Graco 310656a , Kit di cambio di colore da utilizzare con dosatore ProMix II Manuale del proprietario

Istruzioni Kit di cambio di colore 310656I Rev. A Da utilizzare con dosatore ProMix™ II Leggere le avvertenze nel ProMix™ II manuale operativo. Vedere pagina 8 e 10 per i codici dei modelli e per la pressione massima di esercizio. TI4880A Cambio colore ad alta pressione TI4864A Cambio colore a bassa pressione QUALITÀ COLLAUDATA, TECNOLOGIA LEADER. GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium ®COPYRIGHT 2004, Graco Inc. Installazione Installazione PERICOLO J10 J5 J3 J6 J4 J1 J9 Per ridurre il rischio di gravi lesioni, compresa l’iniezione di fluido, scaricare la pressione prima di installare il kit. Seguire la Procedura di decompressione nel manuale per il funzionamento o per la manutenzione di ProMix™ II. Valvole di cambio colore J8 C D 1. Scaricare la pressione come indicato nel manuale per il funzionamento o per la manutenzione di ProMix™ II. 2. Chiudere la valvola di intercettazione aria principale TI4886a FIG. 2 6. Utilizzando le viti (G) incluse nel kit e i fori di avvitamento esistenti, montare il gruppo del cambio colore (E) sul pannello del fluido a parete(F). FIG. 3 o FIG. 4. sulla linea di alimentazione aria e su ProMix™ II. 3. Spegnere ProMix™ II. 4. Svitare le 4 viti (A), quindi rimuovere il coperchio Cambio di colore a bassa pressione: Inserire le viti di montaggio nella parte interna della parete del pannello per fissare il collettore del valvola del colore alla parete esterna (F). del pannello del fluido Smart (B). FIG. 1. E B A G TI4658A-2 FIG. 1 5. Far scorrere il pannello (C) finché gli alloggiamenti inferiori (D) non siano allineati con i fori inferiori delle viti e bloccare la scatola in posizione con le 2 viti. FIG. 2. 2 G F Cambio colore ad alta pressione TI4879A FIG. 3 310656 Installazione 4. Collegare le linee dell’aria tra le valvole di cambio colore (E)e i bocchettoni della valvola del solenoide (L), ruotandole attraverso il bocchettone(M). FIG. 4. Fare riferimento a Diagramma pneumatico, a pagina 6 e l’etichetta pneumatica all’interno del pannello del fluido. F E Elettrovalvola Si attua Standard 1 Valvola di erogazione A 2 Valvola di erogazione B 3 Valvola di spurgo aria A 4 Valvola di spurgo solvente B Facoltativo L M 5 Valvola pilota della scatola di lavaggio pistola 6 Valvola del solvente del cambio di colore 7 Valvola cambia colori 1 8 Valvola cambia colori 2 9 Valvola cambia colori 3 10 Valvola cambia colori 4 11 Valvola cambia colori 5 12 Valvola cambia colori 6 TI4885A Cambio colore a bassa pressione FIG. 4 Solenoidi K AVVERTENZA Per evitare di danneggiare la scheda del circuito durante le riparazioni, indossare una fascetta per la messa a terra sul pulso e collegarla adeguatamente. C Il pannello del fluido Smart ha almeno 4 solenoidi. Il numero di solenoidi compresi nel kit dipende da quello delle valvole di cambio colore incluse. Fare riferimento alla tabella dei solenoidi sulla destra. J8 1. Rimuovere i tappi dal collettore del solenoide a sini- 6 5 4 3 stra per installare il solenoide n. 6 per la valvola del solvente del cambio di colore. Installare il solenoide. 2. Installare il gruppo del kit del solenoide (H) nel pannello del fluido (C). 2 1 3. Collegare il filo di connessione del solenoide (J8) alla scheda di controllo (K). 12 11 10 9 8 H 7 TI4875 I fili del solenoide sono polarizzati (rosso +, nero -). Fare riferimento a Schema del sistema elettrico, a pagina 7. 310656 FIG. 5 3 Installazione Linee del fluido Sistema a ricircolo di vernice Le valvole di cambio colore dispongono di due bocchettoni del fluido per ciascuna valvola. Se si sta facendo ricircolare la vernice: AVVERTENZA 1. Rimuovere il gruppo di valvole di cambio colore dal pannello del fluido e montarlo a parte. 2. Piombare le valvole in un bocchettone e fuori dall’altro. Per ridurre il rischio di lesioni, inclusa l’iniezione di liquidi, è necessario installare una valvola di intercettazione (P) tra ciascuna linea di alimentazione del fluido e il gruppo del collettore del fluido. FIG. 6. Utilizzare le valvole per arrestare il fluido durante la manutenzione e l’assistenza. Un’altra opzione consiste nell’utilizzare un raccordo a T per ricircolare. AVVERTENZA Verificare che tutti i bocchettoni del fluido non utilizzati sul gruppo del cambio colore della valvola siano tappati prima del funzionamento. Un bocchettone aperto perderà del fluido. 3. Collegare la linea di alimentazione del componente A (T) dal collettore del cambio colore all’ingresso del flussometro del componente A (R). FIG. 7. P N 6 5 3 E 4 2 1 FIG. 6 1. Collegare una linea di alimentazione del solvente alla valvola di cambio colore (N), contrassegnata da "CC SOLVENT". FIG. 7. 2. Collegare le linee di alimentazione del componente A agli ingressi del gruppo di valvole di cambio colore (E). FIG. 7. Il numero del colore è contrassegnato sulla linea di alimentazione dell’aria della valvola. 4 T R TI4810A FIG. 7 310656 Manutenzione EEPROM Orientare l’EEPROM (U25) in modo che la tacca si allinei con la tacca (W) segnata sulla scheda di controllo del fluido e installarla nella scheda. Potrebbe essere necessario piegare i fili dell’EEPROM leggermente verso l’interno per entrare nell’alloggiamento. U25 Rimontaggio del pannello del fluido 1. Rimuovere le viti e far scorrere il pannello (C) in posizione. 2. Bloccare il coperchio (B) con le 4 viti (A). FIG. 9. W C B A TI4658A-2 FIG. 9 FIG. 8 Manutenzione Consultare i seguenti manuali per la manutenzione delle valvole di cambio colore. Manuale 307731 307941 308977 308291 310656 Descrizione Gruppo di valvole cambia colori, bassa pressione Valvola cambia colori, bassa pressione Gruppo di valvole cambia colori, alta pressione Valvola cambia colori, alta pressione 5 ProMix™ II Schemi di cablaggio ProMix™ II Schemi di cablaggio Diagramma pneumatico C GUN FLUSH BOX 3/8 AIR FILTER MANUAL DRAIN 5 MICRON PRESS SWITCH S AIR FLOW SWITCH IN A B A B A B A B A B A B AIR EXHAUST MUFFLER 12 VDC SOLENOID 12 VDC SOLENOID 12 VDC SOLENOID 12 VDC SOLENOID 12 VDC SOLENOID 12 VDC SOLENOID MANIFOLD CC SOLVENT OPEN 5/32 TUBE COLOR CHANGE VALVE TO GUN FLUSH BOX PILOT 5/32 TUBE SOLVENT PURGE VALVE AIR PURGE VALVE DISPENSE VALVE B DISPENSE VALVE A CHECK VALVE X 1/4 TUBE FLUSH AIR TO FLUID INLET AIR SUPPLY 1/4 TUBE TO MANIFOLD A B A B A B A B A B A B AIR EXHAUST MUFFLER 12 VDC SOLENOID 12 VDC SOLENOID 12 VDC SOLENOID 12 VDC SOLENOID 12 VDC SOLENOID 12 VDC SOLENOID MANIFOLD 5/32 TUBE CC 6 OPEN 5/32 TUBE CC 6 OPEN 5/32 TUBE CC 6 OPEN 5/32 TUBE CC 6 OPEN 5/32 TUBE CC 6 OPEN 5/32 TUBE CC 6 OPEN COLOR CHANGE VALVE 2 COLOR CHANGE VALVE 3 COLOR CHANGE VALVE 4 COLOR CHANGE VALVE 5 COLOR CHANGE VALVE 6 TI4894A COLOR CHANGE VALVE 1 ti4894a 310656 6 OUT A A/A SAFETY SHUTOFF TO GUN AIR SUPPLY P FIG. 10 310656 DISPLAY 117769 MEMBRANE SWITCH WITH RIBBON CABLE 15D223 J3 J2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 DISPLAY BOARD 248182 POWER SUPPLY AND BARRIER BOARD 248192 J5 J4 J5 J3 J1 OPEN +24VDC COMMON + - FO OUT FO IN PRINTER CONNECTOR 9-PIN D-SUB 119060 GRACO SHELL COMMUNICATIONS RJ12 CONNECTOR 15D255 POWER ROCKER SWITCH 116320 GND LUG TERMINAL 1 2 BLOCK 3 114095 CABLE 15D320 CABLE 234453 1 2 1A 1B 2A 2B 1 2 3 FO IN FO OUT +12VDC I/S COM SHIELD HARNESS 15D647 J10 L1 85-250 VAC L2 GND 1 2 3 FLUID PANEL CONTROL BOARD 248163 1 2 3 4 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 J1 J9 J8 J5 J3 SIG COM SIG COM BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED MIX A MIX B FLUSH A FLUSH B G.F.B. CC SOL COLOR 1 COLOR 2 COLOR 3 COLOR 4 COLOR 5 J3 MEMBRANE SWITCH WITH RIBBON CABLE 15D187 12 VDC SOLENOID 117356 12 VDC SOLENOID 117356 1 1 OPERATOR 2 3 2 STATION 4 3 BOARD 5 4 6 248124 5 7 8 9 10 239716 FLOW METER B 239716 FLOW METER A ti4895a AIR FLOW SWITCH-119159 PRESSURE SWITCH-513937 MANIFOLD MANIFOLD J4 COLOR 6 CABLE 241799 CABLE 241799 B (GRN) A (WHT) PWR (RED) COM (BLK) SHIELD HARNESS CABLE 234448 15D648 PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD FLUID PANEL CONTROL BOX HAZARDOUS AREA Non installare i macchinari certificati solo per aree non pericolose in aree a rischio. La sostituzione di componenti potrebbe compromettere la sicurezza intrinseca. AVVERTENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 ALARM 15D568 +12VDC I/S (WHITE) COM (BLACK) SHIELD HARNESS 15D649 +24VDC OPEN COMMON L1 85-250 VAC OPEN L2 ACC POWER OUTPUT L1 L2 GND J6-RS 232 1 TX (WHITE) 2 RX (BLACK) 3 CMN (RED) 4 TX 5 OPEN 6 CMN 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 3 OPERATOR INTERFACE 1 2 3 NON-HAZARDOUS AREA ProMix™ II Schemi di cablaggio Schema del sistema elettrico FIG. 11 TI4895A 7 ProMix™ II Schemi di cablaggio Kit per il cambio colore a bassa pressione Pressione d’esercizio massima 2,1 MPa (21 bar) Codice 234568, 2 colori Codice 234569, 4 colori Codice 234570, 6 colori Rif. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10† 11 12† 13† 14 15† 16 Codice Descrizione 949796 220020 220022 552183 117356 100139 114263 C06061 112698 205324 114230 114669 112512 054172 598095 117369 166866 Gruppo di valvole di cambio colore, 2 colori. Gruppo di valvole di cambio colore, 4 colori. Gruppo di valvole di cambio colore, 6 colori. Plate Solenoid Valve, 12 VDC (IS) Tappo per tubatura Connector; 1/8 npt x 5/32 in. OD tube Muffler Raccordo girevole; flessibile da 1/8 npt x 1/4 in. di diametro Flessibile; 305 mm, 1/4 npsm Solenoid Manifold Vite, macchina Wire Ferrule, orange Flessibile; nylon; DE 6,35 mm ; 152 mm Flessibile, nylon; DE 5/32; 3,96 m Tappo, 12 posizioni; 3,81 mm EEPROM, con software Gomito; 1/4-18 npt (m x f) * Ordinare la lunghezza necessaria. † Non mostrato. 8 Quantità 234568 1 234569 234570 1 4 3 14 3 2 2 1 1 4 6 * * 1 1 1 2 5 12 5 2 2 1 1 4 10 * * 1 1 1 1 0 7 10 7 2 2 1 1 4 14 * * 1 1 1 310656 ProMix™ II Schemi di cablaggio 1 16 6 2 5 4 3 2 1 3 6 12 NERO FINE 1 ROSSO INIZIO 12 RIF. 14 5 4 3 2 1 6 1 5 4 14 11 9 7 8 234570 in figura 310656 Gruppo solenoide Vista laterale 9 ProMix™ II Schemi di cablaggio Kit per il cambio di colore ad alta pressione Pressione massima d’esercizio di 207 bar (21 MPa) Codice 234572, 2 colori Codice 234573, 4 colori Codice 234574, 6 colori Rif. No. Codice Descrizione 101 102 103 104 105† 106 107 108 109 110 111 112 113† 114† 115† 117† 118 119† 120 248619 248620 248621 552183 114263 117356 100139 112512 C06061 112698 117369 205324 054172 598095 166866 112925 114669 114230 Pila di cambio colore, 2 colori Pila di cambio colore, 4 colori Pila di cambio colore, 6 colori Piastra, solenoide. Connector; 1/8 npt x 5/32 in. OD tube Solenoid Valve, 12 VDC (IS) Tappo per tubatura; 1/8 -27 npt Wire Ferrule, orange Muffler Raccordo girevole; flessibile da 1/8 npt x 1/4 in. di diametro Tappo, 12 posizioni; 3,81 mm Flessibile; 305 mm, 6,35 mm npsm Flessibile, nylon; DE 1/4 ; 152 mm Flessibile, nylon; DE 5/32; 5,8 m Gomito; 1/4-18 npt (m x f) EEPROM con software Vite, tappo, 1/4-20 UNC x 0,375 in. Vite, macchina Solenoid Manifold * Ordinare la lunghezza necessaria. † Non mostrato. 10 Quantità 234572 1 0 0 4 3 3 14 6 2 2 1 1 * * 1 1 4 2 1 234573 0 1 0 2 5 5 12 10 2 2 1 1 * * 1 1 4 2 1 234574 0 0 1 0 7 7 10 14 2 2 1 1 * * 1 1 4 2 1 310656 ProMix™ II Schemi di cablaggio 104 101, 102, 103 in figura 12 NERO FINE 108 5 12 110 6 4 120 3 1 2 1 1 ROSSO INIZIO DETTAGLIO A 112 109 111 Vedere DETTAGLIO A 105 107 234574 in figura 310656 106 11 Garanzia standard Graco La Graco garantisce che tutte le apparecchiature prodotte dalla Graco e recanti il suo nome sono esenti da difetti nei materiali e nella manodopera dalla data di vendita da un distributore Graco autorizzato all'acquirente originale. Con l'eccezione di eventuali garanzie speciali, estese o limitate pubblicate dalla Graco, la Graco, per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto, riparerà o sostituirà qualsiasi parte dell'attrezzatura che la Graco stessa riconoscerà come difettosa. Questa garanzia si applica solo alle attrezzature che vengono installate, utilizzate e di cui viene eseguita la manutenzione seguendo le raccomandazioni scritte della Graco. Questa garanzia non copre e la Graco non sarà responsabile di usura e danni generici o di guasti, danni o usura causati da installazioni non corrette, cattivo uso, errata applicazione, corrosione, manutenzione inadeguata o non corretta, negligenza, incidenti, manomissioni o sostituzioni con componenti non-Graco. La Graco non sarà neanche responsabile di eventuali malfunzionamenti, danni o usura causati dall'incompatibilità delle attrezzature Graco con strutture, accessori, attrezzature o materiali non forniti dalla Graco o da progettazioni, manifatture, installazioni, funzionamenti o manutenzioni errati di strutture, accessori, attrezzature o materiali no forniti dalla Graco. Questa garanzia è valida solo se l'attrezzatura difettosa viene restituita ad un distributore Graco in porto franco per la verifica del difetto dichiarato. Se il difetto dichiarato viene verificato, la Graco riparerà o sostituirà senza alcun addebito tutte le parti difettose. L'attrezzatura verrà restituita all'acquirente originale che ha prepagato la spedizione. Se l'attrezzatura ispezionata non riporta difetti nei materiali o nella manodopera, le riparazioni verranno effettuate ad un costo ragionevole che può includere il costo dei pezzi di ricambio, della manodopera e del trasporto. QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE INCLUSE MA NON LIMITATE A EVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O ADATTABILITÀ A SCOPI PARTICOLARI. L'unico obbligo della Graco ed il solo rimedio a disposizione dell'acquirente per eventuali violazioni della garanzia sono quelli indicati in precedenza. L'acquirente accetta che nessun altro rimedio (incluso ma non limitato a danni incidentali o consequenziali per perdite di profitto, di vendite, lesioni alle persone o danni alle proprietà o qualsiasi altra perdita incidentale o consequenziale) sarà messo a sua disposizione. Qualsiasi azione per violazione di garanzie deve essere intrapresa entro due (2) anni dalla data di acquisto. LA GRACO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA E NON RICONOSCE NESSUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ ED ADATTABILITÀ A SCOPI PARTICOLARI RELATIVAMENTE AD ACCESSORI, ATTREZZATURE, MATERIALI O COMPONENTI VENDUTI MA NON PRODOTTI DALLA GRACO. Questi articoli venduti, ma non prodotti dalla Graco (come i motori elettrici, gli interruttori, i tubi flessibili ecc.) sono coperti dall'eventuale garanzia dei relativi produttori. La Graco fornirà all'acquirente un'assistenza ragionevole in caso di reclami per violazione di queste garanzie. In nessun caso la Graco sarà responsabile di danni indiretti, incidentali, speciali o consequenziali risultanti dalla fornitura di attrezzature da parte della Graco in virtù del seguente atto o della fornitura, prestazione o utilizzo di qualsiasi prodotto o bene venduto, per violazione del contratto, violazione della garanzia, negligenza della Graco o altro. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procedures concernées. Tutte le informazioni e le illustrazioni contenute in questo documento sono basate sulle informazioni più aggiornate disponibili al momento della pubblicazione. La Graco si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso. Punti di vendita: Minneapolis Rappresentanze all'estero: Belgio; Cina; Giappone; Korea GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 - Fax: 32 89 770 777 Stampato in BELGIO 310656 4/2004
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement