Graco 312979G, E-Flo Electric Circulation Pump Installation manual

Installazione Pompa circolazione ® elettrica E-Flo 312979G Pompe a pistoni durevoli di basso consumo per applicazioni di circolazione di vernice di alta portata. Per informazioni sui modelli, inclusa pressione massima di esercizio e certificazioni, vedere pagina 3. Importanti istruzioni sulla sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questo manuale. Conservarle. Pompa E-Flo 4000 ti8317a Manuali correlati Indice Manuali correlati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Modelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 E-FloPompe circolazione elettriche E-Flo . . . . . . 3 Massima pressione lavoro e limiti operativi della pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Approvazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Componenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Area Pericolosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Area non pericolosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Schema di cablaggio del sistema . . . . . . . . . . . . . 8 Requisiti per l'alimentazione elettrica . . . . . . . . . 11 Interruttore disconnessione elettrica . . . . . . . . . 11 Requisiti di cablaggio e cavi in area pericolosa (antiesplosione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Maggiore sicurezza (Europa) . . . . . . . . . . . . . . 11 Modulo alimentaz. 288036 . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Posizione pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Gioco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Supporto per pavimento 15H884 . . . . . . . . . . . 12 Collegare linee del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Motore elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Specifiche motore elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cablaggio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installare il motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Filtro antirumore per motore elettrico . . . . . . . . . 16 Accessorio azionamento frequenza variabile (VFD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Installazione del VFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cablaggio VFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Interfaccia Ethernet (opzionale) . . . . . . . . . . . . . 17 Scatola controllo locale (accessorio opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Regolatore pneumatico contropressione (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Garanzia standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Manuali correlati Manuale 311593 311594 311595 311596 311603 311690 2 Descrizione Manuale operativo E-Flo Manuale delle parti per la riparazione E-Flo Regolatore pneumatico contropressione Istruzioni azionamento frequenza variabile Opzione circuito sensori Pompe alta portata High-Flo 312979G Modelli Modelli Pompe circolazione elettriche E-Flo Controllare la targhetta identificativa del motore (ID) per il relativo codice a sei cifre della vostra pompa. Utilizzare la matrice seguente per definire la costruzione del motore, in base alle sei cifre. Per esempio, la pompa codice E P 2 1 6 0 rappresenta potenza elettrica (E), pompa (P), motore 230/460V (2), circuito sensori installati (1), pompa Maxlife 2000 cc (6), e nessun supporto installato (0). Per ordinare i ricambi, vedere manuale parti ricambio 311594. D.I. ti8912a E P 2 1 6 0 Prima cifra Seconda cifra Terza cifra Quarta cifra Quinta cifra Sesta cifra Sorgente di alimentazione Tipo attrezzatura Motore Circuito per sensori Dimensioni pompe Opzioni supporto E (elettrico) P (pompa) 0 Non a motore 0 Nessun circuito installato 1 Chromex 1000 cc 0 1 230/400V, 5 HP, ATEX 230/460V, 5 HP, UL/CSA 230/400V, 3 HP, ATEX 230/460V, 3 HP, UL/CSA 1 Circuito installato 2 Chromex 1500 cc 1 3 Chromex 2000 cc 4 Maxlife 1000 cc 5 Maxlife 1500 cc 6 7 Maxlife 2000 cc Chromex 750 cc 2 3 4 Nessun supporto installato Supporto installato Massima pressione lavoro e limiti operativi della pompa Massima pressione lavoro E-Flo 1500: 425 psi (2,93 MPa, 29,3 bar) Massima pressione lavoro E-Flo 2000: 460 psi (3,22 MPa, 32,2 bar) Massima pressione lavoro E-Flo 3000: 330 psi (2,31 MPa, 23,1 bar) Massima pressione lavoro E-Flo 4000: 250 psi (1,75 MPa, 17,5 bar) Vedere Dati Tecnici, pag. 21, per limiti operativi pompe. Approvazioni La pompa E-Flo soddisfa i requisiti dei seguenti enti di certificazione. Vedere i singoli componenti per altre liste di posizioni pericolose specifiche. II2G EExdIIA T3 312979G 3 Avvertenze Avvertenze Quelle che seguono sono avvertenze correlate alla preparazione, all'uso, alla messa a terra, alla manutenzione e alla riparazione di questa apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica una allerta generale mentre e il simbolo di pericolo si riferisce a un rischio specifico della procedura. Fare riferimento a queste avvertenze. Si possono trovare avvertenze aggiuntive e più specifiche per il prodotto nel testo di questo manuale laddove applicabili. AVVERTENZA PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI Vapori infiammabili, come il fumi di solventi e di vernici, nell'area di lavoro possono prendere fuoco o esplodere. Per aiutare a prevenire incendi ed esplosioni: • Utilizzare i macchinari solo in aree ben ventilate. • Eliminare tutte le fonti di incendio; come le fiamme pilota, le sigarette, le torce elettriche e le coperture in plastica (pericolo di archi statici). • Mantenere l'area di lavoro libera da materiali di scarto, inclusi solventi, stracci e petrolio. • Non collegare o scollegare i cavi di alimentazione né accendere o spegnere gli interruttori delle luci in presenza di fumi infiammabili. • Collegare a terra tutte le apparecchiature nell'area di lavoro. Fare riferimento alle istruzioni di Messa a terra. • Utilizzare solo flessibili collegati a terra. • Tenere ferma la pistola su un lato di un secchio collegato a terra quando si attiva la pistola nel secchio. • Se vi sono scariche statiche o se si rileva una scossa arrestare immediatamente l'operazione. Non utilizzare questa apparecchiatura fin quando il problema non è stato identificato e corretto. • Tenere un estintore funzionante nell'area di lavoro. PERICOLO DA UTILIZZO ERRATO DELL'ATTREZZATURA Un utilizzo improprio può provocare gravi lesioni o addirittura la morte. • Non mettere in funzione l'unità quando si è affaticati o sotto l'influenza di droghe o di alcol. • Non superare la massima pressione di esercizio o di temperatura del componente con la specifica minima. Fare riferimento ai Dati tecnici di tutti manuali delle attrezzature. • Utilizzare fluidi e solventi che siano compatibili con parti dell'attrezzatura umide. Fare riferimento ai Dati tecnici di tutti i manuali delle attrezzature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido e del solvente. Per informazioni complete sul materiale, richiedere i moduli MSDS al distributore o al rivenditore. • Verificare quotidianamente l'attrezzatura. Riparare o sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate solo con parti originali del produttore. • Non alterare o modificare l’attrezzatura. • Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore. • Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde. • Non attorcigliare né piegare eccessivamente i flessibili o utilizzare flessibili per tirare l'attrezzatura. • Tenere bambini e animali lontani dall'area di lavoro. • Seguire tutte le normative sulla sicurezza applicabili. PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE Il collegamento a terra non corretto, un'inizializzazione o un uso improprio del sistema possono causare una scossa elettrica. • Disattivare e arrestare l'alimentazione dall'interruttore principale prima di scollegare i cavi e di eseguire la manutenzione dei macchinari. • Collegare solo ad una sorgente di alimentazione con messa a terra. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato ed essere conformi a tutti i codici e le regolamentazioni locali. 4 312979G Avvertenze AVVERTENZA PERICOLO DA ATTREZZATURA SOTTO PRESSIONE Fluido che esce dalla pistola/valvola di erogazione, perdite o componenti rotti possono spargere fluido negli occhi o sulla pelle e causare gravi lesioni. • Seguire la Procedura di decompressione contenuta in questo manuale, quando si smette di spruzzare e prima di pulire, eseguire interventi di manutenzione o di riparazione dell'attrezzatura. • Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l'apparecchiatura. • Controllare quotidianamente i flessibili, i tubi e i raccordi. Riparare o sostituire immediatamente parti usurate o danneggiate. PERICOLO DA PARTI MOBILI Le parti mobili possono schiacciare o amputare le dita e altre parti del corpo. • Tenersi lontani dalle parti in movimento. • Non azionare l'apparecchiatura senza protezioni o coperchi. • L'apparecchiatura sotto pressione può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire la manutenzione dell'apparecchiatura o di controllarla o spostarla, seguire la Procedura di decompressione contenuta in questo manuale. Spegnere l'alimentazione elettrica o l'alimentazione d'aria. PERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI Fluidi o fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalati o ingeriti. • Leggere il foglio dati sulla sicurezza del materiale (MSDS) per documentarsi sui pericoli specifici dei fluidi utilizzati. • Conservare i fluidi pericolosi in contenitori di tipo approvato e smaltire i fluidi secondo le indicazioni applicabili. • Indossare sempre guanti protettivi quando si spruzza o si pulisce l'attrezzatura. ATTREZZATURA DI PROTEZIONE PERSONALE Indossare una protezione adeguata durante il funzionamento, la manutenzione o quando si è in area di lavoro del macchinario per proteggersi dal pericolo di lesioni gravi: lesioni agli occhi; inalazione di fumi tossici, ustioni e perdita dell'udito. L'apparecchiatura di protezione include ma non è limitata a: • Occhiali protettivi • Indumenti e un respiratore come raccomandato dal produttore del fluido e del solvente • Guanti • Protezione auricolare PERICOLO DI USTIONI Le superfici dell'apparecchiatura e il fluido che sono caldi possono diventare incandescenti durante il funzionamento. Per evitare ustioni gravi, non toccare le attrezzature né il fluido quando sono caldi. Attendere fino a quando l'attrezzatura/il fluido non si sono raffreddati completamente. 312979G 5 Componenti del sistema Componenti del sistema La FIG. 1 illustra una installazione del sistema tipico Nord Americano che illustra i componenti principali del sistema. Vedere anche lo schema del cablaggio in FIG. 2 e FIG. 3. • Motore elettrico antiesplosizione • Scatola controllo locale (accessorio) • Regolatore pneumatico della contropressione (accessorio). Area Pericolosa Tutti gli altri componenti illustrati in FIG. 1 devono essere installati in un'area non pericolosa. Non installare l'attrezzatura approvata solo per ubicazioni non pericolose in un'area pericolosa. Area non pericolosa Vedere la FIG. 1. Installare i seguenti componenti in un'area non pericolosa: Vedere la FIG. 1. I seguenti componenti del sistema sono approvati per l'uso in un'area pericolosa: • Interruttore disconnessione alimentazione sistema • Pompa circolazione elettrica E-Flo • Filtro antirumore elettrico (accessorio) • Circuito controllo sensori (opzione). Vedere requisiti di installazione a sicurezza intrinseca di seguito. • Azionamento a frequenza variabile (accessorio) • Modulo alimentazione (accessorio) • Valvola a solenoide pneumatica a 3 vie (accessorio) Schema delle limitazioni: 1. Dopo l'installazione del controllo della pompa di circolazione elettrica in un contenitore le distanze di scorrimento e di giochi devono soddisfare i requisiti del punto 6.4 (Tabella 4) della EN50020. 2. Dopo l'installazione del controllo della pompa di circolazione elettrica in un contenitore il gruppo deve poter resistere ad un test di tensione di prova motori elettrici a CA ad una tensione doppia del circuito a sicurezza intrinseca o a 500 V, al valore più elevato fra questi due. Parti umide del circuito sensori Trasduttore della pressione: Acciaio inox 17-4 PH 6 312979G Componenti del sistema Area non pericolosa F D E V H Area pericolosa N M M C B W A Z AB AA S AC Y L AD T U X G Ingresso area pericolosa K J R Area non pericolosa P AD Area pericolosa ti8651b FIG. 1: Installazione tipica Chiave: A B* C* D* E** F* G* H* J** K** L** M** Una pompa di circolazione elettrica E-Flo Motore elettrico antiesplosione Scatola controllo locale Azionamento a frequenza variabile (VFD) Interruttore disconnessione alimentazione sistema Filtro rumore elettrico Modulo alimentazione Kit controllo pneumatico VFD/BPR Cavo alim. Elettr., VFD per motore elettrico Cavo controllo elettrico, scatola controllo locale per VFD Raccordi tenuta antiesplosione Cavo controllo IS elettrico, modulo potenza per circuito sensore pompa N** Cavo elettrico, VFD per valvola a solenoide 3 vie (2 metri forniti da Graco) P* Supporto pompa 312979G R** S** T** U* V** W** Linea ingresso fluido Linea uscita del fluido Linea di ritorno del fluido Regolatore pneumatico contropressione Linee alimentaz. aria per valvola a solenoide 3 vie Linea aria valvola a solenoide per regolatore pneumatico contropressione X** Cavo Ethernet VFD verso Computer Y** Personal Computer Z** Cavo di terra della pompa AA* Agitatore elettrico antiesplosione AB** Valvola sfiato pressione AC* Filtri del fluido AD* Valvole isolamento linea fluido * Opzione disponibile dalla Graco. ** Alimentato da integratore. 7 Schema di cablaggio del sistema Schema di cablaggio del sistema La FIG. 2 illustra i componenti che devono essere installati in una posizione non pericolosa. La FIG. 3 illustra i componenti approvati per installazione in una posizione pericolosa. FIG. 2: Schema cablaggio sistema, solo posizione pericolosa 8 312979G Schema di cablaggio del sistema VEDERE DETTAGLl DI SEGUITO VEDERE SOPRA FIG. 3: Schema cablaggio sistema posizione pericolosa 312979G 9 Schema di cablaggio del sistema 10 312979G Requisiti per l'alimentazione elettrica Requisiti per l'alimentazione elettrica Requisiti di cablaggio e cavi in area pericolosa (antiesplosione) Un cattivo collegamento può causare scosse elettriche o altre gravi lesioni se il lavoro non viene eseguito correttamente. Richiedere che qualsiasi lavoro elettrico sia eseguito da un elettricista qualificato. Accertarsi che l'installazione soddisfi tutte le norme antincendio e di sicurezza locali e statali. Vedere TABLE 1 per requisiti per l'alimentazione elettrica. Il sistema richiede un circuito dedicato protetto con un interruttore automatico del circuito a 20 A. Tutto il cablaggio elettrico nell'area pericolosa deve essere di Classe I, Divisione I, Gruppo C e D approvato per conduttori antiesplosione. I passaggi dei fili dall'area pericolosa a quella non pericolosa devono essere stabiliti tramite raccordi con tenute antiesplosione (L). Table 1: Specifiche di alimentazione elettrica Tensione 230/400V 230/460V Fase Hz 3 3 50/60 50/60 Dimensione minima interruttore automatico circuito 20 A/15 A 20 A/15 A Interruttore disconnessione elettrica Vedere FIG. 1 a pag. 7. Installare un interruttore disconnessione elettrica (E) nell'area non pericolosa. Questo interruttore deve essere spento e bloccare tutta l'alimentazione elettrica del sistema. Maggiore sicurezza (Europa) Usare cavi adatti, connettori e passacavi secondo ATEX II 2 G. Seguire tutte le norme elettriche nazionali e locali. Table 2: Specifiche di cablaggio Punti di collegamento Sezione fili, AWG (mm2) Lunghezza massima (m) VFD al motore (controllo freq. variabile) Interruttore sovratemperatura a motore per VFD Scatola controllo locale per VFD 14 (2,5) 330 (100) 18 (0,75) 330 (100) 16 (1,5) 330 (100) Modulo alimentaz. 288036 Il modulo di alimentazione 288036 trasforma l'alimentazione di alta tensione in un ingresso a 24 V CC per il circuito del sensore della pompa. Vedere manuale 311608 per ulteriori informazioni. Vedere FIG. 1 a pag. 7. Installare il modulo di alimentazione (G) nell'area non pericolosa. Vedere FIG. 2, schema elettrico per i collegamenti di cablaggio del modulo. 312979G 11 Posizione pompa Posizione pompa Condizioni ambientali Vedere Dati tecnici, pag. 22, per il campo di temperatura ambiente e per le condizioni ambientali raccomandati. Gioco Collegare linee del fluido Vedere FIG. 4. I collettori per fluidi sono fissati alle pompe con morsetti da 1-1/2" e guarnizioni di tipo sanitario (CG). I collettori possono essere orientati in qualsiasi direzione. Collegare la linea del fluido (R) al collettore (MF) usando morsetti da 2" e guarnizioni di tipo sanitario (SC). GRACO raccomanda una misura minima del tubo/valvola di aspirazione di 31,8 mm. Sono disponibili accessori opzionali. Vedere TABLE 3. Quando si seleziona una posizione per la pompa, tenere presenti i seguenti punti: Table 3: Raccordi per fluidi, morsetti e guarnizioni sanitarie • Deve essere previsto uno spazio sufficiente su tutti i lati della pompa per installazione, accesso dell'operatore, riparazione, e circolazione dell'aria. Vedere Dimensioni, pag. 20. Vedere manuale 311593 per requisiti di manutenzione. Codice Descrizione 15J423 Assicurarsi che la bulloneria per il montaggio e la superficie di montaggio siano sufficientemente robusti per supportare il peso dell'attrezzatura, del fluido, dei flessibili e le sollecitazioni causate dal funzionamento. 15J639 Converte adattatore sanitario da 2" adattatore 2" npt Converte adattatore sanitario da 1-1/2" adattatore 1-1/2" npt Converte adattatore sanitario da 2" adattatore riduttore sanitario 1-1/2" Morsetto sanitario 1-1/2" Morsetto sanitario 2" Guarnizione sanitaria 2", PTFE Guarnizione sanitaria 1-1/2", PTFE di prima fusione Guarnizione sanitaria 1-1/2", fluoroelastomero incapsulato con PTFE • • Deve essere previsto un interruttore di distacco della pompa vicino alla pompa. L'interruttore di distacco sicuro nella scatola di controllo locale garantisce questa funzione. Vedere pagina 18. Supporto per pavimento 15H884 15J422 120350 120620 120631 680454 120351 1 Usare guarnizioni 120351 in queste posizioni. Supporto per pavimento 15H884 è disponibile come una opzione. Vedere 406638 per istruzioni di montaggio e supporto. CG R 1 MF SC ti8744a FIG. 4. Collegamento per fluido (ingresso pompa, E-Flo 4000 illustrata) 12 312979G Motore elettrico Motore elettrico Cablaggio motore Vedere Schema di cablaggio del sistema alle pagine 8 e 9. Un cattivo collegamento può causare scosse elettriche o altre gravi lesioni se il lavoro non viene eseguito correttamente. Richiedere che qualsiasi lavoro elettrico sia eseguito da un elettricista qualificato. Accertarsi che l'installazione soddisfi tutte le norme antincendio e di sicurezza locali e statali. Specifiche motore elettrico Installare un raccordo con tenuta antiesplosione nella parete che separa l'area pericolosa dall'area non pericolosa. Usare condotto antiesplosione o accorgimenti di protezione di maggiore sicurezza per disporre i cavi fra la scatola controllo motore e l'azionamento di frequenza variabile (VFD). Il motore elettrico deve essere approvato come antiesplosione per uso in area pericolosa. Vedere Approvazioni, pag. 3, per agenzie e requisiti applicabili. Tutto il cablaggio deve soddisfare le normative elettriche locali e nazionali per area pericolosa. Usare filo diam. 14 (3 fili più terra) per collegare il comando VFD e il motore. Vedere TABLE 4 per specifiche del motore. Se il motore non è acquistato con la pompa, sono disponibili kit di adattamento. Vedere TABLE 5 a pag. 14. Il motore deve essere cablato per far girare il ventilatore in senso antiorario quando osservato dall'estremità del motore del ventilatore. Vedere FIG. 6 o FIG. 7. Usare filo diam. 18 fra piedini 8 e 11 sul VFD e l'interruttore per sovratemperatura del motore. La Graco non deve supportare l'uso del modo CAMMA VFD della Graco per motori non forniti dalla Graco. Table 4: Specifiche motore elettrico 312979G Codice kit del motore Tensione Fase Frequenza alimentazione Potenza g/min Coppia carico totale 255226 230/400V 3 50 Hz 5 255225 230/460V 3 60 Hz 5 289552 230/400V 3 50 Hz 3 289551 230/460V 3 60 Hz 3 1500 (4 poli) 1800 (4 poli) 1500 (4 poli) 1800 (4 poli) 15 ft-lb (20,3 N•m) 15 ft-lb (20,3 N•m) 9,1 ft-lb (12,3 N•m) 9,1 ft-lb (12,3 N•m) 13 Motore elettrico Installare il motore 15 Applicare lubrificante antigrippaggio su alesaggio del giunto (28). Un telaio NEMA 182/184 TC è richiesto per accoppiamento con riduttore ad ingranaggi. Se la pompa è acquistata senza un motore, dovete ordinare un kit di accoppiamento con il riduttore ad ingranaggi. Vedere la TABLE 5. 20 28 105 Table 5: Kit adattatori per motore Kit No. Descrizione 15H880 Kit accoppiatore per telaio NEMA 182/184 TC per motori a 3 o 5 HP. Vedere manuale 311605. Utilizza telaio IEC 112M/B5 o 100L/B5 per motore 3 o 5 HP per riduttore a ingranaggi. Vedere manuale 311605. 15J893 1. Vedere FIG. 5. Assemblare la chiavetta (20) e due viti di regolazione (31) nel giunto (28). Inserire il giunto nel riduttore ad ingranaggi in modo che la chiavetta si inserisca nell'albero di ingresso (105). Far scorrere fino a quando il giunto e il fondo della chiavetta sono bloccati sull'albero. Serrare viti regolazione con coppia di 66-78 in-lb (7,4-8,8 N•m). Applicare lubrificante antigrippaggio su alesaggio del giunto. 15 ti8913a FIG. 5. Installare il giunto Quando si installa un motore elettrico con telaio IEC 112M/B5 o 100L/B5, accertare che il raccordo del motore (MA) e le viti (MS) siano in posizione prima del montaggio del motore sul riduttore a ingranaggi. Serrare viti con coppia 40-45 ft-lb (54-61 N•m). Vedere FIG. 7. 14 312979G Motore elettrico 2. Vedere FIG. 6 o FIG. 7. Sollevare il motore (19) in posizione. Allineare la chiavetta sull'albero del motore con la fessura di accoppiamento del giunto del motore e i quattro fori di montaggio con i fori del riduttore ad ingranaggi (1). Far scorrere il motore in posizione. 37 1 31 MA 3. Mentre una persona supporta il motore (19), inserire le viti (37). Serrare a 75-80 ft-lb (102-108 N•m). 19 20 37 1 20 28 31 ti9007a MS Rotazione motore (senso antiorario quando osservato da estremità ventilatore) 19 FIG. 7. Motori elettrici con telaio IEC 112M/B5 e 100L/B5 31 28 ti8726a Rotazione motore (senso antiorario quando osservato da estremità ventilatore) FIG. 6. Tutti i motori elettrici con telaio NEMA 182/184 TC 312979G 15 Filtro antirumore per motore elettrico Filtro antirumore per motore elettrico Vedere FIG. 1 a pag. 7 e FIG. 2 schema elettrico a pag. 8. Installare il filtro del rumore elettrico in area non pericolosa, a monte del comando VFD. 2,91" 73,9 mm Graco fornisce i filtri del rumore elettrico accessori, in relazione alla tensione del vostro sistema. Vedere la TABLE 6. Table 6: Filtri del rumore elettrico Codice Tensione di targa Amp Disposizione dei fori di montaggio 120365 120366 230 V CA 480 V CA 32 16 FIG. 8 FIG. 9 4,92" 125,0 mm 16,65" 422,9 mm 1,18" 30,0 mm diametro fori di montaggio 0,217" (5,5 mm) 15,93" 404,6 mm FIG. 9. 120366 fori montaggio filtro diametro fori di montaggio 0,256" (6,5 mm) FIG. 8. 120365 fori montaggio filtro 16 312979G Accessorio azionamento frequenza variabile (VFD) Accessorio azionamento frequenza variabile (VFD) Usare accessorio azionamento a frequenza variabile per fornire controllo azionamento motore della pompa. Graco fornisce accessori VFD che ottimizzano la prestazione delle pompe. Ordinare codice 15J753 (200-240 Vac) o 15J754 (380-480 Vac), in relazione a tensione del vostro sistema. Vedere manuale VFD 311596 per ulteriori informazioni. Installazione del VFD Vedere FIG. 1 a pag. 7. Installare il VFD (D) nell'area non pericolosa. Installare un filtro del motore elettrico (F) a monte del VFD. Vedere pagina 16. Porta Ethernet Cablaggio VFD Vedere FIG. 2 schema elettrico a pag. 8f o collegamenti cablaggio VFD. • Collegare fili diam. 14 o più grandi ai terminali U, V, W, e GND sul VFD. Vedere Cablaggio motore a pag. 13. • Collegare fili diam. 18 fra piedini 8 e 11 sul VFD e l'interruttore di sovratemperatura motore. FIG. 10. Modulo interfaccia Ethernet Interfaccia Ethernet (opzionale) Per controllare il sistema da un personal computer, ordinare kit di interfaccia Ethernet 15H885 per il VFD. Vedere FIG. 10. Il kit include il manuale 311612. Vedere FIG. 1 a pag. 7. Usare cavo Ethernet categoria V (X) per collegare il (Y) al VFD (D). 312979G 17 Scatola controllo locale (accessorio opzionale) Scatola controllo locale (accessorio opzionale) Vedere FIG. 1 a pag. 7, e FIG. 11. Installare scatola controllo locale (C) nell'area pericolosa il più vicino possibile alla pompa. Scatola controllo locale ha un punto di collegamento di condotto sulla sommità e sul fondo per facilitare l'installazione. Vedere FIG. 2 a pag. 8 per cablare la scatola di controllo locale al VFD. Tutto il cablaggio nell'area pericolosa in condotto antiesplosione e fissato da accessori di tenuta antiesplosione. Vedere Requisiti di cablaggio e cavi in area pericolosa (antiesplosione), pag. 11 e TABLE 2. 120373 scatola controllo UL/CSA 120991 scatola controllo ATEX TI10719A FIG. 11. Scatola controllo locale 18 312979G Regolatore pneumatico contropressione (opzionale) Regolatore pneumatico contropressione (opzionale) Vedere FIG. 1 a pag. 7, e FIG. 12. Installare regolatore pneumatico contropressione (U) nella linea di ritorno del fluido nell'area pericolosa. Sono disponibili tre misure degli ingressi e uscite del fluido (FI, FO). Vedere la TABLE 7. Table 7: Dimensioni ingressi e uscite del fluido per regolatore contropressione BPR Dimensione ingresso/uscita fluido 288117 288262 288311 1–1/2 npt(f) 2" sanitario 1–1/2 npt(f) Per controllare la pressione dell'aria del BPR, installare il Kit 15K012 (H) nell'area non pericolosa. Il kit include due regolatori dell'aria e una valvola a solenoide a 3 vie. Collegare un flessibile aria elettricamente conduttivo al raccordo per tubo di 5/32" (AF) sul BPR. Vedere FIG. 2 a pag. 8 per cablare valvola a solenoide a 3 vie al piedino 26 e al piedino comune del VFD. AF FO ti8553a FI FIG. 12. Regolatore contropressione 312979G 19 Dimensioni Dimensioni E-FloPompa circolazione elettrica (vedere tipi di seguito) L M J N K H ti8916a ti8917a F Chiave: Rif. Descrizione F Profondità da foro montaggio più basso alla faccia delle luci di ingresso/uscita del fluido H Ingresso fluido sanitario J Uscita fluido sanitario K L Distanza da centro di ingresso fluido a centro di uscita fluido Larghezza pompa M Profondità della pompa N Altezza della pompa P Distanza da centro di ingresso fluido a fondo della pompa 20 P in. (mm) 12,549 (318,7) E-Flo 1500: 1-1/2" (f) E-Flo 2000/3000/4000: 2" (f) E-Flo 1500: 1-1/2" (f) E-Flo 2000/3000/4000: 2" (f) 22,4" (569 mm) E-Flo 1500: 27,0" (686 mm) E-Flo 2000/3000/4000: 29,6" (752 mm) E-Flo 1500: 21,1" (536 mm) E-Flo 2000/3000/4000: 21,6" (549 mm) E-Flo 1500: 47,4" (1204 mm) E-Flo 2000/3000/4000: 48,1" (1222 mm) 1,625" (41,3 mm) 312979G Dimensioni Dettagli fori di montaggio (vedere dettagli di seguito) B E G A C D ti9419a ti9420a Chiave: Rif. Descrizione A Larghezza fra fori montaggio inferiori B Larghezza fra fori montaggio superiori C Altezza da centro di uscita fluido a fori montaggio inferiori D Altezza da centro di uscita fluido a fori montaggio superiori E Profondità da superficie fori montaggio superiori a centro di uscita fluido G Larghezza da asse dei fori montaggio inferiori ad asse di uscita fluido in. (mm) 3,5 (88,9) 5,125 (130,2) 9,50 (241,3) 12,718 (323,0) 4,07 (103,4) 0,23" (5,8 mm) Supporto pompa (opzione) 25" (635 mm) 14" (355,6 mm) 312979G 21 Dati tecnici Dati tecnici Pressione massima di esercizio. . . . . . . . . . . . Requisiti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervallo temperatura ambientale . . . . . . . . . . Uscita massima fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensione ingresso/uscita fluido . . . . . . . . . . Capacità olio riduttore ingranaggi . . . . . . . . . . Lubrificante richiesto per riduttore a ingranaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peso (con motore e pompa 2000 cc) . . . . . . . Parti a contatto del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . Motore elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Massima velocità motore produzione. . . . . . . . Massima coppia motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rapporto riduzione trasmissione . . . . . . . . . . . 22 E-Flo 1500: 425 psi (2,93 MPa, 29,3 bar) E-Flo 2000: 460 psi (3,22 MPa, 32,2 bar) E-Flo 3000: 330 psi (2,31 MPa, 23,1 bar) E-Flo 4000: 250 psi (1,75 MPa, 17,5 bar) Modelli europei: 230/400 V CA, 3 fasi, 20 A/15 A Modelli Nor Americani: 230/460 V CA, 3 fasi, 20 A/15 A 32-104°F (0-40°C) Vedere grafici a pag. 23. E-Flo 1500: 1-1/2". Morsetto triplo E-Flo 2000/3000/4000: 2" Morsetto triplo 2 quarti (1,9 litri) Olio tipo ISO VG220 (Graco Part No. 288414) Pompa: 550 lb (249 kg) Pompa: vedere manuale 311690 Serie 300 SST, CV-75, 17-4 PH SST, PTFE E-Flo 1500: 3 HP, 1800 g/min (60 Hz) o 1500 g/min (50 Hz), telaio NEMA 182 TC E-Flo 2000/3000/4000: 5 HP, 1800 g/min (60 Hz) o 1500 g/min (50 Hz), telaio NEMA 184 TC 1500 g/min (50 Hz) 1800 g/min (60 Hz) E-Flo 1500: 9,1 ft-lb (12,3 N•m) E-Flo 2000/3000/4000: 15 ft-lb (20,3 N•m) 75,16:1 312979G Dati tecnici psi (MPa, bar) Pressione e portata della famiglia E-Flo con motore a 50 Hz (uso produzione continua) 500 (3,50; 35,0) Chiave: 450 (3,15; 31,5) A B C D B A 400 (2,80; 28,0) Pressione del fluido C E-Flo 1500 E-Flo 2000 E-Flo 3000 E-Flo 4000 350 (2,41; 24,1) D 300 (2,10; 21,0) 250 (1,72; 17,2) 200 (1,4; 14,0) 150 (1,03; 10,3) 100 (0,70; 7,0) 50 (0,35; 3,5) 0 25 (95) 20 (76) 15 (57) 10 (38) 5 (19) Portata di fluido in gpm (l/min) psi (MPa, bar) Pressione e portata della famiglia E-Flo con motore a 60 Hz (uso produzione continua) 500 (3,50; 35,0) Chiave: 450 (3,15; 31,5) A A B C D B 400 (2,80; 28,0) C E-Flo 1500 E-Flo 2000 E-Flo 3000 E-Flo 4000 Pressione del fluido 350 (2,41; 24,1) D 300 (2,10; 21,0) 250 (1,72; 17,2) 200 (1,4; 14,0) 150 (1,03; 10,3) 100 (0,70; 7,0) 50 (0,35; 3,5) 0 5 (19) 10 (38) 15 (57) 20 (76) 25 (95) 30 (114) Portata di fluido in gpm (l/min) 312979G 23 Garanzia standard Graco Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco. This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale. GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Graco Information TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor. Phone: 612-623-6921 or Toll Free: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505 All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. This manual contains Italian. MM 311592 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 www.graco.com Revised 4/2008
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement