Hinkley 3703KZ Medium Semi-Flush Mount Instruction manual
Hinkley 3703KZ is a versatile outdoor lighting fixture suitable for illuminating various areas around your home. With its durable construction and weather-resistant design, it can withstand harsh outdoor conditions, ensuring long-lasting performance. The fixture features adjustable arms and a shade that can be customized to your preferred lighting angle and ambiance. Whether you need focused illumination for a specific area or ambient lighting for a larger space, the Hinkley 3703KZ can adapt to your needs.
Advertisement
Advertisement
HINKLEY
L I G H T I N G
DRA WING 1 - SHADE INS TALLATION
T
2
B
S gull wing bracket
F
J
A
B
C
A
H
(side view)
1
DRA WING 2 - STRAP DETAIL
ground screw
DRA WING 3 - INS TALLATION
B
Assembly Instructions
Item No: 3703 pg1
start here
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
English
Instrucciones De Montaje
Numéro d’article: 3703 página 1
empezar aquí
Spanish
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabaja r.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. T o begin assembly the shade (2) must be attached to the main body (1).
This is accomplished by first removing the screws (S) at the end of the main body arms (A) - see Drawing 1.
2. Next align holes (H) in the shade tabs (T) with the holes in the end of the main body arms (A).
3. Using screws (S) removed earlier attach shade to arms (A).
4. Main body and shade can now be mounted to ceiling.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
After mounting return to this instruction sheet for lens installation.
1. Prepare gem strap (A) for mounting by threading two screws (B) provided into back of mounting strap (A). Head of ground screw indicates front of strap - see Drawing 2.
• Be sure the holes into which the screws are threaded match the
spacing of holes (D)in the ceiling pan (1) - see Drawings 1 and 2.
2. Mount gem strap (A) to junction box (J), using the two 1” screws (C) not provided.
3. Wiring connections can now be made.
1. Para comenzar el montaje de la sombra (2) debe estar conecta da al cuerpo principal (1). Esto se logra mediante la eliminación de primero los tornillos (S) al final de las principales armas del cuerpo
(A) - ver Dibujo 1.
2. A continuación alinear los agujeros (H) en las varillas de color (T) con los agujeros en el extremo de los brazos principales del cuerpo
(A).
3. tornillos usando (S) extraídos anteriormente adjuntar sombra a las armas (A).
4. El cuerpo principal y la sombra ahora se pueden montar en techo.
T ras el regreso de esta hoja de instrucciones para la instalación de la lente de montaje.
1. Preparar la correa de la gema (A) para el montaje enroscando dos tornillos (B) previstos en la parte posterior de la correa de montaje (A). Cabeza de tornillo de tierra indica delante de la correa - véase la figura 2.
• Asegúrese de que los agujeros en los que los tornillos se enroscan partido de la separación de los orificios (D) en la bandeja de techo (1) - Vea los dibujos 1 y 2.
2. Monte la correa joya (A) a la caja de conexiones (J), utilizando los dos tornillos 25.4mm (C) no previstos.
3. Las conexiones de cableado se pueden hacer ahora.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to complete installation of this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
1. Install the main body by slipping the holes (D) in the ceiling pan (1) over the screws (B) in the mounting strap (A) - see Drawing 3.
2. Thread on barrel knobs (F) to secure main body to the ceiling.
3. After main body is installed refer to page 2 of these instructions for acrylic lens installation.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este accesorio.
1. Instale el cuerpo principal por el deslizamiento de los orificios (D) en la bandeja de techo (1) sobre los tornillos (B) en la cinta de montaje (A) - ver dibujo 3.
2. Pase a los mangos barril (F) para asegurar cuerpo principal para el techo.
3. Una vez instalado cuerpo principal se refieren a la página 2 de estas instrucciones para la instalación de la lente acrílico.
Les Instructions D’assemblage
French Número del artículo: 3703 la page 1
commencez ici
1. T rouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travaille r.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
1. Pour commencer l'assemblage l'ombre (2) doit être fixée sur le corps principal (1). Ceci est accompli en retirant d'abord les vis (S) à la fin des principaux bras du corps (A) - voir schéma 1.
2. Suivant l'alignement des trous (H) dans les pattes de teinte (T) avec les trous dans l'extrémité de bras principaux du corps (A).
3. À l'aide des vis (S) enlevés joindre tôt ombre aux armes (A).
4. Le corps principal et de l'ombre peuvent maintenant être montés au plafond.
Après le retour à cette feuille d'instructions pour l'installation de la lentille de montage.
1. Préparez la sangle de gemme (A) pour le montage en vissant deux vis (B) fournies en arrière de la sangle de fixation (A). Tête de vis de terre indique l'avant du bracelet - voir Dessin 2.
• Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont enfilés correspondance l'espacement des trous (D) dans la casserole de plafond (1) - voir les dessins 1 et 2.
2. Monter la sangle de gemme (A) à la boîte de jonction (J), en utilisant les deux vis 25.4mm (C) ne sont pas fournis.
Les connexions des câbles 3. peuvent maintenant être faites.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer l'installation de este luminaire.
1. Installez le corps principal en glissant les trous (D) dans la casserole de plafond (1) sur les vis (B) dans la sangle de montage
(A) - voir dessin 3.
2. Discussion sur les poignées de baril (F) pour sécuriser corps principal au plafond.
3. Après corps principal est installé voir page 2 de ces instructions pour l'installation de la lentille acrylique.
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
6
3
HINKLEY
L I G H T I N G
DRAWING - 1 LENS INSTALLATION
T
5
2
Assembly Instructions
Item No: 3703 PAGE 2
start here
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
English
1. Take the acrylic lens (2) and determine if you would like the shiny side or matte side showing. Now set the lens on a table with the side you want showing down. Now take three of the plastic washers (3) and align the center hole of the washe r , with the three small holes in the lens.
2. Take lens and lift it up to instaled main body and align holes in lens with thread arm ends (T) and hold parts in place.
3. T ake decorative ring (5) and align center hole in second plastic washer
(3) with hole in ring. Lift ring up to fixture with washers facing up and align holes in ring with thread arm ends (T) and slip end of arms through holes.
Hold all parts in position.
3. Next thread on decorative knob (6) onto end of exposed threaded portion of arms and tighten to secure lens and ring.
Instrucciones De Montaje
Numéro d’article: 3703 PAGE 2
empezar aquí
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabaja r.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
Spanish
1. T ome la lente acrílico (2) y determina si le gustaría el lado brillante o mate proyección lateral.
Ahora fijar la lente en una mesa con el lado que desea mostrar hacia abajo.
Ahora tome tres de las arandelas de plástico (3) y alinear el agujero central de la lavadora, con los tres pequeños agujeros en la lente.
2. T ome la lente y levántela para instalar la mano y el cuerpo estén alineados con los agujeros en los extremos de los brazos de rosca del objetivo (T) y tienen piezas en su luga r.
3. T ome anillo decorativo (5) y el orificio central align en segunda arandela de plástico (3) con el agujero en el anillo.
Alza a sonar accesorio con arandelas hacia arriba y alinee los agujeros en el anillo con los extremos de los brazos de hilo (T) final de las armas y deslizarse a través de los agujeros. Mantenga todas las piezas en su posición.
3. A continuación el hilo es perilla decorativa (6) sobre el extremo expuesto de la parte roscada de armas y apriete para asegurar y anillo de la lente.
Les Instructions D’assemblage
French Número del artículo: 3703 PAGE 2
commencez ici
1. T rouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travaille r.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
1. Prendre la lentille acrylique (2) et déterminer si vous souhaitez que le côté mat ou côté montrant brillant. Maintenant Placez l'objectif sur une table avec le côté que vous voulez montrer vers le bas. Maintenant, prenez trois des rondelles en plastique (3) et aligner le trou central de la rondelle, avec les trois petits trous dans la lentille.
2. objectif de prendre et de le soulever pour installer corps principal et aligner les trous dans l'objectif avec bouts de fils de bras (T) et maintenir les pièces en place.
3. Prenez anneau décoratif (5) et aligner le trou central du deuxième rondelle de plastique (3) avec le trou dans l'anneau.
Ascenseur luminaire jusqu'à anneau avec rondelles vers le haut et aligner les trous dans le bras de l'anneau A vec extrémités de fil (T) de fin de bras et glisser-trous à travers. Maintenez toutes les pièces en place.
3. Sujet suivant sur le bouton décoratif (6) sur l'extrémité filetée de la partie exposée de bras et serrer pour sécuriser lentille et la bague.
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Drawing 1 – Flush Mount
Drawing 2 – Chain Hung
Drawing 3 – Post-Mount
NOTE; Silicone is required to be applied inside twist-on wire connectors to make a water tight seal.
I.S. 18
wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
I.S. 18
câblage échouage instructions
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
wiring instructions
Indoor Fixtures
1.
Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2 .
2.
Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3.
Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical connections
Outdoor Fixtures
1.
Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector --- see Drawings 2 or 3.
2.
Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3.
Cover open end of connectors with silicone sealant to form a watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially.
4.
Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical connections.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1.
Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (B) avec la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- Voir Schéma 1 ou 2.
2.
Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareil (D).
3.
S’il vous plaît se référer á la mise á la terre instructions ci-dessous pour terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1.
Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (B) avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- Voir Schéma 2 ou 3.
2.
Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (D).
3.
Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d’appareils spécialement.
4.
S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre toutes les connexions électrques.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1 .
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw .
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the building system with appropriately sized twist-on connectors - see Drawing 2 .
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal - see Drawing 3 .
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle de fixation de fixation (M) avec la vis de terre (S) --- Voir Schéma 1.
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre (S) sur la sangle de fixation de fixation
(M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser --- Voir Schéma 2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- Voir
Schéma 3.
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
I.S. 18
tierra cableado instrucciones
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1.
Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño adecuado en el conector --- Véase la Figura 1 y 2.
2.
Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D).
3.
Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1.
Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño approrpriately conector --- Véase la Figura 2 y 3.
2.
Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D).
3.
Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial.
4.
Por favor, consulte las Instrucciones de puesta a tierra-a continuación para completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la brida de montaje accesorio (M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la Figura 1.
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (S) en la brida de montaje accesorio (M) y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores --- Véase la Figura 2.
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
Véase la Figura 3.

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement