Graco 3A7802G Valvole di erogazione iQ Manuale del proprietario

Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Graco 3A7802G Valvole di erogazione iQ Manuale del proprietario | Manualzz

Istruzioni - Parti

Valvole di erogazione iQ

3A7802G

IT

Valvole di erogazione per controllare la portata del materiale adesivo o sigillante e altri materiali compatibili con le parti a contatto con il fluido della valvola.

Esclusivamente per utilizzo professionale.

Non approvata per l’utilizzo in atmosfere esplosive o in zone (classificate) pericolose.

Pressione di esercizio massima 28 MPa (276 bar, 4.000 psi)

Pressione dell’aria massima 0,8 MPa (8,3 bar, 120 psi)

Per informazioni sui modelli, vedere pagina 3.

Importanti istruzioni sulla sicurezza

Prima di utilizzare l’apparecchiatura, leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute nel presente manuale. Conservare queste istruzioni.

V25FT000BB V25FT060BB V25FT200BB

2

Indice

Modelli .............................................................................. 3

Pressione di esercizio massima 28 MPa

(276 bar, 4.000 psi).............................................. 3

Pressione di esercizio massima delle valvole a sfera e sede 34,5 MPa (345 bar, 5.000 psi).................. 4

Valvole con ugello RAC da 276 bar

(4.000 psi, 28 MPa) ............................................. 4

Valvole con uscita a 45° ............................................. 4

Avvertenze........................................................................ 5

Identificazione dei componenti...................................... 8

Valvole di erogazione a sfera e sede e a ugello di tenuta.............................................. 8

Valvola di erogazione con aspirazione posteriore...... 9

Gruppo riscaldatore.................................................. 10

Valvola di erogazione con ugello di tenuta PGM

VGMFT000BA ................................................... 11

Valvola di erogazione con aspirazione posteriore

PGM VGMFS000BA.......................................... 12

Principio di funzionamento........................................... 13

Tipi di valvole............................................................ 13

Installazione ................................................................... 14

Messa a terra............................................................ 14

Lavaggio prima dell’uso dell’apparecchiatura.......... 14

Installazione della valvola di erogazione .................. 14

Regolazione della corsa ........................................... 15

Procedura di scarico della pressione .......................... 16

Manutenzione................................................................. 17

Fattori che influenzano la durata della valvola ......... 17

Riciclaggio e smaltimento ............................................ 18

Termine della vita utile del prodotto ......................... 18

Risoluzione dei problemi............................................... 18

Riparazione .................................................................... 20

Scollegare la sezione dell’aria .................................. 20

Collegamento della sezione dell’aria........................ 21

Riparazione della sezione del fluido ......................... 21

Sostituzione di cartuccia con guarnizione a U, anelli di tenuta della sezione del fluido e gruppo ugello .................................................... 21

Assemblaggio........................................................... 22

Riparazione della sezione dell’aria ........................... 23

Sostituzione del sensore per termoresistenza e delle cartucce del riscaldatore ....................... 25

Parti................................................................................. 27

Valvole di erogazione a ugello di tenuta................... 27

Valvole di erogazione a sfera e sede........................ 29

Valvola di erogazione con tenuta ad aspirazione posteriore.................................. 31

Valvola di erogazione con tenuta ad aspirazione posteriore PGM......................... 34

Valvole di erogazione a ugello di tenuta PGM.......... 37

Dimensioni dell’ugello per gruppi biella da 3,17 mm

(1/8 in.) con valvole a ugello di tenuta............... 38

Sezione dell’aria ....................................................... 39

Gruppo ugello,.......................................................... 41

Diam. 3,17 mm (1/8 in.) Aste: 25B307, 25B308,

25B309, 25B316, 25T450, 26B660................... 41

Diam. 3,17 mm (3/16 in.) Aste: 26D314, 26D315..... 41

Parti del gruppo riscaldatore.................................... 42

Solenoide montato su valvola .................................. 43

Kit di riparazione valvola NPT 6,35 mm (1/4 in.)....... 44

Accessori........................................................................45

Adattatore trasduttore della pressione, 25R640....... 45

Distanziatore del blocco riscaldatore, 25R642.........45

Kit adattatore di visione, 25R650 ............................. 45

Utensile di assemblaggio guarnizioni, 25R643.........45

Utensile di installazione guarnizioni, 25R644 ...........45

Raccordo girevole, 130995 ......................................45

Kit solenoide remoto, 25R668.................................. 46

Raccordo zerk per il grasso, 130883........................ 46

Tappo per grasso, 136249........................................46

Cavo di azionamento della valvola a solenoide,

25R781..............................................................46

Cavo di azionamento della valvola a solenoide,

25R799..............................................................46

Cavo incrociato PCF, 25T263...................................46

Kit guarnizione Elite, 25B589....................................47

Kit tenuta Elite, 25B588............................................ 47

Trasduttore della pressione, 15M669 .......................47

Kit valvola, PGM, 26B977......................................... 48

Kit adattatore a luer fisso, 25S091 ........................... 48

Ugello di tenuta vuoto, kit, 26B804 ..........................48

Kit ago, 10 confezioni...............................................48

Dimensioni e montaggio ...............................................49

Valvole di erogazione a sfera e sede e ad aspirazione posteriore ...............................50

Gruppo riscaldatore..................................................51

Diagrammi di cablaggio ................................................52

Diagramma di cablaggio alloggiamento elettrico ..... 52

Specifiche tecniche .......................................................54

Proposizione California 65............................................ 55

Garanzia standard Graco .............................................. 56

3A7802G

Modelli

Pressione di esercizio massima 28 MPa (276 bar, 4.000 psi)

NOTA: L’opzione riscaldata delle valvole iQ è destinata ad applicazioni Warm Melt con una temperatura massima di 70° C

(158° F).

Controllare il codice di dieci cifre della valvola sulla targhetta di identificazione applicata sulla valvola. Utilizzare la seguente matrice per definire la struttura della valvola in base al codice di dieci cifre. Ad esempio, il codice V25AB060BA rappresenta una valvola ( V ) con porte di ingresso da 1/4 in. NPT ( 25 ), porta di uscita da 1/4 in. NPT ( A ), di tipo a sfera e sede ( B ), blocco di uscita con lunghezza di 60 mm ( 060 ), solenoide montato su valvola ( B ), non riscaldata ( A ).

Prima cifra

Seconda e terza cifra

Dimensioni

Quarta cifra

Dimensioni ugello

Quinta cifra

Tipo

Sesta, settima e ottava cifra

Lunghezza del blocco di uscita

Nona cifra Decima cifra

Riscaldamento

25 1/4 in. NPT A

GM Valvola PGM B

1/4 in. NPT

Ugello RAC

B Sfera e Sede 000

S

Aspirazione posteriore

060

0 mm

60 mm

B

D

Azione

Solenoide montato su valvola

*Blocco solenoide remoto

A

B

Nessuna

Riscaldata a 240 V

V

EL Elite C

D

F

G

H

J

K

L

0,6 mm

1,0 mm

1,3 mm

1,7 mm

2,0 mm

2,5 mm

3,0 mm

4,0 mm

T

Ugello di tenuta

200 200 mm C

Riscaldata a 120 V

* È possibile acquistare un solenoide remoto come accessorio oppure essere fornito dal cliente. Vedere

Accessori

a pagina 46.

NOTA: Il secondo e terzo valore del codice GM (PGM) è disponibile solo con i codici: VGMFS000BA, VGMFS060BA,

VGMFS200BA, VGMFT000BA, VGMFT060BA e VGMFT200BA

NOTA: Il secondo e terzo valore del codice EL (Elite) è disponibile solo per valvole con ugello iQ con gruppi ugello da

2,5 mm e 4,0 mm.

NOTA: Il quarto valore del codice A (1/4 in. NPT) è disponibile solo quando il quinto valore del codice è B (a sfera e sede) o S (aspirazione posteriore). Non è disponibile quando il quinto valore del codice è T (ugello di tenuta)

NOTA: Il quarto valore dei codici D, F, G, H e J è disponibile solo con gruppi biella di diametro 3,17 mm (1/8 in.).

NOTA: Il quarto valore dei codici K e L è disponibile solo con gruppi biella di diametro 4,76 mm (3/16 in.).

NOTA: Il quarto valore del codice B (ugello RAC) è disponibile solo con i codici V25BB000BA e V25BB000DA.

NOTA: Il quarto valore dei codici J, K e L è disponibile solo quando il quinto valore è T (ugello di tenuta).

NOTA: Il decimo valore del codice C (120 V) è disponibile solo con il codice V25FT200DC.

3A7802G 3

4

25R843: porte di ingresso da 1/4 in. NPT, porta di uscita da

1/4 in. NPT, a sfera e sede, lunghezza del blocco di uscita

000, solenoide montato su valvola, non riscaldata.

25R844: porte di ingresso da 1/4 in. NPT, porta di uscita da

1/4 in. NPT, a sfera e sede, lunghezza del blocco di uscita

000, blocco solenoide remoto, non riscaldata.

*25R843: Include corpi del fluido in acciaio inossidabile.

*25R844: include corpi del fluido in acciaio inossidabile.

Valvole con ugello RAC da

276 bar (4.000 psi, 28 MPa)

V25BB000BA: porte di ingresso da 1/4 in. NPT, ugello RAC, a sfera e sede, lunghezza del blocco di uscita 000, solenoide montato su valvola, non riscaldata.

V25BB000DA: porte di ingresso da 1/4 in. NPT, ugello

RAC, a sfera e sede, lunghezza del blocco di uscita 000, blocco solenoide remoto, non riscaldata

NOTA: Ugello di spruzzatura RAC da acquistare separatamente.

Valvole con uscita a 45°

25R843: porte di ingresso NPT da 1/4 in., uscita a 45°, lunghezza del blocco di uscita 000 di aspirazione posteriore, solenoide montato su valvola, non riscaldata.

26B491: porte di ingresso NPT da 1/4 in., uscita a 45°, lunghezza del blocco di uscita 000 di aspirazione posteriore, solenoide posteriore, non riscaldata.

3A7802G

Avvertenze

Avvertenze

Le seguenti avvertenze riguardano la configurazione, l’uso, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione di questa apparecchiatura. Il simbolo con il punto esclamativo indica un’avvertenza generica, mentre i simboli di pericolo si riferiscono a rischi specifici della procedura. Fare riferimento a queste avvertenze quando questi simboli compaiono nel presente manuale o sulle etichette di avvertenza. Simboli di pericolo specifici del prodotto e avvertenze non trattate in questa sezione potrebbero comparire all’interno del presente manuale laddove applicabili.

AVVERTENZE

PERICOLO DI INIEZIONE NELLA PELLE

Fluido ad alta pressione dal dispositivo di erogazione, perdite nei tubi flessibili o componenti rotti possono lesionare la pelle. Tali lesioni potrebbero sembrare semplici tagli ma, in realtà, si tratta di ferite gravi che possono portare all’amputazione. Richiedere intervento chirurgico immediato.

• Non puntare mai il dispositivo erogatore verso persone o su una parte del corpo.

• Non appoggiare la mano sopra l’uscita del fluido.

• Non interrompere né deviare le perdite con la mano, il corpo, i guanti o uno straccio.

• Seguire la

Procedura di scarico della pressione

quando si arresta l’erogazione e prima di pulire, verificare o riparare l’apparecchiatura.

• Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l’apparecchiatura.

• Controllare ogni giorno i tubi flessibili e i raccordi. Sostituire immediatamente parti usurate o danneggiate.

PERICOLO DI USTIONI

Le superfici dell’apparecchiatura e il fluido riscaldati possono diventare estremamente caldi durante il funzionamento. Per evitare ustioni gravi:

• Non toccare l’apparecchiatura o il fluido quando sono caldi.

3A7802G 5

6

Avvertenze

AVVERTENZE

PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE

I fumi infiammabili nell’area di lavoro, ad esempio i fumi di vernici e solventi, possono esplodere o prendere fuoco. Le vernici o i solventi che fluiscono attraverso l’apparecchiatura possono produrre scariche elettrostatiche.

Per prevenire incendi ed esplosioni:

• Utilizzare l’apparecchiatura solo in aree ben ventilate.

• Eliminare tutte le sorgenti di accensione; ad esempio fiamme pilota, sigarette, torce elettriche e coperture in plastica (pericolo di scariche elettrostatiche).

Collegare a terra tutte le apparecchiature nell’area di lavoro. Vedere le Istruzioni di Messa a terra

.

• Non spruzzare né lavare con solventi ad alta pressione.

• Mantenere l’area di lavoro libera da detriti, inclusi solventi, stracci e benzina.

• Non collegare né scollegare i cavi di alimentazione né accendere o spegnere gli interruttori delle luci in presenza di fumi infiammabili.

• Utilizzare solo tubi flessibili collegati a terra.

• Tenere saldamente la pistola su un lato del secchio collegato a terra quando si spruzza nel secchio.

Usare rivestimenti per secchi solo se sono antistatici o conduttivi.

• Interrompere immediatamente le attività in caso di scintille elettrostatiche o di scossa elettrica.

Non utilizzare l’apparecchiatura finché il problema non è stato identificato e corretto.

• Tenere un estintore funzionante nell’area di lavoro.

PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE

Questa apparecchiatura deve essere collegata a terra. Una messa a terra, una configurazione o un uso del sistema errati possono causare scosse elettriche.

• Disattivare e arrestare l’alimentazione dall’interruttore principale prima di scollegare i cavi e di eseguire la manutenzione o l’installazione dell’apparecchiatura.

• Collegare solo a una sorgente di alimentazione dotata di messa a terra.

• Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato ed essere conformi a tutti i regolamenti e tutte le normative locali.

PERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI

I fluidi o i fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalati o ingeriti.

• Leggere le schede dei dati di sicurezza (SDS) per documentarsi sui pericoli specifici dei fluidi utilizzati.

• Conservare i fluidi pericolosi in contenitori approvati e smaltirli secondo le linee guida applicabili.

3A7802G

3A7802G

Avvertenze

AVVERTENZE

PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIATURA

L’uso improprio può causare gravi lesioni o decesso.

• Non mettere in funzione l’unità quando si è affaticati o sotto l’effetto di droghe o alcol.

• Non superare la pressione di esercizio o la temperatura massima del componente di sistema con il valore

nominale minimo. Fare riferimento alle Specifiche tecniche di tutti i manuali delle apparecchiature.

• Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell’apparecchiatura a contatto con il fluido. Fare riferimento

alle Specifiche tecniche di tutti i manuali delle apparecchiature. Leggere le avvertenze del produttore del

fluido e del solvente. Per informazioni complete sul materiale, richiedere le schede di sicurezza (SDS) al distributore o al rivenditore.

• Non lasciare l’area di lavoro mentre l’apparecchiatura è in funzione o sotto pressione.

• Spegnere tutta l’apparecchiatura e seguire la

Procedura di scarico della pressione

quando l’apparecchiatura non è in uso.

• Verificare l’apparecchiatura quotidianamente. Riparare o sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate utilizzando esclusivamente ricambi originali del produttore.

• Non alterare né modificare l’apparecchiatura. Modifiche o alterazioni potrebbero annullare le certificazioni e creare pericoli per la sicurezza.

• Accertarsi che tutte le apparecchiature siano classificate e approvate per l’ambiente di utilizzo.

• Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni rivolgersi al distributore.

• Disporre i tubi e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti mobili e superfici calde.

• Non attorcigliare né piegare eccessivamente i flessibili né utilizzarli per tirare l’apparecchiatura.

• Tenere bambini e animali lontani dall’area di lavoro.

• Seguire tutte le normative in vigore in materia di sicurezza.

DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE

Quando ci si trova nell’area di lavoro, indossare adeguati dispositivi di protezione per prevenire lesioni gravi, incluse lesioni agli occhi, perdita dell’udito, inalazione di fumi tossici e ustioni. Fra i dispositivi di protezione sono inclusi, ma solo a titolo esemplificativo:

• Occhiali protettivi e protezioni acustiche.

• Respiratori, indumenti protettivi e guanti secondo le raccomandazioni del produttore del fluido e del solvente.

7

Identificazione dei componenti

Identificazione dei componenti

Valvole di erogazione a sfera e sede e a ugello di tenuta

Valvola non riscaldata

V25AB000BA

Valvola riscaldata

V25FT000BB

C

R

A

B

A

E

D

K

J

F R

B

K

J

C

D

F

G E

G

N

N

H

H

F IG . 1: Valvola di erogazione a sfera e sede e a ugello di tenuta

Legenda:

A Raccordo pneumatico, maschio, tubo da 8 mm

(5/16 in.) x 1/8 in. NPT

B Sezione dell’aria

C Dado di regolazione

D Silenziatore

E Corpo del fluido

F Porta di ingresso del materiale da 1/4 in. NPT

G Porta di ingresso aggiuntiva da 1/4 in. NPT

H Ugello valvola

J Solenoide

K Orifizio di scarico

N Blocco di uscita

R Gruppo riscaldatore

8 3A7802G

K

P

Identificazione dei componenti

Valvola di erogazione con aspirazione posteriore

Valvola non riscaldata

V25AS000BA C

R

Valvola riscaldata

V25AS000BB

B

A

C

D

D

E

A

B

F

R

J

P

F

K

J H

E

G

N

H N

F IG . 2: valvola di erogazione ad aspirazione posteriore

Legenda:

A Raccordo pneumatico, maschio, tubo da 8 mm

(5/16 in.) x 1/8 in. NPT

B Sezione dell’aria

C Dado di regolazione

D Silenziatore

E Corpo del fluido

F Porta di ingresso del materiale da 1/4 in. NPT

G Porta di ingresso aggiuntiva da 1/4 in. NPT

H Ugello valvola

J Solenoide

G

3A7802G

K Orifizio di scarico

N Blocco di uscita

P Controdado

R Gruppo riscaldatore

9

Identificazione dei componenti

Gruppo riscaldatore

Gruppo riscaldatore

(per blocco di uscita 0 mm)

15N028

Gruppo riscaldatore

(per blocco di uscita 60 mm)

15N029

Gruppo riscaldatore

(per blocco di uscita 200 mm)

15N030

AA

AA

AA

AE

AC

AB

AC

AD

AE

AB

AE

AC

AD

AD

AB

F IG . 3: involucro riscaldato

Legenda:

AA Connettore di cablaggio

AB Coperchio del riscaldatore

AC Sensore per termoresistenza

AD Cartuccia/e del riscaldatore

AE Terminale del circuito di messa a terra

10 3A7802G

Identificazione dei componenti

Valvola di erogazione con ugello di tenuta PGM VGMFT000BA

J

C

D

B

A

E

K

F

G

F IG . 4: valvola di erogazione con ugello di tenuta PGM VGMFT000BA

Legenda:

A Raccordo pneumatico, maschio, tubo da 8 mm

(5/16 in.) x 1/8 in. NPT

B Sezione dell’aria

C Dado di regolazione

D Silenziatore

E Corpo del fluido

F Porta di ingresso tenuta frontale O-ring

G Ugello valvola

J Solenoide

K Orifizio di scarico

N Blocco di uscita

3A7802G 11

Identificazione dei componenti

Valvola di erogazione con aspirazione posteriore

PGM VGMFS000BA

J

C

B

D

A

E

K

G

F IG . 5: valvola di erogazione con aspirazione posteriore PGM VGMFS000BA

Legenda:

A Raccordo pneumatico, maschio, tubo da 8 mm

(5/16 in.) x 1/8 in. NPT

B Sezione dell’aria

C Dado di regolazione

D Silenziatore

E Corpo del fluido

F Porta di ingresso tenuta frontale O-ring

G Ugello valvola

J Solenoide

K Orifizio di scarico

N Blocco di uscita

F

12 3A7802G

Principio di funzionamento

Principio di funzionamento

La valvola di erogazione iQ utilizza anche un solenoide di scarico a quattro vie per controllare il pistone all’interno della valvola.

Applicando la pressione dell’aria nelle posizioni evidenziate nelle immagini seguenti si otterrà l’apertura o la chiusura delle valvole.

Tipi di valvole

A sfera e sede (iQ-B): Valvola ad azione frontale dotata di una sfera in nitruro di silicio di tenuta contro una sede in carburo di tungsteno.

Ad aspirazione posteriore (iQ-S): Valvola ad azione inversa dotata di un ugello in carburo di silicio di tenuta contro una sede in carburo di tungsteno.

A ugello di tenuta (iQ-T): Valvola ad azione frontale dotata di un ugello in carburo di tungsteno di tenuta contro una sede in acciaio inossidabile temperato.

Valvola a ugello di tenuta (iQ-T)

Valvola ad aspirazione posteriore (iQ-S)

Valvola a sfera e sede (iQ-B)

Ingresso materiale

Uscita materiale

F IG . 6: Principio di funzionamento

Chiuso

Aperto

Aperto

Chiuso

Ingresso materiale

Uscita materiale

Chiuso

Aperto

Ingresso materiale

Uscita materiale

Ingresso materiale

3A7802G 13

Installazione

Installazione

Messa a terra

Collegare a terra l’apparecchiatura per ridurre il rischio di scintille statiche e scosse elettriche. Le scintille da scariche elettriche o elettrostatiche possono causare l’incendio o l’esplosione dei fumi. Una messa a terra non adeguata può causare scosse elettriche. La messa a terra fornisce un percorso di fuga per la corrente elettrica.

Le istruzioni di messa a terra seguenti riportano i requisiti minimi per un sistema di erogazione base. Il sistema specifico utilizzato potrebbe includere altre apparecchiature o oggetti da collegare a terra. Verificare le normative elettriche locali per istruzioni dettagliate sulla messa a terra.

Valvola di erogazione: collegare a terra tramite connessione a un tubo del fluido e a una pompa dotati di adeguata messa a terra. Per le valvole riscaldate, collegare il connettore di cablaggio (AA) al connettore del tubo riscaldato. Verificare che il pin 8 sul connettore del tubo riscaldato sia collegato

a una messa a terra efficace. Vedere Diagrammi di cablaggio a pagina 52.

Pompa: vedere il manuale della pompa.

Tubi flessibili del fluido: utilizzare solo flessibili elettricamente conduttivi con una lunghezza massima combinata di 30,5 m

(100 ft) per garantire la continuità di messa a terra. Verificare la resistenza elettrica dei tubi flessibili dell’aria e del fluido almeno una volta alla settimana. Se la resistenza totale verso terra supera i 25 megaohm, sostituire immediatamente il tubo. Utilizzare un misuratore in grado di rilevare valori di resistenza di questa entità.

Contenitore di alimentazione del fluido: attenersi alle normative locali vigenti.

Secchi di solvente usati per lavare: attenersi alle normative locali vigenti. Utilizzare esclusivamente secchi conduttivi in metallo posti su una superficie collegata a terra. Non posizionare i secchi su superfici non conduttive, come carta o cartone, in quanto interromperebbero la continuità di messa a terra.

Per mantenere la continuità di messa a terra durante il lavaggio del sistema o lo scarico della pressione: tenere una parte in metallo della valvola di erogazione saldamente a contatto del lato di un secchio in metallo collegato a terra, quindi azionare la valvola di erogazione.

Lavaggio prima dell’uso dell’apparecchiatura

L’apparecchiatura è stata collaudata con olio minerale leggero, lasciato nei passaggi del fluido per proteggere i componenti. Per evitare di contaminare il fluido con l’olio, lavare l’apparecchiatura con un solvente compatibile prima di utilizzarla.

Installazione della valvola di erogazione

Le valvole di erogazione dispongono di molte configurazioni

dei fori di montaggio. Vedere la sezione Dimensioni e montaggio

a pagina 49. Vedere la sezione Specifiche tecniche a pagina 54.

1. Ispezionare la valvola di erogazione per rilevare eventuali danni dovuti alla spedizione. In presenza di danni, informare immediatamente il vettore della spedizione.

2. Installare gli accessori compatibili. Per un elenco degli accessori e le istruzioni di installazione, vedere

Accessori a pagina 45.

3. Collegare saldamente la valvola di erogazione al relativo elemento di montaggio utilizzando viti con testa esagonale incassata.

4. Collegare le linee dell’aria alla valvola di erogazione:

AVVISO

Utilizzare solo raccordi dell’aria in grado di sopportare una temperatura uguale o superiore alla temperatura di funzionamento del sistema di erogazione del fluido.

I raccordi dell’aria in grado di sopportare una temperatura più bassa possono fondersi e causare danni alla valvola di erogazione.

a. Per le valvole con un solenoide (J) montato sulla sezione aria (B), collegare il tubo di fornitura d’aria

al raccordo dell’aria (A). Vedere F IG . 1 a pagina 8.

14 3A7802G

Installazione b. Per le valvole con un solenoide montato in remoto

(J), vedere la tabella riportata sotto. Vedere F IG . 7.

Tabella 1: Orientamento del tubo

Aria aperta Aria chiusa

Ugello di tenuta

Aspirazione posteriore

Sfera e sede

Porta N. 2

Porta N. 1

Porta N. 2

Porta N. 1

Porta N. 2

Porta N. 1

5. Collegare la linea del fluido all’ingresso del materiale

NPT (F) nel corpo della valvola.

6. Collegare il connettore di cablaggio (AA) alla presa del tubo riscaldato.

7. Per le valvole riscaldate, installare il blocco isolatore fra l’alloggiamento e la superficie di montaggio.

Porte di ingresso dell’aria del solenoide remoto

F IG . 7

Regolazione della corsa

Il dado di regolazione (C) posto nella parte superiore della valvola può regolare la corsa di apertura della valvola di erogazione. Ciò limita il flusso di materiale passante

attraverso ugello e sede. Vedere F IG . 8.

C

Blocco isolatore

F IG . 8

1. Ruotare il dado di regolazione (C) in senso orario finché

la valvola non resta chiusa. Vedere F IG . 8. Per le valvole

ad aspirazione posteriore, ruotare il dado di regolazione

(C) in senso antiorario per ridurre la corsa di apertura

della valvola. Vedere F IG . 9.

2. Aprire lentamente il dado di regolazione (C), quindi avviare il ciclo della pressione dell’aria finché non si ottiene il flusso desiderato.

3. Se la valvola dispone di un ugello di aspirazione posteriore, serrare il controdado (P) per mantenere

in posizione il dado di regolazione (C). Vedere F IG . 9.

P

C

F IG . 9

3A7802G 15

Procedura di scarico della pressione

Procedura di scarico della pressione

Seguire la Procedura di scarico della pressione ogniqualvolta si vede questo simbolo.

L’apparecchiatura rimane pressurizzata finché la pressione non viene rilasciata manualmente. Per evitare lesioni gravi causate dal fluido pressurizzato, ad esempio iniezioni nella pelle e schizzi di fluido, eseguire la procedura di scarico della pressione quando s’interrompe la spruzzatura e prima di pulire, controllare o effettuare manutenzione sull’apparecchiatura.

Questa procedura descrive come scaricare la pressione dalla valvola di erogazione. Consultare il manuale del sistema di alimentazione per istruzioni su come scaricare la pressione dall’intero sistema.

1. Chiudere l’alimentazione del materiale.

2. Azionare la valvola di erogazione in un contenitore per rifiuti in metallo collegato a terra per scaricare la pressione del fluido.

3. Scaricare tutta la pressione dell’aria presente nelle linee dell’aria chiudendo la valvola dell’aria di tipo a spurgo.

4. Se riscaldata, interrompere l’alimentazione elettrica alla valvola di erogazione.

5. Se l’ugello della valvola o il tubo del fluido sono ostruiti o se la pressione non è stata del tutto scaricata dopo avere seguito i passaggi indicati in precedenza, allentare MOLTO LENTAMENTE il raccordo d’ingresso

NPT dal corpo del fluido dell’applicatore o il raccordo all’estremità del tubo per scaricare gradualmente la pressione, quindi allentare del tutto. Rimuovere l’ostruzione dal tubo o dall’ugello.

16 3A7802G

Manutenzione

Manutenzione

Ispezionare la valvola di erogazione, il materiale e le linee dell’aria almeno una volta ogni due settimane. Verificare che non vi siano perdite o altri danni visibili.

Nelle tabelle seguenti sono elencate le procedure di manutenzione consigliate con la relativa frequenza.

La manutenzione si divide tra le attività meccaniche e quelle elettriche. Un’applicazione tipica è costituita da una valvola montata su un braccio robotico che eroga un sigillante ad abrasività moderata.

Tabella 2: Meccanica

Attività

Ispezionare per rilevare eventuali perdite

*Verificare i tubi flessibili per rilevare eventuale usura

*Verificare/serrare i raccordi del fluido

*Verificare/serrare i raccordi dell’aria

Verificare la regolazione della corsa

Lubrificare le guarnizioni

* Presuppone il movimento dall’automazione.

Tabella 3: Elettrica

Attività

Verificare i cavi per rilevare eventuale usura

Verificare le connessioni dei cavi

Verificare la resistenza dei riscaldatori elettrici

Verificare la resistenza dei sensori per termoresistenza

Settimanalmente Mensilmente

Fattori che influenzano la durata della valvola

Utilizzare le tabelle di manutenzione come linee guida per la frequenza delle attività di manutenzione. Ulteriori fattori che possono influenzare la durata della valvola includono quanto segue:

• Fluido di processo - I fluidi abrasivi o caricati con fibre sono molto più duri su guarnizioni, alberi e sedi rispetto ai fluidi non abrasivi come l’olio.

• Perdita di pressione sulla sede della valvola - Quando la valvola si apre o si chiude, il fluido accelera ad alta velocità nell’area di contatto dell’ago/della sede.

Il tasso di usura nell’area di contatto dell’ago/della sede sarà di molto superiore a 210 bar (3.000 psi) piuttosto che a 70 bar (1.000 psi). Il cambio di dimensioni dell’ugello per ridurre la velocità del fluido può influire notevolmente sull’usura.

• Numero di cicli - Ha un’influenza di gran lunga superiore sull’usura della valvola rispetto al numero di litri. Se è possibile eseguire lo stesso lavoro con un numero inferiore di cicli di accensione/spegnimento, la valvola durerà di più.

• Velocità di azionamento - L’apertura e la chiusura rapida della valvola incrementano la durata di ago e sede. Quando si utilizza un solenoide montato in remoto, usare le linee dell’aria corte dopo il solenoide

(J) per migliorare la velocità di apertura e chiusura.

• Pressione dell’aria - Fornisce la forza per mantenere l’ago contro la sede per assicurare tenuta alla pressione del fluido.

3A7802G 17

Riciclaggio e smaltimento

Riciclaggio e smaltimento

Termine della vita utile del prodotto

Al termine della vita utile del prodotto, smontare e riciclare il prodotto in modo responsabile

Risoluzione dei problemi

1. Seguire la Procedura di scarico della pressione , pagina 16, prima di sottoporre a manutenzione o

riparare la valvola.

18

Problema

Perdite di aria dalla valvola di erogazione.

Perdite di materiale dalla parte anteriore della valvola di erogazione.

Perdite di materiale dall’orifizio di scarico della valvola di erogazione.

La valvola di erogazione non si chiude.

Causa

Guarnizioni usurate.

Raccordi dell’aria allentati o usurati.

Anelli di tenuta usurati.

Viti del cappuccio terminale allentate.

Guarnizione, ugello o sede usurati.

Ostruzione all’interno della valvola di erogazione.

Soluzione

Sostituire la guarnizione.

Serrare i raccordi dell’aria.

Sostituire gli anelli di tenuta nella sezione dell’aria (B).

Serrare le viti.

Sostituire le guarnizioni della sede, l’ugello e/o la sede.

Se necessario, ispezionare e sostituire l’ugello. In caso di sostituzione dell’ago, invertire o sostituire la sede.

Se necessario, ispezionare e sostituire o invertire la sede.

Rimuovere la punta. Se necessario, ispezionare e sostituire la cartuccia, l’ugello e la sede.

Le guarnizioni non sono installate correttamente.

Le guarnizioni sono usurate.

Raccordi dell’aria allentati o fornitura d’aria chiusa.

Interfaccia ago-sede usurata.

Pistone rotto, detriti nel cilindro dell’aria o all’interno della sezione del fluido

(solo valvole a sfera e sede e a ugello di tenuta).

Molla rotta o non installata correttamente

Ispezionare le guarnizioni della cartuccia e sostituire la cartuccia e la biella.

Serrare i raccordi dell’aria.

Sostituire cartuccia, ugello e sede.

Smontare la valvola di erogazione.

Se necessario, ispezionare e sostituire il pistone, l’asta del pistone e gli o-ring.

Smontare la valvola di erogazione.

Se necessario, controllare la molla e sostituirla.

3A7802G

Problema

La valvola di erogazione non si apre o non eroga materiale.

La valvola di erogazione non riscalda il materiale.

Riciclaggio e smaltimento

Causa

Raccordi dell’aria allentati o fornitura d’aria chiusa.

Asta, pistone o ugello rotto. Detriti o materiale indurito all’interno della sezione del fluido.

Allentare i fili del riscaldatore.

Allentare i fili del sensore.

Unità riscaldatore guasta.

Sensore guasto.

Nessuna alimentazione al circuito di riscaldamento.

Soluzione

Serrare i raccordi dell’aria.

Smontare la valvola di erogazione.

Se necessario, ispezionare e sostituire il pistone, l’asta del pistone e gli o-ring.

Ispezionare e ricollegare le connessioni dei fili.

Ispezionare e ricollegare le connessioni dei fili.

Sostituire il gruppo cavi.

Attivare l’alimentazione al circuito di riscaldamento.

3A7802G 19

Riparazione

Riparazione

Eseguire questa procedura prima della manutenzione della valvola di erogazione.

1. Seguire la

Procedura di scarico della pressione a pagina 16.

2. Per le valvole riscaldate, interrompere l’alimentazione elettrica alla valvola di erogazione e scollegare il connettore di cablaggio (AA).

3. Fare raffreddare la valvola completamente prima di eseguire interventi di manutenzione.

Scollegare la sezione dell’aria

1. Seguire i passaggi 1 e 3 riportati sopra.

2. Scollegare le linee dell’aria dalla valvola.

3. Se si utilizza una valvola con aspirazione posteriore, rimuovere l’ugello di aspirazione posteriore (309) prima di scollegare la sezione dell’aria (B) dalla sezione del

fluido (E). Vedere F IG . 10.

B

K

E

B

307

309

315

308

310

F IG . 11

4. Rimuovere l’adattatore per l’aspirazione posteriore

(308) e il distanziatore (315).

5. Inserire una chiave a brugola nel foro dell’asta del pistone (410) situato nell’orifizio di scarico (K). Svitare il dado (310) con una chiave a tubo da 5,5 mm o a bussola e rimuovere l’ugello (309).

6. Se la sezione del fluido (E) non è montata, posizionarla in una morsa.

7. Rimuovere le viti M5 (401) utilizzando una chiave a brugola da 4 mm dalla parte superiore del cilindro dell’aria. Tirare delicatamente la sezione dell’aria (B) fino a rimuovere l’asta del pistone (410) dalla sezione

del fluido (E). Vedere F IG . 11.

NOTA: Gli o-ring della sezione del fluido (E) potrebbero aderire alla cartuccia con guarnizione a U, richiedendo maggiore forza per separare le sezioni del fluido e dell’aria

(E, B).

8. Se necessario, sostituire la sezione dell’aria (B) con una sezione dell’aria assemblata dotata di biella, cartuccia con guarnizione a U e ugello.

9. Per accedere o sostituire le valvole a sfera e sede e a ugello di tenuta, rimuovere le viti della sezione dell’aria

(401) dalla parte superiore della sezione dell’aria (B).

Estrarre la sezione dell’aria dalla sezione del fluido.

401

B

E

F IG . 10

20 3A7802G

Riparazione

Collegamento della sezione dell’aria

1. Se la valvola dispone di un ugello di aspirazione posteriore, completare il passaggio 5 per il gruppo ugello, descritto a pagina 22.

2. Far scorrere la sezione dell’aria assemblata (B), con asta del pistone, cartuccia con guarnizione a U e gruppo ugello, nella parte superiore della sezione del fluido (E).

3. Serrare le viti M5 (401) a una coppia di 6,2 N•m

(55 in.-lbs).

4. Collegare le linee dell’aria.

NOTA: verificare che i raccordi dell’aria e l’ingresso del fluido siano reciprocamente nella posizione desiderata.

Riparazione della sezione del fluido

La cartuccia con guarnizione a U, gli anelli di tenuta della sezione del fluido e la guarnizione della sede possono essere sostituiti senza scollegare il corpo della valvola dall’elemento di montaggio o dai tubi del materiale.

Effettuare la ricostruzione della sezione del fluido soltanto quando il fluido fuoriesce dall’orifizio di scarico (K).

Per effettuare la ricostruzione della sezione del fluido, vedere

Sostituzione di cartuccia con guarnizione a U, anelli di tenuta della sezione del fluido e gruppo ugello

e

Riparazione della sezione dell’aria a pagina 23.

NOTA: sostituire sempre gli anelli di tenuta dopo aver smontato la sezione del fluido.

Sostituzione di cartuccia con guarnizione a U, anelli di tenuta della sezione del fluido e gruppo ugello

Smontaggio

1. Seguire la

Procedura di scarico della pressione a pagina 16.

2. Seguire i passaggi di Scollegare la sezione dell’aria a pagina 20.

Per valvole con gruppo sfera e sede:

1. Inserire una chiave a brugola o un’asta nel foro per impedire all’asta del pistone (410) di ruotare.

Rimuovere il gruppo sfera (203) con una chiave da 9 mm.

203

410

201

K

B

In figura valvole a sfera e sede

F IG . 12

2. Rimuovere il kit guarnizione (201) estraendolo dall’albero.

3. Ispezionare l’asta del pistone (410) e il gruppo ugello/sfera (203) per individuare eventuali danni sugli anelli oppure solchi o segni di corrosione.

Sostituire in presenza di usura.

Per valvole con un gruppo ugello di tenuta

1. Rimuovere il kit guarnizione (201) estraendolo dall’albero del gruppo biella (102).

2. Ispezionare l’ugello del gruppo biella (102) per individuare eventuali scanalature o vaiolature.

Se usurato, sostituire il gruppo biella.

Vedere F IG . 13 a pagina 21.

101

102

B

F IG . 13

3A7802G 21

Riparazione

Assemblaggio

AVVISO

Per evitare danni alle guarnizioni durante l’installazione, installare il kit guarnizione utilizzare l’utensile di assemblaggio guarnizioni illustrato nella sezione

Accessori a pagina 45.

Gruppo per valvole con gruppo sfera e sede:

1. Applicare una piccola quantità del frenafiletti anaerobico blu in dotazione sulla parte inferiore della filettatura dell’asta del pistone (410).

2. Avvitare il gruppo sfera (203) sull’asta del pistone (410).

3. Collocare la valvola in posizione verticale in una morsa.

Inserire una chiave a brugola attraverso l’asta del

pistone (410) nell’orifizio di scarico (K). Vedere F IG . 12 a pagina 21.

4. Utilizzare una chiave dinamometrica con estremità a tubo o a forchetta da 9 mm per serrare il gruppo sfera

(203) sull’asta del pistone (410). Serrare a una coppia di 2,3 N•m (20 in.-lb)

5. Seguire i passaggi di Collegamento della sezione dell’aria a pagina 21.

4. Inserire una chiave a brugola attraverso l’asta del

pistone (410) nell’orifizio di scarico (K). Vedere F IG . 16.

AVVISO

Per evitare danni alla valvola, assicurarsi che le filettature dell’asta del pistone non presentino tracce di grasso.

5. Applicare il frenafiletti anaerobico blu in dotazione sulla parte inferiore della filettatura dell’asta del pistone (410).

6. Reinstallare l’adattatore della biella (306) e serrare a una coppia di 2,3 N•m (20 in-lb) con una chiave da 6 mm.

7. Reinstallare la sezione del fluido (E) e il blocco di uscita

(N).

8. Far scorrere la sede (307) sull’adattatore dell’asta (306).

9. Far scorrere la sede dell’ugello (309) sull’adattatore dell’asta (306). Osservare l’orientamento della sede

dell’ugello e dell’adattatore della biella F IG . 15.

309

306

F IG . 15

10. Applicare il frenafiletti anaerobico blu in dotazione sulla filettatura dell’adattatore della biella (306).

Serrare il dado (310) a 2,3 N•m (20 in-lbs)

C

N

404

B

806

101,102

410

A

K

F IG . 14

Gruppo per valvole ad aspirazione posteriore:

1. Utilizzare l’utensile di assemblaggio guarnizioni (806) per installare il kit guarnizione (101, 201) sull’asta del pistone con la flangia contro la sezione dell’aria (B).

2. Rimuovere e conservare l’utensile di assemblaggio guarnizioni (806).

3. Applicare grasso sull’esterno del kit guarnizione

(101, 201).

E

306

F IG . 16

309

315

308

307

310

22 3A7802G

Riparazione

Riparazione della sezione dell’aria

Qualora fosse rilevata una notevole perdita d’aria nella sezione dell’aria (B), attenersi alla seguente procedura.

Smontaggio

1. Per riparare la sezione dell’aria (B), rimuovere il gruppo ugello. Completare la procedura di smontaggio di

Sostituzione di cartuccia con guarnizione a U, anelli di tenuta della sezione del fluido e gruppo ugello a pagina 21.

2. Rimuovere le due viti (402).

3. Rimuovere il cappuccio terminale dell’aria (404), il gruppo asta del pistone e la molla (407) (solo valvole a sfera e sede e a ugello di tenuta) dalla sezione dell’aria

(B).

402

404 407 b. Posizionare una chiave sulle parti piatte del pistone (409) e inserire una chiave a brugola nel foro dell’asta del pistone (410).

c. Svitare il pistone (409) dall’asta del pistone (410).

416

Parti piatte

Foro dell’asta del pistone

410

404

409

F IG . 18

6. Per le valvole con gruppi ugello a sfera e sede (F IG . 19):

a. Inserire una chiave a brugola nel foro sull’asta del pistone (410) e svitare il dado (417) utilizzando una chiave a tubo da 7 mm.

Gruppo asta del pistone

417

410

Foro dell’asta del pistone

409

B

410

F IG . 17

4. Con un panno pulito rimuovere tutto il materiale presente all’interno della sezione dell’aria (B).

Controllare per individuare eventuali danni come ad esempio graffi.

5. Per le valvole con gruppi ugello di aspirazione

posteriore (F IG . 18):

a. Rimuovere il gruppo asta del pistone (409 e 410) dall’adattatore della biella (416) e il cappuccio terminale dell’aria (404). Tenere ferma l’asta del pistone (410) con una chiave a brugola inserita nel foro dell’asta e svitare l’adattatore dell’asta

(416).

F IG . 19 b. Posizionare le parti piatte del pistone (409) in una morsa con l’asta del pistone rivolta verso l’alto.

Svitare l’asta del pistone (410) dal pistone (409).

c. Ispezionare il pistone (409) e l’asta del pistone (410) per individuare eventuali danni. Se necessario, sostituire.

7. Per le valvole con gruppi ugello di tenuta (F IG . 20):

3A7802G 23

Riparazione a. Inserire una chiave a brugola nel foro sul gruppo ugello (102) e svitare il dado (417) utilizzando una chiave a tubo da 7 mm.

b. Posizionare le parti piatte del pistone (409) in una morsa con l’asta del pistone rivolta verso l’alto.

Svitare il gruppo ugello (102) dal pistone (409).

c. Ispezionare il pistone (409) e il gruppo ugello (102) per individuare eventuali danni. Se necessario, sostituire.

417

Foro dell’asta del pistone

409

102

F IG . 20

8. Per le valvole con ugelli di aspirazione posteriore, svitare il controdado (414) e il gruppo manopola (415).

9. Per le valvole con ugelli a sfera e sede o di tenuta, svitare l’arresto del regolatore (413) e il gruppo manopola (412).

412 415

414

404

403

406

406

416

404

413

405

A sfera e sede o a ugello di tenuta

F IG . 21

405

Guarnizione di aspirazione posteriore

Assemblaggio

1. Per assemblare il cappuccio del cilindro dell’aria (404) sulle valvole dotate dei gruppi sfera e sede o ugello di tenuta: a. Installare l’anello di tenuta (403) sul gruppo manopola (412). Posizionare l’o-ring (406) nel cappuccio del cilindro dell’aria (404). Vedere

F IG . 21.

b. Lubrificare l’anello di tenuta (403) sul gruppo manopola (412) e avvitarlo nel cappuccio del

cilindro dell’aria (404). Vedere F IG . 21.

c. Applicare il frenafiletti anaerobico blu in dotazione sulle filettature dell’arresto del regolatore (413) e avvitarlo nel gruppo manopola (412). Serrare a una

coppia di 0,90-1,2 N•m (8-10 in-lb) Vedere F IG . 21.

2. Per assemblare il cappuccio del cilindro dell’aria (404) sulle valvole dotate di gruppi ugello di aspirazione posteriore: a. Installare l’o-ring (406) nel cappuccio del cilindro dell’aria (404). Inserire l’adattatore dell’asta (416) nel cappuccio del cilindro dell’aria (404). Vedere

F IG . 21.

b. Installare l’anello di tenuta (405) nel cappuccio

del cilindro dell’aria (404). Vedere F IG . 21.

c. Avvitare il gruppo manopola (415) e il controdado

(414) sull’adattatore della biella (416). Vedere

F IG . 21.

3. Per assemblare la sezione dell’aria (B) sulle valvole dotate dei gruppi sfera e sede o ugello di tenuta: a. Sostituire l’anello di tenuta del pistone (408) se

risulta graffiato, tagliato o usurato. Vedere F IG . 22.

b. Installare l’utensile di assemblaggio sull’ugello dell’asta del pistone (410), quindi inserirla nella

sezione dell’aria (B). Vedere F IG . 22.

c. Rimuovere l’utensile di assemblaggio.

d. Posizionare la molla (407) sulla parte superiore

del pistone (409). Vedere F IG . 22. Riposizionare

il cappuccio del cilindro dell’aria (404) e inserire le viti (402). Premere sul cappuccio del cilindro dell’aria (404) per comprimere la molla (407).

Serrare a una coppia di 0,90-1,12 N•m (8-10 in-lb)

24 3A7802G

Riparazione

Riposizionare il cappuccio del cilindro dell’aria (404) e inserire le viti (402). Premere sul cappuccio del cilindro dell’aria (404) per comprimere la molla (407). Serrare a una coppia di 0,90-1,12 N•m (8-10 in-lb) il cappuccio

(404) per comprimere la molla (407). Serrare a una coppia di 0,90-1,12 N•m (8-10 in-lb)

B

402

B

404

402

404

407

408

409

410

417

Strumento assemblaggio

F IG . 22

4. Per assemblare la sezione dell’aria (B) sulle valvole dotate di gruppi ugello di aspirazione posteriore: a. Sostituire l’anello di tenuta del pistone (408) se

risulta graffiato, tagliato o usurato. Vedere F IG . 23

b. Applicare il frenafiletti anaerobico blu in dotazione sulla filettatura dell’asta del pistone (410).

c. Avvitare l’asta del pistone (410) nel pistone (409).

d. Mettere le parti piatte del pistone (409) in una morsa. Inserire una chiave a brugola nel foro sull’asta del pistone (410). Serrare a una coppia di 0,9-1,1 N•m (8-10 in-lb) Posizionare il dado

(417) sull’asta del pistone e serrare a 2,7-4,1 N•m

(24-36 in-lbs). e. Inserire il gruppo pistone con l’utensile di assemblaggio installato attraverso l’anello di tenuta sul fondo della sezione dell’aria (B).

f. Rimuovere l’utensile di assemblaggio.

409

408

410 A

Strumento assemblaggio

F IG . 23

5. Applicare il frenafiletti anaerobico blu in dotazione sulla filettatura di due viti (402) e installare sulla parte superiore del cappuccio del cilindro dell’aria (404).

6. Seguire le istruzioni riportate in Sostituzione di cartuccia con guarnizione a U, anelli di tenuta della sezione del fluido e gruppo ugello a pagina 21.

Sostituzione del sensore per termoresistenza e delle cartucce del riscaldatore

Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato ed essere conformi a tutti i regolamenti e le normative locali.

1. Seguire la Procedura di scarico della pressione a pagina 16.

2. Rimuovere le due viti con testa incassata (607) e allentare la vite di arresto (608).

3. Sollevare il condotto in metallo dal coperchio del riscaldatore (604, 606). Rimuovere il coperchio del riscaldatore (604, 606).

4. Rimuovere la vite di messa a terra (609) e la rondella a stella (610).

5. Rimuovere il cablaggio (601, 602, 603) sfilando la cartuccia del riscaldatore e la termoresistenza dal blocco del riscaldatore.

6. Sostituire il cablaggio (601, 602, 603) con un nuovo gruppo di cablaggio.

7. Rivestire la cartuccia del riscaldatore e la termoresistenza con un composto lubrificante resistente al calore.

3A7802G 25

Riparazione

8. Inserire la cartuccia del riscaldatore e la termoresistenza nel blocco del riscaldatore.

9. Riposizionare filo di messa a terra, coperchio del riscaldatore e viti di montaggio

601

603

Condotto in metallo

609

606

608

Termoresi stenza

Condotto in metallo

604

608

609

Termoresi stenza

610 607

Cartuccia del riscaldatore

Cartuccia del riscaldatore

610

607

F IG . 24: Gruppo riscaldatore per blocco di uscita 0 mm

602

Condotto in metallo

604

608

609

F IG . 26: Gruppo riscaldatore per blocco di uscita 200 mm

Termoresi stenza

610

607

Cartuccia del riscaldatore

F IG . 25: Gruppo riscaldatore per blocco di uscita 60 mm

26 3A7802G

Parti

Parti

Valvole di erogazione a ugello di tenuta

V25FT000BA

Valvola a ugello di tenuta

V25FT060BA

Valvola a ugello di tenuta

(in figura con blocco di uscita da 60 mm)

111

111

111

V25FT200BA

Valvola a ugello di tenuta

(in figura con blocco di uscita da 200 mm)

103

3

106

3

104

3

106

1 2

108

107

1 2

109

1 2 108

1 2 109

102

101

3

102

103

103

105

102 105

101

3

3

106

106

3

3

101

105 3

107

106

106

3

106 3

1 2

108

1

2

3

1 2 109

Applicare frenafiletti anaerobico blu sulle filettature.

Serrare a una coppia di 6,2 N•m

(55 in.-lbs)

Applicare grasso. Consigliato NLGI 2, sintetico, multiuso.

F IG . 27

3A7802G 27

Parti

Modelli a ugello di tenuta

Rif.

101

102

103

104

105

106

107

108

109

111

Codice Descrizione

25B302

26A861

25B588

25B589

26A859

25B304

25B125

26B981

26B979

26B980

26A857

117610

25R631

25R632

25R639

113746

25R634

26B982 vedere tabella

130458

Vedere

Sezione dell’aria

a

pagina 39

KIT, guarnizione, albero da 3,17 mm

(1/8 in.)

KIT, guarnizione, albero da 4,76 mm

(3/16 in.)

KIT, guarnizione, albero da 3,17 mm

(1/8 in.), Elite

KIT, guarnizione, albero da 4,76 mm

(3/16 in.), Elite

GRUPPO BIELLA, ugello, 3,17 mm

(1/8 in.)

GRUPPO BIELLA, ugello, 3,17 mm

(1/8 in.)

GRUPPO BIELLA, ugello, 3,17 mm

(1/8 in.)

GRUPPO BIELLA, ugello, 4,76 mm

(3/16 in.)

GRUPPO BIELLA, ugello, 4,76 mm

(3/16 in.)

GRUPPO BIELLA, ugello, 4,76 mm

(3/16 in.)

ALLOGGIAMENTO, fluido, 6,35 mm

(1/4 in.), ALLUMINIO

GUARNIZIONE, O-ring

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.)

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.)

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.)

GUARNIZIONE, anello di tenuta

CUSCINETTO, 3,17 mm (1/8 in.)

CUSCINETTO, 4,76 mm (3/16 in.)

GRUPPO UGELLO

VITE, testa incassata, M5

SEZIONE DELL’ARIA, NPT,

6,35 mm (1/4 in.)

Qtà biella da 3,17 mm (1/8 in.)

0 mm 60 mm 200 mm

1 1 1

1

1

1

1

1

1

1

4

1

1

1

1

1

3

1

1

4

1

1

1

1

1

3

1

1

4

1

NOTA:

Vedere pagina 47 per informazioni sul kit.

Tabella 4: Dimensioni dell’ugello per gruppi biella da 3,17 mm (1/8 in.) con valvole a ugello di tenuta

Dimensioni

0,6 mm

1,0 mm

1,3 mm

1,7 mm

2,0 mm

2,5 mm

Codice

25B307

25B308

25B309

25B316

25T450

26B660

Qtà da 4,76 mm (3/16 in.)

0 mm 60 mm 200 mm

1

1

1

1

1

1

1

4

1

1

1

1

1

3

1

1

4

1

1

1

1

1

1

4

1

3

1

Tabella 5: Dimensioni dell’ugello per gruppi biella da 4,76 mm (3/16 in.) con valvole a ugello di tenuta

Dimensioni

3,0 mm

4,0 mm

Codice

26D314

26D315

28 3A7802G

Parti

Valvole di erogazione a sfera e sede

V25AB000BA

Valvola a sfera e sede

V25AB060BA

Valvola a sfera e sede

(in figura con ugello da 60 mm)

211

3

201

1

203

2

3

201

211

1

3

201

1

202

204

3

205

1

209

4

1 4

210

3

207

206

204

208

3

207

206

3

207

1

209

4

1 4

210

V25AB200BA

Valvola a sfera e sede

(in figura con ugello da 200 mm)

211

204

3

207

206

203

2

208

2

202

203

1

209

4

3

207

208

3

207

1 4

210

1

2

3

4

Applicare frenafiletti anaerobico blu sulle filettature.

Serrare a una coppia di 2,3 N•m

(20 in.-lb)

Applicare grasso. Consigliato NLGI 2, sintetico, multiuso.

Serrare a una coppia di 13 N•m

(55 in.-lb)

F IG . 28

3A7802G 29

Parti

Modelli a sfera e sede

Rif.

Codice Descrizione

207

208

209

210

201

202

203

204

205

211

26A861

25R637

25R641

26A858

26A857

117610

25R631

25R632

25R639

25T260

25R866

113746

185467 vedere tabella

130458

136250

Vedere

Sezione dell’aria

a

pagina 39

KIT, guarnizione, albero da 4,76 mm (3/16 in.)

ALBERO, azione frontale, ugello, 6,35 mm (1/4 in.)

ALBERO, azione frontale, ugello, 6,35 mm (1/4 in.)

GRUPPO SFERA, crimpato,

6,35 mm (1/4 in.)

ALLOGGIAMENTO, fluido,

6,35 mm (1/4 in.), ALLUMINIO

GUARNIZIONE, O-ring

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.)

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.)

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.)

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.), acciaio inossidabile

BLOCCO, uscita, RAC

GUARNIZIONE, anello di tenuta

SEDE, valvola

UGELLO, azione inversa/frontale

VITE, testa incassata, M5

VITE, testa incassata, M5

SEZIONE DELL’ARIA, NPT,

6,35 mm (1/4 in.)

NOTA:

Vedere pagina 47 per informazioni sul kit.

Tabella 6: Dimensioni ugello per valvole a sfera e sede

Dimensioni

1/4 in. npt

1,0 mm

1,3 mm

1,7 mm

2,0 mm

2,5 mm

3,0 mm

4,0 mm

Codice

25R633

25B308

25B309

25B316

25T450

26B660

26D314

26D315

1

1

1

4

1

1

1

1

0 mm

1

60 mm 200 mm

Qtà

Valvole 25R843 e 25R844 da

5.000 psi

1 1 1

Valvole con ugello RAC

V25BB000BA e

V25BB000DA

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

3

1

1

4

3

1

1

4

1

1

1

4

1

1

1

1 1 1 1

4

1

30 3A7802G

Valvola di erogazione con tenuta ad aspirazione posteriore

V25AS000BA

Valvole a ugello di tenuta di aspirazione posteriore

26B490 e 26B491

Valvole a ugello di tenuta di aspirazione posteriore con ugello a 45°

3

301

313

313

301

3

303

3

304

1 2

308

1 4

311

307

309

315

306

1 2

305

3

312

2

310

315

314

1 4

311

303

306

2 1

304

3

314

307

312

309

310

2

1

2

3

4

Applicare frenafiletti anaerobico blu sulle filettature.

Serrare a una coppia di 2,3 N•m

(20 in.-lb)

Applicare grasso. Consigliato NLGI 2, sintetico, multiuso.

Serrare a una coppia di 13 N•m

(55 in.-lb)

5

Serrare alla coppia di 10-13 N•m

(8-10 in-lb)

F IG . 29

Parti

3A7802G 31

Parti

F IG . 30

303

3

312

307

309

315

1 4

308

1 4

311

V25AS060BA

Valvole a ugello di tenuta di aspirazione posteriore

(in figura con ugello da 60 mm)

313

V25AS200BA

Valvole a ugello di tenuta di aspirazione posteriore

(in figura con ugello da 200 mm)

313

305

3

312

2 1

306

3

301 3

301

1 2

302

1 2

302

2 1

306

3

312

303

305

310

2

308

1 4

3

312

2

310

1

2

3

4

Applicare frenafiletti anaerobico blu sulle filettature.

Serrare a una coppia di 2,3 N•m

(20 in.-lb)

Applicare grasso. Consigliato NLGI 2, sintetico, multiuso.

Serrare a una coppia di 13 N•m

(55 in.-lb)

307

309

315

1 4

311

32 3A7802G

Modelli con tenuta ad aspirazione posteriore

Rif.

Codice Descrizione

306

307

308

309

310

311

312

301

302

303

304

305

313

314

315

26A861

25R637

25R641

26A857

117610

25R631

25R632

25R639

25R638

185467 vedere tabella

17H991

125104

130458

113746

Vedere

Sezione dell’aria a pagina 39

26B489

15N101

KIT, guarnizione, albero da 4,76 mm (3/16 in.)

ALBERO, azione frontale, ugello, 6,35 mm (1/4 in.)

ALBERO, azione frontale, ugello, 6,35 mm (1/4 in.)

CORPO, fluido, 6,35 mm (1/4 in.), ALLUMINIO

GUARNIZIONE, O-ring

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.)

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.)

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.)

ALBERO, azione inversa, 6,35 mm (1/4 in.)

SEDE, VALVOLA

GRUPPO UGELLO

UGELLO, azione inversa, 6,35 mm (1/4 in.)

DADO, esagonale, M3

VITE, testa incassata, M5

GUARNIZIONE, anello di tenuta

SEZIONE DELL’ARIA, NPT, 6,35 mm (1/4 in.)

UGELLO, iQ, 45°

INSERTO, aspirazione posteriore, valvola iQ

NOTA:

Vedere pagina 47 per informazioni sul kit.

Tabella 7: Dimensioni ugello per valvole con tenuta ad aspirazione posteriore

Dimensioni

1/4 in. npt

0,6 mm

1,0 mm

1,3 mm

1,7 mm

2,0 mm

2,5 mm

3,0 mm

4,0 mm

Codice

25R633

25B307

25B308

25B309

25B316

25T450

26B660

26D314

26D315

1

4

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

0 mm

1

Qtà

60 mm 200 mm

1

1

1

1

1

1

26B490 e

26B491

1

1

1

1

1

4

1

1

1

1

3

1

1

4

1

1

3

1

1

1

1

1

1

1 1 1

1

1

4

1

1

1

1

Parti

3A7802G 33

Parti

Valvola di erogazione con tenuta ad aspirazione posteriore PGM

VGMFS000BA

Valvole a ugello di tenuta di aspirazione posteriore PGM

VGMFS060BA

Valvole a ugello di tenuta di aspirazione posteriore

(in figura con ugello da 60 mm)

313

2 1

306

313

3

312

3

301

305

3

301

316

302

3

304

306

1 2

307

309

315

3

312

2

310

305

308

316

307

309

315

3

312

2

310

1 4

311

1 4

308

1 4

311

1

2

3

4

Applicare frenafiletti anaerobico blu sulle filettature.

Serrare a una coppia di 2,3 N•m

(20 in.-lb)

Applicare grasso. Consigliato NLGI 2, sintetico, multiuso.

Serrare a una coppia di 13 N•m

(55 in.-lb)

F IG . 31

34 3A7802G

Parti

VGMF200BA

Valvole a ugello di tenuta di aspirazione posteriore PGM

(in figura con ugello da 200 mm)

313

2 1

306

312

3

3

301

305

1 2

302

F IG . 32

3A7802G

303

2

310

307

1 4

311

3

312

309

315

308

1 4

1

2

3

4

Applicare frenafiletti anaerobico blu sulle filettature.

Serrare a una coppia di 2,3 N•m

(20 in.-lb)

Applicare grasso. Consigliato NLGI 2, sintetico, multiuso.

Serrare a una coppia di 13 N•m

(55 in.-lb)

35

Parti

Parti per modelli con tenuta ad aspirazione posteriore PGM

306

307

308

309

310

311

312

Rif.

301

302

303

304

305

313

Codice Descrizione

26A861

25R637

25R641

26A857

117610

25R631

25R632

25R639

KIT, guarnizione, albero da 4,76 mm (3/16 in.)

ALBERO, azione frontale, ugello, 6,35 mm (1/4 in.)

ALBERO, azione frontale, ugello, 6,35 mm (1/4 in.)

CORPO, fluido, 6,35 mm (1/4 in.), ALLUMINIO

GUARNIZIONE, O-ring

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.)

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.)

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.)

25R638

185467

ALBERO, azione inversa, 6,35 mm (1/4 in.)

SEDE, VALVOLA vedere tabella GRUPPO UGELLO

17H991 UGELLO, azione inversa, 6,35 mm (1/4 in.)

125104

130458

113746

Vedere Sezione dell’aria

a

pagina 39

15N101

26B976

DADO, esagonale, M3

VITE, testa incassata, M5

GUARNIZIONE, anello di tenuta

SEZIONE DELL’ARIA, NPT, 6,35 mm (1/4 in.)

INSERTO, aspirazione posteriore, valvola iQ

ALLOGGIAMENTO, PGM

315

316

NOTA:

Vedere pagina 47 per informazioni sul kit.

Tabella 8: Dimensioni ugello per valvole con tenuta ad aspirazione posteriore PGM

Dimensioni

1,3 mm

Codice

25B309

1

4

2

1

1

1

1

1

1

1

VGMFS000BA

1

Qtà

VGMFS060BA VGMFS200BA

1

1

1

1

1

1 1

1

1

1 1

1

4

1

1

1

1

3

1

1

1

1

4

1

1

3

1

1

1

1

1

1

36 3A7802G

Parti

Valvole di erogazione a ugello di tenuta PGM

VGMFT000BA

Valvola a ugello di tenuta

VGMFT060BA

Valvola a ugello di tenuta

(in figura con blocco di uscita da 60 mm)

111

VGMFT200BA

Valvola a ugello di tenuta

(in figura con blocco di uscita da 200 mm)

103

111

111

3

106

102

101

3

102

102 105

3

104

110

110

105

101

3

3

106

3

106 106

3

3

101

105

1 2

108

107

3 106

107

1 2 108

1 2

109

1 2 109

106

3

106 3

1 2

108

1

2

3

1 2 109

Applicare frenafiletti anaerobico blu sulle filettature.

Serrare a una coppia di 6,2 N•m

(55 in.-lbs)

Applicare grasso. Consigliato NLGI 2, sintetico, multiuso.

F IG . 33

3A7802G 37

Parti

Parti per modelli con ugello di tenuta PGM

106

107

108

109

110

Rif.

101

102

104

105

111

Codice Descrizione

25B302

26A861

26A859

25B304

25B125

26B981

26B979

26B980

117610

25R631

25R632

25R639

113746

25R634

26B982 vedere tabella

130458

26B976

Vedere

Sezione dell’aria

a

pagina 39

KIT, guarnizione, albero da 3,17 mm (1/8 in.)

KIT, guarnizione, albero da 4,76 mm (3/16 in.)

GRUPPO BIELLA, ugello, 3,17 mm (1/8 in.)

GRUPPO BIELLA, ugello, 3,17 mm (1/8 in.)

GRUPPO BIELLA, ugello, 3,17 mm (1/8 in.)

GRUPPO BIELLA, ugello, 4,76 mm (3/16 in.)

GRUPPO BIELLA, ugello, 4,76 mm (3/16 in.)

GRUPPO BIELLA, ugello, 4,76 mm (3/16 in.)

GUARNIZIONE, O-ring

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.)

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.)

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.)

GUARNIZIONE, anello di tenuta

CUSCINETTO, 3,17 mm (1/8 in.)

CUSCINETTO, 4,76 mm (3/16 in.)

GRUPPO UGELLO

VITE, testa incassata, M5

ALLOGGIAMENTO, fluido, 6,35 mm (1/4 in.), PGM

SEZIONE DELL’ARIA, NPT, 6,35 mm (1/4 in.)

NOTA:

Vedere pagina 47 per informazioni sul kit.

Dimensioni dell’ugello per gruppi biella da 3,17 mm (1/8 in.) con valvole a ugello di tenuta

Dimensioni

1,3 mm

Codice

25B309

VGMFT000BA

1

1

1

4

1

1

1

1

Qtà

VGMFT060BA

1

1

1

1

4

3

1

1

VGMFT200BA

1

1

1

4

1

1

1

3

1

38 3A7802G

Parti

Sezione dell’aria

Azione con molla di spinta su valvola a sfera e sede o a ugello di tenuta

402

1 2

401

1 4

412

404

3

405

5

417

409

403

3

406

3

413

1 2

407

408

3

410

1

3

408

411

1

2

3

Applicare frenafiletti anaerobico blu sulle filettature.

Serrare a una coppia di 0,90-1,2 N•m

(8-10 in-lb)

Applicare grasso.

4

5

Serrare a una coppia di 6,2 N•m

(55 in.-lbs)

Serrare a una coppia di 2,7-4,1 N•m

(24-36 in-lb)

Guarnizione di aspirazione posteriore

401

1 4

1 2

402

414

415

406

3

416

404

3

405

411

409

410

1

F IG . 34

3A7802G 39

Parti

Codice

25R645

25R635

26A860

25B031

18B389

112257

25R646

25R648

136242

136240

130181

108284

25R649

120818

154741

130186

136246

Rif.

413

414

415

416

417

409

410

411

412

405

406

407

408

401

402

403

404

Sezione dell’aria

Descrizione

VITE, testa incassata, M5

VITE, testa incassata, M3

GUARNIZIONE, anello di tenuta

CAPPUCCIO, cilindro dell’aria, 6,35 mm (1/4 in.)

GUARNIZIONE, anello di tenuta

GUARNIZIONE, anello di tenuta

MOLLA, ondulata

ANELLO DI TENUTA, quad

PISTONE, cilindro dell’aria, 6,35 mm (1/4 in.)

ALBERO, azione inversa/frontale, 6,35 mm (1/4 in.)

KIT, cilindro dell’aria, 6,35 mm (1/4 in)

KIT, cappuccio, 6,35 mm (1/4 in.)

ARRESTO, regolazione, 6,35 mm (1/4 in.)

DADO, esagonale

MANOPOLA, regolazione, 6,35 mm (1/4 in.)

ASTA, adattatore, 6,35 mm (1/4 in.)

DADO, flangia, M4

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 iQ-T

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Qtà iQ-B

2

2

1

1

1 iQ-S

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

40 3A7802G

Parti

Gruppo ugello,

Diam. 3,17 mm (1/8 in.) Aste: 25B307, 25B308, 25B309, 25B316,

25T450, 26B660

Diam. 3,17 mm (3/16 in.) Aste: 26D314, 26D315

NOTA: I gruppi ugello 25B308, 25B309, 25B316, 25T450 e 26B660 contengono i numeri di riferimento 501, 502, 503 e 504 completamente assemblati.

501

1

Kit di riparazione ugello

I kit contengono una sede (503) e una guarnizione (502).

Codice Dimensioni ugello Dimensione asta compatibile

26B194 0,6 mm 1/8 in.

26B195 1,0 mm

26B196 1,3mm

1/8 in.

1/8 in.

26B197 1,7mm

26B198 2,0 mm

26B683 2,5 mm

26B983 3,0 mm

26B984 4,0 mm

1/8 in.

1/8 in.

1/8 in.

3/16 in.

3/16 in.

502

2

504

503

1

2

Applicare frenafiletti anaerobico blu sulle filettature.

Serrare a una coppia di

0,56 N•m (5 ft.-lbs)

F IG . 35

Codici del gruppo ugello

Rif.

501

502

503 *

Codice

26B190

26B191

Descrizione

UGELLO, azione frontale, ugello,

6,35 mm (1/4 in.)

GUARNIZIONE, ugello, valvola IQ, confezione da 5

SEDE, ugello

Qtà

1

1

1

504 26B192 DADO, ugello, valvola IQ 1

* La sede di ricambio è disponibili nei

Kit di riparazione ugello .

3A7802G 41

Parti

Parti del gruppo riscaldatore

Gruppo riscaldatore

(per blocco di uscita 200 mm)

Gruppo riscaldatore

(per blocco di uscita 60 mm)

Gruppo riscaldatore

(per blocco di uscita 0 mm)

601 602

603

604

608 606

608

604

608

610

609 607

610

609 607

610

609

607

F IG . 36

Rif.

601

602

603

604

Codice Descrizione Qtà

15N030 CABLAGGIO, riscaldatore, serie 200 1

15N029 CABLAGGIO, riscaldatore, serie 060 1

15N028 CABLAGGIO, riscaldatore, serie 000 1

15N015

COPERCHIO, riscaldatore, 6,35 mm

(1/4 in.), blocco di uscita da 60 mm e 200 mm

1

Rif.

606

607

608

609

610

Codice

15N017

116474

124736

112506

112505

Descrizione

COPERCHIO, riscaldatore, 6,35 mm

(1/4 in.), blocco di uscita da 0 mm

VITE, shcs, m4 x 20

VITE, di arresto, tazza, m4 x 0,7 x 4 mm

VITE, di messa a terra

CONTRORONDELLA

Qtà

1

2

1

1

1

42 3A7802G

Parti

Solenoide montato su valvola

928 910

925

912

926

F IG . 37

927

924

912

Rif.

Codice

910 130866

912

924

130181

116197

925 136243

926 130182

927 C06061

928 ---

Descrizione

GUARNIZIONE, solenoide, 1/4

VITE, shcs

RACCORDO, gomito,

DE 5/16 x 1/8 NPTF

(utilizzare con tubo DE 8 mm (5/16 in.))

SOLENOIDE, montaggio frontale,

24 VCC, 12 W

VITE, shcs

SILENZIATORE, sinterizzato, diam. 3,17 mm (1/8 in.)

BLOCCO, solenoide

1

1

2

1

1

Qtà

1

4

3A7802G 43

Parti

Kit di riparazione valvola NPT 6,35 mm (1/4 in.)

Vedere Manutenzione

a pagina 17 e Riparazione a pagina 20 per le procedure appropriate di installazione del kit.

Descrizione del kit

Kit di riparazione della sezione dell’aria

Kit di riparazione della sezione del fluido

Elementi soggetti a usura in carburo

Descrizione valvola

KIT, cappuccio, 6,35 mm (1/4 in.), diretto

KIT, cilindro, aria, 6,35 mm (1/4 in.)

BIELLA, gruppo, ugello, diam. 3,17 mm (1/8 in.) x 60 mm

BIELLA, gruppo, ugello, diam. 3,17 mm (1/8 in.) x 200 mm

BIELLA, gruppo, ugello, diam. 3,17 mm (1/8 in.)

BIELLA, gruppo, ugello, 4,76 mm (3/16 in.) di diam. x 60 mm

BIELLA, gruppo, ugello, 4,76 mm (3/16 in.) di diam. x 200 mm

BIELLA, gruppo, ugello, 4,76 mm (3/16 in.) di diametro

UGELLO, gruppo, 0,6 mm, 6,35 mm (1/4 in.)

UGELLO, gruppo, 1,0 mm, 6,35 mm (1/4 in.)

UGELLO, gruppo, 1,3 mm, 6,35 mm (1/4 in.)

UGELLO, gruppo, 1,7 mm, 6,35 mm (1/4 in.)

UGELLO, gruppo, 2,0 mm, 6,35 mm (1/4 in.)

UGELLO, gruppo, 2,0 mm, 6,35 mm (1/4 in.)

UGELLO, gruppo, 1,0 mm, 6,35 mm (1/4 in.)

UGELLO, gruppo, 1,0 mm, 6,35 mm (1/4 in.)

KIT, blocco, fluido, 6,35 mm (1/4 in.) alluminio

KIT, sede, ugello, 0,6 mm, 6,35 mm (1/4 in.)

KIT, sede, ugello, 1,0 mm, 6,35 mm (1/4 in.)

KIT, sede, ugello, 1,3 mm, 6,35 mm (1/4 in.)

KIT, sede, ugello, 1,7 mm, 6,35 mm (1/4 in.)

KIT, sede, ugello, 2,0 mm, 6,35 mm (1/4 in.)

KIT, sede, ugello, 2,0 mm, 6,35 mm (1/4 in.)

KIT, sede, ugello, 3,0 mm, 6,35 mm (1/4 in.)

KIT, sede, ugello, 4,0 mm, 6,35 mm (1/4 in.)

BLOCCO, uscita, 6,35 mm (1/4 in.), acciaio inossidabile

BLOCCO, uscita, RAC

GUARNIZIONE, ugello, valvola iQ, confezione da 5

DADO, ugello, valvola iQ

KIT, o-ring, confezione da 10

UGELLO, azione frontale, ugello, 6,35 mm (1/4 in.)

SFERA, gruppo, crimpato, 6,35 mm (1/4 in.)

26B190

26A858

KIT, guarnizione, albero da 3,17 mm (1/8 in.), 6,35 mm (1/4 in.) 25B302

KIT, guarnizione, albero da 4,76 mm (3/16 in.), 6,35 mm (1/4 in.) 26A861

26B314

26B315

26A857

26B194

26B195

26B196

26B197

26B198

26B683

26D983

26D984

25T260

25R866

26B191

26B192

26B214

26B980

26B981

25B307

25B308

25B309

25B316

25T450

26B660

Codice kit

25B031

26A860

25B304

25B125

26A859

26B979 iQ-T

✓ iQ-B

✓ iQ-S

44 3A7802G

Accessori

Accessori

Prima di installare gli accessori, seguire i passaggi da 1 a 3

di Riparazione a pagina 20.

Adattatore trasduttore della pressione, 25R640

Pressione di esercizio massima 28 MPa (276 bar, 4.000 psi).

Raccordo maschio NPT da 6,35 mm (1/4 in.) da inserire nella porta di ingresso aggiuntiva. Utilizzare con trasduttore della pressione 15M669.

F IG . 38

Distanziatore del blocco riscaldatore, 25R642

Utilizzare con valvola riscaldata per isolare il calore.

Utensile di assemblaggio guarnizioni, 25R643

Utilizzare durante la ricostruzione delle sezioni di tenuta della valvola.

F IG . 41

Utensile di installazione guarnizioni, 25R644

Utilizzare durante la ricostruzione delle sezioni di tenuta della valvola per le valvole a sfera e sede e ad aspirazione posteriore.

NOTA: Utilizzare olio minerale per lubrificare la valvola prima dell’installazione del gruppo cartuccia di tenuta.

F IG . 39

Kit adattatore di visione,

25R650

Utilizzare con sistema di visione Coherix Predator 3D.

F IG . 42

Raccordo girevole, 130995

Pressione di esercizio massima 34,5 MPa (345 bar, 5.000 psi).

Raccordo girevole a 90° con due filettature femmina NPT da 12,7 mm (1/2 in.).

F IG . 43

F IG . 40

3A7802G 45

Accessori

Kit solenoide remoto, 25R668

Pressione di esercizio massima 0,83 MPa (8,3 bar, 120 psi)

Porte di uscita dell’aria

653

651

653

652

Cavo di azionamento della valvola a solenoide, 25R781

Connettore diritto maschio M8-4 pin x connettore a 90° femmina M8-4 pin, lunghezza del cavo 0,4 m (15,7 in.).

Porta di ingresso dell’aria

F IG . 44

Rif.

Codice Descrizione

651 136244 SOLENOIDE, 1/8 NPT, 24 VCC, 12 W

Qtà

1

1

3

F IG . 46

Cavo di azionamento della valvola a solenoide, 25R799

Cavo accessorio utilizzato per azionare la valvola quando

è collegata ai comandi forniti dal cliente.

Connettore a 90° femmina M8 - 4 pin x conduttori liberi, lunghezza del cavo 10,0 m (393 in.).

Dimensioni della porta di ingresso

Dimensioni della porta di uscita

3,17 mm

(1/8 in.) NPT(f)

3,17 mm

(1/8 in.) NPT(f)

Tipo di connettore elettrico

M8, maschio a 2 pin

24 VDC 12W

Raccordo zerk per il grasso,

130883

Tappo per grasso, 136249

Per applicazioni di erogazione di materiali sensibili all’umidità, installare il raccordo zerk per il grasso (M) nella sezione del fluido (E), riempire con grasso attraverso la porta per il grasso e installare l’apposito tappo (L).

M L

F IG . 47

Cavo incrociato PCF, 25T263

Cavo incrociato per consentire la comunicazione fra un

Graco PCF e la valvola iQ. Connettore diritto maschio M12 a 5 pin, connettore angolato femmina M8 a 4 pin, lunghezza del cavo 0,4 m.

F IG . 45

E E

SCALA DRITTA

MASCHIO M12 3/1

F IG . 48

SCALA ANGOLATA

FEMMINA M8 3/1

46 3A7802G

Accessori

Kit guarnizione Elite, 25B589

Utilizzare con valvole a sfera e sede (iQ-B) e ad aspirazione posteriore (iQ-S).

802

801

Kit tenuta Elite, 25B588

Utilizzare con valvole a ugello di tenuta (iQ-T).

702

701

703

803

804

704

F IG . 49

Rif.

Codice

801 ---

Descrizione

CARTUCCIA, guarnizione, albero 18 in., 6,35 mm (1/4 in.)

802 95/0884/11 GUARNIZIONE, pospk

803 113746

804 15N490

GUARNIZIONE, anello di tenuta

GUARNIZIONE, 4,76 mm (3/16 in.), verde

1

2

1

Qtà

1

F IG . 50

Rif.

701

Codice

---

Descrizione

CARTUCCIA, guarnizione, albero da 3,17 mm (1/8 in.),

6,35 mm (1/4 in.)

702 95/0884/11 GUARNIZIONE, pospk

703 113746

704 15N489

GUARNIZIONE, anello di tenuta

GUARNIZIONE, 3,17 mm (1/8 in.), verde

Trasduttore della pressione,

15M669

Utilizzare per monitorare la pressione di uscita del fluido nella valvola. Richiede un adattatore per trasduttore della pressione per le valvole da 6,35 mm (1/4 in.).

4 3

5,0 VCC +/- 1 mV

1

F IG . 51

5

2

Tensione di ingresso:

Intervallo a 525 bar

(7.500 psi):

175 mV +/- 2%

Pin

3

4

1

2

5

M12 Dettagli piedinatura

Descrizione

+ Eccitazione (5 VCC)

- Segnale

- Eccitazione (COM)

+ Segnale

Drenaggio di protezione

1

2

1

Qtà

1

3A7802G 47

Accessori

Kit valvola, PGM, 26B977

902

901

Ugello di tenuta vuoto, kit,

26B804

705

904

903 706

F IG . 52

Rif.

Codice

901 16D943

902 124200

903 116768

904 133641

Descrizione

BLOCCO, MTG, PGM

VITE, M6 x 30

O-ring

VITE; M4 x 50

.

Kit adattatore a luer fisso,

25S091

1004

1001

4

1

1

Qtà

1

F IG . 53

Rif.

Codice

705 15N334

706 15N054

707 130480

Descrizione

SEDE, ugello, vuoto

UGELLO, guarnizione

SCATOLA, incernierata

Kit ago, 10 confezioni

1002

1003

Rif.

Codice

1001 15N424

1002 15N429

1003 113746

1004 15N101

Descrizione

ADATTATORE, luer

DADO, valvola, luer

O-ring

INSERTO, aspirazione posteriore

1

1

1

Qtà

1

F IG . 54

Rif.

Codice

1101 26D538

1102 26D539

1103 26D540

Descrizione

KIT, ago, 10 ga x 2 in.

KIT, ago, 12 ga x 2 in.

KIT, ago, 14 ga x 2 in.

707

1

1

Qtà

1

Qtà

10

10

10

48 3A7802G

Dimensioni e montaggio

Dimensioni e montaggio

Tabella 9: Valvola di erogazione a ugello di tenuta

J

J J

A

0,280 in.

(7,1 mm)

C

B G

K

Dettaglio di montaggio

N

1,060 ± 0,003 in.

(26,9 ± 0,07 mm) ø 0,209 in.

(5,3 mm) passante

D

K

H

M

E

F

.800 ± 0,001 in.

(20,3 ± 0,02 mm)

E

F

C

D

G

Rif.

A

B

Dimensione

163 mm (6,4 in.)

79 mm (3,1 in.)

244 mm (9,6 in.)

160 mm (6,3 in.)

389 mm (15,3 in.)

302 mm (11,9 in.)

51 mm (2,0 in.)

ø 0,2515 ± 0,0010 x 0,165 in.

(6,4 ± 0,02 x 4,2 mm)

M

N

K

L

Rif.

H

J

Dimensione

41 mm (1,6 in.)

76 mm (3,0 in.)

20 mm (0,8 in.)

292 mm (11,5 in.)

147 mm (5,8 in.)

66 mm (2,6 in.)

K

H

L

3A7802G 49

Dimensioni e montaggio

Valvole di erogazione a sfera e sede e ad aspirazione posteriore

A sfera e sede Aspirazione posteriore

D D

A

E

50

B C

F

G

Dettaglio di montaggio

1,060 ± 0,003 in.

(26,9 ± 0,07 mm)

ø 0,209 in.

(5,3 mm) passante

0,280 in.

(7,1 mm)

B

0,800 ± 0,001 in.

(20,3 ± 0,02 mm)

ø 0,2515 ± 0,0010 x 0,165 in.

(6,4 ± 0,02 x 4,2 mm)

E

F

C

D

G

Rif.

A

B

Dimensione

140 mm (5,5 in.)

43 mm (1,7 in.)

51 mm (2,0 in.)

76 mm (3,0 in.)

150 mm (5,9 in.)

43 mm (1,7 in.)

20 mm (0,8 in.)

G

C

F

3A7802G

Dimensioni e montaggio

Gruppo riscaldatore

Per blocco di uscita 0 mm Per blocco di uscita

60 mm

Per blocco di uscita

200 mm

A

B C

D

A

A

B

B

D

C

D

C

Rif.

C

D

A

B

Blocco di uscita 0 mm

553 mm (21,75 in.)

51 mm (2,0 in.)

19 mm (0,75 in.)

54 mm (2,13 in.)

Dimensione

Blocco di uscita 60 mm

553 mm (21,75 in.)

41 mm (1,63 in.)

19 mm (0,75 in.)

56 mm (2,21 in.)

Blocco di uscita 200 mm

553 mm (21,75 in.)

41 mm (1,63 in.)

19 mm (0,75 in.)

154 mm (6,07 in.)

3A7802G 51

Diagrammi di cablaggio

Diagrammi di cablaggio

Diagramma di cablaggio alloggiamento elettrico

Riscaldatore 000 (240 V, 100 W)

SENSORE TERMORESISTENZA AL PLATINO DA 100 OHM

RISCALDATORE DA 100 W / 240 V

1

2

4

3

25,4 mm (1,0 in.)

MESSA A TERRA

7

6

8

1

5

2 3

4

Riscaldatore 060 (240 V, 75 W)

MESSA A TERRA

SENSORE TERMORESISTENZA AL PLATINO DA 100 OHM

63,5 mm (2,5 in.)

RISCALDATORE DA

150W / 240V

-B-

-A-

RISCALDATORE DA

150W / 240V

2A

2

1

4

3

7

6

8 2 3

1

5 4

VISTA DELL’ESTREMITÀ DEL

FILO DEL CONNETTORE

VISTA DELL’ESTREMITÀ DEL

FILO DEL CONNETTORE

Riscaldatore 200 (240 V, 150 W)

VISTA

DELL’ESTREMITÀ

DEL FILO DEL

CONNETTORE

SENSORE TERMORESISTENZA AL PLATINO DA 100 OHM

165 mm (6,5 in.)

RISCALDATORE DA

300W / 240V

-B-

-A-

RISCALDATORE DA

300W / 240V

2A

2

1

4

3

MESSA A TERRA

7

6

8

1

2 3

5 4

52 3A7802G

Diagrammi di cablaggio

3A7802G 53

Specifiche tecniche

Specifiche tecniche

Valvole iQ-B, iQ-S e iQ-T

Pressione di esercizio massima del fluido

Pressione dell’aria massima del cilindro

Massima temperatura operativa del fluido

Tenuta della sezione del fluido

Cilindro dell’aria separato

Solenoide montato su valvola

Dimensioni porta di ingresso e scarico

Dimensioni della porta di uscita

Tipo di connettore elettrico

Tensione

Potenza solenoide

Dati sonori

Funzionamento normale (erogazione)

Dimensioni ingresso/uscita

Dimensioni ingresso dell’aria

Dimensioni foro dell’aria di scarico

Dimensioni ingresso del fluido

Dimensioni uscita del fluido

Materiali della struttura

Materiali a contatto con il fluido sui modelli iQ-B

Materiali a contatto con il fluido sui modelli iQ-S

Materiali a contatto con il fluido sui modelli iQ-T

USA

4.000 psi

Metrico

28 MPa, 276 bar

120 psi

158°F

0,83 MPa, 8,3 bar

70°C

Camera di isolamento con doppie guarnizioni

Doppia azione O-ring Buna-N

3,17 mm (1/8 in.) NPT(f)

Guarnizione a o-ring

M8, maschio a 2 pin

24 VDC

12W

< 70 dBA

3,17 mm (1/8 in.) NPT(f)

3,17 mm (1/8 in.) NPT(f)

3,17 mm (1/4 in.) NPT(f)

Vedere

Modelli a pagina 3 per le dimensioni dell’ugello.

Alluminio, UHMWPE, acciaio inossidabile 17-4, PEEK, anelli di tenuta resistenti alle sostanze chimiche, nitruro di silicio, ottone CA 360, acciaio per utensili rivestito e carburo C2 con legante cobalto.

Alluminio, UHMWPE, acciaio inossidabile 316, acciaio inossidabile 17-4,

PEEK, anelli di tenuta resistenti alle sostanze chimiche, ottone CA 360, acciaio per utensili rivestito e carburo C2 con legante cobalto.

Alluminio, UHMWPE, acciaio inossidabile 17-4, PEEK, o-ring resistenti alle sostanze chimiche, OTTONE CA 360, acciaio per utensili rivestito e carburo C2 con legante cobalto.

Peso

Lunghezza del blocco di uscita

0 mm

60 mm

200 mm

Temperatura ambiente, solenoide montaggio in remoto

0,8 kg (1,8 lb)

0,9 kg (2,0 lb)

1,2 kg (2,6 lb)

Specifiche elettriche

Lunghezza del blocco di uscita

Tensione

0 mm

60 mm

200 mm

240 VAC

Potenza

100W

75W

150W

Riscaldata, solenoide montaggio in remoto

1,0 kg (2,1 lb)

1,1 kg (2,4 lb)

1,4 kg (3,1 lb)

Temperatura ambiente, solenoide montaggio diretto

1,0 kg (2,1 lb)

1,1 kg (2,4 lb)

1,4 kg (3,1 lb)

Riscaldata, solenoide montaggio diretto

1,1 kg (2,5 lb)

1,3 kg (2,8 lb)

1,6 kg (3,5 lb)

Resistenza sensore per termoresistenza (Ohm), pin 3 e 4

Termoresistenza in platino 100 Ohm,

108,2 Ohm a 20 °C (70 °F)

Resistenza cartuccia riscaldatore (Ohm), pin 1 e 2

576

786

384

54 3A7802G

Proposizione California 65

RESIDENTI IN CALIFORNIA

AVVERTENZA: rischio di cancro e problemi riproduttivi – www.P65warnings.ca.gov.

Specifiche tecniche

3A7802G 55

Garanzia standard Graco

Graco garantisce che tutte le apparecchiature cui si fa riferimento nel presente documento, prodotte da Graco e recanti il suo marchio, sono esenti da difetti nei materiali e nella manodopera alla data di vendita all’acquirente originale. Fatta eccezione per le eventuali garanzie a carattere speciale, esteso o limitato applicate da Graco, Graco provvederà a riparare o sostituire qualsiasi parte delle sue apparecchiature di cui abbia accertato la condizione difettosa per un periodo di dodici mesi a decorrere dalla data di vendita. La presente garanzia si applica solo alle apparecchiature che sono installate, utilizzate e di cui si esegue la manutenzione secondo le raccomandazioni scritte di Graco.

La presente garanzia non copre i casi di usura comuni, né alcun malfunzionamento, danno o usura causati da installazione scorretta, applicazione impropria, abrasione, corrosione, manutenzione inadeguata o impropria, negligenza, incidenti, manomissione o sostituzione di componenti con prodotti non originali Graco, e pertanto Graco declina ogni responsabilità rispetto alle citate cause di danno. Graco non potrà essere ritenuta responsabile neppure per eventuali malfunzionamenti, danni o usura causati dall’incompatibilità delle apparecchiature

Graco con strutture, accessori, apparecchiature o materiali non forniti da Graco o da progettazioni, produzioni, installazioni, funzionamenti o manutenzioni errate di strutture, accessori, apparecchiature o materiali non forniti da Graco.

La presente garanzia è condizionata alla resa prepagata dell’apparecchiatura che si dichiara essere difettosa a un distributore Graco autorizzato affinché ne verifichi il difetto dichiarato. Se il difetto dichiarato viene verificato, Graco riparerà o sostituirà senza alcun addebito tutti i componenti difettosi. L’apparecchiatura sarà restituita all’acquirente originale con trasporto prepagato. Se l’ispezione non rileva difetti nei materiali o nella lavorazione, le riparazioni saranno effettuate a un prezzo ragionevole comprensivo dei costi per le parti di ricambio, la manodopera e il trasporto.

QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE INCLUSE, MA SOLO

A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, EVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI .

L’unico obbligo di Graco e il solo rimedio a disposizione dell’acquirente per eventuali violazioni della garanzia sono quelli indicati in precedenza.

L’acquirente accetta che nessun altro rimedio (ivi compresi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, danni accidentali o consequenziali derivanti dalla perdita di profitto, mancate vendite, lesioni alle persone o danni alle proprietà o qualsiasi altra perdita accidentale o consequenziale) sia messo a sua disposizione. Qualsiasi azione legale per violazione della garanzia dovrà essere intrapresa entro due (2) anni dalla data di vendita.

GRACO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA E NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ E

ADATTABILITÀ A SCOPI PARTICOLARI RELATIVAMENTE AD ACCESSORI, ATTREZZATURE, MATERIALI O COMPONENTI VENDUTI

MA NON PRODOTTI DA GRACO.

Tali articoli venduti, ma non prodotti, da Graco (come motori elettrici, interruttori, tubi flessibili, ecc.) sono coperti dalla garanzia, se esiste, dei rispettivi fabbricanti. Graco fornirà all’acquirente un’assistenza ragionevole in caso di reclami per violazione di queste garanzie.

Graco non è in alcun caso responsabile di danni indiretti, accidentali, speciali o consequenziali alla fornitura da parte di Graco dell’apparecchiatura di seguito riportata o per la fornitura, il funzionamento o l’utilizzo di qualsiasi altro prodotto o altro articolo venduto, a causa di violazione del contratto, violazione della garanzia, per negligenza di Graco o altro.

Informazioni su Graco

Apparecchiatura per erogazione di adesivi e sigillanti

Per informazioni aggiornate sui prodotti Graco, visitare il sito web www.graco.com

.

Per informazioni sui brevetti, visitare www.graco.com/patents

.

PER INVIARE UN ORDINE, contattare il proprio distributore GRACO, andare su www.graco.com o chiamare per individuare il distributore più vicino.

Per chiamate dagli Stati Uniti: 1-800-746-1334

Per chiamate da fuori gli Stati Uniti: 0-1-330-966-3000

Tutte le informazioni e le illustrazioni contenute nel presente documento sono basate sui dati più aggiornati disponibili al momento della pubblicazione.

Graco si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso.

Traduzione delle istruzioni originali. This manual contains Italian. MM 333585

Sede generale Graco: Minneapolis

Uffici internazionali: Belgio, Cina, Giappone, Corea

GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA

Copyright 2021, Graco Inc. Tutti gli stabilimenti di produzione Graco hanno ottenuto la certificazione ISO 9001.

www.graco.com

Revisione G, agosto 2022

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents