesetzt wird, was nicht geschehen kann, da der Defekt vorliegt). Wenn kein Eingriff durch Deaktivierung der DS mit dem
DIP #10 gewünscht ist, muss der Defekt repariert werden, d.h. die defekte
DS mit einer gleichwertigen DS mit gleicher ID-Nummer ausgewechselt werden. Nachdem die reparierte DS wieder angeschlossen wurde, ist eine
Wiedererfassung (DETECT) wie folgt notwendig:
Fotozellen
Aktivierung/Deaktivierung Teilweise Umkehr bei Schließung
Aktivierung/Deaktivierung Teilweise Umkehr bei Öffnung
Aktivierung/Deaktivierung Follow-Me
Betriebstest
Zuordnung einer Textzeichenfolge für jede Fotozelle
MODE-Einstellung (Betriebsart) für jede Fotozelle a. Auf die RESET-Taste der Steuerung drücken b. DETECT mit der App ONE
Wählschalter
Betriebstest
Zuordnung einer Textzeichenfolge für jeden Wählschalter
MODE-Einstellung (Betriebsart) für jeden Wählschalter
ACHTUNG: Durch Drücken der RESET-Taste werden nicht nur die vorhandenen Zubehöre neu erfasst, sondern alle HW-Parameter der Karte wieder abgelesen (Trimmer-Einregulierungen, DIP, SLIDE ...) und DAS ERSTE
ÖFFNUNGSMANÖVER EINGESTELLT. Dies kann im Falle eines bereits ganz offen stehenden Absperrsystems (Sicherheitsmanöver) eine Sperre bei der
Öffnung verursachen und die Notwendigkeit, eine zusätzliche Schaltung zu leisten, um das Tor zu schließen.
Blinkleuchten
Aktivierung/Deaktivierung Vorblinken bei Schließung
Aktivierung/Deaktivierung Vorblinken bei Öffnung
Aktivierung/Deaktivierung Schnellblinken bei Öffnung
Aktivierung/Deaktivierung Schnellblinken bei Schließung
Aktivierung/Deaktivierung Blinken Aktiv bei Pause
Betriebstest
Zuordnung einer Textzeichenfolge für jede Blinkleuchte
STROMAUSFALLSFÜHRUNG
Falls eines Stromausfalls führt das System (oder aufgrund eines logicRESET, beispielsweise beim Drücken der RESET-Taste auf der Steuereinheit) die erste
Öffnungsbewegung mit einer verringerten Geschwindigkeit durch, um seinen mechanischen Anschlag zu erreichen.
GARANTIE
I/O-Interface
Betriebstest
Zuordnung einer Textzeichenfolge für jede I/O-Interface
MODE-Einstellung (Betriebsart) für jede I/O-Interface
Service-Ausgang
Einstellung der Elektroschloss-Aktivierungszeit
Diagnostik
Anzeige der Zahl der Ausgeführten Manöver
Anzeige der Zahl der Motorstunden
Anzeige der Zahl der Anlagen-Lebensstunden
Anzeige der Zahl der Reset-Schaltungen
Anzeige der Zahl der Sperren (STOP)
Anzeige der Zahl der Encoder-Kerben
RESET DER WERKSEINSTELLUNGEN
Bei Bedarf einer Wiederherstellung der Konfiguration : die Tasten RESET und STEP BY STEP gleichzeitig drücken, dann die Taste RESET drücken beim Halten der Taste STEP BY STEP gedrückt, bis die AUTOSET Led blinkt. Die STEP BY STEP Taste loslassen und bis die TX POWER BUS
LED blinken beginnt (ca. 20 ‘’) warten.
DIAGNOSTIK
Verwaltung der Fotozellen (DS) im Falle eines Defekts
(1”..20”)
Die Verwaltung der Fotozellen (DS) im Falle eines Defekts an MINDESTENS
EINER DER bei der Installation ERFASSTEN FOTOZELLEN sieht DAS
HEMMEN DER SCHLIESSUNG des Tors vor (d.h. alle Formen der geschalteten oder automatischen Schließung werden ausgeschlossen).
Falls eine zuvor erfasste Fotozelle ausfällt, wird das Tor gesperrt und kann nur noch öffnen (aus Sicherheitsgründen), kann aber nie schließen, wenn nicht infolge von: a) Diese Garantie beschränkt sich im Rahmen der Geschäftsbeziehungen oder im Falle des Verkaufs von Gütern für den professionellen Gebrauch auf die Reparatur oder Auswechslung des von der Firma FRATELLI
COMUNELLO SPA als fehlerhaft anerkannten Produktbestandteiles durch gleichwertige regenerierte Produkte (im Folgenden „Konventionalgarantie“); nicht in der Garantie enthalten sind die anfallenden Kosten für die Reparatur- und Auswechslungsarbeiten des Materials (beispielsweise Lohnkosten,
Materialmietkosten, usw.).
b) Die Anwendung der Regelung laut Artikel 1490-1495 des ital.
Zivilgesetzbuches wird ausgeschlossen.
c) FRATELLI COMUNELLO SPA garantiert die Funktionsfähigkeit der Produkte im Rahmen der im oberen Punkt a) angegebenen Grenzen. Sofern nicht anders vereinbart, beträgt die Gültigkeitsdauer der Konventionalgarantie
24 (vierundzwanzig) Monate ab dem auf den Produkten stehenden
Produktionsdatum. Die Garantie ist für COMUNELLO nur dann wirksam und bindend, wenn das Produkt korrekt montiert und gewartet wird, in Entsprechung der Installations- und Sicherheitsregeln, die in der von COMUNELLO gelieferten
Dokumentation aufgeführt bzw. auf der Website http://www.comunello.com/ corporate/general_conditions_sales/ zu finden sind.
d) Von der Garantie ausgeschlossen sind: Störungen oder Schäden, die vom
Transport verursacht werden; Störungen oder Schäden, die von Mängeln an der elektrischen Anlage beim Käufer des Produktes verursacht werden und/ oder durch Verwahrlosung, Nachlässigkeit, Unangemessenheit, anomalem
Gebrauch dieser Anlage; Störungen oder Schäden durch Verstellungen, die von unbefugtem Personal ausgeführt werden oder die sich aus einer unkorrekten Benutzung/Installation ergeben (diesbezüglich wird mindestens alle sechs Monate eine Systemwartung empfohlen), oder durch den Einsatz nicht originaler Ersatzteile; Fehler, die von chemischen Mitteln und/oder
Witterungserscheinungen verursacht werden.
Die Garantie umfasst keine Kosten für Verbrauchsmaterialien und der Firma
COMUNELLO ist in jedem Fall die Bezahlung für den Eingriff beim Kunden
44 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
zu leisten, wenn sich dieser wegen nicht rechtsgültiger Garantie als zwecklos erweist, oder wenn der Kunde das COMUNELLO-Produkt in nachlässiger, unvorsichtiger oder ungeschickter Weise verwendet hat, d.h. wenn eine korrekte Benutzung des Produktes die Installation hätte vermeiden können.
e) Ausführungsbedingungen: Sofern nicht anders vereinbart, ist zur Erhebung des Anspruchs auf die Konventionalgarantie eine Kopie des Kaufdokuments
(Steuerrechnung) bei COMUNELLO vorzulegen. Der Kunde muss der
Firma COMUNELLO den Fehler innerhalb einer Frist von 30 (dreißig) Tagen nach seiner Feststellung melden. Der Garantieanspruch ist innerhalb der
Verjährungsfrist von 6 (sechs) Monaten ab seiner Feststellung zu erheben.
Die Produktbestandteile, für die eine Aktivierung der Konventionalgarantie gefordert wird, sind vom Kunden an folgende Adresse zu senden: FRATELLI
COMUNELLO SPA, Via Cassola 64, 36027 Rosà (Vicenza) Italien.
f) Der Kunde hat keinen Anspruch auf Entschädigung für indirekte Schäden,
Gewinneinbußen, sowie Produktionsverluste und kann in jedem Fall als
Entschädigung keine höheren Beträge verlangen als den Wert der gelieferten
Komponenten oder Produkte. Der Kunde übernimmt, auch bei Deckung durch die Konventionalgarantie, alle Kosten für den Transport der zu reparierenden oder reparierten Produkte.
g) Kein vom technischen Personal der Firma COMUNELLO betriebsextern ausgeführte Eingriff wird von der Konventionalgarantie gedeckt.
h) Änderungen an den hier beschriebenen spezifischen Bedingungen der Konventionalgarantie können von den Vertragspartnern in ihren
Handelsverträgen definiert werden.
i) Im Falle von Rechtsstreiten irgendwelcher Art ist das italienische Recht anzuwenden und der Gerichtsstand ist Vicenza.
FAQ
FAQ - Frage
1GTTOIN3UZUXKT
VDC ohne Encoder verwenden?
1GTTOIN<*)
Motoren anderer
Hersteller verwenden, die mit Encoder ausgestattet sind?
Antwort
NEIN. Das System ONE setzt den
Gebrauch von 24 VDC-Motoren mit
Encoder voraus, um ordnungsgemäß zu funktionieren, präzise Bewegungen zu leisten und sicher zu sein
(Hinderniserkennung).
NEIN. Das System ONE setzt den
Gebrauch von Getriebemotoren der
Serie ONE voraus, die einen Encoder-
Signalumsetzer anwenden, um die
Installation des Encoders mit nur zwei ungepolten Leitern zu erleichtern.
Wenn ich die Leiter des
Encoders von MOTOR 1 am Encoder-Eingang von
MOTOR 2 anschließe, funktioniert dann das
System dennoch?
NEIN. Man muss sich an die Anschlüsse der von beiden Motoren kommenden
Encoder-Signale halten, da sonst die
Motoren ein „falsches Hindernis“ (kurze
Bewegung und darauf folgendes Anhalten) erfassen, sowohl bei einer Auf/Zu-
Schaltung als auch bei der automatischen
Laufwegprogrammierung. Also ist darauf zu achten, dass die Leiter des Encoders von MOTOR 1 am Eingang für ENCODER
1 und die von MOTOR 2 am Eingang für
ENCODER 2 angeschlossen werden.
FAQ - Frage
1GTTOINJOK@[HKN¼XK
(Blinkleuchten,
Fotozellen, Wählschalter, usw.) anderer Hersteller benutzen?
1GTTOINKOTK
NKXQ¼SSROINK9ZK[KX[TM einer bereits installierten
Automatisierung durch eine ONE-Steuerung ersetzen?
Antwort
Das System ONE setzt die Verwendung
JKXJOMOZGRKT@[HKN¼XK54+SOZOTZKMXOKXZKX
Intelligenz) voraus, die auf der BUS-
Leitung angeschlossen werden und über
KOTKOMKTKY1USS[TOQGZOUTYVXUZUQURRSOZ
JKX9ZK[KX[TMQUSS[TO`OKXKT@[HKN¼XK anderer Hersteller sind, selbst wenn es sich
[SJOMOZGRKY@[HKN¼XNGTJKRZTOINZSOZJKS
System verträglich. Vorrichtungen anderer
.KXYZKRRKXQ¼TTKTHKO<KX]KTJ[TMJKX
INTERFACE I/O ONE eingesetzt werden, da sie die Verwaltung von NO-Tastern,
1UTZXURRRK[INZKT[TJK^ZKXTKT2GYZKT zuläßt, die über Relais (mit entsprechendem externen Zusatzrelais) aktiviert werden
Q¼TTKTYU`((ROTQRK[INZKT[TJ verbrauchsintensive Lichter. Die Steuerung
54+OYZG[INSOZKOTKSYVK`OҠYINKT
OUT AUX Ausgang ausgestattet, der als
'[YMGTMLÂXJOK./2,9(2/412+;).:+
<*)SG^=UJKX+2+1:859).2599
BEDIENUNG (24 VDC max. 12W
Stossstrom) programmierbar ist.
Die Auswechslung der Steuerung einer
HKXKOZY\UXNGTJKTKT'TRGMKOYZT[XS¼MROIN
]KTTG[INJGYMKYGSZK@[HKN¼X[TJJOK
Getriebemotoren auswechselt werden.
-KTKXKRROYZJOKYK3¼MROINQKOZMKMKHKTJG eine normale Automatisierungsanlage pro
@[HKN¼XSKNXGRY`]KO2KOZKXHKYOZ`ZGRYU
Q¼TTKTLÂXJKT'TYINR[YYJKX(;92KOZ[TM zwei Leiter benutzt werden, normalerweise die der Speisungen).
Was geschieht, wenn ich zwei Vorrichtungen
@[HKN¼XKKOTKXMRKOINKT
Familie die gleiche ID zuordne?
Die Steuerung erfasst einen
1USS[TOQGZOUTYQUTҡOQZ`]OYINKT
JKT@[HKN¼XKT[TJYINGRZKZYOKG[Y
Demzufolge kann das Absperrsystem (aus
9OINKXNKOZYMXÂTJKTOTJKXMGT`MK¼ҟTKZKT
Position blockiert werden.
Nachdem alles angeschlossen und die
Hauptparameter mit den
Dip-Switches (manuelle
Einregulierungen) eingestellt wurden, erzeugen die Motoren beim Drücken auf den
Taster STEP BY STEP keine Bewegung des
Absperrsystems.
Die Anschlüsse mit den Motoren kontrollieren. Die Sicherung F2 für den
Schutz der Motorenspeisungen auf ihren einwandfreien Zustand kontrollieren.
Auch die Sicherung F1 für den Schutz der Primärwicklung des Transformators kontrollieren. Prüfen, dass die
Netzspannung anliegt.
ACHTUNG: Es wird grundsätzlich empfohlen, das Absperrsystem während der Prüfung von Motorenbewegungen halb
MK¼ҟTKZ`[NGRZKT
/INNGHKJOK@[HKN¼XK an der BUS-Leitung angeschlossen, doch sie scheinen nicht auf die Bedienungen zu reagieren.
1UTZXURROKXKTUHJOK2KJY:>[TJ65=+8
BUS eingeschaltet sind. Wenn nicht, die
Sicherung FUSE 3 für den Schutz der
Logik auf ihren einwandfreien Zustand kontrollieren.
Ich habe das Bedürfnis, einen externen
Funkempfänger oder eine andere verbrauchsarme
24 VDC-Vorrichtung mit
Strom zu versorgen. Wie kann ich die Versorgung von der Steuerung vornehmen?
Falls immer eine direkte 24 VDC-
Stromversorgung erforderlich ist (Service),
QGTTJKXYVK`OҠYINK'[YMGTM5;:
AUX benutzt werden (unter Verzicht auf die Funktion LAMP AUX oder
+2+1:859).2599(+*/+4;4der kontinuierlich max. 5W abgibt. Um diese Stromversorgung zu aktivieren,
JKT1[TYZYZUҟ9IN[Z`JKIQKRJKX1GXZK entfernen und J1 mit dem entsprechenden
Jumper verbrücken:
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 45
FAQ - Frage Antwort
J1
Ich kann mit der App die Verbindung mit der Steuerung nicht herstellen.
6XÂLKTJGYYJOK154+OTJKT entsprechenden Verbinder an der Mitte
JKX1GXZKKOTMKYKZ`Z][XJK6XÂLKTJGYY
GTJKX9KOZKJKX154+KOTKXUZK2KJ
RK[INZKZUJKXHROTQZ1UTZXURROKXKTJGYYG[L der eigenen Vorrichtung (Smartphone oder
:GHRKZJOK=O,O1USS[TOQGZOUTGQZO\OKXZ
[TJJKX'TYINR[YYGTJGY\UTJKX154+ erzeugte Netz hergestellt wurde.
Ich habe das System mit
JKX'VVQUTҠM[XOKXZ4[T kann ich mit den Dip-
Switches der Steuerung die Hauptparameter nicht mehr ändern.
4GINKXLURMZKX1UTҠM[XGZOUTJKY9_YZKSY
SOZJKX'VV]OXJG[ZUSGZOYINJOK1UTZXURRK durch die materiellen Einregulierungen
.GXJ]GXKG[LJKX1GXZKKTZLªNOMZ*GTT sind keine manuellen Änderungen an den
'TRGMKTKOTYZKRR[TMKTSKNXS¼MROIN[S
JOK+OTXOINZ[TM[TJJOK@KXZOҠ`OKX[TMJKX
Anlage zu garantieren. Falls irgendwelche
Einstellungen geändert werden sollen, ist
KOTKXTK[ZKX'TRGMKT`[MXOҟSOZJKX154+ erforderlich, oder die RESET-PROZEDUR
JKX=+819+/:/-+4+/49:+22;4-+4 anzuwenden und die Anlage von Neuem zu
QUTҠM[XOKXKT
Ich habe die Anlage mit manuellen Einstellungen
QUTҠM[XOKXZHKOJKX automatischen Erfassung des Laufweges blockiert sich jedoch das
Absperrsystem.
Wenn sich das Absperrsystem blockiert, sind die Anschlüsse der
Encoder daraufhin zu kontrollieren, dass sie mit den jeweils dem Motor entsprechenden Eingängen verkabelt sind. Wenn das Absperrsystem bei der
Schließbewegung kurz umkehrt oder beim
ҟTKTHRUIQOKXZ.OTJKXTOYKXQKTT[TM sind die Geschwindigkeitsniveaus und die Sensibilität auf den Trimmern zu kontrollieren. Versuchen, den Trimmer
SENS zu vermindern und den Trimmer
96++*`[KXN¼NKT
Die Funksteuerungen scheinen eine schwache
Übertragungsleistung zu besitzen, denn sie senden das Signal der
Funksteuerung nicht aus der Ferne.
1UTZXURROKXKTJGYYJKX5NS
Impedanzabschluss der Antenne
OTYZGRROKXZOYZ1UTZXURROKXKTJGYYJKX
Impedanzabschluss auch bei Benutzung
JKY1UG^OGRQGHKRY\UXNGTJKTOYZJGY
1UG^OGRQGHKRUNTK'HYINR[YYTOINZOTJKT
1RKSSKTRGYYKT*KT2GJK`[YZGTJJKX
Batterien der Funksteuerungen kontrollieren
(3.0V bei geladener Batterie).
FAQ - Frage
Was geschieht, wenn ich den Auf-Endschalter mit dem Zu-Endschalter verwechsle?
Antwort
Bei Verwechslung der Endschalter wird es der Steuerung verhindert, das Ende
JKY3GT¼\KXYJ[XIN+XSOZZR[TMJKY entsprechenden Endschalters korrekt zu erfassen. In diesem Fall sucht die
Steuerung die mechanische Sperre oder sie versucht, den gespeicherten max. Laufweg durch Encoder-Zählung zu erreichen.
+Y]KXJKTQKOTK(KZXOKHYYZ¼X[TMKT erzeugt, doch die mit den vorhandenen
Endschaltern verbundenen Sicherungen gehen verloren.
Ich habe einen doppelten
'TYINRGMOTYZGRROKXZҠTJK aber die Endschalter nicht, die anzuschließen sind. Wie kann ich die Automatisierung stoppen?
Das System ONE verlangt keine
Endschalter. Alle ONE-Motoren sind mit elektronischen Encoder-Endschaltern ausgestattet. Bei Schiebetoranwendungen
(ein Motor) besteht in jedem Fall die
3¼MROINQKOZT[XG[LJKS35:58
1UTZGQZ+TJYINGRZKXKRKQZXOYINUJKX magnetisch) zu verwenden (für die zusätzliche Sicherheit der Anwendung).
1GTTOINSOZJKS
System ONE ein doppeltes
Schiebetorsystem bedienen?
NEIN, Mit der ONE-Zentraleinheit ist
KYTOINZS¼MROINKOTKY_TINXUTOYOKXZK
Schiebetorantriebe zu verwalten.
Welchen sind die Dip-Switch mögliche Einstellungen?
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 1 OFF = Automatikbetrieb
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 1 ON = Schrittbetrieb
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 4 ON = Zulaufautomatik aktiviert (Pausezeit 30 Sek.)
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 3 ON = Verlangsamung nach 60% des max. Laufweges
DIP 3 OFF = Verlangsamung nach 80% des max. Laufweges
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 7 ON = Hilfsblinkleuchte
DIP 7 OFF = Elektroschlossschaltung
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 5 ON = Betrieb mit 1 Motor
DIP 5 OFF = Betrieb mit 2 Motoren
46 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 2 ON = Wohngebäudefunktion Aktiv
DIP 2 OFF = Wohngebäudefunktion Nicht Aktiv
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 6 ON = Flügelverzögerung Aktiv (feste 4“ beim Öffnen und Schließen)
DIP 6 OFF = Flügelverzögerung Nicht Aktiv (feste 4“ nur beim Schließen)
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 8 ON = Druckstoss Aktiv
DIP 8 OFF = Druckstoss Nicht Aktiv
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 9 ON = Nicht Verwendet
DIP 9 OFF = Nicht Verwendet
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 10 ON = Sicherheitsvorrichtungen Deaktiviert
DIP 10 OFF = Sicherheitsvorrichtungen Aktiviert
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 47
INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
CU - 24V 2M ONE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le soussigné, M. COMUNELLO LUCA , représentant le suivant constructeur
F.lli COMUNELLO spa
Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italie
Déclare que l’appareil décrit ci-dessous:
Description Panneau de commande électronique
Modèle CU 24V 1M ONE - CU 24V 2M ONE - QUAD 24V 1M ONE - QUAD 24V 2M ONE
Est conforme aux dispositiones légales transposant les directives suivantes:
2014/30/EU (Directive EMCD)
2011/65/EU (Directive RoHS)
2006/42/CE (Directive MD)
2014/53/EU (Directive RED)
Et qui ont été soumis toutes les norms et /ou spécifications techniques ci-après indiquées:
EN61000-6-2:2005 + EN61000-6-3:2007
EN62233:2008
EN301489-3
EN60335-2-103:2015 + EN60335-1:2012
Et amendements ultérieurs
Rosà (VI) – Italie
13-06-2017
Nous déclarons en outre que la machine ne pourra pas être mise en service avant identification et déclaration de conformité aux conditions de la Directive 2006/42 CE et à la législation nationale la transposant de la machine à laquelle elle sera intégrée ou dont elle deviendra partie intégrante.
Luca Comunello
Fratelli Comunello S.p.A.
Company with certified Quality Management System
UNI EN ISO 9001:2015.
48 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
AVERTISSEMENT
• La logique de commande est dépourvue de tout dispositif de sectionnement de la ligne
électrique à 230 Vca, et la mise en place de ce dernier devra donc être prévue par l’installateur.
Installer un interrupteur omnipolaire catégorie III de surtension. Positionner ce dernier afin de le protéger contre les fermetures accidentelles, comme prévu par le point 5.2.9 de l’EN
12453. Le câblage des différents composants
électriques à l’extérieur de la logique de commande doit être effectué conformément à la norme EN 60204-1 et modifications apportées à cette dernière par le point 5.2.7 de l’EN 12453.
Les câbles d’alimentation doivent présenter un diamètre max. de 14 mm; la fixation des câbles d’alimentation et de connexion doit s’effectuer
• En cas de montage d’un clavier manuel, éviter toute situation dangereuse pour l’utilisateur.
• L’opérateur utilisé pour l’actionnement du portail doit être conforme aux prescriptions du point
5.2.7 de l’EN 12453.
• Le dispositif peut être utilisé par des enfants d’un âge supérieur à 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées ou sans la connaissance et l’expérience necessaires, à condition qu’ils soient sous surveillance ou seulement après qu’ils ont reçù des instructions sûr l’utilisation sûre de l’appareil et sûr les risques associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec le dispositif.
Le nettoyage et l’entretien qui devraient être faits par l’utilisateur, ne doivent pas être accomplis par des enfants sans surveillance.
au moyen des presse-étoupes fournis en option.
• Pour l’alimentation, il est conseillé d’utiliser des câbles flexibles sous gaine isolante en polychloroprène de type harmonisé (H05RN-F) avec une section min. des conducteurs d’1 mm 2
Toutes les opérations exigeant l’ouverture du coffret (branchement câbles, programmation, etc.), doivent être effectuées durant la phase d’installation par un personnel expert.
• Pendant les operations d’installation, prêter attention à utiliser seulement des câbles à double isolation(câbles gainés) et pour les connexions de réseau à 230 V et pour les connexions en très basse tension de securité
SELV. Utiliser exclusivement des conduits en plastique, distinguées par des câblages en basse tension (230 V) et pour des câblages en trension de securité (SELV).
• Les conducteurs à très basse tension de securité doivent être physiquement séparés (au moins
4mm dans l’air) des conducteurs à la tension du réseau, ou ils doivent être adéquatement isolés
à travers une isolation supplémentaire avec un
épaisseur d’au moins 1 mm.
• Il faut préparer en amont de le réseau d’alimentation de l’automation un dispositif que peut assûrer la déconnexion omnipolaire
IMPORTANT POUR L’UTILISATEUR
• Le dispositif ne doit pas être utilisé par les enfants ou par des personnes disposant de capacités psycho-physiques réduites, sauf si ces dernières l’utilisent sous surveillance ou ont reçu des instructions concernant son fonctionnement et ses modes d’utilisation.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec le dispositif
• et ne pas laisser les radiocommandes à leur portée.
ATTENTION:
conserver ce manuel d’instructions et respecter les prescriptions importantes concernant la sécurité contenues.
Le non-respect de ces prescriptions peut entraîner des dommages et accidents graves.
Examiner fréquemment l’installation à la recherche complète de le réseau, avec une distance de tout signe d’endommagement. Ne pas utiliser d’overture des contacts pour chaque le dispositif si une intervention de réparation pole d’au moins 3mm. Ces dispositifs de déconnexion doivent être préparés dans le réseau d’alimentation conformément aux règles d’installation et ils doivent être connectés directement aux bornes d’alimentation.
• Durant le perçage du boîtier externe pour le passage des câbles d’alimentation et de connexion et l’assemblage des presse-étoupes,
En cas d’utilisation de deux coffrets de commande ou davantage, il est conseillé d’installer ces derniers à une distance min. de 3 m l’un de l’autre afin de garantir une réception radio correcte.
du coffret est nécessaire (reprogrammation, réparation ou modification de l’installation), mais contacter l’assistance technique.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Entrée batterie de secours:
Sortie services (électroserrure/clignotant):
Sortie moteurs:
24 V Kit batterie (réf. AC51))
24 V 5W (continus), 12W impulsifs max.
2 x 110W* max
Température de service: -20 ÷ +50 °C adopter toutes les précautions nécessaires à garantir l’indice IP du coffret. Fixer solidement les câbles.
• Le boîtier arrière est prévu pour une fixation murale (orifices de fixation pour chevilles ou vis).
Adopter toutes les précautions nécessaires en vue d’une installation conforme à l’indice IP prévu.
Récepteur radio:
Émetteurs op.:
Codes TX max. en mémoire :
Dimensions carte:
(*) 150W en cas d’utilisation d’un seul moteur.
ACCESSOIRES BUS
433 Mhz
18 bits ou Code variable
400 (CODE PP, CODE PED, AUX)
170 x 107 mm.
Nombre max. d’accessoires raccordables sur la ligne BUS:
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 49
Max. n° 2 clignotants
Max. n° 6 paires photocellules TX/RX
Max. n° 2 sélecteurs à clé
Max. n° 4 cartes interfaces I/O
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérifier que le produit contenu dans l’emballage est en parfait état.
• Vérifier que le lieu d’installation est adéquat et conforme aux dimensions minimum de la FIG. 1.
INSTALLATION
• Après avoir percé les quatre angles du boîtier, fixer l’unité centrale au mur
(FIG. 2).
• Percer la partie inférieure du boîtier pour le passage des câbles. (FIG. 3).
Il est conseillé d’utiliser des presse-étoupes.
LIAISON BUS EN CHAÎNE
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
CN1 Connecteur kit batterie (AC51) de secours 24 V
CN2
CN3
Connecteur d’alimentation secteur 230 V~ 50/60 Hz
Primaire transformateur (tension secteur)
CN4
CN5
Secondaire transformateur (alimentation moteurs)
Secondaire transformateur (alimentation ligne BUS)
CN6 Référence
MOT1 +:
MOT1-:
Sortie Moteur 1 (+)
Sortie Moteur 1 (-)
MOT2 +:
MOT2 -:
Sortie Moteur 2 (+)
Sortie Moteur 2 (-)
OUT AUX +24V: Sortie Services (clignotant AUX ou électroserrure)+24V
OUT AUX -24V: Sortie Services (clignotant AUX ou électroserrure)-24V
FC MOT1 FCC: Entrée fin de course fermeture moteur 1 (NF)
FC MOT1 GND: Entrée fin de course commun moteur 1
FC MOT1 FCA: Entrée fin de course ouverture moteur 1 (NF)
ENC MOT1 E1: Entrée codeur moteur 1 (codeur 2 fils)
ENC MOT1 E2: Entrée codeur moteur 1
ENC MOT2 E1: Entrée codeur moteur 2 (codeur 2 fils)
ENC MOT2 E2: Entrée codeur moteur 2
CN7
ENC MOT1 +: Entrée alimentation codeur moteur 1
ENC MOT1 GND: Entrée commune codeur moteur 1
ENC MOT1 E: Entrée signal codeur moteur 1
CN8
8K2-ANT 8K2: Entrée Stop 8k2
8K2-ANT GND: Entrée commune (8k2 et antenne)
8K2-ANT ANT+: Entrée Antenne
CN9
BUS:
FUSIBLES
Entrée ligne BUS pour accessoires
ADRESSAGE DES ACCESSOIRES (LIGNE BUS)
L’unité centrale ONE permet exclusivement d’utiliser les accessoires ONE via ligne numérique (BUS) à deux fils non polarisés. Tous les accessoires
(clignotant, photocellules RX et TX, sélecteur à clé, interface I/O, etc.) devront être raccordés au moyen de deux fils seulement (bornes ligne BUS)
à l’unité centrale. La ligne BUS achemine l’alimentation et les commandes numériques des accessoires.
Chaque accessoire de la même famille relié à la ligne BUS devra porter un identifiant (ID) numérique UNIQUE (différent des autres accessoires du même type). L’ID de chaque accessoire est configuré via les DIP-SWITCH accessibles sur la carte:
Dip switch ID Dip switch ID
LIAISON BUS NŒUD CENTRAL EN ÉTOILE
DART
INTERFACE I/O
INDEX
SWIFT
Dip switch ID Dip switch ID
50 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
La logique d’assignation des ID est la suivante:
ON
DIP1 = OFF
DIP2 = OFF
FONCTIONNEMENT TYPE 1
1
DIP1
2
DIP2
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
DIP1 = OFF
DIP2 = OFF
DIP3 = OFF
DIP1 = ON
DIP2 = OFF
DIP3 = OFF
DIP1 = OFF
DIP2 = ON
DIP3 = OFF
DIP1 = ON
DIP2 = ON
DIP3 = OFF
DIP1 = OFF
DIP2 = OFF
DIP3 = ON
DIP1 = ON
DIP2 = OFF
DIP3 = ON
DIP1 = OFF
DIP2 = ON
DIP3 = ON
DIP1 = ON
DIP2 = ON
DIP3 = ON
ID = Accessoire N° 1
ID = Accessoire N° 2
ID = Accessoire N° 3
ID = Accessoire N° 4
ID = Accessoire N° 5
ID = Accessoire N° 6
ID = Accessoire N° 7
ON
ON
ON
1
DIP1
2
DIP2
1
DIP1
2
DIP2
1
DIP1
2
DIP2
DIP1 =
DIP2 = OFF
DIP1 = OFF
DIP2 =
DIP1 =
DIP2 =
ON
ON
ON
ON
FONCTIONNEMENT TYPE 2
FONCTIONNEMENT TYPE 3
FONCTIONNEMENT TYPE 4
Le type de fonctionnement varie selon l’accessoire.
TABLEAU FONCTIONNEMENT (MODE) DES ACCESSOIRES
PHOTOCELLULE
RX
FONCT.
TYPE 1
EN
FERMETURE
FONCT.
TYPE 2
EN
OUVERTURE
FONCT.
TYPE 3
EN
OVERT. +
FERMERT.
FONCT.
TYPE 4
EN STOP
ON
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
ID = Accessoire N° 8
CONFIGURATION (MODE) DES ACCESSOIRES
SÉLECTEUR
Interface I/O
[AUTO-PP]
[PED]
In =
[AUTO-PP]
[PED]
[OUVERTURE]
[FERMETURE]
In =
[OUVERTURE]
[FERMETURE]
[AUTO-PP]
[STOP]
In =
[AUTO-PP]
[STOP]
Out = AUX Out = AUX Out =
VOYANT
Défini par la centrale
-
-
In =
[AUTO-PP]
[PED]
-
Out =
VOYANT
Le FONCTIONNEMENT de chaque accessoire peut être configuré (ex. photocellule activée en fermeture, interface I/O à sortie VOYANT, etc.) ; ce type de configuration peut être directement effectué sur la carte en paramétrant le DIP-SWITCH correspondant
CLIGNOTANT
ATTENTION! Pour l’utilise et configuration avec App Comunello
One laisser tous les dipswitch MODE en position OFF
Dip switch MODE Dip switch MODE
PHOTOCELLULE
DART
DART
INTERFACE I/O
Dip switch MODE
INDEX
PHOTOCELLULE RX de TYPE 1 « EN FERMETURE »:
En cas d’interception de la photocellule en fermeture, le mouvement est inversé et le portail se rouvre entièrement. L’interception en ouverture reste sans effet.
PHOTOCELLULE RX de TYPE 2 « EN OUVERTURE »:
Si la photocellule est interceptée en ouverture, elle déclenche l’arrêt du portail, et le mouvement d’ouverture ne reprend qu’après libération du faisceau. La photocellule n’intervient pas en fermeture.
PHOTOCELLULE RX de TYPE 3 « EN OUVERTURE+FERMETURE »:
Si la photocellule est interceptée en ouverture, elle déclenche l’arrêt du portail, et le mouvement d’ouverture ne reprend qu’après libération du faisceau. En cas d’interception de la photocellule en fermeture, le mouvement est inversé et le portail se rouvre entièrement.
PHOTOCELLULE RX de TYPE 4 « EN STOP » :
Si la photocellule est interceptée en ouverture ou en fermeture, elle
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 51
déclenche l’arrêt définitif du portail (y compris si la fermeture automatique est activée). Une nouvelle commande est nécessaire pour rétablir le fonctionnement de l’automatisme.
SÉLECTEUR
INDEX
Sortie
Deux sorties configurées comme AUX sont disponibles (activables simultanément sur chaque radiocommande codifiée comme AUX - monostable 3” ON)
24V+
24V-
NO:
C:
Sortie + pour voyant 24V
Sortie - pour voyant 24V
(20mA max)
Sortie contact sec N.O. (24V
Sortie contact sec (commune)
1A max)
CH2
SÉLECTEUR de TYPE 1 [AUTO-PP]\[PED] :
L’actionnement du sélecteur sur la voie CH1 (clé tournée vers la droite) actionne la commande AUTO-PP (ouverture-fermeture), tandis que l’actionnement de la voie CH2 (clé tournée vers la gauche) actionne la commande PED (ouverture piétons).
SÉLECTEUR de TYPE 2 [OUVERTURE]\[FERMETURE] :
L’actionnement du sélecteur sur la voie CH1 (clé tournée vers la droite) actionne la commande OUVERTURE (ouverture seule), tandis que l’actionnement de la voie CH2 (clé tournée vers la gauche) actionne la commande FERMETURE (fermeture seule).
SÉLECTEUR de TYPE 3 [AUTO-PP]\[STOP]:
L’actionnement du sélecteur sur la voie CH1 (clé tournée vers la droite) actionne la commande AUTO-PP (ouverture-fermeture), tandis que l’actionnement de la voie CH2 (clé tournée vers la gauche) actionne la commande STOP (commande d’arrêt de l’automatisme). Après un STOP, une nouvelle commande sera nécessaire pour rétablir le fonctionnement de l’automatisme.
INTERFACE I/O
INTERFACE I/O
CH1
INTERFACE I/O de TYPE 3 In=[AUTP-PP]\[STOP] Out=VOYANT :
Entrée
Les entrées IN1-COM ou IN2-COM permettent d’activer les commandes suivantes:
IN1-COM : (entrée opto-isolée NO) Actionne la commande
AUTO-PP (ouverture-fermeture)
IN2-COM : (entrée opto-isolée NO) Actionne la commande
STOP (arrêt automatisme)
Sortie
Deux sorties configurées comme VOYANT sont disponibles et s’activent simultanément pour signaler l’état de l’automatisme:
24V+
24V-
Sortie + pour voyant 24V (20mA max)
Sortie - pour voyant 24V
NO:
C:
Sortie contact sec N.O. (24V
Sortie contact sec (commune)
Sortie clignotant = portail en mouvement
1A max)
Sortie activée (ON) = portail ouvert
Sortie désactivée (OFF) = portail fermé
INTERFACE I/O de TYPE 4 In=[AUTP-PP]\[PED] Out=VOYANT:
Entrée
Les entrées IN1-COM ou IN2-COM permettent d’activer les commandes suivantes:
IN1-COM : (entrée opto-isolée NO) Actionne la commande
IN2-COM :
Sortie
(entrée opto-isolée NO) Actionne la commande
PED (ouverture piétons)
Deux sorties configurées comme VOYANT sont disponibles et s’activent simultanément pour signaler l’état de l’automatisme:
24V+ Sortie + pour voyant 24V (20mA max)
24V-
NO:
Sortie - pour voyant 24V
Sortie contact sec N.O. (24V 1A max)
C: Sortie contact sec (commune)
Sortie clignotant = portail en mouvement
Sortie activée (ON) = portail ouvert
Sortie désactivée (OFF) = portail fermé
IN
OUT
CLIGNOTANT:
Le fonctionnement de tous les clignotants est défini par la centrale de contrôle en fonction des configurations des paramètres configurables.
CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT (PARAMÈTRES)
INTERFACE I/O de Type 1 In=[AUTO-PP]\[PED] Out=AUX :
Entrée
Les entrées IN1-COM ou IN2-COM permettent d’activer les commandes suivantes :
IN1-COM :
AUTO-PP
IN2-COM :
(entrée opto-isolée NO) Actionne la commande
(ouverture-fermeture)
(entrée opto-isolée NO) Actionne la commande PED
Sortie
Deux sorties configurées comme AUX sont disponibles (activables simultanément sur chaque radiocommande codifiée comme AUX - monostable 3” ON) :
24V+ Sortie + 24V (20mA max)
24V-
NO:
C:
Sortie - 24V
Sortie contact sec N.O. (24V
Sortie contact sec (commune)
1A max)
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE:
L’utilisation, tant de la radiocommande que des accessoires de commande reliés au BUS en AUTO-PP pour l’actionnement du portail aboutit au fonctionnement suivant : la première impulsion commande l’ouverture jusqu’à la fin de la course programmée ou jusqu’à l’atteinte du fin de course d’ouverture, la seconde impulsion commande la fermeture du portail ; en cas d’impulsion transmise avant la fin de la course ou avant l’atteinte de l’un des deux fins de course, l’unité centrale inverse le mouvement en phase d’ouverture comme de fermeture.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 1 OFF = Fonctionnement automatique
INTERFACE I/O de Type 2 In=[OUVERTURE]\[FERMETURE] Out=AUX:
Entrée
IN1-COM :
IN2-COM :
(entrée opto-isolée NO) Actionne la commande
OUVERTURE (ouverture seule)
(entrée opto-isolée NO) Actionne la commande
FERMETURE (fermeture seule)
ATTENTION!
Après toute modification des dip-switch, appuyer sur la touche RESET de l’unité centrale pour activer la nouvelle configuration.
FONCTIONNEMENT PAS À PAS:
L’utilisation, tant de la radiocommande que des accessoires de commande reliés au BUS en AUTO-PP pour l’actionnement du portail aboutit au fonctionnement suivant: la première impulsion commande l’ouverture jusqu’à la fin de la course programmée ou jusqu’à l’atteinte du fin de course en ouverture, la seconde impulsion commande la fermeture du portail ; en
52 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
cas d’impulsion transmise avant la fin de la course ou avant l’atteinte du fin de course en ouverture, l’unité centrale interrompt le mouvement (y compris en cas de pause préprogrammée). Une nouvelle commande entraîne la reprise du mouvement en sens inverse ; en cas d’impulsion transmise avant la fin de la course ou avant l’atteinte du fin de course en fermeture, l’unité centrale interrompt toujours le mouvement. Une nouvelle commande entraîne la reprise du mouvement en sens inverse.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 déclenche l’arrêt définitif du portail (y compris si la fermeture automatique est activée). Une nouvelle commande est nécessaire pour rétablir le fonctionnement de l’automatisme.
FIN DE COURSE OUVERTURE ET FERMETURE :
L’unité centrale permet le raccordement d’un fin de course en ouverture
(FCO) et d’un fin de course en fermeture (FCF) de type NF. Son intervention durant une phase de fonctionnement entraîne l’arrêt immédiat du premier moteur (Moteur 1).
ATTENTION!
Les fins de course FCO et FCF sont uniquement actifs sur le moteur 1 (automatismes à un seul moteur).
DIP 1 ON = Fonctionnement pas à pas
ATTENTION!
Après toute modification des dip-switch, appuyer sur la touche RESET de l’unité centrale pour activer la nouvelle configuration.
FERMETURE AUTOMATIQUE:
L’unité centrale permet de refermer automatiquement le portail sans devoir effectuer une nouvelle commande.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 4 ON = Fermeture automatique activée (temps de pause 30 sec.)
ATTENTION!
Après toute modification des dip-switch, appuyer sur la touche RESET de l’unité centrale pour activer la nouvelle configuration.
Borne d’entrée pour le raccordement des fins de course en ouverture
(FCO) et en fermeture (FCF) NF.
ATTENTION!
Ne pas installer de cavalier sur ces entrées si elles ne sont pas utilisées.
IMPORTANT L’intervention du STOP (ex. : commande pas à pas, photocellule en STOP, blocage pour obstacle, sélecteur sur STOP, carte
ES avec entrée de STOP) empêche la fermeture automatique. Dans un tel cas, une nouvelle commande d’ouverture ou de fermeture est nécessaire.
RÉGULATION DE LA VITESSE DU MOTEUR (SPEED):
L’unité électronique est équipée d’un trimmer SPEED entièrement géré via microprocesseur pour la régulation de la vitesse du moteur. La régulation peut être effectuée selon une plage comprise entre 10 % et 100 % de la vitesse maximum (dans le sens des aiguilles d’une montre).
ATTENTION!
Après toute modification du trimmer SPEED, appuyer sur la touche RESET de l’unité centrale pour activer la nouvelle configuration.
OUVERTURE PIÉTONS (PASSAGE PIÉTONS):
L’utilisation, tant de la radiocommande (codifiée comme PED) que des accessoires de commande reliés au BUS en PED, active l’ouverture piétons sur le premier moteur : en cas d’installation à double battant, le premier vantail est ouvert complètement (moteur 1), tandis que le second reste fermé. En cas de portail coulissant, 30 % de la course maximale en ouverture est effectuée.
BLOCAGE (STOP):
L’unité centrale permet le raccordement d’accessoires de commande reliés au BUS en STOP (ex. : commande pas à pas, photocellule en STOP, blocage pour obstacle, sélecteur sur STOP, carte IO avec entrée de STOP, entrée 8k2). L’intervention entraîne l’arrêt immédiat du mouvement, quelle que soit la phase de fonctionnement de l’unité centrale. Une nouvelle commande de mouvement ne sera exécutée que si la commande de blocage est désactivée.
En cas de commande AUTO-PP (en fonctionnement automatique), le portail reprendra sa course en sens inverse à celle qui a précédé le stop.
PHOTOCELLULES:
L’unité centrale permet l’alimentation et le raccordement de photocellules numériques ONE conformément à la directive EN 12453. La configuration du fonctionnement de la photocellule RX (récepteur) via le dip-switch correspondant sur la carte (par. CONFIGURATION DU FONCTIONNEMENT
DES ACCESSOIRES) comporte les modes de fonctionnement suivants:
DÉTECTION DES OBSTACLES (SENS) :
L’unité électronique est équipée d’un trimmer SENS entièrement géré via microprocesseur pour la régulation de la force contraire nécessaire à la détection de l’obstacle. Le réglage du trimmer modifie en effet la sensibilité
à l’obstacle (dans le sens des aiguilles d’une montre), c’est-à-dire qu’une sensibilité minimum entraîne une force maximale et vice-versa.
ATTENTION ! L’intervention de la détection d’obstacle entraîne une brève inversion du mouvement de fermeture du portail et son STOP durant l’ouverture.
PHOTOCELLULE RX de TYPE 1 « EN FERMETURE » :
En cas d’interception de la photocellule en fermeture, le mouvement est inversé et le portail se rouvre entièrement.
L’interception en ouverture reste sans effet.
PHOTOCELLULE RX de TYPE 2 « EN OUVERTURE » :
Si la photocellule est interceptée en ouverture, elle déclenche l’arrêt du portail, et le mouvement d’ouverture ne reprend qu’après libération du faisceau.
La photocellule n’intervient pas en fermeture.
PHOTOCELLULE RX de TYPE 3 « EN OUVERTURE+FERMETURE » :
Si la photocellule est interceptée en ouverture, elle déclenche l’arrêt du portail, et le mouvement d’ouverture ne reprend qu’après libération du faisceau.
En cas d’interception de la photocellule en fermeture, le mouvement est inversé et le portail se rouvre entièrement.
PHOTOCELLULE RX de TYPE 4 « EN STOP » :
Si la photocellule est interceptée en ouverture ou en fermeture, elle
RALENTISSEMENT (SLOWING) :
La fonction de ralentissement des moteurs permet d’éviter que les vantaux ne battent à grande vitesse à la fin des phases d’ouverture et de fermeture.
Le trimmer SLOWING permet de réguler la vitesse durant la phase de ralentissement. Tourner le trimmer dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse durant le ralentissement, et vice-versa. Les phases de ralentissement sont configurables :
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 3 ON = Ralentissement après 60 % de la course maximale
DIP 3 OFF = Ralentissement après 80 % de la course maximale
ATTENTION ! Après toute modification des dip-switch, appuyer sur la touche RESET de l’unité centrale pour activer la nouvelle configuration.
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 53
ENTRÉE CODEUR MOTEUR 1 ET MOTEUR 2:
L’unité centrale prévoit le raccordement d’un codeur pour chaque moteur.
Les codeurs permettent la détection des obstacles par l’unité centrale et renforce la précision des manœuvres.
ATTENTION!
L’unité centrale permet d’utiliser uniquement les codeurs à deux fils non polarisés des motoréducteurs de la gamme ONE. programmable comme :
COMMANDE ÉLECTROSERRURE
CLIGNOTANT AUXILIAIRE
ATTENTION!
Charge maximum 24V 5W (continus), 12W impulsifs
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 7 ON = Clignotant auxiliaire
DIP 7 OFF = Commande électroserrure
ATTENTION!
Après toute modification des dip-switch, appuyer sur la touche RESET de l’unité centrale pour activer la nouvelle configuration.
BATTERIE TAMPON
L’unité centrale permet le raccordement d’un kit de batteries tampon (réf.
AC51), permettant d’exécuter des manœuvres complètes à petite vitesse en mode de secours.
Entrée pour le raccordement du kit de batteries tampon.
Bornes d’entrée pour le raccordement des codeurs à deux fils non polarisés.
ATTENTION!
Respecter le raccordement des codeurs par rapport aux moteurs.
VOYANT:
L’unité centrale permet le raccordement d’un voyant 24 Vcc pour l’affichage de l’état de l’automatisme via les accessoires reliés au BUS en fonction
VOYANT (ex. interface IO configurée en VOYANT – par. CONFIGURATION
DU FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES).
ATTENTION! Utiliser exclusivement le kit de batteries tampon ONE (réf.
AC51)
CONTRÔLE DES MOTEURS
FONCTIONNEMENT 1 ou 2 MOTEURS:
L’unité centrale permet de sélectionner le fonctionnement à 1 ou 2 moteurs:
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sortie + pour voyant 24VDC (20mA max)
Sortie - pour voyant 24VDC
Sortie contact sec N.O. 24VDC 1A max
Sortie contact sec (commune)
DIP 5 ON = Fonctionnement à 1 moteur
DIP 5 OFF = Fonctionnement à 2 moteurs
24V+
24V-
NO:
C:
ATTENTION!
Après toute modification des dip-switch, appuyer sur la touche RESET de l’unité centrale pour activer la nouvelle configuration.
ATTENTION!
Le fonctionnement à 1 moteur (moteur simple) prévoit le raccordement du moteur sur la borne MOT 1.
Sortie clignotant = portail en mouvement
Sortie activée (ON = portail ouvert
Sortie désactivée (OFF) = portail fermé
SORTIE SERVICE AUXILIAIRE (OUT AUX) ÉLECTROSERRURE –
CLIGNOTANT
L’unité centrale dispose d’une sortie dédiée permettant de piloter alternativement des électroserrures à 24 V 12 W impulsifs ou des clignotants
à 24 V 5 W continus. Si la sortie est programmée comme COMMANDE
ÉLECTROSERRURE, la commande est activée à chaque mouvement d’ouverture initial durant env. 3 sec. Si la sortie est programmée comme
CLIGNOTANT AUXILIAIRE, elle est pilotée comme un clignotant normal par l’unité centrale.
MODIFICATION DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR ET PRIORITÉ
DE DÉMARRAGE
L’unité centrale est équipée de trois slide-switch permettant de configurer ou de modifier le sens de rotation des moteurs 1 et 2 et, éventuellement, d’inverser la priorité de démarrage entre le Moteur 1 et le Moteur 2.
ATTENTION!
Le Moteur 1 démarre en premier en cas d’automatisme à deux moteurs (ex. double battant).
Bornes de sortie pour le raccordement alternatif du service auxiliaire
Sélecteurs (slide) pour la gestion du sens de la marche des moteurs.
INV1 Inversion rotation moteur 1
INV2
INV1-2
Inversion rotation moteur 2
Inversion Moteur 1 avec le Moteur 2 (priorité d’ouverture)
ATTENTION!
Après toute modification des slide-switch, appuyer sur la touche RESET de l’unité centrale pour activer la nouvelle configuration.
54 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
FONCTIONNEMENT COPROPRIÉTÉ
Avec le fonctionnement Copropriété, durant la phase d’ouverture ou durant la pause, l’unité centrale ne reçoit pas les commandes provenant des accessoires reliés au BUS en fonction ouverture-fermeture
(AUTO-PP), ni celles provenant des radiocommandes. Durant la phase de fermeture, l’unité centrale procède en revanche à l’inversion du mouvement.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 2 ON = Fonctionnement Copropriété activé
DIP 2 OFF = Fonctionnement Copropriété désactivé
Bornes d’entrée pour DS (Dispositifs de sécurité) 8K2.
8K2 Entrée avec seuil d’impédance 8K2 Ohm
GND Commune
ATTENTION!
Après toute modification des dip-switch, appuyer sur la touche RESET de l’unité centrale pour activer la nouvelle configuration.
DÉCALAGE VANTAUX (DELAY – RETARD MOTEURS)
En cas de configuration pour automatisme à 2 moteurs, il est parfois nécessaire d’introduire un temps de retard des vantaux (retard d’actionnement entre le Moteur 1 et le Moteur 2).
ENTRÉE ANTENNE
L’unité centrale dispose d’une borne dédiée pour le raccordement de l’antenne radio nécessaire à la réception des commandes provenant des
émetteurs radio 433MHz (impédance antenne 50 Ohm).
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 6 ON = Retard vantail activé (fixe 4” en ouverture et en fermeture)
DIP 6 OFF = Retard vantail désactivé (fixe 4” en fermeture seule)
ATTENTION!
Si configuré, le retard vantail est activé en ouverture et en fermeture.
ATTENTION!
Après toute modification des dip-switch, appuyer sur la touche RESET de l’unité centrale pour activer la nouvelle configuration.
COUP DE BÉLIER (RELEASE STROKE)
Cette fonction consiste à transmettre une commande de fermeture durant 1 sec. environ au début d’une phase d’ouverture : le déblocage de la serrure est ainsi facilité et permet l’exécution correct de la phase d’ouverture.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Bornes d’entrée pour antenne radio.
ANT
GND
Entrée antenne (pôle chaud) impédance 50 Ohm commun (pôle froid)
PROGRAMMATION DE LA COURSE (AUTOSET)
L’unité centrale permet la programmation automatique de la course maximum du portail.
DIP 8 ON = Coup de bélier activé
DIP 8 OFF = Coup de bélier désactivé
VÉRIFICATION DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR:
Pour accélérer la manœuvre d’apprentissage de la course, il est conseillé de vérifier que le sens de rotation des moteurs (Moteurs 1 et 2) correspond au mouvement du portail prévu. Vérifier également la priorité d’ouverture entre le Moteur 1 et le Moteur 2 (moteur devant ouvrir en priorité). Si le sens des moteurs est contraire aux prévisions, appuyer sur RESET pour arrêter le mouvement des moteurs et modifier leur sens de rotation sans intervenir physiquement sur les branchements électriques (par. : MODIFICATION DU
SENS DE ROTATION DU MOTEUR ET PRIORITÉ DE DÉMARRAGE).
ATTENTION!
Après toute modification des dip-switch, appuyer su r la touche RESET de l’unité centrale pour activer la nouvelle configuration.
DÉSACTIVATION DES DS (DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ)
Les DS (Dispositifs de sécurité) reliés à la ligne accessoires BUS, comme les photocellules et l’entrée 8K2, peuvent être désactivés. L’automatisme peut ainsi également fonctionner en cas de pannes des DS, ce qui simplifie l’entretien et les contrôles techniques du système. Dans tous les cas, la désactivation des DS entraînera uniquement l’exclusion des DS effectivement en panne et de l’entrée 8K2 du BUS, les DS en fonctionnement restant activés.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
PROGRAMMATION DE LA COURSE:
Pour lancer la manœuvre d’autoapprentissage, positionner le portail semiouvert, appuyer sur AUTOSET jusqu’à activation de la LED correspondante
(positionnée au-dessus de l’AUTOSET), puis relâcher le bouton. La LED
AUTOSET clignote durant quelques secondes (détection des accessoires
éventuellement reliés au BUS), puis reste allumée fixe, et les moteurs démarrent le mouvement. Le Moteur 2 effectue la fermeture jusqu’à atteinte du fin de course ou de la butée, et la manoeuvre du Moteur 1 est ensuite répétée.
L’unité centrale termine la phase d’Autoapprentissage en effectuant une ouverture et une fermeture complètes (avec extinction de la LED AUTOSET).
La phase de ralentissement est automatiquement configurée durant le cycle d’autoapprentissage.
DIP 10 ON = DS désactivés
DIP 10 OFF = DS activés
ATTENTION! Il est recommandé de toujours activer les DS présents. Les désactiver uniquement durant la phase d’entretien.
ATTENTION!
Après toute modification des dip-switch, appuyer sur la touche RESET de l’unité centrale pour activer la nouvelle configuration.
ENTRÉE 8K2 (BLOCAGE)
L’unité centrale dispose d’une borne dédiée pour les dispositifs de sécurité
(DS) avec un seuil d’impédance 8K2. Cette entrée active le blocage (STOP) de l’automatisme si la valeur de l’impédance reliée est de 8K2 Ohm (±20 %):
Boutons de programmation
AUTOSET Programmation course maximum
ATTENTION!
Il est conseillé de vérifier le sens de rotation des moteurs 1 et 2 et la priorité d’ouverture (moteur devant démarrer en premier) avant d’effectuer l’autoapprentissage de la course maximum. Il est également
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 55
conseillé de démarrer la manœuvre d’autoapprentissage avec le portail semi-ouvert.
qui peut comporter un retard dans la procédure de configuration du système proportionnel au nombre d’accessoires présents.
ATTENTION!
Avant l’actionnement du moteur en vue de l’acquisition de la course maximum, l’unité centrale détecte toujours les accessoires présents sur la ligne numérique du BUS. Cette opération peut entraîner des retards avant l’actionnement effectif des moteurs.
ATTENTION!
Vérifier qu’ID et MODE (type de fonctionnement) sont configurés sur tous les accessoires installés avant leur raccordement à la ligne numérique BUS.
ATTENTION!
Pour vérifier la programmation de la course, la touche STEP
BY STEP peut également être utilisée comme commande AUTO-PP
(ouverture-fermeture).
IMPORTANT ! Pour configurer l’accès au système via l’application
ONE (une tablette avec connexion Wi-Fi et un code d’accès K-ONE sont dans ce cas nécessaires, réf. ONE KEY), laisser configurés sur OFF les dip-switch MODE (fonctionnement TYPE 1) de tous les accessoires reliés au BUS.
ATTENTION!
Vérifier que le vantail de manœuvre du portail est dégagé durant la procédure d’autoapprentissage de la course maximum.
PROGRAMMATION DES RADIOCOMMANDES
L’unité centrale permet de mémoriser des radiocommandes présentant des codes distincts de type fixe ou variable.
Programmation:
Pour programmer (et mémoriser) le code de transmission, appuyer sur le bouton CODE TX et vérifier l’état de la LED correspondante (au-dessus de la touche CODE TX) selon la séquence suivante:
RÉGULATIONS EFFECTUÉES VIA L’APPLICATION COMUNELLO ONE
L’unité centrale dispose d’un accès avancé supplémentaire pour la configuration du système. L’accessoire (en option) K-ONE (réf. ONE KEY) permet de se connecter à l’unité centrale via radio Wi-Fi et d’effectuer sa configuration complète de manière simple et guidée grâce à l’application
COMUNELLO ONE, qui peut être téléchargée sur la boutique en ligne.
Pour utiliser l’application COMUNELLO ONE, un dispositif Wi-Fi (tablette ou smartphone) Android ou iOS est nécessaire.
1. Appuyer une fois sur la touche CODE TX (une seule pression sur la touche
1) : la LED correspondante s’allume en clignotant une fois (1010). L’envoi d’un code valide d’une touche de l’émetteur entraînera sa mémorisation en fonction AUTO-PP (ouverture-fermeture).
2. Appuyer deux fois sur la touche CODE TX (double pression sur la touche
2) : la LED correspondante s’allume en clignotant deux fois (110110). L’envoi d’un code valide d’une touche de l’émetteur entraînera sa mémorisation en fonction PED (piétons).
Connecteur pour module K-ONE
3. Appuyer trois fois sur la touche CODE TX (triple pression sur la touche 3) : la LED correspondante s’allume en clignotant trois fois (11101110). L’envoi d’un code valide d’une touche de l’émetteur entraînera sa mémorisation en fonction AUX (2e voie auxiliaire).
Effacement:
Pour effacer tous les codes radio mémorisés, appuyer sur le bouton CODE
TX et vérifier l’état de la LED correspondante (au-dessus de la touche
CODE TX) selon la séquence suivante:
La configuration via l’application COMUNELLO ONE permet de configurer et de réguler tous les paramètres du système de manière rapide et simple, ainsi que de vérifier son fonctionnement, gérer la liste des radiocommandes mémorisées, copier la configuration dans un autre système équivalent et planifier son entretien.
RÉGULATIONS SUPPLÉMENTAIRES VIA L’APPLICATION:
Vérification guidée et modification des sens de rotation des moteurs.
1. Appuyer quatre fois sur la touche CODE TX (quadruple pression sur la touche 4) : la LED correspondante s’allume fixe. Pour confirmer l’effacement, appuyer à nouveau sur la touche CODE TX (la LED correspondante commence à clignoter) et la maintenir enfoncée jusqu’à la fin du clignotement de la LED, qui confirme l’effacement de tous les codes présents.
Commandes
Configuration du temps de pause (fermeture automatique) (0”..4 min.)
Activation de la Fermeture systématique.
Boutons de programmation
CODE TX Programmation radiocommandes
Force/Vitesse
Réglage de la vitesse maximum des moteurs en ouverture (10 %..100 %)
Réglage de la vitesse maximum des moteurs en fermeture (10 %..100 %)
Réglage de la vitesse de ralentissement en ouverture (10 %..100 %)
Réglage de la vitesse de ralentissement en fermeture (10 %..100 %)
Début du ralentissement du moteur 1 en ouverture (0 %..100 %)
Début du ralentissement du moteur 1 en fermeture (0 %..100 %)
Début du ralentissement du moteur 2 en ouverture
Début du ralentissement du moteur 2 en fermeture
(0 %..100 %)
(0 %..100 %)
Réglage de l’ouverture piétons (10 %..100 %)
Activation/désactivation du frein moteur
Activation/désactivation du Soft Stop
Activation/désactivation du Soft Start
Activation/désactivation du coup de bélier
Activation/désactivation du coup de bélier en fermeture
DÉTECTION DES ACCESSOIRES (LIGNE BUS)
L’unité centrale détecte automatiquement tous les accessoires ONE câblés sur la ligne BUS en vérifiant le type d’accessoire, son identifiant numérique
ID et le fonctionnement configuré (MODE). Toujours utiliser des accessoires présentant des ID distincts pour chaque type (par. : ADRESSAGE DES
ACCESSOIRES). La détection des accessoires du BUS est également effectuée dans les cas suivants:
1 Avant la manœuvre d’autoapprentissage de la course maximum
(AUTOSET). Cette phase détecte les accessoires présents et sauvegarde la configuration du système (ex. en cas de nouveau système).
2 À chaque pression de la touche RESET. Cette phase relit tous les accessoires présents mais ne modifie pas la configuration initiale du système (accessoires sauvegardés).
ATTENTION!
La détection des accessoires est une opération automatique
Radiocommandes
Lecture des codes mémorisés et fonction configurée
Assignation d’une chaîne de caractère à chaque code
Effacement du code
Ajout d’un nouveau code
Vérification de la présence d’un code
Photocellules
Activation/désactivation de l’inversion partielle en fermeture
Activation/désactivation de l’inversion partielle en ouverture
Activation/désactivation du Follow-Me
56 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
Test de fonctionnement
Assignation d’une chaîne de caractère à chaque photocellule
Configuration du MODE (fonctionnement) de chaque photocellule a. Pression de la touche RESET sur l’unité centrale b. DETECT via l’application ONE
Sélecteurs
Test de fonctionnement
Assignation d’une chaîne de caractère à chaque sélecteur
Configuration du MODE (fonctionnement) de chaque sélecteur
ATTENTION! Outre le ré-enrôlement des accessoires présents, la pression de la touche RESET relit tous les paramètres HW de la carte (régulations trimmer, DIP, SLIDE, etc.) et CONFIGURE LA PREMIÈRE MANŒUVRE EN
OUVERTURE. En cas de portail déjà entièrement ouvert (manœuvre de sécurité), la manœuvre peut entraîner son blocage en ouverture et le besoin de transmettre une nouvelle commande pour refermer le portail.
Clignotants
Activation/désactivation du préclignotement en fermeture
Activation/désactivation du préclignotement en ouverture
Activation/désactivation du clignotement rapide en ouverture
Activation/désactivation du clignotement rapide en fermeture
Activation/désactivation du clignotement activé en pause
Test de fonctionnement
Assignation d’une chaîne de caractère à chaque clignotant
GESTION BLACKOUT
Le système, au manque d’alimentation électrique (ou à la suite du RESET de la logique, ex: pression de la touche RESET en la centrale), il effectue toujours une brève manoevre en ouverture, suivie par la manoeuvre en fermeture à la vitesse de sûreté (à la réception d’un commande suivant).
GARANTIE
Interface-I/O
Test de fonctionnement
Assignation d’une chaîne de caractère à chaque interface-I/O
Configuration du MODE (fonctionnement) de chaque interface-I/O
Sortie de service
Configuration du temps d’activation électroserrure
Diagnostic
Affichage du nombre de manœuvres effectué
Affichage du nombre d’heures moteur
Affichage du nombre d’heures de fonctionnement système
Affichage du nombre de reset
Affichage du nombre de blocages (STOP)
Affichage du nombre d’encoches codeur
RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
En cas de nécessité de rétablir la configuration d’usine de l’unité centrale, appuyer simultanément sur les touches RESET, CODE TX, AUTOSET et
STEP BY STEP, puis relâcher uniquement la touche RESET (en maintenant les autres touches enfoncées) jusqu’au clignotement de la LED AUTOSET.
Relâcher maintenant toutes les trois touches manquants (CODE TX,
AUTOSET et STEP BY STEP), le led CODE TX commence à clignoter.
À l’arrêt du led CODE TX, attendre jusqu’à l’allumage du led AUTOSET et le suivant arrêt va donc confirmer que l’unité centrale a rétablit tous les paramètres par défaut.
DIAGNOSTIC
Gestion des photocellules (DS) en cas de panne
La gestion des photocellules (DS) en cas de panne D’UNE AU MOINS DES
PHOTOCELLULES ACQUISES durant l’installation, entraîne L’INHIBITION
DE LA FERMETURE du portail (en excluant tous les cas de fermeture commandée ou automatique). En cas de panne de l’une des photocellules précédemment acquises, l’automatisme est bloqué et pourra uniquement effectuer la manœuvre d’ouverture (pour des raison de sécurité) mais la refermeture sera impossible sauf en cas de
1. Désactivation des sécurités (DS) via DIP #10 (ON)
2. Réacquisition du DS manquant (avec le même ID que le composant endommagé)
(1”..20”)
Désactivation des sécurités (manœuvre d’urgence)
En désactivant la gestion des DS (photocellules, blocages, etc.), l’unité centrale de contrôle peut « éliminer logiquement » les DS en panne ou manquants, d’une manière toutefois cohérente avec les configurations des DS fonctionnants. Pour résumer, la désactivation des sécurités (DS) n’élimine pas les cellules présentes et fonctionnantes (ce qui entraînerait des problèmes de sécurité), mais uniquement celles qui ne fonctionnent plus.
Réacquisition du DS manquant (réparation)
En cas de panne d’une photocellule (DS), l’automatisme intervient conformément à la fonction configurée sur le DS en panne (ex. si la photocellule est configurée en OUVERTURE lors de la panne, le portail se ferme et ne pourra plus repartir jusqu’à libération du faisceau, qui ne pourra se produire du fait de la panne). Pour ne pas devoir désactiver les DS via le DIP #10, régler le problème en remplaçant le DS en panne par un autre
équivalent portant le même ID. Une fois le DS réparé et raccordé, procéder au ré-enrôlement (DETECT) via: a) Dans le cadre des rapports commerciaux, ou en cas de vente de biens
à usage professionnel, la présente garantie se limitera à la réparation ou au remplacement du composant du Produit jugé défectueux par FRATELLI
COMUNELLO SPA par des Produits régénérés équivalents (ci-après
« Garantie conventionnelle »), et ne couvrira pas les frais de réparation et de remplacement du matériel (comme, à titre indicatif uniquement, frais de main-d’œuvre, location matériel, etc).
b) L’application des dispositions des art. 1490-1495 du Code Civil est exclue.
c) FRATELLI COMUNELLO SPA garantit le fonctionnement des Produits dans les limites indiquées au point sub a). Sauf accord contraire, la Garantie conventionnelle est valable durant 24 (vingt-quatre) mois à compter de la date de production indiquée sur les Produits. La Garantie sera uniquement efficace et contraignante pour COMUNELLO si le produit a été correctement monté et soumis à un entretien conforme aux règles d’installation et de sécurité indiquées dans le document remis par COMUNELLO et pouvant
être consulté sur le site http://www.comunello.com/corporate/general_ conditions_sales/ d) La garantie ne comprend pas: des pannes ou des dommages causes par le transport; des pannes ou des dommages causés par des défauts de l’installation électrique chez l’acheteur et/ou par des omissions, des négligences, des inadéquations, l’utilisation inappropriée de cette installation; des pannes ou des dommages dus à des effractions de la part de personnel non autorisé ou causées par l’utilisation/installation incorrectes
(à ce propos, on suggère un entretien su system tous les six mois au moins) ou à l’emploi de pièces rechange non originales; des défauts causes par des agents chimiques ou par des phénomènes atmosphériques.
La garantie ne couvre pas le coût des consommables et, en tout état de cause, COMUNELLO facturera les interventions effectuées auprès du client si ces dernières ont été inutiles du fait d’une non-applicabilité de la garantie ou si le client a utilisé le produit COMUNELLO en faisant preuve de négligence, d’imprudence ou d’incompétence et qu’une utilisation correcte du produit aurait pu éviter ladite intervention.
e) Conditions d’application : sauf accord contraire, le droit à la Garantie conventionnelle sera exercé sur présentation d’une copie de la preuve d’achat (facture) à COMUNELLO. Le Client devra signaler le défaut
à COMUNELLO dans un délai de 30 (trente) jours à compter de sa découverte.
L’intervention devra être exercée dans un délai de 6 (six) mois à compter de la découverture dudit défaut. Les composants des Produits pour lesquels il est demandé de faire jouer la Garantie conventionnelle devront être expédiés par le Client à FRATELLI COMUNELLO SPA, Via Cassola 64,
36027 Rosà (VI) Italie.
f) Le Client ne pourra demander aucun dédommagement pour dommages indirects, manque à gagner ou perte de production, et ne pourra, en tout
état de cause, demander un dédommagement d’un montant supérieur à la valeur des composants ou des Produits fournis. Tous les frais d’expédition des Produits devant être ou ayant été réparés, y compris si la réparation a été effectuée au titre de la Garantie conventionnelle, seront à la charge du Client.
g) Aucune intervention externe effectuée par le personnel technique de
COMUNELLO ne sera couverte par la Garantie conventionnelle.
h) Les parties peuvent modifier les conditions de la Garantie conventionnelle décrites dans leurs propres contrats commerciaux.
i) En cas de litige, de quelque type que ce soit, la législation italienne sera appliquée et le Tribunal de Vicence sera compétent en la matière.
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 57
FAQ
FAQ. Question
2KYSUZK[XYf<)) peuvent-ils être utilisés
YGTYIUJK[Xf%
Réponse
454f 2KYSUZK[XYf<))G\KIIUJK[X sont indispensables au fonctionnement correct du système ONE et garantissent un mouvement précis et sécurisé (détection des obstacles).
*KYSUZK[XYf<))
équipés d'un codeur d'autres fabricants
VK[\KTZORY°ZXK[ZOROY¯Yf%
454f 2KY_YZ®SK54+VX¯\UOZR[ZOROYGZOUT de motoréducteurs ONE, qui utilisent un convertisseur de signal du codeur pour faciliter l'installation de ce dernier via deux
ҠRYTUTVURGXOY¯Y
Le système peutil fonctionner en
XGIIUXJGTZRKYҠRYJ[ codeur du MOTEUR 1
à l'entrée du codeur du
35:+;8f%
454f 9ORKYIUTTK^OUTYJKYYOMTG[^J[ codeur provenant des deux moteurs ne sont pas respectées, les moteurs détectent
[TqfLG[^UHYZGIRKfSU[\KSKTZXGVOJK suivi d'un stop), tant en cas de commande ouverture-fermeture qu'en cas de programmation automatique de la course.
6U[XX¯Y[SKXXGIIUXJKXRKYҠRYJ[IUJK[X provenant du MOTEUR 1 à l'entrée dédiée du CODEUR 1, et ceux provenant du
MOTEUR 2 à l'entrée dédiée du CODEUR
2.
Des accessoires d'autres fabricants (clignotants, photocellules, sélecteurs) peuvent-ils être
XGIIUXJ¯Yf%
Le système ONE prévoit d'utiliser les accessoires numériques ONE (avec intelligence embarquée) reliés à la ligne BUS, qui communiquent avec l'unité centrale selon un protocole de communication couvert par les droits de propriété industrielle. L’utilisation d'accessoires (y compris numériques) de fabricants tiers est incompatible avec le système. Des dispositifs de fabricants tiers peuvent être utilisés avec l'INTERFACE I/O
ONE, qui permet de gérer des boutons
NO, des voyants et des charges externes activables via relais (avec un relais externe
VX¯\[¦IKZKҟKZZ_VKIROMTUZGTZYKZ voyants à consommation élevée. L'unité centrale ONE comprend également une sortie dédiée OUT AUX qui peut être programmée comme sortie CLIGNOTANT
';>/2/'/8+f<))SG^f=U[IUSSK
)533'4*+2+):859+88;8+f<))
SG^f=OSV[RYOLY
L'unité centrale générique d'un automatisme déjà installé peut-elle être remplacée
VGXR[TOZ¯IKTZXGRK54+f%
Le remplacement de l'unité centrale d'un système existant n'est possible qu'en remplaçant également tous les accessoires et les motoréducteurs. Généralement possible, car un système d'automatisation
TUXSGRVX¯YKTZK[TTUSHXKJKҠRY supérieur à deux pour chaque accessoire
JK[^ҠRYVK[\KTZJUTI°ZXK[ZOROY¯Y généralement ceux de l'alimentation, pour le raccordement de la ligne BUS).
Que se passe-t-il en cas d'assignation du même
ID à deux dispositifs
(accessoires) de la
S°SKLGSORRKf%
Après avoir raccordé
RKZU[ZKZIUTҠM[X¯RKY paramètres de base au moyen des dip-switch
(réglages manuels), les moteurs n'actionnent pas le portail sur pression du bouton STEP BY STEP."
2[TOZ¯IKTZXGRKJ¯ZKIZK[TIUTҡOZJK communication entre les accessoires et les désactive. Le portail peut en conséquence
être bloquée en position entièrement ouverte (pour des raisons de sécurité).
<¯XOҠKXRKYXGIIUXJKSKTZYG\KIRKY
SUZK[XY<¯XOҠKXRKL[YOHRK,JKVXUZKIZOUT
JKYGROSKTZGZOUTYJKYSUZK[XY<¯XOҠKX
également le fusible F1 de protection
J[VXOSGOXKJ[ZXGTYLUXSGZK[X<¯XOҠKXRG présence de tension.
FAQ. Question
Les accessoires sont raccordés à la ligne BUS mais ne répondent pas aux commandes.
Réponse
'::+4:/54f ORKYZIUTYKORR¯JKZU[PU[XY laisser le portail en position semi-ouverte durant les contrôles des actionnements des moteurs.
Nécessité d'alimenter un récepteur radio externe ou un autre dispositif à f<))¦IUTYUSSGZOUT maîtrisée. Comment l'alimenter avec l'unité
IKTZXGRKf%
9O[TKGROSKTZGZOUTJOXKIZK¦f<)) continue est nécessaire (services), il est possible d’utiliser la sortie dédiée OUT AUX
(en renonçant aux fonctionnalités LAMP
AUX ou COMMANDE ÉLECTROSERRURE),
W[OVK[ZJOYZXOH[KXf=SG^KTIUTZOT[
Pour activer cette alimentation, retirer la protection en plastique de la carte et
OTYZGRRKX[TIG\GROKXY[X0f
J1
Impossible de se connecter à l'unité centrale avec l'application.
<¯XOҠKXW[KRG154+KYZOTZXUJ[OZKJGTYRK
IUTTKIZK[XG[IKTZXKJKRGIGXZK<¯XOҠKX qu'une LED rouge est allumée ou clignote
Y[XRKIºZ¯JKRG154+<¯XOҠKXW[KRG communication Wi-Fi est activée sur le dispositif utilisé (smartphone ou tablette) et que la connexion avec le réseau généré par
RG154+KYZ¯ZGHROK
Le système a été
IUTҠM[X¯G\KI l'application. Impossible
JKSUJOҠKXRKY paramètres de base au moyen des dip-switches de l'unité centrale.
Le système a été
IUTҠM[X¯KTSGT[KR mais le portail se bloque durant l'acquisition automatique de la course.
'VX®YIUTҠM[XGZOUTJ[Y_YZ®SKG[ moyen de l'application, le contrôle via réglages mécaniques (hardware) est automatiquement désactivé sur la carte.
2GIUTҠM[XGZOUTJ[Y_YZ®SKTKVK[Z
JUTIVR[Y°ZXKSUJOҠ¯KSGT[KRRKSKTZ
IKIOGҠTJKMGXGTZOXRGSOYKKTę[\XKKZ
RGIKXZOҠIGZOUTJ[Y_YZ®SK6U[XGVVUXZKX
JKYSUJOҠIGZOUTYGII¯JKX¦TU[\KG[
G[Y_YZ®SKG\KIRG154+U[GVVROW[KX la procédure de RÉINITIALISATION DES
6'8'3:8+96'8*,';:KZXKIUTҠM[XKX entièrement le système.
Si le portail se bloque, contrôler que les codeurs sont câblés sur les entrées correspondant au moteur. Si le portail opère une inversion rapide en fermeture, ou s'il se bloque en ouverture (détection d'un obstacle), contrôler les niveaux de vitesse et de sensibilité sur les trimmers. Diminuer le trimmer SENS et augmenter le trimmer
SPEED.
La puissance de transmission des radiocommandes
KYZOTY[ҢYGTZKIKY dernières ne transmettent pas le signal à une distance importante.
Contrôler que la terminaison d'impédance à f5NSJKRЋGTZKTTKKYZOTYZGRR¯K)UTZXºRKX
également la présence de la terminaison d'impédance en cas d'utilisation du câble coaxial (ne pas laisser ce dernier non terminé dans les bornes). Contrôler le niveau de charge des batteries des
XGJOUIUSSGTJKYf<G\KIRGHGZZKXOK chargée).
58 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
FAQ. Question
Que se passe-t-il en
IGYJOT\KXYOUTJ[ҠTJK course ouverture avec le
ҠTJKIU[XYKLKXSKZ[XKf%
Réponse
+TIGYJOT\KXYOUTJKYҠTYJKIU[XYK l'unité centrale ne relève plus correctement
RGҠTJKRGSGTę[\XKG\KIROTZKXIKVZOUT
J[ҠTJKIU[XYKIUXXKYVUTJGTZ2[TOZ¯ centrale recherche alors le blocage mécanique ou l'atteinte de la course maximum mémorisée via comptage du codeur. L'opération n'entraîne aucun dysfonctionnement mais annule les
Y¯I[XOZ¯YXKVX¯YKTZ¯KYVGXRKYҠTYJK course.
Impossible de trouver le
ҠTJKIU[XYK¦XGIIUXJKX après installation d'un double battant.
Comment interrompre
RG[ZUSGZOYSKf%
2[ZOROYGZOUTJKYҠTYJKIU[XYKTKYZVGY nécessaire sur le système ONE. Tous les
SUZK[XY54+YUTZ¯W[OV¯YJKҠTYJK course électroniques avec codeur. En cas d'applications sur portails coulissants
(un seul moteur), il est toutefois possible
J[ZOROYKXJKYҠTYJKIU[XYK¦IUTZGIZ
(électriques ou magnétiques) uniquement sur le MOTEUR 1 (qui renforcent la sécurité de l'application).
Le système ONE permetil de gérer un portail
JU[HRKIU[ROYYGTZf%
NON, Avec l'unité centrale ONE, il n'est pas possible de gérer un double coulissant synchronisé.
Quelle sont les réglages possibles des dip-switch?
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 1 OFF = Fonctionnement automatique
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 1 ON = Fonctionnement pas à pas
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 4 ON = Fermeture automatique activée (temps de pause 30 sec.)
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 3 ON = Ralentissement après 60 % de la course maximale
DIP 3 OFF = Ralentissement après 80 % de la course maximale
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 7 ON = Clignotant auxiliaire
DIP 7 OFF = Commande électroserrure
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 5 ON = Fonctionnement à 1 moteur
DIP 5 OFF = Fonctionnement à 2 moteurs
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 2 ON = Fonctionnement Copropriété activé
DIP 2 OFF = Fonctionnement Copropriété désactivé
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 6 ON = Retard vantail activé (fixe 4” en ouverture et en fermeture)
DIP 6 OFF = Retard vantail désactivé (fixe 4” en fermeture seule)
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 8 ON = Coup de bélier activé
DIP 8 OFF = Coup de bélier désactivé
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 9 ON = Non Utilisé
DIP 9 OFF = Non Utilisé
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 10 ON = DS désactivés
DIP 10 OFF = DS activés
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 59
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
CU - 24V 2M ONE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
El abajo firmante, Señ. COMUNELLO LUCA , representante el siguiente fabbricante
F.lli COMUNELLO spa
Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italia
Declara que el automatismo en lo sucesivo descrito:
Descripción Panel de control electrónico
Modelo CU 24V 1M ONE - CU 24V 2M ONE - QUAD 24V 1M ONE - QUAD 24V 2M ONE
Es conforme a las disposiciones legales que transponen las seguientes directivas:
2014/30/EU (Directiva EMCD)
2011/65/EU (Directiva RoHS)
2006/42/CE (Directiva MD)
2014/53/EU (Directiva RED)
Y que han sido aplicadas todas las normas y /o especificaciones técnicas en lo sucesivo indicadas
EN61000-6-2:2005 + EN61000-6-3:2007
EN62233:2008
EN301489-3
EN60335-2-103:2015 + EN60335-1:2012 y enmiendas posteriores
Rosà (VI) – Italia
13-06-2017
Asimismo declara que no está permitido poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina donde esté incorporada o de la que forme parte haya sido identificada y declarada de conformidad a las disposiciones de la Directiva 2006/42 CE y a la legislación nacional que la transpone.
Luca Comunello
Fratelli Comunello S.p.A.
Company with certified Quality Management System
UNI EN ISO 9001:2015.
60 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
ADVERTENCIAS
• El cuadro de control no incorpora ningún dispositivo de corte de la línea eléctrica de
230 Vca, por lo tanto, el instalador deberá montar en el sistema un dispositivo de corte.
Es necesario instalar un interruptor omnipolar de categoría III de sobretensión. Dicho interruptor debe colocarse de manera que quede protegido contra los cortes accidentales, según las indicaciones del apartado 5.2.9 de la
Norma EN 12453. El cableado de los distintos componentes eléctricos fuera del cuadro de control debe realizarse según las indicaciones de la Norma EN 60204-1 y las modificaciones hechas por el apartado 5.2.7 de la Norma EN
12453. Los cables de alimentación pueden tener un diámetro máximo de 14 mm; la fijación de los cables de alimentación y de conexión debe estar garantizada con el ensamblaje de prensaestopas suministrados como
“opcionales”
• precaución para realizar una instalación que no modifique el grado de protección IP.
• Si fuera necesario montar una botonera para el accionamiento manual, colóquela en una posición en que el usuario no se encuentre en una posición peligrosa.
• El motorreductor utilizado para mover la puerta debe ser conforme a las prescripciones del apartado 5.2.7 de la Norma EN 12453.
• El dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, por persona con discapacidades psicofísicas y sensoriales, sin experiencia o con falta de conocimiento, siempre bajo vigilancia o bien después que los mismos hayan recebido instrucciones de la utilización en seguridad y que hayan bien comprendidos los riesgos relacionados al mal empleo. No permita que los niños jueguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento destinadas a ser efectuadas por el usuario no debe ser efectuadas por menores sin vijilancia.
• Para los cables de alimentación se recomienda Para un funcionamiento correcto del receptor, si utilizar cables flexibles protegidos por se utilizaran dos o más cuadros de control, se revestimiento aislante de policloropreno tipo armonizado (H05RN-F) con una sección mínima de 1 mm 2 recomienda instalarlos a al menos 3 metros de distancia entre sí.
• Al instalar, se recomienda utilizar exclusivamente cables revestidos de de una funda de aislamiento doble tanto para la conexión de red (230V)como para conexiones de muy baja tensión de seguridad (SELV), Utilizar tan solo tubos de plástico , divididos por cableados en baja tensión (230V) y porcableados en muy baja tensión de seguridad.
• El conductor de muy baja tensión de seguridad deben estar fisicamente separados (por lo menos
4 mm en aire) de los conductores a tensión de red, o bien deben estar convenientemente aislados con revestimiento suplementario con espesor mínimo de 1 mm.
• Antes de la red de alimentación de la automación hay que predisponer un dispositivo que asegure la desconexión completa omnipolar de la red, con una distancia de apertura de los contactos de cada polo mínimo 3 mm. Estos dispositivos de desconexión deben estar previstos en la red de alimentación conformemente a las reglas de instalación y deben estar directamente conectados a los bornes de Alimentación.
• Durante el taladrado de la cubierta exterior
Todas las operaciones que requieren la apertura de la cubierta (conexión de los cables, programación, etc.) deben ser realizadas por personal experto.
IMPORTANTE PARA EL USUARIO
• El dispositivo no debe ser utilizado por los niños o por personas con discapacidades psicofísicas, salvo que estén controladas o sean instruidas sobre el funcionamiento y el modo de uso.
• No permita que los niños jueguen con el dispositivo y conserve los radiomandos lejos de su alcance.
ATENCIÓN:
conserve este manual de instrucciones y respete las prescripciones de seguridad importantes que contiene. El incumplimiento de las prescripciones podría provocar daños y accidentes graves.
Controle periódicamente el sistema para detectar cualquier señal de daño. No utilice el dispositivo si fuera necesario realizar una reparación.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Entrada Batería de emergencia 24 V Kit batería. (cód. AC51)
Salida Servicio (Electrocerradura/Luz intermitente) 24 V 5W (continuos), 12W impulsivos máx.
para hacer pasar los cables de alimentación y de conexión y durante el ensamblaje de los prensaestopas, instale todo de manera de no alterar las características de grado IP de la caja.
También tenga cuidado cuando fije los cables de manera que queden bien fijados
• La cubierta de la parte trasera está preparada para la fijación a la pared (predisposición para la fijación con tacos u orificios para la fijación con tornillos). Prevea y tome todas las medidas de
Salidas motores:
Temperatura de servicio:
Transmisores.:
Códigos TX máx. en la memoria:
Dimensiones de la tarjeta:
(*) 150 W en el caso de utilizar un solo motor.
ACCESORIOS BUS máx. 2 luces intermitentes máx. 6 pares de fotocélulas TX/RX
2 x 110W* máx
-20 ÷ +50 °C
18 Bit o Rolling Code
400 (CODE PP, CODE PED, AUX)
170 x 107 mm.
Número máximo de accesorios que se pueden conectar a la línea BUS: máx. 2 selectores de llave
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 61
máx. 4 tarjetas interface I/O
CONTROLES PRELIMINARES
• Compruebe que el producto embalado esté íntegro y en buenas condiciones.
• Compruebe que el lugar de instalación sea adecuado y respete las dimensiones mínimas indicadas en la FIG. 1
CONEXIÓN BUS EN CADENA
INSTALACIÓN
• Tras haber taladrado la caja en las cuatro esquinas, fije el cuadro de control a la pared (FIG. 2).
• Para pasar los cables, taladre la parte inferior de la caja. (FIG. 3).
Se recomienda utilizar prensaestopas.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
CN1
CN2
CN3
CN4
CN5
Conector kit batería (AC51) de emergencia 24V
Conector de alimentación de red 230V~ 50/60Hz
Primario Transformador (tensión de red)
Secundario Transformador (alimentación motores)
Secundario Transformador (alimentación línea BUS)
CN6 Referencia
MOT1 +:
MOT1-:
Salida Motor 1 (+)
Salida Motor 1 (-)
MOT2 +:
MOT2 -:
Salida Motor 2 (+)
Salida Motor 2 (-)
OUT AUX +24V: Salida Servicio (Luz intermitente AUX o Electrocerradura)
+24V
OUT AUX -24V: Salida Servicio (Luz intermitente AUX o Electrocerradura)
-24V
FC MOT1 FCC: Entrada Final de carrera Cierre Motor 1 (N.C.)
FC MOT1 GND: Entrada Final de carrera Común Motor 1
FC MOT1 FCA: Entrada Final de carrera Apertura Motor 1 (N.C.)
ENC MOT1 E1: Entrada Encoder Motor 1 (encoder 2 hilos)
ENC MOT1 E2: Entrada Encoder Motor 1
ENC MOT2 E1: Entrada Encoder Motor 2 (encoder 2 hilos)
ENC MOT2 E2: Entrada Encoder Motor 2
CN7
ENC MOT1 +: Entrada Alimentación Encoder Motor 1
ENC MOT1 GND: Entrada Común Encoder Motor 1
ENC MOT1 E: Entrada Señal Encoder Motor 1
CN8
8K2-ANT 8K2: Entrada Parada 8k2
8K2-ANT GND: Entrada Común (8k2 y Antena)
8K2-ANT ANT+: Entrada Antena
CN9
BUS:
FUSIBLES
Entrada línea BUS para accesorios
DIRECCIONAMIENTO DE LOS ACCESORIOS (LÍNEA BUS)
El cuadro de control ONE utiliza los accesorios ONE conectados exclusivamente mediante la línea digital (BUS) de dos hilos no polarizados.
Cada accesorio (luz intermitente, fotocélulas RX-receptor y TX-transmisor, selector de llave, Interface I/O etc.) deberá ser conectado con solo dos hilos (bornes línea BUS) al cuadro de control. Por la línea BUS pasan la alimentación y los mandos digitales para controlar los accesorios.
Cada accesorio de la misma familia conectado a la línea BUS deberá ser identificado con un ID numérico ÚNICO (diferente de cualquier otro accesorio del mismo tipo). El ID de cada accesorio se configura mediante
DIP-SWITCHES accesibles en la tarjeta:
Dip switch ID Dip switch ID
CONEXIÓN BUS EN ESTRELLA
DART
INTERFACE I/O
INDEX
SWIFT
Dip switch ID Dip switch ID
62 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
La lógica de asignación de los ID es la siguiente:
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
1 2 3
DIP1 DIP2 DIP3
DIP1 = OFF
DIP2 = OFF
DIP3 = OFF
DIP1 = ON
DIP2 = OFF
DIP3 = OFF
DIP1 = OFF
DIP2 = ON
DIP3 = OFF
DIP1 = ON
DIP2 = ON
DIP3 = OFF
DIP1 = OFF
DIP2 = OFF
DIP3 = ON
DIP1 = ON
DIP2 = OFF
DIP3 = ON
DIP1 = OFF
DIP2 =
DIP3 =
DIP1 =
DIP2 =
DIP3 =
ON
ON
ON
ON
ON
ID = Accesorio N° 1
ID = Accesorio N° 2
ID = Accesorio N° 3
ID = Accesorio N° 4
ID = Accesorio N° 5
ID = Accesorio N° 6
ID = Accesorio N° 7
ID = Accesorio N° 8
CONFIGURACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO (MODE) DE LOS
ACCESORIOS
Cada accesorio tiene la posibilidad de ser configurado en su tipo de
FUNCIONAMIENTO (por ej.: fotocélula activa durante el cierre, tarjeta E/S con salida LUZ TESTIGO, etc.); este tipo de configuración puede hacerse directamente en la tarjeta configurando el respectivo DIP-SWITCH:
Dip switch MODE Dip switch MODE
ON
ON
ON
ON
1
DIP1
2
DIP2
1
DIP1
2
DIP2
1
DIP1
2
DIP2
1
DIP1
2
DIP2
DIP1 = OFF
DIP2 = OFF
DIP1 = ON
DIP2 = OFF
DIP1 = OFF
DIP2 =
DIP1 =
DIP2 =
ON
ON
ON
FUNCIONAMIENTO TIPO 1
El tipo de funcionamiento depende del accesorio tenido en cuenta.
TABLA DEL FUNCIONAMIENTO (MODE) DE LOS ACCESORIOS
FOTOCÉLULA
RX
SELECTOR
FUNCIONAMIENTO TIPO 2
FUNCIONAMIENTO TIPO 3
FUNCIONAMIENTO TIPO 4
INTERFACE I/O Entrada =
[AUTO-PP]
[PED]
AUX
Entrada =
[ABRIR]
[CERRAR]
Entrada =
[AUTO-PP]
[PARADA]
= Salida =
AUX LUZ
TESTIGO
LUZ
INTERMITENTE
FUNC.
TIPO 1
DURANTE
CIERRE
[AUTO-PP]
[PED]
Definido desde
Cuadro
-
FUNC.
TIPO 2
DURANTE
APERTURA
[ABRIR]
[CERRAR]
-
FUNC.
TIPO 3
DURANTE
APERTURA
+ CIERRE
[AUTO-PP]
[PARADA]
-
FUNC.
TIPO 4
DURANTE
PARADA
-
Entrada =
[AUTO-PP]
[PED]
Salida =
LUZ
TESTIGO
¡ATENCIÓN! Por utilizo y configuración por medio de la App
Comunello One dejar todo los dip-switch MODE en OFF.
FOTOCÉLULA
DART
DART
INTERFACE I/O
Dip switch MODE
INDEX
FOTOCÉLULA RX TIPO 1 “DURANTE CIERRE”:
Si la fotocélula es interceptada durante el cierre, realiza la inversión (apertura) completa del cerramiento. Durante la apertura no se acciona.
FOTOCÉLULA RX TIPO 2 “DURANTE APERTURA”:
Si la fotocélula es interceptada durante la apertura, realiza la parada del cerramiento hasta que queda libre (reanudación de la apertura). Durante el cierre no se activa.
FOTOCÉLULA RX TIPO 3 “DURANTE APERTURA+CIERRE”:
Si la fotocélula es interceptada durante la apertura, realiza la parada del cerramiento hasta que queda libre (reanudación de la apertura). Si es interceptada durante el cierre, realiza la inversión (apertura) completa del cerramiento.
FOTOCÉLULA RX TIPO 4 “DURANTE PARADA”:
Si la fotocélula es interceptada durante la apertura o el cierre, realiza la parada
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 63
permanente del cerramiento (inclusive con el cierre automático habilitado). Habrá que enviar otro mando para restablecer el funcionamiento del automatismo.
SELECTOR
CH2
INDEX
CH1
IN2-COM:
ABRIR (solo apertura)
(entrada optoaislada N.A.) Acciona el mando
Salida
CERRAR (solo cierre)
Hay disponibles dos salidas configuradas con la funcionalidad AUX (que se activan simultáneamente en cada radiomando codificado como AUX - monoestable 3”
ON):3” ON):
24V+
24V-
NO:
C:
Salida + para luz testigo 24V (20mA máx)
Salida - para luz testigo 24V
Salida contacto seco N.A. (24V 1A máx)
Salida contacto seco (Común)
Interface I/O TIPO 3 Entrada=[AUTO-PP]\[STOP] Salida=LUZ TESTIGO:
Entrada
Utilizando las entradas IN1-COM o IN2-COM se activan los siguientes mandos:
IN1-COM: (entrada optoaislada N.A.) Acciona el mando
SELECTOR TIPO 1 [AUTO-PP]\[PED]:
Accionando el selector en el canal CH1 (llave hacia la derecha) se acciona el mando AUTO-PP (abrir-cerrar) mientras que accionando el canal CH2
(llave hacia la izquierda) se acciona el mando PED (apertura peatonal).
SELECTOR TIPO 2 [ABRIR]\[CERRAR]:
Accionando el selector en el canal CH1 (llave hacia la derecha) se acciona el mando ABRIR (solo mando de apertura) mientras que accionando el canal CH2 (llave hacia la izquierda) se acciona el mando CERRAR (solo mando de cierre).
IN2-COM:
Salida
(entrada optoaislada N.A.) Acciona el mando
PARADA (bloqueo automatización)
Hay disponibles dos salidas configuradas con la funcionalidad LUZ TESTIGO que se activan simultáneamente señalando el estado de la automatización:
24V+
24V-
NO:
Salida + para luz testigo 24V (20mA máx)
Salida - para luz testigo 24V
Salida contacto húmedo N.A. (24V 1A máx)
C: Salida contacto húmedo (Común)
Salida luz intermitente = cerramiento moviéndose
Salida activa (ON) = cerramiento abierto
Salida desactivada (OFF)= cerramiento cerrado
SELECTOR TIPO 3 [AUTO-PP]\[PARADA]:
Accionando el selector en el canal CH1 (llave hacia la derecha) se acciona el mando AUTO-PP (abrir y cerrar
Interface I/O TIPO 4 Entrada=[AUTO-PP]\[PED] Salida=LUZ TESTIGO:
Entrada
Utilizando las entradas IN1-COM o IN2-COM se activan los siguientes mandos:
IN1-COM: (entrada optoaislada N.A.) Acciona el mando
) mientras que accionando el canal CH2 (llave hacia la izquierda) se acciona el mando PARADA (mando de bloqueo del automatismo). Después del mando de PARADA habrá que enviar otro mando para restablecer el funcionamiento del automatismo.
INTERFACE I/O
IN
INTERFACE I/O
IN2-COM: (entrada optoaislada N.A.) Acciona el mando
Salida
PED (apertura peatonal)
Hay disponibles dos salidas configuradas con la funcionalidad LUZ TESTIGO que se activan simultáneamente señalando el estado de la automatización:
24V+ Salida + para luz testigo 24V (20mA máx)
24V-
NO:
C:
Salida - para luz testigo 24V
Salida contacto húmedo N.A. (24V 1A máx)
Salida contacto húmedo (Común)
Salida luz intermitente = cerramiento moviéndose
Salida activa (ON) = cerramiento abierto
Salida desactivada (OFF)= cerramiento cerrado
OUT
LUZ INTERMITENTE:
El funcionamiento de cada luz intermitente está definido por el cuadro de control de acuerdo con las configuraciones hechas en los parámetros.
CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES (PARÁMETROS)
Interface I/O TIPO 1 Entrada=[AUTO-PP]\[PED] Salida=AUX:
Entrada
Utilizando las entradas IN1-COM o IN2-COM se activan los siguientes mandos:
IN1-COM:
IN2-COM:
Salida
Hay disponibles dos salidas configuradas con la funcionalidad AUX (que se activan simultáneamente en cada radiomando codificado como AUX - monoestable 3” ON):
24V+ Salida + 24V (20mA máx)
24V-
NO:
C:
(entrada optoaislada N.A.) Acciona el mando
(entrada optoaislada N.A.) Acciona el mando PED
Salida - 24V
Salida contacto seco N.A. (24V
Salida contacto seco (Común)
1A máx)
Interface I/O TIPO 2 Entrada=[ABRIR]\[CERRAR] Salida=AUX:
Entrada
Utilizando las entradas IN1-COM o IN2-COM se activan los siguientes mandos:
IN1-COM: (entrada optoaislada N.A.) Acciona el mando
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO:
Utilizando el radiomando y los accesorios de mando conectados al BUS con función AUTO-PP para el accionamiento del cerramiento, se obtendrá el siguiente funcionamiento: el primer impulso acciona la apertura hasta que termina la carrera programada o cuando el cerramiento llega al final de carrera de apertura, el segundo impulso acciona el cierre del cerramiento; si se envía un impulso antes de que termine la carrera o antes de que el cerramiento llegue a uno de los dos finales de carrera, el cuadro de control acciona la inversión del movimiento tanto la apertura como durante el cierre.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 1 OFF = Funcionamiento Automático
ATENCIÓN: si se realiza una modificación en los dip-switches, habrá que presionar el pulsador RESET en el cuadro de control para activar la nueva configuración.
FUNCIONAMIENTO PASO A PASO:
Utilizando el radiomando y los accesorios de mando conectados al BUS
64 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
con función AUTO-PP para el accionamiento del cerramiento, se obtendrá el siguiente funcionamiento: el primer impulso acciona la apertura hasta que termina la carrera programada o cuando el cerramiento llega al final de carrera de apertura, el segundo impulso acciona el cierre del cerramiento; si se envía un impulso antes de que termine la carrera o antes de que el cerramiento llegue al final de carrera, el cuadro de control acciona la parada del movimiento
(aunque se haya programado previamente el tiempo de pausa). Al dar otro mando se activa el movimiento en el sentido contrario; si se envía un impulso antes de que termine la carrera o antes de que el cerramiento llegue al final de carrera de cierre, el cuadro de control siempre detendrá el movimiento. Otro mando determina la reanudación del movimiento en el sentido contrario.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Si la fotocélula es interceptada durante la apertura, realiza la parada del cerramiento hasta que queda libre (reanudación de la apertura).
Si es interceptada durante el cierre, realiza la inversión (apertura) completa del cerramiento.
FOTOCÉLULA RX TIPO 4 “DURANTE PARADA”:
Si la fotocélula es interceptada durante la apertura o el cierre, realiza la parada permanente del cerramiento (inclusive con el cierre automático habilitado). Habrá que enviar otro mando para restablecer el funcionamiento del automatismo.
FINAL DE CARRERA APERTURA Y CIERRE:
El cuadro de control permite conectar un Final de Carrera de Apertura
(FCA) y un Final de Carrera de Cierre (FCC) tipo N.C. La activación en las respectivas fases de funcionamiento provoca la parada inmediata del movimiento del primer motor (Motor 1).
ATENCIÓN: los Finales de Carrera FCA y FCC actúan solo sobre el Motor
1 (sistemas de automatismos con un solo motor).
DIP 1 ON = Funcionamiento Paso a Paso
ATENCIÓN: si se realiza una modificación en los dip-switches, habrá que presionar el pulsador RESET en el cuadro de control para activar la nueva configuración.
CIERRE AUTOMÁTICO:
El cuadro de control permite cerrar nuevamente el cerramiento de manera automática sin enviar otros mandos.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 4 ON = Cierre Automático activado (tiempo de pausa 30 s)
ATENCIÓN: si se realiza una modificación en los dip-switches, habrá que presionar el pulsador RESET en el cuadro de control para activar la nueva configuración.
IMPORTANTE: la activación de la PARADA (ej.: mando Paso a Paso, fotocélula en PARADA, bloqueo por obstáculo, selector en PARADA, tarjeta
E/S con entrada de PARADA) no permite el cierre automático. En este caso siempre es necesario enviar otro mando de apertura o cierre.
APERTURA PEATONAL (PASO DE PEATONES):
Utilizando el radiomando (codificado como PED) y los accesorios de mando conectados al BUS con función PED, se activa la apertura peatonal en el primer motor: en el caso de una instalación de dos batientes, se abre completamente la hoja principal (motor 1) mientras que la segunda queda cerrada. En el caso de una instalación de corredera, la apertura se acciona un 30 % de la carrera máxima.
Borne de entrada para la conexión de los finales de carrera de apertura
(FCA) y finales de carrera de cierre (FCC) N.C.
ATENCIÓN: no puentee estas entradas si no las utilizara
REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DE LOS MOTORES (SPEED)
El cuadro de control electrónico incorpora un trimmer “SPEED” para regular la Velocidad del motor, gestionada completamente por el microprocesador.
La regulación se puede hacer con un rango del 10 % al 100 % de la
Velocidad máxima (en sentido horario).
ATENCIÓN: si se realiza una modificación en el trimmer “SPEED”, habrá que presionar el pulsador RESET en el cuadro de control para activar la nueva configuración.
BLOQUEO (PARADA):
El cuadro de control permite la conexión de accesorios de mando conectados al BUS con función PARADA (ej.: mando Paso a Paso, fotocélula en PARADA, bloqueo por obstáculo, selector en PARADA,
Interface I/O con entrada de PARADA, entrada 8K2). La activación de cualquier fase de funcionamiento del cuadro de control provoca la parada inmediata del movimiento. Otro mando de movimiento será válido siempre que se haya desactivado el mando de bloqueo.
Si se envía un mando AUTO-PP (con funcionamiento automático configurado), el cerramiento se moverá en el sentido opuesto al movimiento durante el cual se produjo la parada.
FOTOCÉLULAS:
El cuadro de control permite la alimentación y la conexión de fotocélulas digitales ONE de acuerdo con la Directiva EN 12453. Configurando el funcionamiento de cada fotocélula RX (receptor) mediante el dip-switch, en la tarjeta (apdo. CONFIGURACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS
ACCESORIOS) se distinguen las siguientes funciones:
DETECCIÓN OBSTÁCULO (SENS):
El cuadro de control electrónico incorpora un trimmer “SENS” para regular la
Fuerza de contraste necesaria para la detección del obstáculo, gestionada completamente por el microprocesador. La regulación del trimmer ajusta la sensibilidad de detección del obstáculo (en sentido horario), es decir que con la sensibilidad al mínimo se obtiene la fuerza máxima y viceversa.
ATENCIÓN: la activación de la detección de obstáculo provoca una breve inversión del movimiento del cerramiento durante el cierre y la PARADA durante la apertura.
FOTOCÉLULA RX TIPO 1 “DURANTE CIERRE”:
Si la fotocélula es interceptada durante el cierre, realiza la inversión
(apertura) completa del cerramiento.
Durante la apertura no se acciona.
FOTOCÉLULA RX TIPO 2 “DURANTE APERTURA”:
Si la fotocélula es interceptada durante la apertura, realiza la parada del cerramiento hasta que queda libre (reanudación de la apertura).
Durante el cierre no se activa.
FOTOCÉLULA RX TIPO 3 “DURANTE APERTURA+CIERRE”:
RALENTIZACIÓN (SLOWING):
La función de ralentización de los motores se utiliza en las puertas para evitar que las hojas móviles se golpeen a velocidad rápida al final de la fase de apertura y cierre.
Con el trimmer “SLOWING” se puede regular la velocidad durante la fase de ralentización. Moviendo el trimmer en sentido horario, se aumenta la velocidad durante la ralentización y viceversa. Las etapas de ralentización se pueden configurar de la siguiente manera:
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 65
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 3 ON = Ralentización después del 60 % de la carrera máxima
DIP 3 OFF = Ralentización después del 80 % de la carrera máxima
ATENCIÓN : si se realiza una modificación en los dip-switches, habrá que presionar el pulsador RESET en el cuadro de control para activar la nueva configuración.
ENCODER MOTOR 1 Y MOTOR 2
El cuadro de control permite la conexión de un Encoder para cada motor. El uso de los Encoder ayuda al cuadro de control en la función de Detección
Obstáculo y garantiza una mayor precisión durante la ejecución de los movimientos.
ATENCIÓN : el cuadro de control permite el uso exclusivo de Encoder de dos hilos polarizados presentes en los motorreductores de la línea ONE.
Bornes de salida para la conexión del servicio auxiliar, programable como alternativa de la siguiente manera:
MANDO ELECTROCERRADURA
LUZ INTERMITENTE AUXILIAR
ATENCIÓN: carga máxima 24V 5W (continuos), 12W impulsivos
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 7 ON = Luz intermitente Auxiliar
DIP 7 OFF = Mando Electrocerradura
ATENCIÓN: si se realiza una modificación en los dip-switches, habrá que presionar el pulsador RESET en el cuadro de control para activar la nueva configuración.
BATERÍA COMPENSADORA
El cuadro de control permite conectar un kit de baterías compensadoras
(cód. AC51) que permitirá realizar en modo de emergencia algunos movimientos completos a velocidad lenta..
Bornes de entrada para la conexión de los encoder de dos hilos no polarizados.
ATENCIÓN: respete la conexión de los encoder con respecto a los motores.
Entrada para la conexión del kit de baterías compensadoras.
LUZ TESTIGO:
El cuadro de control permite la conexión de una lámpara de 24 Vcc para la visualización del estado del automatismo mediante accesorios conectados al BUS con función LUZ TESTIGO (por ej. Interface I/O con función LUZ
TESTIGO configurada – apdo. CONFIGURACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
DE LOS ACCESORIOS).
ATENCIÓN: utilice solo kits de baterías compensadoras ONE (cód. AC51)
CONTROL DE LOS MOTORES
FUNCIONAMIENTO 1 o 2 MOTORES
El cuadro de control permite seleccionar la función de funcionamiento con
1 o 2 motores:
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
24V+
24V-
NO:
Salida activa (ON)
Salida + para luz testigo 24VDC (20mA máx)
Salida - para luz testigo 24VDC
Salida contacto húmedo N.A. 24VDC 1A máx
C: Salida contacto húmedo (Común)
Salida luz intermitente = cerramiento moviéndose
= cerramiento abierto
Salida desactivada (OFF) = cerramiento cerrado
DIP 5 ON = Funcionamiento con 1 Motor
DIP 5 OFF = Funcionamiento con 2 Motores
ATENCIÓN: si se realiza una modificación en los dip-switches, habrá que presionar el pulsador RESET en el cuadro de control para activar la nueva configuración.
SALIDA SERVICIO AUXILIAR (OUT AUX) ELECTROCERRADURA –
LUZ INTERMITENTE
El cuadro de control incorpora una salida dedicada para gobernar (como alternativa) las electrocerraduras de 24V 12W impulsivos o luces intermitentes de 24V 5W continuos. Si la salida está programada como
MANDO ELECTROCERRADURA, el mando se activa durante 3 segundos cada vez que comienza un movimiento de apertura. Si la salida está programada como LUZ INTERMITENTE AUXILIAR, será gobernada por el cuadro de control como una luz intermitente normal.
ATENCIÓN: el funcionamiento con 1 Motor (un motor) prevé la conexión del único motor en el borne MOT 1.
MODIFICACIÓN DE LOS SENTIDOS DE ROTACIÓN DE LOS
MOTORES Y PRIORIDAD DE ARRANQUE
El cuadro de control incorpora tres slide-switches que permiten configurar o modificar los sentidos de rotación de los motores (Motor 1 y Motor 2) y, de ser necesario, invertir la prioridad de arranque entre el Motor 1 y el
Motor 2.
ATENCIÓN: el Motor 1 es el motor que arranca primero en los automatismos de dos motores (ej. puertas de dos batientes).
66 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
fallos en los DS, agilizando así el mantenimiento o los controles técnicos del sistema. De todas maneras, si los DS estuvieran desactivados, estarán desconectados del BUS solo aquellos que están efectivamente averiados y la entrada 8K2, manteniendo activos los DS íntegros.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 10 ON = DS Inhabilitados
DIP 10 OFF = DS Habilitados
Selectores (slide) para gestionar los sentidos de rotación de los motores.
INV1 Inversión Rotación Motor 1
INV2
INV1-2
Inversión Rotación Motor 2
Inversión Motor 1 con Motor 2 (prioridad apertura)
ATENCIÓN: si se realiza una modificación en los slide-switches, habrá que presionar el pulsador RESET en el cuadro de control para activar la nueva configuración.
ATENCIÓN: se recomienda habilitar siempre los DS montados.
Inhabilitarlos momentáneamente solo durante el mantenimiento.
ATENCIÓN: si se realiza una modificación en los dip-switches, habrá que presionar el pulsador RESET en el cuadro de control para activar la nueva configuración.
ENTRADA 8K2 (BLOQUEO)
El cuadro de control incorpora un borne dedicado a los Dispositivos de
Seguridad (DS) con umbral de impedancia de 8K2. Dicha entrada activa el bloqueo (PARADA) del automatismo si la impedancia conectada tiene un valor de 8K2 Ohm (±20 %):
FUNCIONAMIENTO COMUNITARIO
El funcionamiento Comunitario prevé que el cuadro de control durante la fase de apertura o de pausa no sienta los mandos que provienen de los accesorios conectados al BUS con función abrir-cerrar (AUTO-PP) ni de los radiomandos. Por el contrario, durante el cierre ejecuta la inversión del movimiento.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 2 ON = Funcionamiento Comunitario Activo
DIP 2 OFF = Funcionamiento Comunitario Desactivado
ATENCIÓN: si se realiza una modificación en los dip-switches, habrá que presionar el pulsador RESET en el cuadro de control para activar la nueva configuración .
Bornes de entrada para DS (Dispositivos de Seguridad) 8K2.
8K2
GND
Entrada de umbral de impedancia de 8K2 Ohm
Común
DESINCRONIZACIÓN DE LAS HOJAS (DELAY – RETARDO
MOTORES)
Si se utiliza la configuración para el automatismo de 2 motores, podría ser necesario introducir un tiempo de retardo de las hojas (retardo de movimiento entre el Motor 1 y el Motor 2).
ENTRADA ANTENA
El cuadro de control incorpora un borne dedicado a la conexión de la antena radio que sirve para recibir los mandos que provienen de los transmisores 433MHz (impedancia antena 50 Ohm).
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 6 ON = Retardo Hojas Activo (fijo 4” durante la apertura y el cierre)
DIP 6 OFF = Retardo Hojas Desactivado (fijo 4” solo durante el cierre)
ATENCIÓN: si el retardo de las hojas está configurado, está activo tanto durante la apertura como durante el cierre.
ATENCIÓN: si se realiza una modificación en los dip-switches, habrá que presionar el pulsador RESET en el cuadro de control para activar la nueva configuración.
Bornes de entrada para la antena radio.
ANT Entrada Antena (polo positivo) impedancia 50 Ohm
GND Común (polo negativo)
GOLPE DE ARIETE (RELEASE STROKE)
Dicha función consiste en enviar un mando de cierre durante 1 segundos aprox. al comienzo de una fase de apertura; de esta manera se facilita el desbloqueo de la cerradura y se ejecuta correctamente la fase de apertura.
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
PROGRAMACIÓN DE LA CARRERA (AUTOSET)
El cuadro de control permite realizar una Programación Automática de la carrera máxima del cerramiento.
DIP 8 ON = Golpe de Ariete Activo
DIP 8 OFF = Golpe de Ariete Desactivado
ATENCIÓN: si se realiza una modificación en los dip-switches, habrá que presionar el pulsador RESET en el cuadro de control para activar la nueva configuración.
COMPROBACIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DE LOS MOTORES
Para agilizar el movimiento de aprendizaje de la carrera, se recomienda comprobar que los sentidos de rotación de los motores (Motor 1 y Motor 2) sean coherentes con el movimiento esperado del cerramiento. Compruebe también la prioridad de apertura entre el Motor 1 y el Motor 2 (cuál es el motor que debe abrir primero). Si los motores giraran en el sentido contrario al esperado, presione el pulsador RESET, el movimiento de los motores se detendrá, entonces modifique el sentido de rotación o la prioridad del motor deseado sin modificar las conexiones eléctricas (apdo. MODIFICACIÓN
DE LOS SENTIDOS DE ROTACIÓN DE LOS MOTORES Y PRIORIDAD DE
ARRANQUE).
INHABILITACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD (DS)
Es posible inhabilitar los Dispositivos de Seguridad (DS) presentes y conectados a la línea de accesorios BUS, tales como las fotocélulas y la entrada 8K2, lo cual permite hacer funcionar el automatismo inclusive en los casos de posibles
PROGRAMACIÓN DE LA CARRERA
Para comenzar el movimiento de autoaprendizaje, coloque el cerramiento en posición semiabierta, presione el pulsador AUTOSET hasta que se encienda el LED correspondiente (situado sobre el pulsador AUTOSET), luego suelte el pulsador. El LED AUTOSET empieza a destellar durante algunos segundos
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 67
(detección de los accesorios conectados al BUS), posteriormente el LED queda encendido con luz fija y los motores comienzan el movimiento. El
Motor 2 realizará el cierre hasta llegar al final de carrera o tope, posteriormente el movimiento será repetido por el Motor 1.
El cuadro de control completa la fase de Autoaprendizaje ejecutando una apertura y un cierre completo (el LED AUTOSET se apagará).
En el mismo ciclo de autoaprendizaje se configura automáticamente la fase de ralentización
Pulsadores de Programación
CODE TX Programación Radiomandos
DETECCIÓN DE LOS ACCESORIOS (LÍNEA BUS)
El cuadro de control detecta automáticamente todos los accesorios
ONE cableados en la línea BUS, comprobando el tipo de accesorio, su número de identificación ID y el funcionamiento configurado (MODE).
Asegúrese de utilizar accesorios con ID diferente por cada tipo (apdo.
DIRECCIONAMIENTO DE LOS ACCESORIOS). Los accesorios presentes en el BUS también son detectados:
Pulsadores de Programación
AUTOSET Programación Carrera Máxima
ATENCIÓN: se recomienda comprobar los sentidos de rotación de los motores (Motor 1 y Motor 2) y la prioridad de apertura (cuál es el motor que debe arrancar primero) antes de realizar el autoaprendizaje de la carrera máxima. También se recomienda empezar el movimiento de autoaprendizaje con el cerramiento semiabierto.
1 Antes del movimiento de autoaprendizaje de la carrera máxima
(AUTOSET). En esta etapa se detectan los accesorios presentes y se memoriza la configuración del sistema (ej. nueva instalación).
2 Cada vez que se presiona el pulsador RESET. En esta etapa se leen nuevamente los accesorios presentes pero no se modifica la configuración original del sistema (accesorios memorizados).
ATENCIÓN: antes de comenzar el movimiento de los motores para la adquisición de la carrera máxima, el cuadro de control siempre realiza una detección de los accesorios presentes en la línea digital del BUS. Esta operación puede provocar retardos antes de que los motores se muevan efectivamente.
ATENCIÓN: para comprobar la programación correcta de la carrera también se puede utilizar el pulsador STEP BY STEP como mando AUTO-
PP (abrir-cerrar).
ATENCIÓN: durante el autoaprendizaje de la carrera máxima, compruebe que la hoja de movimiento del cerramiento esté libre.
ATENCIÓN: la detección de los accesorios es una operación automática que puede provocar un retardo en el procedimiento de configuración del sistema y es proporcional a la cantidad de accesorios presentes..
ATENCIÓN: asegúrese de haber configurado ID y MODE (tipo de funcionamiento) en cada accesorio instalado, antes de conectarlo a la línea digital BUS.
¡IMPORTANTE! si se desea configurar el sistema con el acceso mediante la aplicación COMUNELLO ONE (se necesita una tableta wifi y un dispositivo de acceso K-ONE - cód. ONE KEY), deje los dip-switches MODE de todos los accesorios conectados al BUS configurados en OFF (funcionamiento TIPO 1).
PROGRAMACIÓN DE LOS RADIOMANDOS
El cuadro de control permite memorizar radiomandos con códigos diferentes entre sí, tipo fijo o rolling code.
Programación:
La programación (y memorización) del código de transmisión se ejecuta presionando el pulsador CODE TX y comprobando el estado del LED correspondiente (situado arriba del pulsador CODE TX) con la siguiente asociación:
REGULACIONES DESDE LA APP COMUNELLO ONE
El cuadro de control incorpora un acceso avanzado adicional para la configuración del sistema. Utilizando el accesorio (opcional) K-ONE (cód.
ONE KEY) es posible conectarse al cuadro de control mediante radio WiFi y configurarlo completamente de manera sencilla y guiada mediante el uso de la aplicación COMUNELLO ONE que se descarga de las tiendas en línea. Para utilizar la app COMUNELLO ONE se necesita un dispositivo wifi
(tableta o smartphone) Android o iOS.
1. Una presión del pulsador CODE TX (presione el pulsador 1 vez): el
LED correspondiente destella una vez (1010). Enviando el código desde un pulsador del transmisor, si el código es válido, se memorizará con la función AUTO-PP (abrir-cerrar).
2. Dos presiones del pulsador CODE TX (presione el pulsador 2 vez): el
LED correspondiente destella dos veces (110110). Enviando el código desde un pulsador del transmisor, si el código es válido, se memorizará con la función PED (peatonal).
3. Tres presiones del pulsador CODE TX (presione el pulsador 3 vez): el
LED correspondiente destella tres veces (11101110). Enviando el código desde un pulsador del transmisor, si el código es válido, se memorizará con la función AUX (2° canal auxiliar).
Cancelación:
Los códigos radio memorizados se cancelan presionando el pulsador
CODE TX y comprobando el estado del LED correspondiente (situado arriba del pulsador CODE TX) con la siguiente asociación:
Conector para módulo K-ONE
La configuración mediante la app COMUNELLO ONE permite configurar y regular de manera fácil y rápida todos los parámetros del sistema, comprobar su funcionamiento, gestionar la lista de los radiomandos memorizados, copiar la configuración en otro sistema equivalente y planificar el mantenimiento.
REGULACIONES ADICIONALES DESDE LA APP:
1. Cuatro presiones del pulsador CODE TX (presione el pulsador 4 vez): el
LED correspondiente se enciende con luz fija. Para confirmar la cancelación, presione de nuevo el pulsador CODE TX (el LED correspondiente comienza a destellar) y manténgalo presionado hasta que el LED deje de destellar, confirmando la cancelación de todos los códigos presentes..
Comprobación guiada de los sentidos de rotación de los motores y modificación.
Mandos
Configuración del Tiempo de Pausa (Cierre Automático) (0”..4 min)
Activación de Cerrar Siempre.
Fuerza/Velocidad
68 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
Regulación de la velocidad máxima de los motores durante la apertura (10%..100%)
Regulación de la velocidad máxima de los motores durante el cierre (10%..100%)
Regulación de la velocidad de ralentización durante la apertura (10%..100%)
Regulación de la velocidad de ralentización durante el cierre (10%..100%)
Comienzo ralentización del Motor 1 durante apertura (0%..100%)
Comienzo ralentización del Motor 2 durante el cierre
Comienzo ralentización del Motor 2 durante apertura
Comienzo ralentización del Motor 2 durante el cierre
Regulación de la apertura peatonal
Activación/Desactivación del Freno del Motor
(0%..100%)
(0%..100%)
(0%..100%)
(10%..100%)
Activación/Desactivación del Soft Stop (Parada Suave)
Activación/Desactivación del Soft Start (Arranque Suave)
Activación/Desactivación del Golpe de Ariete
Activación/Desactivación del Golpe durante el Cierre
Radiomandos
Lectura de los códigos memorizados y función configurada
Asignación de una línea de texto a cada código
Cancelación de un código
Añadidura de un nuevo código
Comprobación de la presencia de un código
1. Inhabilitación de los dispositivos de seguridad (DS) mediante DIP #10 (ON)
2. Readquisición del DS faltante (con el mismo ID del dispositivo averiado)
Inhabilitación de los dispositivos de seguridad (movimiento de emergencia)
Inhabilitando la gestión de los DS (fotocélulas, bloqueos, etc.) el cuadro de control puede “eliminar lógicamente” los DS averiados/faltantes, gestionando de manera coherente las configuraciones de ajuste de los DS presentes. En definitiva; inhabilitando los dispositivos de seguridad (DS) no se eliminan las fotocélulas presentes y que funcionan (creando problemas de seguridad) sino solo los que ya no funcionan.
Readquisición del DS faltante (reparación del fallo)
Si hubiera un fallo en una fotocélula (DS) el automatismo interviene de acuerdo con la funcionalidad configurada en el DS averiado (ej. si la fotocélula está configurada DURANTE APERTURA, en el momento del fallo el cerramiento se detendrá y no podrá reanudar su funcionamiento hasta que quede libre, lo cual no sucederá jamás a causa de la presencia del fallo). Si no se desea intervenir deshabilitando los DS mediante DIP #10, habrá que reparar el fallo, es decir, sustituir el DS averiado por uno equivalente y con el mismo ID.
Después de volver a conectar el DS reparado, será necesario detectarlo de nuevo (DETECT) de la siguiente manera: Fotocélulas
Activación/Desactivación de la Inversión Parcial durante el Cierre
Activación/Desactivación de la Inversión Parcial durante la Apertura
Activación/Desactivación Follow-Me
Test de funcionamiento
Asignación de una línea de texto a cada fotocélula
Configuración del MODE (Funcionamiento) de cada fotocélula a. Presione el pulsador RESET en el cuadro de control b. DETECT mediante la app COMUNELLO ONE
Selectores
Test de funcionamiento
Asignación de una línea de texto a cada selector
Configuración del MODE (Funcionamiento) de cada selector
Luces intermitentes
Activación/Desactivación del Destello Previo durante el Cierre
Activación/Desactivación del Destello Previo durante la Apertura
Activación/Desactivación del Destello Rápido durante la Apertura
Activación/Desactivación del Destello Rápido durante el Cierre
Activación/Desactivación del Destello Activo durante la Pausa
Test de funcionamiento
Asignación de una línea de texto a cada luz intermitente
ATENCIÓN: la presión del pulsador RESET, además de la detección de los accesorios presentes, lee todos los parámetros HW en la tarjeta (regulaciones de los trimmer, DIP, SLIDE, etc.) y CONFIGURA EL PRIMER MOVIMIENTO
DE APERTURA. Esto puede generar, en el caso de que el cerramiento esté completamente abierto (movimiento de seguridad), un bloqueo durante la apertura y la necesidad de enviar otro mando para cerrar el cerramiento.
GESTIÓN APAGÓN ELÉLECTICO
El sistema, a la falta de alimentación eléctrica (o a causa del RESET de la lógica, e.j.: presión de la tecla RESET en la central) siempre efectúa una breve maniobra de desempeño en apertura, seguida por una maniobra en cierre a velocidad de seguridad (a la recepción del siguiente mando) .
GARANTÍA
Interface-I/O
Test de funcionamiento
Asignación de una línea de texto a cada Interface I/O
Configuración del MODE (Funcionamiento) de cada Interface I/O
Salida de servicio
Configuración del Tiempo de Activación de la Electrocerradura (1”..20”)
Diagnóstico
Visualización del Número de Movimientos Ejecutados
Visualización del Número de Horas del Motor
Visualización del Número de Horas de Vida del Sistema
Visualización del Número de Reset
Visualización del Número de Bloqueos (PARADA)
Visualización del Número de Muescas Encoder
REAJUSTE DE FÁBRICA
Si fuera conveniente restablecer el cuadro de control con la configuración de fábrica, pulse simultáneamente los pulsadores RESET, CODE TX,
AUTOSET y STEP BY STEP, suelte solo el pulsador RESET (manteniendo presionados los demás) hasta que el LED AUTOSET inicia a pulsar. Dejar las tres teclas restantes (CODE TX, AUTOSET y STEP BY STEP), el led CODE TX empeza a pulsar. Al apagar del led CODE TX, esperar el encendimiento del led AUTOSET y su siguiente apagamiento que confirma el restablecer del reajuste de fábrica.
Diagnóstico
Gestión de las fotocélulas (DS) en caso de fallo
La gestión de las fotocélulas (DS) en caso de fallo de AL MENOS UNA
DE ELLAS ADQUIRIDA durante la instalación, prevé la INHIBICIÓN DEL
CIERRE del cerramiento (excluyendo todos los casos de cierre accionado o automático). Si faltara una fotocélula adquirida con anterioridad, se bloqueará el automatismo que se podrá solo abrir (por razones de seguridad) pero no podrá cerrarse salvo que se realice lo siguiente: a) Esta garantía, en lo que se refiere a las relaciones comerciales o en caso de venta de bienes para uso profesional, se limita a la reparación o sustitución de la pieza del Producto reconocida por FRATELLI COMUNELLO SPA como defectuosa por Productos regenerados equivalentes (en adelante, “Garantía convencional”); la garantía no cubre los gastos de reparación y sustitución del material (por ejemplo, los gastos de mano de obra, alquiler de materiales, etc.).
b) Queda excluida la aplicación de las disposiciones establecidas en los artículos 1490-1495 del Código Civil italiano.
c) FRATELLI COMUNELLO SPA garantiza el funcionamiento de los Productos dentro de los límites indicados en el apartado a) anterior. Salvo acuerdo en contrario, la validez de la Garantía convencional es de 24 (veinticuatro) meses a partir de la fecha de fabricación indicada en los Productos. La garantía será válida y vinculante para COMUNELLO sólo si el producto es montado correctamente y mantenido de conformidad con las normas de instalación y de seguridad indicadas en la documentación suministrada por COMUNELLO o consultable en la página internet http://www.comunello. com/corporate/ general_conditions_sales/ d) La garantía no incluye: averías o daños causados por el transporte; averías o daños causados por defectos en la instalación eléctrica del comprador del producto y/o por descuido, negligencia, uso inadecuado y anormal de dicha instalación; averías o daños causados por manipulaciones realizadas por personal no autorizado o como resultado de un uso o instalación incorrectos
(a tal propósito se recomienda realizar un mantenimiento del sistema al menos cada seis meses) o por el uso de piezas de repuesto no originales; defectos provocados por agentes químicos y/o fenómenos atmosféricos.
La garantía no incluye el precio de los consumibles; de todas maneras,
COMUNELLO tendrá derecho a cargar en cuenta los gastos por la intervención realizada en el domicilio del cliente, cuando esta resulte inútil porque no es válida la garantía o porque el cliente ha utilizado el producto
COMUNELLO de manera negligente, imprudente o inadecuada, siendo que el uso correcto del producto hubiera evitado la intervención.
e) Condiciones de aplicación: salvo acuerdo en contrario, el derecho a la
Garantía convencional se ejerce presentando una copia del documento de
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 69
compra (factura) a COMUNELLO. El Cliente debe comunicar el defecto a
COMUNELLO dentro del plazo de 30 (treinta) días a partir de la fecha del descubrimiento.
La acción debe ejercerse dentro del límite de prescripción de 6 (seis) meses a partir de la fecha del descubrimiento. Las piezas de los Productos para las que se requiere la activación de la Garantía convencional deben ser enviadas por el Cliente a FRATELLI COMUNELLO SPA, Via Cassola 64, 36027 Rosà
(VI) Italia.
f) El cliente no podrá solicitar ningún tipo de indemnización por daños indirectos, pérdida de beneficios, pérdida de producción ni tampoco podrá exigir en concepto de indemnización importes superiores al valor de los componentes o de los Productos suministrados. Todos los gastos de transporte de los Productos a reparar o reparados, aunque estén amparados por la Garantía convencional, quedan a cargo del Cliente.
g) Ninguna intervención externa realizada por el personal técnico de
COMUNELLO está cubierta por la Garantía convencional.
h) Las modificaciones específicas de las condiciones de la Garantía convencional aquí descritas pueden ser definidas por las partes en los respectivos contratos comerciales.
i) En caso de controversia legal de cualquier tipo, será aplicable sólo la ley italiana y será competente el Tribunal de Vicenza.
FAQ
FAQ. Pregunta
¿Puedo sustituir un cuadro de control genérico de un automatismo ya instalado por el cuadro de control
ONE?
Respuesta
Es posible sustituir un cuadro de control de un sistema existente únicamente si se sustituyen también todos los accesorios y motorreductores. Por lo general, esto es posible porque en un sistema normal de automatización hay más de dos hilos por cada accesorio (es decir que se pueden utilizar dos hilos, normalmente los de la alimentación, para la conexión de la línea
BUS).
¿Qué sucede si asigno el mismo ID a dos dispositivos (accesorios) de la misma familia?
Después de haber
IUTKIZGJU_IUTҠM[XGJU los parámetros básicos mediante los dipswitches (regulaciones manuales), presionando el pulsador STEP BY
STEP los motores no mueve el cerramiento.
+RI[GJXUJKIUTZXURJKZKIZG[TIUTҡOIZU de comunicación entre los accesorios, inhabilitándolos. Por consiguiente se puede bloquear el cerramiento en la posición completamente abierta (por razones de seguridad).
Controle las conexiones de los motores.
Compruebe que el fusible F2 de protección en las alimentaciones de los motores esté íntegro. Compruebe también el fusible F1 de protección en el primario del transformador. Compruebe que llegue la tensión de red.
ATENCIÓN: durante el control del movimiento de los motores se recomienda dejar el cerramiento semiabierto.
He conectado los accesorios a la línea
BUS pero parece que no responden a los mandos.
Controle si los LED TX y POWER BUS están encendidos. Si así no fuera, controle la integridad del fusible FUSE 3 de protección de la lógica.
FAQ. Pregunta
¿Puedo utilizar motores de 24 VCC sin encoder?
¿Puedo utilizar motores de 24 VCC equipados con encoder de otros fabricantes?
¿El sistema funciona igualmente si conecto los hilos del encoder del
MOTOR 1 a la entrada del encoder del MOTOR
2?
Respuesta
NO. Para que el sistema ONE funcione correctamente, sea preciso en los movimientos y seguro (detección de obstáculos), requiere obligatoriamente el uso de motores de 24 DCC con encoder.
NO. El sistema ONE prevé el uso de motorreductores de la serie ONE que utilizan un convertidor de la señal de
KTIUJKXIUTRGҠTGROJGJJKLGIOROZGXRG instalación del encoder con tan solo dos hilos no polarizados.
NO. Hay que respetar las conexiones de las señales del encoder que llegan de ambos motores, en caso contrario los motores detectan un “falso obstáculo”
(movimiento breve y parada) cuando se acciona un mando abrir-cerrar o durante la programación automática de la carrera. Hay que tener cuidado en conectar los hilos del encoder que provienen del MOTOR 1 a la entrada dedicada al ENCODER 1 y los que provienen del MOTOR 2 a la entrada dedicada al ENCODER 2.
¿Puedo conectar accesorios (luces intermitentes, fotocélulas, selectores, etc.) de otros fabricantes?
El sistema ONE prevé el uso de accesorios digitales ONE (con inteligencia incorporada) conectados a la línea BUS que se comunican con el cuadro de control mediante un protocolo de comunicación propietario. Los accesorios de terceros, inclusive digitales, no son compatibles con el sistema. Se pueden utilizar dispositivos de terceros utilizando la INTERFACE I/O
ONE que permite gestionar pulsadores
N.A., luces testigo y dispositivos externos activables con relé (con relé de apoyo externo), por ejemplo luces intermitentes y luces de alto consumo. En el cuadro de control también hay una salida dedicada
OUT AUX que se puede programar como salida LUZ INTERMITENTE
AUXILIAR (24 VCC máx. 5 W) o MANDO
ELECTROCERRADURA (24 VCC máx. 12
W impulsivos).
Tengo que alimentar un receptor externo u otro dispositivo de
24 VCC de consumo limitado. ¿Cómo puedo alimentarlo desde el cuadro de control?
No logro conectarme con la app al cuadro de control.
Si fuera necesario tener una alimentación directa de 24 VCC siempre presente
(servicios), se puede utilizar la salida dedicada OUT AUX (renunciando a la función LAMP AUX o MANDO
ELECTROCERRADURA) que puede proporcionar 5 W como máximo de manera continua. Para activar esta alimentación, quite la cubierta de plástico de la tarjeta y puentee J1 con el jumper respectivo:
)USVX[KHKNGHKXIUTKIZGJUKR154+ en el conector correspondiente situado en el centro de la tarjeta. Compruebe que haya un LED rojo encendido o intermitente
KTKRRGJUJKR154+)UTZXURKW[KKT su dispositivo (smartphone o tableta) esté habilitada la comunicación WiFi y que el dispositivo esté conectado a la red
MKTKXGJGVUXKR154+
J1
70 COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved
FAQ. Pregunta Respuesta
.KIUTҠM[XGJUKR sistema con la app. No logro cambiar más los parámetros básicos mediante los dipswitches del cuadro de control.
.KIUTҠM[XGJUKR sistema a través de las regulaciones manuales, pero el cerramiento se bloquea durante la adquisición automática de la carrera.
Los radiomandos parecen tener poca potencia durante la transmisión, es decir que no envían la señal del radiomando estando lejos.
*KYV[¯YJKNGHKXIUTҠM[XGJUKR sistema con la app, el control se inhabilita automáticamente a través de las regulaciones físicas (hardware) en la tarjeta.
Es decir que no se pueden cambiar más manualmente los ajustes del sistema, lo cual sirve para garantizar la implementación
_IKXZOҠIGIO¹TJKRYOYZKSG9OYKJKYKG cambiar algún ajuste es necesario entrar
T[K\GSKTZKGRYOYZKSGGZXG\¯YJKR154+ o llevar a cabo el procedimiento de
8+'0;9:+*+,(8/)'_IUTҠM[XGXJK nuevo el sistema.
Si el cerramiento se bloquea, controle que las conexiones de los encoder estén cableadas en las entradas correspondientes del motor. Si el cerramiento hace una breve inversión durante el cierre o se bloquea durante la apertura (detección de obstáculo), controle en los trimmer los niveles de velocidad y de sensibilidad. Pruebe a disminuir el trimmer
SENS y a aumentar el trimmer SPEED.
Controle que esté instalado el terminal de impedancia de 50 Ohm de la antena.
Controle que esté montado el terminal de impedancia también cuando se utiliza el cable coaxial (no deje el cable coaxial sin terminal en los bornes). Controle el nivel de carga de las baterías de los radiomandos
(3.0 V con la batería cargada).
¿Qué sucede si invierto
KRҠTGRJKIGXXKXGJK apertura con el de cierre?
9OYKOT\OKXZKTRUYҠTGRKYJKIGXXKXGKR cuadro de control no logra detectar
IUXXKIZGSKTZKKRҠTGRJKRSU\OSOKTZU
OTZKXIKVZGTJUKRҠTGRJKIGXXKXG correspondiente. En este caso, el cuadro
JKIUTZXURH[YIGKRZUVKSKI§TOIUUKRҠTGR de carrera máximo memorizado mediante el encoder. No se producen fallos de funcionamiento pero se pierde la seguridad
GYUIOGJGGRGVXKYKTIOGJKRUYҠTGRKYJK carrera.
He instalado una puerta de dos hojas de batiente
_TUKTI[KTZXURUYҠTGRKY de carrera que se deben conectar. ¿Cómo hago para que el automatismo se detenga?
¿Es posible gestionar con el sistema ONE dos sistemas de puerta de corredera?
En el sistema ONE no es necesario utilizar
RUYҠTGRKYJKIGXXKXG:UJUYRUYSUZUXKY
54+KYZ§TKW[OVGJUYIUTҠTGRKYJK carrera electrónicos de encoder. En el caso de sistemas con puerta de corredera
(un motor) existe la posibilidad de utilizar
ҠTGRKYJKIGXXKXGJKIUTZGIZUKR¯IZXOIUYU magnéticos) solo en el MOTOR 1 (para una mayor seguridad del sistema).
NO, Con la unidad central ONE no es posible gestionar un sistema de puerta de corredera doble sincronizado.
)ÀGRKYYUTRGYVUYOHRKYIUTҠM[XGIOUTKYJKRUYJOVY]OZIN%
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 4 ON = Cierre Automático activado (tiempo de pausa 30 s)
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 3 ON = Ralentización después del 60 % de la carrera máxima
DIP 3 OFF = Ralentización después del 80 % de la carrera máxima
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 7 ON = Luz intermitente Auxiliar
DIP 7 OFF = Mando Electrocerradura
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 5 ON = Funcionamiento con 1 Motor
DIP 5 OFF = Funcionamiento con 2 Motores
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 2 ON = Funcionamiento Comunitario Activo
DIP 2 OFF = Funcionamiento Comunitario Desactivado
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 6 ON = Retardo Hojas Activo (fijo 4” durante la apertura y el cierre)
DIP 6 OFF = Retardo Hojas Desactivado (fijo 4” solo durante el cierre)
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 8 ON = Golpe de Ariete Activo
DIP 8 OFF = Golpe de Ariete Desactivado
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 9 ON = No Utilizado
DIP 9 OFF = No Utilizado
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 10 ON = DS Inhabilitados
DIP 10 OFF = DS Habilitados
DIP 1 OFF = Funcionamiento Automático
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP 1 ON = Funcionamiento Paso a Paso
O
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 71
NOTES
NOTES
COMUNELLO ®Copyright 2019 - All rights reserved 73
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
AUTOMATION GATE DIVISION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 [email protected] www.comunello.com
Advertisement