Julabo 1000FW Bedienungsanleitung

Add to My manuals
32 Pages

advertisement

Julabo 1000FW Bedienungsanleitung | Manualzz

JULABO GmbH

Gerhard-Juchheim-Str. 1

77960 Seelbach

Germany

Tel. +49 7823 51-0

Fax +49 7823 24 91 [email protected] www.julabo.com

Benutzerinformation

Grundger äte 200F- 1000F @ 1\mod_1457075070114_6.docx @ 9107 @ 1222222 @ 1

Kältebad-Grundgerät 1000FW

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Kältebäder-Grundgeräte sind mit JULABO Thermostaten der Produktreihen CORIO CD, CORIO CP,

DYNEO DD und MAGIO MS kombinierbar. In Kombination mit diesen Thermostaten sind sie zur

Temperierung von flüssigen Medien vorgesehen.

Der Umgang mit dem Kältebad-Grundgerät ist in der Betriebsanleitung des Thermostats beschrieben.

1.950.0171.

ml .V01 10/2021

2

Gefahr durch Netzspannung!

Verletzung durch elektrischen Strom.

• Die vorhandene Netzspannung und die Netzfrequenz sind mit den Angaben auf dem Typenschild zu vergleichen.

• Gerät nur an abgesicherten Netzanschluss über

FI-Schutzschalter (Ia=30 mA) anschließen.

• Gerät nur an Stromversorgungs-Netzsteckdosen mit

Schutzkontakt (PE) anschließen.

• Der Netzstecker dient als sichere Schutztrennung vom

Stromversorgungsnetz und muss immer frei zugänglich sein.

• Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel in Betrieb nehmen.

• Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.

• Keine Haftung bei falschem Netzanschluss.

Kalte oder heiße Geräteoberflächen

Erfrierungs-, Verbrennungsgefahr

• Geräteteile können kalte bzw. heiße Oberflächentemperaturen annehmen

• Vor dem Entleeren Gerät auf Raumtemperatur temperieren

• Persönliche Schutzausrüstung tragen (Handschuhe,

Sicherheitsschuhe, Schutzbrille)

1 CAN-BUS-Kabel zur

Verbindung mit dem

Thermostat.

2 Griffmulde

3 Netzweiterverbindungskabel

Kältemaschine – Thermostat

4 CAN-Buchse

5 Netzsicherungen

6 Netzanschluss zur

Spannungsversorgung des

Thermostats

7 Netzanschluss für

Kältemaschine

8 Kühlwasser-Auslass G¾ AG

9 Kühlwasser-Einlass G¾ AG

10 Griffmulde

11 Abnehmbares Lüftungsgitter

(dahinter Ablassventil)

Im Lieferumfang enthalten

• Netzkabel und Netzweiterverbindungkabel (N5/15)

• CAN-Bus-Verbindungskabel

3

Technische Daten

Kälte-Grundgerät

Arbeitstemperaturbereich

Kälteleistung (Medium Ethanol)

Kältemittel

Kühlwasserdruck max. Eingang

Kühlwasser-Differenzdruck min.

Kühlwasserverbrauch, min.

Abmessungen (BxTxH)

Nutzbare Badöffnung (BxT)

Badtiefe

Füllvolumen, von … bis

Gewicht

Schutzart nach IEC 60529

Umgebungstemperaturbereich

Netzanschluss

Stromaufnahme (230 V)

Modell CH (bei 230 V)

Modell UK (bei 230 V)

Netzanschluss

Stromaufnahme

Netzanschluss

Stromaufnahme

Netzanschluss

Stromaufnahme

°C

1000FW

-40 ... 200

°C 20 0 -10 -20 -30 -40 kW 1.00 0.98 0.75 0.53 0.27 0.13

R449A bar 6 bar 0.3 l/min 1.1 cm 42 x 49 x 70 cm 22 x 15 cm 15 l 5.0 ... 7.5 kg 48.5

IP21

°C 5 ... 40

V/Hz 230 ±10 % /50

A Nom. 6 / Tot. 16

A

A

Nom. 6 / Tot. 10

Nom. 6 / Tot. 13

V/Hz 208-230 ±10 % /60

A Nom. 6 / Tot. 16

V/Hz 115 ± 10 % /60

A Nom. 9 / Tot. 16

V/Hz 200 -5 %; + 10 % /50/60

A Nom. 11 / Tot. 15

Alle Daten beziehen sich auf Nennspannung und Nennfrequenz. Umgebungstemperatur 20 °C.

Technische Änderungen vorbehalten.

Material der Medium berührenden Teile

Bauteil

Wanne und Ablaufhahn

Dichtung Wanne/Badabdeckung

O-Ring Ablaufhahn

Material

1.4301/304H

FKM Viton®

FKM Viton®

4

Kühlwasser

Bevor das Gerät an die Kühlwasserversorgung angeschlossen wird, ist die Qualität des Kühlwassers zu prüfen.

HINWEIS

Korrosion und Verkalkung durch ungeeignete Kühlwasserqualität

Ungeeignete Kühlwasserqualität kann zur Verkalkung und zur Korrosion systemrelevanter Komponenten und damit zum Ausfall des Geräts führen.

• Beachten Sie die empfohlene Kühlwasserqualität

• Vermeiden Sie hartes Wasser, eisenhaltiges Wasser, chlorhaltiges Wasser, destilliertes und entionisiertes Wasser, Meerwasser sowie Wasser aus

Kühltürmen oder aus Flüssen

Empfohlene Kühlwasserqualität:

Parameter pH-Wert

Sulfat [SO4 2- ]

Hydrogencarbonat [HCO3-] / Sulfat [SO4 2-]

Härte [Ca2+, Mg2+] / [HCO3-]

Alkalinität

Zulässiger Wert

7.5 bis 9.0

< 100 ppm

> 1 ppm

> 0.5 dH

60 ppm < [HCO3-] < 300 ppm

< 500 μs / cm

< 50 ppm

Leitfähigkeit

Chlorid (CL-)

Phosphat (PO43-)

Ammoniak (NH3)

Freies Chlor

3-wertiges Eisen Ionen (Fe3+ )

2-wertiges Mangan Ionen (Mn2+)

< 2 ppm

< 0.5 ppm

< 0.5 ppm

< 0.5 ppm

< 0.05 ppm

Kohlendioxid (CO2)

Schwefelwasserstoff (H2S)

Sauerstoffgehalt

Algenwachstum

< 10 ppm

< 50 ppm

< 0.1 ppm unzulässig

Schwebstoffe unzulässig

• Empfohlener Kühlwasser-Temperaturbereich: 10 °C ... 15 °C

• Zulässiger Kühlwasser-Temperaturbereich: 5 °C ... 30 °C

Bei Überschreiten des empfohlenen Kühlwasser-Temperaturbereichs ist mit

Leistungseinschränkungen zu rechnen. Bei niedriger Kühlwassertemperatur kann es zu

Kondensation am Kühlkreislauf kommen.

5

Kühlwasser am Gerät anschließen

Die Kühlwasserleitungen werden direkt auf das Gewinde der Kühlwasser-Anschlüsse montiert. os: 3 /Technische Dokumentation/Fl ash COR IO/C ORIO_CD _GESAMT/EG-Konfor mität 200F , 201F, 300F , 600F @ 0\mod_1424948046685_0.docx @ 7948 @ @ 1

HINWEIS

Umweltschäden durch Leckage im Kühlwasserkreis

Bei einem Leck im Kühlwasserkreis kann Öl aus dem Kältekreislauf in das

Kühlwasser gelangen und zu Umweltschäden führen.

• Beachten Sie die am Betriebsort geltenden gesetzlichen Vorschriften

• Bei einer Leckage im Kühlwasserkreis Gerät stillsetzen und Defekt beheben.

 Das Gerät ist ausgeschaltet.

1.

Schließen Sie die Kühlwasserleitung am Kühlwasser-Einlass an.

2.

Schließen Sie den Kühlwasserrücklauf am Kühlwasser-

Auslass an.

3.

Leiten Sie die am Kühlwasser-Auslass angeschlossene

Leitung in den vor Ort vorgesehenen Abfluss bzw.

Rückfluss.

 Kühlwasser ist angeschlossen. Prüfen Sie nach der

Inbetriebnahme alle Schlauchverbindungen auf Dichtheit.

6

EG-Konformitätserklärung

7

8

JULABO GmbH

Gerhard Juchheim Str. 1

77960 Seelbach

Germany

Tel. +49 7823 51-0

Fax +49 7823 24 91 [email protected] www.julabo.com

User information

Basic units, 200F-1000F @ 1\mod_1457075070114_6.docx @ 9107 @ 1222222 @ 1

1000FW Basic Refrigerated Bath Units

Intended use

The basic refrigerated bath units can be combined with JULABO circulators from the CORIO CD,

CORIO CP, DYNEO DD, and MAGIO MS product series. When combined with these circulators, they are designed to control the temperature of liquid media recommended by JULABO.

