EAS Electric EMBG28LSS Instruction Manual
EAS ELECTRIC EMBG28LSS microwave oven features 900W of cooking power, a 28L capacity, a 315mm turntable diameter, and 1000W of grill power. It can defrost, reheat, and cook a variety of foods, including meat, fish, vegetables, and more. It also includes child lock and auto-clean functions for added safety and convenience.
Advertisement
Advertisement
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
EMBG2 8LSS
Horno microondas electrónico con grill
Electronic Microwave oven with grill
V.2
ESPAÑOL
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar su microondas, y consérvelas. Su microondas funcionará correctamente por muchos años si usted sigue las siguientes indicaciones.
EVITE UNA EXPOSICIÓ N EXCESIVA A LA
ENERGÍA DEL MICROONDAS
No intente hacer funcionar el microondas con la puerta abierta, esto puede provocar una exposición perjudicial a las microondas. En importante no romper o alterar los cierres de seguridad.
No coloque ningún objeto entre el frontal del microondas y la puerta, ni permita que se acumulen restos de suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
ATENCIÓ N: Si la puerta o el sellado de la microondas hasta que no haya sido reparado por personal cualificado.
V.2
2
APÉNDICE
Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie podría degradarse y afectar la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo EMBG2 8 LSS
Voltaje y frecuencia
Potencia de entrada (Microondas)
230V~50Hz
1450 W
Potencia de salida (Microondas)
Potencia de entrada (Grill)
900 W
1000 W
28L Capacidad del horno
Diámetro del plato giratorio
Dimensiones externas
315 mm
520X434X326mm
Peso neto Aprox.16 kg
3 V.2
INSTRUCCIONES
SEGURIDAD
IMPORTANTES DE
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, daño a las personas o exposición excesiva a las ondas microondas, siga las siguientes indicaciones:
1.
PRECAUCIÓN: Los líquidos o alimentos no deben ser calentados en recipientes sellados ya que podrían explotar.
2.
PRECAUCIÓN: Es peligroso para cualquier persona no cualificada llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o reparación que implique retirar la carcasa que protege contra la exposición a las ondas microondas.
3.
Este microondas puede ser usado por niños mayores de 8 años, personas con capacidades motoras, sensoriales o psíquicas reducidas y sin experiencia o conocimiento del mismo; siempre y cuando se encuentren bajo supervisión o tras haberles dado las indicaciones pertinentes sobre su uso de manera segura y habiendo entendido los peligros que implica.
4.
Los niños no deben jugar con el aparato ni encargarse de su limpieza sin supervisión.
5.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
6.
Utilice solo utensilios aptos para microondas.
7.
El horno debe ser limpiado regularmente y cualquier resto de comida eliminado.
4 V.2
8.
Cuando caliente comida en recipientes de papel o plásticos, manténgase atento al microondas debido a la posibilidad de ignición.
9.
Si emitiera humo apague o desconecte el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
10.
No cocine los alimentos más de lo necesario.
11.
No use la cavidad del horno como almacenamiento. No guarde artículos ni alimentos dentro del aparato.
12. Retire todas las asas, alambres y partes metálicas de los recientes antes de introducirlos en el microondas.
13. Instale o ubique el horno microondas de acuerdo con las instrucciones de instalación.
14. No se deben calentar en el microondas huevos enteros o cocidos puesto que podrían explotar, incluso cuando su calentamiento ha terminado.
15. Este electrodoméstico ha sido diseñado para su uso en el hogar y en aplicaciones similares como las siguientes:
Cocinas de salas de personal, oficinas y otros entornos de trabajo.
Por clientes en hoteles, moteles, casas rurales y otros entornos residenciales.
16. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser remplazado por el fabricante, su servicio técnico o personas cualificadas para
V.2
17. No utilice el microondas al aire libre.
18. No use el horno cerca del agua, en un sótano húmedo o junto a una piscina.
19. Algunas superficies accesibles pueden calentarse cuando el aparato está funcionando. Mantenga el cable apartado de las zonas calientes y no cubra los orificios de ventilación del microondas.
20. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera.
21. La acumulación de suciedad o la falta de mantenimiento del aparato podría conducir a su deterioro acortando la vida útil del microondas y provocando una situación peligrosa.
22. El contenido de biberones y potitos debe ser agitado o removido tras su calentamiento y comprobada su temperatura antes del consumo para evitar quemaduras.
23.
El calentamiento de bebidas con microondas puede dar lugar a una ebullición retardada del líquido por lo tanto se debe tener cuidado al coger el recipiente.
24. El aparato no está diseñado para ser manejado mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto.
25.
PRECAUCIÓN: Partes accesibles del aparato pueden calentarse durante su funcionamiento, los niños pequeños deben mantenerse alejados.
V.2
6
26. No se debe utilizar vapor para la limpieza del aparato.
27. Durante su uso el aparato se calienta, debe evitar tocar los elementos de calentamiento de dentro del horno.
28. La parte trasera del aparato se ha de colocar contra una pared.
29. El microondas no debe colocarse dentro de un armario.
30. El aparato está diseñado para calentar comidas y bebidas. Secar alimentos o calentar almohadillas de calentamiento, zapatillas, paños húmedos, esponjas o similares puede provocar riesgo de daño, ignición o incendio.
INSTRUCCIONES PARA EVITAR EL
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El aparato debe de estar conectado a tierra.
En caso de cortocircuito, la toma de tierra deriva la energía reduciendo el riesgo y la gravedad de una posible descarga eléctrica.
Se recomienda utilizar una única toma de pared para la conexión del microondas.
V.2
7
Tanto el cable como el enchufe del aparato poseen toma de tierra. Se debe conectar siempre a un enchufe que disponga de toma de tierra. Se proporciona un cable de conexión corto para evitar riesgos de estrangulamiento o tropiezo. En el caso de que fuera necesario el uso de una alargadera o extensión de cable, debe asegurarse de que
éste sea de tres hilos. La clasificación eléctrica del cable o del cable de extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato. La longitud del cable debería ser suficiente para que se acomode en la encimera o en una parte alta, donde no pueda ser alcanzada por los niños o enrollarse por descuido.
Una instalación inadecuada de la toma de tierra puede ocasionar una descarga eléctrica. En caso de dudas consulte a un electricista cualificado.
PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA: No desmonte el aparato. Tocar algunos componentes internos puede causar serios daños personales o la muerte.
V.2
8
LIMPIEZA DEL MICROONDAS
Asegúrese de desenchufar el aparato de la corriente eléctrica antes de su limpieza.
1. Limpie la cavidad del horno después de usarla con un paño ligeramente húmedo
2. Limpie los accesorios con agua y jabón.
3. El marco de la puerta y las partes cercanas deben ser limpiadas cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucias.
4. No utilice limpiadores abrasivos o materiales de metal afilados para limpiar el cristal de la puerta del microondas ya que pueden rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
5. CONSEJO: Para facilitar la limpieza de las paredes de la cavidad, que los alimentos pueden tocar, coloque un cueco con medio limón y 300 ml de agua.
Caliéntelo en el microondas durante 10 minutos. A continuación limpie el horno con un paño seco y suave.
V.2
9
UTENSILIOS PELIGROSOS
Es peligroso para cualquiera que no sea una persona cualificada llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o reparación que implique la retirada de la cubierta que impide la exposición a la energía de microondas.
Lea las instrucciones en “Materiales que puede usar y debe evitar en el microondas”. Existen ciertos utensilios no metálicos que no son seguros para el microondas. Si hay alguna duda, puede comprobar el utensilio en cuestión mediante el siguiente procedimiento:
2.
3.
1.
Rellene un recipiente seguro para el microondas que contenga un vaso de agua
(250ml) con el utensilio en cuestión.
Cocínelo durante un minuto.
4.
Toque cuidadosamente el utensilio. Si el utensilio está caliente en su totalidad, no lo use para cocinar en el microondas.
No exceda más de un minuto el tiempo de cocinado.
V.2
10
MATERIALES QUE PUEDE USAR EN EL
MICROONDAS
Materiales Observación
Vajilla Use solo aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
Tarros de vidrio
Cristalería
Retire siempre la tapa. Use solamente el microondas para calentar alimentos hasta que estén templados. La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes al calor y pueden romperse.
Use solo artículos de vidrio resistentes al calor. Asegúrese que no contiene adornos metálicos. No utilice platos rotos o astillados.
Bolsas de cocinado
Siga las instrucciones del fabricante.
No utilice cierres metálicos. Haga pequeños orificios para permitir que el vapor se escape.
Platos y vasos de papel
Utilice solo para una cocción corta o calentamiento. No deje el microondas desatendido mientras cocina.
Servilletas de papel
Puede utilizar servilletas de papel para recalentar y absorber grasas.
Cocine durante un corto plazo de tiempo y siempre con supervisión.
V.2
11
Papel vegetal
Plástico
Film plástico
Utilícelo como una tapa para evitar salpicaduras o como envoltura para cocer el vapor.
Use solo plásticos aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Algunos plásticos pueden ablandar los alimentos durante su cocción. Los recipientes de plástico cerrados deben ser agujereados para permitir la salida del vapor.
Puede usarlo para cubrir la comida durante su cocción y así retener la humedad. No permita que el film toque la comida.
Termómetro
Utilice solo los aptos para microondas.
Papel encerado
Úselo como una tapa para evitar salpicaduras y retener la humedad.
12 V.2
MATERIALES QUE DEBE EVITAR EN EL
MICROONDAS
Materiales
Bandejas de aluminio
Observació n
Pueden ocasionar chispas.
Cambie la comida a un recipiente apto para microondas.
Embalajes de cartón con cierres metálicos
Bolsas de papel
Pueden ocasionar chispas.
Cambie la comida a un recipiente apto para microondas.
Pueden causar un incendio.
Espuma plástica
La espuma plástica puede derretirse y ser contaminante cuando se encuentra expuesta a altas temperaturas.
Utensilios de metal o con acabados metálicos
El metal protege la comida de la energía del microondas. Las partes metálicas pueden causar la formación de arcos eléctricos.
V.2
13
Alambres metálicos
Pueden ocasionar chispas e incluso un incendio en el interior del microondas.
Madera La madera se seca cuando se calienta en el microondas y puede quemarse o agrietarse.
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE y los de la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2014/30/EU.
V.2
14
INSTALACIÓN DEL MICROONDAS
Saque su microondas y retire todos los embalajes de su interior.
Su microondas viene con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
1 A Conjunto de anillo de la placa giratoria
Manual de instrucciones 1 F
Rejilla (Sólo se utilizará en la función grill y se colocará sobre la bandeja de vidrio)
G
E D C B
A) Panel de control
B) Sistema giratorio
C) Montaje del aro giratorio
D) Plato
E) Ventana del horno
F) Ensamblaje de la puerta
G) Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta
Plato giratorio
Orificio pasante
Bandeja de vidrio
Sistema giratorio
Aro giratorio a.
Nunca coloque la bandeja de vidrio al revés. La bandeja de vidrio nunca debe estar bloqueada.
b.
Tanto la bandeja de vidrio como el aro giratorio debe ser usado siempre durante la cocción.
c.
Toda la comida y el envase de la misma siempre deberá estar colocado en la bandeja de vidrio para cocinar.
d.
Si la bandeja de vidrio o el montaje del aro giratorio se agrieta o se rompe, contacta con el servicio técnico más cercano.
V.2
15
Instalación sobre encimera
Retire todo el material de embalaje y accesorios. Examine el horno, que no tenga ningún daño, tal como abolladuras o la puerta rota. No instale el microondas si está dañado.
Cavidad: Eliminar cualquier película protectora que se encuentre en la superficie del mueble y del microondas.
No quite la tapa de mica de color marrón acoplada a la cavidad del horno para proteger el magnetrón.
Instalación
1. Seleccione un nivel de superficie que proporcione el suficiente espacio para la entrada y/o salida de ventilación.
0cm
20cm
30cm
20cm min85cm
V.2
16
(1) La altura mínima de instalación es de 85 cm.
(2) La parte posterior del aparato se colocará contra una pared. Deje un espacio libre mínimo de 30 cm por encima del microondas. Se requiere una distancia mínima de 20 cm entre el horno y las paredes adyacentes.
(3) No retire las patas de la parte inferior del horno.
(4) El bloqueo de las aberturas de entrada y/ o salida puede dañar el horno.
(5) Coloque el microondas tan lejos de la radio y la TV como sea posible. El funcionamiento del aparato puede causar interferencias con tu radio o TV.
17
V.2
2.
Enchufe el horno a una toma doméstica estándar . Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia es la misma que la tensión y la frecuencia de la etiqueta.
ADVERTENCIA: No instale el microondas sobre una vitrocerámica u otro aparato que produzca calor. Si se instala cerca o sobre una fuente de calor, el horno podría dañarse y la garantía sería nula.
Las superficies accesibles pueden estar calientes durante su funcionamiento
18
V.2
Instrucciones de funcionamiento
Este horno de microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los parámetros de cocción para satisfacer sus necesidades a la hora de cocinar.
1.Ajuste de reloj
Cuando se conecta el microondas, el horno mostrará "0:00" y sonará una señal acústica.
1) Pulse " Reloj /Tiempo cocción
". Las cifras de la hora parpadean.
2) Gire " " para ajustar las cifras de la hora. El tiempo de entrada debe estar entre 0 — 23.
3) Presiona " Reloj /Tiempo cocción ", las cifras de los minutos parpadean.
4) Gire "
5) Presiona "
" para ajustar las cifras de los minutos. El tiempo de entrada debe estar entre 0
Reloj /Tiempo cocción " para finalizar el ajuste de reloj. ":" parpadeará.
— 59.
Nota: 1) Si el reloj no está ajustado, no funcionará cuando se encienda.
2) Durante el proceso de ajuste del reloj, si pulsa “Stop/Borrar” , el horno volverá al estado anterior automáticamente.
2. Cocción microondas
1) Pulse "Microondas. " una vez y "P100" aparecerá en la pantalla.
2) Pulse otra vez "Microondas" o gire " " para seleccionar la potencia del microondas "P100", "P80", "P50", "P30", "P10". Las opciones se mostrarán en orden.
3) Pulse "INICIO/+30SEG./CONFIRM " para confirmar.
4)Gire " " para ajustar el tiempo de cocción (El tiempo debería estar entre 0:05- 95:00.)
5) Pulse "INICIO/+30SEG./CONFIRM " para empezar a cocinar.
Ejemplo: Para cocinar durante 20 minutos utiliza nd o el 80% de la potencia del microondas, siga los siguientes pasos:
Presione "Microondas" un vez, en la pantalla aparecerá "P100".
Presione "Microondas" una vez o gire " " para elegir el 80% de potencia del microondas.
Presione " INICIO/+30SEG./+30 Confirm" para confirmar, y en la pantalla aparecerá " P 80".
Gire " " para ajustar el tiempo de cocción hasta que en el microoondas aparezca "20:00".
Pulse "INICIO/+30SEG./CONFIRM " para empezar a cocinar.
Nota: lLos pasos para el tiempo de ajuste del interruptor de codificación son los siguientes:
0---1 min : 5 seconds
1---5 min : 10 seconds
5---10 min : 30 seconds
10---30 min : 1 minute
30---95 min : 5 minutes
V.2
19
Gráfico de energía del microondas
3.Cocción Grill o combinada.
Pulse "Grill/Combi." Una vez y "G" aparecerá en la pantalla. Pulse otra vez "
"Grill/Combi." o gire "
“C 2”.
" para seleccionar la opción de grill “G” o cocción combinada “C 1” O
Entonces, pulse "INICIO/+30SEG./CONFIRM " para confirmar y gire “ " para elegir el tiempo de cocinado desde 0:05 hasta 95:05. Pulse “INICIO/+30SEG./CONFIRM” otra vez para empezar a cocinar. Ejemplo: Si usted quiere usar un 55% de la potencia del microondas y un 45% de la potencia del grill (C-1) para cocinar durante 10 minutos, siga los siguientes pasos.
1) Pulse “Grill./Combi.” una vez, la pantalla muestra “G”.
2) Pulse “Grill./Combi.” o gire " " para elegir el modo combi.1.
3) Pulse “INICIO/+30SEG/CONFIRM” para confirmar. La pantalla muestra “C 1”.
4) Gire " " para ajustar el tiempo de cocinado hasta que aparezca “10:00”.
5) Pulse “INICIO/+30SEG./CONFIRM” para empezar a cocinar.
Number
1
Pantalla
G
Potencia
0% 100%
2 C-1
55% 45%
3 C-2
36% 64%
Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo programado, el horno sonará dos veces. Para un mejor asado de los alimentos, debería darles la vuelta, cerrar la puerta, y después pulsar " INICIO/
+30SEG./CONFIRM" para continuar con la cocción. Si no hay ninguna operación, el microondas seguirá trabajando.
4. Cocción rápida
1) En estado de espera, presione "INICIO/+30SEG./CONFIRM " para cocinar con el nivel de potencia
100%, durante 30 segundos. Cada pulsación de la misma tecla puede incrementarse 30 segundos más. El máximo tiempo de cocción son 95 minutos.
2) Durante el funcionamiento del microondas, grill, cocción combinada o descongelación, pulse "INICIO/+30SEG./CONFIRM" para incrementar el tiempo de cocción.
3) En estados de espera, gire " "para elegir el tiempo directamente. Después de elegir el tiempo, pulse "INICIO/+30SEG./CONFIRM" para empezar a cocinar. La potencia del microondas estará al
100%.
V.2
20
5. Descongelación por peso.
1) Pulse " Peso descong. " una vez y en la pantalla aparecerá "dEF1".
2) Gire " " para seleccionar el peso de la comida. El rango de peso debe estar entre 100-2000g.
3) Pulse " INICIO/+30SEG./CONFIRM "para iniciar la descongelación.
6. Descongelar por tiempo
1) Pulse "Tiempo descong" una vez y en la pantalla aparecerá"dEF2".
2) Gire " " para seleccionar el tiempo de cocción.
3) Pulse "INICIO/+30SEG./CONFIRM " para iniciar la descongelación. La potencia de descongelación es
P30 y no es posible cambiarla.
7. Temporizador de cocción.
1) Pulse “Reloj /Temporizador ” una vez y en la pantalla aparecerá “00:00”.
2) Gire " " para introducir el tiempo. (El máximo tiempo es de 95 minutos).
3) Pulse “INICIO/+30SEG./CONFIRM” para confirmar los ajustes.
4) Cuando el tiempo de cocción es alcanzado, el indicador de tiempo se apaga y la señal acústica sonará
5 veces. Si el reloj está configurado (sistema 24 horas), la pantalla mostrará la hora actual.
8. Auto Menú
1) En estado de espera, gire " " para elegir el menú desde “A 1” hasta “A 8”
2) Pulse "INICIO/+30SEG./CONFIRM " para confirmar el menú que ha elegido.
3) Gire" " para elegir el peso de la comida.
4) Pulse "INICIO/+30SEG./CONFIRM " para empezar a cocinar.
5) Al finalizar la cocción, la señal acústica sonará dos veces.
Auto menú
Menú
A-1 PIZZA
A-2 CARNE
A-3 VEGETALES
A-4 PASTA
A-5 PATATAS
A-6 PESCADO
Peso
200g
400g
250g
350g
450g
200g
300g
400g
50g + 450 ml de agua
100g + 800 ml de agua
200g
400g
600g
250g
350g
450g
21
Pantalla
200
400
250
350
450
200
300
400
50
100
200
400
600
250
350
450
V.2
A-7 BEBIDAS
A-8 PALOMITAS
120 ml
240 ml
360 ml
50g
100g
1
2
3
50
100
9.Multi-Etapa de cocción
Se pueden establecer dos fases como máximo. Si una etapa está descongelando, se debe poner en la primera etapa de forma automática . La señal acústica sonará una vez después de cada etapa y la siguiente etapa se iniciará. Ejemplo: si se desea descongelar la comida durante 5 minutos, luego cocinar con microondas a potencia 80 % durante 7 minutos. Los pasos son los siguientes:
1) Pulse "TIEMPO DESCONG. " una vez y en la pantalla aparecerá "dEF2".
2) Gire " " para ajustar el tiempo de descongelación de 5 minutos.
3) Pulse "Microondas " una vez.
4) Gire " " para elegir la potencia del microondas del 80% hasta que “P80” aparezca .
5) Pulse "INICIO/+30SEG./CONFIRM" para confirmar.
6) Gire" " para ajustar el tiempo de cocción de 7 minutos.
7) Pulse "INICIO/+30SEG./CONFIRM" para empezar a cocinar.
10. Función consulta
1) Durante la función de microondas, grill y cocción combinada, seleccione “Microondas” y la potencia de cocción se mostrará durante 3 segundos.
2) Durante el funcionamiento del microondas , selecciona “ RELOJ/TEMPORIZADOR ” para consultar la hora. Ésta aparecerá durante 3 segundos.
11. Función de bloqueo para niños
Bloqueo: En estado de espera, pulse “STOP/ CANCELAR durante 3 segundos. Sonará una señal acústica larga que avisa que el aparato se ha bloqueado y la pantalla mostrará “ ” .
Desbloqueo : En estado bloqueado, pulse “STOP/ CANCELAR ” durante 3 segundos, sonará una señal acústica larga que indica que el bloqueo se ha desactivado.
V.2
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Interferencias entre el microondas y la
TV
Luz del horno atenuada
Vapor acumulado en la puerta
Microondas vacío encendido accidentalmente
Situaciones normales
La radio y la TV pueden ser interferidas cuando el microondas esté funcionando. Esta situación es similar a las interferencias que producen los pequeños aparatos eléctricos, tales como la batidora, aspiradora, etc.
Cocinando a baja potencia, la luz del microondas puede comenzar a atenuarse.
Durante la cocción puede aparecer vapor de la comida que se disipa por los conductos de ventilación. Sin embargo algunos vapores pueden acumularse en lugares fríos como la puerta del horno.
Está prohibido encender el microondas sin comida dentro. Es muy peligroso.
Problema
El microondas no puede encenderse
El microondas no calienta
La bandeja de vidrio hace ruido cuando el microondas funciona
Posible causa
(1) El cable de encender no está correctamente conectado.
(2) Fusible fundido o rotura del circuito eléctrico.
(3) Problemas con el enchufe.
(4) La puerta no está bien cerrada.
(5) Existe suciedad en el fondo del microondas y en el rodillo del plato.
Solución
Desconecte. Espere 10 segundos y vuelva a conectarlo.
Reemplace el fusible o contacte con un profesional cualificado para reparar el circuito eléctrico.
Compruebe el enchufe con otros equipos eléctricos.
Cierre la puerta bien.
Diríjase a “ Limpieza del microondas” para conocer cómo limpiar las partes sucias.
23
V.2
En base a la norma europea del 2002/96/CE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan, y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico.
24
V.2
CONDICIONES DE LA GARANTIA
COMERCIAL
Este aparato tiene una garantía de reparación de dos años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
Esta garantía solo será efectiva en España.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
* Los aparatos utilizados para uso profesional o no exclusivamente doméstico, en establecimientos
industriales o comerciales.
* Los aparatos utilizados indebidamente, de manera no conforme a las instrucciones de uso.
* Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los Servicios Técnicos autorizados.
* Las averías producidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de una instalación
incorrecta
* Los materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso normal del aparato: juntas, plásticos, cristales,
escobillas, etc...
www.easelectric.es
25 V.2
ENGLISH
Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated un til it has been repaired by a competent person.
26 V.2
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
Specifications
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
EMBG28LSS
230V~ 50Hz
1450W
900 W
Rated Input Power(Grill):
Oven Capacity:
1000W
28L
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
315 mm
520X434X326mm
Approx.16kg
27 V.2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
1.
Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
2.
Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
3.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
4.
Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
5.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
6.
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
7.
The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed.
28 V.2
8.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
9.
If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
13.
Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
14. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
15. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
by clients in hotels, motels and other residential type environments;
farm houses;
bed and breakfast type environments.
29 V.2
16. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its technical service or qualified persons to avoid any dangerous situation.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
The surfaces are liable to get hot during use.
Keep cord away from heated surface, and do not cover any vents on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
22. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
30 V.2
2 4 . The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
25.
Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
26.
Steam cleaner is not to be used.
27.
During use the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
28. The back of the appliance must be placed against a wall.
29. The microwave should not be placed inside a cabinet..
30. The microwave oven is intended for heating food an beverages.Drying of food or clothing and heating of warming pads,slippers,sponges,damp cloth and similar may lead to risk of injury,ignition or fire.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
31 V.2
INSTRUCTIONS TO REDUCE THE RISK OF
INJURY TO PERSONS
This appliance must be grounded . In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
If a long cord set or extension cord is used:
The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord must be a grounding-type 3wire cord. The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or or tripped over unintentionally. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
DANGER: Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
32 V.2
MICROWAVE CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and nears parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
5.
CLEANING TIP : For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add
300ml (1/2 pint) water and heat on
Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
33 V.2
It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain nonmetallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
34 V.2
Materials you can use in microwave oven
Utensils
Browning dish
Remarks
Follow manufacturer’s instructions.
The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break.
only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and cups
Use for short–term cooking/ warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
35 V.2
Paper towels
Parchment paper
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic
Plastic wrap
Termo meters
Wax paper
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe".
Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
36 V.2
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils
Aluminum tray
Food carton with metal handle
Metal metaltrimmed utensils or
Remarks
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.fe dish.
Declaration of conformity
This device complies the requirements of the
Low Voltage Directive 2006/95/CE and the requirements of the EMC directive 2014/30/EU.
37 V.2
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
A
F
E D C B
G
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system Grill Rack( Only be used in grill function and be placed on the glass tray )
Turntable Installation
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted.
b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking.
d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.
Turntable ring assembly
38 V.2
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
Installation
1.Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents.
0cm
20cm
30cm min85cm
20cm
39 V.2
(1) The minimum installation height is
85cm.
(2) The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
Leave a minimum clearance of 30cm above the oven, a minimum clearance of
20cm is required between the oven and any adjacent walls.
(3) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
(4) Blocking the intake and/ or outlet openings can damage the oven.
(5) Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
40 V.2
2.
Plug your oven into a standard household outlet.
Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void.
The accessible surface may be hot during operation.
41 V.2
Operating instructions
1. Clock Setting
When the microwave oven is electrified, the screen will display "0:00", buzzer will ring once.
2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you press " ", the oven will go back to the previous status automatically.
Stop/Cancelar
2. Microwave Cooking
or turn " "to choose the power you want, and "P100", "P 80", "P 50", "P 30" or confirm, and turn " " to set cooking time from 0:05 to 95:00. Press
" " again to start cooking.
Example: If you want to use 80% microwave power to cook for 20 minutes, you can operate the oven as the following steps.
4) Turn " " to adjust the cooking time until the oven displays "20:00".
Note: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
0---1 min : 5 seconds
1---5 min : 10 seconds
5---10 min : 30 seconds
10---30 min : 1 minute
30---95 min : 5 minutes
42 V.2
" " Pad instructions
Order Display
1
2
3
4
P100
P 80
P 50
P 30
100%
80%
50%
30%
5
3. Grill or Combi. Cooking
P 10 10%
Grill/Combi.
turn the " " to choose the power you want, and "G","C-1" or "C-2" will display start cooking.
Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power(C-1) to cook for
10 minutes, you can operate the oven as the following steps.
Grill/Combi.
3) Presione " " para confirmar, y en la pantalla aparece "C-1".
4) Gire " " para ajustar el tiempo de cocción hata que aparezca en la pantalla.
"10:00".
Order
1
2
3
Display
G
C-1
C-2
43
0%
55%
36%
100%
45%
64%
V.2
Note:If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order
to have a better effect of grilling food, you should turn the food over,
close the door, and then press"
INICIO/+30SEG./CONFIRM
If no operation, the oven will continue working.
" to continue cooking.
4. Quick Start for 30 seconds,
95 minutes.
each added press will increase 30 seconds cooking time up to
2) In microwave, grill, combi. cooking or time defrost state, each press of
3) In waiting state, turn " " anti-clockwise to set cooking time with 100%
5. Defrost By Weight
2) Turn " " to select the weight of food from 100 to 2000 g.
6. Defrost By Time
2) Turn " " to select the defrost time. The MAX.time is 95 minutes.
3) Press " " to start defrosting. The power is P 30 and it cannot
be adjusted.
7. Auto Menu
1) Turn " " right to choose the menu, and "A-1" to "A-8" will display.
3) Turn " " to choose the default weight as the menu chart.
44 V.2
Example: If you want to use "Auto Menu" to cook fish for 350g.
1) Turn " " clockwise till "A-6" displays.
3) Turn " " to select the weight of fish till "350" displays.
The menu chart:
Menu
A-1
Pizza
A-2
Meat
A-3
Vegetable
A-4
Pasta
A-5
Potato
A-6
Fish
A-7
Beverage
A-8
Popcorn
Weight
200 g
400 g
250 g
350 g
450 g
200 g
300 g
400 g
50g(with 450 cold water)
100g(with 800 cold water)
200 g
400 g
600 g
250 g
350 g
450 g
1(about 120ml)
2(about 240ml)
3(about 360ml)
50
85
100
Display
200
400
600
250
350
450
1
2
3
50
85
100
450
200
300
400
50
100
200
400
250
350
45 V.2
8. Kitchen Timer
Reloj/
Tiempo cocción
(2) Turn " " to enter the correct time.(The maximum cooking time is 95 minutes.)
(4) When the kitchen time is reached, clock indicator will go out. The buzzer will ring 5 times.
If the clock has been set (24-hour system), the screen will display the current time.
Note: The kitchen Time is differ ent .
9. Multi-section cooking
At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be placed in the first section automatically.
Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for 7 minutes, operate it as the following:
Tiempo Descong once , and the oven will display "dEF2".
2) Turn " " to select the defrost time till "5:00" displays.
6) Turn " " to adjust the cooking time till the oven displays "7:00".
first section, defrosting time counts down; buzzer will sound once again entering
46 V.2
10. Inquiring Function current power will be displayed for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will turn back to the former state;
Reloj/ Tiempo cocción for 3 seconds.
11. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long beep
denoting entering the children-lock state and the current time will display if the
time has been set, otherwise, the screen will display " ".
Lock quitting: In locked state, press " " for 3 seconds, there will be a long
"beep" denoting that the lock is released.
47 V.2
Trouble shooting
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
Cleaning
48 V.2
The european directive to 2002/96/EC on wasted electrical and electronic equipments (WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you disposed of the appliances, it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
49 V.2
CONDITIONS OF COMMERCIAL WARRANTY
This appliance has a repair warranty of two years from the date of sale, against any malfunction from the manufacture, including labor and spare parts. To justify the purchase date will be required to submit the invoice or receipt. This warranty is only effective in Spain.
WARRANTY EXCLUSIONS
• The appliances for professional use in industrial or commercial establishments.
• The devices improperly used so not in accordance with instructions.
• The devices dismantled or manipulated by people outside Technical Services authorized.
• Periodic maintenance of the product.
• Malfunctions caused by acts of God, force majeure or accidents resulting from improper installation.
• Broken or damaged materials for wear or normal use, joints, plastic, glass, brushes, etc.
Eas Electric www.easelectric.es
50 V.2
Advertisement