Advertisement
Advertisement
User Manual
Manual del usuario
HOME ENVIRONMENT
BACK/NECK HEATING PAD
ALMOHADILLA CALENTADORA DE
ESPALDA Y CERVICALES
English .... 2
Español ... 18
2
Scope of supply
Scope of supply
5
2
3
7
8
9
10
4
5
6
1
2
3
Device parts
1 Collar with snap buttons
2 Elastic belt (adjustable)
3 Control unit
4 Power plug with power cable
5 Back/neck heating pad connection socket
6 Connection plug
7 Display
8 Button for setting the time duration
9 Button for setting the heating level
10
ON/OFF button
Additional scope of supply:
- Operating Instructions
- Warranty certificate
Device parts
3
4
Contents
Contents
Scope of supply ................................................................... 2
Device parts .........................................................................3
General ................................................................................5
Read and keep operating instructions .................................5
Explanation of symbols .......................................................... 6
Safetey .................................................................................8
Intended use ............................................................................ 8
Safety instructions ................................................................... 9
Check heating pad and scope of supply ...........................12
Use ...................................................................................... 13
Switching temperature on/off and setting temperature ............................................................... 13
Information for use ................................................................. 13
Setting time duration ............................................................. 14
Troubleshooting ................................................................ 14
Cleaning ............................................................................. 15
Storage .............................................................................. 16
Technical data ....................................................................17
Disposal ...............................................................................17
Disposing of the packaging .................................................. 17
Disposing of the appliance .................................................... 17
General
General
Read and keep operating instructions
These operating instructions belong to this back/neck heating pad. They contain important information regarding initial use and handling. To increase comprehensibility, the back/neck heating pad will only be referred to as “heating pad” below.
Before using the heating pad, read through the operating instructions carefully, particularly the safety instructions. Failure to comply with these operating instructions can lead to serious injuries or damage to the heating pad.
Keep the operating instructions for further use. If you pass the heating pad on to third parties, please also ensure that you pass on these operating instructions.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
5
6
General
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in these operating instructions, on the product or on the packaging.
WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard with a medium degree of risk, which could lead to death or serious injury if it is not avoided.
CAUTION!
NOTE!
This signal word designates a hazard with low risk, which may result in minor or moderate injury if not avoided.
This signal symbol/word warns of possible material damage.
This symbol gives you useful additional information about assembly or about operation.
Wash in delicates cycle at a maximum of 30 °C / 86 °F
Do not wash (control panel)
Do not dry
Do not iron
Do not bleach
Do not dry in the tumble dryer
Do not dry clean
Do not use folded or collapsed
Safetey
Do not insert any needles
Not suitable for use by very young children (0 - 3 years)
Read operating instructions
OEKO-TEX® Standard 100 is an independent testing and certification system for textile raw products, intermediate products and end of all processing levels
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or (state specific part or parts in question) in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow time to cool before putting on or taking off parts.
5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
6. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
10. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
11. Do not use appliance for other than intended use.
12. Save these Instructions.
13. Household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Safetey
Important safety instructions
Do not destroy
1. Read all instructions.
2. Do not use while sleeping.
3. This pad ist not used on or by an invalid, sleeping or unconscious person, or a person with poor blood circulation unless carefully attended.
4. Do not use on areas on intensive skin.
5. Burns can occur regardless of control setting, check skin under pad frequently.
6. Never use pad without cover in place.
7. Do not use in an oxygen athmosphere.
8. Do not use pins or other metallic means to fasten this pad in place.
9. Do not sit on or crush pad - avoid sharp folds.
10. Never pull this pad by the supply cord.
11. Do not use the cord as a handle.
12. Carefully examine inner cover before each use. Discard the pad if inner covering shows any sign of deterioration.
13. Loop coord loosely when storing, tight wrapping may damage cord and internal parts.
14. Save these instructions.
Safetey
Intended use
The heating pad is not suitable for medical use in hospitals, medical practices etc.
The heating pad is designed for the private household use described in these instructions. The heating pad is not allowed to be used as a base.
It is exclusively intended for private use in dry interior spaces. The heating pad is not a medical device and is not suitable for therapeutic purposes. It is not intended for warming pets or other animals.
Only use the heating pad as described and shown in these operating instructions. Any other use is regarded as inappropriate and may lead to material damage or even to personal injury.
The heating pad is not a toy. The manufacturer or retailer shall not assume any liability for losses caused by inappropriate or improper use.
8
Safetey
Safety instructions
IMPORTANT INSTRUCTIONS:
KEEP FOR USE LATER ON
WARNING!
Electric shock hazard!
Faulty electrical installation or mains voltage that is too high may lead to electric shock.
− This heating pad has a polarized plug as a safety feature.
This plug will finto into a polarized outlet only on way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
− Only use the supplied type GT-HPMB-04-US control unit to connect the heating pad.
− Only connect the heating pad, if the mains voltage of the socket matches the specification on the rating plate of the control unit.
− Only connect the heating pad to an easily accessible socket, so that you can disconnect it from the power supply quickly in case of a malfunction.
− Do not operate the heating pad if it displays visible damage or if the cables/plugs are faulty.
− If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its customer service or a similarly qualified person, in order to avoid hazards.
− Do not open the housing of the control unit, leave the repair to specialists, in order to avoid hazards. For this, please contact a specialist workshop. Liability and guarantee claims are excluded for repairs that are carried out independently, improper connection or incorrect operation.
− Parts may only be used for repairs, which correspond to the original device data. Electrical and mechanical parts
9
Safetey are in this heating pad, which are essential for protection against hazard sources.
− The heating pad may not be operated with an external time switch or separate remote-control system.
− Never pull the power plug out of the socket using the power cable, always hold the power plug.
− Keep the heating pad, the plugs and the cables away from open flame and hot surfaces.
− Do not kink the cable or place it over sharp edges.
− Ensure that children do not insert items into the heating pad.
− If you are not using the heating pad, if you are cleaning it or if a fault occurs, always switch off the heating pad and remove the power plug from the socket.
WARNING!
Hazards for children and persons with impaired physical, sensory or mental capabilities (e.g. partially disabled, elderly persons with impairment to their physical and mental capabilities) or a lack of experience and knowledge
(for example, older children).
− This heating pad may be used by children aged 8 and above and by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or instructed regarding safe use of the device and have understood the resulting hazards.
− Children must not play with the heating pad.
− Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
− The device may be used by children who are older than
3 years and younger than 8 years, under supervision, whereby the control unit must always be set to the minimum temperature value.
− Children under the age of 3 years are not allowed to use
10
Safetey the heating pad, as they are not able to react to possible overheating.
− Keep children younger than eight years away from the heating pad and the control unit with its cables.
− The heating pad is not allowed to be used by persons, who are sensitive to heat, and by other persons requiring protection, who cannot react to overheating.
− Do not leave the heating pad unattended during operation.
− Do not let children play with the packaging film. They can become caught in it while playing and suffocate.
CAUTION!
Danger of injury!
A risk of injury exists from cables that are left lying around.
− Also avoid using extension cables. There is particularly a trip hazard when standing up due to knotted, twisted or poorly laid cables. Arrange the power cable and control unit such that neither a trip hazard nor a risk of strangulation exists.
CAUTION!
Risk of health damage!
Long use at the highest level may lead to skin irritations or discomfort.
− Always only use the heating pad briefly at first and not on the highest level. Check your skin before increasing the output and period of use. With extended use (90 minutes, after which the heating pad switches off automatically), select a low heating level (1). This avoids overheating in case you fall asleep.
− Stop use of the heating pad at once, if you find the heat of the heating pad to be unpleasant or painful.
11
Check heating pad and scope of supply
NOTE!
Risk of damage!
Improper handling of the heating pad may result in damage to the heating pad.
− Do not switch on the heating pad, if it is folded or pushed together.
− Do not use the heating pad as a heating mat, by e.g. laying it under a bed sheet.
− Do not trap or kink the heating pad.
− Do not switch on the heating pad, if it is still damp, e.g. after cleaning.
− Prior to each use, check whether the heating pad, control unit and power cable show signs of wear or damage. If such signs exist or the heating pad has been used improperly, you must have it inspected by a specialist workshop prior to using it again. In this case, contact the service address stated on the guarantee card.
− Do not insert any needles or other sharp objects in to the heating pad.
− When not in use, store the heating pad in a dry place and pay attention to the “Storage” section.
− Allow the heating pad to cool off completely prior to folding and storage.
− Do not store any heavy objects on the heating pad and do not bend it. This could damage the heating wires in the heating pad.
− The heating pad must not be used when it is wet.
