Graco 3A2652A - LineLazer IV 250SPS Self-Propelled Line Striper Manuale del proprietario

Graco 3A2652A - LineLazer IV 250SPS Self-Propelled Line Striper Manuale del proprietario | Manualzz
Funzionamento
LineLazer IV 250SPS
Traccialinee semovente
3A2652A
IT
Per l’applicazione di materiali per la tracciatura di linee.
Solo per uso professionale.
Solo per uso all'aperto.
Non indicato per l’utilizzo in aree pericolose o in atmosfere esplosive.
Massima velocità operativa: 16 km/h (10 miglia/h)
Massima pressione operativa: 22,8 MPa (3300 psi, 228 bar)
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in
questo manuale e nel manuale del motore.
Conservare queste istruzioni.
Modello Pistole
Descrizione
24F307
LLIV 250SPS (Nord America,
2 pistole America Latina, Asia e
Pacifico)
24K960
1 pistola
24K961
1 pistola LLIV 250SPS (Europa)
24K962
2 pistole LLIV 250SPS (Europa)
24M608 1 pistola
LLIV 250SPS (America Latina,
Asia e Pacifico)
FieldLazer G400
(Nord America)
Manuali pertinenti:
3A2593
Riparazione
3A2598
Parti
311254
Pistola
309277
Pompa
312307
Metodi di applicazione con layout
automatico
ti17520a
Indice
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Identificazione dei componenti (spruzzatore) . . . 6
Identificazione dei componenti (comandi) . . . . . . 7
Procedura di messa a terra
(solo per materiali infiammabili) . . . . . . . . . . . 8
Procedura di rilascio della pressione . . . . . . . . . . 8
Impostazione/Avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SwitchTip e gruppo protezione . . . . . . . . . . . . . 11
Posizionamento della pistola . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installazione della pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Posizionamento della pistola . . . . . . . . . . . . . . . 12
Supporti del braccio della pistola . . . . . . . . . . . 13
Cambiamento della posizione della pistola
(davanti e dietro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cambiamento della posizione della pistola
(sinistra e destra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Regolazione del cavo della pistola . . . . . . . . . . 15
Cambiamento della posizione del grilletto . . . . 16
Tabella delle posizioni della pistola . . . . . . . . . . 17
Istruzioni per la guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Freno di parcheggio/ d’emergenza . . . . . . . . . . 18
Inserimento guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolazione per linee dritte . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolazione dell’altezza della barra
dell’impugnatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Posizione di stoccaggio della piattaforma . . . . . 20
Regolazione dell’imbottitura anteriore . . . . . . . . 20
2
Panoramica sui comandi intelligenti . . . . . . . . . . 21
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funzionamento dei comandi intelligenti . . . . . . . 22
impostazione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modifica delle unità di misura o della lingua . . . . .24
Funzionamento in modalità manuale . . . . . . . . . 25
Funzionamento in modalità automatica . . . . . . . 25
Modalità di layout parcheggi . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modalità parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modalità segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modalità di misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Informazioni sulla macchina . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sostituzione dell'olio idraulico/filtro . . . . . . . . . . 32
Rimozione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garanzia standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3A2652A Funzionamento
Avvertenze
Avvertenze
Quelle che seguono sono avvertenze correlate all'impostazione, all'utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione e
alla riparazione di quest'apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica un'avvertenza generale, mentre i
simboli di pericolo si riferiscono a rischi specifici della procedura. Quando questi simboli appaiono nel corso del
presente manuale o sulle etichette di pericolo, fare riferimento a queste avvertenze. I simboli di pericolo specifici del
prodotto e le avvertenze non trattate in questa sezione possono comparire nel corso del presente manuale laddove
applicabili.
AVVERTENZA
PERICOLO DOVUTO AL TRAFFICO
Essere colpiti da altri veicoli può determinare lesioni gravi o la morte.
• Non utilizzare in presenza di traffico.
• Utilizzare un adeguato sistema di controllo del traffico in tutte le aree trafficate.
• Seguire i regolamenti locali sui trasporti e sulle autostrade per il controllo del traffico (per esempio: manuale
sui dispositivi per il controllo del traffico uniforme, Ministero dei Trasporti U.S.A.).
PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI
I fumi infiammabili, ad esempio quelli prodotti da vernici e solventi, nell'area di lavoro possono esplodere o
prendere fuoco. Per prevenire incendi ed esplosioni:
• Utilizzare l'apparecchiatura solo in aree ben ventilate.
• Non riempire il serbatoio di carburante mentre il motore è in funzione o è caldo; spegnere il motore e lasciarlo
raffreddare. Il carburante è infiammabile e può accendersi o esplodere se viene versato su superfici calde.
• Mantenere l'area di lavoro libera da materiali di scarto inclusi solventi, stracci e benzina.
• Collegare a terra tutte le apparecchiature nell'area di lavoro. Fare riferimento alle istruzioni per la Messa a
terra.
• Utilizzare solo flessibili collegati a terra.
• Tenere ferma la pistola su un lato di un secchio collegato a terra quando si attiva nel secchio. Non usare
rivestimenti di secchi a meno che non siano antistatici o conduttivi.
• In caso di scariche statiche o se si rileva una scossa, interrompere immediatamente il funzionamento.
Non utilizzare questa apparecchiatura fin quando il problema non è stato identificato e corretto.
• Tenere un estintore funzionante nell'area di lavoro.
PERICOLO DI INIEZIONE
Il fluido ad alta pressione dalla pistola, perdite nei flessibili o componenti rotti possono lesionare la pelle. Tali
lesioni possono avere l'aspetto di semplici tagli, ma in realtà si tratta di gravi lesioni che possono portare ad
amputazioni. Richiedere intervento chirurgico immediato.
• Non spruzzare senza la protezione dell'ugello e la protezione del grilletto installate.
• Inserire sempre la sicura del grilletto quando non si spruzza.
• Non puntare mai la pistola verso qualcuno o su una parte del corpo.
• Non poggiare la mano sull'ugello dello spruzzatore.
• Non interrompere né deviare perdite con la mano, il corpo, i guanti o uno straccio.
• Seguire la Procedura di rilascio pressione ogni volta che si smette di spruzzare e prima di pulire,
controllare o riparare l'apparecchiatura.
• Serrare tutti i collegamenti del fluido prima di utilizzare l'apparecchiatura.
• Controllare quotidianamente i flessibili e i raccordi. Sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate.
PERICOLO CAUSATO DA MONOSSIDO DI CARBONIO
I gas di scarico contengono monossido di carbonio tossico che è incolore e inodore. L'aspirazione di monossido
di carbonio può causare il decesso.
• Non mettere in funzione l'apparecchiatura in un ambiente chiuso.
PERICOLO CAUSATO DALLE PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATE
L'uso di fluidi incompatibili con l'alluminio in apparecchiature pressurizzate può provocare serie reazioni chimiche
e la rottura dell'apparecchiatura. La mancata osservanza di questa avvertenza può provocare morte, gravi lesioni
o danni alla proprietà.
• Non utilizzare 1,1,1-tricloroetano, cloruro di metilene, altri solventi a base di idrocarburi alogenati o fluidi
contenenti tali solventi.
• Molti altri fluidi possono contenere materiali in grado di reagire con l'alluminio. Verificare la compatibilità con il
fornitore del materiale.
3A2652A Funzionamento
3
Avvertenze
AVVERTENZA
PERICOLO DI IMPIGLIAMENTO
Le parti rotanti possono provocare lesioni gravi.
• Tenersi lontani dalle parti in movimento.
• Non azionare l'apparecchiatura senza protezioni o coperchi.
• Non indossare abiti ampi e gioielli e non tenere i capelli lunghi sciolti durante il funzionamento
dell'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire la manutenzione dell'apparecchiatura o di
controllarla o spostarla, seguire la Procedura di rilascio pressione e scollegare tutte le fonti di
alimentazione.
PERICOLO DA PARTI MOBILI
Le parti mobili possono schiacciare, tagliare o amputare le dita e altre parti del corpo.
• Tenersi lontani dalle parti in movimento.
• Non azionare l'apparecchiatura senza protezioni o coperchi.
• L'apparecchiatura sotto pressione può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire la manutenzione
dell'apparecchiatura o di controllarla o spostarla, seguire la Procedura di rilascio pressione e scollegare
tutte le fonti di alimentazione.
PERICOLO DOVUTO A UTILIZZO IMPROPRIO DELL'APPARECCHIATURA
Un utilizzo improprio può provocare gravi lesioni o morte.
• Non mettere in funzione l'unità quando si è affaticati o sotto l'influenza di droghe o alcol.
• Non eccedere la massima pressione d'esercizio o la temperatura del componente di sistema con la specifica
minima. Fare riferimento ai Dati tecnici di tutti i manuali delle apparecchiature.
• Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell'apparecchiatura a contatto con il fluido. Fare riferimento
ai Dati tecnici di tutti i manuali delle apparecchiature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido e del
solvente. Per informazioni complete sul materiale, richiedere le schede di sicurezza del materiale (MSDS) al
distributore o al rivenditore.
• Non lasciare l'area di lavoro mentre l'apparecchiatura è in funzione o sotto pressione.
• Spegnere l'apparecchiatura e seguire la Procedura di rilascio pressione quando l'apparecchiatura non è in
uso.
• Ispezionare quotidianamente l'apparecchiatura. Riparare o sostituire immediatamente i componenti usurati o
danneggiati solo con parti originali del produttore.
• Non alterare o modificare questa apparecchiatura. Modifiche o alterazioni possono rendere nulla
l'approvazione dell'agenzia e creare pericoli per la sicurezza.
• Accertarsi che tutte le apparecchiature siano classificate e approvate per l'ambiente di utilizzo.
• Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore Graco.
• Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde.
• Non attorcigliare né piegare eccessivamente i flessibili né utilizzare flessibili per tirare l'apparecchiatura.
• Tenere bambini e animali lontano dall'area di lavoro.
• Seguire tutte le normative sulla sicurezza applicabili.
• Non trasportare passeggeri.
• Prendere nota della presenza nell’area di lavoro di ostacoli che riducono lo spazio libero verticale (ad
esempio, porte, rami, soffitti delle rampe di parcheggio) ed evitare il contatto con essi.
4
3A2652A Funzionamento
Avvertenze
AVVERTENZA
SICUREZZA BATTERIA
La batteria può avere delle perdite, esplodere, causare ustioni o esplosioni, se maneggiata male.
• Utilizzare esclusivamente batterie del tipo indicato come adeguato all'uso con questa apparecchiatura.
Consultare Dati tecnici.
• La manutenzione della batteria deve essere eseguita o supervisionata da personale esperto di batterie e
al corrente delle precauzioni necessarie. Tenere il personale non autorizzato lontano dalla batteria.
• Non gettare la batteria nel fuoco. La batteria può esplodere.
• Seguire le direttive locali per lo smaltimento.
• Non aprire la batteria né rimuoverne delle parti. È noto che l’elettrolito rilasciato è tossico e pericoloso per
la pelle e per gli occhi.
• Rimuovere orologi, anelli e altri oggetti di metallo.
• Utilizzare soltanto strumenti con impugnature isolate. Non appoggiare strumenti o parti metalliche sulla
batteria.
PERICOLO DI USTIONI
Le superfici dell'apparecchiatura e il fluido sottoposto a riscaldamento possono diventare incandescenti
durante il funzionamento. Per evitare ustioni gravi:
• non toccare l’apparecchiatura o il fluido quando sono caldi.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PERSONALE
Quando ci si trova nell’area di lavoro, indossare un’adeguata protezione per prevenire lesioni gravi, incluse
lesioni agli occhi, perdita dell’udito, inalazione di fumi tossici e ustioni. I dispositivi di protezione includono, tra
l'altro:
• occhiali protettivi e protezioni per le orecchie
• respiratori, indumenti protettivi e guanti secondo le raccomandazioni del fabbricante del fluido e del
solvente
3A2652A Funzionamento
5
Identificazione dei componenti (spruzzatore)
Identificazione dei componenti (spruzzatore)
1.
16.
15.
14.
11.
17.
2.
13.
12.
10.
3.
F
OF
ON
9.
8.
4.
5.
7.
6.
ti15841a
Piattaforma dell’operatore
10
Interruttore ON/OFF (Acceso/Spento) del motore
2
Filtro vernice
11
Asta di livello/Cappuccio di riempimento idraulico
3
Valvola di scarico/adescamento
12
Filtro dell’olio
4
Pompante
13
Tramoggia per vernice (75 litri/25 galloni)
5
Supporto braccio della pistola posteriore
14
6
Etichetta serie
Manopola di regolazione dell’altezza della barra
dell’impugnatura
7
Sicura del grilletto della pistola
15
Impugnatura ritorno motore
8
Valvola bypass del motore delle ruote
16
Freno
9
Regolatore per linee dritte
17
Impugnatura di manovra
1
6
3A2652A Funzionamento
Identificazione dei componenti (comandi)
Identificazione dei componenti (comandi)
5.
4.
3.
6.
2.
7.
1.
1
on
off
2
8.
1
2
9.
10.
11.
ti18719a
1
Valvola della pompa idraulica
2
Comando del grilletto della pistola
3
Leva avanti/indietro
4
Display
5
Valvola a farfalla del motore
6
Valvola dell’aria del motore
7
Selettore pistola 1
8
Selettore pistola 2
9
Interruttore di alimentazione principale/spegnimento motore
10
Jack accessorio da 12 V
11
Controllo della pressione
3A2652A Funzionamento
7
Procedura di messa a terra (solo per materiali infiammabili)
Procedura di messa a terra
(solo per materiali infiammabili)
L'apparecchiatura deve essere collegata a terra per
ridurre il rischio di scintille statiche. Le scintille
statiche possono provocare l'accensione o
l'esplosione di fumi. La messa a terra fornisce un filo
di fuga per la corrente elettrica.
1. Posizionare il traccialinee in modo tale che le
gomme non siano sulla pavimentazione.
2. Collegare a terra lo spruzzatore con un morsetto di
messa a terra. Il morsetto di messa a terra deve
essere collegato all’oggetto messo a terra (ad es. il
palo di metallo di un segnale).
Procedura di rilascio della
pressione
L'apparecchiatura rimane pressurizzata finché la
pressione non viene rilasciata manualmente. Per
evitare lesioni serie causate dal fluido pressurizzato,
ad esempio iniezioni nella pelle, da schizzi di fluido e
da parti in movimento, seguire la procedura di
rilascio pressione quando si smette di spruzzare e
prima di pulire, verificare o eseguire la manutenzione
dell'apparecchiatura.
1. Eseguire la Procedura di messa a terra se si
utilizzano materiali infiammabili.
2. Impostare la valvola della pompa su OFF (Spento).
SPEGNERE il motore.
ti6740a
ti3306a
3. Portare il controllo di pressione alla pressione più
bassa. Premere il grilletto della pistola per rilasciare
la pressione.
ti3305a
VERNICE
ti3441a
4. Inserire la sicura del grilletto della pistola.
Abbassare la valvola di adescamento.
ti6473a
ti3324a
8
3A2652A Funzionamento
Impostazione/Avvio
Impostazione/Avvio
6. Se il filtro non è installato, installarlo.
L'apparecchiatura rimane pressurizzata finché la
pressione non viene rilasciata manualmente. Per
evitare lesioni serie causate dal fluido pressurizzato,
ad esempio iniezioni nella pelle, da schizzi di fluido e
da parti in movimento, seguire la procedura di
rilascio pressione quando si smette di spruzzare e
prima di pulire, verificare o eseguire la manutenzione
dell'apparecchiatura.
1. Eseguire la Procedura di messa a terra (pagina 8)
se si utilizzano materiali infiammabili.
ti3430a
7. Abbassare la valvola di adescamento. Girare il
controllo di pressione in senso antiorario portandolo
alla pressione più bassa.
2. Riempire il dado premiguarnizioni con liquido per
guarnizioni della ghiera (TSL) per ridurre l'usura
delle guarnizioni.
ti6473a
ti3441a
NOTA: la dimensione minima del flessibile consentita
per una corretta spruzzatura è di 9,5 mm x 6 mm
(3/8 poll. x 20 piedi).
ti3307a
3. Controllare il livello dell'olio motore. Aggiungere
SAE 10W-30 (in estate) o 5W-30 (in inverno). Fare
riferimento al manuale del motore.
8. Collocare il tubo del sifone in un secchio metallico
collegato a terra riempito per metà con fluido di
lavaggio. Collegare il filo di terra a una presa di terra
efficace. Eseguire le fasi 1-5 di Avvio per lavare via
l'olio di conservazione fornito con lo spruzzatore.
Utilizzare l'acqua per la vernice a base acquosa e
l'acqua ragia per la vernice a base oleosa e per l'olio
di conservazione.
ti3308a
ti3310a
4. Riempire il serbatoio del carburante.
VERNICE
LAVAGGIO
ti3309a
5. Impostare la valvola della pompa su OFF (Spento).
9. Inserire il freno.
ti6470a
ti18550a
3A2652A Funzionamento
9
Impostazione/Avvio
f.
10. Avviare il motore:
a. Spostare la valvola del carburante in posizione
aperta.
Quando il motore è stato avviato, spostare la
valvola dell'aria in posizione aperta.
ti3312a
b.
ti18563a
Spostare la valvola dell'aria in posizione chiusa.
11. Impostare l'interruttore principale su ON (Acceso).
ti18552a
ti18561a
c.
Impostare la valvola a farfalla in posizione
rapida.
12. Impostare la valvola della pompa su ON (Acceso)
(ora la pompa è attiva).
ti6471a
ti18568a
d. Impostare l'interruttore del motore su ON
(Acceso).
13. Portare la valvola a farfalla sull'impostazione
desiderata.
OFF
ON
ti18568a
ti3315a
e. Tirare la corda dell'avviatore.
ti18562a
10
3A2652A Funzionamento
Impostazione/Avvio
14. Aumentare la pressione quanto basta per avviare la
pompa. Lasciare circolare il fluido per 15 secondi.
ti3442a
19. Azionare nuovamente la pistola nel secchio di
lavaggio finché non compare la vernice. Montare
l'ugello e la protezione.
15 SEC.
15. Abbassare la pressione, mettere in posizione
orizzontale la valvola di adescamento. Disinserire la
sicura del grilletto della pistola.
ti6472a
20. Per i modelli dotati di 2 pistole, ripetere le fasi 6-10
per la seconda pistola.
3304c
ti3441a
16. Tenere la pistola contro il secchio metallico di
lavaggio collegato a terra. Azionare la pistola e
aumentare lentamente la pressione del fluido finché
la pompa non funziona agevolmente.
SwitchTip e gruppo protezione
1. Inserire la sicura del grilletto. Utilizzare l'estremità
dello SwitchTip (A) per inserire OneSeal (B) nella
protezione dell'ugello (D), con il foro curvo che
corrisponde all'ugello (C).
A
D
ti3442a
B
C ti6638a
ti3324a
17. Ispezionare i raccordi per rilevare l'eventuale
presenza di perdite. Se sono presenti perdite,
spegnere immediatamente lo spruzzatore. Eseguire
la Procedura di rilascio pressione. Serrare i
raccordi che perdono. Ripetere la procedura di
Avvio, fasi 1-7. Se non ci sono perdite, continuare
ad attivare la pistola finché il sistema non è
completamente pulito. Passare alla fase 9.
2. Inserire lo SwitchTip nel foro dell'ugello e avvitare
bene sulla pistola.
ti3325a
ti3327a
Per evitare lesioni dovute a iniezione nella pelle, non
fermare le perdite con la mano o con uno straccio.
18. Collocare il tubo del sifone nel secchio per la
vernice.
ti3316a
3A2652A Funzionamento
VERNICE
11
Posizionamento della pistola
Posizionamento della pistola
Installazione della pistola
1. Inserire la pistola nel supporto della pistola. Serrare
il morsetto.
3. Usare gli interruttori di selezione della pistola per
determinare quali pistole sono attive. Ciascun
interruttore di selezione della pistola ha 3 posizioni:
linea continua, OFF (Spento) e tipo di linea
programmato.
Tipo di linea programmato
La posizione OFF (Spento) disinnesca
la pistola
Linea continua
ti18969a
ti18570a
2 esempi:
Posizionamento della pistola
1
2. Posizionamento della pistola: sopra/sotto,
davanti/dietro, sinistra/destra. Vedere la Tabella
delle posizioni della pistola a pagina 17 per degli
esempi.
2
ti18574a
Pistola 1
Pistola 2
ti18551a
1
ti18575a
Pistola 1
Pistola 2
ti6549a
ti18572a
Utilizzare il comando del grilletto
della pistola per attivare le pistole.
12
3A2652A Funzionamento
Posizionamento della pistola
Supporti del braccio della
pistola
3. Far scorrere il gruppo del braccio della pistola nel
solco di supporto del braccio della pistola desiderato.
Questa unità è dotata di supporti del braccio della
pistola anteriore e posteriore.
ti18980a
4. Serrare la manopola del braccio della pistola nel
solco di supporto del braccio della pistola.
ti18556a
ti18974a
AVVISO
ti18555a
Accertarsi che tutti i flessibili, i cavi e i fili siano
disposti correttamente attraverso le staffe e che NON
sfreghino sulla gomma. Il contatto con la gomma può
causare danni a flessibili, cavi e fili.
Cambiamento della posizione
della pistola (davanti e dietro)
Cambiamento della posizione
della pistola (sinistra e destra)
1. Allentare la manopola del braccio della pistola e
rimuovere dal solco di supporto del braccio della
pistola.
Rimozione
1. Allentare la manopola del braccio della pistola sul
solco di supporto del braccio della pistola.
ti18972a
ti18975a
2. Far scorrere il gruppo del braccio della pistola
(compresi pistola e flessibili) fuori dal solco di
supporto del braccio della pistola.
2. Rimuovere le pistole dai relativi supporti (assicurarsi
di annotare qual è la pistola 1 e quale la pistola 2).
ti18973a
ti18981a
3A2652A Funzionamento
13
Posizionamento della pistola
3. Allentare il dado a farfalla del supporto della pistola
e rimuovere quest’ultimo.
2. Installare il supporto della pistola sul gruppo del
braccio della pistola e serrare il dado a farfalla del
supporto della pistola.
ti18978a
ti18979a
ti18984a
ti18985a
4. Far scorrere il gruppo del braccio della pistola fuori
dal solco di supporto del braccio della pistola.
3. Serrare la manopola del braccio della pistola nel
solco di supporto del braccio della pistola.
ti18983a
ti18976a
4. Installare le pistole nei relativi supporti.
Installazione
1. Far scorrere il gruppo del braccio della pistola nel
solco di supporto del braccio della pistola.
ti18986a
NOTA: accertarsi che tutti i flessibili, i cavi e i fili
siano disposti correttamente attraverso le staffe.
ti18982a
14
3A2652A Funzionamento
Posizionamento della pistola
Regolazione del cavo della
pistola
3. Installare l’estremità del cavo sul perno della piastra
del grilletto e installare il fermo.
La regolazione del cavo della pistola determina un
aumento o una riduzione della distanza tra piastra del
grilletto e grilletto della pistola. Per regolare tale
distanza, eseguire i passaggi che seguono.
+
ti18998a
4. Far passare il cavo attorno all'unità e sopra di essa
attraverso i fori dietro il supporto del flessibile.
ti18987a
1. Utilizzare una chiave per allentare il controdado sul
regolatore del cavo.
2. Allentare o serrare il regolatore fino al raggiungimento
del risultato desiderato. NOTA: maggiore è il numero
di filettature esposte, minore è la distanza tra grilletto
della pistola e piastra del grilletto.
3. Utilizzare una chiave per serrare il controdado sul
regolatore del tirante.
Aggiunta del cavo della pistola
1. Installare il cavo esposto attraverso il solco della
staffa del cavo.
ti19000a
5. Far passare l’anello terminale del cavo attraverso il
foro rettangolare della staffa e inserire il blocco del
cavo in plastica nella staffa dell’attuatore. Installare
l’estremità del cavo sulla biella dell’attuatore e
installare il fermo.
ti18999a
2. Inserire il blocco del cavo di plastica nel foro della
staffa del cavo.
ti18996a
NOTA: ciascun attuatore della pistola è in grado di
far funzionare due cavi. Per installare la seconda
pistola, collegare il cavo alla biella dell’attuatore
inutilizzata.
ti18997a
3A2652A Funzionamento
15
Posizionamento della pistola
Cambiamento della posizione del grilletto
Rimozione
Installazione
1. Rimuovere entrambe le maniglie dalla barra
dell’impugnatura (è utile spruzzare aria compressa
nell’estremità del sostegno dell'impugnatura).
1. Far passare il filo del grilletto dall'altro lato della
barra dell'impugnatura. Assicurarsi che il filo sia
fatto passare dietro la colonna dello sterzo,
attraverso il solco del filo della piastra dello sterzo e
nel morsetto del filo della barra dell’impugnatura.
ti18993a
ti18988a
2. Usare una chiave a brugola per allentare il bullone
sul morsetto di montaggio del grilletto.
2. Installare il gruppo del grilletto sulla barra dell’
impugnatura desiderata.
ti18991a
3. Usare una chiave a brugola per serrare il bullone sul
morsetto di montaggio del grilletto.
ti18989a
3. Rimuovere il gruppo del grilletto dalla barra
dell’impugnatura.
ti18992a
4. Riposizionare le maniglie.
ti18990a
ti19254a
16
3A2652A Funzionamento
Posizionamento della pistola
Tabella delle posizioni della pistola
1
4
2
3
5
3A2652A Funzionamento
1
Una linea
2
Una linea fino a 61 cm (24 poll.) di larghezza.
3
Due linee
4
Curva con una pistola
5
Curva con due pistole
ti18553a
17
Istruzioni per la guida
Istruzioni per la guida
Per girare a destra e a sinistra: girare la barra
dell’impugnatura a destra o a sinistra per manovrare il
LineStriper.
Eseguire la procedura di Avvio, pagina 9.
Utilizzare le barre dell’impugnatura del LineStriper per
controllare tutti i movimenti durante il funzionamento.
Oltre a manovrare il LineStriper, le barre
dell’impugnatura controllano anche il movimento avanti
e indietro mediante la leva di comando avanti/indietro.
ti17518a
NOTA: accertarsi che la valvola bypass del motore delle
ruote sia inserita (vedere pagina 19).
Per avanzare: disinserire il freno e tirare lentamente la
leva di comando a destra della barra dell’impugnatura.
ti17519a
Freno di parcheggio/
d’emergenza
ti17516a
Per arretrare: tirare lentamente la leva di comando a
sinistra della barra dell’impugnatura.
Questa unità è dotata di un freno di parcheggio. Inserire
sempre il freno di parcheggio quando la macchina non è
in funzione. Il freno può essere utilizzato anche per
arrestare la macchina in una situazione d’emergenza.
1. Premere la leva del freno con il piede per inserire il
freno di parcheggio.
ti17517a
Per fermarsi: rilasciare la leva di comando e attendere
che ritorni al centro.
ti18550a
2. Sollevare la leva del freno con il piede per
disinserire il freno di parcheggio.
+
ti19115a
ti18565a
ti18548a
NOTA: regolare la vite per ottenere una maggiore o
minore forza frenante.
18
3A2652A Funzionamento
Istruzioni per la guida
Inserimento guida
3. Se il traccialinee piega verso sinistra, avvitare la vite
del regolatore in senso antiorario.
La valvola bypass del motore delle ruote consente
all’operatore di disinserire la tensione delle ruote e di
spostare l'unità spingendola. Ruotare di un giro
completo in senso antiorario per disinserire.
ti18591a
4. Eseguire una prova di guida del traccialinee.
Ripetere le fasi 2 e 3 finché il traccialinee non segue
una traiettoria rettilinea. Serrare i due bulloni sulla
piastra di allineamento della ruota per fissarne la
nuova impostazione.
3$
+
ti18576a
Regolazione per linee dritte
La ruota anteriore è impostata per centrare l’unità e
consentire all’operatore di tracciare linee dritte. Con il
passare del tempo, la ruota potrebbe disallinearsi e
necessitare di una nuova regolazione. Per centrare
nuovamente la ruota anteriore, eseguire i passaggi che
seguono.
1. Allentare i due bulloni sulla piastra di allineamento
della ruota.
ti18592a
Regolazione dell’altezza della
barra dell’impugnatura
1. Allentare il blocco del regolatore dell’altezza della
barra dell’impugnatura.
ti18557a
ti18586a
2. Alzare o abbassare le barre dell’impugnatura fino
all’altezza desiderata.
2. Se il traccialinee piega verso destra, avvitare la vite
del regolatore in senso orario.
ti18549a
3. Serrare il blocco del regolatore dell’altezza della
barra dell’impugnatura.
ti18585a
ti18573a
3A2652A Funzionamento
19
Istruzioni per la guida
Posizione di stoccaggio della
piattaforma
Regolazione dell’imbottitura
anteriore
1. Sollevare i blocchi automatici del supporto e del
perno.
1. Allentare i quattro bulloni.
2. Far scorrere l’imbottitura verso l’alto o verso il basso
fino alla posizione desiderata.
4 bulloni
ti18560a
ti19006a
2. Per abbassare il supporto, tirare il perno e
abbassare il supporto.
3. Serrare i quattro bulloni.
ti18566a
20
3A2652A Funzionamento
Panoramica sui comandi intelligenti
Panoramica sui comandi intelligenti
Guida rapida
3A2652A Funzionamento
21
Funzionamento dei comandi intelligenti
Funzionamento dei comandi intelligenti
Impostazione iniziale
Calibrazione
1. Selezionare la lingua appropriata.
1. Verificare la pressione delle gomme e gonfiarle se
necessario.
2. Ruotare la barra di calibrazione.
ti19024a
ENG = inglese
SPA = spagnolo
FRE = francese
DEU = tedesco
ti18713a
NOTA: la lingua può essere modificata anche
successivamente.
2. Selezionare le unità di misura appropriate.
3. Inserire la barra di calibrazione con il lato anteriore
rivolto verso il basso.
ti18714a
ti19025a
Unità U.S.A.
Pressione = psi
Volume = galloni
Distanza = piedi
Spessore linea = mil.
Velocità = miglia/h
Unità SI
Pressione = bar (MPa disponibili)
Volume = litri
Distanza = metri
Spessore linea = micron (g/m2 disponibili)
Peso specifico vernice = 1,6
Velocità = km/h
NOTA: tutte le unità possono essere modificate
individualmente in qualsiasi momento.
4. Serrare la manopola.
ti18715a
5. Estendere il nastro in acciaio per una distanza
superiore a 8 m (26 piedi).
ti18716a
7,5 m (25 piedi)
22
3A2652A Funzionamento
Funzionamento dei comandi intelligenti
6. Premere SETUP (Impostazione) due volte per
visualizzare la schermata CALIBRATION & UNITS
(Calibrazione e unità di misura). Impostare la
TRAVEL DISTANCE (Distanza da percorrere) a
7,5 metri (25 piedi). Distanze superiori assicurano
una migliore precisione, in base alle condizioni.
10. Arrestare quando il bordo posteriore della barra di
calibrazione è allineato con l'indicazione 8 m
(26 piedi) sul nastro in acciaio (distanza di 7,5 m
[25 piedi]).
\
#$ !!"
26 FT
%&' (
ti9915b
ti10022a
11. Premere il comando del grilletto della pistola per
completare la calibrazione.
$ ) * " "+ "
- ti18564a
./0
, ti9926b
7. Allineare il bordo posteriore della barra di
calibrazione con l'indicazione 30 cm (1 piede) sul
nastro in acciaio.
12. Viene visualizzato il messaggio NEW
CALIBRATION STORED (Nuova calibrazione
memorizzata). Premere EXIT (Esci). La calibrazione
è completata.
13. Andare alla modalità MEASURE (Misurazione) e
verificare la precisione misurando il nastro (vedere
MEASURE MODE [Modalità misurazione]).
Viene visualizzato un errore di calibrazione
1 FT
ti10021a
8. Spingere il comando del grilletto della pistola per
avviare la calibrazione.
Questo messaggio viene visualizzato se il traccialinee
avanza per più della lunghezza di calibrazione quando
viene premuto il comando del grilletto della pistola per
terminare la calibrazione.
ti18564a
9. Far avanzare il traccialinee. Mantenere la barra di
calibrazione sul nastro in acciaio.
Questo messaggio viene visualizzato se il traccialinee
avanza per meno della lunghezza di calibrazione
quando viene premuto il comando del grilletto della
pistola per terminare la calibrazione.
ti18717a
3A2652A Funzionamento
23
Funzionamento dei comandi intelligenti
Modifica delle unità di misura o
della lingua
1. Premere SETUP (Impostazione) due volte per
visualizzare la schermata CALIBRATION & UNITS
(Calibrazione e unità di misura). Selezionare
CHANGE UNITS (Modifica unità di misura).
2. Dalla schermata CHANGE UNITS (Modifica unità di
misura), premere CHANGE (Modifica) per
modificare le unità di misura o NEXT (Avanti) per
passare all’unità di misura successiva. Premere
SETUP (Impostazione) per uscire dalla modalità
CHANGE UNITS (Modifica unità di misura).
, " !4"
#$ ,
,
!!"
ti19031a
%&' (
ti19107a
NEXT (Avanti)
NEXT (Avanti)
$ ) * " "+ "
- ./0
NEXT (Avanti)
, ti9926b
NEXT (Avanti)
, " !4"
, ,
57 8
9:;< 5!"!
ti18508a
NEXT (Avanti)
, " !4"
-=
><?
,
ti18509a
24
3A2652A Funzionamento
Funzionamento dei comandi intelligenti
Funzionamento in modalità
manuale
Schemi di interruzione della spruzzatura
preimpostati
+8@+A B!
#$ Funzionamento in modalità
automatica
!!"
%&' (
ti9915b
1. Assicurarsi che il motore funzioni e che l’interruttore
di alimentazione principale sia attivato.
1. In AUTOMATIC MODE (Modalità automatica), il
traccialinee è dotato di schemi di interruzione della
spruzzatura preimpostati. Per selezionare uno
schema di interruzione preimpostato, premere il
pulsante MODE (Modalità) per passare ad
AUTOMATIC MODE (Modalità automatica).
+8@+A B!
#$ !!"
%&' (
ti9915b
ti18552a
2. Premere il pulsante SETUP (Impostazione) per
visualizzare gli schemi di interruzione preimpostati.
2. Utilizzare gli interruttori di selezione della pistola per
selezionare le pistole e il tipo di linea.
>./ "+ "
s "5!+@
89
ti9942b
ti18969a
3. Tenere premuto il pulsante di comando del grilletto
della pistola per spruzzare una linea. Rilasciare il
pulsante per smettere di spruzzare.
3. Utilizzare le frecce SELECT (Seleziona) per
contrassegnare lo schema desiderato. Premere il tasto
SETUP (Impostazione) per salvare e tornare alla
schermata AUTOMATIC MODE (Modalità automatica).
4. Utilizzare gli interruttori di selezione della pistola per
selezionare le pistole e il tipo di linea.
Tipo di linea programmato
La posizione OFF (Spento) disinnesca la
ti18564a
Linea continua
ti18969a
NOTA: il traccialinee deve essere in movimento
affinché le pistole si attivino.
5. Con il traccialinee a una velocità superiore a 0,5 km/h
(0,3 miglia/h), premere il pulsante di comando del
grilletto della pistola per tracciare una linea. Premere
nuovamente il pulsante per smettere di tracciare o
ridurre la velocità a meno di 0,5 km/h (0,3 miglia/h).
ti18564a
3A2652A Funzionamento
25
Funzionamento dei comandi intelligenti
Avanzato: Schemi di interruzione della spruzzatura preimpostati
1. È possibile modificare gli schemi di interruzione
preimpostati per configurare uno schema
personalizzato. Da AUTO MODE (Modalità
automatica), premere il tasto SETUP
(Impostazione) per visualizzare gli schemi
preimpostati.
*
@"5+"7 B!
= &<
*
5C
><
D<
3. Usare le frecce EDIT (Modifica) per modificare la
lunghezza della linea PAINT (Vernice). Usare le
frecce SELECT (Seleziona) per scorrere fino alla
lunghezza SPACE (Spazio). Usare le frecce EDIT
(Modifica) per modificare la lunghezza SPACE
(Spazio). Premere il tasto SETUP (Impostazione)
per salvare e tornare alla schermata AUTOMATIC
MODE (Modalità automatica).
ROAD PRE-SETS
>>PAINT 10.0<<
SPACE 30.0
ti9923b
EDIT >
D<0
.&<0
>/<0
>.<0
G<0
MODE
SELECT >
><0
E<0
/<0
D<0
D<0
SETUP
ti9936b
2. Utilizzare i tasti freccia SELECT (Seleziona) per
scegliere lo schema preimpostato che si desidera
modificare. Usare i tasti freccia EDIT (Modifica) per
visualizzare le lunghezze PAINT (Vernice) e HOSE
(Flessibile).
NOTA: quando la velocità supera gli 0,5 km/h
(0,3 miglia/h) in modalità MANUAL (Manuale)
o AUTOMATIC (Automatica), il display passa al
formato alta velocità.
+8@+A B!
5:C
D</
-
ti19026a
@"5+"7 B!
5:C
D</
-
ti19027a
><0
E<0
/<0
D<0
D<0
D<0
.&<0
>/<0
>.<0
G<0
ti9936b
26
3A2652A Funzionamento
Funzionamento dei comandi intelligenti
Modalità di layout parcheggi
Avanzato: Calc. parcheggio
NOTA: utilizzare l’ugello 286111 fornito con il
traccialinee per lavori di layout dei parcheggi. Per
ottenere le migliori prestazioni, impostare la pressione a
6,89 MPa (1000 psi, 68,9 bar) e ruotare l’ugello.
1. Premere SETUP (Impostazione) e selezionare
PARKING CALC (Calc. parcheggio). Il traccialinee
divide le dimensioni dello stallo nella misura rilevata
qui per determinare il numero di stalli che possono
essere tracciati in questo spazio.
Modalità parcheggio
+ I89 +J@" B!
5C
Stalli semplici
H
Da MANUAL MODE (Modalità manuale), premere il
pulsante MODE (Modalità) due volte per PARKING
LAYOUT MODE (Modalità layout parcheggi). Questa
schermata consente di modificare le dimensioni dello
stallo e del punto. Viene inoltre visualizzata la velocità.
I due punti prima e dopo PARKING MODE (Modalità
parcheggio) lampeggiano alternativamente quando si
preme il comando del grilletto della pistola a indicare
che la modalità è attiva.
+8@+A B!
#$ MODE
(Modalità)
!!"
%&' (
= &D
H
5C
G<0
H
1. Premere il tasto freccia giù di fronte a DOT SIZE
(Dimensioni punto) per ridurre le dimensioni del
punto. Premere il tasto freccia su per aumentare le
dimensioni del punto.
5C
G<0
H
ti9919b
* " "+ " 5!+@ 89
K H
G<
ti9920b
2. L’ultima lunghezza misurata in MEASURE MODE
(Modalità misurazione) è trasmessa a questo
display oppure premere il comando del grilletto della
pistola per cominciare a misurare (premere di nuovo
il comando del grilletto della pistola per smettere di
misurare). È possibile modificare STALL SIZE
(Dimensioni stallo) (per aumentare o diminuire la
dimensione dello stallo) o CALC # STALLS (Calc.
n. stalli).
+ I89 +J@" B!
* " "+ " 5!+@ 89
K H
G<0
H
H
2. Premere il tasto freccia di fronte a STALL SIZE
(Dimensioni stallo) per ridurre la larghezza dello
stallo. Premere il tasto freccia su per aumentare la
larghezza dello stallo.
+ I89 +J@" B!
H
5C
ti9920b
3. Premere SETUP (Impostazione) tre volte per
tornare a PARKING LAYOUT MODE (Modalità
layout parcheggi). Premere il pulsante di comando
del grilletto della pistola, avanzare e cominciare a
tracciare i punti. Premere di nuovo il pulsante di
comando del grilletto della pistola per smettere di
tracciare i punti.
G<0
H
3.
G<
ti9919b
ti9919b
Premere il pulsante di comando del grilletto della pistola
e far avanzare il traccialinee. Il traccialinee traccia i punti
ogni 2,7 m (9 piedi) fino a quando non si preme di nuovo
il pulsante di comando del grilletto della pistola.
+ I89 +J@" B!
H
ti18564a
5C
G<0
H
ti9919b
ti18717a
3A2652A Funzionamento
27
Funzionamento dei comandi intelligenti
Stalli angolari
4. Misurare e tracciare la distanza di scostamento per
il primo stallo.
1. In caso di stalli angolari, l'operatore dovrà inserire
l'angolo e la profondità dello stallo. Il sistema di
layout automatico calcola la distanza di
scostamento sulla base di questi dati.
5. Premere SETUP (Impostazione) due volte per
salvare lo spazio tra i punti dello stallo angolare in
PARKING LAYOUT MODE (Modalità layout
parcheggi).
2. Da PARKING LAYOUT MODE (Modalità layout
parcheggi), premere SETUP (Impostazione) due
volte per ANGLE CALC (Calc. angolo).
5C
H
LL!"
,
B" +789
H
+ I89 +J@" B!
* " 7C+89! +89A!
?
G<.&0
>?<0
><DG0
G<0
ti9921b
G<0
H
ti9919b
+ I89 +J@" B!
H
LL!"
,
B" +789
H
G<0
H
* " 7C+89! +89A!
5C
?
ti9919b
G<.&0
>?<0
><DG0
G<0
ti9921b
3. ANGLE (Angolo): tenere premuto il pulsante di
comando del grilletto della pistola per modificare
l'angolo dello stallo. L'angolo aumenta fino a 90°,
quindi torna indietro e riparte da 45°.
STALL DEPTH (Profondità stallo): premere il
tasto freccia giù per ridurre o il tasto freccia su per
aumentare la profondità dello stallo.
STALL SIZE (Dimensioni stallo): premere il tasto
freccia giù per ridurre o il tasto freccia su per
aumentare le dimensioni dello stallo.
28
3A2652A Funzionamento
Funzionamento dei comandi intelligenti
Modalità segnali
1. Premere il tasto MODE (Modalità) per selezionare
la modalità di layout parcheggi.
2. Premere SETUP (Impostazione) tre volte per
selezionare la modalità di layout segnali.
= 5C
H
L’esempio di layout segnali automatico mostra il
layout tipico della linea della corsia che ospita i
segnali catarifrangenti. Impostare le dimensioni
degli spazi fino a 8 misurazioni consecutive.
Lasciando degli zeri negli spazi, AutoLayout passa
alla misurazione successiva con ciclo continuo.
ALTRI UTILIZZI:
• layout stalli per disabili con spazi multipli
• stalli con linea doppia
G<0
H
4. Premere il comando del grilletto della pistola e fare
avanzare il traccialinee per tracciare i punti.
Premere di nuovo il comando del grilletto della
pistola per smettere di tracciare i punti.
ti19136a
* " "+ " 5!+@ 89
K H
G<
ti19137a
ti18564a
s
" 7C+89! +89A!
?
LL!"
G<.&0
,
>?<0
B" +789
><&0
H
G<0
ti10291b
*
M>N
M.N
MDN
M&N
M/N
M?N
MON
MEN
E
&0
&0
>?0
&0
&0
0
0
*
5C
ti18507a
3. Usare i tasti SELECT (Seleziona) ed EDIT
(Modifica) per impostare lo schema per i segnali
catarifrangenti.
ti18717a
48.00’
8.00’
8.00’
4.00’
3A2652A Funzionamento
16.00’
8.00’
8.00’
4.00’
29
Funzionamento dei comandi intelligenti
Modalità di misurazione
Informazioni sulla macchina
1. Premere una volta SETUP (Impostazione) dalla
schermata della modalità manuale.
1. Premere tre volte il pulsante SETUP (Impostazione)
dalla schermata della modalità manuale.
!!"
#$ #$ !!"
%&' (
%&' (
ti19107a
>./ "+ "
s "5!+@
89
* " "+ "
5!+@ 89
%CAB "
+AJ B"(
ti19108a
ti9942a
2. Premere il comando del grilletto della pistola e fare
avanzare o arretrare il traccialinee (uno
spostamento all’indietro rappresenta una distanza
negativa).
$ ) * " "+ "
- ./0
, ti19106a
,
P -
ti18564a
3. Premere il comando del grilletto della pistola per
chiudere la lunghezza misurata. È possibile
visualizzare fino a sei lunghezze.
ti9918b
2. Premere i tasti freccia per passare da una
schermata di dati all’altra.
>./ ti18564a
"+ "
s "5!+@
89
,
P -
ti9942b
$
$
- 88!
88!
88!
88!
./0
$
ti9933b
ti9934b
NOTA: l’ultima lunghezza misurata è salvata anche
come lunghezza nella schermata PARKING CALC
(Calc. parcheggio).
NOTA: tenere premuto il comando del grilletto della
pistola in qualsiasi momento per tracciare un punto.
30
3A2652A Funzionamento
Pulizia
Pulizia
L'apparecchiatura rimane pressurizzata finché la
pressione non viene rilasciata manualmente. Per
evitare lesioni serie causate dal fluido pressurizzato,
ad esempio iniezioni nella pelle, da schizzi di fluido e
da parti in movimento, seguire la procedura di
rilascio pressione quando si smette di spruzzare e
prima di pulire, verificare o eseguire la manutenzione
dell'apparecchiatura.
5. Collocare il tubo del sifone in un secchio metallico
collegato a terra riempito per metà con fluido di
lavaggio. Collegare il filo di terra a una presa di terra
efficace. Eseguire i passaggi di avvio 1-6 (vedere
pagina 9) per lavare via la vernice all’interno dello
spruzzatore. Utilizzare dell’acqua per lavare via la
vernice a base acquosa e dell’acqua ragia per
quella a base oleosa.
6. Tenere la pistola contro il secchio per la vernice e
premere il grilletto finché non compare l’acqua o il
solvente.
1. Eseguire la Procedura di rilascio pressione,
pagina 8.
2. Rimuovere la protezione e lo SwitchTip.
ti3322b
TI3371A
3. Svitare il cappuccio e rimuovere il filtro. Montare
senza filtro.
7. Spostare la pistola nel secchio di solvente o acqua.
Tenere la pistola contro il secchio e premere il
grilletto finché il sistema non è ben pulito.
8. Riempire la pompa con Pump Armor e rimontare
filtro, protezione e SwitchTip.
9. Ogni volta che si spruzza e si conserva lo
spruzzatore, riempire il dado premiguarnizioni della
ghiera con TSL per diminuire l'usura delle
guarnizioni.
ti6269a
4. Pulire il filtro, la protezione e lo SwitchTip nel fluido
di lavaggio.
TI3375A
LAVAGGIO
3A2652A Funzionamento
31
Sostituzione dell'olio idraulico/filtro
Sostituzione dell'olio idraulico/filtro
Rimozione
L'apparecchiatura rimane pressurizzata finché la
pressione non viene rilasciata manualmente. Per
evitare lesioni serie causate dal fluido pressurizzato,
ad esempio iniezioni nella pelle, da schizzi di fluido e
da parti in movimento, seguire la procedura di
rilascio pressione quando si smette di spruzzare e
prima di pulire, verificare o eseguire la manutenzione
dell'apparecchiatura.
227
1. Rilasciare la pressione, pagina 8.
2. Posizionare degli stracci o un contenitore di raccolta
sotto lo spruzzatore per raccogliere l'olio idraulico
che fuoriesce.
3. Rimuovere il tappo di drenaggio. Drenare l'olio
idraulico.
4. Svitare il filtro (227) lentamente: l'olio scorre nel
solco e fuoriesce dalla parte posteriore.
ti2271a
Installazione
1. Applicare un sottile strato di olio sulla guarnizione
del filtro. Installare il tappo di drenaggio e il filtro
dell'olio (227). Serrare il filtro dell'olio di 3/4 di giro
quando la guarnizione tocca la base.
2. Riempire con cinque quarti di olio idraulico Graco,
codice 169236 (20 litri/5 galloni) o 207428 (3,8 litri/
1 gallone).
3. Controllare il livello dell'olio.
32
3A2652A Funzionamento
Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
LineLazer IV 250SPS (Modelli 24F307, 24K960, 24K961, 24K962, 24M608)
U.S.A.
Metrico
Altezza (con barra
dell’impugnatura abbassata)
Non confezionato - 47,25 poll.
Confezionato - 54,25 poll.
Non confezionato - 120,0 cm
Confezionato - 137,8 cm
Larghezza
Non confezionato - 33,0 poll.
Confezionato - 40,0 poll.
Non confezionato - 83,8 cm
Confezionato - 101,6 cm
Lunghezza (con piattaforma
abbassata)
Non confezionato - 73,5 poll.
Confezionato - 78,0 poll.
Non confezionato - 186,7 cm
Confezionato - 198,1 cm
Peso
Non confezionato - 627,0 lb
Confezionato - 730,0 lb
Non confezionato - 284,4 kg
Confezionato - 331,1 kg
Dimensioni
Rumore (dBa)
Potenza acustica come da
ISO 3744:
97,1
Pressione sonora misurata a
1 m (3,1 piedi):
81,2
Vibrazione (m²/s) (esposizione quotidiana 8 ore)
Mano-braccio (come da
ISO 5349)
1,2
Tutto il corpo (come da ISO 2631)
0,0
Livello di potenza (CV)
Livello di potenza (CV)
come da SAE J1349
Portata massima
8,5 a 3600 giri/min
6,3 a 3600 giri/min
2,5 galloni/min
9,5 l/min
Dimensioni massime dell'ugello
1 pistola
2 pistole
punta da 0,055 poll.
punta da 0,039 poll.
Filtro d'ingresso della vernice
16 mesh
1190 micron
Filtro di uscita della vernice
60 mesh
250 micron
Dimensioni ingresso pompa
1 poll. NSPM (m)
Dimensioni uscita pompa
Capacità del serbatoio idraulico
3/8 NPT (f)
1,25 galloni
4,73 litri
Pressione idraulica massima
1825 psi
124 bar
Pressione massima d'esercizio
3300 psi
22,8 MPa, 228 bar
Velocità massima avanzamento
10 miglia/h
16 km/h
Velocità massima retromarcia
6 miglia/h
9,7 km/h
Capacità elettrica
14 A a 3600 giri/min.
Parti a contatto con il fluido:
PTFE, nylon, poliuretano, V-Max polietilene UHMW,
fluoroelastomero, acetale, cuoio, carburo di
tungsteno, acciaio inox, cromatura, acciaio al
carbonio nichelato, ceramica
3A2652A Funzionamento
33
Note
Note
34
3A2652A Funzionamento
Note
Note
3A2652A Funzionamento
35
Garanzia standard Graco
Graco garantisce tutta l'apparecchiatura descritta in questo documento che è fabbricata da Graco e che è marchiata con suo nome come esente
da difetti di materiale e di manodopera alla data della vendita per l'acquirente originale che lo usa. Con l'eccezione di eventuali garanzie speciali,
estese o limitate pubblicate da Graco, Graco, per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto, riparerà o sostituirà qualsiasi parte
dell'apparecchiatura che Graco stessa riconoscerà come difettosa. La presente garanzia è applicabile solo quando l'apparecchiatura è installata,
funzionante e sottoposta a manutenzione secondo le raccomandazioni scritte di Graco.
Questa garanzia non copre e Graco non sarà responsabile di usura e danni generici o guasti, danni o usura causati da installazioni non corrette,
cattivo uso, errata applicazione, corrosione, manutenzione inadeguata o non corretta, negligenza, incidenti, manomissioni o sostituzioni con
componenti non Graco. Graco non sarà neanche responsabile di eventuali malfunzionamenti, danni o usura causati dall'incompatibilità delle
apparecchiature Graco con strutture, accessori, apparecchiature o materiali non forniti da Graco o da progettazioni, manifatture, installazioni,
funzionamenti o manutenzioni errati di strutture, accessori, apparecchiature o materiali non forniti da Graco.
La presente garanzia è valida solo se l'apparecchiatura ritenuta difettosa viene restituita a un distributore Graco in porto franco per la verifica del
difetto dichiarato. Se il difetto dichiarato viene verificato, Graco riparerà o sostituirà senza alcun addebito tutte le parti difettose. L'apparecchiatura
verrà restituita all'acquirente originale con spedizione prepagata. Se l'apparecchiatura ispezionata non riporta difetti nei materiali o nella
lavorazione, le riparazioni verranno eseguite a un costo ragionevole che può includere il costo dei pezzi di ricambio, della manodopera e del
trasporto.
LA PRESENTE GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, TRA CUI EVENTUALI
GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A SCOPI PARTICOLARI.
L'unico obbligo di Graco e il solo rimedio a disposizione dell'acquirente per eventuali violazioni della garanzia sono quelli indicati in precedenza.
L'acquirente accetta che nessun altro rimedio (inclusi fra l'altro danni accidentali o consequenziali per perdite di profitto, di vendite, lesioni alle
persone o danni alle proprietà o qualsiasi altra perdita accidentale o consequenziale) sia messo a sua disposizione. Qualsiasi azione legale per
violazione della garanzia dovrà essere intrapresa entro due (2) anni dalla data di vendita.
GRACO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA E NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ E
ADATTABILITÀ A SCOPI PARTICOLARI RELATIVAMENTE AD ACCESSORI, APPARECCHIATURE, MATERIALI O COMPONENTI
VENDUTI MA NON PRODOTTI DA GRACO. Questi articoli venduti, ma non prodotti da Graco (come i motori elettrici, gli interruttori, i tubi ecc.)
sono coperti dalla garanzia, se esiste, dei relativi produttori. Graco fornirà all'acquirente un'assistenza ragionevole in caso di reclami per
violazione di tali garanzie.
Graco non è in alcun caso responsabile di danni indiretti, accidentali, speciali o consequenziali alla fornitura da parte di Graco dell'apparecchiatura
di seguito riportata o per la fornitura, il funzionamento o l'utilizzo di qualsiasi altro prodotto o altro articolo venduto, a causa di violazione del
contratto, della garanzia, per negligenza di Graco o altro.
Informazioni Graco
Per le informazioni aggiornate sui prodotti Graco, visitare il sito www.graco.com.
PER INVIARE UN'ORDINAZIONE, contattare il distributore GRACO o chiamare il numero +1-800-690-2894 per
identificare il distributore più vicino.
Tutte le informazioni e le illustrazioni contenute nel presente documento sono basate sulle informazioni più aggiornate
disponibili al momento della pubblicazione.
Graco si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso.
Per informazioni sui brevetti, visitare www.graco.com/patents.
Traduzione delle istruzioni originali. This manual contains Italian. MM 3A2090
Sede centrale Graco: Minneapolis
Uffici internazionali: Belgio, Cina, Giappone, Corea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2010, Graco Inc., registrazione ISO 9001
www.graco.com
Revisione A - Maggio 2012
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement