Graco 311802P GH130, 200, 230 and 300 Hydraulic Sprayers and OEM Kits, Repair and Parts Manuale del proprietario

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Graco 311802P GH130, 200, 230 and 300 Hydraulic Sprayers and OEM Kits, Repair and Parts Manuale del proprietario | Manualzz

Riparazione e le parti

Spruzzatori idraulici e kit OEM

GH

130, GH200, GH230, GH300

311802P

IT

- Utilizzare con rivestimenti e vernici architettonici. Esclusivamente per utilizzo professionale. Non approvato per l'utilizzo in ambienti a rischio di esplosione.-

Massima pressione d’esercizio di 228 bar (2,8 MPa, 3300 psi)

A pagina 2 è fornito un elenco dei modelli.

Importanti istruzioni sulla sicurezza.

Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni del presente manuale. Conservarle. Per ottenere un manuale nella propria lingua, contattare l’Assistenza clienti o il distributore locale Graco oppure visitare il sito Web www.graco.com.

Spruzzatori Idraulici Kit OEM

ti5380b

2

Modello spruzzatore

Modello spruzzatore

GH130 GH200 GH230 GH300

120 V Ca

60 Hz

ETL/CSA/UL

120 V Ca

60 Hz

253957

253959

253980

253962

253963

253981

255095

253965

253966

253982

253968

Opzioni kit motore elettrico

Numero kit

288474

288473

248950

248949

248946

Modello spruzzatore

GH130

GH130

GH200/GH230

GH200/GH230

EH200/HD1200

Descrizione

120Vca, 60Hz, 20A, approvato CAS/UL

120 Vca, 60Hz, 15A

120Vca, 60Hz, 20A, approvato CSA/UL

120 Vca, 60Hz, 15A

240 Vca, 50Hz, 13,4A

Kit OEM

Numero kit

24W297

24W298

24W299

Modello OEM

GH130 OEM

GH200 OEM

GH230/300 OEM

Descrizione

3300 psi (22.8 MPa, 227 bar) Pressione massima di esercizio

(Psi di esercizio del materiale)

3300 psi (22.8 MPa, 227 bar) Pressione massima di esercizio

(Psi di esercizio del materiale)

3300 psi (22.8 MPa, 227 bar) Pressione massima di esercizio

(Psi di esercizio del materiale)

311802P

Modello spruzzatore

Pericolo

Quelle che seguono sono avvertenze correlate alla configurazione, all’utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione e alla riparazione di quest’apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica un’avvertenza generale, mentre i simboli di pericolo si riferiscono a un rischio specifico. Fare riferimento a queste avvertenze. Si possono trovare avvertenze aggiuntive e più specifiche per il prodotto nel testo di questo manuale laddove applicabili.

PERICOLO

PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI

Vapori infiammabili, come il vapore del solvente e delle vernici, nell’ area di lavoro possono prendere fuoco o esplodere. Per aiutare a prevenire incendi ed esplosioni:

• Utilizzare i macchinari sono in aree ben ventilate.

• Eliminare tutte le fonti di incendio; come le fiamme pilota, le sigarette, le torce elettriche e le coperture in plastica

(pericolo di archi statici).

• Mantenere l’area di lavoro libera da materiali di scarto inclusi solventi, stracci e petrolio.

• Non collegare o scollegare i cavi di alimentazione né accendere o spegnere gli interruttori delle luci in presenza di fumi infiammabili.

• Collegare a terra tutte le apparecchiature nell’area di lavoro. Fare riferimento a Messa a terra .

• Utilizzare solo flessibili collegati a terra.

• Tenere ferma la pistola su un lato di un secchio collegato a terra quando si attiva nel secchio.

• Se vi sono scariche statiche o se si rileva una scossa arrestare immediatamente l’operazione.

Non utilizzare questa apparecchiatura fin quando il problema non è stato identificato e corretto.

• Tenere un estintore funzionante nell’area di lavoro.

PERICOLO DI INIEZIONE NELLA PELLE

Fluido ad alta pressione dalla pistola, perdite nei flessibili o componenti rotti possono lesionare la pelle. Può sembrare un semplice taglio, ma in realtà è una grave lesione che può portare a un’amputazione. Richiedere trattamento chirurgico immediato.

• Non puntare mai la pistola verso qualcuno o su una parte del corpo.

• Non poggiare la mano o le dita sull’ugello dello spruzzatore.

• Non interrompere o deviare perdite con la mano, col corpo, con i guanti o uno straccio.

• Non spruzzare senza protezione dell’ugello e protezione del grilletto installate.

• Innescare sempre il gancio di sicurezza quando non si spruzza.

• Seguire la procedura di decompressione contenuta in questo manuale, quando si smette di spruzzare e prima di pulire, eseguire interventi di manutenzione o di riparazione dell’attrezzatura.

PERICOLI DA ATTREZZATURE SOTTO PRESSIONE

Fluido che esce dalla pistola/valvola di erogazione, perdite o componenti rotti possono spargere fluido negli occhi o sulla pelle e causare gravi lesioni.

• Seguire la procedura di decompressione contenuta in questo manuale, quando si smette di spruzzare e prima di pulire, eseguire interventi di manutenzione o di riparazione dell’attrezzatura.

• Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l’apparecchiatura.

• Controllare quotidianamente i flessibili, i tubi e i raccordi. Riparare o sostituire immediatamente parti usurate o danneggiate.

PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE

Il collegamento a terra non corretto, un’inizializzazione o un uso improprio del sistema può causare una scossa elettrica.

• Disattivare e arrestare il cavo di alimentazione prima di eseguire la manutenzione dell’attrezzatura.

• Utilizzare solo uscite elettriche con messa a terra.

• Utilizzare solo cavi di prolunga a tre fili.

• Accertarsi che le prolunghe con messa a terra siano integre sullo spruzzatore e sui cavi di estensione.

• Non esporre alla pioggia. Conservare al chiuso.

311802P 3

4

Modello spruzzatore

PERICOLO

PERICOLO DA PARTI MOBILI

Le parti mobili possono schiacciare o amputare le dita e altre parti del corpo.

• Tenersi lontani dalle parti in movimento.

• Non azionare l’apparecchiatura senza protezioni.

• L’apparecchiatura sotto pressione può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire la manutenzione dell’apparecchiatura o di controllarla o spostarla, seguire la procedura di decompressione contenuta in questo manuale. Spegnere l’alimentazione o l’alimentazione aria.

PERICOLO DA UTILIZZO ERRATO DELL’ATTREZZATURA

Un utilizzo improprio può provocare gravi lesioni o addirittura la morte.

• Non eccedere la massima pressione d’esercizio o temperatura del componente con la specifica minima.

Fare riferimento ai Dati tecnici di tutti manuali delle attrezzature.

• Utilizzare i fluidi e i solventi compatibili con le parti dell’attrezzatura a contatto con tali prodotti. Fare riferimento ai

Dati tecnici di tutti i manuali delle attrezzature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido e del solvente.

• Verificare l’attrezzatura quotidianamente. Riparare o sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate.

• Non alterare o modificare l’attrezzatura.

• Solo per utilizzo professionale.

• Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore Graco.

• Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde.

• Non tirare i flessibili per spostare l’attrezzatura.

• Seguire tutte le normative sulla sicurezza applicabili.

PERICOLO DA PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATE

Nelle attrezzature in alluminio pressurizzate non utilizzare mai 1,1,1-tricloroetano, cloruro di metilene, né altri solventi a base di idrocarburi alogenati o fluidi contenenti tali solventi. L’uso di tali sostanze può causare gravi reazioni chimiche e danni all’attrezzatura e può provocare la morte, gravi lesioni e danni materiali.

PERICOLO DI RISUCCHIO

Non mettere le mani vicino all’ingresso del fluido della pompa quando la pompa è in funzione o è sotto pressione.

L’aspirazione potente potrebbe causare lesioni grave.

PERICOLO DI MONOSSIDO DI CARBONIO

I gas di scarico contengono monossido di carbonio velenoso che è incolore ed inodore. La respirazione di monossido di carbonio può causare il decesso. Non mettere in funzione l’apparecchiatura in un ambiente chiuso.

PERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI

Fluidi o fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalati o ingeriti.

• Leggere il foglio dati sulla sicurezza del materiale (MSDS) per documentarsi sui pericoli specifici dei fluidi utilizzati.

• Conservare i fluidi pericolosi in contenitori di tipo approvato e smaltire i fluidi secondo le indicazioni applicabili.

PERICOLO DI USTIONI

Le superfici dell’apparecchiatura e il fluido che sono caldi possono diventare incandescenti durante il funzionamento.

Per evitare ustioni gravi, non toccare le attrezzature né il fluido quando sono caldi. Attendere fino a quando l’attrezzatura/fluido non si sono raffreddati completamente.

ATTREZZATURA DI PROTEZIONE PERSONALE

Indossare una protezione adeguata durante il funzionamento, la manutenzione o quando si è in area di lavoro del macchinario per proteggersi dal pericolo di lesioni gravi: lesioni agli occhi; inalazione di fumi tossici, ustioni e perdita dell’udito. L’apparecchiatura di protezione include ma non è limitata a:

• Occhiali protettivi

• Indumenti e un respiratore come raccomandato dal produttore del fluido e del solvente

• Guanti

• Protezione auricolare

311802P

Identificazione dei componenti

1.

2.

3.

4.

on off bar/MPa

PSI ti9167a

12.

11.

10.

ti9126a ti8714a

9.

ti8844a

6.

5.

OFF

ON ti9166a

13.

ti8691a

8.

Codice No.

7

8

5

6

3

4

1

2

9

10

11

12

13

7.

ti5381b

Componente

Valvola della pompa idraulica

Dispositivo controllo della pressione

Tappo per il riempimento di olio idraulico

Valvola di scarico

Interruttore ON/OFF del motore

Controlli del motore

Interruttore On/Off del motore

Sicura della pistola a spruzzo

Pompante

ProConnect ™

Filtro di ingresso (standard)

Filtro di ingresso (opzionale)

Targhetta del numero di serie

311802P

Identificazione dei componenti

5

6

Istruzioni generali per la riparazione

Istruzioni generali per la riparazione

Installazione dell’anello di tenuta SAE

1.

Svitare il dado di blocco per toccare e il raccordo.

Per ridurre il rischio di gravi lesioni, durante il controllo non toccare parti in movimento con le dita o qualsiasi altro strumento. Spegnere lo spruzzatore durante la riparazione.

Installare il coperchio, le guarnizioni, le viti e le rondelle prima di mettere in funzione lo spruzzatore

1.

Mettere da parte durante la riparazione, tutte le viti, i dadi, le rondelle, le guarnizioni ed i raccordi elettrici. Di norma, queste parti non sono di norma fornite in dotazione con i kit di sostituzione.

2.

Verificare la riparazione dopo la correzione del problema.

3.

Se lo spruzzatore non funziona correttamente, controllare di nuovo la procedura di riparazione per verificare che la procedura sia stata eseguita correttamente. Se necessario fare riferimento alla guida all’individuazione e correzione dei malfunzionamenti a pagina 7, per altre possibili soluzioni.

2.

Lubrificare l’anello di tenuta (A).

A

3.

Avviate saldamente a mano il raccordo.

4.

Svitare il raccordo fino a orientarlo correttamente.

ti5415a

4.

Installare la protezione della cinghia prima di mettere in funzione lo spruzzatore e sostituirlo se danneggiata.

La protezione della cinghia riduce il rischio di rimanere con le dita impigliate e di perderle; vedere la precedente

AVVERTENZA.

Messa a terra

Collegare alla messa a terra lo spruzzatore attraverso il morsetto di terra per garantire condizioni di sicurezza durante il funzionamento quando si utilizzano materiali a base di solvente. Fig. 1.

5.

Serrare il controdado alla coppia indicata (accertarsi che la rondella sia ben montata in sede senza pizzicare l’anello di tenuta).

ti5416a ti5417a ti5414a

6250

F IG . 1

311802P

Manutenzione

Manutenzione

Procedura di rilascio pressione

L'apparecchiatura rimane pressurizzata finché la pressione non viene rilasciata manualmente. Per evitare lesioni gravi causate dal fluido pressurizzato, ad esempio iniezioni nella pelle, dallo spruzzo di fluido e da parti in movimento, seguire la procedura di rilascio pressione quando si smette di spruzzare e prima di pulire, verificare o eseguire la manutenzione dell’apparecchiatura.

1 Inserire la sicura del grilletto.

2 Portare l'interruttore ON/OFF del motore in posizione

OFF. Chiudere la valvola dell'aria principale del tipo a spurgo.

3 Disinserire la sicura del grilletto.

4 Mantenere una parte metallica della pistola a contatto con un secchio metallico collegato a terra. Premere il grilletto per scaricare la pressione.

5 Inserire la sicura del grilletto.

6 Aprire tutte le valvole di scarico del fluido nel sistema, avendo a disposizione un contenitore per la raccolta del drenaggio. Lasciare aperte le valvole di drenaggio fino a quando non si è pronti per erogare di nuovo.

7 Se si sospetta un'ostruzione del flessibile o dell’ugello di spruzzatura o si pensa che la pressione non sia stata rilasciata completamente: a. Allentare MOLTO LENTAMENTE il dado di fermo della protezione dell'ugello o il raccordo dell'estremità del flessibile per rilasciare gradualmente la pressione; b. Allentare completamente il dado o il raccordo; c. Rimuovere l'ostruzione dall'ugello o dal flessibile.

AVVERTENZA

Per indicazioni dettagliate sulla manutenzione del motore e le relative specifiche, fare riferimento al manuale del proprietario del motore Honda separato, fornito in dotazione.

OGNI GIORNO: verificare il livello dell’olio del motore e riempire quanto necessario.

OGNI GIORNO: verificare il livello dell’olio idraulico e riempire quanto necessario.

OGNI GIORNO: controllare il flessibile per usura e danni.

OGNI GIORNO: controllare la sicura della pistola per il funzionamento corretto.