Check heating pad and scope of supply
1. Take the heating pad out of the packaging and check whether the heating pad or the individual parts are damaged. If this is the case, do not use the heating pad. Contact the manufacturer via the service address stated on the guarantee card.
2. Check whether the delivery is complete.
3. Remove the protective film from the display 7 of the control unit 3 .
12
Use
4. Remove all packaging materials
Use
Switching temperature on/off and setting temperature
1. Insert the power plug 6 into the connection socket 5 of the heating pad. The plug can only be inserted properly in one position.
2. Place the heating pad on your back.
3. Close the collar 1 with the snap buttons.
4. Hook the elastic belt 2 into on another so that the heating pad lies snugly on your back. For this, adjust the lower band lengthwise, if necessary.
5. Insert the power plug 4 into a socket.
6. Press the button 10 .
7. Press the key 9 repeatedly until the required heating level is shown in the display:
1-3
4-6
7-9 low heat medium heat maximum heat
• If a dot lights up behind the set heating level in the display, the heating pad is heating up. If the set temperature is reached, the dot will go out. This process can repeat itself several times during use.
• Do not cover or close up the control unit during use. Lay it next to you
8. Stop the heating function by pressing the button again.
The display goes out.
Information for use
• To heat up the heating pad quickly, you should first select heating level “9”.
• If you intend to use the heating pad over a longer period of time, we recommend that you set heating level “1“.
• During use, you can select a higher or lower heating level at any time using the button 9 .
• The heating pad also switches off, if one of the buttons or multiple buttons are pressed for approx. 30 seconds. This avoids overheating, in case you have e.g. accidentally sat on the remote control.
13
Troubleshooting
Setting time duration
You can set a time duration, after the expiration of which, the heating pad switches off automatically.
1. This is how you set the required heating level:
2. Select the required time duration by repeatedly pressing the button 8 :
Level 1 = 10 minutes
Level 2= 20 minutes
Level 3= 30 minutes
....
Level 9= 90 minutes
Troubleshooting
Problem
No function
Heating pad/display switches itself off.
Possible cause and rectification
• Mains plug in the socket?
• The plug of the control unit is not correctly connected to the connection socket of the heating pad. Remove the power plug and make the connection.
• No fault. You can set a time duration, after the expiration of which, the heating pad switches off automatically.
14
Cleaning
Problem
No function (“F” is shown in the display)
Possible cause and rectification
You have connected the push-fittings in the incorrect order.
1. Remove the power plug from the socket.
2. Connect the control unit and heating pad using the plug.
3. Insert the power plug into a socket
A technical fault exists.
− Switch the heating function off and remove the power plug. Unfold the heating pad, so that it cools off more quickly. After cooling off, you can use the heating pad normally again. If this is not possible, the heating pad has been switched off for reasons of electrical safety and can no longer be operated.
Cleaning
WARNING!
Electric shock hazard!
Moisture may lead to electric shock.
− Remove the power plug from the socket before cleaning the heating pad.
− Do not immerse the heating pad or a cable or a plug in water or other liquids.
NOTE!
Risk of damage!
Improper cleaning of the heating pad may result in damage to the heating pad.
− The heating pad may not be dry cleaned, mangled, wrung or ironed.
15
Storage
1. Remove the power plug 4 from the socket.
2. Remove the connection plug 6 from the connection socket 5 of the heating pad.
3. Wipe the control unit 3 clean with a slightly dampened cloth, if necessary.
4. Completely clean the cooled-off heating pad in accordance with how dirty it is:
− Remove smaller stains with a slightly dampened cloth.
− Clean the heating pad at a maximum of 30 °C / 86 °F in the delicates cycle with normal and heavier stains . Note the care symbols that are illustrated on the heating pad.
• The heating pad will be heavily stressed if it is cleaned in the washing machine. Therefore, over the course of time, the heating pad should not be washed more frequently than a total of 5 times.
• Wash the heating pad in the delicates cycle and spin-dry the heating pad with the lowest possible spinning speed.
• Do not wash the heating pad together with other textiles, which have metal buttons, rivets or zippers. The heating pad may be damaged.
5. Let the heating pad air-dry completely after washing. Pull the heating pad into shape before drying.
6. Only start using the heating pad again, once the heating pad and connection socket are completely dry.
− Do not use the heating function to dry the heating pad.
− Do not wring out the heating pad and do not use any clothes pegs or similar.
Storage
− Allow the heating pad to cool off completely prior to folding and storage.
− Store the cooled-off heating pad in a clean, dry place, where it is protected from other heat sources, e.g. a radiator.
− Do not store any heavy objects on the heating pad and do not bend it. This could damage the heating wires in the heating pad.
16
Disposal
Technical data
Model:
Voltage:
Power:
Adjustable, automatic switch-off:
Material:
Product number:
GT-HPMB-04-US
120 V~, 60 Hz
100 W after 10-90 minutes
100 % polyester
810825
Because our products are constantly being further developed and improved, design modifications and technical changes are possible.
Disposal
Disposing of the packaging
Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of paperboard and cardboard with the recycled paper service and wrappers with appropriate collection service.
Disposing of the appliance
Old appliances may not be disposed of in the household garbage!
Should the appliance no longer be capable of being used at some point in time, dispose of it in accordance with the regulations of your state or country. Please ensure your recycling information does apply to the local regulations and the
EPA recommendations (www.epa.gov).
Contact
Wuensche USA Inc.
801 Circle Avenue
Forest Park, IL 60130
1-866-558-8096
17
Contenido
Contenido
5
2
18
3
7
8
9
10
4
5
6
1
2
3
Piezas del aparato
Piezas del aparato
1 Cuello con botones de presión
2 Cinturón elástico (ajustable)
3 Mando
4 Cable de alimentación con enchufe
5 Toma de alimentación de la almohadilla de espalda y cervicales
6 Enchufe de conexión
7 Display
8 Botón para ajustar la duración
9 Botón para ajustar el nivel de calor
10
Botón de encendido/apagado
Otros elementos incluidos:
- Manual de usuario
- Tarjeta de garantía
19
Índice
Índice
Contenido .......................................................................... 18
Piezas del aparato ............................................................. 19
Generalidades ...................................................................21
Lea y guarde el manual de instrucciones ........................... 21
Explicación de símbolos ........................................................22
Seguridad ..........................................................................24
Uso previsto .............................................................................24
Instrucciones de seguridad ..................................................25
Comprobación de la almohadilla calentadora y el contenido ....................................................................29
Uso ......................................................................................29
Encendido/apagado y ajuste de temperatura ................. 29
Instrucciones de uso ............................................................. 30
Ajuste del tiempo ................................................................... 30
Resolución de problemas ................................................. 31
Limpieza ............................................................................. 32
Almacenamiento ...............................................................33
Especificaciones técnicas ..................................................33
Eliminación ........................................................................34
Eliminación del embalaje ..................................................... 34
Eliminación del aparato ....................................................... 34
20
Generalidades
Generalidades
Lea y guarde el manual de instrucciones
Este manual de instrucciones corresponde a la almohadilla de espalda/cervicales. Contiene información importante sobre la puesta en marcha y uso. Para facilitar la comprensión, en lo sucesivo se mencionará únicamente mediante el término
«almohadilla calentadora».
Antes de utilizar la almohadilla calefactora, lea atentamente las instrucciones de uso y, en particular, las instrucciones de seguridad. Si no sigue las instrucciones del presente manual, puede sufrir lesiones físicas graves o causar daños en la propia almohadilla calefactora.
Guarde el manual de instrucciones para futuras consultas. Si entrega la almohadilla calentadora a terceras personas, no olvide incluir este manual de instrucciones.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha concluido que cumple con los límites especificados para un dispositivo digital Clase B, con arreglo a la sección 15 de la Normativa FCC.
Estos límites han sido establecidos para proteger razonablemente el equipo frente a interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa con arreglo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radiofrecuencia. Sin embargo, no existen garantías de que esto no ocurra en una instalación determinada. Si este equipo genera inferferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o varios de los siguientes consejos:
• Reoriente o recoloque la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del tomacorriente al que va conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para recibir asistencia técnica.
DEPÓSITO: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
21
22
Generalidades
Explicación de símbolos
Los siguientes símbolos y términos de señalización se utilizan en el presente manual de instrucciones, figuran sobre la almohadilla o el embalaje de esta.
¡ADVERTENCIA!
Este símbolo/término de señalización indica un riesgo moderado que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
¡ATENCIÓN!
¡NOTA!
Esta palabra/término de señalización designa un peligro con bajo riesgo, que puede provocar lesiones leves o moderadas si no se evita.
Este término/palabra de señalización advierte frente a posibles daños materiales.
Este símbolo proporciona información adicional de utilidad para el ensamblaje del aparato o sobre su uso.
Lavar a 30 °C / 86 °F como máximo en modo delicado (almohada calentadora).
No lavar (mando)
No secar
No planchar
No teñir
No secar en secadora
No limpiar en seco
No utilizar plegado o doblado
Seguridad
No insertar agujas
Prohibido su uso por niños muy pequeños (de 0 a 3 años)
Leer las instrucciones
La norma 100 OEKO-TEX® es un sistema de evaluación y homologación para materias primas, productos intermedios y productos acabados de todos los niveles de procesamiento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes o especificar pieza o piezas en cuestión u otro líquido.
3. Es necesaria la estrecha supervisión cuando cualquier electrodoméstico es utilizado por niños o cerca de ellos.
4. Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Espere hasta que enfríe antes de colocar o retirar cualquier componente o accesorio.
5. No utilice ningún aparato que presente el cable o enchufe dañados o después de producirse un fallo de funcionamiento o daño de cualquier tipo.
Devuelva el aparato al centro de servicio técnico autorizado para que lo examinen, para su reparación o cualquier ajuste necesario.
6. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede causar lesiones.
7. No utilice el aparato en exteriores.
8. No deje el cable colgando del borde de la mesa o encimera y evite que entre en contacto con superficies calientes.
9. No coloque el aparato sobre una estufa de gas o eléctrica caliente ni cerca de ella, ni en el interior de un horno que se haya calentado.
10. Conecte siempre primero el conector al electrodoméstico y luego, el enchufe al tomacorriente de pared. Para apagarlo, ajuste todos los mandos en la posición OFF y luego desconecte el enchufe del tomacorriente de pared.
23
Seguridad
11. No utilice la almohadilla para un uso distinto al uso previsto.
12. Guarde estas instrucciones.
13. Uso exclusivamente doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea todas las instrucciones.
No destruir
2. No utilizar mientras se duerme.
3. Esta almohadilla no debe ser utilizada sobre o por una persona inválida, dormida o inconsciente, o una persona con mala circulación sanguínea, a menos que sea atendida cuidadosamente.
4. No lo utilice en zonas de piel sensible.
5. Pueden producirse quemaduras independientemente del ajuste de control, controle la piel bajo la almohadilla con frecuencia.
6. No utilice nunca la almohadilla sin la cubierta colocada.
7. No utilizar en una atmósfera de oxígeno.
8. No utilice alfileres ni otros elementos metálicos para sujetar esta almohadilla en su sitio.
9. No se siente sobre la almohadilla ni la aplaste; evite los pliegues punzantes.
10. No tire nunca de esta almohadilla por el cable de alimentación.
11. No utilice el cable como asa.
12. Examine cuidadosamente la cubierta interior antes de cada uso. Deseche la almohadilla si la cubierta interior muestra algún signo de deterioro.
13. Enrolle el cordón sin apretarlo cuando lo guarde, ya que si lo aprieta puede dañar el cordón y las piezas internas.
14. Guarde estas instrucciones.
Seguridad
Uso previsto
La almohadilla calentadora no es apta para su uso médico en hospitales, consultas médicas, etc.
24
Seguridad
La almohadilla calentadora está prevista para el uso doméstico tal y como se explica en el presente manual. La almohadilla no debe utilizarse como base.
Está exclusivamente destinada al uso particular en interiores secos. La almohadilla calefactora no es un aparato médico y, por tanto, no es apta para fines terapéuticos. No está previsto para calentar mascotas u otros animales.
Utilice la almohadilla calentadora exclusivamente tal y como se explica en el manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera como uso inapropiado y puede causar daños materiales o incluso lesiones físicas a personas.
La almohadilla calentadora no es ningún juguete. El fabricante o comerciante no asumirá ninguna responsabilidad por daños debidos al uso inapropiado o uso indebido del aparato.
Instrucciones de seguridad
INDICACIONES IMPORTANTES
GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de electrocución!
Puede producirse electrocución si la instalación eléctrica se lleva a cabo de forma incorrecta o en caso de una tensión demasiado elevada.
− Esta almohadilla térmica tiene un enchufe polarizado como medida de seguridad. Esta clavija sólo puede encajar en una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no entra completamente en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista cualificado. No intente anular este dispositivo de seguridad.
− Para conectar la almohadilla calentadora utilice exclusivamente el mando incluido tipo GT-HPMB-04-US.
− Conecte la almohadilla calentadora a la red eléctrica solo cuando la tensión de la toma de alimentación concuerde con los datos de la placa de especificaciones técnicas del aparato.
25
Seguridad
− La almohadilla calentadora solo debe conectarse a una toma de alimentación perfectamente accesible, para que, en caso de avería, se pueda desconectar rápidamente de la red de alimentación eléctrica.
− No utilice la almohadilla calefactora si presenta daños visibles o el cable de alimentación o el enchufe están defectuosos.
− Si el cable de alimentación de la almohadilla calentadora resulta dañado debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio técnico o una persona de cualificación equivalentes para evitar riesgos.
− No abra la carcasa del mando. En su lugar, avise al servicio técnico para evitar riesgos. Para ello, diríjase a un taller de reparaciones autorizado. No nos hacemos responsables ni asumimos garantía alguna en caso de haber realizado reparaciones por cuenta propia, conexión errónea o uso indebido del aparato.
− Durante la realización de reparaciones solo deben utilizarse componentes que cumplan las especificaciones técnicas originales del aparato. Esta almohadilla calentadora contiene componentes eléctricos y mecánicos que son indispensables para la protección frente a las fuentes de peligro.
− La almohadilla calentadora no debe utilizarse con temporizador ni con un actuador remoto separado.
− Nunca desconecte el enchufe tirando del cable de alimentación; para desenchufar el aparato debe sujetar el enchufe.
− Mantenga la almohadilla calefactora y sus accesorios fuera del alcance del fuego abierto o del contacto con superficies calientes.
− No retuerza el cable de alimentación ni lo coloque sobre bordes afilados.
− Evite que los niños introduzcan objetos en la almohadilla calefactora.
26
Seguridad
− Si no tiene previsto seguir utilizando la almohadilla, antes de limpiarla o si detecta algún fallo, apague siempre la almohadilla y desconecte el enchufe de alimentación de la toma.
¡ADVERTENCIA!
Peligros para niños o personas con reducción en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales (por ejemplo, personas con discapacidad parcial, personas mayores con capacidades físicas o mentales disminuidas) o bien, personas poco experimentadas o con pocos conocimientos sobre el aparato (por ejemplo, niños mayores).
− Esta almohadilla calefactora puede ser utilizada por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o bien, con falta de experiencia o conocimientos, si estos reciben supervisión o se les ha instruido en el uso seguro del producto y han comprendido los peligros inherentes. Los niños no deben jugar con la almohadilla calefactora.
− La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
− El aparato puede ser utilizado por niños mayores de
3 años y menores de 8 bajo supervisión, manteniendo siempre el control ajustado al valor mínimo de temperatura.
− Los niños menores de tres años no deben utilizar la almohadilla calefactora, ya que no son capaces de reaccionar ante un posible sobrecalentamiento.
− Mantenga a los niños menores de ocho años alejados de la almohadilla térmica y de la unidad de control con sus cables.
− La almohadilla térmica no debe ser utilizada por personas insensibles al calor u otras personas vulnerables que no puedan reaccionar al sobrecalentamiento.
− No deje la almohadilla calefactora sin vigilancia durante el funcionamiento.
27
Seguridad
− No deje que los niños jueguen con la lámina de embalaje.
Podrían quedar atrapados en ellos al jugar y asfixiarse.
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones!
Los cables tendidos por el suelo son causa de tropiezo.
− Evite el uso de alargadores. Especialmente cuando se está de pie, existe el riesgo de tropezar debido a cables anudados, retorcidos o mal colocados. Disponga el cable de alimentación y el mando de forma que no haya riesgo de tropiezo o estrangulamiento.
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de daños para la salud!
El uso prolongado a potencia máxima puede causar irritaciones en la piel o malestar.
− Utilice siempre la almohadilla térmica brevemente al principio y no al nivel más alto. Compruebe su piel antes de aumentar la potencia y la duración del uso.
Durante el uso prolongado (90 minutos, después de los cuales la almohadilla se apaga automáticamente) debe seleccionar un nivel de calor bajo (1). Esto evitará el sobrecalentamiento si se queda dormido.
− Deje de utilizar la almohadilla inmediatamente si el calor de la almohadilla le resulta incómodo o doloroso.
¡NOTA!
¡Peligro de daños!
La manipulación inapropiada de la almohadilla puede causar daños en la propia almohadilla.
− No encienda la almohadilla si se encuentra doblada o replegada.
− No utilice la almohadilla como base calentadora colocándola bajo la bajera de la cama, por ejemplo.
− No apriete ni doble la almohadilla calentadora.
− No encienda la almohadilla cuando aún esté húmeda, por
28
Uso ejemplo, después de limpiarla.
− Antes de cada uso, compruebe si la almohadilla, el mando o el cable de alimentación presentan signos de desgaste o daños. Si se presentan estos signos o si la almohadilla se ha utilizado de forma inadecuada, debe hacerla revisar por un taller especializado antes de volver a utilizarla. En ese caso diríjase a la dirección de servicio técnico que figura en la tarjeta de garantía.
− No inserte agujas u objetos puntiagudos en la almohadilla.
− Cuando no se utilice, guarde la almohadilla calentadora en un lugar seco y tenga en cuenta el capítulo
“Almacenamiento”.
− Deje enfriar la almohadilla completamente antes de plegarla y guardarla.
− No guarde objetos pesados colocándolos sobre la almohadilla ni la retuerza. Así podría dañar los hilos calefactores del interior de la almohadilla.
− La almohadilla calentadora no debe utilizarse estando húmeda.
Comprobación de la almohadilla calentadora y el contenido
1. Retire la almohadilla calentadora de su embalaje y compruebe si la almohadilla o cualquiera de sus componentes presentan daños. Si es así, no debe utilizar la almohadilla. Diríjase al fabricante a través de la dirección de servicio técnico especificada en la tarjeta de garantía.
2. Asegúrese de que el envío está completo.
3. Retire la lámina de protección del display 7 del mando 3 .
4. Retire el material de embalaje.
Uso
Encendido/apagado y ajuste de temperatura
1. Inserte el enchufe de conexión 6 en la toma de alimentación 5 de la almohadilla. El conector solo puede enchufarse correctamente en una posición.
2. Colóquese la almohadilla detrás de la espalda.
29
Uso
3. Cierre el cuello 1 mediante los botones de presión.
4. Abroche el cinturón elástico 2 , de forma que la almohadilla se adhiera bien a su espalda. Para ello, regule la longitud del cinturón inferior, de ser necesario.
5. Conecte el enchufe 4 a una toma de alimentación instalada.
6. Pulse el botón 10 .
7. Pulse varias veces el botón 9 , hasta que se muestre el nivel de calor deseado en el display:
1-3
4-6
7-9 nivel de calor bajo nivel de calor moderado nivel de calor alto
• Si después del nivel de calor ajustado se ilumina en el display un punto, esto significa que la almohadilla se está calentando. Una vez alcanzada la temperatura ajustada, el punto desaparecerá. Este proceso puede repetirse varias veces durante el uso.
• No tape el mando durante el uso. Tiéndala junto a usted.
8. Detenga la función de calentamiento pulsando el botón .
La indicación del display desaparece.
Instrucciones de uso
• Para calentar la almohadilla rápidamente debe seleccionar primero el nivel de calor “9”.
• Si desea utilizar la almohadilla durante un periodo de tiempo prolongado le recomendamos utilizar el niveles de calor “1”.
• Durante el uso puede seleccionar el nivel de calor alto o bajo cuando lo desee pulsando el botón 9 .
• La almohadilla calentadora también se apaga cuando se pulsan uno o varios botones durante unos 30 segundos. Así se evita el sobrecalentamiento, por ejemplo, en caso de haber accionado el mando a distancia por error.
Ajuste del tiempo
Puede ajustar el tiempo para que, al finalizar dicho tiempo, la almohadilla se apague automáticamente.
1. Ajuste el nivel de calefacción deseado.
2. Pulsando el botón 8 repetidamente ajustará el tiempo deseado:
30
Resolución de problemas
Nivel 1 = 10 minutos
Nivel 2 = 20 minutos
Nivel 3 = 30 minutos
....
Nivel 9 = 90 minutos
Resolución de problemas
Problema Posible causa y soluciones
No funciona.
• ¿El enchufe está conectado a la toma eléctrica?
• El conector del mando no está correctamente conectado a la toma de conexión de la almohadilla.
Desconecte el conector y reestablezca la conexión.
La almohadilla/display se apaga.
• No se considera un fallo. Puede ajustar el tiempo para que, al finalizar dicho tiempo, la almohadilla se apague automáticamente.
No se ejecuta ninguna función (el display muestra la letra “F“).
Ha conectado las uniones de acoplamiento en el orden incorrecto.
1. Desconecte el enchufe de la toma de alimentación.
2. Conecte el mando y la almohadilla utilizando el conector.
3. Conecte el enchufe a una toma.
Se ha producido un fallo técnico.
− Apague la función de calefacción y desconecte el enchufe. Extienda la almohadilla para que enfríe más rápido. Después de enfriar, puede volver a utilizar la almohadilla normalmente.
Si no fuera posible, debe apagar la almohadilla por motivos de seguridad eléctrica y no deberá volver a utilizarla.
31
Limpieza
Limpieza
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de electrocución!
La humedad puede provocar una electrocución.
− Desconecte el enchufe de la toma de alimentación antes de limpiar la almohadilla.
− No sumerja la almohadilla, el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos.
¡NOTA!
¡Peligro de daños!
Una limpieza inapropiada de la almohadilla puede provocar daños en esta.
− La almohadilla no debe limpiarse en seco, retorcerse, plegarse ni plancharse.
1. Desconecte el enchufe 4 de la toma de alimentación.
2. Desconecte el enchufe de conexión 6 de la toma 5 de la almohadilla calentadora.
3. Limpie el mando 3 si así se requiere utilizando un paño suave ligeramente humedecido.
4. La almohadilla puede limpiarse, una vez esté completamente fría, según el grado de suciedad:
− Limpie las manchas pequeñas con un paño ligeramente humedecido.
− Limpiar a 30 °C / 86 °F como máximo en modo delicado si la almohadilla presenta una suciedad de normal a intensa . Observe los símbolos de cuidado indicados en la almohadilla.
• La almohadilla calefactora sufre un intenso desgaste durante el lavado a máquina. La almohadilla calefactora no debería lavarse más de 5 veces en toda su vida útil.
• Lave la almohadilla en un programa delicado y centrifúguela a un nivel de revoluciones lo más bajo posible.
• No lave la almohadilla junto con otros textiles que posean botones metálicos, remaches o cremalleras. La almohadilla podría resultar dañada.
32
Especificaciones técnicas
5. Después de lavar la almohadilla, tiéndala al aire libre hasta que seque completamente. Antes de secarla, coloque la almohadilla en su forma original.
6. Solo podrá volver a utilizar la almohadilla si la funda, la almohadilla y la toma de alimentación han secado completamente.
− No utilice la función calor para secar la almohadilla.
− No retuerza la almohadilla ni utilice pinzas de la ropa o similares.
Almacenamiento
− Deje enfriar la almohadilla completamente antes de plegarla y guardarla.
− Guarde la almohadilla fría en un lugar limpio y seco, donde no quede expuesta a ninguna fuente de calor, p.ej. a la calefacción.
− No guarde objetos pesados colocándolos sobre la almohadilla ni la retuerza. Así podría dañar los hilos calefactores del interior de la almohadilla.
Especificaciones técnicas
Modelo:
Tensión de entrada:
Potencia:
Desconexión automática regulable:
Material:
Referencia:
GT-HPMB-04-US
120 V~, 60 Hz
100 W después de 10 a 90 minutos
100 % poliéster
810825
Como nuestros productos son sometidos a un proceso de perfeccionamiento y mejora continua, la máquina puede presentar modificaciones en su diseño o modificaciones técnicas.
33
Eliminación
Eliminación
Eliminación del embalaje
Separe los distintos tipos de materiales de embalaje antes de eliminarlos.
Elimine el cartón y el papel en los puestos de recolección correspondientes.
Eliminación del aparato
¡Los aparatos usados no deben depositarse junto con la basura común!
Si el aparato no pudiera seguir utilizándose en algún momento, elimínela conforme a la normativa de su comunidad o país.
Asegúrese de que la información de reciclaje de la que usted dispone concuerda con la normativa local vigente y las recomendaciones EPA
(www.epa.gov).
Contacte con
Wuensche USA Inc.
801 Circle Avenue
Forest Park, IL 60130
1-866-558-8096
34
MADE IN CHINA
DIST. & SOLD EXCLUSIVELY BY:
ALDI
BATAVIA, IL 60510
AFTER SALES SUPPORT
SERVICIO POSVENTA
USA 1-866-558-8096 [email protected]
MODEL / MODELO:
GT-HPMB-04-US
810825
12/2021
3
YEAR WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
Advertisement