How to use the basic refrigerated bath unit is described in the circulator operating instructions.

9

Danger from mains voltage!

Risk of injury from electric current.

• Compare the mains voltage and frequency with the details on the model plate.

• Only connect the unit to a fused mains connection via a

FI circuit breaker (Ia=30 mA).

• The unit may only be connected to mains power outlets with a protective contact (PE)!

• The mains plug is a safe isolator from the power supply network and must be freely accessible at all times.

• Do not start the device if it has a damaged power cable.

• Check the mains cable regularly for signs of damage.

• We cannot accept any liability for incorrectly connecting to the power supply.

Cold or hot unit surfaces

Risk of frostbite, burns

• Device part surfaces can become very cold or hot

• Before draining the device, temper it to room temperature

• Wear personal protective equipment (gloves, safety shoes, goggles).

10

1 CAN bus cable for connecting to the circulator.

2 Recessed grip

3 Mains extension cable, cooling machine – circulator

4 CAN connector

5 Mains fuses

6 Mains connection for circulator power supply

7 Mains connection for cooling machine

8 Cooling water outlet,

G3⁄4 AG

9 Cooling water inlet, G3⁄4

AG

10 Recessed grip

11 Removable ventilation grid (behind drain valve)

Included in delivery

• Mains cable and mains extension cable (N5/15)

• CAN bus connection cable

11

Technical data

Refrigeration basic units

Working temperature range

Cooling capacity (ethanol medium)

Refrigerant

Cooling water pressure inlet, max.

Cooling water differential pressure, min.

Cooling water consumption, min.

Dimensions (WxDxH)

Useful bath opening (WxD)

Bath depth

Filling volume, from ... to

Weight

Protection class according to IEC

60529

Ambient temperature range

Mains connection

Power consumption (230 V)

CH model (at 230 V)

UK model (at 230 V)

Mains connection

Current consumption

Mains connection

Current consumption

Mains connection

Current consumption

°C

°C kW bar bar l/min cm cm cm 15 l kg

6

20

1.00

R449A

0.3

1.1

22 x 15

5.0 ... 7.5

48.5

IP21

0

0.98

42 x 49 x 70

1000FW

-40 ... 200

-10

0.75

°C 5 ... 40

V/Hz 230 ±10% /50

A

A

Nom. 6 / Tot. 16

Nom. 6 / Tot. 10

A Nom. 6 / Tot. 13

V/Hz 208-230 ±10% /60

A Nom. 6 / Tot. 16

V/Hz 115 ± 10% / 60

A Nom. 9 / Tot. 16

V/Hz 200 -5%; + 10% /50/60

A Nom. 11 / Tot. 15

-20

0.53

-30

0.27

-40

0.13

All data refers to rated voltage and rated frequency. Ambient temperature 20°C. Subject to technical changes.

Material of parts that come into contact with the medium

Part

Bath tank and drain cock

Bath tank/bath cover gasket

O-ring, drain cock

Material

1.4301/304H

FKM Viton®

FKM Viton®

12

Cooling water

Check the quality of the cooling water before connecting the device to a cooling water supply.

NOTE

Corrosion and calcification caused by inadequate cooling water quality

Inadequate cooling water quality can lead to calcification or corrosion of important system components and thus to failure of the device.

• Observe the recommended cooling water quality

• Avoid hard water, water that contains iron or chlorine, distilled or deionized water, seawater or water that comes from cooling towers or rivers

Recommended cooling water quality:

Parameter pH value

Permissible value

7.5 to 9.0

Sulfate [SO4 2- ] < 100 ppm

Hydrogen carbonate [HCO3-] / sulfate [SO4 2-] > 1 ppm

Hardness [Ca2+, Mg2+] / [HCO3-]

Alkalinity

Conductivity

Chloride (Cl-)

> 0.5 dH

60 ppm < [HCO3-] < 300 ppm

< 500 μs / cm

< 50 ppm

Phosphate (PO43-)

Ammoniac (NH3)

Free chlorine

3-valent iron ions (Fe3+ )

2-valent manganese ions (Mn2+)

Carbon dioxide (CO2)

Hydrogen sulfide (H2S)

Oxygen content

< 2 ppm

< 0.5 ppm

< 0.5 ppm

< 0.5 ppm

< 0.05 ppm

< 10 ppm

< 50 ppm

< 0.1 ppm

Algae growth not permissible

Suspended solids not permissible

• Recommended cooling water temperature range: 10°C ... 15°C

• Permissible cooling water temperature range: 5°C ... 30°C

If the recommended cooling water temperature range is exceeded, performance restrictions are to be expected. If the cooling water temperature is low, condensation may occur on the cooling circuit.

13

Connect cooling water to the device

The cooling water lines are mounted directly on the thread of the cooling water connections.

NOTE

Environmental damages due to leakage in the cooling water circuit

If there is a leak in the cooling water circuit, oil from the refrigerant cycle can get in to the cooling water and lead to environmental damages.

• Observe the legal regulations applicable at the place of operation

• If there is leakage in the cooling water circuit, shut down the device and repair the fault.

 The device is switched off.

1.

Connect the cooling water line to the cooling water inlet.

2.

Connect the cooling water return to the cooling water outlet.

3.

Route the line connected to the cooling-water outlet to the on-site drain or return flow.

 Cooling water is connected. After start-up, check all hose connections for leaks.

os: 3 /Technical documentati on/Flash C ORIO/CORIO_CD _GESAMT/EC C onfor mity 200F, 201F , 300F, 600F @ 0\mod_1424948046685_0.docx @ 7948 @ @ 1

14

EC Declaration of Conformity

15

16

JULABO GmbH

Gerhard-Juchheim-Str. 1

77960 Seelbach

Germany

Tel. +49 7823 51-0

Fax +49 7823 24 91 [email protected] www.julabo.com

Informations de l'utilisateur

Appar eils de base 200F-1000F @ 1\mod_1457075070114_6.docx @ 9107 @ 1222222 @ 1

Appareil de base pour bain froid 1000FW

Utilisation conforme

Les appareils de base pour bains froids sont compatibles avec les thermostats JULABO des séries

CORIO CD, CORIO CP et DYNEO DD et MAGIO MS. En combinaison avec ces thermostats, elles permettent la thermostatisation de fluides.

La manipulation de l’appareil de base pour bain froid est décrite dans le mode d’emploi du thermostat.

17

18

Danger lié à la tension électrique !

Blessure due au courant électrique.

• La tension secteur disponible ainsi que la fréquence réseau doivent être comparées aux indications reportées sur la plaque signalétique.

• L’appareil doit être connecté au secteur avec raccordement

électrique sécurisé à l’aide d’un disjoncteur de protection FI uniquement (Ia = 30 mA)

Raccordez le disjoncteur différentiel (Ia=30 mA).

• Ne raccordez l’appareil que sur des prises d’alimentation

électrique avec contact de protection (PE) !

• La fiche d’alimentation électrique sert de séparation de protection sûre et doit toujours être facilement accessible.

• Ne mettez pas en service des appareils dont le câble d’alimentation est endommagé.

• Contrôlez à intervalles réguliers si le câble d’alimentation est toujours en bon état.

• Notre responsabilité ne peut être engagée en cas de mauvais raccordement électrique.

Surfaces d’appareils froides ou chaudes

Risque de gelures ou de brûlures

• Les surfaces de certains éléments de l’appareil peuvent devenir particulièrement froides ou chaudes

• Tempérez le bain à température ambiante avant de vidanger l’appareil

• Portez un équipement de protection individuelle (gants, chaussures de sécurité, lunettes de protection)

1 Câble BUS-CAN pour le raccordement au thermostat.

2 Poignée

3 Câble d’interconnexion réseau entre la machine frigorifique et le thermostat

4 Prise CAN

5 Fusibles secteur

6 Raccordement électrique pour l’alimentation du thermostat

7 Raccordement électrique de la machine frigorifique

8 Sortie d’eau de refroidissement G3⁄4 po

AG

9 Entrée d’eau de refroidissement G3⁄4 po

AG

10 Poignée

11 Grille de ventilateur amovible (derrière la vanne de vidange)

Inclus dans la livraison

• Câble secteur et câble d'alimentation (N5/15)

• Câble de raccordement bus CAN

19

Données techniques

Appareil frigorifique de base

Plage de température de travail

Puissance de refroidissement (fluide

éthanol)

Réfrigérant

Entrée de pression d’eau de refroidissement, max.

Pression différentielle eau de refroidissement, min.

Consommation d’eau de refroidissement, min.

Dimensions (l × P × H)

Ouverture de bain utile (l × P)

Profondeur du bain

Volume de remplissage, de... à

Poids

Type de protection selon EN 60529

Plage de température d'environnement

Raccordement électrique

Consommation électrique (à

230 V)

Pour les modèles CH (à 230 V)

Pour les modèles UK (à 230 V)

Raccordement électrique

Consommation électrique

Raccordement électrique

Consommation électrique

Raccordement électrique

Consommation électrique

°C

°C kW bar bar l/min cm cm cm l

V/Hz

A

6

20

1,00

R449A

0,3

1,1

42 × 49 × 70

22 × 15

15

5,0 ... 7,5 kg 48,5

°C

IP21

5 ... 40

0

0,98

230 ±10 % /50 nom. 6 / tot. 16

1000FW

-40 ... 200

-10

0,75

A

A nom. 6 / tot. 10 nom. 6 / tot. 13

V/Hz 208-230 ±10 % / 60

A nom. 6 / tot. 16

V/Hz 115 ± 10 % / 60

A nom. 9 / tot. 16

V/Hz 200 -5 % ; + 10 %/50/60

A nom. 11 / tot. 15

-20

0,53

Toutes les données se réfèrent à la tension et à la fréquence nominales. Température d’environnement de 20 °C. Sous réserve de modifications techniques.

-30

0,27

-40

0,13

Matériau des pièces en contact avec le produit du bain

Composant

Bac et robinet de vidange

Joint du bac/couvercle du bain

Joint torique du robinet de vidange

Matériel

1.4301/304H

FKM Viton®

FKM Viton®

20

Eau de refroidissement

Avant le raccordement de l’appareil à l’alimentation en eau de refroidissement, la qualité de l’eau de refroidissement doit être vérifiée.

REMARQUE

Corrosion et calcification due à une qualité d’eau de refroidissement inadéquate !

Une qualité insuffisante de l’eau de refroidissement peut entraîner la calcification et la corrosion des composants utiles pour le système et ainsi une panne de l’appareil.

• Observez la qualité recommandée de l’eau de refroidissement

• Évitez l’eau dure, l’eau ferreuse, l’eau contenant du chlore, l’eau distillée et déionisée, l’eau de mer et l’eau des tours de refroidissement ou des rivières

Qualité d’eau de refroidissement recommandée :

Paramètre

Valeur pH

Sulfate [SO4 2]

Carbonate d’hydrogène [HCO3-] / sulfate [SO4 2-]

Dureté [Ca2+, Mg2+] / [HCO3-]

Alcalinité

Conductivité

Chlorure (Cl -)

Phosphate (PO4 3-)

Ammoniac (NH3)

Chlore libre

Ions fer trivalents (Fe3+)

2 ions manganèse (Mn2+)

Dioxyde de carbone (CO2)

Hydrogène sulfuré (H2S)

Teneur en oxygène

Valeur admissible

7,5 à 9,0

< 100 ppm

> 1 ppm

>0,5 dH

60 ppm < [HCO3-] < 300 ppm

< 500 μs/cm

< 50 ppm

< 2 ppm

< 0,5 ppm

< 0,5 ppm

< 0,5 ppm

< 0,05 ppm

< 10 ppm

< 50 ppm

< 0,1 ppm

Croissance des algues proscrit(e)

Particules en suspension proscrit(e)

• Plage de température de l’eau de refroidissement recommandée : 10 °C... 15 °C

• Plage de température d’eau de refroidissement admissible : 5 °C... 30 °C

En cas de dépassement de la plage de température recommandée de l’eau de refroidissement, il faut s’attendre à des limitations inhérentes aux performances. Lorsque la température de l’eau de refroidissement est faible, de la condensation peut se former au niveau du circuit de refroidissement.

21

Connecter l’eau de refroidissement à l’appareil

Les conduites d’eau de refroidissement sont montées directement sur les filetages des raccords d’eau de refroidissement. os : 3 /T echnische D okumentation/Fl ash C ORIO/CORIO_CD_GESAMT /EG-Konfor mität 200F, 201F, 300F, 600F @ 0\mod_1424948046685_0.docx @ 7948 @ @ 1

REMARQUE

Dommages environnementaux dus aux fuites dans le circuit de refroidissement

En cas de fuite dans le circuit de refroidissement, l’huile du circuit frigorifique peut pénétrer dans l’eau de refroidissement et nuire à l’environnement.

• Respectez les réglementations légales en vigueur sur le lieu d’exploitation

• En cas de fuite dans le circuit de refroidissement, arrêtez l’appareil et remédiez à l’anomalie.

 L’unité est éteinte.

1.

Raccordez la conduite d’eau de refroidissement à l’entrée d’eau de refroidissement.

2.

Raccordez le retour d’eau de refroidissement à la sortie d’eau de refroidissement.

3.

Acheminez la conduite raccordée à la sortie d’eau de refroidissement vers l’évacuation / le retour local(e).

 L’eau de refroidissement est raccordée. Après la Mise en service de l’étanchéité de tous les raccords de tuyaux.

22

Déclaration de conformité CE

23

24

JULABO GmbH

Gerhard-Juchheim-Str. 1

77960 Seelbach

Germany

Tel. +49 7823 51-0

Fax +49 7823 24 91 [email protected] www.julabo.com

Información para el usuario

Disposi ti vos básicos 200F- 1000F @ 1\mod_1457075070114_6.docx @ 9107 @ 1222222 @ 1

Dispositivo básico de baño refrigerado 1000FW

Uso correcto

Los dispositivos básicos de baños refrigerados pueden combinarse con los termostatos JULABO de las líneas de productos CORIO CD, CORIO CP, DYNEO DD y MAGIO MS. Su uso en combinación con estos termostatos está previsto para el acondicionamiento térmico de medios fluidos.

El manejo del dispositivo básico de baño refrigerado se describe en el manual de operaciones del termostato.

25

26

¡Peligro por el voltaje principal!

La corriente eléctrica puede provocar lesiones.

• Compare la tensión y la frecuencia de red existentes con los datos de la placa de características.

• Conecte el dispositivo únicamente a una conexión de red protegida mediante un interruptor diferencial (Ia = 30 mA).

• Conecte el aparato solo a enchufes de suministro eléctrico dotados de puesta a tierra (PE).

• El enchufe se utiliza como método de desconexión segura de protección de la red de suministro eléctrico y debe estar siempre accesible.

• No use el dispositivo si el cable de alimentación está defectuoso.

• Compruebe regularmente que el cable de alimentación no presente daños.

• En caso de una conexión a la red errónea, no asumiremos responsabilidad alguna.

Superficies frías o calientes del dispositivo

Peligro de congelación y quemaduras

• Las superficies de las piezas del dispositivo pueden alcanzar temperaturas frías o calientes.

• Deje enfriar el dispositivo a temperatura ambiente antes de vaciarlo.

• Use un equipo de protección individual (guantes, zapatos de seguridad y gafas protectoras)

1 Cable CAN-BUS para la conexión con el termostato.

2 Asideros

3 Cable de conexión de alimentación entre la máquina de enfriamiento y el termostato

4 Conector CAN

5 Fusibles de red

6 Conexión a la red para el suministro de tensión del termostato

7 Conexión a la red para la máquina refrigerante

8 Salida de agua refrigerante G3⁄4 AG

9 Entrada de agua de refrigerante G3⁄4 AG

10 Asideros

11 Rejilla de ventilación extraíble (detrás de la válvula de descarga)

Incluidos en el suministro

• Cable de alimentación y cable de conexión de alimentación

(N5/15)

• Cable de conexión CAN-Bus

27

Datos técnicos

Dispositivos básicos de refrigeración

Rango de temperatura de trabajo

Capacidad de refrigeración (medio etanol)

°C

°C 20 0

1000FW

-40 ... 200

-10 -20 -30 -40

Refrigerante

Presión del agua de refrigeración de entrada, máx.

Diferencia de presión del agua de refrigeración, mín.

Consumo de agua de refrigeración, mín

Dimensiones (ancho x profundidad x alto)

Apertura de baño útil (ancho x profundidad)

Profundidad de baño kW 1,00 0,98 0,75 0,53 0,27 0,13 bares bares l/min cm cm

R449A

6

0,3

1,1

42 x 49 x 70

22 x 15

Volumen de llenado de ... hasta

Peso

Tipo de protección conforme a IEC

60529

Rango de temperatura ambiente

Conexión a la red

Consumo de corriente (230 V)

Modelo CH (a 230 V)

Modelo UK (a 230 V) cm 15 l kg

5,0 ... 7,5

48,5

IP21

°C 5 ... 40

V/Hz 230 ±10 % /50

A Nom. 6 / Tot. 16

A

A

Nom. 6 / Tot. 10

Nom. 6 / Tot. 13

Conexión a la red

Consumo de corriente

Conexión a la red

Consumo de corriente

V/Hz 208-230 ±10 % /60

A Nom. 6 / Tot. 16

V/Hz 115 ± 10 % /60

A Nom. 9 / Tot. 16

V/Hz 200 -5 %; + 10 % /50/60 Conexión a la red

Consumo de corriente A Nom. 11 / Tot. 15

Todos los datos se refieren a tensión nominal y la frecuencia nominal. Temperatura ambiente de

20 °C Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas.

Material de las piezas en contacto con el medio

Componente

Tanque de baño y grifo de descarga

Junta del tanque de baño/tapa para cubetas

Junta tórica del grifo de descarga

Material

1.4301/304H

FKM Viton®

FKM Viton®

28

Agua de refrigeración

Antes de conectar el dispositivo al abastecimiento de agua refrigerante, es necesario comprobar la calidad del agua refrigerante.

NOTA

La calidad inadecuada del agua refrigerante puede provocar corrosión y calcificación.

La calidad inadecuada del agua refrigerante puede provocar corrosión y calcificación en componentes importantes del sistema y eso podría causar un fallo en el dispositivo.

• Tenga en cuenta la calidad recomendada para el agua de refrigeración

• Evite usar agua dura, ferrosa, clorada, destilada, desionizada, de mar o procedente de torres de refrigeración o ríos.

Calidad recomendada para el agua de refrigeración:

Parámetro

Valor de ph

Sulfato [SO4 2-]

Bicarbonato [HCO3-] / Sulfato [SO4 2-]

Dureza [Ca2+, Mg2+] / [HCO3-]

Alcalinidad

Conductividad

Cloruro (CL-)

Valor admisible

7,5 a 9,0

< 100 ppm

> 1 ppm

> 0,5 dH

60 ppm < [HCO3-] < 300 ppm

< 500 μs/cm

< 50 ppm

Fosfato (PO43-)

Amoniaco (NH3)

Cloro libre

Ion férrico de tres valencias (Fe3+ )

Iones de manganeso de 2 valencias (Mn2+)

Dióxido de carbono (CO2)

< 2 ppm

< 0,5 ppm

< 0,5 ppm

< 0,5 ppm

< 0,05 ppm

< 10 ppm

Ácido sulfhídrico (H2S)

Concentración de oxígeno

Crecimiento de algas

< 50 ppm

< 0,1 ppm

Inadmisible

Materia el suspensión Inadmisible

• Rango de temperatura recomendado para el agua de refrigeración: 10 °C... 15 °C

• Rango de temperatura admisible para el agua de refrigeración: 5 °C... 30 °C

Si se supera el rango de temperatura recomendado para el agua de refrigeración, puede que el rendimiento quede limitado. Si la temperatura del agua de refrigeración es demasiado baja, puede producirse una condensación en el circuito de refrigeración.

29

Conexión del dispositivo al agua refrigerante

Los tubos de agua de refrigeración se montan directamente en las roscas de las conexiones de agua de refrigeración. os: 3 /Documentaci ón técnica/Flash C ORIO/COR IO_CD _GESAMT/D e confor mi dad con la CE 200F, 201F , 300F, 600F @ 0\mod_1424948046685_0.docx @ 7948 @ @ 1

NOTA

Daños ambientales provocados por fugas en el circuito de enfriamiento de agua

Si se produce una fuga en el circuito de enfriamiento de agua, el aceite del circuito de refrigeración podría llegar al agua refrigerante y provocar daños en el medio ambiente.

• Respete la ley vigente aplicable en el lugar de funcionamiento del dispositivo

• Encaso de fuga en el circuito de enfriamiento de agua, detenga el dispositivo y solucione el problema.

 El dispositivo está apagado.

1.

Conecte el tubo del agua de refrigeración a la entrada de agua de refrigeración.

2.

Conecte el retorno del agua de refrigeración a la salida del agua de refrigeración.

3.

Dirija el tubo conectado a la salida de agua de refrigeración hacia el desagüe o el caudal de retorno previstos en el lugar de la instalación.

 El agua de refrigeración está conectada. Compruebe después de la puesta en marcha la estanqueidad de todos los tubos de conexión.

30

Declaración CE de conformidad

31

advertisement

Related manuals