OGNI GIORNO: controllare la valvola di scarico della pressione per il funzionamento corretto.

OGNI GIORNO: verificare e riempire il serbatoio.

OGNI GIORNO: verificare che il pompante sia ben saldo.

OGNI GIORNO : controllare il livello di TSL (Throat Seal Liquid) nel dado premiguarnizioni della pompante. Se necessario, rabboccare il dado. Mantenere sempre il dado pieno di TSL per evitare accumuli di fluido sullo stelo dello stantuffo e la corrosione precoce delle guarnizioni e della pompa.

DOPO LE PRIME 20 ORE DI FUNZIONAMENTO:

Scaricare l’olio dal motore e riempire con olio pulito. Manuale del proprietario di riferimento per i motori Honda per la corretta viscosità dell’olio.

OGNI SETTIMANA : rimuovere il coperchio del filtro dell’aria del motore e pulire l’elemento. Se necessario, sostituire l’elemento. Se si lavora in un ambiente particolarmente polveroso: verificare il filtro ogni giorno e sostituire se necessario.

Gli elementi di ricambio possono essere acquistati dal rivenditore HONDA.

OGNI SETTIMANA/OGNI GIORNO: rimuovere eventuali detriti o supporti dall’asta del motore idraulico.

DOPO CIRCA 100 ORE DI FUNZIONAMENTO:

Cambiare l’olio del motore. Manuale del proprietario di riferimento per i motori Honda per la corretta viscosità dell’olio.

OGNI SEI MESI: verificare che la cinghia non sia usurata, a pagina 10; sostituirla se necessario.

OGNI ANNO O OGNI 2000 ORE:

Sostituire l’olio del sistema idraulico e il filtro con olio idraulico

Graco codice 169236 (5 galloni/20 litri) o 207428 (1 gallone/3,8 litri) e il filtro 116909.

Sostituire la cinghia.

CANDELA: utilizzare solo candele BPR6ES (NGK) o

W20EPR–U (NIPPONDENSO). Impostare il gap della candela tra 0,7 e 0,8 mm. Utilizzare una chiave per candele quando si installa o si rimuove la candela.

311802P 7

Individuazione e correzione malfunzionamenti

8

Individuazione e correzione malfunzionamenti

PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE

Il motore a benzina fatica a partire

(non si avvia).

Il motore a benzina non parte.

Il motore a benzina non funziona correttamente.

La pressione idraulica è troppo alta.

Spegnere, olio basso, senza carburante.

Motore guasto.

Elevazione.

Girare la manopola della pressione idraulica in senso antiorario sul valore più basso.

Vedere il manuale del motore, fornito.

Vedere il manuale del motore, fornito.

Fare riferimento al kit per la riparazione del motore.

4.0 HP - 288678 / 5.5 HP - 248943 /

6/5 HP - 248944 / 9,0 HP - 248945

Portare in posizione ON la valvola della pompa idraulica.

Aumentarla.

Il motore a benzina gira, ma il pompante non funziona.

La valvola della pompa idraulica

è in posizione OFF.

La regolazione della pressione

è eccessivamente bassa.

Il filtro di uscita del pompante (se utilizzato)

è sporco o ostruito.

L’ugello o il filtro dell’ugello (se utilizzato)

è ostruito.

Pressione idraulica del fluido insufficiente.

Cinghia usurata o rotta o disattiva.

Pompa idraulica usurata o danneggiata.

Pulire il filtro.

Rimuovere l’ugello e/o il filtro e pulire.

Spegnere lo spruzzatore. Aggiungere fluido.*

Sostituire, Pagina 12.

Portare lo spruzzatore al distributore Graco per la riparazione.

Riparare la pompa. Vedere il manuale 311845.

L’asta della pompa volumetrica è bloccata da sedimenti di pittura secca.

Il motore idraulico non si avvia.

Il pompante funziona ma l’erogazione è bassa sul ciclo superiore.

Il pompante funziona ma l’erogazione

è insufficiente nella corsa inferiore o in entrambe le corse.

La sfera di ritegno del pistone non

è posizionata correttamente.

Le tenute dello stantuffo sono usurate o danneggiate.

Le tenute dello stantuffo sono usurate o danneggiate.

La sfera della valvola di aspirazione non

è perfettamente in sede.

Perdita d’aria del flessibile di aspirazione.

La vernice perde e scorre sul lato della coppa. Allentare la coppa-serbatoio.

Impostare la valvola della pompa su OFF.

Abbassare la pressione. Spegnere il motore.

Piegare l’asta verso l’alto o verso il basso fino a quando il motore idraulico non si avvia.

Eseguire la manutenzione del fermo sfera.

Vedere il manuale 311845.

Sostituire le guarnizioni. Fare riferimento al manuale 311845.

Serrare il dado premiguarnizioni o sostituire le guarnizioni. Vedere il manuale 311845.

Eseguire la manutenzione della sfera di ritegno della valvola di ingresso.

Vedere il manuale 311845.

Perdite eccessive intorno al pulitore dell’asta del pistone del motore idraulico.

L’erogazione di fluido è bassa.

Le guarnizioni della gola sono usurate o danneggiate.

Guarnizione dell’asta del pistone usurata o danneggiata.

La regolazione della pressione

è eccessivamente bassa.

Il filtro di uscita del pompante (se utilizzato)

è sporco o ostruito.

Serrare la coppa-serbatoio in misura sufficiente ad arrestare le perdite.

Sostituire le guarnizioni. Fare riferimento al manuale 311845.

Sostituire queste parti.

Aumentarla.

Pulire il filtro.

La linea di aspirazione all’ingresso della pompa non è serrata.

Stringere.

Il motore idraulico è usurato o danneggiato.

Portare lo spruzzatore al distributore Graco per la riparazione.

Lo spruzzatore si è surriscaldato.

Spruzzatura irregolare.

Elevata caduta di pressione nel flessibile del tubo.

Usare un flessibile di maggior diametro o più corto.

Accumulo di vernice sui componenti idraulici. Pulire.

Presenza d’aria nel flessibile o nella pompa del fluido.

Aspirazione di ingresso lenta.

Alimentazione fluido esaurita o quasi.

Verificare la presenza di collegamenti allentati sul gruppo del sifone, serrare, quindi adescare di nuovo la pompa.

Stringere.

Riempire di nuovo il contenitore dell’alimentazione.

Spegnere lo spruzzatore. Aggiungere fluido*.

Eccessivo rumore della pompa idraulica.

Il motore elettrico non funziona.

Basso livello del fluido idraulico.

L’alimentazione non è collegata.

Interruttore del circuito ingolfato.

Accendere l’interruttore di alimentazione.

Controllare l’interruttore automatico dell’alimentazione. Resettare l’interruttore del motore.

*Controllare spesso il livello del fluido idraulico. Evitare che il livello si abbassi eccessivamente. Utilizzare solo fluido idraulico approvato d

Graco.

311802P

Note

Note

311802P 9

Pompa idraulica

Pompa idraulica

(Figura 2)

Rimozione

Lasciar raffreddare il sistema idraulico prima di iniziare le riparazioni.

1.

Fare sfogare la pressione

, a pagina 7.

2.

Posizionare degli stracci o un contenitore di raccolta delle gocce sotto lo spruzzatore per raccogliere l’olio idraulico fuoriuscito durante la riparazione.

3.

Rimuovere il tappo di drenaggio (2) e il filtro dell’olio (227) e drenare l’olio.

4.

Fig. 2. Scollegare il flessibile di aspirazione (114).

5.

Scollegare la pompa (111), a pagina 15.

6.

Rimuovere la vite (172), il dado (173) e la protezione della cinghia (117).

7.

Sollevare il motore e rimuovere la cinghia (44).

8.

Rimuovere le due viti di blocco (176) e la puleggia della ventola (96).

9.

Rimuovere il tubo di drenaggio della scatola (225).

10. Rimuovere il gomito (221).

11. Rimuovere il tubo (276) dal gomito (226). Rimuovere il gomito (226) dalla pompa idraulica (220).

12. Rimuovere otto viti (212), il coperchio del serbatoio (209), gruppo filtro (206) e guarnizione a tenuta (203).

13. Rimuovere le quattro viti (277) e la pompa idraulica (220) dal coperchio del serbatoio (209).

Installazione

1.

Installare la pompa idraulica (220) sul coperchio del serbatoio (209) con quattro viti (277); serrare a 10,1-12,4 N·m.

2.

Installare la guarnizione (203) e il coperchio (209) del serbatoio con otto viti (212); serrare a 12,4 +/- 0,5 N·m.

3.

Installare il gomito (226) nella pompa idraulica (220).

Installare il gomito (226) nel tubo (276). Serrare a 33,9

N·m.

4.

Installare il gomito (221); serrare fino a 20,3 N·m.

5.

Installare il tubo di drenaggio della scatola (225); serrare fino a 20,3 N·m.

6.

Installare la puleggia (96) con le due viti di blocco (176).

7.

Sollevare il motore e installare la cinghia (44).

8.

Installare la protezione della cinghia (117) con la vite

(172) e il dado (173).

9.

Collegare la pompa (111), pagina 15.

10. Fig. 2. Collegare il flessibile di aspirazione (114).

11. Installare il tappo di drenaggio (2); serrare a 12,4 N·m.

Installare il filtro dell’olio (227); serrare di 3/4 di giro dopo che la guarnizione tocca la base. Riempire la pompa idraulica con l’olio idraulico Graco, pagina 6, attraverso la porta del gomito (221) fino a riempirlo. Riempire il serbatoio con il restante olio idraulico.

12. Avviare la pompa e farla funzionare a bassa pressione per circa 5 minuti per spurgare tutta l’aria.

13. Controllare l’olio idraulico e riempirlo fino all’orlo, se necessario.

10 311802P

F IG . 2

311802P

Pompa idraulica

172

117

173

96 44

266

276

277

227 222

221

225

226

111

207

220

211

209

212

206

176

114

203

2 ti8821b

11

Cinghia della ventola

Rimozione

Cinghia della ventola

(Figura 3)

Installazione

1.

Filettare la cinghia (44) intorno alla puleggia di trasmissione (43) e alla puleggia della ventola (96).

2.

Abbassare il motore (119) per esercitare tensione sulla cinghia.

3.

Ruotare la protezione della cinghia (117) verso il basso.

4.

Serrare la manopola della protezione della cinghia (55).

1.

Fare sfogare la pressione

, a pagina 7.

2.

Allentare la manopola della protezione della cinghia (55).

3.

Ruotare la protezione della cinghia (117) verso l’alto.

4.

Sollevare il motore (119) verso l’alto per allentare la cinghia (44).

5.

Rimuovere la cinghia dalla puleggia (43) e la puleggia della ventola (96).

117

44 ti8815a

43

119

96 ti8814a ti8816a

55

F IG . 3

12 311802P

Motore

Motore

(Figura 4)

Rimozione

NOTA: Tutti gli interventi di manutenzione al motore devono essere eseguiti da un rivenditore HONDA autorizzato.

1.

Fare sfogare la pressione

, a pagina 7.

2.

Rimuovere la cinghia del ventilatore, pag. 10.

3.

Allentare il dado del motore (205). Far uscire la staffa del fermo del motore (204).

4.

Rimuovere il motore (119) e la piastra del bilanciere (99) dallo spruzzatore.

5.

Rimuovere le quattro viti (23), le rondelle (7) e i dadi (24) e rimuovere la piastra del bilanciere (99), gli ammortizzatori

(153) e le rondelle (154) dal motore (119).

Installazione

1.

Installare la piastra del bilanciere (99), gli ammortizzatori

(153) e le rondelle (154) sul motore (119) con le quattro viti (23), le rondelle (7) e i dadi (24); serrare a 14,1 N·m.

2.

Installare il motore e la piastra del bilanciere (99) sullo spruzzatore.

3.

Inserire la staffa del fermo del motore (204). Serrare il dado del motore (205).

4.

Instalare la cinghia del ventilatore, pagina 10.

F IG . 4

311802P

TIA

13

Rimontaggio del motore idraulico

Rimozione

Rimontaggio del motore idraulico

(Figura 5)

Installazione

1.

Fare sfogare la pressione

, a pagina 7.

2.

Posizionare degli stracci o un contenitore di raccolta delle gocce sotto lo spruzzatore per raccogliere l’olio idraulico fuoriuscito durante la riparazione.

3.

Modelli GH130:

-

Seguire i punti da 2 a 5 delle istruzioni di rimozione, 17.

Modelli GH200, GH230, GH300:

- Seguire i punti da 4 a 8 delle istruzioni relative alla

rimozione della pompa, pagina 18.

4.

Rimuovere le linee idrauliche (271, 288) dai raccordi (266) in alto sul lato destro e sinistro del motore idraulico.

5.

Allentare il dado di blocco (264).

6.

Svitare e rimuovere il tappo del motore idraulico (265).

7.

Far scorrere l’asta del pistone/tappo del motore idraulico

(A) dal cilindro del motore idraulico (263).

8.

Rimuovere il disinnesto (257).

PERICOLO DA PARTI MOBILI

1.

Far scorrere il gruppo asta nel cilindro del motore idraulico (263).

2.

Svitare il tappo del motore idraulico (265). Svitare il tappo del motore idraulico finché l’ingresso e l’uscita non sono allineate con i raccordi delle linee idrauliche e verificare che non il foro del tappo del motore idraulico siano puntato verso la protezione della cinghia (117).

3.

Serrare il dado di blocco (264) in base al tappo del motore idraulico (265) a 17 N·m.

4.

Fig. 5. Installare le linee idrauliche (271, 288) ai raccordi

(266) in alto sul lato destro e sinistro del motore idraulico, serrare fino a 54,2 N·m.

5.

Modelli GH130:

Seguire il punto 2 delle istruzioni di installazione della

pompa, pagina 17.

Modelli GH200, GH230, GH300:

- Seguire i punti da 2 a 7 delle istruzioni di installazione della pompa, pagina 19.

6.

Avviare il motore e mettere in funzione la pompa per

30 secondi Spegnere il motore. Controllare il livello dell’olio idraulico e riempire con olio idraulico della Graco, pagina 6.

PERICOLO DA PARTI MOBILI

La molla di ritenzione ha un alto potenziale energetico. Se si rilascia la molla di ritenzione senza la dovuta accortezza la molla e le sfere possono schizzare negli occhi di chi le smonta. Indossare occhiali protettivi quando si rimuovono o si installano la molla di ritenzione e le sfere. Se non si indossano occhiali protettivi quando si rimuove la molla di ritenzione si possono subire danni agli occhi o cecità.

14 311802P

311802P

271

266

Spruzzatori

266

265

288

Kit OEM

272

293

264

271

Rimontaggio del motore idraulico

A

263 ti24393a

15

Cambio dell’olio idraulico/filtro

Cambio dell’olio idraulico/filtro

(Figura 6)

Rimozione

1.

Fare sfogare la pressione

, a pagina 7.

2.

Posizionare degli stracci o un contenitore di raccolta delle gocce sotto lo spruzzatore per raccogliere l’olio idraulico che fuoriesce.

3.

Rimuovere il tappo di drenaggio (2), pagina 26. Drenare

l’olio idraulico.

4.

Svitare il filtro (227) lentamente – l’olio scorre nel solco ed esce dalla parte posteriore.

Installazione

1.

Installare il tappo di drenaggio (2) e il filtro dell’olio (227).

Serrare il filtro dell’olio di 3/4 di giro dopo che la guarnizione tocca la base.

2.

Riempire con cinque quarti di olio idraulico Graco, codice

169236 (5 galloni/20 litri) o 207428 (1 gallone/3,8 litri).

3.

Controllare il livello dell’olio.

F IG . 5

TIA

16 311802P

Pompante

Pompante

Solo GH130

(Figure 7-12)

Installazione Vedere il manuale 311845 per le istruzioni di riparazione della pompa

Rimozione

1.

Lavare la pompa.

2.

Fare sfogare la pressione

, a pagina 7.

Se lo spinotto (92) è allentato, le parti potrebbero essere lanciate in aria e provocare gravi lesioni o danni a beni materiali. Assicurarsi che lo spinotto sia installato correttamente.

3.

(Fig. 7) Rimuovere il flessibile di aspirazione (114) e il flessibile della vernice (63) (rimuovere all’estremità girevole).

63

AVVERTENZA

Se il dado (86) di blocco della pompa si allenta durante il funzionamento, le filettature della sede del cuscinetto e del treno di trasmissione si danneggeranno. Serrare il dado

(86) di blocco come specificato.

1.

(Fig 10) Avvitare il dado (86) di blocco alla parte inferiore delle filettature della pompa (111). Avvitare completamente la pompa (111) nel collettore. Svitare la pompa (111) dal collettore fino a che l’uscita della pompa non si allinea con il flessibile. Serrare a mano il dado (86) di blocco, quindi batterlo da 1/8 ad 1/4 di giro con un martello fino a circa 101 N.m.

114 ti2272a F IG . 6

4.

(Figura 8) Spingere l’anello di ritenzione (120) verso l’alto.

Spingere in fuori lo spinotto (92).

F IG . 7

120

TIB

92

5.

(Fig. 9). Allentare il dado di blocco (86). Svitare la pompa (111).

86

111

F IG . 9 ti2272d

2.

(Fig. 11) Tirare piano il filo di avviamento del motore finché il foro del perno dell’asta della pompa non è allineato con il foro dell’asta idraulica. Fig. 8. Spingere il perno (92) nel foro. Spingere l’anello di ritenzione (120) nel solco.

120

86

92

TIE

F IG . 10

3.

(Fig. 12) Riempire il dado premiguarnizioni con Graco

TSL.

ti2272c

F IG . 8

311802P

F IG . 11 ti2272f

17

Pompante ProConnect

Pompante ProConnect

Solo GH200/230/300

(Figure 13-27)

Vedere il manuale della pompa 311845 per informazioni sulla riparazione della pompa.

5.

(Fig. 15) Far scorrere il carter del manicotto di giunzione

(193) per esporre completamente i manicotti di giunzione delle aste (179).

Rimozione

1.

Lavare la pompa.

2.

Far sfogare la pressione; pagina 7.

3.

(Fig. 13) Rimuovere il flessibile di aspirazione (114).

193

179 ti8829a

F IG . 14

6.

(Fig. 16) Rimuovere i manicotti di giunzione (179).

179 ti8827a

F IG . 12

4.

(Fig. 14) Rimuovere il raccordo del flessibile della vernice

(190) e il flessibile della vernice (63) dal raccordo della pompa.

190

F IG . 15

7.

(Fig 17) Rimuovere lo spinotto. ti8830a

179

63 ti8828a

F IG . 13 ti8831a

F IG . 16

18 311802P

AVVERTENZA

Sostenere manualmente la pompa prima di aprire la maniglia a T.

8.

(Fig. 18) Aprire la fascetta (247).

Pompante ProConnect

Installazione

1.

(Fig. 20) Se necessario, posizionare l’asta della pompa nella sezione di regolazione e tirare la pompa per allungare l’asta.

ti8833a

F IG . 17

9.

(Fig. 19) Rimuovere la pompa (111) dall’unità.

ti8834a

F IG . 19

2.

(Fig. 21) Intallare la pompa (111) nello spruzzatore.

F IG . 18

111 ti8832a

111 ti8959a

F IG . 20

3.

(Fig. 22) Chiudere la fascetta (247) attorno alla pompa

(111) premendo sulla stessa.

247

311802P

Foro di regolazione ti8958a

F IG . 21

NOTA: la forza di chiusura sulla maniglia a T può essere regolata se necessario inserendo lo spinotto nel foro di regolazione e ruotandolo.

19

Pompante ProConnect

4.

(Fig. 23) Installare lo spinotto. 6.

(Fig. 25) Far scorrere il carter dei manicotti (193) verso il basso sui manicotti di giunzione (179).

193

179 ti8957a

F IG . 22

5.

(Fig. 24) Far scorrere il carter del manicotto di giunzione

(193) fino a esporre l’asta della pompa. Installare i manicotti di giunzione (179) sull’asta.

ti8955a

F IG . 24

7.

(Fig. 26) Aprire la fascetta e allineare l’uscita della pompa con il raccordo del flessibile (190). Installare il raccordo del flessibile della vernice (190) e il flessibile della vernice

(63) nel raccordo della pompa, quindi chiudere la fascetta.

190

193

179

F IG . 23 ti8956a

179

63 ti8954a

F IG . 25

8.

(Fig. 27) Installare il flessibile di aspirazione (114) nella parte inferiore della pompa (111).

111

F IG . 26

114 ti8953a

20 311802P

Note

Note

311802P 21

Parti

Parti

Tutti gli spruzzatori

234

233

232

182

81

39

112

75

35

180

54

132

91

199

200

121

63

79

231

103

227 150c

150e

150d

216

150f

217

215

213

150g

150b

150a

228

230a

229

58

62

57

59 60 61

Modello GH130

230b

116

70

174

200 ti8822a

22 311802P

Elenco parti - Tutti gli spruzzatori

Elenco parti - Tutti gli spruzzatori

Ref Part Description Qty

35

39

54

112827 BUTTON, snap 2

119420 WHEEL, pneumatic, GH130 & 200 2

119408 WHEEl, pneumatic, GH230 & 300

156306 WASHER, flat, GH130 & 200

111841 WASHER, plain, 5/8, GH230 & 300 2

15C780 HANDLE, GH130

2

2

57

58

59

60

15C972 PIN, grooved, GH130

224807 BASE, valve, GH130

235014 VALVE, replacement, kit, GH130

61  15E022 SEAT, valve, GH130

62  277364 GASKET, seat, valve, GH130

63

70

243814 HOSE

120211 CLIP, retaining, GH130 & 200

15B563 CLIP, retaining, GH230 & 300

15J645 WASHER, GH130 & 200 75

183350 WASHER, GH230, & 300

79  189246 LABEL

81 192027 SLEEVE, cart

91  194317 LABEL

103 288732 HOSE, drain

112 24M397 HANDLE, cart

116 288169 FRAME, cart, GH130 & 200

248815 CART, frame, GH230 & 300

121 116756 ELBOW

132 109032 SCREW, mach, pnh

150 ‡ 245103 VALVE, drain, GH200, 230, 300

150a 193710 SEAL, valve

1

1

2

1

2

1

2

2

1

4

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

150b 193709 SEAT, valve 1

150c  114797 GASKET

150d VALVE, assembly

150e 114708 SPRING, compression

150f  15G563 HANDLE, valve

1

1

1

1

Ref Part Description Qty

150g 116424 NUT, cap, hex hd 1

174 110838 NUT, hex

180 116038 WASHER, wave spring, GH130 &

200

182 101354 PIN, spring, straight, GH130 & 200 2

108068 PIN, spring, straight, GH230 & 300 2

199 803298 SCREW, flat head

200

213

215

216

217

227

228

229

100527 WASHER

119426 SCREW

198841 RETAINER

100084 BALL, metallic

116967 SPRING, compression

246173 FILTER, oil, spin on

15E599 HOUSING

100040 PLUG, pipe

230a 164672 ADAPTER (GH 130, 200) 1/4 npsm

1

1

1

1

1

1

3

1

2

4

2

2

(m) hose connection

230b ‡ 162485 ADAPTER (GH 230, 300) 3/8 npsm

(m) hose connection

231 ‡ 244067 FILTER, fluid

232 ‡ 15C766 TUBE, diffusion

233 ‡ 117285 PACKING, o-ring

234 ‡ 15C765 CAP, filter

1

1

1

1

1

Le etichette di pericolo e avviso sono disponibili gratis

Incluso nel Kit di sostituzione della valvola di drenaggio 235014

Incluso nel Kit di sostituzione della valvola di drenaggio 235103

Incluso nel kit di sostituzione filtro 24W753

311802P 23

Disegno parti - Motore

Disegno parti - Motore

GH130, 200, 230

119

133

43

126

106

GH300

30

34

99

154

23

119

126

88

154

153

24

7

88

43

106

133

126

160

30

34

161

162

99

154

153

24

7

154

23 ti8813a

24 311802P

Elenco parti - Motore

Elenco parti - Motore

Ref Part Description Qty

7

23

24

30

100023 WASHER,flat, GH130, 200 & 230

100132 WASHER, flat, GH300

113664 SCREW,cap,hex hd, GH130, 200 &

230

106212 SCHREW, cap, hex hd, GH300

110838 NUT,lock, GH130, 200 & 230

101566 NUT, lock, GH300

108842 SCREW,cap,hex hd, GH130, 200 &

34

43

230

116645 SCREW, cap, hex hd, GH300

112717 WASHER,GH130, 200 & 230

119438 WASHER, GH300

116908 PULLEY,5.50 in, GH130, 200 &

230

119401 PULLEY, GH300

88  194126 LABEL

99 15F157 BRACKET,mounting, engine,

GH130, 200 & 230

15E583 BRACKET, mounting, engine,

GH300

106 15B314 SLEEVE,motor shaft, GH130, 200

& 230

15E586 SLEEVE, motor shaft, GH300

119* 120590 ENGINE, gasoline, 120 cc, Honda,

GH130

802264 ENGINE,gasoline, 160 cc GH200

116298 ENGINE, gasoline, 200 cc, Honda,

GH230

803900 ENGINE, gasoline, 270 cc Honda,

GH300

126 117632 KEY,square,3/16 X 1.25, GH130,

1

1

1

1

200 & 230

119484 KEY, parallel, square, GH300

133 100002 SCREW,set,sch

153 15E888 DAMPENER,motor mount, GH130,

200 & 230

195515 DAMPENER, motor mount, GH300 4

154 108851 WASHER,plain

160 15E764 SPACER, GH300

161 15E973 SHIELD, GH300

162 C20010 SCREW, GH300

1

5

8

1

1

1

4

1

1

1

1

1

1

1

4

4

4

4

1

4

4

1

1

1

1

*Kit riparazione motore:

288678 120 cc (4,0 HP)

248943 160 cc (5,5 HP)

248944 200 cc (6,5 HP)

248945 270 cc (9,0 HP)

Le etichette di pericolo e avviso sono disponibili gratis

311802P 25

Disegni delle parti - Tutti gli spruzzatori

Disegni delle parti - Tutti gli spruzzatori

224

223

225

222

221

96

117

176

148

51

172

48

200

115

173

44

219

139

101

184

209

278

277

170

206

207

203

287

212

55

220

56

211

226

214

284

55

204

201

144

2

186 ti8823b

26 311802P

Elenco parti - Tutti gli spruzzatori

Elenco parti - Tutti gli spruzzatori

Ref Part Description

48

51

55

56

96

99

2

44

101754 PLUG

119433 BELT, GH130, 200, 230

119432 BELT, GH300

803298 SCREW,hex head

117284 GRILL,fan guard

15D862 NUT,hand

154594 O-RING

15E410 PULLEY,fan

15F157 BRACKET,mounting, engine,

GH130, 200 & 230

15E583 BRACKET, mounting, engine,

GH300

101  15K431 LABEL, GH130

15K433 LABEL, GH200

15K435 LABEL, GH230

15K437 LABEL, GH300

115 288261 RAIL,belt guard, assembly, GH130

& 200

288393 RAIL, belt guard, assembly, GH230

& 300

117 288734 GUARD,belt assembly, painted,

GH130 & 200

248973 GUARD, belt, assembly, painted,

GH230 & 300

139  198492 LABEL

144  15K440 LABEL

148 115477 SCREW,mach,torx pan hd

170 102040 NUT,lock,hex

172 119434 SCREW,shoulder, socket head

173 116969 NUT,lock

Qty

1

1

1

2

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

4

1

176 120087 SCREW,set, 1/4 X 1/2

184 260212 SCREW,hex washer hd,thd form

200 100527 WASHER

201 15J513 TANK,reservoir

202 101754 PLUG,pipe

203 120604 GASKET,reservoir

204 15E476 BRACKET,retainer, motor

206 116919 FILTER

207 15E587 TUBE,suction

208 154594 PACKING,o-ring

209 15J363 COVER,reservoir

211 156401 PACKING,o-ring

212 119426 SCREW

214 120726 CAP,breather, filler

219 237686 WIRE,ground with clamp

220 288733 PUMP,hydraulic. GH130

221

222

223

224

225

226

277

278

284

287

246178 PUMP, hydraulic, GH200

249003 PUMP, hydraulic, 230/300

110792 FITTING,elbow, male, 90°

15B438 KNOB,pressure

117560 SCREW,set, socket head

15A464 LABEL,control

198699 TUBE,hydraulic, case drain

116829 FITTING,elbow, with o-rings

117471 SCREW

107188 PACKING, o-rings

198585 LABEL

120184 FITTING

Le etichette di pericolo e avviso sono disponibili gratis

4

4

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

8

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

2

1

311802P 27

Diagramma delle parti – Spruzzatori, Kit OEM

Diagramma delle parti – Spruzzatori, Kit OEM

GH200/230/300 GH130

28 311802P

Elenco parti - Spruzzatori, Kit OEM

Elenco parti - Spruzzatori, Kit OEM

Ref Part Description

63

86

89

92

243814 HOSE, coupled

193031 NUT, retaining, GH130

15D000 CLIP, drain line

15J141 PIN, pump, GH130

103 288732 KIT, drain hose

110 241920 DEFLECTOR, threaded

111 24B748 PUMP, kit, displacement, GH130

288467 PUMP, kit, displacement, GH200

288468 PUMP, kit, displacement, GH230 &

300

114 288251 HOSE, suction, 5 gallon, GH130

288252 HOSE, suction, 5 gallon, GH200,

230 & 300

115 208259 Hose, suction, 30/55 gallon,

GH130 (not shown)

289669 HOSE, suction, 30/55 gallon,

GH200/230/300 (not shown)

120 116551 RING, retaining, GH130

122 162485 ADAPTER, nipple, GH130

196178 ADAPTER, nipple, GH130 OEM

124 114958 STRAP, tie

179 277377 COUPLER

186 107505 PACKING, o-ring

Qty

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

4

1

1

2

1

1

1

187 15J413 FITTING, pump, QD

188 120583 NUT, hand, GH200/230/300

207123 UNION, swivel, 90º GH130 OEM

189 15J410 FITTING, QD

190 155699 FITTING, elbow, street, sprayer

196179 FITTING, elbow, street,

193

194

195

GH200/230/300 OEM

15H957 COVER, coupler

196179 PACKING, o-ring

119566 WASHER, garden hose

1

1

1

196  288472 INLET FILTER, 10 mesh, standard 1

289131 INLET FILTER, 16 mesh

197  288480 NUT, strainer, inlet

198 117559 O-RING

247 288344 CLAMP, pump; GH 200, 230, 300

2

1

1

1

279 105510 WASHER, lock, spring (hi-collar), 2

GH200, GH230, GH300

1

1

1

280 101550 SCREW, cap, sch

1

1

1

2

290 288741 KIT, repair, pin/spacer; GH 200,

230, 300

1

1 291 15J417 BOLT, adjustment; GH 200, 230,

300

 Included in Accessory Kit 288481 (10 mesh) or

Accessory Kit 289132 (16 mesh)

311802P 29

Disegni delle parti

Disegni delle parti

Spruzzatori

272

Kit OEM

293

271

266

30 ti24384a

311802P

Elenco dei componenti - Spruzzatori, Kit OEM

Elenco dei componenti - Spruzzatori, Kit OEM

Ref Part Description

129  15B063 LABEL

143  15K430 LABEL, GH130

15K432 LABEL, GH200

15K434 LABEL, GH230

15K436 LABEL, GH300

239  15H953 MANIFOLD, GH130

15J278 MANIFOLD, GH200

15J279 MANIFOLD, GH230 & 300

242  15B564 SCREW, cap socket

243‡  117739 WIPER, rod

244‡  112342 BEARING, rod

245‡  112561 PACKING, block

246‡  117283 PACKING, o-ring

253‡  108014 PACKING, o-ring

254‡  178226 SEAL, piston

256‡  178207 BEARING, piston

263  246176 SLEEVE, hydraulic cylinder, kit,

GH130 & 200

248991 SLEEVE, hydraulic cylinder, kit,

GH230 & 300)

264  15A726 NUT, jam

265  288735 KIT, repair, trip rod, piston;

GH130 only

288736 KIT, repair, trip rod, piston; GH

200 only

288737 KIT, repair, trip rod, piston; GH

230/300 only

266  117607 FITTING, elbow std thd

267  106276 SCREW, cap, hex head

268  155685 PACKING, o-ring

269  178179 WASHER, sealing

Qty

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

4

1

1

1

1

1

1

270  100139 PLUG, pipe

271  198629 TUBE, hydraulic, supply, GH130

& 200

15E596 TUBE, hydraulic, supply, GH230

& 300

272  117609 FITTING, tee, branch, str thd

273

274

275

276

117328 FITTING, nipple, straight

117441 VALVE, ball

116813 FITTING, nipple, hydraulic

1

1

1

1

15J819 TUBE, hydraulic, supply, GH130 1

15J846 TUBE, hydraulic, supply, GH200 1

15J864 TUBE, hydraulic, supply, GH230, 1

282 

GH300

15B804 LABEL

1

1

1

1

283  192840 LABEL

288 15J824 TUBE, hydraulic, return, GH130

15J845 TUBE, hydraulic, return, GH200

15J863 TUBE, hydraulic, return, GH230

289

& 300

292  15F584 LABEL

293

15J503 SHIELD, rod, model 255095 only

120184 FITTING, straight, OEM kits only

1

1

1

1

1

1

1

Le etichette di pericolo e avviso sono disponibili gratis

Compreso nel kit di riparazione del motore idraulico:

288758 - GH130; 288759 - GH200;

288760 - GH230 & 300

Incluso nel kit asta a scatto/pistone: 288735 - GH130;

288736 - GH200; 288737 - GH230 & 300

Incluso nel Kit guarnizione 246174

311802P 31

Spruzzatori GH130 & 200 con pistola a spruzzo e flessibili

Spruzzatori GH130 & 200 con pistola a spruzzo e flessibili

Ref

No.

Part No. Description

202 288489 KIT, gun, Contractor

3300 psi (227 bar, 22.7 MPa)

Includes 202a - 202d

202a 240794 HOSE, grounded, nylon; 1/4 in. ID; cpld 1/4-18 npsm; 50 foot (15 m); spring guards both ends

3300 psi (227 bar, 22.7 MPa)

202b 238358 HOSE, grounded, nylon; 3/16 in. ID; cpld 1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f);

3 foot (0.9 m); spring guards both ends

3300 psi (227 bar, 22.7 MPa)

202c 288420 Contractor Spray Gun

Includes 517 RAC ® X SwitchTip and HandTite ™ Guard

See 311861 for parts

Qty.

1

1

1

1 A

C B

TIA

Spruzzatori GH230 & 300 con pistola a spruzzo e flessibili

Ref

No.

Part No. Description

202 287042 KIT, gun, Silver

3300 psi (227 bar, 22.7 MPa)

Includes 202a - 202d

202a 240797 HOSE, grounded, nylon; 3/8 in. ID; cpld 3/8-18 npsm; 50 foot (15 m); spring guards both ends

3300 psi (227 bar, 22.7 MPa)

202b 241735 HOSE, grounded, nylon; 1/4in. ID; cpld 1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f);

3 foot (0.9 m); spring guards both ends

3300 psi (227 bar, 22.7 MPa)

202c 246240 Silver Spray Gun

Includes 517 RAC

®

X SwitchTip and HandTite

Guard

See 311254 for parts

202d 159841 ADAPTER, 3/8 X 1/4 in. npt

Qty.

1

1

1

1

1

202a

202a ti5413b ti5413b

32 311802P

Dati tecnici degli spruzzatori

Dati tecnici degli spruzzatori

Spruzzatore

Pressione del fluido - psi (bar)

Capacità del serbatoio idraulico

Litri

(galloni)

Pressione idraulica massima - bar (psi) cc del motore

(HP)

Erogazione massima – lpm (gpm)

GH130 3300 (227) 1,25 (4,75) 1510 (104) 120 (4,0) 1,30 (5,9)

Dimensioni massime dell'ugello

0,037

Ingresso fluido - poll.

3/4 npt (m)

Collegamento dei flessibili npsm (m)

1/4

Uscita del fluido npt(f)

3/8

1/4 3/8 GH200 3300 (227) 1,25 (4,75) 1855 (128) 160 (5,5) 2,15 (9,8) 0,047 1 5/16-12

UN-ZA

GH230 3300 (227) 1,25 (4,75) 1855 (128) 200 (6,5) 2,35 (10,7) 0,053 1 5/16-12

UN-ZA

GH300 3300 (227) 1,25 (4,75) 1855 (128) 270 (9,0) 3,0 (11,4) 0,057 1 5/16-12

UN-ZA

3/8

3/8

3/8

3/8

Parti a contatto con i fluidi dello spruzzatore base: acciaio al carbonio zincato e nichelato, acciaio inossidabile, PTFE, acetale, placcatura, cuoio, V-Maxt UHMWPE, acciaio inossidabile, carburo di tungsteno, ceramica, nylon, alluminio.

Livelli audio*

Motore

120 cc (4,0 HP)

160 cc (5,5 HP)

200 cc (6,5 HP)

270 cc (9,0 HP)

Pressione sonora dB(A)

88

96

96

96

Potenza sonora dB(A)

103

110

110

110

*Misurata alle condizioni di carico normale massimo (solo benzina).

Dimensioni

Spruzzatore Peso - kg (lb) Larghezza - cm

(poll.)

GH130 155 (70,3) 24 (61)

GH200

GH230

GH300

160 (73,4)

168 (75,6)

195 (87,8)

24 (61)

24 (61)

24 (61)

Lunghezza - cm

(poll.)

41 (104,1)

41 (104,1)

48 (121,92

48 (121,92)

311802P 33

Dati tecnici dei kit OEM

Dati tecnici dei kit OEM

Kit OEM Rapporto pressione vernice/ idraulica

GH130

GH200

GH230/3

00

2,19:1

1,78:1

1,78:1

Ingresso fornito dall'utente

Pressione idraulica massima

(psi/MPa/ bar)

Flusso idraulico necessario nel flusso libero

(gpm/lpm)

4,01/15,2 1510/10,4/1

04,1

1855/12,8/1

27,9

5,13/19,4

1855/12,8/1

27,9

6,60/25,0

Numero massimo di cicli

(cpm)

125

160

Uscita unità

Pressione massima del fluido

(psi/MPa/ bar)

Portata massima

(gpm/lpm)

Altezza

(poll./mm)

Dimensioni

Larghezza

(poll./mm)

Profondità

(poll./mm)

Peso

(lb/kg)

1,30/4,92 25,4/645 5,70/145 3,14/80 27,5/12,5 3300/22,8/

227,5

3300/22,8/

227,5

2,15/8,14 25,60/650 5,39/137 5,39/137 32,5/14,7

145 3300/22,8/

227,5

3,0/11,4 28,80/732 8,94/227 5,38/137 35/15,9

GH130 OEM GH200 OEM

Idraulico

Ritorno,

37º flare,

3/4-16 UNF-2A

Idraulico

Ingresso, 37º flare,

3/4-16 UNF-2A

Idraulico

Ritorno,

37º flare,

3/4-16 UNF-2A

Idraulico

Ingresso, 37º flare,

3/4-16 UNF-2A

GH230/300 OEM

Idraulico

Ritorno,

37º flare,

3/4-16 UNF-2A

Idraulico

Ingresso, 37º flare,

3/4-16 UNF-2A Vite di montaggio (4),

Vite a testa esagonale incassata 1 poll.

3/8-16 UNC

1.813 in.

(46.05 mm)

Uscita vernice,90º,

3/8-18 NPT Maschio

2.25 in.

(57.15 mm)

3/4 - 14

NPT Male

Raccordo di aspirazione della vernice,

1-11 1/2 NPT Maschio

Vite di montaggio (4),

Vite a testa esagonale incassata 1 poll.

3/8-16 UNC

2.25 in.

(57.15 mm)

1.813 in.

(46.05 mm)

Vite di montaggio (4),

Vite a testa esagonale incassata 1 poll, 3/8-16 UNC

Collegamento rapido

Uscita vernice,

3/8-18 NPT Maschio

1.813 in.

(46.05 mm)

2.25 in.

(57.15 mm)

Collegamento rapido

Raccordo di aspirazione della vernice,

1.312-12 UN-2A Maschio

Uscita vernice,

3/8-18 NPT Maschio

Raccordo di aspirazione della vernice,

1.312-121/2 UN-2A

34 ti24313b

311802P

Note

Note

311802P 35

Garanzia standard Graco

Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by

Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations.

This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.

This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.

Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy

(including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.

GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT

MANUFACTURED BY GRACO . These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.

In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.

PER I CLIENTI GRACO GRECI/ITALIANI/SPAGNOLI/PORTOGHESI

Le controparti riconoscono di aver richiesto che il presente documento, e tutti gli altri documenti, avvisi e informazioni di natura legale sottoscritti, conferiti o istituiti direttamente o indirettamente, siano redatti in lingua inglese.

ADDITIONAL WARRANTY COVERAGE

Graco does provide extended warranty and wear warranty for products described in the Graco Contractor Equipment Warranty Program".

Graco Information

For the latest information about Graco products, visit

www.graco.com

.

For patent information, see

www.graco.com/patents

.

TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor.

All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.

Graco reserves the right to make changes at any time without notice.

Per informazioni sui brevetti, vedere www.graco.com/patents

Traduzione delle istruzioni originali. This manual contains Italian. MM 311797

Graco Headquarters: Minneapolis

International Offices: Belgium, China, Japan, Korea

GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA

Copyright 2007, Graco Inc. All Graco manufacturing locations are registered to ISO 9001.

www.graco.com

Revised P September 2014

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals