Graco 312979G, E-Flo Electric Circulation Pump Installation manual | Manualzz
Installazione
Pompa circolazione
®
elettrica E-Flo
312979G
Pompe a pistoni durevoli di basso consumo per applicazioni di circolazione di vernice
di alta portata.
Per informazioni sui modelli, inclusa pressione massima di esercizio e certificazioni, vedere pagina 3.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute
in questo manuale. Conservarle.
Pompa E-Flo 4000
ti8317a
Manuali correlati
Indice
Manuali correlati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
E-FloPompe circolazione elettriche E-Flo . . . . . . 3
Massima pressione lavoro e limiti operativi
della pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Approvazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Componenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Area Pericolosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Area non pericolosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Schema di cablaggio del sistema . . . . . . . . . . . . . 8
Requisiti per l'alimentazione elettrica . . . . . . . . . 11
Interruttore disconnessione elettrica . . . . . . . . . 11
Requisiti di cablaggio e cavi in area pericolosa
(antiesplosione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maggiore sicurezza (Europa) . . . . . . . . . . . . . . 11
Modulo alimentaz. 288036 . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Posizione pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gioco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Supporto per pavimento 15H884 . . . . . . . . . . . 12
Collegare linee del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Motore elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifiche motore elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cablaggio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installare il motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Filtro antirumore per motore elettrico . . . . . . . . . 16
Accessorio azionamento frequenza variabile
(VFD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installazione del VFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cablaggio VFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interfaccia Ethernet (opzionale) . . . . . . . . . . . . . 17
Scatola controllo locale
(accessorio opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Regolatore pneumatico contropressione
(opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garanzia standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manuali correlati
Manuale
311593
311594
311595
311596
311603
311690
2
Descrizione
Manuale operativo E-Flo
Manuale delle parti per la riparazione E-Flo
Regolatore pneumatico contropressione
Istruzioni azionamento frequenza variabile
Opzione circuito sensori
Pompe alta portata High-Flo
312979G
Modelli
Modelli
Pompe circolazione elettriche E-Flo
Controllare la targhetta identificativa del motore (ID) per il relativo codice a sei
cifre della vostra pompa. Utilizzare la matrice seguente per definire la
costruzione del motore, in base alle sei cifre. Per esempio, la pompa codice
E P 2 1 6 0 rappresenta potenza elettrica (E), pompa (P), motore 230/460V
(2), circuito sensori installati (1), pompa Maxlife 2000 cc (6), e nessun supporto
installato (0). Per ordinare i ricambi, vedere manuale parti ricambio 311594.
D.I.
ti8912a
E
P
2
1
6
0
Prima cifra
Seconda
cifra
Terza cifra
Quarta cifra
Quinta cifra
Sesta cifra
Sorgente di
alimentazione
Tipo
attrezzatura
Motore
Circuito per sensori
Dimensioni pompe
Opzioni
supporto
E (elettrico)
P (pompa)
0
Non a motore
0
Nessun circuito
installato
1
Chromex 1000 cc 0
1
230/400V,
5 HP, ATEX
230/460V,
5 HP, UL/CSA
230/400V,
3 HP, ATEX
230/460V,
3 HP, UL/CSA
1
Circuito
installato
2
Chromex 1500 cc 1
3
Chromex 2000 cc
4
Maxlife 1000 cc
5
Maxlife 1500 cc
6
7
Maxlife 2000 cc
Chromex 750 cc
2
3
4
Nessun
supporto
installato
Supporto
installato
Massima pressione lavoro e limiti operativi della pompa
Massima pressione lavoro E-Flo 1500: 425 psi (2,93 MPa, 29,3 bar)
Massima pressione lavoro E-Flo 2000: 460 psi (3,22 MPa, 32,2 bar)
Massima pressione lavoro E-Flo 3000: 330 psi (2,31 MPa, 23,1 bar)
Massima pressione lavoro E-Flo 4000: 250 psi (1,75 MPa, 17,5 bar)
Vedere Dati Tecnici, pag. 21, per limiti operativi pompe.
Approvazioni
La pompa E-Flo soddisfa i requisiti dei seguenti enti di certificazione. Vedere i singoli componenti per altre liste di
posizioni pericolose specifiche.
II2G EExdIIA T3
312979G
3
Avvertenze
Avvertenze
Quelle che seguono sono avvertenze correlate alla preparazione, all'uso, alla messa a terra, alla manutenzione e alla
riparazione di questa apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica una allerta generale mentre e il
simbolo di pericolo si riferisce a un rischio specifico della procedura. Fare riferimento a queste avvertenze. Si
possono trovare avvertenze aggiuntive e più specifiche per il prodotto nel testo di questo manuale laddove
applicabili.
AVVERTENZA
PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI
Vapori infiammabili, come il fumi di solventi e di vernici, nell'area di lavoro possono prendere fuoco o
esplodere. Per aiutare a prevenire incendi ed esplosioni:
• Utilizzare i macchinari solo in aree ben ventilate.
• Eliminare tutte le fonti di incendio; come le fiamme pilota, le sigarette, le torce elettriche e le
coperture in plastica (pericolo di archi statici).
• Mantenere l'area di lavoro libera da materiali di scarto, inclusi solventi, stracci e petrolio.
• Non collegare o scollegare i cavi di alimentazione né accendere o spegnere gli interruttori delle luci in
presenza di fumi infiammabili.
• Collegare a terra tutte le apparecchiature nell'area di lavoro. Fare riferimento alle istruzioni di Messa
a terra.
• Utilizzare solo flessibili collegati a terra.
• Tenere ferma la pistola su un lato di un secchio collegato a terra quando si attiva la pistola nel secchio.
• Se vi sono scariche statiche o se si rileva una scossa arrestare immediatamente l'operazione. Non
utilizzare questa apparecchiatura fin quando il problema non è stato identificato e corretto.
• Tenere un estintore funzionante nell'area di lavoro.
PERICOLO DA UTILIZZO ERRATO DELL'ATTREZZATURA
Un utilizzo improprio può provocare gravi lesioni o addirittura la morte.
• Non mettere in funzione l'unità quando si è affaticati o sotto l'influenza di droghe o di alcol.
• Non superare la massima pressione di esercizio o di temperatura del componente con la specifica
minima. Fare riferimento ai Dati tecnici di tutti manuali delle attrezzature.
• Utilizzare fluidi e solventi che siano compatibili con parti dell'attrezzatura umide. Fare riferimento ai
Dati tecnici di tutti i manuali delle attrezzature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido e del
solvente. Per informazioni complete sul materiale, richiedere i moduli MSDS al distributore o al
rivenditore.
• Verificare quotidianamente l'attrezzatura. Riparare o sostituire immediatamente le parti usurate o
danneggiate solo con parti originali del produttore.
• Non alterare o modificare l’attrezzatura.
• Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore.
• Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde.
• Non attorcigliare né piegare eccessivamente i flessibili o utilizzare flessibili per tirare l'attrezzatura.
• Tenere bambini e animali lontani dall'area di lavoro.
• Seguire tutte le normative sulla sicurezza applicabili.
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
Il collegamento a terra non corretto, un'inizializzazione o un uso improprio del sistema possono causare
una scossa elettrica.
• Disattivare e arrestare l'alimentazione dall'interruttore principale prima di scollegare i cavi e di
eseguire la manutenzione dei macchinari.
• Collegare solo ad una sorgente di alimentazione con messa a terra.
• Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato ed essere conformi a
tutti i codici e le regolamentazioni locali.
4
312979G
Avvertenze
AVVERTENZA
PERICOLO DA ATTREZZATURA SOTTO PRESSIONE
Fluido che esce dalla pistola/valvola di erogazione, perdite o componenti rotti possono spargere fluido
negli occhi o sulla pelle e causare gravi lesioni.
• Seguire la Procedura di decompressione contenuta in questo manuale, quando si smette di
spruzzare e prima di pulire, eseguire interventi di manutenzione o di riparazione dell'attrezzatura.
• Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l'apparecchiatura.
• Controllare quotidianamente i flessibili, i tubi e i raccordi. Riparare o sostituire immediatamente parti
usurate o danneggiate.
PERICOLO DA PARTI MOBILI
Le parti mobili possono schiacciare o amputare le dita e altre parti del corpo.
• Tenersi lontani dalle parti in movimento.
• Non azionare l'apparecchiatura senza protezioni o coperchi.
• L'apparecchiatura sotto pressione può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire la manutenzione
dell'apparecchiatura o di controllarla o spostarla, seguire la Procedura di decompressione
contenuta in questo manuale. Spegnere l'alimentazione elettrica o l'alimentazione d'aria.
PERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI
Fluidi o fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalati o
ingeriti.
• Leggere il foglio dati sulla sicurezza del materiale (MSDS) per documentarsi sui pericoli specifici dei
fluidi utilizzati.
• Conservare i fluidi pericolosi in contenitori di tipo approvato e smaltire i fluidi secondo le indicazioni
applicabili.
• Indossare sempre guanti protettivi quando si spruzza o si pulisce l'attrezzatura.
ATTREZZATURA DI PROTEZIONE PERSONALE
Indossare una protezione adeguata durante il funzionamento, la manutenzione o quando si è in area di
lavoro del macchinario per proteggersi dal pericolo di lesioni gravi: lesioni agli occhi; inalazione di fumi
tossici, ustioni e perdita dell'udito. L'apparecchiatura di protezione include ma non è limitata a:
• Occhiali protettivi
• Indumenti e un respiratore come raccomandato dal produttore del fluido e del solvente
• Guanti
• Protezione auricolare
PERICOLO DI USTIONI
Le superfici dell'apparecchiatura e il fluido che sono caldi possono diventare incandescenti durante il
funzionamento. Per evitare ustioni gravi, non toccare le attrezzature né il fluido quando sono caldi.
Attendere fino a quando l'attrezzatura/il fluido non si sono raffreddati completamente.
312979G
5
Componenti del sistema
Componenti del sistema
La FIG. 1 illustra una installazione del sistema tipico
Nord Americano che illustra i componenti principali del
sistema. Vedere anche lo schema del cablaggio in
FIG. 2 e FIG. 3.
•
Motore elettrico antiesplosizione
•
Scatola controllo locale (accessorio)
•
Regolatore pneumatico della contropressione
(accessorio).
Area Pericolosa
Tutti gli altri componenti illustrati in FIG. 1 devono
essere installati in un'area non pericolosa.
Non installare l'attrezzatura approvata solo per
ubicazioni non pericolose in un'area pericolosa.
Area non pericolosa
Vedere la FIG. 1. Installare i seguenti componenti in
un'area non pericolosa:
Vedere la FIG. 1. I seguenti componenti del sistema
sono approvati per l'uso in un'area pericolosa:
•
Interruttore disconnessione alimentazione sistema
•
Pompa circolazione elettrica E-Flo
•
Filtro antirumore elettrico (accessorio)
•
Circuito controllo sensori (opzione). Vedere requisiti
di installazione a sicurezza intrinseca di seguito.
•
Azionamento a frequenza variabile (accessorio)
•
Modulo alimentazione (accessorio)
•
Valvola a solenoide pneumatica a 3 vie (accessorio)
Schema delle limitazioni:
1. Dopo l'installazione del controllo della pompa di
circolazione elettrica in un contenitore le
distanze di scorrimento e di giochi devono
soddisfare i requisiti del punto 6.4 (Tabella 4)
della EN50020.
2. Dopo l'installazione del controllo della pompa di
circolazione elettrica in un contenitore il gruppo
deve poter resistere ad un test di tensione di
prova motori elettrici a CA ad una tensione
doppia del circuito a sicurezza intrinseca o a
500 V, al valore più elevato fra questi due.
Parti umide del circuito sensori
Trasduttore della pressione: Acciaio inox 17-4
PH
6
312979G
Componenti del sistema
Area non pericolosa
F
D
E
V
H
Area pericolosa
N M
M C
B
W
A
Z
AB
AA
S
AC
Y
L
AD
T
U
X
G
Ingresso
area
pericolosa
K
J
R
Area non pericolosa
P
AD
Area pericolosa
ti8651b
FIG. 1: Installazione tipica
Chiave:
A
B*
C*
D*
E**
F*
G*
H*
J**
K**
L**
M**
Una pompa di circolazione elettrica E-Flo
Motore elettrico antiesplosione
Scatola controllo locale
Azionamento a frequenza variabile (VFD)
Interruttore disconnessione alimentazione sistema
Filtro rumore elettrico
Modulo alimentazione
Kit controllo pneumatico VFD/BPR
Cavo alim. Elettr., VFD per motore elettrico
Cavo controllo elettrico, scatola controllo locale per VFD
Raccordi tenuta antiesplosione
Cavo controllo IS elettrico, modulo potenza per circuito
sensore pompa
N** Cavo elettrico, VFD per valvola a solenoide 3 vie (2 metri
forniti da Graco)
P* Supporto pompa
312979G
R**
S**
T**
U*
V**
W**
Linea ingresso fluido
Linea uscita del fluido
Linea di ritorno del fluido
Regolatore pneumatico contropressione
Linee alimentaz. aria per valvola a solenoide 3 vie
Linea aria valvola a solenoide per regolatore pneumatico
contropressione
X** Cavo Ethernet VFD verso Computer
Y** Personal Computer
Z** Cavo di terra della pompa
AA* Agitatore elettrico antiesplosione
AB** Valvola sfiato pressione
AC* Filtri del fluido
AD* Valvole isolamento linea fluido
* Opzione disponibile dalla Graco.
** Alimentato da integratore.
7
Schema di cablaggio del sistema
Schema di cablaggio del sistema
La FIG. 2 illustra i componenti che devono essere
installati in una posizione non pericolosa.
La FIG. 3 illustra i componenti approvati per installazione
in una posizione pericolosa.
FIG. 2: Schema cablaggio sistema, solo posizione pericolosa
8
312979G
Schema di cablaggio del sistema
VEDERE DETTAGLl
DI SEGUITO
VEDERE SOPRA
FIG. 3: Schema cablaggio sistema posizione pericolosa
312979G
9
Schema di cablaggio del sistema
10
312979G
Requisiti per l'alimentazione elettrica
Requisiti per l'alimentazione elettrica
Requisiti di cablaggio e cavi in
area pericolosa (antiesplosione)
Un cattivo collegamento può causare scosse
elettriche o altre gravi lesioni se il lavoro non viene
eseguito correttamente. Richiedere che qualsiasi
lavoro elettrico sia eseguito da un elettricista
qualificato. Accertarsi che l'installazione soddisfi tutte
le norme antincendio e di sicurezza locali e statali.
Vedere TABLE 1 per requisiti per l'alimentazione elettrica.
Il sistema richiede un circuito dedicato protetto con un
interruttore automatico del circuito a 20 A.
Tutto il cablaggio elettrico nell'area pericolosa deve
essere di Classe I, Divisione I, Gruppo C e D approvato
per conduttori antiesplosione.
I passaggi dei fili dall'area pericolosa a quella non
pericolosa devono essere stabiliti tramite raccordi con
tenute antiesplosione (L).
Table 1: Specifiche di alimentazione elettrica
Tensione
230/400V
230/460V
Fase
Hz
3
3
50/60
50/60
Dimensione minima
interruttore
automatico circuito
20 A/15 A
20 A/15 A
Interruttore disconnessione
elettrica
Vedere FIG. 1 a pag. 7. Installare un interruttore
disconnessione elettrica (E) nell'area non pericolosa.
Questo interruttore deve essere spento e bloccare tutta
l'alimentazione elettrica del sistema.
Maggiore sicurezza (Europa)
Usare cavi adatti, connettori e passacavi secondo ATEX
II 2 G. Seguire tutte le norme elettriche nazionali e
locali.
Table 2: Specifiche di cablaggio
Punti di
collegamento
Sezione fili,
AWG (mm2)
Lunghezza
massima
(m)
VFD al motore
(controllo freq.
variabile)
Interruttore
sovratemperatura a
motore per VFD
Scatola controllo
locale per VFD
14 (2,5)
330 (100)
18 (0,75)
330 (100)
16 (1,5)
330 (100)
Modulo alimentaz. 288036
Il modulo di alimentazione 288036 trasforma
l'alimentazione di alta tensione in un ingresso a 24 V CC
per il circuito del sensore della pompa. Vedere manuale
311608 per ulteriori informazioni.
Vedere FIG. 1 a pag. 7. Installare il modulo di
alimentazione (G) nell'area non pericolosa.
Vedere FIG. 2, schema elettrico per i collegamenti di
cablaggio del modulo.
312979G
11
Posizione pompa
Posizione pompa
Condizioni ambientali
Vedere Dati tecnici, pag. 22, per il campo di
temperatura ambiente e per le condizioni ambientali
raccomandati.
Gioco
Collegare linee del fluido
Vedere FIG. 4. I collettori per fluidi sono fissati alle
pompe con morsetti da 1-1/2" e guarnizioni di tipo
sanitario (CG). I collettori possono essere orientati in
qualsiasi direzione. Collegare la linea del fluido (R) al
collettore (MF) usando morsetti da 2" e guarnizioni di
tipo sanitario (SC). GRACO raccomanda una misura
minima del tubo/valvola di aspirazione di 31,8 mm. Sono
disponibili accessori opzionali. Vedere TABLE 3.
Quando si seleziona una posizione per la pompa,
tenere presenti i seguenti punti:
Table 3: Raccordi per fluidi, morsetti e guarnizioni
sanitarie
•
Deve essere previsto uno spazio sufficiente su tutti
i lati della pompa per installazione, accesso
dell'operatore, riparazione, e circolazione dell'aria.
Vedere Dimensioni, pag. 20. Vedere manuale
311593 per requisiti di manutenzione.
Codice
Descrizione
15J423
Assicurarsi che la bulloneria per il montaggio e la
superficie di montaggio siano sufficientemente
robusti per supportare il peso dell'attrezzatura, del
fluido, dei flessibili e le sollecitazioni causate dal
funzionamento.
15J639
Converte adattatore sanitario da 2"
adattatore 2" npt
Converte adattatore sanitario da 1-1/2"
adattatore 1-1/2" npt
Converte adattatore sanitario da 2"
adattatore riduttore sanitario 1-1/2"
Morsetto sanitario 1-1/2"
Morsetto sanitario 2"
Guarnizione sanitaria 2", PTFE
Guarnizione sanitaria 1-1/2", PTFE di
prima fusione
Guarnizione sanitaria 1-1/2",
fluoroelastomero incapsulato con PTFE
•
•
Deve essere previsto un interruttore di distacco
della pompa vicino alla pompa. L'interruttore di
distacco sicuro nella scatola di controllo locale
garantisce questa funzione. Vedere pagina 18.
Supporto per pavimento 15H884
15J422
120350
120620
120631
680454
120351
1
Usare guarnizioni 120351 in queste posizioni.
Supporto per pavimento 15H884 è disponibile come
una opzione. Vedere 406638 per istruzioni di montaggio
e supporto.
CG
R
1
MF
SC
ti8744a
FIG. 4. Collegamento per fluido (ingresso pompa,
E-Flo 4000 illustrata)
12
312979G
Motore elettrico
Motore elettrico
Cablaggio motore
Vedere Schema di cablaggio del sistema alle pagine
8 e 9.
Un cattivo collegamento può causare scosse
elettriche o altre gravi lesioni se il lavoro non viene
eseguito correttamente. Richiedere che qualsiasi
lavoro elettrico sia eseguito da un elettricista
qualificato. Accertarsi che l'installazione soddisfi tutte
le norme antincendio e di sicurezza locali e statali.
Specifiche motore elettrico
Installare un raccordo con tenuta antiesplosione nella
parete che separa l'area pericolosa dall'area non
pericolosa.
Usare condotto antiesplosione o accorgimenti di
protezione di maggiore sicurezza per disporre i cavi fra
la scatola controllo motore e l'azionamento di frequenza
variabile (VFD).
Il motore elettrico deve essere approvato come
antiesplosione per uso in area pericolosa. Vedere
Approvazioni, pag. 3, per agenzie e requisiti applicabili.
Tutto il cablaggio deve soddisfare le normative elettriche
locali e nazionali per area pericolosa.
Usare filo diam. 14 (3 fili più terra) per collegare il
comando VFD e il motore.
Vedere TABLE 4 per specifiche del motore. Se il motore
non è acquistato con la pompa, sono disponibili kit di
adattamento. Vedere TABLE 5 a pag. 14.
Il motore deve essere cablato per far girare il ventilatore
in senso antiorario quando osservato dall'estremità del
motore del ventilatore. Vedere FIG. 6 o FIG. 7.
Usare filo diam. 18 fra piedini 8 e 11 sul VFD e
l'interruttore per sovratemperatura del motore.
La Graco non deve supportare l'uso del modo
CAMMA VFD della Graco per motori non forniti
dalla Graco.
Table 4: Specifiche motore elettrico
312979G
Codice kit
del motore
Tensione
Fase
Frequenza
alimentazione
Potenza
g/min
Coppia
carico totale
255226
230/400V
3
50 Hz
5
255225
230/460V
3
60 Hz
5
289552
230/400V
3
50 Hz
3
289551
230/460V
3
60 Hz
3
1500
(4 poli)
1800
(4 poli)
1500
(4 poli)
1800
(4 poli)
15 ft-lb
(20,3 N•m)
15 ft-lb
(20,3 N•m)
9,1 ft-lb
(12,3 N•m)
9,1 ft-lb
(12,3 N•m)
13
Motore elettrico
Installare il motore
15
Applicare lubrificante antigrippaggio su alesaggio del giunto (28).
Un telaio NEMA 182/184 TC è richiesto per
accoppiamento con riduttore ad ingranaggi. Se la
pompa è acquistata senza un motore, dovete
ordinare un kit di accoppiamento con il riduttore ad
ingranaggi. Vedere la TABLE 5.
20
28
105
Table 5: Kit adattatori per motore
Kit No.
Descrizione
15H880
Kit accoppiatore per telaio NEMA 182/184
TC per motori a 3 o 5 HP. Vedere manuale
311605.
Utilizza telaio IEC 112M/B5 o 100L/B5 per
motore 3 o 5 HP per riduttore a
ingranaggi. Vedere manuale 311605.
15J893
1. Vedere FIG. 5. Assemblare la chiavetta (20) e due
viti di regolazione (31) nel giunto (28). Inserire il
giunto nel riduttore ad ingranaggi in modo che la
chiavetta si inserisca nell'albero di ingresso (105).
Far scorrere fino a quando il giunto e il fondo della
chiavetta sono bloccati sull'albero. Serrare viti
regolazione con coppia di 66-78 in-lb (7,4-8,8 N•m).
Applicare lubrificante antigrippaggio su alesaggio
del giunto.
15
ti8913a
FIG. 5. Installare il giunto
Quando si installa un motore elettrico con telaio
IEC 112M/B5 o 100L/B5, accertare che il raccordo
del motore (MA) e le viti (MS) siano in posizione
prima del montaggio del motore sul riduttore a
ingranaggi. Serrare viti con coppia 40-45 ft-lb
(54-61 N•m). Vedere FIG. 7.
14
312979G
Motore elettrico
2. Vedere FIG. 6 o FIG. 7. Sollevare il motore (19) in
posizione. Allineare la chiavetta sull'albero del
motore con la fessura di accoppiamento del giunto
del motore e i quattro fori di montaggio con i fori del
riduttore ad ingranaggi (1). Far scorrere il motore in
posizione.
37
1
31
MA
3. Mentre una persona supporta il motore (19), inserire
le viti (37). Serrare a 75-80 ft-lb (102-108 N•m).
19
20
37
1
20
28
31
ti9007a
MS
Rotazione motore (senso antiorario quando
osservato da estremità ventilatore)
19
FIG. 7. Motori elettrici con telaio IEC 112M/B5 e
100L/B5
31
28
ti8726a
Rotazione motore (senso antiorario quando
osservato da estremità ventilatore)
FIG. 6. Tutti i motori elettrici con telaio NEMA
182/184 TC
312979G
15
Filtro antirumore per motore elettrico
Filtro antirumore per motore elettrico
Vedere FIG. 1 a pag. 7 e FIG. 2 schema elettrico a
pag. 8. Installare il filtro del rumore elettrico in area non
pericolosa, a monte del comando VFD.
2,91"
73,9 mm
Graco fornisce i filtri del rumore elettrico accessori, in
relazione alla tensione del vostro sistema. Vedere la
TABLE 6.
Table 6: Filtri del rumore elettrico
Codice
Tensione
di targa
Amp
Disposizione dei
fori di montaggio
120365
120366
230 V CA
480 V CA
32
16
FIG. 8
FIG. 9
4,92"
125,0 mm
16,65"
422,9 mm
1,18"
30,0 mm
diametro fori di montaggio
0,217" (5,5 mm)
15,93"
404,6 mm
FIG. 9. 120366 fori montaggio filtro
diametro fori di montaggio
0,256" (6,5 mm)
FIG. 8. 120365 fori montaggio filtro
16
312979G
Accessorio azionamento frequenza variabile (VFD)
Accessorio azionamento frequenza variabile (VFD)
Usare accessorio azionamento a frequenza variabile
per fornire controllo azionamento motore della pompa.
Graco fornisce accessori VFD che ottimizzano la
prestazione delle pompe. Ordinare codice 15J753
(200-240 Vac) o 15J754 (380-480 Vac), in relazione a
tensione del vostro sistema.
Vedere manuale VFD 311596 per ulteriori informazioni.
Installazione del VFD
Vedere FIG. 1 a pag. 7. Installare il VFD (D) nell'area
non pericolosa.
Installare un filtro del motore elettrico (F) a monte del
VFD. Vedere pagina 16.
Porta Ethernet
Cablaggio VFD
Vedere FIG. 2 schema elettrico a pag. 8f o collegamenti
cablaggio VFD.
•
Collegare fili diam. 14 o più grandi ai terminali U, V,
W, e GND sul VFD. Vedere Cablaggio motore a
pag. 13.
•
Collegare fili diam. 18 fra piedini 8 e 11 sul VFD e
l'interruttore di sovratemperatura motore.
FIG. 10. Modulo interfaccia Ethernet
Interfaccia Ethernet (opzionale)
Per controllare il sistema da un personal computer,
ordinare kit di interfaccia Ethernet 15H885 per il VFD.
Vedere FIG. 10. Il kit include il manuale 311612.
Vedere FIG. 1 a pag. 7. Usare cavo Ethernet categoria V
(X) per collegare il (Y) al VFD (D).
312979G
17
Scatola controllo locale (accessorio opzionale)
Scatola controllo locale (accessorio opzionale)
Vedere FIG. 1 a pag. 7, e FIG. 11. Installare scatola
controllo locale (C) nell'area pericolosa il più vicino
possibile alla pompa.
Scatola controllo locale ha un punto di collegamento di
condotto sulla sommità e sul fondo per facilitare
l'installazione.
Vedere FIG. 2 a pag. 8 per cablare la scatola di controllo
locale al VFD. Tutto il cablaggio nell'area pericolosa in
condotto antiesplosione e fissato da accessori di tenuta
antiesplosione. Vedere Requisiti di cablaggio e cavi in
area pericolosa (antiesplosione), pag. 11 e TABLE 2.
120373 scatola controllo UL/CSA
120991 scatola controllo ATEX
TI10719A
FIG. 11. Scatola controllo locale
18
312979G
Regolatore pneumatico contropressione (opzionale)
Regolatore pneumatico contropressione (opzionale)
Vedere FIG. 1 a pag. 7, e FIG. 12. Installare regolatore
pneumatico contropressione (U) nella linea di ritorno del
fluido nell'area pericolosa. Sono disponibili tre misure
degli ingressi e uscite del fluido (FI, FO). Vedere la
TABLE 7.
Table 7: Dimensioni ingressi e uscite del fluido per
regolatore contropressione
BPR
Dimensione ingresso/uscita fluido
288117
288262
288311
1–1/2 npt(f)
2" sanitario
1–1/2 npt(f)
Per controllare la pressione dell'aria del BPR, installare
il Kit 15K012 (H) nell'area non pericolosa. Il kit include
due regolatori dell'aria e una valvola a solenoide a 3 vie.
Collegare un flessibile aria elettricamente conduttivo al
raccordo per tubo di 5/32" (AF) sul BPR.
Vedere FIG. 2 a pag. 8 per cablare valvola a solenoide a
3 vie al piedino 26 e al piedino comune del VFD.
AF
FO
ti8553a
FI
FIG. 12. Regolatore contropressione
312979G
19
Dimensioni
Dimensioni
E-FloPompa circolazione elettrica (vedere tipi di seguito)
L
M
J
N
K
H
ti8916a
ti8917a
F
Chiave:
Rif. Descrizione
F
Profondità da foro montaggio più basso alla faccia delle luci di
ingresso/uscita del fluido
H
Ingresso fluido sanitario
J
Uscita fluido sanitario
K
L
Distanza da centro di ingresso fluido a centro di uscita fluido
Larghezza pompa
M
Profondità della pompa
N
Altezza della pompa
P
Distanza da centro di ingresso fluido a fondo della pompa
20
P
in. (mm)
12,549 (318,7)
E-Flo 1500: 1-1/2" (f)
E-Flo 2000/3000/4000: 2" (f)
E-Flo 1500: 1-1/2" (f)
E-Flo 2000/3000/4000: 2" (f)
22,4" (569 mm)
E-Flo 1500: 27,0" (686 mm)
E-Flo 2000/3000/4000: 29,6" (752 mm)
E-Flo 1500: 21,1" (536 mm)
E-Flo 2000/3000/4000: 21,6" (549 mm)
E-Flo 1500: 47,4" (1204 mm)
E-Flo 2000/3000/4000: 48,1" (1222 mm)
1,625" (41,3 mm)
312979G
Dimensioni
Dettagli fori di montaggio (vedere dettagli di seguito)
B
E
G
A
C
D
ti9419a
ti9420a
Chiave:
Rif.
Descrizione
A
Larghezza fra fori montaggio inferiori
B
Larghezza fra fori montaggio superiori
C
Altezza da centro di uscita fluido a fori
montaggio inferiori
D
Altezza da centro di uscita fluido a fori
montaggio superiori
E
Profondità da superficie fori montaggio
superiori a centro di uscita fluido
G
Larghezza da asse dei fori montaggio
inferiori ad asse di uscita fluido
in. (mm)
3,5 (88,9)
5,125 (130,2)
9,50 (241,3)
12,718 (323,0)
4,07 (103,4)
0,23" (5,8 mm)
Supporto pompa (opzione)
25" (635 mm)
14" (355,6 mm)
312979G
21
Dati tecnici
Dati tecnici
Pressione massima di esercizio. . . . . . . . . . . .
Requisiti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervallo temperatura ambientale . . . . . . . . . .
Uscita massima fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensione ingresso/uscita fluido . . . . . . . . . .
Capacità olio riduttore ingranaggi . . . . . . . . . .
Lubrificante richiesto per riduttore
a ingranaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso (con motore e pompa 2000 cc) . . . . . . .
Parti a contatto del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motore elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Massima velocità motore produzione. . . . . . . .
Massima coppia motore . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rapporto riduzione trasmissione . . . . . . . . . . .
22
E-Flo 1500: 425 psi (2,93 MPa, 29,3 bar)
E-Flo 2000: 460 psi (3,22 MPa, 32,2 bar)
E-Flo 3000: 330 psi (2,31 MPa, 23,1 bar)
E-Flo 4000: 250 psi (1,75 MPa, 17,5 bar)
Modelli europei: 230/400 V CA, 3 fasi, 20 A/15 A
Modelli Nor Americani: 230/460 V CA, 3 fasi, 20 A/15 A
32-104°F (0-40°C)
Vedere grafici a pag. 23.
E-Flo 1500: 1-1/2". Morsetto triplo
E-Flo 2000/3000/4000: 2" Morsetto triplo
2 quarti (1,9 litri)
Olio tipo ISO VG220 (Graco Part No. 288414)
Pompa: 550 lb (249 kg)
Pompa: vedere manuale 311690
Serie 300 SST, CV-75, 17-4 PH SST, PTFE
E-Flo 1500: 3 HP, 1800 g/min (60 Hz) o 1500 g/min (50 Hz),
telaio NEMA 182 TC
E-Flo 2000/3000/4000: 5 HP, 1800 g/min (60 Hz) o 1500 g/min
(50 Hz), telaio NEMA 184 TC
1500 g/min (50 Hz)
1800 g/min (60 Hz)
E-Flo 1500: 9,1 ft-lb (12,3 N•m)
E-Flo 2000/3000/4000: 15 ft-lb (20,3 N•m)
75,16:1
312979G
Dati tecnici
psi (MPa, bar)
Pressione e portata della famiglia E-Flo con motore a 50 Hz
(uso produzione continua)
500 (3,50; 35,0)
Chiave:
450 (3,15; 31,5)
A
B
C
D
B
A
400 (2,80; 28,0)
Pressione del fluido
C
E-Flo 1500
E-Flo 2000
E-Flo 3000
E-Flo 4000
350 (2,41; 24,1)
D
300 (2,10; 21,0)
250 (1,72; 17,2)
200 (1,4; 14,0)
150 (1,03; 10,3)
100 (0,70; 7,0)
50 (0,35; 3,5)
0
25
(95)
20
(76)
15
(57)
10
(38)
5
(19)
Portata di fluido in gpm (l/min)
psi (MPa, bar)
Pressione e portata della famiglia E-Flo con motore a 60 Hz
(uso produzione continua)
500 (3,50; 35,0)
Chiave:
450 (3,15; 31,5)
A
A
B
C
D
B
400 (2,80; 28,0)
C
E-Flo 1500
E-Flo 2000
E-Flo 3000
E-Flo 4000
Pressione del fluido
350 (2,41; 24,1)
D
300 (2,10; 21,0)
250 (1,72; 17,2)
200 (1,4; 14,0)
150 (1,03; 10,3)
100 (0,70; 7,0)
50 (0,35; 3,5)
0
5
(19)
10
(38)
15
(57)
20
(76)
25
(95)
30
(114)
Portata di fluido in gpm (l/min)
312979G
23
Garanzia standard Graco
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in
material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty
published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by
Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written
recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty
installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of
non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with
structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or
maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of
the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned
to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will
be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy
(including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or
consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT
MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to
the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these
warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or
the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the
negligence of Graco, or otherwise.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Graco Information
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor.
Phone: 612-623-6921 or Toll Free: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
This manual contains Italian. MM 311592
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
www.graco.com
Revised 4/2008
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement