BuiIt-in Hob User Manual
Built-in Hob
User Manual
Vgrajena kuhalna
plosta
Navodila za uporabo
Jmontuojama virykle
Vartotojo vadovas
Встраиваемая
Стеклокерамическая
Поверхность
Руководство пользователя
HIMW 752255
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product. We hope that you get the best results from your product which
has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this
entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it
as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
Follow all warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models
will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful hints
about usage.
Warning of hazardous situations with
regard to life and property.
MN Warning of electric shock.
Warning of risk of fire.
Arcelik A.S.
Karaadac caddesi No:2-6
34445 Sitlice/ Istanbul/TURKEY
Made in TURKEY
CE
i Important instructions and warnings
for safety and environment 4
General safety... 4
Safety when working with gas... оусаезоееонусаннно) 4
Electrical safety... 5
Product safety... 6
Intended US6............... e. a, 7
Safety for children... 7
Disposing of the old product ...................... /
Package information... /
2 General information 8
OVEIVIEW ove, 8
Package contents... 8
Technical specifications... 9
Injector table.................e 9
E Installation 10
Before installation ...................——— 10
Installation and connection... 11
Gas Conversión .............=.eie 12
Future Transportation res 13
Preparation 14
Tips for saving energy …………….….…rrireres 14
Initial USE... ere 14
First cleaning of the appliance...................... 14
В How to use the hob 15
General information about cooking ............... 15
Using the A0DS asien 15
Maintenance and care 17
General information... 17
Cleaning the hob................ 17
Cleaning the control panel .................c......... 17
Troubleshooting 18
3/EN
This section contains safety Ensure that the product function
Instructions that will help protect from knobs are switched off after every
risk of personal injury or property use.
damage. Failure to follow these Safety when working with gas
Instructions shall void any warranty. e Any works on gas equipment and
General safety systems may only be carried out
e [his appliance can be used by by authorised qualified persons
children aged from 8 years and who are Gas Safe registered.
above and persons with reduced e Prior to the installation, ensure
physical, sensory or mental that the local distribution
capabilities or lack of experience conditions (nature of the gas and
and knowledge if they have been gas pressure) and the adjustment
given supervision or instruction of the appliance are compatible.
concerning use of the appliance e [his appliance is not connected to
In a safe way and understand the a combustion products or
hazards involved. evacuation device. It shall be
Children shall not play with the installed and connected in
appliance. Cleaning and user accordance with current
maintenance shall not be made installation regulations. Particular
by children without supervision. attention shall be given to the
e Installation and repair procedures relevant requirements regarding
must always be performed by ventilation; See Before installation,
Authorized Service Agents. The page 10
manufacturer shall not be held e The use of gas cooking appliance
responsible for damages arising results in the production of heat
from procedures carried out by and moisture in the room in which
unauthorized persons which may it is installed. Ensure that the
also void the warranty. Before kitchen is well ventilated: keep
installation, read the instructions natural ventilation holes open or
carefully. install a mechanical ventilation
e Do not operate the product if it is device (mechanical extractor
defective or has any visible hood). Prolonged intensive use of
damage. the appliance may call for
4/EN
additional ventilation, for example
increasing the level of the
mechanical ventilation where
present.
(Gas appliances and systems must
be regularly checked for proper
functioning. Regulator, hose and
its clamp must be checked
regularly and replaced within the
periods recommended by its
manufacturer or when necessary.
Clean the gas burners regularly.
The flames should be blue and
burn evenly.
(Good combustion is required in
gas appliances. In case of
incomplete combustion, carbon
monoxide (CO) might develop.
Carbon monoxide is a colourless,
odourless and very toxic gas,
which has a lethal effect even in
very small doses.
Request information about gas
emergency telephone numbers
and safety measures in case of
gas smell from you local gas
provider.
What to do when you smell gas
Do not use open flame or do not
smoke. Do not operate any
electrical buttons (e.g. lamp
button, door bell and etc.) Do not
use fixed or mobile phones. Risk
of explosion and toxication!
Open doors and windows.
Turn off all valves on gas
appliances and gas meter at the
main control valve, unless it's in a
confined space or cellar.
Check all tubes and connections
for tightness. If you still smell gas
leave the property.
Warn the neighbours.
Call the fire-brigade. Use a
telephone outside the house.
Do not re-enter the property until
you are told it is safe to do so.
Electrical safety
If the product has a failure, it
should not be operated unless it is
repaired by the Authorized Service
Agent. There is the risk of electric
shock!
Only connect the product to a
grounded outlet/line with the
voltage and protection as specified
In the “Technical specifications”.
Have the grounding installation
made by a qualified electrician
while using the product with or
without a transformer. Our
company shall not be liable for any
problems arising due to the
product not being earthed in
accordance with the local
regulations.
Never wash the product by
spreading or pouring water onto It!
There is the risk of electric shock!
Never touch the plug with wet
hands! Never unplug by pulling on
5/EN
the cable, always pull out by
grabbing the plug.
e [he product must be disconnected
during installation, maintenance,
cleaning and repairing procedures.
e |fthe power connection cable for
the product is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
e The appliance must be installed so
that it can be completely
disconnected from the mains
supply. The separation must be
provided by a switch built into the
fixed electrical installation,
according to construction
regulations.
e Any work on electrical equipment
and systems should only be carried
out by authorized and qualified
persons.
e In case of any damage, switch off
the product and disconnect it from
the mains. To do this, turn off the
fuse at home.
e Make sure that fuse rating is
compatible with the product.
Product safety
e The appliance and its accessible
parts become hot during use. Care
should be taken to avoid touching
heating elements. Children less
than 8 years of age shall be kept
away unless continuously
supervised.
G/EN
Never use the product when your
judgment or coordination is
impaired by the use of alcohol
and/or drugs.
e Be careful when using alcoholic
drinks in your dishes. Alcohol
evaporates at high temperatures
and may cause fire since it can
Ignite when it comes into contact
with hot surfaces.
e Do not place any flammable
materials close to the product as
the sides may become hot during
use.
e Keep all ventilation slots clear of
obstructions.
e Do not use steam cleaners to clean
the appliance as this may cause an
electric shock.
e Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and
may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then
cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
e Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
Prevention against possible fire risk!
e Ensure all electrical connections
are secure and tight to prevent risk
of arcing.
e Do not use damaged cables or
extension cables.
e Ensure liquid or moisture is not
accessible to the electrical
connection point.
e [0 prevent gas leakage ensure that
the gas connection Is sound.
Intended use
e This product is designed for
domestic use. Commercial use will
void the guarantee.
e [his appliance is for cooking
purposes only. It must not be used
for other purposes, for example
room heating.
e The manufacturer shall not be
liable for any damage caused by
improper use or handling errors.
Safety for children
e Accessible parts may become hot
during use. Young children should
be kept away.
e [he packaging materials will be
dangerous for children. Keep the
packaging materials away from
children. Please dispose of all parts
of the packaging according to
environmental standards.
e Electrical and/or gas products are
dangerous to children. Keep
children away from the product
when it is operating and do not
allow them to play with the product.
e Do not place any items above the
appliance that children may reach
for.
Disposing of the old product
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection
center for the recycling of electrical
and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn
about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/05/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
Package information
e Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging
materials together with the
domestic or other wastes. Take
them to the packaging material
collection points designated by the
local authorities.
//EN
Overview
1 Pan support 6 Auxiliary burner
2 Normal burner 7 Burner plate
3 Assembly clamp 8 Rapid burner
4 Control panel 9 Wok burner
5 Base cover 10 Normal burner
1 Rapid burner Rear left 1. User manual
2 Auxiliary burner Front left 2. Wok pan adaptor
3 Wok burner Middle © en NE
4 Normal burner Front right 7
5 Normal burner Rear right Ча po
Package contents
accessories supplied can vary depending on
| he product model. Not every accessory
described in the user manual may exist on
your product.
8/EN
Used for hosting a wok pan with a round
bottom.
Technical specifications
QT echnical specifications may be changed
without prior notice to improve the quality of
he product.
Figures in this manual are schematic and
may not exactly match your product.
alues stated on the product labels or in the
documentation accompanying it are
obtained in laboratory conditions in
accordance with relevant standards.
Depending on operational and
environmental conditions of the product,
these values may vary.
9/EN
@Preparation of location and electrical and
igas installation for the product is under
customer’s responsibility.
DANGER:
[he product must be installed in
accordance with all local gas and/or
electrical regulations.
\Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do
not have it installed.
Damaged products cause risks for your
safety.
Before installation
The hob is designed for installation in a
commercially available worktop. À safety
distance must be left between the appliance and
the kitchen walls and furniture. See figure (values
in mm).
® ltcan also be used in a free standing
position. Allow a minimum distance of 750
mm above the hob surface.
eo ("Ifa cooker hood is to be installed above
the cooker, refer to cooker hood
manufacturer" instructions regarding
installation height (min 650 mm)
* Remove packaging materials and transport
locks.
e Surfaces, synthetic laminates and adhesives
used must be heat resistant (100 °C
minimum).
e The worktop must be aligned and fixed
horizontally.
® (Cut aperture for the hob in worktop as per
installation dimensions.
Room ventilation
All rooms require an openable window, or
equvalent, and some rooms will require a
permanent vent as well.
The air for combustion is taken from the room air
and the exhaust gases are emitted directly into
the room.
10/EN
Good room ventilation is essential for safe
operation of your appliance. If there is no window
or door available for room ventilation, an extra
ventilation must be installed.
The appliance may be located in a kitchen,
kitchen/diner or a bed-sitting room, but not in a
room containing a bath or shower. The appliance
must not be installed in a bed-sitting room of
less than 201”,
Do not install this appliance in a room below
ground level unless it is open to ground level on
at least one side.
Installation and connection
e Product can only be installed and connected
in accordance with the statutory installation
rules.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet/line
protected by a fuse of suitable capacity as stated
in the "Technical specifications” table. Have the
grounding installation made by a qualified
electrician while using the product with or
without a transformer. Our company shall not be
liable for any damages that will arise due to
using the product without a grounding installation
in accordance with the local regulations.
N The product must be connected to the
mains supply only by an authorised and
qualified person. The product's
warranty period starts only after correct
installation.
Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from procedures
carried out by unauthorised persons.
ANGER:
N The power cable must not be clamped,
bent or trapped or come into contact
with hot parts of the product.
A damaged power cable must be replaced
by a qualified electrician. Otherwise, there is
risk of electric shock, short circuit or fire!
e Connection must comply with national
regulations.
e The mains supply data must correspond to
the data specified on the type label of the
product. Type label is at the rear housing of
the product.
e Power cable of your product must comply
with the values in "Technical specifications”
table.
\ Before starting any work on the
electrical installation, disconnect the
product from the mains supply.
There is the risk of electric shock!
“Power cable plug must be within easy reach
after installation (do not route it above the
hob).
Plug the power cable into the socket.
ANGER:
Product can be connected to gas
supply system only by an authorised
and qualified person.
Risk of explosion or toxication due to
unprofessional repairs!
Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from procedures
carried out by unauthorised persons.
ANGER:
Before starting any work on the gas
installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
e Gas adjustment conditions and values are
stated on labels (or ion type label).
| {Your product is equipped for natural gas
au | JING).
e Natural gas installation must be prepared
before installing the product.
e There must be a flex pipe at the outlet of
the installation for the natural gas
connection of your product and the tip of
this pipe must be closed with a blind plug.
Service Representative will remove the blind
plug during connection and connect your
product by means of a straight connection
device (coupling).
e Make sure that the natural gas valve is
readily accessible.
11/EN
e If you need to use your product later with a
different type of gas, you must consult the
Authorised Service Agent for the related
conversion procedure.
Installing the product
1. Place the hob on the counter and align it.
2. In order to avoid the foreign substances and
liquids penetrate between the hob and the
counter, please apply the putty supplied in
the package to the contour of the housing in
the counter before installation but make sure
that the putty does not overlap.
3. You can secure your hob to the counter by
using the clamp and the screws supplied.
Eo
ря
> |
TT
1 23 4
* min. 20 & max. 40 mm
1 Hob
2 Screw
3 Installation clamp
4 Counter
5 Putty
Rear view (connection holes)
t 4
Place the burner plates, burner plate caps and
grills back to their seating after installation.
e Making connections to different holes is not
a good practice in terms of safety since it
can damage the gas and electrical system.
12/EN
Final check
1. Open gas supply.
2. Check gas installations for secure fitting and
tightness.
3. Ignite burners and check appearance of the
flame.
Flame must be blue and have a regular
shape. If the flame is yellowish, check if the
burner cap is seated securely or clean the
burner,
Gas conversion
DANGER:
N Before starting any work on the gas
installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
In order to change your appliance's gas type,
change all injectors and make flame adjustment
for all valves at reduced flow rate position.
Exchange of injector for the burners
1. Take off burner cap and burner body.
2. Unscrew injectors by turning the counter-
clockwise.
3. Fit new injectors.
4, Check all connections for secure fitting and
tightness.
New injectors have their position
marked on their packing or injector
table on Injector table, page 9 can be
referred to.
Flame failure device (model dependant)
Spark plug
Injector
Burner
=> ON —
MQUNless there is an abnormal condition, do
Jnot attempt to remove the gas burner taps.
ou must call an Authorised service agent if
it is necessary to change the taps.
Reduced gas flow rate setting for hob taps
1. Ignite the burner that is to be adjusted and
turn the knob to the reduced position.
2. Remove the knob from the gas tap.
3. Use an appropriately sized screwdriver to
adjust the flow rate adjustment screw.
For LPG (Butane - Propane) turn the screw
clockwise. For the natural gas, you should turn
the screw counter-clockwiseonce.
» The normal length of a straight flame in the
reduced position should be 6-7 mm.
4, If the flame is higher than the desired
position, turn the screw clockwise. If it is
smaller turn anticlockwise.
5. For the last control, bring the burner both to
high-flame and reduced positions and check
whether the flame is on or off.
Depending on the type of gas tap used in your
appliance the adjustment screw position may
vary.
1 Flow rate adjustment screw
1 Flow rate adjustment screw
Jif the gas type of the unit is changed, then
the rating plate that shows the gas type of
he unit must also be changed.
Future Transportation
e Keep the product's original carton and
transport the product in it. Follow the
instructions on the carton. If you do not
have the original carton, pack the product in
bubble wrap or thick cardboard and tape it
securely.
e Secure the caps and pan supports with
adhesive tape.
Check the general appearance of your
product for any damages that might have
occurred during transportation.
13/EN
Tips for saving energy
The following information will help you to use
your appliance in an ecological way, and to save
energy:
o Defrost frozen dishes before cooking them.
e Use pots/pans with cover for cooking. If
there is no cover, energy consumption may
increase 4 times.
e Select the burner which is suitable for the
bottom size of the pot to be used. Always
select the correct pot size for your dishes.
Larger pots require more energy.
14/EN
Initial use
First cleaning of the appliance
he surface might get damaged by some
{detergents or cleaning materials.
Mo not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
1. Remove all packaging materials.
2. Wipe the surfaces of the appliance with a
damp cloth or sponge and dry with a cloth.
General information about cooking
Never fill the pan with oil more than
one third of it. Do not leave the hob
unattended when heating oil.
Overheated oils bring risk of fire. Never
attempt to extinguish a possible fire
with water! When oil catches fire,
cover it with a fire blanket or damp
cloth. Turn off the hob if it is safe to do
so and call the fire department.
e Before frying foods, always dry them well
and gently place into the hot oil. Ensure
complete thawing of frozen foods before
frying.
e Do not cover the vessel you use when
heating oil.
e Place the pans and saucepans in a manner
so that their handles are not over the hob to
prevent heating of the handles. Do not place
unbalanced and easily tilting vessels on the
hob.
e Do not place empty vessels and saucepans
on cooking zones that are switched on.
They might get damaged.
e (Operating a cooking zone without a vessel
or saucepan on it will cause damage to the
product. Turn off the cooking zones after
the cooking is complete.
e As the surface of the product can be hot, do
not put plastic and aluminum vessels on it.
Such vessels should not be used to keep
foods either.
Use flat bottomed saucepans or vessels only.
Put appropriate amount of food in
saucepans and pans. Thus, you will not
have to make any unnecessary cleaning by
preventing the dishes from overflowing.
Do not put covers of saucepans or pans on
cooking zones.
Place the saucepans in a manner so that
they are centered on the cooking zone.
When you want to move the saucepan onto
another cooking zone, lift and place it onto
the cooking zone you want instead of sliding
it.
Gas cooking
e Size of the vessel and the flame must match
each other. Adjust the gas flames so that
they will not extend the bottom of the vessel
and center the vessel on saucepan carrier.
Using the hobs
1 5
2 3 4
Rapid burner 14-20 cm
Auxiliary burner 12-18 cm
Wok burner 22-30cm
Normal burner 14-20cm
Normal burner 14-20 cm is list of advised
diameter of pots to be used on related
burners.
Large flame symbol indicates the highest cooking
power and small flame symbol indicates the
lowest cooking power. In turned off position (top),
gas is not supplied to the burners.
Igniting the gas burners
1. Keep burner knob pressed.
2. Turn it counter clockwise to large flame
symbol.
» Gas is ignited with the spark created.
3. Adjust it to the desired cooking power.
Turning off the gas burners
Turn the knob to off (upper) position.
N SC N —
15/EN
Gas shut off safety system (in models with
thermic component)
1 As a counter measure
against blow out due to fluid
overflows at burners, safety
mechanism trips and shuts
off the gas.
1. Gas shut off
safety
e Push the knob inwards and turn it counter
clockwise to ignite.
e After the gas ignites, keep the knob pressed
for 3-5 seconds more to engage the safety
system,
e |fthe gas does not ignite after you press
and release the knob, repeat the same
procedure by keeping the knob pressed for
15 seconds.
16/EN
\Release the button if the burner is not
ignited within 15 seconds.
Wait at least 1 minute before trying again.
There is the risk of gas accumulation and
explosion!
Wok burner
Wok burners help you to cook faster. Wok, which
is particularly used in Asian kitchen is a kind of
deep and flat fry-pan made of sheet metal, which
is used to cook minced vegetable and meat at
strong flame in a short time.
Since meals are cooked at strong flame and in a
very short time in such fry-pans that conduct the
heat rapidly and evenly, the nutrition value of the
food is preserved and vegetables remain crispy.
You can use wok burner for regular saucepans
as well.
If you want to use regular saucepan on wok
burner, you must take out the wok fry-pan carrier
from the hob.
General information
Service life of the product will extend and the
possibility of problems will decrease if the
product is cleaned at regular intervals.
. DANGER:
\Disconnect the product from mains
supply before starting maintenance and
cleaning works.
There is the risk of electric shock!
DANGER:
\Allow the product to cool down before
you clean it.
Hot surfaces may cause burns!
e (lean the product thoroughly after each use.
In this way it will be possible to remove
cooking residues more easily, thus avoiding
these from burning the next time the
appliance is used.
e No special cleaning agents are required for
cleaning the product. Use warm water with
washing liquid, a soft cloth or sponge to
clean the product and wipe it with a dry
cloth.
e Always ensure any excess liquid is
thoroughly wiped off after cleaning and any
spillage is immediately wiped dry.
e Do not use cleaning agents that contain
acid or chloride to clean the stainless or
inox surfaces and the handle. Use a soft
cloth with a liquid detergent (not abrasive) to
wipe those parts clean, paying attention to
sweep in one direction.
al he surface might get damaged by some
detergents or cleaning materials.
Do not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
“Do not use steam cleaners to clean the
Jappliance as this may cause an electric
shock.
Cleaning the hob
Gas hobs
1. Remove and clean the saucepan carriers and
burner caps.
2. Clean the hob.
3. Install the burner caps and make sure that
they are seated correctly.
4. When installing the upper grills, pay attention
to place the saucepan carriers so that the
burners are centered.
Cleaning the control panel
Clean the control panel and knobs with a damp
cloth and wipe them dry.
o DO not remove the control buttons/knobs to
clean the control panel.
Control panel may get dama
ged!
Do not remove the sealing elements under
the knobs for cleaning.
17/EN
. When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault.
° No current. >>> Check fuses in the fuse box.
Main gas valve is closed. >>> Open gas valve.
Gas pipe is bent. >>> Install gas pipe properly.
Burners are dirty. >>> Clean burner components.
Burners are wet. >>> Dry the burner components.
Burner cap is not mounted safely. >>> Mount the burner cap properly.
Gas valve is closed. >>> Open gas valve.
Gas cylinder is empty (when using LPG). >>> Replace gas cylinder.
@Consult the Authorised Service Agent or the
dealer where you have purchased the
product if you can not remedy the trouble
although you have implemented the
instructions in this section. Never attempt to
repair a defective product yourself.
18/EN
Najprej preberite ta priroënik za uporabo.
Spostovani kupec,
Hvala, da ste se odloCili za izdelek znamke . Upamo, da boste z izdelkom, ki je bil proizveden z
najsodobnejso tehnologijo visoke kakovosti, dosegli najboljSe rezultate. Zato pred uporabo izdelka pozorno
preberite celoten prirocnik za uporabo in vse ostale prilozene dokumente ter jin shranite za uporabo v
prihodnje. V primeru, da napravo posredujete naprej, prilozite tudi priroCnik za uporabo. UposStevajte vsa
opozorila in informacije v priroëniku za uporabo.
Priroënik za uporabo se lahko nanasa tudi na druge modele. Razlike med modeli so navedene v priroëniku.
Pomen simbolov
V priroëniku za uporabo se pojavijo naslednji simboli:
Pomembne informacije in napotki o
uporabi.
Opozorila na nevarne situacije, ki lahko
0grozijo vase Zivijenje in lastnino.
/N Opozorilo na elektriéni udar.
A Opozorilo na nevarnost pozara.
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No:2-6
34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY
CE Made in TURKEY
1 Pomembna navodila in opozorila za
varnost in okolje 4
SploSna VarnOSt a 4
Varnost med uporabo pliNa 4
Varnost izdelka re 5
Namen uporabe ..................eee 6
Varnost OtroK...............=....eíiemeerr A 6
OÖstranjevanje stare NapraVE....... 6
Odstranjevanje embalaZe…………….….…….…………es 7
2 Splosne informacije 8
PregIe Are 8
Vsebnost embalaZe ..... 9
TehniCne specifikacije ……………….….….….…..…… 9
Tabela vbrizga ...................eeieee 9
3 Instalacija 10
Pred namestitvijo ......................e 10
Namestitev in prikljucitev ....................—_—_—_— 11
Sprememba PliNa ince, 12
Odstranjevanje stare naprave....................... 13
Г Priprave 14
Nasveti za varCevanje z elektriCno energijo.... 14
Prva uporaba ................eeeeee A 14
Prvo ciSCenje izdelka …………….….….…s 14
5 Uporaba plosce 15
SploSne informacije 0 kuhanju..............c....... 15
Uporaba ploSé..................eee ia, 15
Г Vzdrzevanje in ciscenje 17
Splosne informacije ……………….….….….………srerre 17
CiStenje ploste mn 17
Cistenje upravijalne plosée ………………… 17
7 Odpravijanje tezav 18
3/SL
To poglavje vsebuje varnostna
navodila, s katerimi boste preprecili
nevarnosti telesnih poskodb in
poSkodb lastnine. Neupostevanje teh
navodil bo razveljavilo vse garancije.
Splosna varnost
4/SL
Otroci, stari 8 let ali vel in osebe
Z 7manjSanimi fiziénimi,
senzornimi ali dusevnimi
sposobnostmi, brez izkuSenj ali
znanja lahko napravo uporabljajo,
samo Ce jih nadzoruje ali jih je 0
varni uporabi naprave in z njo
povezanimi nevarnostmi poucila
oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost.
Otroci naj se ne igrajo z napravo.
Otroci naj naprave ne Cistijo in
vzdrzujejo brez nadzora.
Namestitev in popravila sme
opravljati samo pooblascen
serviser. Proizvajalec ni
odgovoren za poskodbe, ki
nastanejo zaradi poseganja
nepooblascenih oseb in lahko
razveljavijo garancijo. Pred
namestitvijo pozorno preberite
navodila.
Naprave ne upravijajte, Ce je
okvarjena ali ima kakrsnekoli
vidne poskodbe.
Po vsaki uporabi se prepriCajte,
da so gumbi za funkcije izdelka
izKlopljeni.
Varnost med uporabo plina
Vsa dela na plinski opremi in
sistemih sme opravijati samo
pooblasceno strokovno osebje.
Pred namestitvijo se prepriCajte,
da lastnosti omrezja (vrsta plina in
plinski tlak) ustrezajo nastavitvam
naprave.
Ta naprava ni prikljucena na
napravo za odstranjevaje
ostankov izgorevanja. Napravo
namestite in prikljucite v skladu s
trenutno veljavnimi predpisi za
namestitev. Posebej pozorni
bodite na posamezne predpise
povezane s prezracevanjem:
glejte Pred namestitvijo, stran 10
uporaba plinske naprave za
kuhanje proizvaja ! toploto, vlago
in ostanke izgorevanja v prostoru,
kier je namescena. Prepricajte se,
da je kuhinja ! dobro ozracena
predvsem, kadar uporabljate
napravo: splosne prezracevalne
odprtine naj bodo odprte ali pa
namestite stroine prezracevalne
naprave (stroine prezracevalne
nape). PodaljSana intenzivna
uporaba naprave, lahko zahteva
dodatno prezracevanje, na primer
poveCanje strojnega
prezracevanja, kjer se nahaja.
Nemoteno delovanje plinskih
naprav in sistemov morate redno
preveriti. Regulator, cev in spojko
morate redno preverjati in jin
zamenjati v obdobjih, ki jih
рпрогоса proizvajalec ali po
potrebi.
Redno ocistite plinske gorilnike.
Plamen mora biti moder in mora
goreti neprekinjeno.
Dobro izgorevanje je pri plinskih
napravah zelo pomembno. \/
primeru nepopolnega izgorevanja
lahko nastane ogljikov monoksid.
Ogljikov monoksid je strupen plin
brez barve in vonja, ki je lahko ze
v majhnih kolicinah smrtonosen.
Pri lokalnem oskrbovalcu plina
zahtevajte informacije o zasilnih
telefonskih Stevilkah in varnostnih
ukrepih v primeru, Ce zavohate
plin.
Kaj storiti, Ce zavohate plin
Naprave ne izpostavijajte
odprtemu ognju in v blizini
naprave ne kadite. Ne upravijajte
nobenih elektricnih gumbov (npr.
gumba lucke, hiSnega zvonca itd.)
Ne uporabljajte telefona ali
mobilnega telefona. Nevarnost
eksplozij in zastrupitve!
Zaprite vse ventile na plinskih
napravah in plinskih Stevcih.
Odprite vrata in okna.
Preverite tesnjenje vseh cevi in
prikljuCkov. Ce boste Se vedno
vohali plin, potem zapustite
stanovanje.
Opozorite sosede.
Poklicite gasilce. Uporabite
telefon izven hise.
Ne vraCajte se v posest, dokler
vam ne sporocijo, da je varno.
Varnost izdelka
Naprava in dostopni deli se med
uporabo segrejejo. Previdno, ne
dotikajte se segretih elementov.
Preprecite dostop otrokom,
mlajsim od 8 let, oziroma otroke v
blizini naprave stalno nadzorujte.
Naprave ne uporabljajte, Ce je
vasa presoja ali koordinacija
zmanjsana zaradi vpliva alkohola
in/ali drog.
Ko v jedeh uporabljate alkoholne
pijace, bodite zelo pozorni.
Alkohol pri visokih temperaturah
izhlapi in lahko povzroCi pozar, saj
se lahko ob stiku z vrocimi
povrsinami vname.
V blizino naprave ne postavljajte
vnetljivih materialov, saj se
stranice med uporabo lahko
segrejejo.
Ne blokirajte zracnih odprtin.
Za CiSCenje naprave ne
uporabljajte parnih Cistilnikov, saj
lanko povzrocijo elektriëni udar.
Nenadzorovano kuhanje na plosci
Z mascobo ali oljem, je nevarno in
lanko povzroci ogenj. Ognja
NIKOLI ne poskusajte pogasiti 7
vodo, temvec izklopite napravo in
plamene pokrijte npr. s pokrovom
ali pozarno odejo.
/SL
e Nevarnost pozara: Na kuhalni
povrsini ne shranjujte predmetov.
Za pozarno zanesljivost naprave;
o Prepricajte se, da je vtic
prikljucen v vtiénico, da ne pride
do nastanka isker.
e Ne uporabljaite poskodovanega ali
prerezanega kabla ali
podaljSevalnih kablov, temvec
uporabljajte samo originalni kabel.
e PrepriCajte se, da na vticnici, na
katero je prikljucena naprava, ni
tekocine ali vlage.
e PrepriCajte se, da je priklop plina
pravilno namescen, da ne pride
do uhajanja plina.
Namen uporabe
e Naprava je namenjena uporabi v
gospodinjstvu. Uporaba v
komercialne namene ni dovoljena.
e Naprava je namenjena le kuhanju.
Ne uporabljajte je v druge
namene kot na primer gretje.
e Proizvajalec ne odgovarja za
Skodo nastalo zaradi
neustreznega namena uporabe ali
nepravilne uporabe.
Varnost otrok
e Dostopni deli se lanko med
uporabo segrejejo. Otroci naj se ji
zato ne priblizujejo.
e Embalazni material je lahko
nevaren za otroke. Otroci naj se
embalaznemu materialu ne
priblizujejo. Vse dele
6/SL
embalaznega materiala odstranite
v skladu z okoljskimi standardi.
e Elektriène in/ali plinske naprave
so nevarne za otroke. Otroci naj
se ne priblizujejo napravi med
njenim delovanjem in ne dovolite,
da bi se igrali z njo.
e Nad napravo ni dovoljeno hraniti
predmetov, po katerih lahko
sezejo otroci.
Ostranjevanje stare naprave
Staro napravo odstranite na okolju
prijazen nacin.
Ta izdelek nosi izbran simbol za
odstranjevanje odpadne elektricne in
elektronske opreme (WEEE). To
pomeni, da je treba fa izdelek v
skladu z evropsko direktivo
2002/96/ES reciklirati ali odstraniti
ter tako zmanjsati njegov vpliv na
okolje. Za nadaljnje informacije se
obrnite na lokalne ali regionalne
sluzbe.
Za odstranjevanje naprave se obrnite
na najblizjega lokalnega prodajalca ali
odstranjevalca odpadkov.
Preden napravo odstranite, odrezite
napajalni kabel in onemogocite
kljucavnico, da se otroci ne zaklenejo
vanjo.
Odstranjevanje embalaze
Embalaza je nevarna za otroke.
Embalazo hranite na varnem,
stran od otrok. Embalazni material
izdelka sestoji iz reciklaznih
materialov. Odstranite jih v skladu
s pravili za odstranjevanje
reciklaznin odpadkov. Ne
odstranjujte jin z obicajnimi
gospodinjskimi odpadki.
7/SL
Pregled
1 Podpore za ponve 6 Pomozni gorilnik
2 Obicajen gorilnik 7 Gorilna plosca
3 Montazna sponka 8 Hitri gorilnik
4 Nadzorna plosca 9 Vok gorilnik
5 Pokrov osnove 10 Obicajen gorilnik
1 Hitri gorilnik Zadaj levo
2 Pomozni gorilnik Spredaj levo
3 Vok gorilnik Sredina
4 Obicajen gorilnik Spredaj desno
5 Obicajen gorilnik Zadaj desno
8/SL
Vsebnost embalaze 2. Vmesnik za vok_
WPrilozeni pripomotki se lahko razlikujejo ge Tg
jolede na model proizvoda. Vas proizvod |
morda ne vsebuje vseh pripomockov, ki so me
opisani v navodilih. es
1. Navodila za uporabo
Tehniêne specifikacije
Uporablja se za vok 7 okroglim dnom.
rednosti navedene na oznakah izdelka ali v
ddrugih prilozenih dokumentih so pridobljeni
laboratorijskih pogojih pod ustreznimi
standardi. Glede na pogoje delovanja in
okoljske pogoje naprave, se te vrednosti
lahko razlikujejo.
ehnicne specifikacije se lahko spremenijo
brez predhodnega obvestila v namene
izboljSave kakovosti izdelka.
Podatki navedeni v tem priroëniku so
idemonstrativni in morda popolnoma ne
ustrezajo vasemu izdelku.
op A TMV DSN)
Tabela vbrizg
9/SL
Za pripravo namestitve in elektriénin ter
aplinskih instalacij naprave je odgovoren
Kupec.
NEVARNOST:
\ Naprava naj bo priklju¢ena v skladu z vsemi
lokalnimi plinskimi in/ali elektriénimi
predpisi.
\ NEVARNOST:
Pred namestitvijo preglejte, Ge so na
- napravi vidne kaksne poSkodbe. V tem
primeru je ne namescajte.
PoSkodovana naprava lahko ogroza vaso
varnost.
Pred namestitvijo
PloSCa je oblikovana za namestitev v obicajno
delovno plosco. Med napravo in kuhinjskimi
stenami ali pohiStvom mora biti zadostna
varnostna razdalja. Glejte sliko (vrednosti v mm).
e | ahko se uporablja tudi v prostostojecem
polozaju. Nad povrsino ploSCe zagotovite
najmanj 750 mm razdalje.
e (*) Pri nameScanju kuhinjske nape nad
pecico upostevajte navodila proizvajalca
kuhinjske nape glede viSine namestitve (min
650 mm).
e = Odstranite embalazni material in transportne
zapore.
e Povrsine, sintetiéni laminati in lepila morajo
biti odporni na toploto (najmanj 100 °C).
e Delovna plosía mora biti poravnana in
namescena vodoravno.
Odprtino za plosco izrezite v delovno
povrSino glede na mere navedene v
navodilih.
Prezracevanje prostora
Vse sobe potrebujejo okno, ki se lahko odpira, ali
podobno, nekatere sobe pa bodo potrebovale
tudi stalno odprtino.
Zrak za izgorevanje naprava Crpa iz prostora,
izpuSni zrak pa je hkrati izpuSen v prostor.
Dobro prezracevanje prostora je osnovnega
pomena za varno delovanje naprave. Ce v
10/SL
prostoru ni na voljo oken ali vrat za prezracevanje
sobe, je treba namestiti dodatno prezracevanje.
Napravo lahko namestite v Kuhinji,
Kuhinji/jedilnici ali v dnevni sobi oz. spalnici, ne
pa v prostorih s kadjo ali tusem. Naprave ne
namestite v spalnico oz. dnevno sobo manjso od
20 m”.
Naprave ne namestite v sobo pod pritlicjem,
razen Ce je vsaj na eni strani odprta proti pritlicju.
Namestitev in prikljucitev
e Naprava naj bo prikljuCena v skladu z vsemi
lokalnimi plinskimi in elektriènimi predpisi.
Elektrièna povezava
Napravo prikljucite na ozemljen izhod/linijo, ki je
zasCitena z ustrezno varovalko, kot je doloCeno v
tabeli "TehniCne specifikacije". Ozemljitev naj
namesti usposobljen elektricar, Ko uporabliate
napravo z ali brez transformatorja. Nase podjetje
ne odgovarja za kakrsnokoli Skodo, nastalo zaradi
uporabe naprave brez ustrezne ozemljitve v
skladu z lokalnimi predpisi.
NEVARNOST:
PrikljuCitev naprave na elektriCno
omrezje lahko opravi samo pooblascena
in usposobljena oseba. Garancijska
doba naprave se pricne po pravilni
nastavitvi.
Proizvajalec ni odgovoren za poskodbe, ki
nastanejo zaradi poseganja nepooblascenih
oseb.
NEVARNOST:
Napajalni kabel ne sme biti spet,
upognjen ali stisnjen oz. ne sme priti v
stik 7 vrocimi deli naprave.
Ce je napajalni kabel poskodovan, ga lahko
zamenja le usposobljen elektricar. V
nasprotnem primeru obstaja nevarnost
elektricnega udara, kratkega stika ali
pozara!
o Prikijucitev mora ustrezati nacionalnim
predpisom.
e Vrednosti napajanja morajo ustrezati
podatkom navedenih na tipski etiketi
naprave. Tipska etiketa se nahaja na zadnji
strani ohisja naprave.
e Napajalni kabel naprave mora ustrezati
vrednostim, navedenim v tabeli “TehniCne
specifikacije".
NEVARNOST:
«Pred deli na elektriëni napeljavi izKlopite
napravo iz napajanja.
Nevarnost elektriènega udara!
» “@N\apajalni kabel naj po namestitvi ostane v
blizini (ne speljite ga preko plosce).
Napajaini kabel prikljucite v vtiénico.
Plinska povezava
NEVARNOST:
Prikljucitev naprave na dovod plina
lahko opravi le pooblascena in
usposobljena oseba.
Nestrokovna popravila lahko povzrocijo
eksplozijo ali zastrupitev!
Proizvajalec ni odgovoren za poskodbe, ki
nastanejo zaradi poseganja nepooblascenih
oseb.
NEVARNOST:
\ Pred deli na plinski napeljavi izkljucite
- dovajanje plina.
Nevarnost eksplozije!
Pogoji namestitve plina in vrednosti so
navedeni na etiketah (ali tipski etiketi).
#éNaprava je primerna za uporabo naravnega
Jplina (NG).
Pred namestitvijo naprave pripravite
namestitev naravnega plina.
Na koncu priklopa naravnega plina naprave
mora biti namescena upogibna cev in konec
te cevi mora biti zaprt s slepim Cepom.
Serviser bo med prikljucitvijo odstranil slepi
Cep in s pomocio neposredne prikljucne
naprave (sklapljanja) prikljucil vaso napravo.
Zagotovite, da bo ventil naravnega plina
dostopen.
Ce boste napravo kasneje uporabljali z
drugo vrsto plina, se obrnite na pooblasceno
servisno sluzbo, ki vam bo pomagala pri
postopku zamenjave.
11/5L
Namestitev naprave
1. Zizdelka odstranite gorilnike, pokrove
gorilnikov in zare na ploSci.
PloSCo obrnite in jo namestite na ravno povrsino.
2. Vstop tujih snovi in tekocin v prostor med
ploSco in pult boste preprecili, Ce boste na
robove spodnjega dela ohiSja nanesli prilozen
Kit, vendar bodite pozorni, da kita ne boste
nanesli prevec.
3. Napolnite robove, tako da oblikujete upogibe
na robovih, kot prikazuje slika. Oblikujte
toliko upogibov, kot je potrebno za zapolnitev
odprtine na robovih.
a "Wrepricajte se, da so robovi na spodnjem
dohisju plosce napolnjeni s kitom.
4, Ponovno obrnite ploSco, jo poravnaite in jo
namestite na pult.
5. PloSco lahko na delovni pult pritrdite s
pomocio prilozenih spojk in vijakov.
*
min. 20 & maks. 40 mm
Plosca
Vijak
Spojka za namestitev
Delovni pult
Kit
Or =~ CO N —
12/SL
Pogled od zadaj (odprtine za prikljuéitev)
4 4
Po namestitvi plosce gorilnika, pokrove ploSC
gorilnika in mrezice znova namestite.
Povezovanje 7 razliénimi odprtinami ni
priporocljivo, saj je lahko nevarno, ker lahko
pride do poSkodb plinskega in elektriénega
sistema.
Zadnji preizkus
1. Odprite dovod plina.
2. Preverite tesno prileganje in tesnjenje
plinskega sistema.
3. VZgite gorilnike in preverite izgled plamenov.
a "NP amen mora biti modre barve in obicajne
Joblike. Ce je plamen rumenkaste barve,
preverite, Ce je pokrov gorilnika pravilno
namescen ali pa ocistite gorilnik.
Sprememba plina
EVARNOST:
Pred deli na plinski napeljavi izkljuCite
dovajanje plina.
Nevarnost eksplozije!
Ce Zelite spremeniti vrsto plina, ki ga uporablja
vasa naprava, zamenjajte vse Sobe in prilagodite
plamen vseh ventilov.
Zamenjava Sob gorilnikov
1. Odstranite pokrov gorilnika in gorilnik.
2. Odvijte Sobe, tako da ji obrnete v nasprotni
smeri urnega kazalca.
3. Vstavite nove Sobe.
4, Preverite tesno prileganje in tesnjenje vseh
prikijuckov.
a polozaj novih Sob glejte embalazo ali
Jtabelo Sobe, Tabela vbrizga, stran 9 kjer
je naveden.
ди”
1 ZaScita v primeru nepravilnega delovanja
plamena (odvisno od modela)
2 Vtié za iskre
3 Soba
4 Gorilnik
Ce ni nenavadnega stanja, ne poskusajte
Jodstraniti pip plinskih gorilnikov. Ce je treba
zamenjati pipe poklicite pooblaScen servisni
center.
Nastavitev manjSega dovoda plina za Sobe
plosce
1. Vzgite gorilnik, ki ga Zelite nastaviti in zavrtite
gumb na zmanjsan polozaj.
2. Odstranite gumb z dovoda plina.
3. Z ustrezno velikim izvijaCem nastavite vijak za
nastavitev hitrosti pretoka.
/a tekoCi naftni plin (butan-propan) obrnite vijake
v smeri urnega kazalca. Pri naravnem plinu vijak
enkrat obrnite v nasprotni smeri urinega
kazalca.
» Normalna dolzina ravnega plamena v
zmanjsanem polozaju je 6-7 mm.
4. Ce je plamen vecji od Zelenega polozaja
zavrtite vijak v smeri urinega kazalca. Ce je
manjsi, ga zavrtite v nasprotni smeri urnega
kazalca.
5. Na koncu izberite polozaj velikega plamena in
zmanjSanega plamena ter preverite ali je
plamen vklopljen ali izklopljen.
Polozaj regulirnega vijaka se razlikuje glede na
vrsto ventila za plin v vasi napravi.
1 Vijak za nastavitev pretoka
E O
1 Vijak za nastavitev pretoka
Ce ste spremenili vrsto dovajanega plina,
imorate spremeniti tudi tipsko tablico, na
alKateri je prikazana vrsta plina, ki jo enota
uporablja.
Odstranjevanje stare naprave
e = Obdrzite originalen karton naprave in jo
vedno transportirajte v njem. Sledite
navodilom na kartonu. Ce nimate
originalnega kartona, zapakirajte napravo v
zracno folijo ali debel karton in jo polepite.
e Pokrove in podpore za ponve zavarujte z
lepilnim trakom.
-Preverite splosni izgled naprave, da bi
Jopazili morebitne poskodbe, ki so nastale
med transportom.
13/SL
Nasveti za vartevanje 7 elektriéno izberite pravilno velikost posode za jedi.
Vecje posode potrebujejo vec energije.
energijo
Naslednje informacije vam bodo pomagali Prva uporaba
uporabljati napravo na varcen in okolju prijazen Prvo ciscenje izdelka
nacin;
Dolocena Cistila ali Cistilna sredstva lahko
poSkodujejo povrsino.
7a CiSCenje ne uporabljajte agresivnih Cistil,
Cistilnin praSkov/krem ali ostrih predmetov.
e /amrznjena Zivila odtajajte pred pecenjem.
e /akuhanje uporabite lonce/ponve s pokrovi.
Ce ne uporabljate pokrova lahko porabite
tudi do 4 krat vec energije. a 1. Odstranite ves embalaZni material.
e Izberite grelnik, К! najbolj ustreza velikosti 2. Z viano krpo ali gobo ter s suho krpo obrisite
dna posode, ki jo boste uporabljali. Vedno vse povrSine izdelka.
14/5L
Splosne informacije o kuhanju
Nikoli ne napolnite veC kot eno tretjino
ponve z oljem. Ko segrevajte olje, nikoli
ne puscajte plosce nenadzorovane.
Pregreto olje lahko povzroéi pozar. Ce
obstaja nevarnost pozara, ga nikoli
ne poskuSajte pogasiti 7 vodo! Ce se
olje viame, ga pokrijte 7 pozarno odejo
ali viazno krpo. Izkljucite ploSco, Ce je
varno, in poklicite gasilce.
Pred cvrenjem zivila vedno dobro osusite in
jin neZno poloZite v vroce olje. Pred
cvrenjem zivila popolnoma odtajajte.
e Posode, ki jo uporabljate pri segrevanju olja,
ne pokrijte.
® Lonce in ponve namestite, tako da rocaji ne
segajo preko plosce, da se ne segrejejo.
Nestabilnih posod, ki se lahko prekucnejo
ne postavljajte na plosco.
e Praznih posod in loncev ne postavijajte na
vklopljena kuhalna mesta. Lahko se
poSkodujejo.
e Ce kuhalna mesta delujejo, brez da bi na
njih bile posode ali ponve, se naprava lahko
poSkoduje. Po koncanem kuhanju izklopite
kuhalna mesta.
e Povrsina naprave je lahko vroCa, zato na njo
ne postavijajte plastiónih ali aluminijastih
posod.
V takSnih posodah prav tako ne hranite Zivil.
e Uporabliajte samo lonce ali posode s
ploskim dnom.
e Vionce in ponve dajte primerno kolicino Zivil.
Tako Zivila ne bodo prekipela in preprecili
boste nepotrebno CiSCenje.
Pokrovov loncev in ponev ne postavijajte na
kuhalna mesta.
Lonce namestite na sredino kuhalnih mest.
Ce Zelïte lonec prestaviti na drugo kuhalno
mesto, ga dvignite in polozite na kuhalno
mesto, namesto da ga potegnete.
Kuhanje s plinom
e Velikost posode in plamena se morata
ujemati. Velikost plamena ustrezno
Zmanjsajte, da ne bo segal Cez rob posode,
posodo pa namestite na sredino nosilcev za
posodo.
Uporaba plosé
1 5
2 3 4
Hitri gorilnik 14-20 cm
Pomozni gorilnik 12-18 cm
Vok gorilnik 22-30cm
Obicajen gorilnik 14-20cm
Obicajen gorilnik 14-20 cm je seznam
priporocenega premera loncev, ki se lahko
uporabljajo pri podobnih gorilnikih.
Simbol za veliki plamen oznaëuje najvecjo
stopnjo kuhanja in simbol za majhen plamen
oznacuje najnizjo stopnjo kuhanja. V izklopljenem
polozaju (zgoraj) ni dovoda plina do gorilnikov.
Vzig plinskih gorilnikov
1. Pritiskajte gumb gorilnika.
2. Lavrtite ga v nasprotno smer urnega kazalca
proti simbolu za veliki plamen.
» Plin zagori z ustvarjeno iskro.
3. Prilagodite Zeleno stopnjo kuhanja.
Izklopite plinske gorilnike
Obrnite gumb mesta za ohranjanje toplote v
polozaj za izklop (zgoraj).
Or =~ CO N —
15/SL
Varnostni sistem za zaporo plina (v modelih
s toplotno komponento)
1 Kot protiukrep profi izlivom
zaradi prelivanja tekoCine
pri gorilnikih, se vklopi
varnostni mehanizem in
zapre dovod plina.
1. Varnostni ukrep
za zaporo plina
o Potisnite gumb noter in ga zavrtite v
nasprotno smer urnega kazalca, da zagori.
e Ko plin zagori, pritiskajte na gumb Se 3-5
sekund, da vklopite varnostni sistem.
e Ce plin ne zagori, ko ste pritisnili in spustili
gumb, postopek ponovite in pritiskajte gumb
15 sekund.
NEVARNOST:
\Ce se gorilnik ne v2ge v 15 sekundah,
izpustite gumb.
Pocakajte vsaj 1minuto preden poskusite
znova. Nevarnost uhajanja plina in
eksplozije!
16/SL
Vok gorilnik
Vok gorilniki pospesijo kuhanje. Vok, ki se
uporablja zlasti v azijski kuhinji, je neke vrste
globoka in ploska plocevinasta ponev za kuhanje
sesekljane zelenjave in mesa na mocnem
plamenu v kratkem Casu.
Ker se obroki kuhajo na moënem plamenu v zelo
kratkem Casu, v ponvah, ki hitro in enakomerno
prevajajo toploto, Zivila ohranijo hranljivo vrednost
in zelenjava ostane hrustljava.
Vok gorilnik lahko uporabite tudi za obicajne
posode.
Ce Zelite na gorilniku vok uporabiti obicajno
posodo, s plosée odstranite nosilec za ponve vok.
Splosne informacije 3. Namestite pokrove gorilnika in se prepricajte,
Ob rednem Ciscenju naprave se bo servisna д o. 50 pravilno ocomit bodit |
Zivijenjska doba podaljsala in tezave bodo man + Fi namescanju zgornjin Zarov bodite pozo,
da nosilce posod namestite na sredino
pogoste. gorilnikov.
\ Napravo izkljuCite iz elektricnega
— omrezja preden priénete 7
vzdrzevanjem in Ciscenjem.
Nevarnost elektriènega udara!
\Pred CiScenjem pocakajte, da se
naprava ohladi.
Vroce povrsine lahko povzrocijo opekline!
e Po vsaki uporabi napravo temeljito ocistite.
Tako boste ostanke kuhanja lazje odstranili
ter preprecili, da bi se le-ti ob naslednji
uporabi zazgali.
e 7a cCisCenje naprave ne potrebujete
posebnih Cistil. Napravo oCistite s toplo vodo
S Cistilom, mehko krpo in gobo ter jo obriSite
s suho krpo.
e Po CisCenju vedno obriSite vsakrsne
presezke tekoCine in vsa razlitia nemudoma
osusite.
e Povrsin iz nerjaveCega jekla in rocaja ne
Cistite s Cistili, ki vsebujejo kisline ali klor. Te
dele oCistite z mehko krpo s tekocim
Cistilom (ne abrazivnim), bodite pozorni, da
briSete v eno smer.
Doloëena Cistila ali Cistilna sredstva lahko
Cistenje upravijalne ploste
Upravijalno ploSco in gumbe ocistite z vlazno krpo
in jin obrisite.
Viv wv
7a CiSCenje nadzorne plosce ne odstranjujte
upravljalnih gumbov/tipk,
saj lahko poskodujete nadzorno plosco!
iposkodujejo povrsSino. 1
/а CiSCenje ne uporabljajte agresivnih Cistil,
Cistilnin praSkov/krem ali ostrih predmetov. 2
Za CiSCenje naprave ne uporabljajte parnih
ICistilnikov, saj lahko povzroCijo elektricni 1 Gumb
udar. 2 Tesnilni element
Ciscenje plosCe
Steklene plosée
1. Odstranite in ocistite nosilce posod in
pokrove gorilnika.
2. Oèistite plosco.
/a CiScenje ne snemajte tesnilnih elementov
pod gumbi.
17/5L
Ko se kovinski deli segrejejo, se lahko razsirijo in sliSen je zvok raztezanja. >>> To ni napaka.
Ni toka. >>> Preverite varovalke.
Glavni ventil za plin je zaprt. >>> Odprite ventil za plin.
Gorilniki so mokri. >>> Posusite sestavne dele gorilnikov.
Pokrov gorilnika ni varno namescen. >>> Pravilno namestite pokrov gorilnika.
Ventil za plin je zaprt. >>> Odprite ventil za plin.
Plinska jeklenka je prazna (Ce uporabljate LPG-utekoCinjeni naftni plin). >>> Zamenjajte plinsko
jeklenko.
a "Y kolikor tezave ne morete odpraviti, kljub temu da ste upostevali navodila v tem poglavju, se obrnite na
ipooblascenega serviserja ali prodajalca, pri katerem ste kupili napravo. Okvarjene naprave nikoli ne
poskusajte popraviti sami.
e e e e e 5 e e >= e => ФС
18/SL
Pirmiausia jdémiai perskaitykite $j vartotojo vadova!
Gerbiamas pirkejau,
ACil, kad pasirinkote ,“ gaminj. Tikimes, kad Siuo gaminiu, kuris buvo pagamintas naudojantis
aukSciausios kokybés moderniausia technologija, liksite patenkinti. Todel pries naudojantis Siuo prietaisu
prasome perskaityti visa Sj vartotojo vadova ir prie jo pridedamus dokumentus ir pasilikti juos, jei ju
prireikty ateityje. Jeigu atiduotuméte Sj gaminj kam nors kitam, kartu atiduokite ir §j vartotojo vadova.
Vadovaukites visais Siame vartotojo vadove pateikiamais jspéjimais ir informacija.
Atminkite, kad Sis vartotojo vadovas taip pat taikytinas keletui kity modeliy. Siame vadove nurodoma, kuo
skiriasi jvairüs modeliai.
Simboliy paaiskinimas
Siame vartotojo vadove naudojami Sie simboliai:
Svarbi informacija arba naudingi
patarimai apie Sio prietaiso naudojima.
Jspejimai apie gyvybei ir / arba turtui
pavojy kelianCias situacijas ir salygas.
Л Ispéjimas del elektros smugio.
A Jspejimas del gaisro pavojaus.
Ispejimas del jkaitusiy pavirsiu.
Arcelik A.S.
Karaagas caddesi No:2-6
34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY
CE Made in TURKEY
1 Svarbüs nurodymai ir jspejimai del
saugos ir aplinkosaugos 4
Bendrieji saugos reikalavimai.......................... 4
Sauga atliekant dujy prijungimo darbus ........... 4
GaminiO SAUQA 5
Numatytoji naudojimo paskirtis...................... 6
Vaik sauga..................ee resins s 6
Seno gaminio iSmetimas....................—_— 6
Pakavimo medziagy iSmetimas ....................... 7
2 Bendra informacija 8
ApZVAlOB e 8
Komplekto tUrinyS ............... eee 9
Techniniai duomenys...................e..eee 9
PurkStuku lentelé ee 9
3 Irengimas 10
Pries jrengiant...................ee 10
Jrengimas ir prijungimas ...............==......... 11
Dujy konversija ....................eemi iee 12
Búsimas transportavimas.................e=eee.em... 13
Г Paruosimo Darbai 14
Patarimai, kaip taupyti energijg ................... 14
Naudojant pirma karta …………………………es 14
Pirmasis prietaiso valymas……….………….………. 14
5 Kaip naudoti Sia virykle 15
Bendroji informacija apie maisto gaminima ... 15
Kaitlenciy naudojimas....................—— 15
Г Techninis aptarnavimas ir prieziural?
Bendroji informacija.....................e—— 17
Kaitlentes valymas..................ee 17
Valdymo skydo valymas................==.eee...— 17
7 TrikCiy nustatymas 18
3/LT
Siame skyriuje pateikiamos saugos o
instrukcijos, kuriy laikydamiesi
apsisaugosite nuo susiZeidimo ar
materialinés zalos pavojy. Nesilaikant Sauga atliekant dujy prijungimo
Siy instrukcijy bet kokia prietaiso darbus
garantija nebegalios. e
Bendrieji saugos reikalavimai
e Si prietaisa galima naudot
vaikams nuo 8 mety amziaus ir
asmenims, turintiems psichiniy, o
jutiminiy arba protiniy negaliy
arba patirties bei ziniy trakumo,
jeigu jie yra priziurimi arba
instruktuojami, kaip saugiai
naudoti Sj prietaisg, ir supranta o
atitinkamus pavojus.
Neleiskite vaikams Zaisti su Siuo
prietaisu. Vaikams draudziama
valyti ir techniskai priziureti Si
gaminj, nebent juos prizitréty
suaugusieji.
e Remonto ir technines prieziüros
darbus visuomet privalo atlikti
jgaliotojo techninio aptarnavimo e
centro atstovai. Gamintojas nera
atsakingas uz zalg, kilusig del
darby, kuriuos atliko nejgaliotie]
asmenys; tokiu atveju garantija
gali nebegalioti. Pries
montuodami atidziai perskaitykite
instrukcijas.
e Nenaudokite prietaiso, jeigu jis
turi defekty arba yra regimal
pazeistas.
4/11
Po kiekvieno naudojimo
patikrinkite, ar iSjungete prietaiso
valdymo mygtukus.
Darbus su bet kokiais dujiniais
prietaisais ir sistemomis gali
atlikti tik jgaliotieji kvalifikuoti
asmys.
Pries pradédami jrengima,
jsitikinkite, ar vietos dujy tiekimo
salygos (slégis ir duju rusis)
atitinka Sio buitinio prietaiso
nustatyma.
SIS prietaisas nera prijungtas prie
jtaiso, Salinancio degimo metu
susidariusius produktus. Jj reikia
jrengti ir prijungti atsiZvelgiant j
galiojancius prietaisy prijuntimo
reglamentus. Ypac reikia atkreipti
demesj j atitinkamus védinimo
reikalavimus; zr. Pries jrengiant,
puslapis 10
Naudojant dujine virykle, patalpoje,
kur ji jrengta, skleidziama Siluma,
dregme ir degimo produktai.
Pasirupinkite, kad virtuve buty
geral vedinama, kai prietaisas
naudojamas: naturalias vedinimo
angas laikykite atviras arba
jrenkite mechanines ventiliacijos
jtaisus (mechanin; gartraukj).
Jeigu prietaisas intensyvial
eksploatuojamas ilga laika, gali
prireikti papildomos ventiliacijos,
pavyzdziui, padidinant
mechanines ventiliacijos (jeigu |i
jrengta) pajeguma.
Dujiniai prietaisai Ir sistemos turi
puti reguliariai tikrinami, ar jie
tinkamai veikia. Privaloma
reguliariai tikrinti reguliatoriu,
Zarna bei jos spaustuka ir keisti
juos kas gamintojo
rekomenduojamus laikotarpius
arba esant butinybei.
Reguliariai valykite dujinius
degiklius. Liepsna turi buti mélyna
Ir degti tolygial.
Dujiniuose prietaisuose privalo
puti gerai sudeginamos dujos.
NevisiSkai sudegus dujoms, gali
susidaryti anglies monoksido (CO)
dujy. Anglies monoksidas -
bespalves, bekvapes, nepaprastai
nuodingos dujos, kuriy net maza
doze gali buti mirtina.
Teiraukités informacijos apie duju
avarinés tarnybos telefono
numerius ir saugos priemones
tais atvejais, jei pajustuméte
sklindantj dujy kvapa.
Ka daryti, jei jauciamas duju kva-
pas
Nenaudokite atviros ugnies ir
nerukykite. Nenaudokite jokiy
elektros mygtuky (pvz., lempos
mygtuko, dury skambucio ir kt.).
Nenaudokite laidiniy ir mobiliojo
rysio telefony. Sprogimo ir
apsinuodijimo pavojus!
Atidarykite duris ir langus.
Uzdarykite visas dujiniy prietaisy
Ir dujy matavimo prietaisy
sklendes.
Patikrinkite visus vamzdZius ir
jungtis, ar jie tvirtai prijungti. Je
vis tiek uodziate dujas, iseikite iS
buto.
Jspekite kaimynus.
ISkvieskite ugniagesiy komanda.
Skambinkite ne iS name esancio
telefono.
Negrizkite j patalpas, kol jums
nebus leista tai padaryti.
Gaminio sauga
Prietaisas ir jo prieinamos dalys
jkaista naudojimo metu. Bükite
atsargus ir neprisilieskite prie
kaitinimo elementu. Neleiskite
jaunesniems nei 8 mety amciaus
vaikams buti prie prietaiso, jeigu
nuolat jy neprizitrite.
Nesinaudokite virykle, kai jusy
demesys arba koordinacija yra
susilpnejusi del alkoholio ir/arba
narkotiky vartojimo.
Bukite atsargus, naudodami
pateikaluose bet kokius
alkoholinius gerimus. Esant
aukStai temperatürai, alkoholis
garuoja; prisilietes prie karSto
pavirsiaus, jis gali uzsiliepsnoti ir
sukelti gaisra.
5/LT
Nelaikykite Salia buitinio prietaiso
jokiy degiy medziagy, nes jo
Sonai naudojimo metu jkaista.
e Pasirupinkite, kad visos
ventiliacijos angos buty atviros.
e Nevalykite prietaiso gariniais
valymo prietaisais, nes galite
patirti elektros smugj.
e NepriZiurimas maisto gaminimas
ant kaitlentes su riebalais ar
aliejumi gali buti pavojingas ir
sukelti gaisra. NIEKADA
negesinkite gaisro vandeniu, bet
iSjunkite prietaisa ir tada
uzdenkite liepsna, pvz., dangciu
arba gesinimo apdangalu.
e Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktu
ant maisto gaminimo pavirsiy.
Noredami uztikrinti gaminio apsauga
nuo gaisro:
e KiStuka j elektros lizda privaloma
jkisti taip, kad nekilty kibirksciu.
e Nenaudokite pazeisto arba jpjauto
kabelio, o taip pat ilginimo laido;
naudokite tik originaly kabel].
e | elektros lizda jokiais budais
negalima kisti dregno arba
suslapusio kistuko.
e Privaloma tinkamai prijungti dujy
tiekimo jrangg, kad nebuty dujy
nuotekio.
Numatytoji naudojimo paskirtis
e Sis gaminys skirtas naudoti tik
buityje. Jj draudziama naudoti
komercinei veiklai.
6/LT
e Sis prietaisas skirtas tik maistui
gaminti. Prietaiso negalima
naudoti kitiems tikslams,
pavyzdziui, patalpai Sildyti.
e (Gamintojas neatsako uz jokia Zala,
patirta netinkamai naudojant arba
priziürint prietaisa.
val sauga
Naudojimo metu pasiekiamos
dalys gali labai jkaisti. Neleiskite
prie ju büti maZameciams
vaikams.
e Pakavimo medsiagos gali kelti
pavojy vaikams. Saugokite
pakavimo medZiagas nuo vaiku.
ISmeskite visas pakuotés dalis
atsizvelgdami j aplinkosaugos
reikalavimus.
Elektriniai ir (arba) dujiniai
prietaisai gali buti pavojingi
vaikams. Gaminiui veikiant,
neleiskite artyn vaiky ir neleiskite
jiems Zaisti su Siuo prietaisu.
e Virs prietaiso nelaikykite daiktu,
Kuriuos vaikai gali bandyti pasiekti.
Seno gaminio iSmetimas
Seng gaminj ismeskite nezalingu
aplinkai budu.
Sis gaminys pazymetas selektyvaus
rusiavimo simboliu, kuriuo Zymimos
elektros ir elektroninés jrangos
atliekos (WEEE). Tai reiskia, kad Si
gamin] reikia iSmesti vadovaujantis
Europos direktyva 2002/96/EB, kad
jis buty perdirbtas arba iSmontuotas ir Pakavimo medZiagu iSmetimas
tokiu budu búty sumazintas jo e Pakavimo medziagos gali büti
poveikis aplinkai. Daugiau pavojingos vaikams. Pakavimo
informacijos gausite iS vietos arba medziagas laikykite vaikams
regiono valdZios instituciju. nepasiekiamoje vietoje. Sio
Galite kreiptis j savo vietinj atstova gaminio pakavimo medziagos
arba savo savivaldybes panaudoty pagamintos iS pakartotinai
elektros prietaisy surinkimo punktg ir panaudojamy medziagy.
suZinoti, kaip iSmesti Sj gamin;. Tinkamai jas iSmeskite ir
PrieS iSmesdami savo sena gaminj, ISrüSiuokite, atsizvelgdami j
nupjaukite maitinimo kabelj su atlieky perdirbimo instrukcija.
elektros kistuku ir sugadinkite dureliy NeiSmeskite jy kartu su
uzrakta (jeigu jis yra), kad jprastomis buitinémis atliekomis.
iSvengtumeéte vaikams pavojingy
salygu.
Z/LT
3
1 Puody atrama 6 Atsarginis degiklis
2 Iprastas degiklis 7 Degiklio plokSte
3 Montavimo spaustukas 8 Greitasis degiklis
4 Valdymo skydelis 9 Degiklis katileliui su iSgaubtu dugnu
5 Pagrindo dangtis 10 |ргаз!а$ degiklis
1 Greitasis degiklis Galinis kairysis
2 Atsarginis degiklis Priekinis kairysis
3 Degiklis katileliui su isgaubtu dugnu Vidurine
4 Iprastas degiklis Priekinis desinysis
5 Jprastas degiklis Galinis deSinysis
8/LT
Komplekto turinys
isi vartotojo vadove aprasyti priedai.
WPateikti priedai gali skirtis priklausomai nuo
igaminio modelio. Jusy gaminyje gali buti ne
Katilélio su iSgaubtu dugnu adapteris
aA
A gc
1. Vartotojo vadovas
_Techniniai duomenys
Naudojamas katiléliui su iSgaubtu, apvaliu
dugnu.
- Molekiant pagerinti Sio gaminio kokybe,
Jtechniniai duomenys gali buti keiCiami be
iSankstinio jspéjimo.
.oflljauti esant laboratorinéms salygoms,
NSioje instrukcijoje nurodytos savybés yra
schemiskos ir gali skirtis nuo gaminio
savybiu.
_PurkStuky lentelé
pMasiny kategorijos plokStelése arba jas
lydinCiose dokumentacijose nurodyti dydziai
vadovaujantis atitinkamais standartais.
Buitiniy prietaisy sanaudos ir reiksmes gali
skirtis priklausomai nuo eksploatavimo ir
aplinkos salygu.
ЭЛ
Vartotojas yra atsakingas uz vietos, elektros
dir duju instaliacijos paruosima Siam
N Sis prietaisas turi büti jrengtas ir prijungtas
atsizvelgiant j galiojancius vietos duju ir
(arba) elektros prijungimo reglamentus.
AVOJUS:
NPries pradedant instaliacija, apziurekite
~ Sj gaminj, ar jis neturi kokiy nors
defekty.
Jeigu turi, neinstaliuokite jo. Sugadinti
gaminiai kelia pajovy jusy saugai.
Pries jrengiant
si viryklé skirta montuoti stalvirSyje, kurj galima
sigyti parduotuvése. Tarp Sio prietaiso ir virtuvés
sieny bei baldy reikia palikti saugy tarpa. Zr. pav.
(dydziai mm).
e Si prietaisa galima statyti ir atskirai. Viré
viryklès privaloma palikti maziausiai 750
mm tarpa.
®е (*) Jeigu virs virykles bus montuojamas
gartraukis, zr. gartraukio gamintojo
instrukcijg dél tinkamo montavimo aukscio
(min. 650 mm)
e Nuimkite pakavimo medziagas ir
transportavimo kaiscius.
e PavirSiai, sintetiniai laminatai ir klijai turi búti
atsparüs Silumai (bent 100 °C).
e StalvirSis turi büti sulygiuotas ir pritvirtintas
horizontaliai.
Atsizvelgdami j matmenis, iSpjaukite
stalvirSyje tinkama viryklei skyle.
Kambario vedinimas
Visose patalpose turi buti atidaromi langai arba
juos atitinkanCios vedinimo priemones, be to, kai
kuriose patalpose reikes ir nuolatinés ventiliacijos
angos.
Oras degimo procesui palaikyti imamas i$
kambario, o dujos ir garai iSleidziami tiesiai j ta
patj kambar;.
10/LT
Todél saugiam prietaiso veikimui uztikrinti bútina
gerai vedinti kambarj. Jeigu pataploje nera nei
lango, nei duru, bütina jrengti papildoma
vedinimo sistema.
Virykle galima statyti virtuveje,
virtuveje/valgomajame arba
miegamajame/svetaineje, bet ne kambaryje,
kuriame yra vonia arba dusas. Viryklés negalima
statyti miegamajame/svetainéje, kurios plotas yra
maŸesnis nei 20 m.°.
Neinstaliuokite Sio buitinio prietaiso patalpoje,
esancioje Zemiau negu pirmame aukste, nebent
ji bent iS vienos puses búty lengvai pasiekiama.
Jrengimas ir prijungimas
e Sis prietaisas turi biti jrengtas ir prijungtas
atsizvelgiant j galiojancius vietos dujy ir
elektros prijungimo reglamentus.
Elektros jvadas
Prijunkite Sj gaminj prie jzeminto lizdo, apsaugoto
tinkamos kategorijos saugikliu, kaip nurodyta
techniniy duomeny lenteleje. Ir naudojant su
transformatoriumi, ir be jo, jsitikinkite, ar
jzeminimo instaliavimg atliko kvalifikuotas
elektrikas. Müsy bendrove nera atsakinga uz
jokia Zala, kuri gali atsirasti naudojant gaminj,
Kuris néra jzemintas atsizvelgiant j vietos
reglamentus.
duomeny lentelé yra gaminio korpuso
galineje puseje.
e Sio gaminio maitinimo laidas privalo atitikti
techniniy duomeny lenteléje nurodytus
parametrus.
\ Pries pradédami bet kokius elektros
prijungimo darbus, iSjunkite gaminj ¡$
maitinimo tinklo.
Kyla elektros smugio pavojus!
| rengus prietaisa, maitinimo laido kiStukas
turi buti lengvai pasiekiamas (nenutieskite
laido vir$ viryklés).
Jjunkite maitinimo laido kiStuka j elektros lizda.
Dujy prijungimas
AVOJUS:
Prietaisa prie dujy tiekimo sistemos gali
prijungti tik jgaliotas ir kvalifikuotas
asmuo.
Sprogimo ar apsinuodijimo rizika del
nekvalifikuotai atlikty remonto darby!
Gamintojas nera atsakingas uz Zala, kilusia
del darby, kuriuos atliko nejgaliotieji
asmenys.
prijungti tik jgaliotasis kvalifikuotas
meistras. Prietaiso garantija galioja tik
tinkamai jj prijungus.
Gamintojas nera atsakingas uz Zala, kilusia
del darby, kuriuos atliko nejgaliotieji
asmenys.
PAVOJUS:
PrieS pradédami bet kokius duju
prijungimo darbus, iSjunkite dujy
tiekima.
Kyla sprogimo pavojus!
o Dujy reguliavimo salygos ir dydziai pateikti
duomeny lentelese (arba duomeny
plokSteleje).
\ Maitinimo laido negalima prispausti,
sulenkti ar suspausti, jis neturi liestis
prie jkaitusiy prietaiso daliy.
Pazeista maitinimo laida privalo pakeisti
kvalifikuotas elektrikas. Kitu atveju kyla
elektros smugio, trumpojo jungimo ar gaisro
| Sis prietaisas yra pritaikytas naudoti su
gamtinemis dujomis (GD).
pavojus!
e Pajungiant reikia vadovautis nacionaliniais
reglamentais.
e Maitinimo tinklo duomenys turi atitikti ant
prietaiso esancioje kategorijos plokSteleje
nurodytus duomenis. Gaminio techniniy
e (Gamtiniy dujy prijungimas turi biti
paruostas pries prijungiant prietaisa.
o Prie gaminio gamtiniy dujy prijungimo
angos turi büti pritaisyta lanksti Zarna, o Sio
vamzdzio galas turi búti uzkimstas kaiSciu.
Dujy tarnybos atstovas, atlikdamas
prijungima, ¡Strauks kaiStj ir prijungs Si
prietaisa tiesioginio prijungimo jtaisu (mova).
e Patikrinkite, ar irengtas gamtiniy duju
voztuvas.
11/LT
e Jeigu véliau jums reikes naudoti Sj prietaisg
su kita dujy rusimi, privalote pasitarti su
jgaliotaja technine tarnyba del atitinkamos
pakeitimo proceduros.
Gaminio jrengimas
1. Nuimkite nuo gaminio kaitvietes degiklius,
degikliy dangtelius ir groteles.
Apverskite kaitlente ir padékite ja ant lygaus
pavirSiaus.
2. Noredami, kad tarp kaitlentes ir stalvirSio
nepaklitity jokiy paSaliniy medziagy ir skysciy,
pries pradedami montuoti kaitlente stalvirSyje,
panaudokite pakuotéje esantj glaista
korpusui apjuosti, bet jsitikinkite, kad glaistas
nebuty uzleistas.
3. Urpildykite kampus, formuodami ties
kampais uzlenkimus kaip parodyta
paveiksélyje. Formuokite tokio dydzio
uzlenkimus, kokiy reikia tarpams kampuose
uZpildyti.
Fa Vputinai uzpildykite glaistu kaitlentés apatinio
{ 1 fkorpuso pakrascius.
4, Atverskite kaitlente ir, pritaike, dékite ja ant
stalvirsio.
5. Viryklæ prie stalvirdio galite pritvirtinti
pateiktu spaustuku ir varstais.
Ein
1 4
min. 20 ir maks. 40 mm
1 Kaitlenté
2 Varztas
3 Montavimo spaustukas
4 Stalvirsis
5 Glaistas
12/LT
Vaizdas ¡$ galo (prijungimo skylés)
4 4
Sumontavee, v&l usdökite degiklig plokgteles,
degiklig plokütelig gaubtus ir groteles.
e MPrisukti prie kity skyliy nerekomenduojama
saugos sumetimais, nes galima paZeisti
dujy ir elektros tiekimo sistemas.
Galutinis patikrinimas
1. Atsukite dujy Ciaupa.
2. Patikrinkite visas jungtis, ar jos tvirtai
jtaisytos ir prijungtos.
3. Uzdegike degiklius ir patikrinkite, kaip dega
liepsna.
s WLiepsna turi búti melyna ir taisyklingos
formos. Jei liepsna gelsva, patikrinkite, ar
aidegiklio galvuté tvirtai uzdeta arba
nuvalykite degiklj.
Duju konversija
AVOJUS:
Pries pradédami bet Kokius dujy
prijungimo darbus, iSjunkite dujy
tiekima.
Kyla sprogimo pavojus!
Norédami pakeisti buitiniame prietaise
naudojamy dujy rasj, pakeiskite visus purkStukus
ir pareguliuoti visus voztuvus, kad liepsna biity
mazesne.
Degikliy purkstuky pakeitimas
1. Nuimkite degiklio galvute ir degiklio korpusa.
2. I$sukite purkStukus, sukdami pries laikrodzio
rodykle.
3. |taisykite naujus purkStukus.
4, Patikrinkite visas jungtis, ar jos tvirtai
jtaisytos ir prijungtos.
‚ WNaujy purkStuky padétis yra pazymeta
jant ju pakuotès arba ja galima rasti
lenteleje Purkstuky lentelé, puslapis 9.
3 «
a
1 Srauto greicio reguliavimo varztas
1 Dujy iSjungimo jtaisas (jeigu jrengtas) o
2 Uzdegimo zvake
3 Purkstukas
4 Degiklis
Nebandykite nuimti dujiniy degikliu Ciaupu,
inebent tai büty bütina susidarius
nejprastoms salygoms. Jeigu reikia keisti
Ciaupus, privalote iSkviesti jgaliotaja tarnyba.
Sumazintas dujy tiekimo srauto nustatymas + Srauto greicio reguliavimo varztas
virykliy Ciaupams
1. Uzdekite degiklj, kurj reikia pareguliuoti,
pasukite rankenèle j maZesnés liespnos
padetj.
2. Nuimkite rankenèle nuo dujy Ciaupo.
3. Noredami pareguliuoti dujy srauto
reguliavimo varzta, naudokite tinkamo dydzio Büsimas transportavimas
atsuktuva. о № ta nrininalia nrietaien déve i
Jeigu naudojate suskystintasias dujas, (butana — venido picas jo orinal Calo e.
propana), sukite varZta pagal laikrodZio rodykle. Vadovaukités ant dévès pateiktais
Naudojant natüralias dujas, varZta reikia viena nurodymais. Jeigu neturite originalios
karta pasukii pries laikrodzio rodyklg. kartoninés dézes, supakuokite gaminj j
» Sumazinus dujy vartojima, paprastai liepsna plastikine plevele su oro burbuliukais arba
turi búti 6-7 mm aukscio.
qe | kartong ir tvirtai apsukite jj lipnia
4, dei liepsna didesne, negu reikia, pasukite storg Karton Ir virial apsukite J Прп!
Pakeitus prietaise naudojamy dujy rus,
reikia pakeisti ir kategorijos plokstele,
kurioje nurodoma prietaise naudojamy dujy
rusis.
! STE, | E juosta.
varzta pagal laikrodzio rodykle. Jei ji mazesne … Apsukite gaubtelius ir puody atramas lipnia
— pries laikrodZio rodykle. juosta.
5. Patikrinkite, kaip dega dujos minimalioje Ir re
maksimalioje jungiklio padetyje.
6. Reguliavimo varzto padétis gali skirtis,
priklausomai nuo buitiniame prietaise
naudojamo dujy Ciaupo tipo.
Apziurekite prietaisa ir jsitikinkite, ar jis
nebuvo apgadintas gabenimo metu.
13/LT
Patarimai, kaip taupyti energija
Si informacija padés jums ekologiskiau naudoti $j
puitinj prietaisa ir taupyti energija.
o AtSildykite uzSaldytus maisto produktus
pries gamindami juos.
e Kepimui naudokite puodus/keptuves su
dangciais. Nenaudojant dangciu, energijos
sgnaudos gali padideti iki 4 karty.
o Pasirinkite degiklj, labiausiai tinkama pagal
prikaistuvio, kurj naudosite, dugno dyd;.
Visuomet parinkite tinkamo dydzio
prikaistuvius patiekalams ruosSti. Didesniems
prikaistuviams reikia daugiau energijos.
14/11
Naudojant pirma karta
Pirmasis prietaiso valymas
Tam tikros valymo priemones ar valymo
medziagos gali apgadinti pavirsiy.
Valydami nenaudokite ésdinanciy valymo
priemoniy, valymo milteliy/pienelio ar kokiy
nors astriy daikty.
1. Nuimkite visas pakavimo medziagas.
2. Nuvalykite prietaiso pavirSius drégnu
skudureliu ar kempine, tuomet sausai
nuSluostykite.
Bendroji informacija apie maisto
gaminima
Aliejumi nepripildykite daugiau nei
trecdalio keptuvés. Kaitindami alieju
kaitvietes nepalikite be prieziuros. Del
perkaitusio aliejaus gali kilti gaisras.
Niekuomet nebandykite gaisro
gesinti vandeniu! Aliejui uzsidegus,
uzdekite jj audiniu gaisrui gesinti ar
drégnu skuduréliu. ISjunkite kaitviete,
jei tai padaryti saugu, ir kvieskite
ugniagesius.
e Pries kepdami maisto produktus, visada
kruopSciai juos nusausinkite ir létai dekite j
karstg aliejy. Pries kepima bútinai visiSkai
atSildykite uZSaldytus maisto produktus.
Kaitinkdami aliejy, neuzdenkite prikaistuvio.
Puodus ir Keptuves ant kaitlentes dekite taip,
kad ju rankenos nebüty virS kaitvieciu ir
nejkaisty. Ant kaitlentés nedékite
nesubalansuoty ir lengvai virstanciy indy.
e Nedekite tusCiy indy ir prikaistuviy ant
jjungty kaitvieCiy. Jie gali buti sugadinti.
e |aikant jungta kaitvietg be indo ar
prikaistuvio, gaminys gali sugesti. Pabaige
gaminti, iSjunkite kaitvietes.
e Gaminio pavirsius gali búti jkaites, todel
nedékite ant jo plastikiniy ir aliumininiy indy.
Tokiuose induose nereikéty laikyti ir maisto
produkty.
e Naudokite tik prikaistuvius arba indus
plokSciais dugnais.
e | prikaistuvius ir indus dékite tinkama maisto
produkty kiekj. Tuomet nereikes
bereikalingai valyti, nes patiekalai neiSbegs.
Nedekite ant kaitvieCiy puody arba keptuviy
dangciy.
Prikaistuvius dekite taip, kad jie БОТ)
kaitvieCiy viduryje. Jeigu norite perkelti
priekaistuvj ant kitos kaitvietes, pakelkite ir
padekite jj ant kaitvietes, o ne traukite jj
pavirsiumi.
Gaminimas naudojant dujas
e Indo dugno ir liensnos skersmenys privalo
atitikti vienas kitg. Pareguliuokite dujy
liepsnas, kad jy nesimatyty iS po puodo
dugno; padékite puoda ant puody atramos,
per vidurj.
Kaitlenciu naudojimas
1 5
2 3 4
Greitasis degiklis 14-20 cm
Atsarginis degiklis 12-18 cm
Degiklis katiléliui su iSgaubtu dugnu 22-30cm
Jprastas degiklis 14-20cm
Iprastas degiklis 14-20 cm yra
rekomenduojamo skersmens puodu, kuriuos
reikia naudoti ant atitinkamy degikliy, sarasas.
Dideles liepsnos simbolis atitinka didZiausia
virimo galinguma, mazos liepsnos simbolis -
maziausia virimo galinguma. ISjungimo padetyje
(virsutineje), dujy tiekimas j degiklius yra
iSjungtas.
Dujiniy degikliy uzdegimas
1. Laikykite nuspaude degiklio rankenéle.
2. Sukite ja pries laikrodzio rodykle link didelés
liepsnos simbolio.
» Dujas uzdega sukelta kibirkstis.
3. Nustatykite norima virimo galinguma.
Dujiniy degikliy iSjungimas
Pasukite Silumos palaikymo srities rankenele j
iSjungimo (virSutine) padetj.
Or =~ CO N —
19/LT
Dujy iSjungimo saugos sistema (mod-
eliuose su terminiu elementu)
1 Saugos priemoné: jeigu ant
degikliy iSsilieja skyscio ir
liepsna uzgesta, suveikia
saugos mechanizmas, kuris
iSjungia dujy tiekima.
1. Dujy Sungimo
sauga
e Noredami uzdegti, ispauskite rankenele
vidun ir sukite ja pries laikrodzio rodykle.
e Dujoms uzsidegus, palaikykite rankenele
nuspaude dar 3-5 sekundes, kad buty
jjungta saugos sistema.
e Jeigu paspaudus ir atleidus rankenele dujos
neuzdegamos, pakartokite ta pacia
procedura, palaikydami rankenele nuspaude
15 sekundziy.
N Jel degiklis neuzdegamas per 15
sekundziy, atleiskite mygtuka.
Pries bandydami dar karta, palaukite bent 1
minute. Kyla dujy susikaupimo ir sprogimo
rizika!
16/LT
Degiklis katiléliui su isgaubtu dugnu
Katileliy su iSgaubtais dugnais degikliai leidzia
greiciau gaminti. Katilélis su iSgaubtu dugnu —
ypac daznai naudojamas Azijos virtuveje — tai gili
Iygi Keptuvé, pagaminta iS lakStines gelezies,
naudojama trumpai apkepti pjaustytas darzoves
ir mesg ant labai kaitrios ugnies.
Kadangi tokiose keptuvese maistas ant labai
kaitrios ugnies kepamas labai trumpai, Siluma
paskirstoma labai greitai bei tolygiai ir todél
iSsaugojama maisto maistiné verte, o darzovés
iSlieka traskios.
Ant katilélio su iSgaubtu dugnu degiklio galima
naudoti ir jprastas keptuves.
Jeigu ant katilelio iSgaubtu dugnu degiklio norite
naudoti jprastg prikaistuvj, nuo kaitlentes
privalote nuimti laikiklj katiléliui su iSgaubtu
dugnu.
Bendroji informacija
Prietaisg reguliai valant, pailgeja gaminio
naudojimo laikas ir sumazeja trikCiy atveju.
\ PAVOJUS:
\ Prie$ atlikdami technine priezitrg ir
— prie$ valydami, prietaisa atjunkite nuo
maitinimo tinklo.
Kyla elektros smugio pavojus!
_ PAVOJUS:
Pries valydami virykle, leiskite jai
atvesti.
Karsti pavirsiai gali nudeginti!
e Kruopsciai iSvalykite gaminj po kiekvieno
panaudojimo. tada gaminimo likuCius bus
lengviau pasalinti, jie nepridegs orkaite
naudojant kitg kartg
e Prietaisui valyti nereikia jokiy specialiy
valymo priemoniy. Naudokite Silta vandenj
Su trupuciu indy plovimo skysCio, minkSta
skudurelj ar kemping gaminiui valyti ir sausa
skudurélj drégmei iSSluostyti.
e Bútinai visada sausai nuvalykite bet kokius
iSsiliejusius arba po valymo likusius skyscius.
e Nerüdijancio plieno pavirSiams ir rankenai
valyti nenaudokite valymo priemoniy, kuriy
sudetyje yra rúgsties ar chloro. Tokias dalis
valykite skystoje valymo priemoneje (be
Sveiciamujy medZiagu) sudrékintu
skuduréliu; bütinai braukite viena kryptimi.
3. UzZdékite degikliy dangtelius ir patikrinkite, ar
jie tinkamai jtvirtinti.
4. Montuodami virSutines groteles, puody
laikiklius bütinai dékite taip, kad degikliai
butu centruose.
Valdymo skydo valymas
Nuvalykite valdymo skydelj ir rankeneles dregnu
skuduréliu, paskui nuSluostykite sausa Sluoste.
Tam tikros valymo priemonés ar valymo
imedZiagos gali apgadinti pavirSiu.
Valydami nenaudokite ésdinanciy valymo
priemoniy, valymo milteliy/pienelio ar kokiy
nors astriy daikty.
Siam prietaisui valyti nenaudoktie gariniy
fvalymo prietaisy, nes gali kilti elektros
smugis.
Valydami valdymo skydelj, nenuimkite
valdymo rankeneliy.
Galite sugadinti valdymo skydelj!
1 Rankenéle
2 Sandarinimo elementas
Kaitlentes valymas
Dujines kaitlentés
1. Nuimkite ir nuvalykite puody laikiklius bei
degikliy dangtelius.
2. ISvalykite virykle.
Valydami nenuimkite po rankenelemis
esanciy sandarinimo elementy.
17/LT
e Nutrúko elektros tiekimas. >>> Patikrinkite saugikiius saugikliy déZéje.
Ussukta pagrindiné dujy sklendé. >>> Atsukite dujy sklende.
Sulenktas dujy vamzdelis. >>> Tinkamai jrenkite dujiy vamzael].
Degikliai yra purvini. >>> Nuvalykite sudedamasias degiklio dalis.
Degikliai Slapi. >>> Nusausinkite sudedamasias degiklio dalis.
Netinkamai uZdéta degiklio galvuté. >>> tinkamai uZdékite degiklio galvute.
Uzsukta dujy sklende. >>> Atsukite aujy sklende.
IStuStéjo duju balionas (naudojant suskystintasias dujas). >>> Pakeiskite dujy baliona.
a "Weigu atlikus visus Siame skyriuje aprasytus nurodymus trikties atitaisyti nepavyksta, kreipkités
{techninio aptarnavimo centro atstova. Niekada nebandykite patys taisyti sugedusio gaminio.
| jgaliotojo
18/LT
Перед началом эксплуатации прочитайте это руководство пользователя!
Уважаемый покупатель!
Спасибо за то, что отдали предпочтение продукции компании «». Надеемся, что это
высококачественное изделие, изготовленное с применением самых современных технологий,
будет демонстрировать наилучшие результаты эксплуатации. Для этого перед началом
эксплуатации внимательно прочитайте это руководство и всю сопутствующую документацию и
используйте его в дальнейшем в качестве справочника. Если вы передаете изделие новому
владельцу, передайте ему и руководство пользователя. Придерживайтесь всех предупреждений
и информации, содержащихся в руководстве.
Помните, что данное руководство пользователя также может быть применимо к некоторым
другим моделям. Различия между моделями будут указаны в руководстве.
Пояснения к символам
В данном руководстве пользователя используются следующие символы:
Важная информация или полезные
советы по использованию.
Предупреждение о ситуациях,
опасных для жизни людей и
имущества.
Предупреждение об опасности
h поражения электрическим током.
Предупреждение об опасности
пожара.
Предупреждение о горячих
поверхностях.
Производитель: компания Арчелик (АгсеПК А.5.)
Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445
Сютлюдже/Стамбул/Турция
C € Произведено в Турции
il Важные инструкции и
предупреждения по технике
безопасности и охране
окружающей среды 4
Общие правила техники безопасности....... 4
Правила техники безопасности при работе с
ra30BbIM obopygoBaHVeM ..................—..... 4
be3onacHOcTb V34esWVa ...................—.............. 6
Использование MO HAIHAYEHMIO .................... 7
Безопасность детей...........нееееннеенннненннненннне 7
Утилизация старого UINENVA.................———.. 8
Утилизация упаковочных материалов......... 8
Й Общие сведения 9
010770) 9
ConepxaHke ynaKoBKH 10
TexHWueckne xapakKTepHcTHKH…………………… 10
XapakTepuCcTHKW rOperoK ……………………….….….….….….….. 10
E Установка 11
[lo Havana ycTaHOBKW................--..—.=emeee.... 11
YcTaHoBKa Y NOOKMIOYeHVE......................... 12
Mepexog Ha ApyroW BHa raza .............—. 14
[ns GyayLien TPaHCMOPTUPOBKY .................. 15
Подготовка к эксплуатации 16
Рекомендации по экономии электроэнергии
RE 16
MogrotToBka k 9KcnnyaTaumu..…….……….…….…………….… 16
Очистка прибора перед началом
Ээксплуатации..........ееененненнннннннннннннннннее: 16
6 Правила экплуатации варочной
панели 17
Общие сведения о приготовлении пищи... 17
Эксплуатация варочных панелей .............. 17
(| Уход и техническое обслуживание! 9
O0ue CBegeHVA ..................eneemecionnereneos 19
YvctTKa BAapoYHON NaHENIV................ me. 19
UnceTka naHenu ynpaprneHns 20
Поиск и устранение неисправностей
21
3/RU
В данном разделе содержатся
инструкции по технике
безопасности, которые помогут
вам избежать травм и
повреждений. При несоблюдении
этих правил все гарантийные
обязательства аннулируются.
Общие правила техники
безопасности
4/RU
Это изделие может
эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и людьми с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, а также
лицами, не имеющими
достаточного опыта и знаний,
только в том случае, если они
находятся под наблюдением
лиц, ответственных за их
безопасность, или
проинструктированы на
предмет безопасного
использования изделия и
осознают связанные с этим
риски.
Следите за тем, чтобы дети не
играли с устройством. Дети
могут чистить и обслуживать
устройство только под
наблюдением.
Работы по установке и
ремонту ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ
только представителями
авторизованной сервисной
службы. Производитель не
несет ответственности за
повреждения в результате
выполнения работ лицами, не
имеющими соответствующей
квалификации. Это также
может привести к
аннулированию гарантии.
Перед установкой
внимательно прочтите
инструкции.
Не пользуйтесь неисправным
изделием, а также при наличии
на нем заметных повреждений.
Проверяйте, чтобы после
каждого использования
переключатели функций
изделия были выключены.
Правила техники безопасности
при работе с газовым
оборудованием
Все работы с газовыми
приборами и системами
ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО
квалифицированные
специалисты, имеющие право
на выполнение таких работ.
Перед установкой проверьте,
соответствуют ли параметры
местной распределительной
сети (давление и тип газа)
настройкам прибора.
Это устройство не
подсоединяется к устройству
для удаления продуктов
горения. Это устройство не
подсоединяется к устройству
для удаления продуктов
горения. Установка и
подключение прибора должны
выполняться в соответствии с
действующими нормами и
правилами. Особое внимание
следует уделить требованиям
к вентиляции (см. раздел До
начала установки, стр. 11).
Во время эксплуатации
газовой плиты она выделяет
тепло, влагу и продукты
сгорания в помещении, в
котором установлена.
Убедитесь, что кухня хорошо
проветривается, в
особенности во время
использования прибора:
держите открытыми отверстия,
через которые осуществляется
естественная вентиляция, или
установите прибор для
искусственной вентиляции
(механическую надплитную
вытяжку). Длительное
интенсивное использование
прибора может требовать
дополнительной вентиляции,
например, увеличения уровня
мощности механической
вытяжки, если она имеется.
Необходимо регулярно
проверять исправность
газовых приборов и систем.
Регулятор, шланг и его хомут
следует проверять регулярно и
заменять в сроки,
рекомендованные
производителем, или по мере
необходимости.
Регулярно очищайте газовые
горелки. Горелка должна
гореть ровным голубым
пламенем.
В газовых приборах
необходимо обеспечить
полное сжигание газа, так как
при неполном сгорании газа
выделяется угарный газ (СО).
Угарный газ (Монооксид
углерода) - это очень
ядовитый бесцветный газ без
запаха, который даже в очень
малых дозах вызывает
отравление и смерть.
Узнайте у своего поставщика
газа телефон местной
аварийной службы газа, а
также ознакомьтесь с мерами
предосторожности, которые
необходимо предпринимать
при обнаружении запаха газа.
5/RU
Меры предосторожности при
обнаружении запаха газа
СНе пользуйтесь открытым °
пламенем и не курите. Не
пользуйтесь электрическими
выключателями (например,
выключателем освещения,
дверным звонком и т.д.). Не
пользуйтесь стационарными и
мобильными телефонами. °
Остерегайтесь взрыва и
отравления газом!
Перекройте все краны газовых
приборов и газовых счетчиков
Откройте окна и двери.
Проверьте все трубы и
соединения на герметичность.
Если запах газа не исчезает,
покиньте помещение. °
Предупредите соседей.
Вызовите пожарную команду.
Звоните по телефонному
аппарату, который находится
за пределами дома.
Не входите в помещение, пока
вам не сообщат, что это °
безопасно.
Безопасность изделия
6/RU
Данное изделие и его внешние *
части нагреваются в процессе
использования. Будьте
осторожны, не касайтесь
нагревательных элементов.
Детей младше 8 лет следует °
допускать к духовому шкафу
ТОЛЬКО ПОД ПОСТОЯННЫМ
присмотром взрослых.
Не пользуйтесь прибором,
находясь под воздействием
алкоголя или лекарственных
препаратов, снижающих
скорость реакции или
нарушающих координацию
движений.
Будьте осторожны при
использовании спиртных
напитков в приготавливаемых
блюдах. При высокой
температуре спирт испаряется
и при соприкосновении с
горячими поверхностями
может загореться и вызвать
пожар.
Не располагайте рядом с
прибором
легковоспламеняющиеся
материалы, так как во время
работы его боковые
поверхности могут сильно
нагреваться.
Следите за тем, чтобы
вентиляционные отверстия
были полностью открыты.
Не используйте для чистки
устройства пароочистители,
поскольку это может привести
к поражению электрическим
ТОКОМ.
При приготовлении пищи с
жиром или маслом не
оставляйте варочную панель
без присмотра, поскольку это
может привести к возгоранию.
Категорически ЗАПРЕЩАЕТСЯ
гасить такое пламя водой;
следует выключить устройство
и накрыть огонь, например,
КРЫШКОЙ ИЛИ
противопожарным покрытием.
Опасность пожара: не храните *
предметы на конфорках.
Для обеспечения пожарной
безопасности изделия
соблюдайте нижеуказанные
правила.
Убедитесь, что вилка плотно
вставлена в розетку и не
NCKPMNT. .
Запрещается использовать
поврежденный либо
обрезанный кабель, а также
удлинитель; можно °
пользоваться только
оригинальным кабелем.
Убедитесь, что в розетке, к
которой подключается изделие,
отсутствуют жидкость или
влага.
Убедитесь, что подключение
газа выполнено таким образом,
чтобы исключить утечку газа.
Использование по назначению
Данное изделие
предназначено исключительно
для бытового использования.
Запрещается использовать
прибор в коммерческих целях.
Данное изделие
предназначено исключительно
для приготовления пищи. Его
запрещено использовать для
других целей, например, для
обогрева помещения."
Производитель не несет
ответственности за
повреждения в результате
использования изделия не по
назначению или
неправильного обращения с
НИМ.
Безопасность детей
Доступные части прибора
могут сильно нагреваться при
использовании. Не допускайте
к Ним детей.
Упаковочные материалы
опасны для детей. Храните
упаковочные материалы в
недоступном для детей месте.
Утилизируйте все упаковочные
материалы в соответствии с
нормами по охране
окружающей среды.
Электрическое и/или газовое
оборудование представляют
опасность для детей. Во время
работы духового шкафа не
допускайте к нему детей, а
также не разрешайте им
играть с ним.
//RU
° Не размещайте над прибором
предметы, которые дети могут
попытаться достать.
Утилизация старого изделия
Утилизируийте старое изделие
экологически безопасным
способом.
Данное изделие имеет символ
раздельной сортировки отходов
электрического и электронного
оборудования (/МЕЕЕ). Это
означает, что с данным
оборудованием необходимо
обращаться в соответствии с
Европейской директивой
2002/96/ЕС, чтобы отрицательное
воздействие на окружающую
среду при его переработке или
разборке сводилось к минимуму.
Для получения дополнительной
информации обращайтесь в
местные или региональные
органы власти.
Чтобы узнать о порядке
утилизации вашего изделия,
обратитесь к местному дилеру или
8/RU
в пункт сбора твердых отходов
вашего региона.
Прежде чем утилизировать
изделие, отрежьте вилку шнура
питания и выведите из строя
замок дверцы (если он имеется),
чтобы не создавать опасных
ситуаций для детей.
Утилизация упаковочных
материалов
° Упаковочные материалы
опасны для детей. Храните
упаковочные материалы в
безопасном и недоступном для
детей месте.Упаковочные
материалы изделия
изготовлены из материалов,
подлежащих вторичной
переработке. Утилизируйте их
соответствующим образом и
сортируйте согласно
инструкций по обращению с
отходами, подлежащими
вторичной переработке. Не
утилизируйте их вместе с
обычными бытовыми
отходами.
a.m om —.2
3
Подставка для посуды 6 Дополнительная конфорка
Нормальная конфорка 7 Крышка конфорки
Монтажный зажим 8 Конфорка быстрого нагрева
Панель управления 9 Конфорка для посуды с выпуклым дном
Основная крышка 10 — Нормальная конфорка
Конфорка быстрого нагрева Задняя левая
Дополнительная конфорка Передняя
левая
Конфорка для посуды с выпуклым дном
Средняя
Нормальная конфорка Передняя правая
Нормальная конфорка Задняя правая
9/RU
Содержание упаковки
Изделие комплектуется различным
Знабором дополнительных
мйпринадлежностей в зависимости от
модели. Некоторые дополнительные
принадлежности, описанные в
руководстве пользователя, в комплекте
этого изделия могут отсутствовать.
1. Руководство пользователя
Технические характеристики
При усовершенствовании качества
Эпродукции технические характеристики
ай могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Иллюстрации в данном руководстве
Зявляются схематичными и могут несколько
отличаться от конкретного изделия.
2. Подставка для посуды с выпуклым
ДНОМ
Предназначена для установки посуды с
выпуклым дном.
Значения, указанные на этикетках изделия
Зили в сопроводительной документации,
@тполучены в лабораторных условиях
согласно соответствующим стандартам.
Эти данные могут быть иными B
зависимости от условий эксплуатации
изделия.
Характеристики горелок
10/RU
@ Подготовка места установки,
электрического и газового оборудования
обеспечивается покупателем.
ОПАСНО:
‚ Бытовой прибор следует устанавливать
в соответствии со всеми местными
нормами по подключению газового
и/или электрического оборудования.
ОПАСНО:
Прежде чем приступать к установке,
визуально проверьте отсутствие
внешних дефектов духового шкафа.
При наличии дефектов не
устанавливайте его. Поврежденные
электроприборы представляют собой
угрозу вашей безопасности.
До начала установки
Варочная панель предназначена для
установки в стандартную столешницу
фабричного изготовления. Между бытовой
техникой, стенами кухни и мебелью следует
оставить определенное безопасное
расстояние. См. рисунок (размеры
приведены в миллиметрах).
+ Плита может также стоять отдельно.
Обеспечьте свободное расстояние не
менее 750 мм от поверхности плиты до
поверхностей над ней.
« В случае установки надплитного
воздухоочистителя соблюдайте
инструкции его производителя в
отношении высоты монтажа устройства
(мин. 650 мм).
« Снимите все упаковочные материалы и
фиксаторы для транспортировки.
° — Используемые поверхности,
синтетические покрытия и клеи должны
быть термостойкими (не менее 100 °С).
« — Столешница должна быть выровнена по
уровню и закреплена.
° — Сделайте вырез в столешнице в
соответствии с установочными
размерами варочной панели.
Вентиляция помещения
В помещении должно быть открывающееся
окно, а в некоторых помещениях необходимо
также наличие постоянной вентиляции.
Забор воздуха для процесса горения
производится в помещении, и уходящие газы
выделяются непосредственно в помещение.
Поэтому для безопасной эксплуатации
устройства необходимо обеспечить хорошую
вентиляцию помещения. Если в помещении
11/RU
нет окна или двери, пригодных для
вентиляции, необходимо установить
ПАСНО:
Подключение прибора к
дополнительные средства вентиляции. | электросети должен выполнять
Устройство может устанавливаться в кухне, квалифицированный специалист
в кухне-столовой или в жилой комнате, но не имеющий право на выполнение
в помещении с ванной или душем. Плиту таких работ. Гарантийный период
запрещается устанавливать в жилой комнате начинается только после
3 №
площадью менее 20 м2... правильной установки.
Не устанавливайте плиту в помещении, Производитель не несет
находящемся ниже уровня поверхности, ответственности за повреждения в
если оно не выходит на уровень поверхности результате выполнения работ лицами,
хотя бы одной стороной. не имеющими соответствующей
квалификации.
ПАСНО:
\ Шнур питания не должен быть
сдавлен, изогнут или зажат, а также
не должен соприкасаться с
нагревающимися компонентами
изделия.
Замену поврежденного шнура питания
должен выполнять квалифицированный
Установка и подключение электрик. В противном случае это может
« Бытовой прибор следует устанавливать привести к поражению электрическим
в соответствии со всеми местными током, короткому замыканию или
нормами по подключению газового и возгоранию!
электрического оборудования. « Подключение должно выполняться B
Подключение к электросети соответствии с национальными
Подключайте прибор к розетке или линии с нормами.
заземлением, защищенную « Параметры электрической сети должны
предохранителем, мощность которого соответствовать данным, указанным на
соответствуют данным, приведенным в паспортной табличке прибора.
таблице "Технические характеристики". Паспортная табличка находится на
Установку заземление должен выполнять задней стороне корпуса прибора.
квалифицированный специалист (при « Шнур питания прибора должен
использовании прибора с трансформатором соответствовать параметрам,
или без него). Наша компания не несет указанным в таблице "Технические
ответственности за ущерб, понесенный характеристики".
вследствие использования прибора без ПАСНО:
заземления, выполненного в соответствии с Перед выполнением каких-либо
местными нормами и правилами. | электромонтажных работ отключите
прибор от электрической сети.
Существует риск поражения
электрическим током!
12/RU
UN штепсельной вилке шнура питания
после установки должен быть
обеспечен легкий доступ (не
прокладывайте шнур над варочной
поверхностью).
Включите шнур питания в розетку.
Подключение газа
ОПАСНО:
Подключение прибора к
электрической сети должен
выполнять квалифицированный
специалист, имеющий право на
выполнение таких работ.
Непрофессиональный ремонт может
привести к взрыву или отравлению
газом!
Производитель не несет
ответственности за повреждения в
результате выполнения работ лицами,
не имеющими соответствующей
квалификации.
ОПАСНО:
\Перед выполнением каких-либо
работ по монтажу газовых приборов
перекройте подачу газа.
Это может привести к взрыву!
« TUN VU давление газа, на которые
отрегулирован прибор, указаны на
паспортной таблице или маркировке.
На ваше изделие может подаваться
1природный газ (№6).
* Перед установкой прибора необходимо
подготовить подвод природного газа.
* К выпускному отверстию источника газа
должна быть присоединена гибкая
подводка для подвода газа к прибору,
закрытая заглушкой. При установке
прибора представитель службы газа
вынет заглушку и присоединит прибор к
газовой сети с помощью муфты.
+ Газовый вентиль должен находиться в
легкодоступном месте.
+ Если впоследствии возникнет
необходимость перевести прибор на
другой вид газа, обратитесь в
фирменный сервисный центр для
получения консультации о том, как
выполнить такой переход.
Инструкция по монтажу
1. Снимите с варочной панели горелки,
накладки горелок и решетки.
Переверните варочную панель и положите
ее на ровную поверхность.
2. Для предотвращения попадания
посторонних веществ и жидкостей между
варочной панелью и столешницей перед
установкой нанесите на столешницу
герметик из комплекта поставки по
контуру нижней части корпуса варочной
панели, не допуская при этом наложения
слоев герметика.
3. Заполните углы формовочными дугами,
как показано на рисунке. Согните дугу,
насколько необходимо, чтобы заполнить
@Приплинтусовые секции внизу корпуса
варочной панели должны быть
заполнены герметиком.
4. Снова переверните варочную панель,
выровняйте и расположите ее на
столешнице.
5. Закрепите варочную панель в
столешнице с помощью прилагаемых к
ней монтажных зажимов и винтов.
мин. 20 мм - макс. 40 MM
1 Варочная панель
2 Винт
13/RU
3 Монтажный зажим
4 Столешница
5 Герметик
Вид сзади (отверстия для подсоединения)
Y
Î 1
После окончания установки вставьте на
место конфорки, накладки конфорок и
решетки.
`@& Че рекомендуется использовать для
присоединения другие отверстия, так
при этом можно повредить газовую и
электрическую системы.
Окончательная проверка
1. Откройте подачу газа.
2. Проверьте места подключение газа на
надежность закрепления и
герметичность.
3. Зажгите горелки и проверьте внешний
вид пламени.
Пламя должно быть голубым и иметь
1юбычную форму. Если пламя имеет
желтоватый оттенок, проверьте
положение накладки горелки или
прочистите горелку.
Переход на другой вид газа
ОПАСНО:
‚Перед выполнением каких-либо
работ по монтажу газовых приборов
перекройте подачу газа.
Это может привести к взрыву!
Для перехода на другой вид газа
необходимо заменить все форсунки прибора
и отрегулировать все краны для уменьшения
подачи газа.
14/RU
Замена форсунок в горелках
Снимите накладку горелки и выньте
корпус горелки.
2. Вывинтите форсунки, поворачивая
против часовой стрелки.
3. Вставьте новые форсунки.
4. Проверьте соединения на надежность
закрепления и герметичность.
Расположение новых форсунок
указано на упаковке или в таблице
на Характеристики горелок,
стр. 10.
1 Устройство газ-контроля (в зависимости от
модели)
2 Свеча зажигания
3 Форсунка
4 Горелка
Не снимайте газовые краны горелок без
особой необходимости. В случае
необходимости замены кранов
обращайтесь только в фирменный
сервисный центр.
Регулировка газовых кранов для
уменьшения подачи газа
1. Зажгите горелку, которую нужно
отрегулировать, и установите ручку
регулятора в положение минимального
пламени.
2. Снимите ручку регулятора с газового
крана.
3. К винту регулировки подачи газа
применяйте отвертку соответствующего
размера.
Для сжиженного нефтяного газа (бутан-
пропан) следует повернуть винт по часовой
стрелке. Для природного газа следует
повернуть винт на один оборот против
часовой стрелки.
» Нормальная высота прямого пламени при
установке регулятора в положение
минимального пламени должна составлять
6-7 мм.
4. Если пламя выше, чем нужно, поверните
винт по часовой стрелке, если ниже —
поверните в противоположную сторону.
5. В качестве заключительной проверки
установите регулятор конфорки в
положение максимального и
минимального пламени и проверьте
воспламенение и выключение огня.
Положение винта регулировки подачи
зависит от типа газового вентиля,
используемого в устройстве.
1 Винт регулировки подачи газа
Винт регулировки подачи газа
При замене типа газа необходимо также
заменить и паспортную табличку
прибора, содержащую информацию о
потребляемом газе.
Для будущей транспортировки
Сохраните оригинальную упаковочную
коробку и перевозите прибор в ней.
Следуйте указаниям, нанесенным на
упаковке. Если оригинальная
упаковочная кробка не сохранилась,
заверните изделие в пузырчатую
упаковку или поместите в плотный
картон. Надежно заклейте клейкой
лентой.
Закрепите накладки горелок и подставки
для посуды клейкой лентой.
“Осмотрите прибор снаружи на предмет
возможных повреждений при
транспортировке.
15/RU
Рекомендации по экономии
электроэнергии
Эти рекомендации помогут вам
использовать изделие экологически чистым
способом и экономить электроэнергию.
- Размораживайте замороженные
продукты перед приготовлением.
* Готовьте пищу в закрытой посуде. При
приготовлении в открытой посуде
энергопотребление может возрасти в 4
раза.
° — Выбирайте конфорку соответственно
размеру дна посуды. Обязательно
выбирайте посуду соответственно
объему приготовляемого блюда. Чем
16/RU
больше объем посуды, тем выше
энергопотребление.
Подготовка к эксплуатации
Очистка прибора перед началом
эксплуатации
Некоторые моющие средства и
чистящие материалы могут повредить
поверхность.
Не используйте для чистки агрессивные
моющие средства, чистящие
порошки/кремы, а также острые
предметы.
1. Снимите все упаковочные материалы.
2. Протрите поверхность прибора влажной
тканью или губкой и вытрите насухо.
Общие сведения о приготовлении
ПИЩИ
Не заполняйте кастрюлю
A растительным маслом более чем на
одну треть. При нагревании масла
не оставляйте варочную панель без
присмотра. Остерегайтесь
возгорания раскаленных масел. Не
тушите огонь водой! При
возгорании масла накройте посуду
одеялом или влажной тканью. По
возможности выключите варочную
панель и позвоните в пожарную
службу.
* Перед жареньем продукты нужно
обязательно обсушивать. Опускайте
продукты в горячий жир с
осторожностью. Замороженные
продукты перед жареньем следует
полностью разморозить.
° Посуду, в которой разогревается жир,
накрывать нельзя.
* Посуду следует ставить на плиту таким
образом, чтобы ручки не нагревались
над горячей поверхностью плиты. Не
ставьте на плиту неустойчивую посуду,
которая легко опрокидывается.
° Не ставьте на включенные конфорки
пустую посуду — это может привести к
ее повреждению.
° — Не оставляйте включенными конфорки,
на которых нет посуды — это может
привести к повреждению плиты.
Обязательно выключайте конфорки
после окончания приготовления пищи.
° Не ставьте на плиту пластмассовую или
алюминиевую посуду, так как на горячей
поверхности они могут расплавиться.
Такую посуду также не следует
использовать для хранения пищевых
продуктов.
+ Можно использовать только посуду с
ПЛОСКИМ ДНОМ.
Размер посуды должен соответствовать
количеству продуктов. Тогда продукты
не будут выплескиваться из посуды, и
не придется лишний раз мыть плиту.
Не кладите на конфорки крышки
кастрюль.
Размещайте посуду по центру конфорки.
Если нужно переместить посуду на
другую конфорку, поднимите ее и
переставьте. Ни в коем случае не
передвигайте посуду по поверхности
ПЛИТЫ.
Приготовление пищи на газовой
конфорке
Диаметр пламени должен
соответствовать размеру посуды.
Пламя газовой конфорки следует
регулировать таким образом, чтобы оно
не выходило за пределы дна посуды.
Посуду следует ставить по центру
конфорки.
Эксплуатация варочных панелей
1 5
2 3 4
Конфорка быстрого нагрева 14-20 см
Дополнительная конфорка 12-18 см
Конфорка для посуды с выпуклым дном
22-30см
Нормальная конфорка 14-20см
Нормальная конфорка 14-20 см список
рекомендованных диаметров посуды для
использования на соответствующих
конфорках.
17/RU
Большой символ пламени соответствует
максимальному уровню мощности, а
маленький символ пламени — минимальном).
В положении «выключено» (верхняя точка)
подача газа к горелкам прекращается.
Розжиг газовых горелок
1. Прижмите регулятор горелки и
2. поверните его против часовой стрелки в
сторону большого символа пламени.
» При этом вспыхнет искра, и газ загорится.
3. Установите нужный уровень мощности.
Выключение газовых горелок
Поверните регулятор зоны подогрева в
положение «Выключено» (вверх).
Система предотвращения утечки газа (в
моделях с термопарой)
Горелки снабжены
предохранительным
механизмом,
прекращающим подачу
газа, если пламя
внезапно погаснет,
например, его зальет
ЖИДКОСТЬ.
1. Система
предотвращения
утечки газа
о Для розжига прижмите регулятор и
поверните его против часовой стрелки.
° — Чтобы включить систему защиты, после
воспламенения газа удерживайте
регулятор в нажатом положении еще 3-5
секунд.
° Ecru после нажатия и отпускания
регулятора пламя погаснет, повторите
18/RU
те же действия, удерживая регулятор в
нажатом положении в течение 15 секунд.
ПАСНО:
‚Если в течение 15 секунд розжиг
горелки не произошел, отпустите
KHONKY.
Повторите попытку не ранее, чем через
1 минуту. Существует риск накопления
газа и взрыва!
Конфорки для посуды с выпуклым дном
позволяют ускорить процесс приготовления
пищи. Сковорода вок, которая широко
используется в кухне стран Азии, — это
глубокая сковорода из листового металла, в
которой быстро готовят мелко нарезанные
ОВОЩИ и мясо на сильном огне.
В такой сковороде тепло распределяется
быстро и равномерно. Еду в ней готовят
короткое время на сильном огне, поэтому
продукты не теряют пищевую ценность, а
овощи остаются сочными.
Конфорку для посуды с выпуклым дном
можно также использовать для
приготовления пищи в обычной посуде.
Перед тем как поставить обычную посуду на
конфорку для посуды с выпуклым дном,
необходимо вынуть из нее подставку для
сковороды вок.
Общие сведения
Регулярно выполняйте чистку прибора. Это
позволит продлить срок его службы, а также
избежать многих проблем.
ОПАСНО:
‚Перед выполнением работ по
` обслуживанию и чистке отключите
прибор от электрической сети.
Существует риск поражения
электрическим током!
ОПАСНО:
\ Дайте изделию остыть, прежде чем
приступать к чистке.
Горячие поверхности могут причинить
ожоги!
« Прибор следует тщательно чистить
после каждого использования. Так легче
удалять остатки пищи, которые могут
пригореть при следующем
использовании прибора.
* — Для чистки прибора не требуются
специальные чистящие средства.
Прибор можно вымыть теплой водой с
добавлением жидким моющего средства,
используя мягкую ткань или губку. А
затем протереть сухой тканью.
« Обязательно протирайте прибор насухо
после чистки и сразу же удаляйте
попавшую на него жидкость.
* Не используйте для чистки ручки и
поверхностей из нержавеющей стали
чистящие средства, содержащими
кислоту или хлор. Эти детали можно
протирать мягкой тканью, смоченной в
жидком моющем средстве (без
абразивных добавок), стараясь тереть в
одном направлении.
| Некоторые моющие средства и
чистящие материалы могут повредить
йповерхность.
Не используйте для чистки агрессивные
моющие средства, чистящие
порошки/кремы, а также острые
предметы.
Не используйте для чистки устройства
пароочистители, поскольку это может
привести к поражению электрическим
TOKOM.
Чистка варочной панели
Газовые варочные панели
1.
2.
3.
Снимите и вымойте конфорки и накладки
горелок.
Вымойте варочную панель.
Аккуратно установите накладки горелок
на свои места.
При установке верхних решеток следите
за тем, чтобы горелки находились точно
по центру конфорок.
19/RU
Чистка панели управления
Очистьте панель управления и ручки-
регуляторы влажной тканью и вытрите
насухо.
Для чистки панели управления не
снимайте кнопки/ручки-регуляторы.
Так можно повредить панель
управления!
1 Ручка-регулятор
2 Уплотнительная прокладка
При чистке не снимайте
Зуплотнительные прокладки под
ручками-регуляторами.
20/80
° — При нагревании металлические детали могут расширяться и издавать звуки. >>> Это
не является неисправностью.
‚Нет тока. >>> Проверьте предохранители в блоке предохранителей.
« — Перекрыт общий газовый кран. >>> Откройте газовый кран.
вильно расположите газовый шлане.
° [open засорены. >>> Очистите компоненты горелки.
* — Горелки влажные. >>> Просушите компоненты горелки.
* Накладка горелки плохо установлена. >>> Правильно установите накладку горелки.
° — Перекрыт газовый кран. >>> Откройте газовый кран.
° Газовый баллон пуст (при использовании сжиженного газа). >>> Замените газовый
баллон.
Если вы не можете устранить неполадки, несмотря на выполнение инструкций, приведенных в
Зданном разделе, обратитесь к представителю авторизованной сервисной службы. Не
пытайтесь самостоятельно отремонтировать неисправный электроприбор.
21/RU
Part no: 185.9246.21/3-1
Rev: AC/06.11.2013
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement