Graco 3A9047A, Marcador de linhas LineLazer® ES 1000 / ES 2000 de Alta Pressão, Funcionamento, reparação, peças Guía del usuario
Anúncio
Anúncio
Funcionamento, reparação, peças
Marcador de Linhas
LineLazer
®
ES 1000 / ES 2000
Lítio de Alta Pressão
3A9047A
PT
Para a aplicação de materiais de marcação de linhas.
Apenas para utilização profissional.
Não aprovado para utilização em atmosferas explosivas ou locais de classificação perigosa.
Pressão máxima de funcionamento 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar)
Consulte a página 4 para informações sobre o modelo e homologações.
Instruções Importantes de Segurança
Leia todas as advertências e instruções deste manual e os manuais de funcionamento relacionados antes de utilizar o equipamento. Familiarize-se com os controlos e correta utilização do equipamento.
Guarde estas instruções.
Manuais relacionados em inglês:
Manual de consulta rápida Power Sonic
(consulte o código QR abaixo)
ES 1000
311254 Pistola
ES 2000
311254 Pistola
334599 Bomba 310643 Bomba
3A3428 Métodos de Aplicação de Traçado Automático
LineLazer ES 2000
LineLazer ES 1000
Utilize apenas peças de substituição originais Graco.
A utilização de peças de substituição que não da Graco pode anular a garantia.
2
Índice
Índice
Modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identificação dos componentes (ES 1000). . . . . . . . . 10
Identificação dos componentes (ES 2000). . . . . . . . . 11
Seleção do bico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bateria e carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Procedimento de ligação à massa para carregar baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Requisitos de Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instruções de ligação à massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Baldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Procedimento de alívio da pressão . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montagem do SwitchTipTM e da proteção. . . . . . . 17
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Colocação das Pistolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalar a pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Posicionamento da pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selecionar pistolas manuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selecionar pistolas automáticas (ES 2000) . . . . . . . 21
Gráfico das Posições da Pistola . . . . . . . . . . . . . . . 22
Suportes dos Braços das Pistolas . . . . . . . . . . . . . 23
(frente e trás) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
(esquerda e direita). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste do sensor do gatilho (ES 2000) . . . . . . . . . . 24
Ajuste do Cabo da Pistola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste de Linha Reta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajustamento do Guiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Largura da risca de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Criar uma risca de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Desobstruir o bico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lavar o tubo de drenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tubo flexível de lavagem e pistola. . . . . . . . . . . . . . 29
LineLazer V Visor LiveLookTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ES 2000 (Série Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Configuração Inicial (ES 2000 Série Standard) . . . . 31
Modo de faixas (ES 2000 Série Standard) . . . . . . . 33
Modo de medição (ES 2000 Série Standard) . . . . . 34
Configuração/Informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ES 2000 (HP Série Auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Visor LineLazer V LiveLook. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
ES 2000 (HP Série Auto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Configuração inicial (ES 2000 Série HP Auto) . . . . . 40
Modo de faixas (ES 2000 Série HP Auto). . . . . . . . . 42
Modo de medição (ES 2000 Série HP Auto) . . . . . . 43
Modo de Disposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Calculadora de Espaços. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Calculadora de Ângulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Configuração/Informação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Definições. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Modo de Disposição do Marcador. . . . . . . . . . . . . . 51
Registo de Dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reciclagem e eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Eliminação da bateria recarregável . . . . . . . . . . . . .54
Fim de vida útil do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000) . . . . . . . . .55
Fluxo do Produto/Mecânico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Elétrico (ES 1000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Resolução de avarias da ES 2000 . . . . . . . . . . . . . .61
Elétrico (ES 2000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
(ES 1000 e ES 2000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
(ES 1000 e ES 2000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Inversor (ES 1000 e ES 2000). . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Bateria não carrega (ES 1000 e ES 2000) . . . . . . . .74
Notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Desenho das peças - ES 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Lista de peças - ES 1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Desenho das peças - ES 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Lista de peças - ES 1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Desenho das peças - ES 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Lista de peças - ES 1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Desenho das peças - ES 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Lista de peças - ES 1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Conjunto da roda com pivô . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Desenho das peças - ES 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Lista de peças - ES 1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Suporte e braço da pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Gatilho da pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Desenho das peças - ES 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Lista de peças - ES 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Medidor de tensão, 120V (ES 1000 e ES 2000). . . . . . 88
Medidor de tensão, 230V (ES 1000 e ES 2000). . . . . . 88
Lista de peças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Medidor de tensão, 120V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Medidor de tensão, 230V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Caixa de controlo, 120V (ES 1000) . . . . . . . . . . . . . . . 90
Caixa de controlo, 230V (ES 1000) . . . . . . . . . . . . . . . 90
Lista de peças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Caixa de controlo, 120V (ES 1000) . . . . . . . . . . . . . 91
Caixa de controlo, 230V (ES 1000) . . . . . . . . . . . . . 91
Diagrama de cablagem - 120V (ES 1000) . . . . . . . . . . 92
Diagrama de cablagem - 230V (ES 1000) . . . . . . . . . . 93
Diagrama de ligações do painel de controlo. . . . . . . 94
110/120V (ES 1000). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
230V (ES 1000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Desenho das peças - ES 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Lista de peças - ES 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Desenho das peças - ES 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Lista de peças - ES 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Desenho das peças - ES 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Lista de peças - ES 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Desenho das peças - ES 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Índice
Lista de peças - ES 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Desenho das peças - ES 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Lista de peças - ES 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Conjunto da roda com pivô . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Desenho das peças - ES 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Lista de peças - ES 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Suporte e braço da pistola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Gatilho da pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Desenho das peças - ES 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Lista de peças - ES 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Substituição do sensor de distância (ES 2000). . . . . 110
Diagrama de cablagem - 120V (ES 2000) . . . . . . . . . 111
Diagrama de ligações do painel de controlo . . . . . . 112
110/120V (ES 2000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
230V (ES 2000). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Diagrama de cablagem - 230V (ES 2000) . . . . . . . . . 114
Legenda de símbolos mundiais . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
PROPOSTA 65 CALIFÓRNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Garantia Standard da Graco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Informações da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 3
4
Modelos
Modelos
Modelo
25U674
25U676
LineLazer ES 1000 Lítio
1 bateria incluída
2 baterias incluídas
✓
120V
✓
120V
25U675
✓
230V
25U677
✓
230V
25U678
25U679
25U680
25U683
25U684
25U681
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Série
Standard
✓
✓
Série
Auto HP
✓
✓
✓
✓
LineLazer ES 2000 Lítio
Número de pistolas manuais
Número de pistolas automáticas
0
1
2
1
0
2
1
0
1
2
1 0
120V
✓
✓
✓
✓
✓
25U682
✓ ✓
0 1
25U685
✓ ✓ 2 0
25U686
✓ ✓ 0 2
25U687
✓ ✓ 1 1
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
LazerGuide
2000
✓
✓
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Informações importantes sobre a ligação à massa
Informações importantes sobre a ligação à massa
As seguintes informações destinam-se a ajudá-lo a perceber quando deverá utilizar o fio de ligação à terra e a braçadeira fornecidos com o marcador de linhas. É necessário ao lavar ou limpar com materiais inflamáveis.
Leia as informações no rótulo do recipiente do material para determinar se é inflamável. Solicite uma folha de dados de segurança (SDS) ao seu fornecedor. O rótulo do recipiente e a folha de dados de segurança (SDS) explicam os componentes do material e as precauções específicas associadas.
De forma geral, os materiais de lavagem e limpeza pertencem a um dos seguintes 3 tipos básicos:
Fio de ligação à terra e braçadeira necessários? Tipo de material de lavagem e de limpeza
Sim
Não
INFLAMÁVEL: este tipo de material contém solventes inflamáveis, tais como xileno, tolueno, nafta, MEK, dissolvente de verniz, acetona, álcool desnaturado e terebintina. O rótulo do recipiente deve indicar que este material é INFLAMÁVEL.
Utilize materiais inflamáveis no exterior ou em espaços bem ventilados com circulação de ar fresco. Siga as
Instruções de ligação à massa , página 15,
ao utilizar este tipo de material.
DE BASE SOLVENTE: A etiqueta do recipiente deve indicar que o material é
COMBUSTÍVEL e pode ser limpo com aguarrás ou diluente não inflamável.
Não
ÁQUA: A etiqueta do recipiente deve indicar que o material pode ser limpo com sabão e água.
NOTA: Ao utilizar a pistola de pulverização à mão, podem ocorrer acumulações de estática e choques estáticos. Se não conseguir posicionar o marcador de linhas numa superfície com ligação de massa e ligar o fio de ligação à massa e o grampo a um poste metálico, tente o seguinte para ajudar a reduzir o risco de acumulação de estática:
• Mantenha-se sobre uma superfície verdadeiramente ligada à massa durante a utilização da máquina, tal como relva
• Experimente usar um tipo diferente de calçado
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 5
6
Advertências
Advertências
Seguem-se advertências relativamente à preparação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento.
O ponto de exclamação alerta para uma advertência geral e os símbolos de perigo referem-se aos riscos específicos dos procedimentos. Quando estes símbolos aparecerem ao longo deste manual ou nas etiquetas informativas, consulte estas
Advertências. Os símbolos e advertências dos produtos referidos como perigosos não abrangidos nesta secção podem aparecer ao longo deste manual, sempre que aplicáveis.
ADVERTÊNCIA
LIGAÇÃO À TERRA
O equipamento tem de ter ligação à terra. No caso de um curto-circuito elétrico, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico ao fornecer um cabo de escape para a corrente elétrica. Este produto tem um cabo com um fio de ligação à terra dotado da devida ficha de ligação à terra. A ficha deve ser ligada a uma tomada elétrica devidamente instalada e ligada à terra, de acordo com as normas e regulamentos locais.
• A instalação incorreta da ficha de ligação à terra pode resultar em risco de choque elétrico.
• Quando for necessário reparar ou substituir o cabo ou a ficha, não deve ligar o conjunto da cablagem de ligação à terra a qualquer dos terminais planos.
• O fio isolado de revestimento verde, com ou sem riscas amarelas, é o fio de ligação à terra.
• Caso não compreenda as instruções de ligação à terra ou não tenha a certeza se o produto está devidamente ligado à terra, deve consultar um eletricista ou profissional qualificado.
• A ficha fornecida não deve ser modificada; se não encaixar na tomada, deve pedir-se a um eletricista qualificado que instale uma tomada adequada.
• Este produto deve ser utilizado com um circuito de 120V ou 230V nominal e possui uma ficha de ligação
à terra idêntica à ilustrada na figura abaixo.
120V EUA 230V
• O produto só deve ser ligado a uma tomada que tenha a mesma configuração que a ficha.
• Não deve ser utilizado adaptador com este produto.
CABOS DE EXTENSÃO:
• Utilize apenas um cabo de extensão com 3 fios que tenha uma ficha de ligação à terra e um recetáculo que aceite a ficha no produto.
• Certifique-se de que o seu cabo de extensão não está danificado. Se for necessário um cabo de extensão, utilize no mínimo 12 AWG (2,5 mm 2 ) para transportar a corrente de que o produto necessita.
• A utilização de um cabo subdimensionado resulta em perda de tensão e de potência e em sobreaquecimento.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Advertências
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
Os vapores inflamáveis na zona de trabalho, tais como os provenientes de solventes e tintas, podem inflamar-se ou explodir. Para ajudar a evitar incêndios e explosões:
• Não pinte com materiais inflamáveis ou combustíveis perto de chamas desprotegidas ou fontes de ignição, tais como cigarros, motores e equipamento elétrico.
• O fluxo de tinta ou solventes pelo equipamento poderá resultar em eletricidade estática. A eletricidade estática cria um risco de incêndio ou explosão na presença de vapores de tinta ou de solventes. Todas as peças do sistema de pintura, incluindo a bomba, conjunto do tubo flexível, pistola de pintura e objetos na área de pintura ou em redor da mesma, devem estar devidamente ligados à terra, para proteger contra descarga estática e faíscas. Utilize os tubos flexíveis condutores ou ligados à terra para equipamentos de pintura a alta pressão da Graco.
• Todos os recipientes e sistemas de recolha devem estar ligados à terra para evitar descargas de eletricidade estática. Não utilize baldes, a menos que sejam antiestáticos ou condutores.
• Ligue a uma tomada elétrica ligada à terra e utilize cabos de extensão ligados à terra. Não utilize um adaptador de 3 para 2.
• Não pinte com líquidos inflamáveis ou combustíveis em áreas fechadas.
• O pulverizador gera faíscas. Mantenha a zona de pulverização bem ventilada. Mantenha um bom fornecimento de ar fresco a circular na zona.
• Mantenha o conjunto da bomba numa área bem ventilada ao pintar, lavar, limpar ou realizar tarefas de manutenção Não pinte o conjunto da bomba.
• Não fume na área de pulverização nem pulverize onde existam faíscas ou uma chama acesa.
• Não ligue interruptores, motores ou produtos similares que produzam faíscas na zona de pintura.
• Mantenha a zona limpa e sem recipientes de tinta ou de solvente, panos e outros materiais inflamáveis.
• Conheça os ingredientes das tintas e dos solventes de pintura. Leia todas as folhas de dados de segurança
(FDS) e os rótulos das embalagens fornecidas com as tintas e solventes. Cumpra as instruções de segurança do fabricante relativamente às tintas e aos solventes.
• tenha sempre um extintor operacional na área de trabalho.
PERIGO DE PERFURAÇÃO DA PELE DA PELE
A pintura a alta pressão é capaz de injetar toxinas no corpo e causar lesões físicas graves. No caso de tal injeção ocorrer, procure tratamento médico imediato.
• Não aponte a pistola a, nem pinte nenhuma pessoa ou animal.
• Mantenha as mãos e as outras partes do corpo afastadas da descarga. Por exemplo, não tente travar fugas com quaisquer partes do seu corpo.
• Utilize sempre o protetor de bico do injetor. Não pinte sem que o protetor de bico do injetor se encontre no devido lugar.
• Utilize bicos do injetor da Graco.
• Tenha cuidado ao limpar e mudar os bicos do injetor. Nos casos em que o bico do injetor fique obstruído ao pintar, siga o Procedimento de descompressão para desligar a unidade e efetuar a descompressão antes de retirar o bico do injetor para o limpar.
• O equipamento mantém a pressão depois de ser desligado. Não deixe o equipamento ligado à corrente ou sob pressão durante períodos sem supervisão. Siga o Procedimento de descompressão quando o equipamento não está a ser utilizado ou está sem supervisão e antes de ações de assistência, limpeza ou remoção de peças.
• Verifique os tubos flexíveis e as peças quanto a sinais de danos. Substitua quaisquer tubos flexíveis e peças que apresentem danos.
• Este sistema é capaz de produzir 3300 psi (22,8 bar, 228 MPa). Utilize peças de substituição ou acessórios
Graco com pressão nominal não inferior a 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar).
• Engate sempre o fecho do gatilho quando não estiver a pulverizar. Verifique se o fecho do gatilho está a funcionar corretamente.
• Antes de usar a unidade, certifique-se de que todas as ligações estão bem fixas.
• Informe-se sobre como parar a unidade e efetuar a descompressão rapidamente. Familiarize-se bem com os comandos.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 7
8
Advertências
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO
A utilização incorreta pode resultar em morte ou ferimentos graves.
• Não opere a unidade quando estiver cansado ou se estiver sob a influência de drogas ou álcool.
• Não exceda a pressão máxima de trabalho ou o nível de temperatura do componente do sistema com a classificação mais baixa. Consulte os Dados técnicos em todos os manuais do equipamento.
• Utilize líquidos e solventes compatíveis com as peças húmidas do equipamento. Consulte os Dados Técnicos em todos os manuais do equipamento. Leia as advertências dos fabricantes do líquido e do solvente. Para obter mais informações relativas ao material que utiliza, solicite a Ficha de Dados de Segurança (FDS) ao distribuidor ou ao revendedor.
• Não abandone a área de trabalho com o equipamento ligado ou sob pressão.
• Desligue todo o equipamento e siga o Procedimento de Descompressão quando o equipamento não está a ser utilizado.
• Verifique o equipamento diariamente. As peças danificadas ou com desgaste devem ser imediatamente substituídas apenas por peças sobresselentes genuínas do fabricante.
• Não altere nem modifique o equipamento. As alterações ou modificações podem anular as aprovações das autoridades e originar perigos de segurança.
• Certifique-se de que todos os equipamentos estão classificados e aprovados para o ambiente onde os vai utilizar.
• Utilize o equipamento exclusivamente para o fim a que se destina. Se precisar de informações, contacte o seu distribuidor.
• Afaste as mangueiras e os cabos de áreas com tráfego, arestas vivas, peças móveis e superfícies quentes.
• Não dê nós nem dobre as mangueiras, nem as utilize para puxar o equipamento.
• Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho.
• Respeite todas as normas de segurança aplicáveis.
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Este equipamento deve ser ligado à terra .
Se os procedimentos de ligação à terra, instalação ou utilização do sistema não forem os adequados, poderão ocorrer choques elétricos.
• Desative, desligue o cabo de alimentação e desligue a bateria antes de executar tarefas de manutenção no equipamento.
• Ligue apenas a tomadas elétricas ligadas à terra.
• Utilize unicamente cabos de extensão de 3 condutores.
• Certifique-se de que os dentes de terra estejam intactos na tomada e nos cabos de extensão.
• Não exponha à chuva. Guarde no interior.
• Após desconetar o cabo de alimentação, aguarde cinco minutos antes de efetuar procedimentos de manutenção.
PERIGO RESULTANTE DE PEÇAS EM MOVIMENTO
As peças em movimento podem entalar, cortar ou amputar os dedos e outras partes do corpo.
• Mantenha-se afastado de peças em movimento.
• Não utilize o equipamento tendo removido as respetivas proteções e coberturas.
• O equipamento pode começar a funcionar sem aviso. Antes de efetuar ações de verificação, deslocação ou assistência no equipamento, siga o Procedimento de Descompressão e desligue todas as fontes de alimentação.
PERIGO DE QUEIMADURAS
As superfícies do equipamento e o líquido sujeito ao calor podem ficar muito quentes durante o funcionamento.
Para evitar queimaduras graves:
• Não toque em líquidos ou equipamento quentes.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Advertências
ADVERTÊNCIA
PERIGOS RESULTANTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOS
Os produtos ou vapores tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos ou a pele, ou se forem inalados ou engolidos.
• Leia a Ficha de Dados de Segurança (FDS) para conhecer os perigos específicos dos produtos que está a utilizar.
• Armazene os produtos perigosos em recipientes aprovados e elimine-os em conformidade com as diretrizes aplicáveis.
EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO PESSOAL
Utilize equipamento de proteção adequado quando estiver na área de trabalho de modo a ajudar a evitar lesões graves, incluindo lesões nos olhos, perda de audição, inalação de vapores tóxicos e queimaduras.
Este equipamento de proteção inclui, mas não está limitado a:
• Proteção para os olhos e ouvidos.
• O fabricante do líquido e do solvente recomenda o uso de máscaras de respiração, roupa protetora e luvas.
PERIGO RELACIONADO COM A BATERIA
A bateria pode ficar com fugas, explodir, causar queimaduras ou uma explosão, se for manuseada incorretamente.
Os conteúdos de uma bateria aberta podem causar irritação grave e/ou queimaduras químicas. Se entrar em contacto com a pele, lave com sabão e água. Se entrar em contacto com os olhos, lave com água durante pelo menos 15 minutos e procure ajuda médica imediata.
• Substitua a bateria apenas numa área bem ventilada e afastada de materiais inflamáveis ou combustíveis, incluindo tintas e solventes.
• Quando a bateria não está a ser utilizada, mantenha-a afastada de objetos de metal, como chaves, pregos, parafusos, ou outros objetos que possam entrar em curto-circuito com os terminais da bateria.
• Não atire para o fogo.
• Efetue as cargas exclusivamente com um carregador aprovado pela Graco e listado neste manual.
• Não guarde nem carregue a temperaturas inferiores a 0 °C ou superiores a 45 °C (32 °F a 113°F).
• Não guarde a temperaturas inferiores a -10 ° ou superiores a 60 °C (entre 14 ° e 140°F).
• Não exponha a bateria a água ou chuva.
• Não desmonte, destrua ou infiltre a bateria.
• Não utilize um carregador partido ou danificado.
• Cumpra as regras e/ou regulamentos locais para eliminação.
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO DO CARREGADOR, INCÊNDIO E EXPLOSÃO
A instalação ou o uso impróprios podem causar choque elétrico, incêndio e explosão.
• Carregue a bateria apenas numa área bem ventilada e afastada de materiais inflamáveis ou combustíveis, incluindo tintas e solventes.
• Não carregue numa superfície combustível ou inflamável.
• Não deixe a bateria sem supervisão durante o carregamento.
• Desligue imediatamente o carregador quando o carregamento estiver completo.
• Carregue apenas baterias aprovadas pela Graco listadas neste manual; outras baterias podem explodir.
• Utilize apenas em locais secos. Não exponha a água ou chuva.
• Não use um carregador rachado ou danificado.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua o carregador ou o cabo, dependendo do modelo.
• Nunca force a entrada da bateria no carregador.
• Desligue o carregador da tomada antes de o limpar.
• Certifique-se de que a superfície exterior da bateria está limpa e seca antes de a ligar ao carregador.
• Não tente substituir baterias não recarregáveis.
• Não desmonte o carregador. Leve o carregador a um centro de reparações autorizado quando for necessária manutenção ou reparação.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 9
Identificação dos componentes (ES 1000)
Identificação dos componentes (ES 1000)
FERRAR PULVERIZAR
10
1 Interruptor ON/OFF (ligar/desligar)
2 Regulador da pressão e visor
3 Gatilho da pistola de pintura
4 Controlo de viragem
5 Filtro
6 Manómetro
7 Válvulas de ferrar/pressão
8 Tubos flexíveis de drenagem e do sifão
9 Compartimento de bateria
10 Disjuntores do inversor
11 Bomba
12 Segurança do gatilho
13 Fusível
14 Porta de carregamento
15 Voltímetro
17 ID de série
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Identificação dos componentes (ES 2000)
Identificação dos componentes (ES 2000)
FERRAR PULVERIZAR
1 Interruptor ON/OFF (ligar/desligar)
2 Regulador da pressão e visor
3 Gatilho da pistola de pintura
4 Controlo de viragem
5 Filtro
6 Laser
7 Válvulas de ferrar/pressão
8 Tubos flexíveis de drenagem e do sifão
9 Compartimento de bateria
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
10 Disjuntores do inversor
11 Bomba
12 Segurança do gatilho
13 Fusível
14 Porta de carregamento
15 Voltímetro
17 ID de série
18 Visor
11
Seleção do bico
Seleção do bico
LL5213*
LL5215*
LL5217
LL5219
LL5315
LL5317
LL5319
LL5321
LL5323
LL5325
LL5327
LL5329
LL5331
LL5333
LL5335
LL5355
LL5417
LL5419
LL5421
LL5423
LL5425
LL5427
LL5429
LL5431
LL5435
LL5621
LL5623
LL5625
LL5627
LL5629
LL5631
LL5635
LL5639
in.
(cm)
2 (5)
2 (5)
in.
(cm)
4 (10)
4 (10)
4 (10)
4 (10)
4 (10)
4 (10)
4 (10)
4 (10)
4 (10)
4 (10)
4 (10)
4 (10)
4 (10)
4 (10)
in.
(cm)
6 (15)
6 (15)
6 (15)
6 (15)
6 (15)
6 (15)
6 (15)
6 (15)
6 (15)
* Utilize um filtro de rede 100 para reduzir as obstruções no bico.
in.
(cm)
12 (30)
12 (30)
12 (30)
12 (30)
12 (30)
12 (30)
12 (30)
12 (30)
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
12 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Bateria e carregador
Bateria e carregador
AVISO
Se o nível da bateria for inferior a 9,7V, o carregador de bordo não será autorizado a carregar a bateria. Carregue a bateria com um carregador externo para elevar o nível acima de 10,0V para ativar o carregador de bordo, ou substitua a bateria.
Use a câmara do seu smartphone para digitalizar e descarregar o Manual de consulta rápida Power Sonic e a aplicação da bateria.
AVISO
Não exponha o pulverizador à chuva nem o lave. A exposição poderia danificar os componentes elétricos. Guarde e transporte coberto ou em ambientes interiores.
Para um melhor desempenho, a Graco recomenda o uso apenas de baterias de iões de lítio. O LineLazer é fornecido com uma ou duas baterias de lítio Power Sonic Lithium
(LiPO4). Ao alimentar o LineLazer com baterias de lítio, a Graco recomenda usar a marca Power Sonic.
Para as baterias de lítio Power Sonic, utilize a posição 2 do comutador no seletor do tipo de bateria. Se necessitar de ajustar o seletor do tipo de bateria, utilize uma pequena chave de fendas de ponta plana para rodar a seta de modo a que fique a apontar para o número que se correlaciona com a bateria escolhida. Consulte o gráfico abaixo:
DEFINIÇÕES DO SELETOR DE BATERIA
interruptor
Descrição Boost/ Flutuante/
Vdc Vdc
2 Power Sonic Lítio
14,0 13,7
14,1 13,4
14,6 13,7
4
Ácido de chumbo selada
14,4 13,6
14,4 13,8
6
Ácido de chumbo aberta
14,8 13,3
7 LiFePO4 14,4 14,4
8 Dessulfatação 15,5
(4 horas e depois desliga) ti30488a
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 13
Bateria e carregador
Procedimento de ligação à massa para carregar baterias
2. Certifique-se que o interruptor se encontra na posição
OFF (Desligado).
Este equipamento deve ser ligado à terra para reduzir o risco de faíscas de estática e choque elétrico.
As faíscas elétricas ou de estática podem causar incêndios ou explosões. Uma ligação à terra inadequada pode provocar choques elétricos. Uma boa ligação à terra oferece um fio de escape para a corrente elétrica.
Posicione o marcador de modo a que as rodas se encontrem numa superfície com ligação à terra.
Não no pavimento.
O cabo de alimentação deve estar ligado a uma tomada elétrica devidamente instalada e ligada à terra, de acordo com as normas e os regulamentos locais.
A ficha fornecida não deve ser modificada; se não encaixar na tomada, deve pedir-se a um eletricista qualificado que instale uma tomada adequada.
Requisitos de Energia
• As unidades de 100-120V precisam de 100-120VCA,
50/60 Hz, 12 ou 15 A, monofásico.
• As unidades de 230V precisam de 230VCA, 50/60 HZ,
7 ou 9 A, monofásico.
Carregar a bateria
ti30322a
3. Ligue o cabo de carregamento à porta de carregamento na unidade. Ligue um cabo de extensão, mínimo de
12 AWG (2,5 mm 2 ), ao cabo de carregamento e ligue-o a uma tomada de parede.
ti30358a
4. Quando a alimentação estiver ligada, o voltímetro ativa-se e o carregador começa a carregar de imediato.
O utilizador deverá ver o voltímetro começar a subir para indicar a ocorrência do carregamento.
Substitua e carregue a bateria apenas numa área bem ventilada e afastada de materiais inflamáveis ou combustíveis, incluindo tintas e solventes.
Utilize um cabo de extensão com um contacto de ligação à terra em perfeitas condições. Se for necessário um cabo de extensão, utilize um trifilar de 12 AWG (2,5 mm 2 ), no mínimo.
Verifique o nível da bateria na aplicação de baterias inteligentes Power Sonic. As novas baterias têm aproximadamente 50% de capacidade para expedição.
1. Coloque a unidade numa área seca, bem ventilada e afastada de materiais inflamáveis ou combustíveis, incluindo tintas e solventes. ti30359a
5. A bateria carrega a 14,6-14,8 V e, em seguida, volta a ~13,6 V quando estiver totalmente carregada.
ti30360a
6. Desligue o carregador quando a carga estiver completa.
14 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Instruções de ligação à massa
Instruções de ligação à massa
(Materiais inflamáveis de lavagem e limpeza)
Pistola de pulverização: Ligado à terra, através da ligação a uma bomba e tubo flexível de produto devidamente ligados à terra.
O equipamento deve ser ligado à massa para reduzir o risco de faíscas estáticas. Uma faísca estática pode resultar na ignição ou explosão de vapores causando ferimentos graves. Uma boa ligação à terra oferece um fio de escape para a corrente elétrica.
Posicione o marcador de linhas de modo a que as rodas fiquem numa superfície verdadeiramente ligada à massa, não no pavimento ou na parte de trás de um reboque ou camião.
O marcador de linhas está equipado com um fio e braçadeira de ligação à terra. A braçadeira tem de estar ligada a uma verdadeira ligação à terra durante a lavagem com materiais
inflamáveis. Consulte Informações importantes sobre a ligação à massa , página 5.
Baldes
Materiais inflamáveis: Siga os códigos e regulamentações locais. Utilize apenas baldes metálicos condutores, colocados numa superfície com ligação à terra, como é o caso do cimento.
Não coloque o balde sobre uma superfície não condutora, como papel ou cartão, pois a continuidade da ligação à terra seria interrompida.
Ligue sempre à terra um balde metálico: Ligue um fio de terra ao balde. Fixe uma extremidade ao balde e a outra a uma ligação efetiva à terra, tal como um tubo de água.
ti30065a
Um poste de sinalização metálico pode ser usado como verdadeira ligação à massa. Ligue o fio de ligação à terra e a braçadeira a um poste metálico. Pode também ser usada uma tomada elétrica corretamente ligada à terra como ligação verdadeira à terra. Use o adaptador fornecido.
Ligue o adaptador a uma tomada com ligação de terra. Ligue o fio de ligação à terra e a braçadeira ao pino metálico no adaptador, Se o fio de ligação à terra não tiver o comprimento suficiente para chegar a uma tomada elétrica com ligação
à terra, use uma extensão elétrica de 3 fios com ligação de terra entre o adaptador e a tomada.
ti24584a
Para manter a continuidade da ligação à terra durante a lavagem ou descompressão: Encoste a parte metálica da pistola firmemente a um balde metálico em contacto com a terra, e, de seguida, acione a pistola.
Tubos flexíveis de fluido: Utilize apenas tubos flexíveis condutores elétricos com um tamanho combinado máximo de 300 pés (91 m) para assegurar a continuidade da ligação
à terra.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 15
Procedimento de alívio da pressão
Procedimento de alívio da pressão
3. Rode o regulador da pressão até à definição mais baixa.
Acione todas as pistolas para efetuar a descompressão.
Este equipamento permanece pressurizado até efetuar a descompressão manualmente. Para ajudar a evitar ferimentos graves devidos ao produto pressurizado tais como a injeção na pele, salpicos de produto e peças em movimento, siga o Procedimento de descompressão quando parar de pintar e antes de limpar, verificar ou efetuar a assistência ao equipamento.
1. Siga as Instruções de ligação à massa , página 15)
se utilizar materiais inflamáveis.
2. Coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição OFF .
4. Engate todos os travões dos gatilhos das pistolas.
Rode a válvula de ferragem para baixo. ti30323a ti30322a
5. Se suspeitar que o bico de pintura ou o tubo flexível estão entupidos, ou que a pressão não foi totalmente aliviada: a. Desaperte a porca retentora do protetor do bico ou a união da extremidade do tubo flexível MUITO
LENTAMENTE para aliviar a pressão gradualmente.
b. Desaperte completamente a porca ou a união.
c. Desobstrua o tubo flexível ou o bico.
16 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Instalação
Instalação
Execute o procedimento de configuração quando desembalar o equipamento de pintura pela primeira vez ou após um armazenamento de longo prazo.
1. Encha a porca de aperto dos empanques com TSL para evitar o desgaste prematuro destes últimos.
a. Coloque o injetor do recipiente de TSL no centro da abertura superior da grelha que se encontra na parte frontal do pulverizador.
b. Aperte o recipiente de modo a distribuir TSL suficiente para encher o espaço entre o êmbolo da bomba e o vedante da porca do empanque.
Montagem do SwitchTip TM e da proteção
Para evitar ferimentos graves decorrentes da injeção na pele, não coloque as mãos em frente do bico de pintura ao instalar ou remover o bico de pintura e o protetor do bico.
1. Engate o fecho do gatilho. Utilize a extremidade do
SwitchTip para encaixar o OneSeal TM no protetor do bico, com a parte curva na direção do orifício do bico.
2. Se o filtro tiver sido retirado, coloque-o.
ti27775a
2. Introduza o SwitchTip no orifício do bico e enrosque firmemente a unidade à pistola.
ti27612a ti27776a
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 17
Arranque
Arranque
1. Siga as Instruções de ligação à massa , página 15,
se utilizar materiais de lavagem inflamáveis.
2. Certifique-se de que o interruptor de alimentação está na posição OFF .
4. Coloque o tubo de sifão dentro de um balde metálico com ligação à massa, parcialmente cheio com líquido de lavagem. Prenda o fio de ligação à massa a um bom ponto de massa. Utilize água para eliminar tintas
à base de água e materiais inflamáveis para tintas à base de óleo e o óleo utilizado para o armazenamento. ti27613a
5. Coloque o interruptor de ligar/desligar em ON.
ti30322a
3. Rode a válvula de ferragem para baixo. Rode o regulador da pressão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o valor mais baixo.
NOTA: O tamanho mínimo do tubo flexível para operações de pintura corretas é de 1/4 pol. x 50 pés para LL ES 1000 e 3/8 x 20’ para ES 2000.
ti30324a
6.
ES 1000: Rode o controlo da pressão para ferrar.
Deixe o líquido circular durante 15 segundos.
ES 2000: Aumente a pressão 1/2 volta para ligar o motor e deixe o líquido circular através do tubo de drenagem durante 15 segundos.
18 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
7. Reduza a pressão, rode a válvula de ferragem para a posição horizontal. Desengate o fecho do gatilho da pistola.
Arranque
9. Inspecione os encaixes para identificar eventuais fugas.
Se detetar uma fuga, DESLIGUE imediatamente o
equipamento. Realize o Procedimento de alívio da pressão , página 16. Aperte bem os encaixes com
fugas. Repita o Arranque , passos 1 - 13. Se não forem
detetadas fugas, continue a ativar a pistola até o sistema estar completamente limpo. Continue para o passo 14.
10. Coloque o tubo de sifão nos baldes de tinta.
ti27771a
8. Segure em todas as pistolas contra o balde de travagem de metal ligado à massa. Acione as pistolas e aumente lentamente a pressão do líquido, até a bomba funcionar com suavidade.
ti27613a
11. Acione novamente as pistolas para dentro do balde do líquido de lavagem até aparecer tinta. Monte os bicos e as proteções.
ti30349a
A pintura a alta pressão é capaz de injetar toxinas no corpo e provocar ferimentos corporais graves. Não pare as fugas com a mão ou um pano.
12.
ES 2000: O visor digital ativa-se quando se liga a unidade. ti27774a
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 19
Colocação das Pistolas
Colocação das Pistolas
Outra opção pode ser alterar o ângulo da pistola e rodar a proteção da ponta. Isto resulta numa melhor visibilidade para o utilizador.
Para evitar ferimentos graves decorrentes da injeção na pele, não coloque as mãos em frente do bico de pintura ao instalar ou remover o bico de pintura e o protetor do bico.
Instalar a pistola
1. Introduza as pistolas nos respetivos suportes.
Aperte os grampos. ti27777a
Posicionamento da pistola
2. Posicione a pistola: cima/baixo, frente/trás, esquerda/ direita. Consulte
Gráfico das Posições da Pistola , página 22 para ver exemplos.
ti28130a
Selecionar pistolas manuais
3. Ligar os cabos da pistola às placas de seleção esquerda ou direita da pistola.
1
2 ti27780a a. Uma pistola: Desligar uma placa de seleção da pistola no gatilho. ti27781a b. Ambas as pistolas em simultâneo: Ajuste ambas as placas de seleção para a mesma posição. ti27778a
NOTA: Ao marcar num passeio, o grampo de montagem podem ser rodado para aumentar a distância.
ti27782a c. Sólido-ignorar e ignorar-sólido: Ajuste a pistola de linha-sólida para a posição 1 e ignorar-linha para a posição 2. ti27782a ti28129a
20 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Colocação das Pistolas
Selecionar pistolas automáticas (ES 2000)
1. Utilize os botões do seletor da pistola para determinar quais as pistolas ativas. Cada seletor de pistola tem
3 definições: linha contínua, OFF (desligado) e padrão de linha programado.
2. Utilize o Controlo do Gatilho da Pistola para acionar as pistolas automáticas.
ti27784a
1s
4 exemplos:
ti27881a
Pistola
1
Pistola
2
Pistola
1
Pistola
2
Pistola
1
Pistola
2
Pistola
1
Pistola
2
3A9047A Funcionamento, reparação, peças ti2778
21
Colocação das Pistolas
Gráfico das Posições da Pistola
1 4
2 5
22
3 6 ti27786a
7
1 Uma linha
2 Uma linha com até 24 pol. (61cm) de largura
3 Duas linhas
4 Uma ou duas linhas para pintar à volta de obstáculos
5 Uma pistola para passeio
6 Duas pistolas para passeio
7 Duas linhas ou uma linha até 24 pol. (61 cm) de largura
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Suportes dos Braços das Pistolas
Esta unidade está equipada com suportes de braços de pistolas anteriores e posteriores.
Colocação das Pistolas
3. Deslize o conjunto do braço da pistola para a ranhura de suporte do braço da pistola pretendida.
ti27797a
4. Aperte o manípulo do braço da pistola na ranhura de suporte do braço.
ti30326a
Mudar a posição da pistola
(frente e trás)
1. Desaperte o manípulo do braço da pistola e remova a pistola da ranhura de suporte.
ti27798a
AVISO
Certifique-se de que todos os tubos flexíveis, cabos e fios estão corretamente inseridos nos respetivos suportes e
NÃO estão em contacto com os pneus.
O contacto com o pneu resulta em danos nos tubos flexíveis, cabos e fios.
Mudar a posição da pistola
(esquerda e direita)
Remoção
1. Desaperte o botão da arma da pistola vertical na barra de montagem da pistola e retire.
2. Faça deslizar o conjunto do braço da pistola (incluindo a pistola e os tubos flexíveis), removendo-o da ranhura de suporte do braço da pistola.
ti27796c ti30328a
2. Estenda a barra de montagem no lado oposto da máquina.
ti30327a
3A9047A Funcionamento, reparação, peças ti30329a
23
Colocação das Pistolas
Instalação
1. Instale o suporte da pistola vertical na barra da pistola.
Sem aplicação de produto
2. Rode o parafuso do manípulo no sentido dos ponteiros do relógio caso o ícone de pulverização surja antes do início da pulverização de produto.
ti27801a
NOTA: Certifique-se de que todos os tubos flexíveis, cabos e fios estão corretamente inseridos nos respetivos suportes.
Ajuste do sensor do gatilho
(ES 2000)
1. Ligue o equipamento. Acionar o gatilho. O ícone de aplicação deve aparecer em simultâneo com o início da aplicação de produto.
ES 2000
ti27802a
Sem ícone de aplicação
3. Rode o parafuso do manípulo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio caso seja iniciada a aplicação de produto antes de surgir o ícone de aplicação.
ti27803a
4. Continue a ajustar o parafuso do manípulo até que o ícone de aplicação e a aplicação de produto fiquem sincronizados. Poderá ser necessário ajustar os cabos da pistola.
ti27883a
24 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Colocação das Pistolas
Ajuste do Cabo da Pistola
O ajuste do cabo da pistola aumentará ou diminuirá a distância entre a placa do gatilho e o gatilho da pistola.
Para ajustar a distância do gatilho, efetue os passos abaixo indicados.
3. Insira o dispositivo de retenção em plástico do cabo no orifício do suporte do cabo.
ES 1000 e ES 2000
ti27806b
4. Instale a extremidade do cabo no pino da placa do gatilho e instale o clipe.
ti27884a
ES 2000
ti27885a
1. Utilize uma chave de porcas para desapertar a porca do regulador do cabo.
ti27807b
5. Passe o cabo em volta da unidade e coloque-o nos orifícios do cabo localizados atrás do suporte do tubo flexível.
ti27804a
2. Desaperte ou aperte o regulador até obter o resultado pretendido. NOTA: Quanto maior for a parte da rosca exposta, menor será a distância entre o gatilho da pistola e a placa do gatilho.
3. Utilize a chave de porcas para apertar a porca no regulador.
Adicionar cabo de pistola (ES 2000)
A ES 2000 pode ser equipada com dois atuadores da pistola. Cada atuador de pistola tem a capacidade de operar um cabo.
1. Escolha a ponta com cabo com ajustador.
2. Instale o cabo exposto através da ranhura do suporte do cabo.
ti27808a
6. Coloque o ilhó da extremidade do cabo no orifício retangular do suporte e insira o dispositivo de retenção em plástico do cabo no suporte do atuador. Instale a extremidade do cabo no atuador e instale o clipe.
ti27809a
3A9047A Funcionamento, reparação, peças ti27805b
25
Colocação das Pistolas
Ajuste de Linha Reta
A roda da frente está configurada para centrar a unidade e permitir que o operador forme linhas retas. Ao longo do tempo, a roda poderá ficar desalinhada e será necessário reajustá-la. Para voltar a centrar a roda da frente, efetue os seguintes passos:
1. Desaperte o parafuso no suporte da roda frontal.
4. Role o kit de marcação. Repita os passos 2 e 3 até os rolos estarem alinhados. Aperte o parafuso na placa de alinhamento da roda para bloquear a nova configuração da roda. ti27813a ti27810a
2. Se o kit de marcação arquear para a direita, desaperte o parafuso de fixação esquerdo e aperte o parafuso de fixação direito para um ajuste fino.
Ajustamento do Guiador
ti27811a
3. Se o kit de marcação arquear para a esquerda, desaperte o parafuso de fixação direito e aperte o parafuso de fixação esquerdo.
26 ti27812a ti27814a
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Largura da risca de tinta
1. Ajuste a pistola para cima ou para baixo para alterar a largura da risca de tinta.
Desobstruir o bico
Largura da risca de tinta
1. Liberte o gatilho. Engate o fecho do gatilho da pistola.
Rode o Bico de Troca. Desengate o fecho do gatilho e acione a pistola para a desobstruir.
ti30304a ti30306a
2. Engate a segurança do gatilho, coloque o bico SwitchTip na posição original, desengate a segurança do gatilho e continue a pintar.
Criar uma risca de teste
1. Desengate o fecho do gatilho. ti30078a
2. Acione a pistola e pinte um leque de teste. Lentamente, regule a pressão para eliminar extremidades acentuadas.
Utilize um tamanho de bico menor se a regulação da pressão não eliminar as extremidades acentuadas.
ti30103a
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 27
Limpeza
Limpeza
1. Realize o Procedimento de alívio da pressão , página 16.
2. Retire a proteção e o SwitchTip de todas as pistolas.
Lavar o tubo de drenagem
6. Remova a admissão do produto e o tubo de drenagem da tinta e elimine o excesso de tinta.
TI3371A
3. Desaperte a tampa, retire o filtro. Monte sem o filtro.
7. Coloque o tubo de sifão dentro de um balde metálico com ligação à massa, parcialmente cheio com líquido de lavagem. Utilize água para tintas à base de água e materiais inflamáveis para tintas à base de óleo.
8. Para lavar o tubo de drenagem e a bomba, rode a válvula de ferragem para baixo. ti6269a
4. Limpe o filtro, a proteção e o SwitchTip com líquido de lavagem.
ti24713a
9. Rode o regulador da pressão para Fast Flush (ES 1000) ou 1/2 posição (ES 2000) e opere até que a bomba funcione regularmente e o produto de lavagem apareça no balde de resíduos.
TI3375A
FLUSH
5. Ligue um cabo de terra a uma ligação de terra autêntica ou ligue a unidade a uma unidade de terra.
28 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Limpeza
Tubo flexível de lavagem e pistola
10. Para lavar a pistola de pintura e o tubo flexível de alta pressão, coloque a válvula de ferragem na horizontal.
11. Encoste a pistola contra o balde de resíduos. Desengate o fecho do gatilho. Acione o gatilho da pistola e rode o regulador da pressão para Fast Flush (ES 1000) ou
1/2 posição (ES 2000) e opere até que a bomba funcione regularmente e o produto de lavagem apareça.
12. Deixe de acionar a pistola.
13. Encha a bomba com Pump Armor e volte a montar o filtro, a proteção e o SwitchTip.
14. Sempre que utilizar e guardar o equipamento, encha a porca de aperto dos empanques com TSL para diminuir o desgaste do empanque.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 29
LineLazer V Visor LiveLookTM
LineLazer V Visor LiveLook
TM
ES 2000 (Série Standard)
BOTÕES DE SELEÇÃO REINICIAR…
Distância, galões, MIL do trabalho
REGISTO DE
TRABALHOS
Só ativo na série HP Auto.
Atualizar com Ref. 25N711.
PERCORRER
ECRÃS DE MENU
SETAS DE REGULAÇÃO
30
BOTÕES DE CONTROLO AUTO DA PISTOLA
Só ativo na série HP Auto. Atualizar com Ref. 25N711.
ECRÃ DE FAIXAS MODO DE MEDIÇÃO CONFIGURAÇÃO/INFO
• Visor:
• Distância de linha pintada
• Galões bombeados
• Mil. Do trabalho e Mil. reais
• Velocidade
• Pressão
• Introduzir largura de linha
• Faça até 6 medições premindo o botão
A
para iniciar a medição e premindo novamente para terminar a medição.
• A partir deste ecrã pode aceder a Definições e Informações.
• Para cálculos de distância exatos, a máquina tem de estar calibrada.
Prima
A
para calibrar a máquina.
Use uma distância mínima igual ou superior a 25 pés.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
LineLazer V Visor LiveLookTM
Configuração Inicial (ES 2000 Série Standard)
A configuração inicial preparar o kit de marcação para o funcionamento com base em vários parâmetros introduzidos pelo utilizador. As seleções de idioma e as unidades de medida podem ser definidas antes de iniciar ou alteradas posteriormente.
Idioma
A partir de Instalação/Informação, selecione o idioma adequado, premindo destacado.
até o idioma se apresentar
Unidades para os E.U.A.
Pressão = psi
Volume = galões
Distância = pés
Espessura da linha = mil
Unidades do Sistema Internacional (SI)
Pressão = bar (MPa disponível)
Volume = litros
Distância = metros
Espessura da linha = mícron (g/m 2 acessível)
Gravidade específica de pintura = use as setas CIMA e BAIXO para definir uma gravidade específica.
Necessário para determinar a espessura de pintura.
NOTA: Todas as unidades podem ser alteradas individualmente em qualquer momento.
Calibração
1. Verifique a pressão do pneu traseiro se encontra a 55 ± 5 psi (379 ± 34 kpa) e encha, conforme necessário.
2. Estenda a fita de aço para uma distância superior a 26 pés (8 m).
ENG = Inglês
SPA = Castelhano
FRE = Francês
DEU = Alemão
RUS = Russo
WORLD = Símbolos, consulte
Legenda de símbolos mundiais , página 115.
NOTA: O idioma pode ser alterado posteriormente.
Unidades
Prima para aceder às definições e, em seguida, prima
novamente para introduzir as unidades. Selecione as unidades de medida adequadas.
26 pés
8 m ti27828a
3A9047A Funcionamento, reparação, peças ti27829a
31
LineLazer V Visor LiveLookTM
3. Prima para selecionar Configuração/Informaçã. 6. Prima para iniciar a calibração.
ti27827a
\
4. Prima para Calibração. Defina a DISTÂNCIA DE
ALCANCE para 25 pés (7,6 m) ou mais. Distâncias superiores garantem uma maior precisão, dependendo das condições. ti27826a
7. Faça avançar o kit de marcação. Mantenha a unidade alinhada com a fita de aço.
8. Pare quando a parte escolhida da unidade se alinhar com 8 m (26 pés) ou a distância introduzida na fita de aço (distância de 25 pés/7,6 m).
25 FT 26 FT 27 FT 28 FT 29 FT 30 FT 31 F ti27832a
9. Prima para concluir a calibração.
ti27830a
5. Alinhe parte da unidade com 30,5 cm (1 pé) na fita de aço.
1 FT 2 FT 3 FT 4 FT 5 FT 6 F ti27831a ti27941a
• A calibração não está concluída quando o ponto de exclamação é apresentado.
• A calibração está concluída quando o símbolo de visto é apresentado.
10. A calibragem está agora terminada.
Aceda a Modo de medição (ES 2000 Série Standard) , página 34, e verifique a exatidão medindo a fita.
32 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Modo de faixas (ES 2000 Série Standard)
LineLazer V Visor LiveLookTM
Ref.ª Descrição
1 Repõe a Distância, Galões, Mils
*2 Registo do trabalho
3 Percorre entre os ecrãs do menu
4 Botões de ajuste da largura de linha
*5 Botões da pistola Auto
6
Espessura MIL. Ao pintar, «Instant MIL avg»
(Média MIL instantâneo) é apresentado. Ao parar,
«Job MIL avg» (Média MIL do trabalho) é apresentado.
7 Total de galões pintado
8 Comprimento total da linha pintado.
9 Pressão
* Não ativo na série Standard.
Atualize para a série Auto HP com o n.º de ref.ª 25N711.
Em funcionamento no modo de marcação
1. Certifique-se de que o interruptor ON/OFF está na posição OM (ligado).
2. Coloque o interruptor da bomba na posição ON.
3. Puxe o gatilho para pintar.
ti27890a
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 33
LineLazer V Visor LiveLookTM
Modo de medição (ES 2000 Série Standard)
O Modo de Medição substitui a medida da fita para medir distâncias ao definir uma área a ser pintada.
1. Utilize para selecionar o Modo de Medição.
2. Prima e liberte . Movimente o kit de marcação para a frente ou para trás. (Mover para trás é uma distância negativa.)
1 2
4 ti27834a
Ref.ª Descrição
1 Prima para iniciar a medição; prima para parar a medição
2 Mantenha premido para repor os valores a zero
3 Percorrer entre os ecrãs do menu principal
4 Última medida tirada
3
3. Prima e solte para terminar o comprimento medido.
São visíveis até seis comprimentos.
34 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
LineLazer V Visor LiveLookTM
Configuração/Informação
Utilize para selecionar Instalação/Informação.
Prima para selecionar Idioma.
Consulte Idioma , página 31.
Consulte Calibração , página 31.
Consulte Definições , página 36.
Consulte Informações , página 37.
ti27835b
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 35
LineLazer V Visor LiveLookTM
Definições
Utilize
Prima
para selecionar Instalação/Informação.
para abrir o menu Definições.
Escolhe o tipo de máquina.
Necessário para a contagem de galões precisa.
Utilize
Use
para definir a hora e data.
Definir unidades com
Utilize para ajustar o contraste do ecrã para o valor pretendido.
36 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
LineLazer V Visor LiveLookTM
Informações
Utilize
Prima
para selecionar Instalação/Informação.
para abrir o menu Informação.
Mostra e regista os dados da vida útil dos registos e a informação do kit de marcação.
Visualize e teste a funcionalidade dos componentes.
Conta-ciclos
Transdutor de pressão
Sensor de distância
Botões do ecrã tátil
Tensão da bateria
Regista os últimos quatro códigos de erro ocorridos.
Descrição do código
02 = Pressão excessiva
03 = Não foi detetado um transdutor
Repor códigos de erro
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 37
ES 2000 (HP Série Auto)
ES 2000 (HP Série Auto)
38 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Visor LineLazer V LiveLook
Visor LineLazer V LiveLook
ES 2000 (HP Série Auto)
•
ALTERNAR A VISUALIZAÇÃO DO ECRÃ DE CICLO
INTERMITENTE E LARGURA DE LINHA
PREDEFINIÇÕES DE LINHA INTERMITENTE E
BOTÃO DE SELEÇÃO
Para guardar as predefinições favoritas, introduza o com primento desejado de Espaço e Tinta através das setas de regulação. A seguir, prima continuamente A, B ou C para introduzir esse valor num favorito. Estes funcionam tal como os Favoritos de um autorrádio.
-
ESCOLHA A FORMA COMO O BOTÃO VERMELHO
ATUA A PISTOLA
M = Mantenha o botão premido para pulverizar, liberte para parar (Manual).
S = Prima para pulverizar uma vez em modo Intermitente.
A = Prima o botão para pulverizar. Prima novamente para parar (Auto).
REINICIAR
Distância do percurso,
Apagar trabalhos
REGISTO DE
TRABALHOS
PERCORRER
ECRÃS DE MENU
SETAS DE
REGULAÇÃO
ECRÃ DE FAIXAS
BOTÕES DE CONTROLO AUTO DA PISTOLA
Prima para escolher linha contínua. Prima para desligar. Prima continuamente por 1 segundo para escolher linha intermitente.
MODO DE MEDIÇÃO MODO DE DISPOSIÇÃO CONFIGURAÇÃO/INFO
• Ecrã principal de faixas. Deve estar neste modo para atuar eletronicamente as pistolas.
• Neste ecrã pode configurar os ciclos de Intermitência Automática. Escolhe linha intermitente na pistola desejada para disparar. Introduza a Tinta e a
Distância dos Espaços desejadas e comece a pintar.
• Prima o botão E para escolher a forma como o botão vermelho atua a pistola.
M = Mantenha premido para pulverizar, liberte para parar.
S = Prima para pulverizar uma vez em modo Intermitente.
A = Prima para começar, prima para parar.
• Modo de medição. Capacidade de fazer até 6 medições premindo o botão vermelho para iniciar a medição e premindo novamente para terminar a medição.
• Se for selecionada uma Pistola
Automática (consulte abaixo) e o botão vermelho for premido continuamente, será deixado um ponto a cada 12” até o botão ser libertado.
• Modo de Disposição.
Deixe cair um ponto à distância escolhida para configurar um parque de estacionamento.
• Introduza o tamanho dos espaços, ative uma pistola automática, prima o botão vermelho e faça rolar a máquina. Para parar os pontos, prima novamente o botão vermelho.
Os favoritos pode ser guardados tal como no ecrã principal.
A
CALCULADORA DE ESPAÇOS consulte a página
B
CALCULADOR DE ÂNGULO consulte a página
• A partir deste ecrã pode aceder a Definições e Informações.
• Para cálculos de distância exatos, a máquina tem de estar calibrada.
Prima A para calibrar a máquina.
Use uma distância mínima igual ou superior a 25 pés.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 39
Visor LineLazer V LiveLook
Configuração inicial (ES 2000 Série HP Auto)
A configuração inicial preparar o kit de marcação para o funcionamento com base em vários parâmetros introduzidos pelo utilizador. As seleções de idioma e as unidades de medida podem ser definidas antes de iniciar ou alteradas posteriormente.
Idioma
A partir de Instalação/Informação, selecione o idioma adequado, premindo destacado.
até o idioma se apresentar
Unidades para os E.U.A.
Pressão = psi
Volume = galões
Distância = pés
Espessura da linha = mil
Unidades do Sistema Internacional (SI)
Pressão = bar (MPa disponível)
Volume = litros
Distância = metros
Espessura da linha = mícron (g/m 2 acessível)
Gravidade específica de pintura = use as setas CIMA e BAIXO para definir uma gravidade específica.
Necessário para determinar a espessura de pintura.
NOTA: Todas as unidades podem ser alteradas individualmente em qualquer momento.
Calibração
1. Verifique a pressão do pneu traseiro se encontra a 55 ± 5 psi (379 ± 34 kpa) e encha, conforme necessário.
2. Estenda a fita de aço para uma distância superior a 26 pés (8 m).
ti27827a
ENG = Inglês
SPA = Castelhano
FRE = Francês
DEU = Alemão
RUS = Russo
WORLD = Símbolos, consulte Legenda de símbolos mundiais , página 115.
NOTA: O idioma pode ser alterado posteriormente.
Unidades
Prima para aceder às definições e, em seguida, prima
novamente para introduzir as unidades. Selecione as unidades de medida adequadas.
26 pés
8 m
40 ti27828a ti27829a
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
3. Prima para selecionar Configuração/Informaçã.
Visor LineLazer V LiveLook
6. Prima e solte o controlo do gatilho da pistola para iniciar a calibração.
ti27827a
4. Prima para Calibração. Defina a DISTÂNCIA
DE ALCANCE para 25 pés (7,6 m) ou mais. Distâncias superiores garantem uma maior precisão, dependendo das condições. ti27912a
7. Faça avançar o kit de marcação. Mantenha o ponto do laser na fita de aço.
8. Pare quando o laser se alinhar com 8 m (26 pés) ou a distância introduzida na fita de aço (distância de
25 pés/7,6 m).
ti27843a
9. Prima e solte o controlo do gatilho da pistola para concluir a calibração.
ti27830a
5. Ligue o laser e alinhe o ponto do laser com 30,5 cm
(1 pé) na fita de aço. ti27912a
• A calibração não está concluída quando o ponto de exclamação é apresentado.
• A calibração está concluída quando o símbolo de visto é apresentado.
10. A calibragem está agora terminada. ti27841a
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 41
Visor LineLazer V LiveLook
Modo de faixas (ES 2000 Série HP Auto)
Ref.ª Descrição
1
Selecione um «Favorito», prima durante menos de um segundo.
Guarde um «Favorito», prima sem soltar durante mais de três segundos.
2
Alterna entre a visualização da largura da linha ou o valor de tinta e espaço.
Alterna entre o Modo manual, Modo semiautomático e Modo automático.
Modo Manual : Prima sem soltar o controlo do gatilho da pistola para marcar.
3 Modo semiautomático : Prima e solte o controlo do gatilho da pistola para pintar o comprimento programado uma vez no Modo Ignorar.
Modo automático : Prima e solte o controlo do gatilho da pistola para iniciar a pintura. Prima e liberte o botão novamente para parar.
4 Reinicia a distância do percurso.
5 Registo de Dados do Trabalho, página 52.
6 Percorrer entre os ecrã do menu.
7
Comprimento da Tinta e do Espaço OU botões de ajuste da espessura da linha.
8 Botões de ativação da pistola Auto.
9
Espessura MIL. Ao pintar, «Instant MIL avg»
(Média MIL instantâneo) é apresentado. Ao parar,
«Job MIL avg» (Média MIL do trabalho) é apresentado.
10 Total de galões (litros) pintado.
11 Comprimento total da linha pintado.
12 Pressão
Em funcionamento no modo de marcação
O kit de marcação deve estar em funcionamento antes de ativar o controlo do gatilho da pistola.
1. Certifique-se de que o interruptor ON/OFF está na posição ON (ligado).
2. Utilize os botões de ativação da pistola para selecionar o tipo de pistolas e de linha.
ti27913a
3. Prima o controlo do gatilho da pistola para começar a pintar.
ti27881a
No Modo automático ou semiautomático, ou apresenta-se intermitente quando o controlo do gatilho da pistola é premido para sinalizar que o modo está ativo.
42 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Visor LineLazer V LiveLook
Modo de medição (ES 2000 Série HP Auto)
O Modo de Medição substitui a medida da fita para medir distâncias ao definir uma área a ser pintada.
2. Prima e solte o controlo do gatilho da pistola.
Movimente o kit de marcação para a frente ou para trás. (Mover para trás é uma distância negativa.)
1. Utilize para selecionar o Modo de Medição.
1
5
2 3
4 ti27842a
3. Prima o controlo do gatilho da pistola para terminar o comprimento medido.
São visíveis até seis comprimentos.
O comprimento medido mais recente também é guardado como a distância medida no visor Calculadora de Espaços.
Consulte Calculadora de Espaços , página 45.
Se uma pistola automática for ativada, prima e mantenha sob pressão o controlo do gatilho da pistola a qualquer momento para aplicar um ponto. Se mantiver o gatilho sob pressão enquanto o kit de marcação se encontra em movimento, é marcado um ponto a cada 12 polegadas
(30,5 cm).
ti27914a
Ref.ª Descrição
1 Prima para iniciar a medição; prima para parar a medição.
2 Mantenha premido para repor os valores a zero.
3 Registo de Dados do Trabalho, página 52.
4 Percorrer entre os ecrãs do menu principal
5 Última medida tirada ti27842a ti27915a
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 43
Visor LineLazer V LiveLook
Modo de Disposição
O Modo de Disposição é utilizado para calcular e marcar espaços em parques de estacionamento.
1. Utilize para selecionar o Modo de Disposição.
1 2 3 4
2. Utilize os botões de ativação da pistola para selecionar pistolas.
ti27918a
3. Prima e solte o controlo do gatilho da pistola e movimento o kit de marcação para a frente.
9
5
6
7
8
Ref.ª Descrição
1
2
Abre o menu da Calculadora de Espaços.
Consulte
Calculadora de Espaços , página 45.
Abre o menu da Calculadora de Ângulos.
Consulte
Calculadora de Ângulos , página 46.
ti27916a
3
Selecione um «Favorito», prima durante menos de um segundo.
Guarde um «Favorito», prima sem soltar durante mais de três segundos.
4 Registo de Dados do Trabalho, página 52.
5 Percorre entre os ecrãs do menu.
6 Ajusta o tamanho do espaço/espaçamento de pontos.
7 Ajusta o tamanho de pontos.
8 Botões de ativação da pistola Auto.
9 Pressão.
ti27912a
4. A predefinição do kit de marcação consiste em colocar um ponto a cada 2,7 m (9 pés) para assinalar o tamanho do espaço. O tamanho do espaço é ajustável.
5. Os pontos são dispostos até que o controlo do gatilho da pistola seja premido e libertado novamente.
Um indicador no ecrã pisca alternadamente quando o controlo do gatilho da pistola é premido para sinalizar que o modo está ativo.
ti27849a
44 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Visor LineLazer V LiveLook
Calculadora de Espaços
A Calculadora de Espaços é utilizada para definir o tamanho do espaço. O kit de marcação divide o comprimento medido pela tamanho do espaço para determinar o número de espaços que cabe no comprimento medido. O utilizador pode ajustar o número de espaços para um número arredondado e a largura do espaço é calculada.
1. Utilize para selecionar o Modo de Disposição.
Prima para abrir o menu da Calculadora de
Espaços.
Ao medir entre passeios, a distância a partir da traseira do pneu(passeio até ao ponto da pistola/laser, pode ser contada definindo o valor de Compensação (x).
a. Recue o equipamento até ao passeio e depois use uma fita para medir desde o ponto onde o pneu toca no passeio até ao ponto de laser no chão.
b. Use para introduzir o valor de compensação (x).
c. Este valor pode ser guardado premindo durante 2 segundos.
d. O valor guardado em pode ser adicionado
à distância medida antes ou após a medição entre os passeios.
e. O valor de compensação (x) pode ser ajustado antes ou depois de ser executada a medição através de .
O tamanho do espaço e o número de espaços calculado são ajustáveis.
3. Prima para voltar ao Modo de Disposição.
O tamanho do espaço é guardado e apresentado no ecrã do Modo de Disposição.
Ref.ª Descrição
1
Abre o menu da Calculadora de Ângulos.
Consulte
Calculadora de Ângulos , página 46.
2
Sai e devolve o tamanho do espaço ao Modo de
Disposição.
3 Distância medida.
4
N.º de espaços calculado. Alterar o número de espaço, altera o tamanho do espaço.
5 Ajusta o número de espaços.
6
Tamanho do espaço. Alterar o tamanho do espaço altera o número calculado de espaços.
7 Ajusta o tamanho de espaços.
8 Prima para iniciar a medição; prima para parar a medição.
9 Ajuste a compensação (x).
10
Guarda a compensação (x). Prima continuamente por
2 segundos para guardar o valor.
2. É automaticamente apresentado o última valor de comprimento medido. Prima o gatilho de controlo da pistola para iniciar uma nova medição. Prima novamente para parar a medição.
4. Prima e liberte o controlo do gatilho da pistola para iniciar a marcação de pontos. Prima e liberte novamente o controlo do gatilho da pistola para parar.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 45
Visor LineLazer V LiveLook
Calculadora de Ângulos
A Calculadora de Ângulos é utilizada para determinar o valor de desvio e o valor de espaçamento de ponto para uma disposição.
1. Utilize para selecionar o Modo de Disposição.
Prima
Ângulos.
para abrir o menu da Calculadora de
1 2 3 4
2. O espaçamento de pontos (B) e o desvio (C) são calculados com base nos parâmetros introduzidos:
Ângulo do espaço
Profundidade do espaço
Tamanho do espaço (largura)
Comprimento da linha
ÂNGULO
COMPRIMENTO
DA LINHA
PROFUNDIDADE
DO ESPAÇO
TAMANHO
DO ESPAÇO
7
5
6 ti27857a
ESPAÇAMENTO DOS PONTOS
B C
COMPENSAÇÃO
3. Prima para transferir a distância de desvio calculada para o Modo de Disposição. Se pretender, guarde este valor nos Favoritos.
8 ti27850a
Ref.ª Descrição
1
2
3
Transfere o espaçamento de pontos calculado, B, para o Modo de Disposição.
Transfere o desvio calculado, C, para o Modo de
Disposição.
Sai e regressa ao Modo de Disposição sem transferir quaisquer valores.
4 Registo de Dados.
5 Seleciona as variáveis de entrada.
6 Ajusta a variável selecionada.
7 Espaçamento de pontos calculado, B.
8 Desvio calculado, C.
46 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
4. Prima para transferir a distância do espaçamento de pontos calculada para o Modo de Disposição.
Se pretender, guarde este valor nos Favoritos.
Visor LineLazer V LiveLook
5. Prima e liberte o controlo do gatilho da pistola para iniciar a marcação dos pontos do tamanho do espaço.
Prima e liberte o controlo do gatilho da pistola para parar a marcação.
ti27842a
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 47
Visor LineLazer V LiveLook
Configuração/Informação
Utilize para selecionar Instalação/Informação.
Prima para selecionar Idioma.
Consulte Idioma , página 31.
Consulte Calibração , página 31.
Consulte
Consulte
Consulte
Modo de Disposição do Marcador , página 51.
48 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Visor LineLazer V LiveLook
Definições
Utilize
Prima
para selecionar Instalação/Informação. para abrir o menu Definições.
Escolhe o tipo de máquina.
Necessário para a contagem de galões precisa.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Utilize para definir a hora e data.
Necessário para o Registo de Dados exato.
Definir unidades com
Utilize para ajustar o contraste do ecrã para o valor pretendido.
Para ignorar linhas programadas, prima para escolher:
No modo Auto, as pistolas não disparam ou desligam-se se a velocidade estiver abaixo do valor definido.
Ativa ou desativa o Corte por Baixa Velocidade
Ajusta a definição de baixa velocidade.
49
Visor LineLazer V LiveLook
Informações
Utilize
Prima
para selecionar Instalação/Informação.
para abrir o menu Informação.
Mostra e regista os dados da vida útil dos registos e a informação do kit de marcação.
Visualize e teste a funcionalidade do componente.
Conta-ciclos
Transdutor de pressão
Sensor de distância
Botões do ecrã tátil
Tensão da bateria
50
Regista os últimos quatro códigos de erro ocorridos.
Descrição do código
02 = Pressão excessiva
03 = Não foi detetado um transdutor
Repor códigos de erro
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Visor LineLazer V LiveLook
Modo de Disposição do Marcador
A funcionalidade do Modo de Disposição de Marcador pinta um ponto ou uma série de pontos para marcar uma área.
1. Utilize para selecionar Instalação/Informação.
Prima
Marcador.
para abrir o Modo de Disposição de
1 1 2
4. Definir o interruptor da pistola para saltar uma linha ou para linha contínua.
ti27918a
5. Prima e liberte o controlo do gatilho da pistola para iniciar a marcação de pontos. Prima e liberte novamente o controlo do gatilho da pistola para parar.
3
4 ti27912a ti27860a
Um indicador antes e depois do Modo de Marcador no ecrã pisca alternadamente quando o controlo do gatilho da pistola é premido para sinalizar que o modo está ativo.
Ref.ª Descrição
Selecione um «Favorito», prima durante menos de um segundo.
1
Guarde um «Favorito», prima sem soltar durante mais de três segundos.
2 Sai e regressa ao menu Informação.
3 Selecione o valor a alterar.
4 Ajusta o valor do espaçamento.
2. Utilize as teclas de seta para configurar um padrão do marcador.
3. O exemplo de disposição do marcador mostra um esquema de faixa de rodagem típico para marcadores refletores. Defina o tamanho dos espaços para até oito medições consecutivas. Se deixar zeros em qualquer dos espaços, o Modo de Disposição do Marcador avançará para a medição seguinte num ciclo contínuo.
Algumas das outras utilizações do Modo de Disposição do Marcador incluem:
• Traçado de espaço para portadores de deficiência com múltiplos espaços
• Baías com linha dupla
48.00 ft.
16.00 ft.
[1] 8.00´
[2] 4.00´
[3] 4.00´
[5] 4.00´
[6] 4.00´
[7] 8.00´
[8] 0.00´ ti27862a
8.00 ft.
8.00 ft.
4.00 ft.
4.00 ft.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
4.00 ft.
4.00 ft.
ti23812a
51
Visor LineLazer V LiveLook
Registo de Dados
O controlo LLV está equipado com o Registo de dados, que permite ao utilizador recuperar os dados do trabalho e exportá-los da máquina para uma unidade USB.
1. Prima de Dados.
o para abrir a janela de contexto do Registo
2. Escolha entre iniciar a gravação de um novo trabalho ou ver trabalhos executados anteriormente.
Inicia a gravação de um novo trabalho.
Apagar todos os trabalhos
Exportar todos os trabalhos para USB
Apagar trabalhos
Exportar trabalho para USB
Os dados do trabalho são reunidos durante a pintura.
São apresentados um resumo do volume pulverizado, a distância de pulverização e a espessura media em mil relativos a todo o trabalho. O trabalho é também dividido em cores, espessuras de linha e volume de stencil pulverizado.
52 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Manutenção
Manutenção
A manutenção de rotina é importante para garantir o funcionamento correto do seu pulverizador. A manutenção inclui a execução de ações de rotina que mantêm o seu pulverizador em funcionamento e evitam problemas no futuro.
Atividade
Inspecione/limpe o filtro do pulverizador, o filtro de admissão do produto e o filtro da pistola.
Inspecione as aberturas da proteção do motor quanto a bloqueios.
Encha TSL através do ponto de enchimento de TSL.
Diariamente ou sempre que pintar
Diariamente ou sempre que pintar
Verifique se o tubo flexível apresenta desgaste ou danos.
Diariamente ou sempre que pintar
Verifique se o dispositivo de segurança da pistola está a funcionar corretamente. Diariamente ou sempre que pintar
Verifique se a válvula de drenagem está a funcionar corretamente.
Verifique a calibragem.
Aperte a porca por baixo da tampa de pó no rodizio dianteiro até que a anilha fique de fora e, em seguida, desenrosque a porca 1/2 a 3/4 de volta.
Lubrifique os rolamentos da roda.
Verifique o alinhamento do rodízio.
Verifique a paragem do pulverizador.
Diariamente ou sempre que pintar
Diariamente ou sempre que pintar
Diariamente ou sempre que pintar
Anualmente ou conforme necessário
Mensalmente
Intervalo
Diariamente ou sempre que pintar
A cada 3785 litros (1000 galões)
Com a pistola do pulverizador NÃO acionado, o motor do pulverizador deve parar e não reiniciar até que a pistola seja novamente acionada.
Se o pulverizador se iniciar novamente com a pistola NÃO acionada, inspecione a bomba quanto a fugas internas/externas e verifique a válvula de ferragem quanto a fugas.
Ajuste do empanque da garganta Conforme necessário de acordo com a utilização
Quando o empanque da bomba apresentar fugas após uma utilização alargada, aperte a porca do empanque até que a fuga pare ou diminua. Isto permitirá uma utilização adicional de cerca de 378 litros (100 galões) antes que seja necessária uma substituição. A porca do empanque pode ser novamente apertada sem a remoção do O-ring.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 53
Reciclagem e eliminação
Reciclagem e eliminação
Eliminação da bateria recarregável
Não coloque as baterias no lixo. Recicle as baterias de acordo com os regulamentos locais. Nos EUA e no Canadá, ligue 1-800-822-8837 para saber a localização dos centros de reciclagem ou aceda a www.call2recycle.org
.
Fim de vida útil do produto
No final da vida útil do produto, desmonte e recicle o mesmo de forma responsável.
• Execute o Procedimento de descompressão .
• Drene e elimine os líquidos de acordo com os regulamentos aplicáveis. Consulte a ficha de dados de segurança do fabricante do material.
• Remova motores, baterias, placas de circuito impresso, LCD (ecrãs de cristais líquidos) e outros componentes eletrónicos. Recicle de acordo com os regulamentos aplicáveis.
• Não elimine baterias ou componentes eletrónicos com lixo doméstico ou comercial.
• Entregue o produto restante a um centro de reciclagem.
54 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
Fluxo do Produto/Mecânico
1. Siga o Procedimento de alívio da pressão , página 16,
antes de verificar ou reparar.
2. Verifique todas as causas e problemas possíveis antes da desmontagem da unidade.
Problema
A luz de estado do painel de controlo está intermitente ou a luz está desligada e há alimentação para o equipamento de pin tura.
Baixo fluxo de saída da bomba
Se não detetar problemas na verificação, avance para a verificação seguinte
Existe uma avaria.
Desgaste do bico de pintura.
Bico de pintura obstruído.
Fornecimento de tinta.
Filtro de admissão obstruído.
A esfera da válvula de admissão e a esfera do pistão não estão na devida posição.
O filtro de produto ou o filtro do bico estão obs truídos ou sujos.
Fuga da válvula de ferragem.
Verifique se a bomba continua a funcionar depois de soltar o gatilho da pistola.
(Não existe fuga na válvula de ferragem.)
Fugas em torno da porca do empanque da gar ganta, o que poderá indicar desgaste ou danos nos empanques.
Êmbolo da bomba danificado.
Baixa pressão de paragem.
Os empanques do pistão estão gastos ou dani ficados.
material.
Elementos a verificar
O-ring da bomba está gasto ou danificado.
A esfera da válvula de admissão está cheia de
-
Grande perda de pressão em tubo flexível com materiais pesados.
Verifique o cabo de extensão quanto ao tama nho correto.
O Que Fazer
Se detetar problemas na verificação, consulte esta coluna
Determine a correção da avaria a partir da
Siga o Procedimento de alívio da pressão , página 16.
Siga o Procedimento de alívio da pressão , página 16, e substitua o bico. Consulte o manual
do bico e da pistola fornecido em separado.
Siga o Procedimento de alívio da pressão , página 16. Verifique e limpe o bico de pintura.
Volte a encher e a ferrar a bomba.
Retire o filtro, limpe-o e volte a instalar.
Retire a válvula de admissão e limpe-a. Verifique se as esferas e as sedes têm fendas; substitua se necessário. Consulte o manual da bomba. Filtre a tinta antes de a utilizar para remover partículas que possam obstruir a bomba.
Limpe o filtro.
Siga o Procedimento de alívio da pressão , página 16, e repare a válvula de ferragem.
Efetue procedimentos de manutenção na bomba.
Consulte o manual da bomba.
Substitua os empanques. Consulte o manual da bomba. Verifique também a sede da válvula de pis tão quanto à presença de tinta endurecida ou fissu ras e substitua se necessário. Aperte a porca do empanque/copo de lubrificação.
Efetue a reparação da bomba. Consulte o manual da bomba.
Rode o botão da pressão totalmente no sentido dos ponteiros do relógio. Certifique-se de que o botão do regulador de pressão está devidamente instalado de forma a permitir uma posição de pon teiros do relógio completa. Caso o problema per sista, substitua o transdutor de pressão.
Substitua os empanques. Consulte o manual da bomba.
Substitua o anel em O. Consulte o manual da bomba.
Limpe a válvula de admissão. Consulte o manual da bomba.
Reduza o comprimento geral do tubo flexível.
Consulte As unidades de 230V precisam de
230VCA, 50/60 HZ, 7 ou 9 A, monofásico.
página 14.
,
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 55
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
Problema
O motor funciona mas a bomba não
Fuga excessiva de tinta para a porca do empanque da garganta
O produto está a ser ejetado da pistola
É difícil ferrar a bomba
O pulverizador funciona durante 5 a 10 minutos e depois para
Elementos a verificar
Se não detetar problemas na verificação, avance para a verificação seguinte
Danos na unidade da biela.
Engrenagens ou caixa de transmissão danifica das.
A porca do empanque da garganta está solta.
-
O Que Fazer
Se detetar problemas na verificação, consulte esta coluna
Substitua a unidade da biela. Consulte o manual da bomba.
Verifique se a unidade da caixa de transmissão e as engrenagens têm danos e substitua, se for necessário.
Retire o espaçador da porca do empanque da gar ganta. Aperte a porca do empanque da garganta o suficiente para impedir eventuais fugas.
Substitua os empanques. Consulte o manual da bomba.
Substitua a haste. Consulte o manual da bomba.
Os empanques da garganta estão gastos ou danificados.
A haste de bombagem está gasta ou danifi cada.
Ar na bomba ou no tubo flexível.
O bico de pintura está parcialmente entupido.
Alimentação de produto reduzida ou inexis tente.
Ar na bomba ou no tubo flexível.
Existem fugas na válvula de admissão.
Os empanques da bomba estão gastos.
Tinta muito espessa.
A porca do empanque da bomba está dema siado apertada. Quando a porca do empanque da bomba está demasiado apertada, os empanques no êmbolo da bomba restringem a ação da bomba e sobrecarrega o motor.
Verifique e aperte todas as ligações de produto.
Rode a bomba o mais lentamente possível durante a ferragem.
Limpe o bico.
Volte a encher a alimentação de produto.
Ferre a bomba. Consulte o manual da bomba.
Verifique a alimentação de produto frequentemente para evitar que a bomba funcione a seco.
Verifique e aperte todas as ligações de produto.
Rode a bomba o mais lentamente possível durante a ferragem.
Limpe a válvula de admissão. Certifique-se de que a sede da esfera não apresenta fissuras nem desgaste e de que a esfera assenta corretamente.
Volte a montar a válvula.
Substitua os empanques da bomba.
Consulte o manual da bomba.
Dilua a tinta de acordo com as recomendações do fornecedor.
Desaperte a porca de empanque da bomba. Verifi que a eventual presença de uma fuga em torno da garganta. Se necessário, substitua os empanques da bomba. Consulte o manual da bomba.
56 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
Elétrico (ES 1000)
Sintoma: O equipamento de pintura não funciona, para de funcionar, ou não se desliga.
1. Realize o Procedimento de alívio da pressão , página 16.
2. Coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição OFF , aguarde 30 segundos e, em seguida, coloque novamente na posição ON (isto garante que o equipamento de pintura está no modo de funcionamento normal).
3. Rode o botão do regulador de pressão em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros de relógio.
Afaste-se de peças elétricas e em movimento durante os procedimentos de deteção e resolução de problemas.
Para evitar perigos de choque elétrico quando as proteções forem retiradas para resolução de problemas, aguarde cinco minutos depois de desligar o cabo de alimentação para dissipar a eletricidade armazenada.
4. Remova a proteção da caixa de controlo para visualizar a luz de estado do painel de controlo. Para determinar qual código (ou outro código para além do fornecimento de tensão), consulte a luz de estado do painel de controlo. Coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição OFF , remova a proteção de controlo e volte a colocar na posição ON . Observe a luz de estado.
A contagem total de intermitências do LED é igual ao código de erro (por exemplo: duas intermitências corresponde ao CODE 02 [Código 02]).
Mensagens de código de erro
CÓDIGO
02
MENSAGEM
ALTA PRESSÃO DETETADA - DESCOMPRIMA
03
05
TRANSDUTOR DE PRESSÃO NÃO DETETADO
NÃO HÁ ROTAÇÃO DO MOTOR
06 MOTOR SOBREAQUECIDO
AÇÃO
Verifique se há obstruções. Apenas utilize tubos flexíveis de pintura da Graco, com 50 pés/15 m no mínimo.
Verifique a ligação do transdutor.
Verifique se há alguma avaria mecânica e verifique as ligações do motor. O material pode ser demasiado espesso, dilua o material.
DESLIGUE o pulverizador. Verifique as ligações do motor.
Verifique as aberturas da proteção quanto a bloqueios.
O pulverizador pode demorar até uma hora a arrefecer.
Problema
O equipamento de pintura não funciona
E
A luz de estado do painel de controlo nunca se acende
O pulverizador não se desliga
E
A luz de estado do painel de controlo pisca 2 vezes repetidamente
Elementos a verificar
Consulte o fluxograma na
Painel de controlo.
Como verificar
Substitua o painel de controlo.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 57
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
Problema
O equipamento de pintura não funciona
E
A luz de estado do painel de controlo pisca 2 vezes repetidamente
O equipamento de pintura não funciona
E
A luz de estado do painel de controlo pisca 3 vezes repetidamente
Elementos a verificar
Verifique o transdutor ou as ligações do transdutor
Verifique o transdutor ou as ligações do transdutor (o painel de controlo não deteta um sinal de pressão).
Como verificar
Certifique-se de que não existe qualquer pressão no sistema
(consulte Procedimento de alívio da pressão , página 16).
Verifique o percurso do produto quanto a obstruções, tal como o filtro obstruído.
Utilize o tubo flexível sem metal entrelaçado do equipamento de pintura a alta pressão. Um tubo flexível de metal entrelaçado ou tubo flexível pequeno pode resultar em picos de alta pressão.
Coloque o interruptor ON/OFF (Ligar/Desligar) na posição OFF
(Desligado) para desligar a energia do marcador desligando o cabo de alimentação e a bateria.
Verifique o transdutor e as ligações ao painel de controlo.
Desligue o transdutor da tomada do painel de controlo.
Verifique se os contactos do transdutor e do painel de controlo estão limpos e seguros.
Volte a ligar o transdutor à tomada do painel de controlo.
Ligue a fonte de alimentação, coloque o interruptor ON/OFF
(ligar/desligar) na posição ON e o botão regulador em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Caso o equipamento de pintura não funcione corretamente, coloque o interruptor
ON/OFF (ligar/desligar) na posição OFF e avance para o próximo passo.
Instale um transdutor novo. Ligue a fonte de alimentação, coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição ON e o botão regulador em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Substitua o painel de controlo caso o pulverizador não funcione corretamente.
Coloque o interruptor ON/OFF (Ligar/Desligar) na posição OFF
(Desligado) para desligar a energia do marcador desligando o cabo de alimentação e a bateria.
Verifique o transdutor e as ligações ao painel de controlo.
Desligue o transdutor da tomada do painel de controlo.
Verifique se os contactos do transdutor e do painel de controlo estão limpos e seguros.
Volte a ligar o transdutor à tomada do painel de controlo.
Ligue a fonte de alimentação, coloque o interruptor ON/OFF
(ligar/desligar) na posição ON e o botão regulador em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Caso o equipamento de pintura não funcione, coloque o interruptor ON/OFF
(ligar/desligar) na posição OFF e avance para o próximo passo.
Ligue um transdutor com funcionamento confirmado à tomada do painel de controlo.
Coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição ON e o botão regulador em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Caso o pulverizador funcione, instale um transdutor novo. Substitua o painel de controlo caso o pulverizador não funcione corretamente.
Verifique a resistência do transdutor com um ohmímetro
(menos de 9000 ohm entre os fios vermelho e preto, e entre 3000-6000 ohm entre os fios verde e amarelo).
58 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
Problema
O equipamento de pintura não funciona
E
A luz de estado do painel de controlo pisca 5 vezes repetidamente
Elementos a verificar
O controlo ordena que o motor funcione, mas o veio do motor não roda. Possível condição de rotor bloqueado, ligação aberta entre o motor e o controlo, problema com o motor ou com o painel de controlo ou o motor necessita de demasiados amperes.
Como verificar
Remova a bomba e tente colocar o pulverizador a funcionar.
Caso o motor funcione, verifique se a bomba ou a unidade de transmissão está bloqueada ou congelada. Caso o pulverizador não funcione, avance para o passo 2.
Coloque o interruptor ON/OFF (Ligar/Desligar) na posição OFF
(Desligado) para desligar a energia do marcador desligando o cabo de alimentação e a bateria.
Desligue o(s) conector(es) do motor da(s) ficha(s) do painel de controlo. Verifique se os conectores do motor e os contactos do painel de controlo estão limpos e seguros. Caso os contactos estejam limpos e seguros, avance para o passo 4.
Desligue o pulverizador e rode a ventoinha do motor em 1/2 de volta. Reinicie o pulverizador. Caso o equipamento de pintura funcione, substitua o painel de controlo. Caso o pulverizador não funcione, avance para o passo 5.
Efetue o teste de rotação: Teste num conector de motor de
4 pinos de grande dimensão. Desligue a bomba do pulverizador.
Teste o motor colocando uma ligação direta nos pinos 1 e 2.
Rode a ventoinha do motor a cerca de 2 rotações por segundo.
Deve sentir uma resistência ao movimento na ventoinha.
O motor deve ser substituído caso não sinta resistência.
Repita para as combinações de pinos 1 e 3 e 2 e 3. O pino 4
(o cabo verde) não é utilizado neste teste. Se todos os resultados de rotação forem positivos, avance para o passo 6.
Verde Azul Vermelho Preto
PASSO 1:
PASSO 2:
Verde Azul Vermelho Preto
PASSO 3:
Verde Azul Vermelho Preto
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 59
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
Problema Elementos a verificar Como verificar
Execute o teste de curto-circuito no local: Teste num conector de motor de 4 pinos de grande dimensão. Não deve haver continuidade a partir do pino 4, do cabo de ligação à terra, ou dos restantes 3 pinos. Caso falhe o teste no local ao conector do motor, substitua o motor.
Verifique o interruptor térmico do motor: Desligue os fios térmicos. Defina o contador para ohms. O contador deverá indicar 100 000 ohms.
1-3 ohms
-
O equipamento de pintura não funciona
E
A luz de estado do painel de controlo pisca 6 vezes repetidamente
Problemas elétricos básicos
O inversor não liga durante o arranque inicial.
Sem tensão de saída CA e luzes indicadoras acesas.
A tensão de saída CA é baixa e o inversor desativa as cargas durante um breve período de tempo.
O motor está quente ou há uma falha no dispositivo térmico do motor.
Os fios do motor estão devidamente fixos e unidos
Volte a ligar o(s) conector(es) do motor à(s) ficha(s) do painel de controlo. Ligue a fonte de alimentação, coloque o interruptor
ON/OFF (ligar/desligar) na posição ON e o botão regulador em
1/2 de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Caso o motor não funcione, substitua o painel de controlo.
Deixe que o pulverizador arrefeça. Se o pulverizador funcionar quando estiver arrefecido, corrija a causa do sobreaquecimento.
Mantenha o pulverizador num local mais fresco e com boa ventilação. Certifique-se de que a admissão de ar do motor não está bloqueada. Caso o pulverizador não funcione, substitua o motor.
NOTA: O motor tem de estar arrefecido para poder efetuar este teste.
Verifique o conector de dispositivo térmico (fios amarelos) no painel de controlo.
Desligue o conector de dispositivo térmico da tomada do painel de controlo. Certifique-se de que os contactos estão limpos e seguros. Meça a resistência do dispositivo térmico. Se a leitura não estiver correta, substitua o motor.
Verifique o interruptor térmico do motor: Desligue os fios térmicos. Defina o contador para ohms. O contador deverá indicar 100 000 ohms.
Volte a ligar o conector de dispositivo térmico à tomada do painel de controlo. Ligue a fonte de alimentação, ligue o pulverizador e rode o botão regulador metade de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Caso o pulverizador não funcione, substitua o painel de controlo.
Substitua os terminais soltos; crave-os nos fios. Certifique-se de que os terminais estão devidamente ligados.
Limpe os terminais da placa de circuito interno. Volte a ligar os fios devidamente.
Retire o motor e mande retificar o comutador numa oficina especializada.
Pontos queimados, cortes ou rigidez extrema no comutador do induzido do motor.
As baterias não estão ligadas, existem ligações soltas no lado das baterias
Tensão da bateria abaixo de 10V
O disjuntor do circuito de saída disparou
Bateria fraca
Verifique as baterias e as ligações dos cabos. Verifique o fusível
CC e o disjuntor. Ir para a aplicação da bateria.
Carregue a bateria com um carregador externo
(não o carregador incluído com a unidade).
Verifique o disjuntor e reinicie se necessário, página 71.
Verifique o estado das baterias e recarregue, se possível.
60 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
Problema
O carregador não funciona e a unidade não aceita CA.
O carregador está a fornecer energia a uma tensão inferior.
Elementos a verificar
A tensão de CA está fora da tolerância
Os controlos do carregador estão incorretamente definidos.
Baixa tensão de entrada CA.
Ligações da bateria ou de entrada de CA soltas.
Como verificar
Verifique a tensão de CA quanto à tensão e frequência corretas.
Consulte a secção sobre o ajuste da «Tensão do carregador»
Alimentação CA qualificada de origem.
Verifique todas as ligações CC/CA.
Resolução de avarias da ES 2000
não.
Problema
O contador de galões (litros) não adiciona o volume do líquido.
O equipamento funciona, mas o visor
A distância não é adicionada corretamente (o Modo de Medição não será preciso e a velocidade estará errada).
Cálculo incorreto ou em falta dos Mils.
A aplicação do líquido começa depois de o ícone de pintura ser apresentado no visor.
O ícone de pintura não aparece no visor durante a aplicação de líquido.
O ícone de pintura está sempre visível no visor.
Elementos a verificar
Má ligação entre o painel de controlo e o visor.
Como verificar
A pressão do líquido não está suficientemente alta.
Fio do contador da bomba partido ou desligado, em ambas as bombas.
Íman ausente ou danificado.
Deve exceder os 800 psi (55 bar) para o contador contabilizar.
Verifique os fios e as ligações. Substitua quaisquer fios partidos.
Reposicione ou substitua o íman na bomba, consulte o Manual de peças (Peças da bomba) para obter a posição do íman.
Sensor incorreto, ambas as bombas. Substitua o sensor.
Retire o visor e volte a ligá-lo.
Visor danificado.
Máquina não calibrada.
Substitua o ecrã.
Execute o procedimento de calibração. Consulte o manual do equipamento.
Ajuste a pressão dos pneus a 55 +/- 5 psi (380 +/- 34kPa).
A pressão do pneu traseiro
é demasiado baixa ou alta.
Dentes da engrenagem em falta ou danificados (lado direito ao manter-se de pé na plataforma).
Substitua o conjunto de roda/engrenagem de distância.
O sensor de distância está solto ou partido.
Sensor de distância.
Contador de volume.
Largura da linha não introduzida.
Painel de controlo avariado ou danificado.
Interruptor.
Ligue novamente ou substitua o sensor.
Consulte «O contador de distância não funciona corretamente».
Consulte «O contador de galões (litros) não adiciona o volume do líquido.»
Defina a largura da linha no ecrã de marcação principal.
Substitua o painel de controlo.
Conector com folga.
O interruptor está posicionado incorretamente.
Rode o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até o ícone de pintura ficar sincronizado com
a aplicação do líquido, página 24.
Verifique o conector e volte a ligar.
Rode o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até o ícone de pintura ficar sincronizado com
a aplicação do líquido, página 24.
Substitua o interruptor de lâminas.
O interruptor de lâminas está danificado.
O íman da unidade desapareceu.
Fio cortado ou danificado.
Painel de controlo danificado.
Visor danificado.
O interruptor está posicionado incorretamente.
O interruptor de lâminas está danificado.
Substitua o interruptor de lâminas.
Substitua a cablagem do sensor de distância.
Substitua o painel de controlo.
Substitua o ecrã.
Rode o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio até o
ícone de pintura ficar sincronizado com a aplicação do líquido,
Substitua o interruptor de lâminas.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 61
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
Problema
MODO DA PISTOLA AUTO
A Pistola Auto não atua quando o botão vermelho é premido.
Elementos a verificar
A pistola não é ativada.
O cabo não está devidamente ajustado.
Não está mo ecrã de marcação principal.
O Corte por Baixa Velocidade está ativado.
A tensão da bateria é demasiado baixa.
Como verificar
Prima os botões 1 ou 2 no controlo para ativar uma pistola.
Ajuste o cabo para atuar corretamente o gatilho da pistola,
Aceda ao ecrã de marcação principal no controlo para Atuar s Pistolas Automáticas.
Desative o Corte por Baixa Velocidade, página 49.
O cabo não está devidamente ajustado.
O botão vermelho está partido.
O Cabo da Pistola Auto está partido ou extremamente danificado, resultando em demasiado arrasto.
O fio do solenoide está desligado ou partido.
O fusível da bateria foi removido ou está queimado.
O solenoide está preso.
O solenoide falhou.
Consulte o Diagrama de cablagem, página 111 ou 114,
repare ou substitua os cabos conforme necessário.
Verifique e substitua o fusível.
Pulverize lubrificação no êmbolo do solenoide.
Verifique a resistência nos fios do solenoide. A resistência deve estar entre os .2 e .26 ohms. Se não estiver, substitua o solenoide.
Substitua o painel de controlo.
Recarregue o padrão correto.
Painel de controlo falhou.
O espaçamento de linhas não é preciso Padrão de linhas incorreto carregado.
Máquina fora da calibração.
A bateria não se mantém carregada.
A Pistola Auto não encerra
Os acessórios são deixados ligados e gastam a bateria quando não se encontra em funcionamento.
O cabo está dobrado.
O solenoide está preso.
A agulha na pistola está entupida.
Verifique a tensão da bateria no ecrã Diagnóstico, páginas 37
e 50, ou com voltímetro. Se estiver abaixo de 11,5V, carregue
ou substitua a bateria.
Ajuste o cabo para atuar corretamente o gatilho da pistola,
Teste a funcionalidade do botão no ecrã Diagnóstico, página 50,
substitua se estiver partido.
Substitua o Cabo da Pistola Auto.
Calibre a máquina, página 31 ou 40.
Desligue os acessórios quando a máquina não se encontra em utilização.
Repare ou substitua o cabo.
Lubrifique o êmbolo do solenoide, verifique a existência de danos no solenoide.
Limpe a pistola.
MODO DE DISPOSIÇÃO
Sem pontos ou com pontos deficientes no Modo de Disposição e Marcação.
Aumente o tamanho dos pontos, página 44.
Definição de pontos demasiado pequena.
A pistola não é ativada.
O cabo não está devidamente ajustado.
Ponta obstruída.
A tensão da bateria é demasiado baixa.
A bomba não está ligada ou a pressão não está definida.
Prima os botões 1 ou 2 no controlo para ativar uma pistola.
Ajuste o cabo para atuar corretamente o gatilho da pistola,
Limpe ou substitua a ponta.
Carregue ou substitua a bateria.
Aumente a pressão para um mínimo de 200 psi.
62 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
Elétrico (ES 2000)
Sintoma: O equipamento de pintura não funciona, para de funcionar, ou não se desliga.
1. Realize o Procedimento de alívio da pressão , página 16.
2. Desligue (OFF) o interruptor durante 30 segundos e volte a ligar (ON) (isto garante que o pulverizador está no modo de funcionamento normal).
3. Rode o botão do regulador de pressão em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros de relógio.
4. Remova a proteção da caixa de controlo para visualizar a luz de estado do painel de controlo. Para determinar qual código, consulte a luz de estado do painel de controlo. Coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição OFF, remova a proteção de controlo e volte a colocar na posição ON. Observe a luz de estado.
A contagem total de intermitências do LED é igual ao código de erro (por exemplo: duas intermitências corresponde ao CODE 02 [Código 02]).
Luz de estado do painel de controlo
Afaste-se de peças elétricas e em movimento durante os procedimentos de deteção e resolução de problemas.
Para evitar perigos de choque elétrico quando as proteções forem retiradas para resolução de problemas, aguarde
5 minutos depois de desligar o cabo de alimentação para dissipar a eletricidade armazenada.
TIPO DE PROBLEMA
O equipamento de pintura não fun ciona
A luz de estado do painel de con trolo nunca se acende
O equipamento de pintura não fun ciona
A luz de estado do painel de con trolo pisca 2 vezes repetidamente
O QUE VERIFICAR
Consulte o fluxograma na página 69.
Verifique o transdutor ou as ligações do transdutor
COMO VERIFICAR
1. Certifique-se de que não existe qualquer pressão no sis -
truções, tal como o filtro obstruído.
2. Utilize um tubo flexível de tinta a alta pressão sem metal entrelaçado no mínimo com 3/8 pol. x 20 pés. Tubos flexí veis ou tubos flexíveis de metal entrelaçado mais pequenos podem resultar em picos de alta pressão.
3. Desligue (OFF) o pulverizador e desligue a fonte de alimen tação do pulverizador.
4. Verifique o transdutor e as ligações ao painel de controlo.
5. Desligue o transdutor da tomada do painel de controlo. Veri fique se os contactos do transdutor e do painel de controlo estão limpos e seguros.
6. Volte a ligar o transdutor à tomada do painel de controlo.
Ligue a fonte de alimentação, ligue (ON) o pulverizador e rode o botão regulador em 1/2 de volta na direção dos pon teiros do relógio. Caso o pulverizador não funcione correta mente, desligue (OFF) o pulverizador e avance para o próximo passo.
7. Instale um transdutor novo. Ligue a fonte de alimentação, ligue (ON) o pulverizador e rode o botão regulador em
1/2 de volta na direção dos ponteiros do relógio. Substitua o painel de controlo caso o pulverizador não funcione corre tamente.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 63
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
TIPO DE PROBLEMA
O equipamento de pintura não fun ciona
A luz de estado do painel de con trolo pisca 3 vezes repetidamente
O QUE VERIFICAR
Verifique o transdutor ou as ligações do transdutor (o painel de controlo não deteta um sinal de pressão).
O equipamento de pintura não fun ciona
A luz de estado do painel de con trolo pisca 4 vezes repetidamente
Verifique o fornecimento de tensão ao equipamento de pintura (o painel de controlo deteta múltiplas oscilações de tensão).
COMO VERIFICAR
1. Desligue (OFF) o pulverizador e desligue a fonte de alimen tação do pulverizador.
2. Verifique o transdutor e as ligações ao painel de controlo.
3. Desligue o transdutor da tomada do painel de controlo.
Verifique se os contactos do transdutor e do painel de controlo estão limpos e seguros.
4. Volte a ligar o transdutor à tomada do painel de controlo.
Ligue a fonte de alimentação, ligue (ON) o pulverizador e rode o botão de controlo em 1/2 volta na direção dos pon teiros do relógio. Caso o pulverizador não funcione correta mente, desligue (OFF) o pulverizador e avance para o próximo passo.
5. Ligue um transdutor com funcionamento confirmado à tomada do painel de controlo.
6. Ligue a fonte de alimentação, ligue (ON) o pulverizador e rode o botão regulador em 1/2 de volta na direção dos ponteiros do relógio. Caso o pulverizador funcione, instale um transdutor novo. Substitua o painel de controlo caso o pulverizador não funcione corretamente.
7. Verifique a resistência do transdutor com um ohmímetro
(menos de 9000 ohm entre os fios vermelho e preto, e entre 3000-6000 ohm entre os fios verde e amarelo)
1. Desligue (OFF) o pulverizador e desligue a fonte de alimen tação do pulverizador.
2. Localize um bom fornecimento de tensão para evitar danos nos componentes eletrónicos.
3. Consulte Pulverizador não se desliga (ES 1000 e
64 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
TIPO DE PROBLEMA
O equipamento de pintura não fun ciona
A luz de estado do painel de con trolo pisca 5 vezes repetidamente
O QUE VERIFICAR
O controlo ordena que o motor funcione, mas o veio do motor não roda. Possível condição de rotor bloqueado, ligação aberta entre o motor e o controlo, pro blema com o motor ou com o painel de controlo ou o motor necessita de dema siados amperes.
COMO VERIFICAR
1. Remova a bomba e tente colocar o pulverizador a funcionar.
Caso o motor funcione, verifique se a bomba ou a unidade de transmissão está bloqueada ou congelada. Caso o pul verizador não funcione, avance para o passo 2.
2. Desligue (OFF) o pulverizador e desligue a fonte de alimen tação do pulverizador.
3. Desligue o(s) conector(es) do motor da(s) ficha(s) do painel de controlo. Verifique se os conectores do motor e os con tactos do painel de controlo estão limpos e seguros. Caso os contactos estejam limpos e seguros, avance para o passo 4.
4. Desligue o pulverizador e rode a ventoinha do motor em
1/2 de volta. Reinicie o pulverizador. Caso o pulverizador funcione, substitua o painel de controlo. Caso o pulveriza dor não funcione, avance para o passo 5.
5.
Efetue o teste de rotação: Teste num conector de motor de 4 pinos de grande dimensão. Desligue a bomba do pul verizador. Teste o motor colocando uma ligação direta nos pinos 1 e 2. Rode a ventoinha do motor a cerca de 2 rota -
ções por segundo. Deve sentir uma resistência ao movi mento na ventoinha. O motor deve ser substituído caso não sinta resistência. Repita para as combinações de pinos 1 e
3 e 2 e 3. O pino 4 (o cabo verde) não é utilizado neste teste.
Se todos os resultados de rotação forem positivos, avance para o passo 6.
Verde Azul Vermelho Preto
PASSO 1:
Verde Azul Vermelho Preto
PASSO 2:
Verde Azul Vermelho Preto
PASSO 3:
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 65
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
TIPO DE PROBLEMA
O equipamento de pintura não fun ciona
A luz de estado do painel de con trolo pisca 5 vezes repetidamente
O QUE VERIFICAR
O controlo ordena que o motor funcione, mas o veio do motor não roda. Possível condição de rotor bloqueado, ligação aberta entre o motor e o controlo, pro blema com o motor ou com o painel de controlo ou o motor necessita de dema siados amperes.
COMO VERIFICAR
6.
Execute o teste de curto-circuito no local: Teste num conector de motor de 4 pinos de grande dimensão. Não deve haver continuidade a partir do pino 4, do cabo de liga -
ção à terra, ou dos restantes 3 pinos. Caso falhe o teste no local ao conector do motor, substitua o motor.
7.
Verifique o interruptor térmico do motor: Desligue os fios térmicos. Defina o contador para ohms. O contador deve ler a devida resistência para cada unidade (consulte a seguinte tabela).
ti13140a
ES 2000
Tabela de resistência:
2000 ohms
66 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
TIPO DE PROBLEMA
O equipamento de pintura não fun ciona
A luz de estado do painel de con trolo pisca 6 vezes repetidamente
O QUE VERIFICAR
Deixe que o equipamento de pulveriza -
ção arrefeça. Se o pulverizador funcionar quando estiver arrefecido, corrija a causa do sobreaquecimento. Mantenha o pul verizador num local mais fresco e com boa ventilação. Certifique-se de que a admissão de ar do motor não está blo queada. Se mesmo assim o equipamento de pulverização não funcionar, siga o
Passo 1.
COMO VERIFICAR
NOTA: O motor tem de estar arrefecido para poder efetuar este teste.
1. Verifique o conector de dispositivo térmico (fios amarelos) no painel de controlo.
2. Desligue o conector de dispositivo térmico da tomada do painel de controlo. Certifique-se de que os contactos estão limpos e seguros. Meça a resistência do dispositivo térmico.
Se a leitura não estiver correta, substitua o motor.
Verifique o interruptor térmico do motor: Desligue os fios tér micos. Defina o contador para ohms. O contador deve ler a devida resistência para cada unidade (consulte a seguinte tabela).
ti13140a
O equipamento de pintura não fun ciona
A luz de estado do painel de con trolo pisca 8 vezes repetidamente ciona
A luz de estado do painel de con
-
O equipamento de pintura não fun
trolo pisca 10 vezes repetidamente
O equipamento de pintura não fun ciona
A luz de estado do painel de con trolo pisca 12 vezes repetidamente
O equipamento de pintura não fun ciona
A luz de estado do painel de con trolo pisca 15 vezes repetidamente
-
-
ES 2000
Tabela de resistência:
2000 ohms
Verifique a alimentação de tensão para o equipamento de pulverização (a tensão de entrada é demasiado baixa para o funcionamento do equipamento de pul verização)
Verifique se o painel de controlo está a sobreaquecer.
3. Volte a ligar o conector de dispositivo térmico à tomada do painel de controlo. Ligue a fonte de alimentação, ligue o pul verizador e rode o botão regulador metade de volta no sen tido dos ponteiros do relógio. Caso o pulverizador não funcione, substitua o painel de controlo.
1. Desligue (OFF) o pulverizador e desligue a fonte de alimen tação do pulverizador.
2. Faça a resolução de avarias ao inversor.
1. Certifique-se de que a admissão de ar do motor não está bloqueada.
2. Certifique-se de que o ventilador não esteja avariado.
3. Certifique-se de que o painel de controlo está devidamente ligado à placa traseira e que a pasta térmica condutora é utilizada nos componentes de alimentação.
4. Substitua o painel de controlo.
5. Substitua o motor.
Proteção de corrente excessiva ativada 1. Ligue e desligue a alimentação.
Verifique as ligações acima do motor.
1. Desligue (OFF) o pulverizador e desligue a fonte de alimen tação do pulverizador.
2. Remova o revestimento do motor.
4. Volte a ligar o controlo do motor.
5. Ligue o equipamento (ON). Caso o código persista, substi tua o motor.
-
3. Desligue o controlo do motor e procure danos nas ligações.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 67
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
TIPO DE PROBLEMA
O equipamento de pintura não fun ciona
A luz de estado do painel de con trolo pisca 16 vezes repetidamente
O QUE VERIFICAR
Verifique as ligações. O controlo não está a receber um sinal do sensor de posição do motor.
COMO VERIFICAR
1. Desative o equipamento (interruptor no OFF).
2. Desligue o sensor de posição do motor e procure danos nas ligações.
O equipamento de pintura não fun ciona
A luz de estado do painel de con trolo pisca 17 vezes repetidamente
Verifique a alimentação de tensão ao equipamento de pulverização (equipa mento de pulverização ligado na tensão errada) ti18685a
3. Volte a ligar o sensor.
4. Ligue o equipamento (ON). Caso o código persista, substi tua o motor.
1. Desligue (OFF) o pulverizador e desligue a fonte de alimen tação do pulverizador.
2. Localize um bom fornecimento de tensão para evitar danos nos componentes eletrónicos.
3. Consulte Pulverizador não se desliga (ES 1000 e
68 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
Pulverizador não funciona (ES 1000 e ES 2000)
(Consulte a página seguinte quanto aos passos)
Remova a proteção da caixa de controlo.
Ligue (ON) o equipamento.
Observe a luz de estado do painel de controlo
Apagada
Uma vez Funcionamento normal
Luz continuamente acesa
Painel de controlo
Ordena que o motor funcione
Intermitente
Consulte a secção Códigos para mais procedimentos de resolução de problemas
Consulte o Passo 1.
Tem mais de 100 VAC
(220 VAC para unidades de 230v)?
SIM
NÃO
Execute o procedimento de resolução de avarias.
Consulte o Passo 2.
Existe continuidade nos fios do interruptor térmico?
SIM
Consulte o Passo 3.
O motor funciona?
SIM
Substitua o potenciómetro
NÃO
NÃO
Se o motor estiver quente, deixe arrefecer e volte a testar.
Caso o passo 2 continue sem apresentar continuidade, substitua o motor. O motor tem um dispositivo térmico com defeito.
Ligue um transdutor de teste ao painel.
O motor funciona?
SIM
Substitua o transdutor
NÃO
Substitua o painel de controlo ti30335a
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 69
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
Passo 1:
Ligue o cabo de alimentação e ligue (ON) o interruptor.
Ligue as sondas à placa de comando.
Rode o contador para Volts AC.
Passo 2:
Verifique o interruptor térmico do motor. Desligue os fios amarelos.
O contador deverá indicar 100 ohms.
NOTA: O motor deve estar frio durante a leitura.
Passo 3:
Desconecte o potenciómetro.
Ligue o cabo de alimentação e ligue (ON) o interruptor.
110-120 AC
V
Painel de controlo
100 ohms
Para o potenciómetro
-
Termistor Amarelo fios para motor -
Preto
Branco
+
-
Cabo de alimentação
Verde
Passo 4:
Ligue as sondas aos polos positivo e negativo no inversor.
Passo 5:
Coloque uma ligação direta nos pinos 1 e 2.
-
V ti30331a
70 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
Pulverizador não se desliga (ES 1000 e ES 2000)
1. Realize o Procedimento de alívio da pressão , página 16. Deixe a válvula de ferragem aberta
(para baixo) e coloque o interruptor ON/OFF
(ligar/desligar) na posição OFF .
2. Remova a proteção da caixa de controlo para que a luz de estado do painel de controlo possa ser vista, caso esteja disponível.
Procedimento de resolução de avarias
Prume o manómetro no tubo flexível de tinta, ligue o pulverizador e ligue (ON) o interruptor.
O pulverizador atinge ou excede a pressão máxima?
NÃO
Problema mecânico:
Consulte o manual dos fluidos da bomba adequado ao equipamento para mais procedimentos e problemas.
SIM
A luz de estado do painel de controlo está acesa?
NÃO
Substitua o painel de controlo.
SIM
Desligue o transdutor do painel de controlo.
O motor parou de funcionar?
SIM
Transdutor defeituoso.
Substitua-o e teste com um novo.
NÃO
Substitua o painel de controlo.
ti24731a
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 71
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
Inversor (ES 1000 e ES 2000)
O inversor possui 2 disjuntores e um Centro de estado LED que comunica o estado do funcionamento do inversor.
Consulte o gráfico abaixo para obter as diferentes funções, alarmes e modos de avari
72
Centro de estado
TIPO
BATERIA
POUPANÇA
ENERGIA
CARGA
EXCESSIVA
TEMP.
EXCESSIVA
8
7
6
9 0
1
2
3
45
1 2 3
$
ALARME
UNIDADE
4
MUD.
FLUTUANTE
5
CARREG.
RÁPIDO
6
MODO DE
INVERSOR
7
MODO DE
LINHA
8
Tabela de indicação e deteção de avarias
Estado
Função de carga
Modo de inversor
Alarmes
Modo de avaria
Função dos LED
Carga de corrente constante
Carga de corrente constante
Flutuante
Standby
Inversor ligado
Tensão baixa bateria
Tensão alta bateria
Carga excessiva (modo inversor)
Temp. excessiva (modo inversor)
Temp. excessiva (modo linha)
Carregamento excessivo
Bloqueio de ventoinha
Tensão alta bateria
Sobrecarga modo inversor
Temperatura excessiva
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
Intermitente
ON
ON
ON ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON ON
ON ON
Alarme
ON
ON
ON
ON
ON bip 0,5 s a cada 5 s bip 0,5 s a cada 5 s bip 0,5 s a cada 5 s bip 0,5 s a cada 5 s
ON bip 0,5 s a cada 5 s
ON bip 0,5 s a cada 5 s bip contínuo bip contínuo bip contínuo bip contínuo
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
O pulverizador não possui 100 VAC para unidades de 120V - 220
VAC para unidades de 230V (ES 1000& ES 2000)
Procedimento de resolução de problemas:
Retire a proteção frontal da unidade para aceder às ligações de alimentação DC no inversor.
Retire o tabuleiro do balde de tinta para aceder ao fusível e à bateria.
Retire os painéis de acesso do inversor para ver os disjuntores e as luzes centrais de estado.
Não ligue a unidade à tomada de eletricidade.
Consulte o Passo 4 na página 69.
Tem 10,5 volts ou mais?
70.
SIM
NÃO
O fusível queimou?
SIM
NÃO
Substitua o fusível e certifique-se de que nenhum cabo da bateria está em curto-circuito.
Aperte todas as ligações de cabos da bateria.
Ligue o interruptor de alimentação.
A luz 7 acende na central de alimentação?
SIM
Reinicie o disjuntor.
Verifique o disjuntor da saída de tensão.
Passou para a posição OFF?
SIM NÃO
NÃO
Verifique as ligações da cablagem do interruptor On/Off ao inversor.
Ligue o interruptor de alimentação.
A luz 7 acende na central de alimentação?
Verifique as ligações de cablagem do inversor para o pulverizador.
Se toda a cablagem estiver em bom estado, substitua os painéis de controlo do inversor.
Consulte o manual do inversor.
NÃO
O interruptor tem continuidade para ambos os polos na posição ON?
SIM
Consulte o Passo 4 na página 69.
Tem 10,5 volts ou mais?
70.
NÃO
Substituir a bateria.
Problema resolvido.
SIM
Problema resolvido.
SIM
A luz 7 acende na central de alimentação?
NÃO
Substitua o interruptor.
SIM NÃO
Substitua a cablagem.
Substitua os painéis de controlo do inversor. Consulte o manual do inversor.
ti30337b
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 73
Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)
Bateria não carrega (ES 1000 e ES 2000)
Procedimento de resolução de problemas:
Retire a proteção frontal da unidade para aceder às ligações de alimentação DC no inversor.
Retire o tabuleiro do balde de tinta para aceder ao fusível e à bateria.
Retire os painéis de acesso do inversor para ver os disjuntores e as luzes centrais de estado.
Consulte o Passo 4 na página 69.
Tem 10,0 volts ou mais?
70.
SIM
Ligue a eletricidade à porta de carregamento.
As luzes 6 e 8 acendem na central de alimentação?
Verifique a cablagem do terminal de carregamento para o relé e do relé para o inversor.
As luzes 6 e 8 acendem na central de alimentação?
NÃO SIM
Verifique o disjuntor do carregador.
Está em posição de disparo?
SIM
Problema resolvido.
SIM NÃO
NÃO
Consulte o Passo 5 na página 61.
Coloque um «jumper»
na entrada do inversor.
As luzes 6 e 8 acendem-se?
Reinicie o disjuntor.
Verifique a cablagem quanto a curtos-circuitos.
Verifique o seletor de bateria no centro de estado.
Está definido para o tipo de bateria correto?
NÃO SIM
NÃO
O fusível queimou?
NÃO
NÃO
Aperte todas as ligações
de cabos da bateria.
Substituir a bateria.
SIM
Substitua o fusível.
Consulte o Passo 4 na página 69.
Tem 10,0 volts ou mais?
70.
SIM
Problema resolvido.
NÃO
Substitua os painéis do inversor.
Consulte o manual do inversor.
SIM
Substitua o relé.
Definido para o tipo de bateria correto.
Todos os cabos de alimentação estão bem montados no inversor?
SIM
Substitua o painel de controlo do inversor.
Consulte o manual do inversor.
NÃO
Monte os fios.
ti30338b
74 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Notas
Notas
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 75
Desenho das peças - ES 1000
Desenho das peças - ES 1000
3
4
1
2
5
Aperte a 17-23 ft-lbs (23.0-31.1 N·m)
Aperte a 190-210 in-lbs (21,4-23,7 N·m)
Aperte a 18-22 in-lbs (2,0-2,4 N·m)
Aperte a 23-27 ft-lbs (31.1-36.6 N·m)
Aperte a 45-55 ft-lbs (61,0-74,5 N·m)
3
5
3
1
4
2
1
1
76 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Lista de peças - ES 1000
Lista de peças - ES 1000
69
70
93
40
41
42
43
21
26
27
31
17
18
19
20
13
14
16
7
9
10
11
4
6
Ref.ª Peça
1 17N763
Descrição
ESTRUTURA, marcador de linhas
108851
101566
ANILHA, lisa
PORCA, de segurança
193405
198891
198930
198931
EIXO
SUPORTE
BIELA, travão
ROLAMENTO
195134
113961
111040
111020
112405
112825
114648
ESPAÇADOR, esfera, guia
PARAFUSO, tampa, cabeça sext.
PORCA, fecho, inserir, cabeça cilíndrica (nylock), 5/16
RODA, pneumática
PORCA, de segurança
ANILHA, Belleville
TAMPA, poeira
125205 PORCA, fecho, nylon, 3/8-16
17P800 AMORTECEDOR
17P831 APOIO, não deslizante, sem degraus
114982 PARAFUSO, tampa, cab. flangeada
48
50
24Y665 ESTRUTURA, pega na vertical
15F576 BRAÇADEIRA, direita
15F577
128977
17J125
17J136
BRAÇADEIRA, esquerda
PARAFUSO, tampa, cabeça plana,
3/8 x 1
SUPORTE, deslizante
PARAFUSO, sextavado, cabeça flangeada
17P305 PLACA, suporte do balde
17N536 SUPORTE, balde
125112 PARAFUSO, tampa, cabeça plana,
5/16 x 1
1
6
5
2
6
2
2
3
1
2
1
1
1
1
1
1
Qtd
1
4
12
1
1
4
1
2
2
2
4
302
303
304
305
259
296
300
301
306
307
312
325
350
Ref.ª
94
Peça
129601
Descrição
PARAFUSO, tampa, cabeça plana,
3/8 x 1.25
104
111
113
137
124
157
158
162
17N451 CONTROLO, conjunto, LL ES
867517 PARAFUSO, cabeça sextavada,
3/8-16 x 3,5 pol.
17J135
278723
249080
114271
108471
115077
COBERTURA, controlo
JUNTA, balde
TUBO FLEXÍVEL, com engate, 1/4” x 50’
CINTA, retenção
BOTÃO, com dentes
BALDE, plástico
163 24U241 KIT, tampa de balde
254
▲
17K396 ETIQUETA, segurança
17N740 ETIQUETA, caixa de ferramentas
17K379 ETIQUETA, consola
17K235
17K236
17K291
17K309
107070
109466
17K320
112925
16W408
17K584
25E266
SUPORTE, porta de acesso
DOBRADIÇA, porta de acesso
PORTA, acesso, pintada
MAGNETO, quadrado
PARAFUSO, maq., flh
CONTRAPORCA, sext.
BOTÃO, com nervuras
PARAFUSO, de tampa
BOTÃO, pega em T, rebite 1/4-20 thd
ETIQUETA, corte dos cabos
ETIQUETA, instruções, gancho de bateria
Qtd
4
1
4
2
4
1
2
1
1
1
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
▲
Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 77
2
Desenho das peças - ES 1000
Desenho das peças - ES 1000
2
3
4
1
2
5
Aperte a 140-160 in-lbs (15,8-18,1 N·m)
Aperte a 30-35 in-lbs (3,4-4,0 N·m)
Aperto de martelo
Aperte a 9-11 in-lbs (1,0-1,2 N·m)
Aperte a 20-25 in-lbs (2,3-2,8 N·m)
5
4
2
1
1
2
3
2
78 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Lista de peças - ES 1000
Lista de peças - ES 1000
123
125
126
127
130
96
97
98
99
100
101
88
91
92
95
72
85
86
87
45
46
52
71
Ref.ª Peça
5 17P496
Descrição
TAMPA, inversor
21
25
125205
24S022
PORCA, fecho, nylon, 3/8-16
MOTOR, elétrico
129604
17N444
278204
17P506
ILHÓ, borracha
ARRUELA
GRAMPO, linha de drenagem
JUNTA, porta de acesso
17P497 TAMPA, porta de acesso
17C541 COBERTURA, frontal
287900
125220
114064
PROTEÇÃO, motor (inclui 101)
17C483 TAMP, êmbolo da bomba PC pro
15G447 MACHO, blindado
17N989 CABO, ligação direta, 18 awg, branco
BRAÇADEIRA, almofada, apoio
MACHO, entrada
102
103
107
15W998 PARAFUSO, maq.
129627
108795
111193
117493
117501
ESPAÇADOR, nylon
PARAFUSO, maq.
PARAFUSO, de tampa
PARAFUSO, máq., anilha cab. sex.
PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada
127914 PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada
17P888 GUIA, tubo flexível
110996 PORCA, sextavada, cabeça sextavada com flange
16X071 TUBO, linha de drenagem
248008 TUBO FLEXÍVEL, com engate, 1/4” x 44”
15F624
196180
PORCA, cabo, pistola
BUCHA
17M875 TUBO FLEXÍVEL, sucção
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
Qtd
1
1
1
4
1
2
1
4
4
3
1
1
2
1
1
1
1
Ref.ª Peça
137
138
278723
115099
139
153
164
201
117559
17N217
187651
107254
Descrição
JUNTA, balde
ANILHA, jardim
O-RING
TUBO FLEXÍVEL, acoplado
FILTRO, 3/4-16 roscagem fina unificada
PARAFUSO, forma thd
257
600
601
602
221
▲
17N658 ETIQUETA, advertência
250 17N730 ETIQUETA, frente, inferior
253 17N729 ETIQUETA, frente, marca
255
▲
195793 ETIQUETA, advertência
17N731 ETIQUETA, lateral
15D088 VENTOINHA, motor
115477
249194
PARAFUSO, maq.
ENGRENAGEM, redutor
610
611
612
613
665
666
603
604
605
606
24X020
180131
ENGRENAGEM, cambota
APOIO, impulso
24W817 COMPARTIMENTO, acionamento
117493 PARAFUSO, maq.
607a 25M490 CAIXA, controlo, 120V
607b 25M491 CAIXA, controlo, 230V
608
609
117501
277229
PARAFUSO, maq.
COBERTURA, controlo
24W640
24Z731
BIELA, unidade
PISTÃO, bombagem
17C964 ETIQUETA, controlo inteligente
16H137 O-RING
131737
126044
FICHA, chapa metálica
FICHA, cap, .75 diâm.
1
1
1
4
7
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
Qtd
1
1
2
▲
Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 79
Desenho das peças - ES 1000
Desenho das peças - ES 1000
1
Aperte a 8-10 ft-lbs (10.8-13.6 N·m)
80 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Lista de peças - ES 1000
Lista de peças - ES 1000
22
32
44
47
Ref.ª Peça
2a 25N794
Descrição
INVERSOR, alimentação elétrica, 120V
2b
3
12
25N793
25U601
113796
INVERSOR, alimentação elétrica, 230V
BATERIA, 12V lítio
PARAFUSO, flangeado, cabeça sextavada
49
62
16A390 PORCA, sextavada, flangeada
113469
131738
PARAFUSO, tampa, cabeça sext.
17N921 CAIXA, voltímetro, 120V
17N816 SUPORTE, fusível
FUSÍVEL, 300, Amp
CABO, alimentação
17N758 E.U.A.
17R033 AUSTRÁLIA
17R034 CEE 7/7
17R035 SUÍÇA
17R036 DINAMARCA
17R037 ITÁLIA
17S135 CABO, IEC, UK/IRELAND
1
1
2
2
1
1
Qtd
1
1
1
6
615
616
617
618
351
117
201
256
614
Ref.ª Peça
76 17M321
Descrição
CABO, vermelho, diâm .625 x 3 pés (inclui 615)
78
81
17M323 CABO, preto, diâ .625 x 3,5 ft c/ tampa (inclui 614)
17M322 CABO, vermelho, diâ. .625 x 2 ft com tampa
89
112
114
25U740
102040
128978
ENCHIMENTO, plástico/espuma
CONTRAPORCA, sext.
PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada
17P562
107257
TAMPA, frente, LL ES
PARAFUSO, forma hhd
25U745 ETIQUETA, logótipo
129545 TAMPA, preta
129546
108768
104572
108788
17Y815
TAMPA, vermelha
PARAFUSO
ANILHA, de segurança
ANILHA, plana
ETIQUETA, aviso, água
Qtd
1
1
1
2
4
1
2
1
1
1
1
2
1
6
8
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 81
Desenho das peças - ES 1000
Desenho das peças - ES 1000
16
20
18
19
495
497
496 498
6
495
500 494
493
3
18
19
33
36
28
15
2
29
31 1
483
499
38
484
485
4
487
488
5
489
490
19
35
292
491
492
33
34 ti30464a
53
56
3
4
1
2
5
6
7
Aperte a 17-23 ft-lbs (23.0-31.1N·m)
Aperte a 190-210 in-lbs (21,4-23,7 N·m)
Aperte a 23-27 ft-lbs (31.1-36.6 N·m)
Aperte a 60-80 in-lbs (6,7-9,0 N·m)
Aperte a 17-23 ft-lbs (23,0-31,1 N·m)
Aperte a 35-45 ft-lbs (47,4-61,0 N·m)
Aperte a 365-385 in-lbs (41,2-43,4 N·m)
54
55
8
284
60
282
66 65
63
61
7
67
68
284
51
64
59
172 6 ti3046
5
2
82 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Lista de peças - ES 1000
Lista de peças - ES 1000
Conjunto da roda com pivô
Ref.ª Peça
6*
8
15
16
101566
196179
112960
111040
18*‡ 112405
19*‡ 112825
20*‡ 114648
28‡ 15F910
29
31
33*‡
34*
240991
114982
193658
114549
Descrição
PORCA, de segurança
ENCAIXE, cotovelo, rua
PARAFUSO, tampa, cab. flangeada
PORCA, fecho, inserir, cabeça cilíndrica (nylock), 5/16
PORCA, de segurança
ANILHA, Belleville
TAMPA, poeira
SUPORTE, cabo
SUPORTE, rodízio, frente
PARAFUSO, tampa, cab. flangeada
ESPAÇADOR, vedante
RODA, pneumática
35*
36
113471
241105
PARAFUSO, tampa, cabeça sext.
CABO
38‡ 114802 STOP, fio
292*‡ 17H489 ETIQUETA, ajuste do disco
483*‡ 114548
484*‡ 110754
485*‡ 193662
487*‡ 15J603
APOIO, bronze
PARAFUSO, encaixe na cabeça
BATENTE, cunha
ESPAÇADOR, redondo
488*‡ 120476 PARAFUSO, cab. cilíndrica
489*‡ 17H486 DISCO, regulador, conjunto
490*‡ 17G762 PARAFUSO, regulador do disco
491*‡ 113962 ANILHA
492*‡ 114681 PARAFUSO, tampa, cabeça sext.
493*‡ 17H485 GARFO
494*‡ 113484
495*‡ 113485
VEDANTE, massa lubrificante
APOIO, copa/cone
496*‡ 112776
497*‡ 181818
ANILHA, lisa
BOTÃO, com dentes
498*‡ 193661 MORDENTE
499*‡ 15G952 RODÍZIO
500*‡ 108483 PARAFUSO, cap. cilíndrica
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
2
4
Qtd
2
1
2
2
* Incluído no Kit de Reparação da Roda com Pivô 240719
‡ Incluído no Kit de Reparação da Roda com Pivô 241105
Filtro
65†
66†
67†
68†
60
61†
63†
64
55
56
57
59
Ref.ª Peça
51 17K166
53
54
17E680
Descrição
TUBAGEM, filtro
TAMPA, filtro
15C766 TUBO, difusão
243984
117285
111801
111457
FILTRO, produto
EMPANQUE, O-ring
PARAFUSO, tampa, cabeça sext.
EMPANQUE, O-ring
172
282
284
15G331 TAMPÃO, tubo
287879
114708
196181
17R281
868015
196177
VÁLVULA, drenagem, conj.
MOLA, compressão
ENCAIXE, bocal
15G563 PUNHO, válvula
116424 PORCA, união
193709
193710
SEDE, válvula
VEDANTE, válvula da sede
TRANSDUTOR
MANÓMETRO, pressão, 0-5000 psi
ADAPTADOR, bocal
† Incluído no Kit de Reparação da Válvula de Ferrar 245103
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
Qtd
1
1
1
1
1
2
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 83
Desenho das peças - ES 1000
Desenho das peças - ES 1000
6
121
118
116
407
409
2
408
158
1
Aperte a 17-23 ft-lbs
(23.0-31.1 N·m)
2
Aperte a 145-155 in-lbs
(16,3-17,5 N·m)
116
1
31 128
39
122
410
159
119
411
412
115
119
420
419
151
120 417
112
414 413
501
416
415 ti30465a
136
134
133 131
134
126
105
133 135
132
287 ti30466a
84 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Lista de peças - ES 1000
Lista de peças - ES 1000
Suporte e braço da pistola
112
115
116
118
Ref.ª Peça
6 101566
31
39
114982
Descrição
PORCA, de segurança
PARAFUSO, tampa, cab. flangeada
17N447 SUPORTE, braço da pistola
102040
17J407
17J424
24Y645
CONTRAPORCA, sext.
BRAÇO, extensão, barra, solda
BARRA, regulação da altura, conjunto
KIT, braçadeira
119
120
121
122
25A528 BARRA, suporte da pistola
287696 CABO, pistola
188135
235457
GUIA, cabo
PISTOLA, flex, básica
128
▲
16P136 ETIQUETA, segurança, aviso, ISO
151 126111 RETENTOR, cir-clip, externo, 8 mm
158
159
108471
111145
BOTÃO, com dentes
BOTÃO, com dentes
419
420
501
504
415
416
417
418
407
408
409
410
17J139
17J153
113428
243161
411‡ 15F750
412 17J575
413‡ 15F216
414‡ 119664
BARRA, pistola, altura, regulação
SUPORTE, pistola, suporte
PARAFUSO, máq., cab. sex.
Proteção
BOTÃO, suporte, pistola
FIXADOR
SUPORTE, pistola
APOIO, manga
15F209
17J576
PERNO, gatilho
ESPAÇADOR
17H673 PERNO, cabo
15F214 ATUADOR, alavanca
119647
17J145
15F213
LL5317
LL5319
PARAFUSO, tampa, cabeça
BRAÇO, suporte, pistola
SUPORTE, cabo
PONTA DO MARCADOR
PONTA DO MARCADOR
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
Qtd
2
2
1
▲
Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.
‡ Incluída no Kit de Reparação do Suporte da Pistola 287569
Gatilho da pistola
132
133
134
135
Ref.ª Peça
105 114659
126
131
15F624
198896
136
287
245676
198895
111017
116941
129476
128803
Descrição
PEGA, pega
PORCA, cabo, pistola
BLOCO, montagem
PEGA
PLACA, alavanca, pivô
ROLAMENTO, flange
PARAFUSO, cap. cilíndrica
PORCA, fecho com elemento de nylon
PARAFUSO, forma thd, anilha sextavada
2
1
1
2
Qtd
2
2
1
1
1
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 85
Desenho das peças - ES 1000
Desenho das peças - ES 1000
1
2
3
Aperte a 18-22 in-lbs (2,0-2,4 N·m)
Aperte a 28-32 in-lbs (3,1-3,6 N·m)
Aperte a 45-55 ft-lbs (61,0-74,5 N·m)
505
520
525
520
509
507
2
58
325
506
201
521
106
3 50
510
508
1
515
503
502
36
1 114
108
109
114 1
146
299
105 ti30487a
86 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Lista de peças - ES 1000
Lista de peças - ES 1000
5
Ref.ª Peça
36
50
58
105
106
108
109
114
146
299
325
241105
17J136
113491
114659
237686
194310
17J123
128978
Descrição
CABO
PARAFUSO, sextavado, cabeça flangeada
BRAÇADEIRA, fio
PEGA, punho
LIGAÇÃO À TERRA, clipe
NÍVEL, atuador
PLACA, tampa
PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada
120151 BUJÃO, tubo
17K310 MACHO, botão
17K584 ETIQUETA, corte dos cabos
Qtd
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
8
508
509
510
515
520
521
525
Ref.ª Peça
501
502
24Y642
17N443
Descrição
PLACA, controlo, solda
Potenciómetro
503
505
506
507
198650
17J126
17N419
102040
ESPAÇADOR, veio
SUPORTE, invólucro
SUPORTE, interruptor
CONTRAPORCA, sext.
15C973
17N416
116167
24Y641
17N435
17N418
195428
JUNTA
ETIQUETA, controlo
BOTÃO, potenciómetro
BARRA, pega
INDICADOR, LED, montagem do painel
INTERRUPTOR, articulado
COBERTURA, articulada
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
Qtd
1
1
1
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 87
Medidor de tensão, 120V (ES 1000 e ES 2000)
Medidor de tensão, 120V (ES 1000 e ES 2000)
1
2
3
Aperte a 8-11 in-lbs (0,9-1,2 N·m)
Aperte a 10-15 in-lbs (1,1-1,7 N·m)
Aperte a 2-4 in-lbs (0,2-0,4 N·m)
1 623 627 1
620a
624a
622a
3 628
626a
621
2 625a
Medidor de tensão, 230V (ES 1000 e ES 2000)
624b
1
2
3
Aperte a 8-11 in-lbs (0,9-1,2 N·m)
Aperte a 10-15 in-lbs (1,1-1,7 N·m)
Aperte a 2-4 in-lbs (0,2-0,4 N·m)
1 623
1 627
620b
622b
3 628
626b
621
625b 2 ti30491a
88 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Lista de peças
Lista de peças
Medidor de tensão, 120V
Ref.ª Peça Descrição
620a 17R015 PAINEL, caixa, voltímetro, 120V
621 17N638 VOLTÍMETRO, digital
622a 25M487 KIT, reparação, rolamentos, relé, 120V
623 104714
624a 114064
PARAFUSO, máquina, pnh
MACHO, entrada
625a 15W998 PARAFUSO, maq. torix
626a 17N659 ETIQUETA, bateria, 120V CA
627
628
129510
129696
RETENTOR, roscado sextavado
PARAFUSO, cabeça pan., phillips
2
1
2
1
Qtd
1
1
1
2
2
Medidor de tensão, 230V
Ref.ª Peça Descrição
620b 17N929 PAINEL, caixa, voltímetro, 230V
621 17N638 VOLTÍMETRO, digital
622b 25M489 KIT, reparação, rolamentos, relé, 230V
623 104714
624b 129649
PARAFUSO, máquina, pnh
FILTRO, admissão
625b 119912 PARAFUSO, maq., phillips
626b 17N753 ETIQUETA, bateria, 230V CA
627
628
129510
129696
RETENTOR, roscado sextavado
PARAFUSO, cabeça pan., phillips
2
1
2
1
Qtd
1
1
1
2
2
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 89
Caixa de controlo, 120V (ES 1000)
Caixa de controlo, 120V (ES 1000)
1
Aperte a 20-25 in-lbs
(2,3-2,8 N·m)
2
Aperte a 12±2 in-lbs
(1,4 ± 2 N·m)
3
Aperte a 30-35 in-lbs
(3,4-3,9 N·m)
650a
657
661
658
655
2
608
653
1
654
3
652 3
609
Caixa de controlo, 230V (ES 1000)
1
Aperte a 20-25 in-lbs
(2,3-2,8 N·m)
2
Aperte a 12±2 in-lbs
(1,4 ± 2 N·m)
3
Aperte a 30-35 in-lbs
(3,4-3,9 N·m)
650b
657
661
658
651
651 ti30522a
609
2
660
655
659
654 3
1
656
652
3
608
653 ti30524a
90 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Lista de peças
Lista de peças
Caixa de controlo, 120V
(ES 1000)
655
657
658
661
651
652
653
654
Ref.ª
608
609
Peça
117501
277229
Descrição
PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada
COBERTURA, controlo
650a 25M490 CAIXA, painel de controlo, 120V , inclui 651, 652, 653, 654, 655, 657, 658
15G562 CASQUILHO, caixa de controlo
120405
120165
123850
PARAFUSO, máq., anilha cab. sex.
PARAFUSO, maq. phillips, cabeça pan
PARAFUSO, autorroscante, ranhura sextavada, anilha, cabeça
120406 PARAFUSO, máq., anilha cab. sex.
16Y457 APOIO, moldado
17N560 BUJÃO
17N559 CAIXA, controlo
Qtd
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
Caixa de controlo, 230V
(ES 1000)
655
656
657
658
660
661
651
652
653
654
Ref.ª
608
Peça
117501
Descrição
PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada
COBERTURA, controlo 609 277229
650b 25M491 CAIXA, painel de controlo, 230V, inclui 651, 652, 653, 654, 655, 656,
657, 658, 659, 660
15G562 CASQUILHO, caixa de controlo
120405
120165
123850
PARAFUSO, máq., anilha cab. sex.
PARAFUSO, maq. phillips, cabeça pan
PARAFUSO, autorroscante, ranhura sextavada, anilha, cabeça
120406
128038
16Y457
17N560
17P859
17N559
PARAFUSO, máq., anilha cab. sex.
PARAFUSO, maq., anilha sextavada
APOIO, moldado
BUJÃO
CABO, ligação direta
CAIXA, controlo
Qtd
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 91
Diagrama de cablagem - 120V (ES 1000)
Diagrama de cablagem - 120V (ES 1000)
92 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Diagrama de cablagem - 230V (ES 1000)
Diagrama de cablagem - 230V (ES 1000)
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 93
Diagrama de ligações do painel de controlo
Diagrama de ligações do painel de controlo
110/120V (ES 1000)
MOTOR
Potenciómetro
Preto
Para a ficha de alimentação
Verde
J12
J11
Transdutor de pressão
ti30332a
94 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
230V (ES 1000)
AVISO
O calor proveniente da bobina do indutor do painel do filtro poderá destruir o isolamento dos fios que entrar em contacto com ele. Os fios expostos poderão provocar curto-circuitos e danos nos componentes. Junte e prenda os fios soltos para que nenhum fique em contacto com a bobina do indutor do painel do filtro.
MOTOR
Diagrama de ligações do painel de controlo
Azul Castanho
Para a ficha de alimentação
Verde
Preto
Azul
J12
J11
Potenciómetro
Transdutor de pressão ti30333a
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 95
Desenho das peças - ES 2000
Desenho das peças - ES 2000
1
2
3
4
5
Aperte a 17-23 ft-lbs (23.0-31.1 N·m)
Aperte a 190-210 in-lbs (21,4-23,7 N·m)
Aperte a 18-22 in-lbs (2,0-2,4 N·m)
Aperte a 23-27 ft-lbs (31.1-36.6 N·m)
Aperte a 45-55 ft-lbs (61,0-74,5 N·m)
3
5
1
4
1
2
1
96 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Lista de peças - ES 2000
Lista de peças - ES 2000
69
70
90
93
40
41
42
43
21
26
27
31
17
18
19
20
13
14
16
7
9
10
11
4
6
Ref.ª Peça
1 17N763
Descrição
ESTRUTURA, marcador de linhas
108851
101566
ANILHA, lisa
PORCA, de segurança
193405
198891
198930
198931
EIXO
SUPORTE
BIELA, travão
ROLAMENTO
195134
113961
111040
255162
112405
112825
114648
ESPAÇADOR, esfera, guia
PARAFUSO, tampa, cabeça sext.
PORCA, fecho, inserir, cabeça cilíndrica (nylock), 5/16
RODA, pneu (inclui 184 e 189)
PORCA, de segurança
ANILHA, Belleville
TAMPA, poeira
125205 PORCA, fecho, nylon, 3/8-16
17P800 AMORTECEDOR
17P831 APOIO, não deslizante, sem degraus
114982 PARAFUSO, tampa, cab. flangeada
48
50
94
106
24Y665 ESTRUTURA, pega na vertical
15F576 BRAÇADEIRA, direita
15F577
128977
17J125
17J136
BRAÇADEIRA, esquerda
PARAFUSO, tampa, cabeça plana,
3/8 x 1
SUPORTE, deslizante
PARAFUSO, sextavado, cabeça flangeada
17P305 PLACA, suporte do balde
17N536 SUPORTE, balde
196176
125112
ADAPTADOR, bocal
PARAFUSO, tampa, cabeça plana,
5/16 x 1
129601
237686
PARAFUSO, tampa, cabeça plana,
3/8 x 1.25
LIGAÇÃO À TERRA, clipe
1
2
1
2
2
4
4
1
1
6
5
2
6
2
2
3
1
2
1
1
1
1
1
1
Qtd
1
4
12
1
1
4
Ref.ª
111
162
163
165
175
137
124
157
158
Peça
867517
278723
124884
114271
108471
115077
Descrição
PARAFUSO, cabeça sextavada,
3/8-16 x 3,5 pol.
JUNTA, balde
TUBO FLEXÍVEL, com engate, 3/8 x 22’
CINTA, retenção
BOTÃO, com dentes
24U241 KIT, tampa de balde
25E266 ETIQUETA, suporte, bateria
128856
176 115483
180
▲
222385
BALDE, plástico
GRAMPO, cabo, nylon
PORCA, de segurança
ETIQUETA, segurança, alerta mecânico
(não apresentada)
199
200
202
203
184
189
196
198
15J575
15K700
15J088
15K357
260212
108868
15K452
25N791
ENGRENAGEM, sinal
ANEL, sensor engrenagem
PROTETOR, sensor de distância
SENSOR, distância
PARAFUSO, anilha cab. hexagonal
BRAÇADEIRA, fio
ESPAÇADOR, redondo, .500 diâm. ext.
KIT, reparação, visor
227 17K379 ETIQUETA, consola
229
▲
17A134 ETIQUETA, segurança, alerta mecânico
(não apresentada)
262
263
266
515
231
233
17P925 ETIQUETA, serviço A+
16W408 BOTÃO, pega em T, rebite 1/4-20 thd
254
▲
17K396 ETIQUETA, segurança
260 114687 GRAMPO, retentor
17K377
17K378
155500
24Y641
TAMPA, bateria
ETIQUETA, marca, LLV
EMPANQUE, O-ring
BARRA, pega
Qtd
4
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
▲
Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 97
Desenho das peças - ES 2000
Desenho das peças - ES 2000
3
4
5
6
1
2
Aperte a 25-30 ft-lbs (34-41 N·m)
Aperte a 30-35 in-lbs (3,4-4,0 N·m)
Aperto de martelo
Aperte a 9-11 in-lbs (1,0-1,2 N·m)
Aperte a 40-45 in-lbs (4,5-5,1 N·m)
Aperte a 15-20 in-lbs (1,7-2,2 N·m)
4
98
5
6
2
2
1
3
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Lista de peças - ES 2000
Lista de peças - ES 2000
133
134
135
136
137
125
127
130
131
132
103
105
107
108
110
96
97
98
99
90
91
92
95
100
102
85
86
87
88
71
72
79
84
23
24
25
52
Ref.ª Peça
5 17P496
Descrição
TAMPA, inversor
16
21
111040
125205
PORCA, bloqueio, 5/16
PORCA, fecho, nylon, 3/8-16
16X770 PROTEÇÃO, biela da bomba
106115
110141
278204
ANILHA, de segurança
PARAFUSO, encaixe na cabeça
GRAMPO, linha de drenagem
17P506
17P497
17P184
129628
JUNTA, porta de acesso
TAMPA, porta de acesso
Chicote de fios
FRISO, aresta, espuma de borracha
16X224 COBERTURA, frontal
15C775 PROTEÇÃO, motor, pintado
277069 PISTÃO, bombagem
17A257 PORCA, união, bomba
112
123
196176
176818
125220
114064
15W998 PARAFUSO, maq.
129627
108795
111193
100057
118444
ADAPTADOR, bocal
PINO, bomba, biela
GRAMPO, amortecimento
MACHO, entrada
ESPAÇADOR, nylon
PARAFUSO, maq.
PARAFUSO, de tampa
PARAFUSO, tampa, cabeça sext.
PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada
240523
241008
CAIXA, rolamento
BIELA, unidade, PC
176817 MOLA, retenção
17Y020 PLACA, motor
113974
102040
PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada
CONTRAPORCA, sext.
15C753 PARAFUSO, maquinado, anilha cabeça sextavada
287284
114672
KIT, motor, compartimento, reparação
ANILHA, pressão
24V567 TUBO FLEXÍVEL, aspiração, conjunto
114699 ANILHA, pressão
287289 KIT, engrenagem, combinação
(inclui 127 e 131)
116191 ANILHA, pressão
24A701 MOTOR, elétrico
278075 SUPORTE, fio
15D088 VENTOINHA, motor
115477 PARAFUSO, maq. torx
1
1
1
1
8
9
5
1
1
1
1
1
1
2
2
4
1
1
4
Qtd
1
4
1
4
1
2
1
4
6
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
167
169
201
219
220
156
161
164
166
141
143
146
147
Ref.ª Peça
138
139
117791
Descrição
PARAFUSO, de tampa
CONTROLO, painel
(inclui 143, 146, 147, 148)
24P847 Modelo de 120V
24P848 Modelos de 230V
148
149
17R051 FRISO, proteção da extremidade, 4,25”
16T483
16T547
16T482
114391
TAMPÃO, orifício, interruptor
ADAPTADOR, cabo
REBITE, encaixe (só 120V)
PARAFUSO, ligação à terra
CABO, alimentação
152
154
155
17X916 (Apenas 120V)
17Y139 (Apenas 230V)
16X161 TAMPA, controlo, ultra, std
16U215 PARAFUSO, máquina, cabeça plana
15H063 BOBINA, filtro (120V)
25B130 PAINEL, filtro
16V095 PARAFUSO, máquina, pnh, torx
16Y788 ETIQUETA, elec, padrão
187147
16D576 ETIQUETA, fabricado nos E.U.A.
276980
119250
107257
187437
FILTRO, 3/4-16 roscagem fina unificada
ILHÓ, cobertura
PARAFUSO, cap. cilíndrica
PARAFUSO, roscado
ETIQUETA, binário
17Y011 ETIQUETA, LL ES 2000, proteção dianteira
238
244
245
246
247
255
256
261
221
▲
17N658 ETIQUETA, advertência
225 17Y012 ETIQUETA, LL ES 2000, proteção lateral
230
236
16Y785
115711
ETIQUETA, vazia, elec, padrão
FITA, espuma, 1/2” de largura
*(necessária ao substituir 237)
237 17J237
119875
130758
130759
130760
INTERRUPTOR, lâminas
*(encomendar também 236 ao substituir 237)
ÍMAN, disco, 0.38
ARRUELA, pressão
ARRUELA, pressão
BUJÃO, botão, 5/8 diâm. int.
131737 FICHA, chapa metálica
25E264 ETIQUETA, tampa, controlo
25E265
113161
ETIQUETA, tampa, redonda
PARAFUSO, flange, cab. sextavada
Qtd
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
5
3
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
▲
Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 99
Desenho das peças - ES 2000
Desenho das peças - ES 2000
1
Aperte a 8-10 ft-lbs (10.8-13.6 N·m)
100
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Lista de peças - ES 2000
Lista de peças - ES 2000
47
49
62
22
32
44
Ref.ª Peça
2 25N794
Descrição
INVERSOR, alimentação elétrica, 120V
3
12
25N793 INVERSOR, alimentação elétrica, 230V
25U601 BATERIA, 12V lítio
113796 PARAFUSO, flangeado, cabeça sextavada
16A390
113469
PORCA, sextavada, flangeada
PARAFUSO, tampa, cabeça sext.
17N921 CAIXA, voltímetro, 120V
17N922 CAIXA, voltímetro, 230V
17N816
131738
SUPORTE, fusível
FUSÍVEL, 300, Amp
CABO, alimentação
17N758 E.U.A.
17R033 AUSTRÁLIA
17R034 CEE 7/7
17R035 SUÍÇA
17R036 DINAMARCA
69
70
73
17R037 ITÁLIA
17S135 CABO, IEC, UK/IRELAND
17P545 CABO, preto, diâ .625 x 1 pé (inclui 614)
17P455 CABO, vermelho, diâm .625 x 1 pé
(inclui 615)
17N969 CABLAGEM, fio (relé para o inversor)
Qtd
1
1
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
269
614
615
616
617
618
193
195
201
224
117
190
191
192
Ref.ª Peça
76 17M321
Descrição
CABO, vermelho, diâm .625 x 3 pés
(inclui 615)
77
78
17N994 CABLAGEM, fio, voltímetro, alimentação
17M323 CABO, preto, diâ .625 x 3,5 ft c/ tampa
(inclui 614)
81
89
112
114
17M322 CABO, vermelho, diâ. .625 x 2 ft com tampa (inclui 615)
25U740 ENCHIMENTO, plástico/espuma
102040 CONTRAPORCA, sext.
128978 PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada
17P562 TAMPA, frente, LL ES
17H714 MÓDULO, LazerGuide 1700
128917
128865
PROTEÇÃO, tinta, módulo laser
SUPORTE, fixação, laser
17P947
128854
107257
Interruptor de queimador lig/desl
FITA, cabo, velcro
PARAFUSO, forma hhd
25U745 ETIQUETA, LL ES, logo.
17Y815 ETIQUETA, aviso, água
129545 TAMPA, preta
129546
108768
TAMPA, vermelha
PARAFUSO
104572
108788
ANILHA, de segurança
ANILHA, plana
Qtd
1
1
1
1
2
6
2
1
4
1
1
4
8
2
1
1
1
1
1
1
1
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 101
Desenho das peças - ES 2000
Desenho das peças - ES 2000
1
2
3
4
Aperte a 35-45 ft-lbs (47.4-61.0 N·m)
Aperte a 190-210 in-lbs (21,4-23,7 N·m)
Aperte a 365-385 in-lbs (41,2-43,4 N·m)
Aperte a 25-30 in-lbs (2,8-3,3 N·m)
2
1
3
4
102 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Lista de peças - ES 2000
Lista de peças - ES 2000
59
60
61
54
55
56
57
Ref.ª Peça
8 196179
51
53
17K166
287285
Descrição
ACESSÓRIO, joelho
COLECTOR
TAMPA, filtro (inclui 54, 56)
15C766 TUBO, difusão
25A465 FILTRO, produto
117285
111801
EMPANQUE, O-ring
PARAFUSO, tampa, cabeça sext.
111457 ANEL EM O
15G331 TAMPÃO, tubo
245103 VÁLVULA, drenagem, conjunto
(inclui 63, 65, 66, 67, 68)
1
2
1
1
Qtd
2
1
1
1
2
1
153
218
232
241
65
66
67
68
Ref.ª Peça
63
64
114708
196181
15G563
116424
193709
193710
Descrição
MOLA, compressão
ENCAIXE, bocal
PUNHO, válvula
PORCA, união
SEDE, válvula
VEDANTE, sede, válvula
245226
196178
196177
17Y099
TUBO FLEXÍVEL, acoplado, 3/8” x 3’
ADAPTADOR, bocal
ADAPTADOR, bocal
TRANSDUTOR, pressão
1
1
1
1
Qtd
1
1
1
2
1
1
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 103
Desenho das peças - ES 2000
Desenho das peças - ES 2000
2
3
4
1
2
5
Aperte a 17-23 ft-lbs (23.0-31.1N·m)
Aperte a 190-210 in-lbs (21,4-23,7 N·m)
Aperte a 23-27 ft-lbs (31.1-36.6 N·m)
Aperte a 60-80 in-lbs (6,7-9,0 N·m)
Aperte a 17-23 ft-lbs (23,0-31,1 N·m)
5
4
1
3
104 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Lista de peças - ES 2000
Lista de peças - ES 2000
Conjunto da roda com pivô
Ref.ª Peça
6*
15
16
101566
112960
111040
18*‡ 112405
19*‡ 112825
20*‡ 114648
28‡ 15F910
29
31
240991
114982
33*‡ 193658
34* 114549
Descrição
PORCA, de segurança
PARAFUSO, tampa, cab. flangeada
PORCA, fecho, inserir, cabeça cilíndrica (nylock), 5/16
PORCA, de segurança
ANILHA, Belleville
TAMPA, poeira
SUPORTE, cabo
SUPORTE, rodízio, frente
PARAFUSO, tampa, cab. flangeada
ESPAÇADOR, vedante
RODA, pneumática
35*
36
113471
241105
PARAFUSO, tampa, cabeça sext.
CABO
38‡ 114802 STOP, fio
226*‡ 17H489 ETIQUETA, ajuste do disco
483*‡ 114548
484*‡ 110754
485*‡ 193662
APOIO, bronze
PARAFUSO, encaixe na cabeça
BATENTE, cunha
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
2
4
Qtd
2
2
2
Ref.ª Peça
487*‡ 15J603
488*‡ 120476
Descrição
ESPAÇADOR, redondo
PARAFUSO, cab. cilíndrica
489*‡ 17H486 DISCO, regulador, conjunto
490*‡ 17G762 PARAFUSO, regulador do disco
491*‡ 113962
492*‡ 114681
ANILHA
PARAFUSO, tampa, cabeça sext.
493*‡ 17H485 GARFO
494*‡ 113484 VEDANTE, massa lubrificante
495*‡ 113485
496*‡ 112776
APOIO, copa/cone
ANILHA, lisa
497*‡ 181818
498*‡ 193661
BOTÃO, com dentes
MORDENTE
499*‡ 15G952 RODÍZIO
500*‡ 108483 PARAFUSO, cap. cilíndrica
* Incluído no Kit de Reparação da Roda com Pivô 240719
‡ Incluído no Kit de Reparação da Roda com Pivô 241105
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
Qtd
1
1
1
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 105
Desenho das peças - ES 2000
Desenho das peças - ES 2000
1
1
Aperte a 17-23 ft-lbs
(23.0-31.1 N·m)
2
Aperte a 18-22 in-lbs
(2,0-2,4 N·m)
106
2
3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Lista de peças - ES 2000
Lista de peças - ES 2000
Suporte e braço da pistola
Ref.ª
6
31
39
115
116
116a
116b
Peça
101566
Descrição
PORCA, de segurança
114982 PARAFUSO, tampa, cab. flangeada
17H528 SUPORTE, braço da pistola
17J407
17J424
17J139
113428
BRAÇO, extensão, barra
BARRA, regulação da altura, conjunto
BARRA, pistola, altura, regulação
PARAFUSO, máq., cab. sex.
116c
118
119
17J153 SUPORTE, suporte da pistola
24Y645 KIT, grampo, porca de dupla aba
25A529 BRAÇO, suporte de pistola, linelazer
(inclui 151)
119a 24Y919 SUPORTE, cabo
119b* 15F216 SUPORTE, pistola
119c 17J575
119d* 119664
RETENTOR, especial
APOIO, manga
119e
119f
119g
119h
119i
119j
119k
119l
17J576
119647
ESPAÇADOR, especial
PARAFUSO, tampa, cabeça
17H673 PERNO, cabo, pistola
15F214 ALAVANCA, acionador
17H674 ADAPTADOR, cabo, pistola
102040 CONTRAPORCA, sext.
15F209
17J145
PERNO, gatilho
BRAÇO, suporte, pistola
119m* 15F750
120 25A488
BOTÃO, suporte, pistola
CABO, pistola, manual (inclui 126, 151)
121
122
188135
248157
GUIA, cabo
PISTOLA, flex, básica
128
▲
16P136 ETIQUETA, segurança, aviso, ISO
145 245733 KIT, reparação, gatilho manípulo
(inclui 132, 137, 138, 139
151
158
126111
108471
RETENTOR, circlip, externo, 8 mm
BOTÃO, com dentes
159
178
111145 BOTÃO, com dentes
25A487 CABO, pistola, automática
(inclui 151, 212, 213)
265
280
17J408 BRAÇO, extensão, terceira pistola
17C043 ETIQUETA, número «1»
17C046 ETIQUETA, número «2»
1
3
1
1
Qtd
2
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
Incluída no Kit de Reparação do Suporte da Pistola 287569
▲
Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.
Gatilho da pistola
338
339
340
342
332
333
334
335
336
337
Ref.ª Peça
120 25A488
Descrição
CABO, pistola, manual (inclui 126, 151)
124
126
245798
15F624
TUBO FLEXÍVEL, acoplado 1/4” x 7’
PORCA, cabo, pistola (serrilhada)
330 25A636 SUPORTE, gatilho com interruptor
330a 276907 SUPORTE, íman
330e 17J237
331 198896
INTERRUPTOR, lâminas
BLOCO, montagem
344
245676
198895
111017
116941
PEGA
PLACA, alavanca, pivô
ROLAMENTO, flange
PARAFUSO, ombro, sextavado
116969
112381
117268
117269
PORCA, de segurança
PARAFUSO, máquina, cabeça tronco-cónica
SUPORTE, interruptor
MOLA
128803
117317
PARAFUSO, forma thd, anilha sextavada
PARAFUSO, plastine, cabeça tronco-cónica
17K587 ETIQUETA, aviso, regulação
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
Qtd
1
1
2
1
1
2
1
1
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 107
Desenho das peças - ES 2000
Desenho das peças - ES 2000
1
Aperte a 18-22 in-lbs
(2,0-2,4 N·m)
2
Aperte a 28-32 in-lbs
(3,1-3,6 N·m)
3
Aperte a 45-55 ft-lbs
(61,0-74,5 N·m)
108 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Lista de peças - ES 2000
Lista de peças - ES 2000
5
Ref.ª Peça
48
50
17J125
17J136
Descrição
SUPORTE, deslizante
PARAFUSO, sextavado, cabeça flangeada
58
104
113491 BRAÇADEIRA, fio
CONTROLO, auto, conjunto
104a 25N788 KIT, reparação, placa principal (standard)
25N789 KIT, reparação, placa principal (HP Auto)
104b 131716
104c 131717
INTERRUPTOR, articulado, 3 PST
COBERTURA, articulada
104d 17N435 INDICADOR, LED
104e 17N419 SUPORTE, interruptor
104f 17J126
104g 120593
SUPORTE, invólucro
PARAFUSO, maq.
104h 17H701 ARRUELA, oval
104i 25E273 ETIQUETA, instruções
104j 114659
104k 120151
PEGA, pega
BUJÃO, tubo
104l 15K162 BLOCO
104m C20004 PARAFUSO, de tampa
104n 17J236
104o 194310
INTERRUPTOR, botão de pressão
ALAVANCA, acionador
104p 178342 GRAMPO, mola
104q 17X957 CABO, ligação direta
104r 102040 CONTRAPORCA, sext.
104s 17N632 ETIQUETA, interruptor
109
113
17J123
17J135
PLACA, tampa
TAMPA, controlo (unidades Standard)
114
17U517 TAMPA, controlo (unidades HP Auto)
128978 PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada
Qtd
2
4
1
1
2
2
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
8
4
1
1
1
257
258
259
501
233
240
242
243
214
215
216
217
210
211
212
213
Ref.ª Peça
178
201
25A487
107257
Descrição
KIT, reparação, cabo da pistola, auto
PARAFUSO, forma thd
203
204
205
206
207
208
209
25N791
17V520
CAIXA, controlo, conjunto
LABEL, USA
17Z084 PAINEL, conjunto, USB
131718
17V519
189930
(inclui 204, 206, 207)
TAMPA, pó, USB
PARAFUSO, cabeça sextavada,
#4-40 x 5/16”
ETIQUETA, cuidado
15H108 ETIQUETA, segurança, aviso, entalamento
24Y777 SUPORTE, solenoide, soldadura
25A486 KIT, reparação, solenoide
128711
15R598
110755
121114
PINO, forquilha, 5/16 diâ.
CAVILHA, cavilha, grampo
ANILHA, lisa
PORCA, hex, autoblocante
17H650
128712
TAMPA, solenoide
TAMPA, redonda, vinil
16W408 BOTÃO, pega em T, rebite 1/4-20 thd
17Y064 CABLAGEM, ligações, bateria, HP Auto
17Y142
17X979
198650
116167
Potenciómetro
CABLAGEM, ligações, roda/bomba
ESPAÇADOR, veio
BOTÃO, potenciómetro
15C973
24Y642
JUNTA
PLACA, controlo, solda
Qtd
2
6
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
4
4
2
2
1
2
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 109
Substituição do sensor de distância (ES 2000)
Substituição do sensor de distância (ES 2000)
1. Retire a roda (17) do LineLazer.
2. Retire o parafuso (199), a braçadeira de fios (200) e o sensor de distância (198).
3. Role o o-ring (266) para o sensor de distância (198) e depois instale com a braçadeira de fios (200) e o parafuso (199)
4. Instale a roda (17) no LineLazer.
110 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Diagrama de cablagem - 120V (ES 2000)
Diagrama de cablagem - 120V (ES 2000)
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 111
Diagrama de ligações do painel de controlo
Diagrama de ligações do painel de controlo
110/120V (ES 2000)
112 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
230V (ES 2000)
AVISO
O calor proveniente da bobina do indutor do painel do filtro poderá destruir o isolamento dos fios que entrar em contacto com ele. Os fios expostos poderão provocar curto-circuitos e danos nos componentes. Junte e prenda os fios soltos para que nenhum fique em contacto com a bobina do indutor do painel do filtro.
Diagrama de ligações do painel de controlo
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 113
Diagrama de cablagem - 230V (ES 2000)
Diagrama de cablagem - 230V (ES 2000)
114 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Legenda de símbolos mundiais
GALÕES DE LINHA GALÕES DE STENCIL
Legenda de símbolos mundiais
MODO DE DISPOSIÇÃO DO MARCADOR
MODO MANUAL, SEMI-AUT
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 115
Especificações técnicas
Especificações técnicas
LineLazer ES 1000 Lítio
Imperial
Dimensões
Altura (com o guiador recolhido)
Largura
Comprimento
Peso com 1 bateria (seco - sem tinta)
Desembalado - 44,5 pol.
Embalado - 53,0 pol.
Desembalado - 34,25 pol.
Embalado - 39,0 pol.
Desembalado - 68,75 pol.
Embalado - 75,0 pol.
Desembalado - 288 lbs
Embalado - 385 lbs
Ruído (dBa) Vibração (m/s 2 ) (8 horas de exposição diária)
Nível de potência sonora em conformidade com a ISO 3741:
Nível de pressão sonora em conformidade com a norma ISO 3741:
89,8 dBA
85,3 dBA
Métrico
Desembalado - 113,03 cm
Embalado - 134,62 cm
Desembalado - 86,99 cm
Embalado - 99,06 cm
Desembalado - 174,63 cm
Embalado - 190,5 cm
Desembalado - 131 kg
Embalado - 174 kg
Vibração (m/s 2 ) (8 horas de exposição diária)
Lado direito (de acordo com ISO 5349)
Lado esquerdo (de acordo com ISO 5349)
Débito Máximo
Tamanho máximo do bico
1 pistolas
Filtro de entrada de tinta
Filtro de saída de tinta
Tamanho da entrada da bomba
Tamanho da entrada da bomba
Pressão de trabalho máxima
Materiais de fabrico
Materiais húmidos em todos os modelos
1.85
0.90
0.6 gpm
.025
Malha 16
Malha 60
NSPM (m) 1 pol.
1/4 NPT (f)
3300 PSI
2,3 lpm
1190 mícrones
297 mícrones
228 bar, 22,8 MPa
PTFE, Nylon, poliuretano, V-Max, polietileno UHMW, fluorelastómero, acetal, couro, carboneto de tungsténio, aço inoxidável, cromados, aço de carbono niquelado, cerâmica
116 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
Especificações técnicas
LineLazer ES 2000 Lítio
Imperial Métrico
Dimensões
Altura (com o guiador recolhido)
Largura
Comprimento
Peso (seco - sem tinta)
Desembalado - 44,5 pol.
Embalado - 53,0 pol.
Desembalado - 34,25 pol.
Embalado - 39,0 pol.
Desembalado - 68,75 pol.
Embalado - 75,0 pol.
Desembalado - 377 lbs
Embalado - 474 lbs
Desembalado - 113,03 cm
Embalado - 134,62 cm
Desembalado - 86,99 cm
Embalado - 99,06 cm
Desembalado - 174,63 cm
Embalado - 190,5 cm
Desembalado - 171 kg
Embalado - 215 kg
Ruído (dBa)
Potência sonora por ISO 3744 (@ 3.1 ft):
Pressão sonora por ISO 3744 (@ 3.1 ft):
91,0 dBa
82,0 dBa
Vibração (m/s 2 ) (8 horas de exposição diária)
Lado direito (de acordo com ISO 5349)
Lado esquerdo (de acordo com ISO 5349)
Débito Máximo
Tamanho máximo do bico
1 pistolas
0.631
0.781
1.1 gpm
.033
Filtro de entrada de tinta
Filtro de saída de tinta
Tamanho da entrada da bomba
Tamanho da entrada da bomba
Pressão de trabalho máxima
Materiais de fabrico
Materiais húmidos em todos os modelos
Malha 16
Malha 50
NSPM (m) 1 pol.
3/8 NPT (f)
3300 PSI
4,2 lpm
1190 mícrones
297 mícrones
228 bar, 22,8 MPa
PTFE, Nylon, poliuretano, V-Max, polietileno UHMW, fluorelastómero, acetal, couro, carboneto de tungsténio, aço inoxidável, cromados, aço de carbono niquelado, cerâmica
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 117
Especificações técnicas
LineLazer ES 1000 Lítio e ES 2000 Lítio (todos os modelos)
Entrada CC
Tensão de entrada nominal
Tensão de arranque mínima
Alarme de bateria fraca
12.0Vdc
10.0Vdc
11.0Vdc
10.5Vdc
Disparo de bateria fraca
Alarme e avaria de alta tensão
Recuperação de entrada de CC alta
Recuperação de baixa tensão da bateria
16.0Vdc
15.5Vdc
13.0Vdc
60W Modo de pesquisa de consumo inativo
Carga
Intervalo de tensão de entrada
Intervalo de frequência de entrada
100~135V CA/194~243 V CA;
50/60Hz
Tensão de saída Depende do tipo de bateria (consulte o gráfico abaixo)
Classificação do disjuntor do carregador (230V CA) 10A
Classificação do disjuntor do carregador (120V CA) 20A
Taxa do carregador máx.
30 Amp
Proteção de sobrecarregamento
Tipo de bateria
15,7 V para 12 V CC
V CC rápido
Gel EUA
Power Sonic Lítio (fornecido pela Graco)
A.G.M 2
Ácido de chumbo selada
14.0
14.1
14.6
14.4
V CC flutuante
13,7
13,4
13,7
Gel Euro
Ácido de chumbo aberta
LiFePO4
Dessulfatação
14.4
14.8
14,4
15,5 (4 horas e depois desativa)
13,6
13,8
13,3
14,4
Derivação e proteção
Tensão nominal
Disparo de baixa tensão
Reativação de baixa tensão
Disparo de alta tensão
Reativação de alta tensão
Tensão CA de entrada máx.
Frequência de entrada nominal
120Vac
90 V±4%
100 V±4%
140 V±4%
135 V±4%
150VAC
230Vac
184 V±4%
194 V±4%
253 V±4%
243 V±4%
270VAC
50 Hz ou 60 Hz (Deteção automática)
Amplo: 40±0,3 Hz para 50 Hz/60 Hz Disparo de baixa frequência
Reativação de baixa frequência
Disparo de alta frequência
Reativação de alta frequência
Proteção de curto-circuito de saída
Classificação do disjuntor de derivação (230V CA)
Classificação do disjuntor de derivação (120V CA)
Amplo: 45±0,3 Hz para 50 Hz/60 Hz
Amplo: Sem limite superior para 50 Hz/60 Hz
Amplo: Sem limite superior para 50 Hz/60 Hz
Disjuntor
20A
30A
118 3A9047A Funcionamento, reparação, peças
PROPOSTA 65 CALIFÓRNIA
LineLazer ES 1000 Lítio e ES 2000 Lítio (todos os modelos)
Baterias
Tensão nominal do pacote da bateria
Quantidade
Tipo
Tensão (nominal)
Dimensões
Capacidade (Nominal, taxa de 20 horas)
Corrente de carregamento
12 VDC
ES 1000: 1 ou 2
Lítio (LiPO4)
12 VDC
12,99” x 6,73” x 8,46”
50 amperes-hora / bateria
27.1 ADC
ES 2000: 2
330 mm x 171 mm x 220 mm
Temperatura da bateria
Em funcionamento
Carregamento
Armazenamento
14-140°F
32-113°F
32-113°F
-10-60°C
0-45°C
0-45°C
Todas as marcas comerciais ou marcas registadas são propriedade dos respetivos proprietários.
PROPOSTA 65 CALIFÓRNIA
RESIDENTES NA CALIFÓRNIA
ADVERTÊNCIA: Cancro e danos ao aparelho reprodutor – www.P65warnings.ca.gov.
Manutenção de armazenamento
Vida útil manutenção de armazenamento e sejam cumpridos os procedimentos de armazenamento especificados no manual.
Substituir os vedantes de couro e o controlo de pressão a cada 5 anos.
Eliminação no fim da vida
útil
Se o pulverizador estiver num estado que impossibilite a sua utilização, deve ser retirado de serviço e desmantelado. As peças individuais devem ser classificadas por material e eliminadas em conformidade. Os materiais de fabrico principais podem ser encontrados na secção Materiais de de forma adequada.
Série (11.º-16.º carateres)
Graco Código de data/Código de série
Exemplo de código de data: A16A
Exemplo de código de
L16A232749000102
Mês (primeiro caráter)
A = Janeiro
L = Dezembro
Ano (2.º e 3.º carateres)
Série (4.º caráter)
16 = 2016 A = número de série de controlo
16 = 2016 A = número de série de controlo
Referência de peça (5.º-10.º)
Referência dígitos
Número de série dígitos
3A9047A Funcionamento, reparação, peças 119
Garantia Standard da Graco
A Graco garante que todo o equipamento referenciado no presente documento, fabricado pela Graco e ostentando o seu nome, está isento de defeitos de material e acabamento na data da venda para utilização do comprador original. Com a exceção de qualquer garantia especial, prorrogada ou limitada publicada pela Graco, a Graco irá, durante um período de doze meses a contar da data de venda, reparar ou substituir qualquer peça de equipamento que a Graco considere defeituosa. Esta garantia aplica-se apenas quando o equipamento for instalado, operado e mantido em conformidade com as recomendações escritas da Graco.
Esta garantia não cobre, e a Graco não será responsável, pelo desgaste normal, nem por qualquer avaria, dano ou desgaste causados por uma instalação incorreta, utilização indevida, desgaste por atrito, corrosão, manutenção inadequada ou indevida, negligência, acidente, alteração ilegal ou substituição por componentes de terceiros. A Graco também não será responsável pelo mau funcionamento, danos ou desgaste causados pela incompatibilidade do equipamento Graco com estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco, nem pela conceção, fabrico, instalação, operação ou manutenção inadequadas das estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco.
Esta garantia está condicionada pela devolução previamente paga do equipamento alegadamente defeituoso a um distribuidor autorizado da
Graco para retenção do alegado defeito. Se a reclamação for validada, a Graco reparará ou substituirá gratuitamente as peças defeituosas.
O equipamento será devolvido ao comprador original, sendo as despesas de transporte reembolsadas. Caso a inspeção do equipamento não confirme qualquer defeito no material ou acabamento, a reparação será executada por um preço aceitável, que pode incluir o custo das peças, da mão-de-obra e do transporte.
ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO,
MAS NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIA DE COMERCIABILIDADE OU GARANTIA DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM .
A obrigação única da Graco e a possibilidade de recurso do comprador pela quebra de qualquer garantia, deverão ser as supramencionadas.
O comprador concorda que não há qualquer outro recurso disponível (incluindo, mas não se limitando a, danos supervenientes ou indiretos por perda de lucros, perda de vendas, lesão pessoal ou danos materiais, ou qualquer outra perda superveniente ou indireta). Qualquer ação no sentido de invocar a garantia deverá ser apresentada no prazo de dois (2) anos a partir da data de aquisição.
A GRACO NÃO FORNECE QUALQUER GARANTIA E NEGA QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA
O USO A QUE SE DESTINA, DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM RELATIVAMENTE A ACESSÓRIOS, EQUIPAMENTO, MATERIAIS
OU COMPONENTES COMERCIALIZADOS MAS NÃO FABRICADOS PELA GRACO . Os artigos vendidos, mas não fabricados pela Graco
(como motores elétricos, interruptores, tubos, etc.), estão sujeitos à garantia, caso exista, do seu fabricante. A Graco prestará assistência aceitável ao comprador no caso de violação de qualquer uma destas garantias.
A Graco não será responsabilizada, em nenhuma circunstância, por prejuízos indiretos, acidentais, especiais ou consequentes, resultantes do equipamento indicado fornecido pela Graco, nem pelo fornecimento, desempenho ou utilização de quaisquer produtos ou artigos incluídos, quer devido a uma violação do contrato e da garantia, quer por negligência da Graco ou outros motivos.
Informações da Graco
Para obter as informações mais recentes sobre os produtos da Graco, visite www.graco.com
.
Para obter informações sobre patentes, consulte www.graco.com/patents .
PARA ENCOMENDAS, contacte o seu distribuidor da Graco ou ligue para 1-800-690-2894 para saber qual o distribuidor mais próximo.
Todos os dados escritos e visuais contidos neste documento refletem as mais recentes informações sobre o produto disponíveis no momento da publicação. A Graco reserva-se o direito de efetuar alterações a qualquer momento sem aviso prévio.
Tradução das instruções originais. This manual contains Portuguese. MM 3A9033
Sede da Graco: Minneapolis
Escritórios Internacionais: Bélgica, China, Japão, Coreia
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2021, Graco Inc. Todos os locais de fabrico Graco estão registados para ISO 9001.
www.graco.com
Revisão A, Fevereiro 2022

Download
Anúncio