Graco 3A9047A, Marcador de linhas LineLazer® ES 1000 / ES 2000 de Alta Pressão, Funcionamento, reparação, peças Guía del usuario

Add to my manuals
120 Pages

advertisement

Graco 3A9047A, Marcador de linhas LineLazer® ES 1000 / ES 2000 de Alta Pressão, Funcionamento, reparação, peças Guía del usuario | Manualzz

Funcionamento, reparação, peças

Marcador de Linhas

LineLazer

®

ES 1000 / ES 2000

Lítio de Alta Pressão

3A9047A

PT

Para a aplicação de materiais de marcação de linhas.

Apenas para utilização profissional.

Não aprovado para utilização em atmosferas explosivas ou locais de classificação perigosa.

Pressão máxima de funcionamento 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar)

Consulte a página 4 para informações sobre o modelo e homologações.

Instruções Importantes de Segurança

Leia todas as advertências e instruções deste manual e os manuais de funcionamento relacionados antes de utilizar o equipamento. Familiarize-se com os controlos e correta utilização do equipamento.

Guarde estas instruções.

Manuais relacionados em inglês:

Manual de consulta rápida Power Sonic

(consulte o código QR abaixo)

ES 1000

311254 Pistola

ES 2000

311254 Pistola

334599 Bomba 310643 Bomba

3A3428 Métodos de Aplicação de Traçado Automático

LineLazer ES 2000

LineLazer ES 1000

Utilize apenas peças de substituição originais Graco.

A utilização de peças de substituição que não da Graco pode anular a garantia.

2

Índice

Índice

Modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Informações importantes sobre a ligação à massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Identificação dos componentes (ES 1000). . . . . . . . . 10

Identificação dos componentes (ES 2000). . . . . . . . . 11

Seleção do bico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Bateria e carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Procedimento de ligação à massa para carregar baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Requisitos de Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Instruções de ligação à massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Baldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Procedimento de alívio da pressão . . . . . . . . . . . . . . 16

Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Montagem do SwitchTipTM e da proteção. . . . . . . 17

Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Colocação das Pistolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Instalar a pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Posicionamento da pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Selecionar pistolas manuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Selecionar pistolas automáticas (ES 2000) . . . . . . . 21

Gráfico das Posições da Pistola . . . . . . . . . . . . . . . 22

Suportes dos Braços das Pistolas . . . . . . . . . . . . . 23

Mudar a posição da pistola

(frente e trás) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Mudar a posição da pistola

(esquerda e direita). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Ajuste do sensor do gatilho (ES 2000) . . . . . . . . . . 24

Ajuste do Cabo da Pistola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Ajuste de Linha Reta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Ajustamento do Guiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Largura da risca de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Criar uma risca de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Desobstruir o bico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Lavar o tubo de drenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Tubo flexível de lavagem e pistola. . . . . . . . . . . . . . 29

LineLazer V Visor LiveLookTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

ES 2000 (Série Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Configuração Inicial (ES 2000 Série Standard) . . . . 31

Modo de faixas (ES 2000 Série Standard) . . . . . . . 33

Modo de medição (ES 2000 Série Standard) . . . . . 34

Configuração/Informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

ES 2000 (HP Série Auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Visor LineLazer V LiveLook. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

ES 2000 (HP Série Auto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Configuração inicial (ES 2000 Série HP Auto) . . . . . 40

Modo de faixas (ES 2000 Série HP Auto). . . . . . . . . 42

Modo de medição (ES 2000 Série HP Auto) . . . . . . 43

Modo de Disposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Calculadora de Espaços. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Calculadora de Ângulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Configuração/Informação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Definições. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Modo de Disposição do Marcador. . . . . . . . . . . . . . 51

Registo de Dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Reciclagem e eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Eliminação da bateria recarregável . . . . . . . . . . . . .54

Fim de vida útil do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000) . . . . . . . . .55

Fluxo do Produto/Mecânico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Elétrico (ES 1000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Resolução de avarias da ES 2000 . . . . . . . . . . . . . .61

Elétrico (ES 2000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Pulverizador não funciona

(ES 1000 e ES 2000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Pulverizador não se desliga

(ES 1000 e ES 2000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Inversor (ES 1000 e ES 2000). . . . . . . . . . . . . . . . . .72

O pulverizador não possui 100 VAC para unidades de 120V - 220 VAC para unidades de 230V (ES 1000& ES 2000) . . . . . . 73

Bateria não carrega (ES 1000 e ES 2000) . . . . . . . .74

Notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

Desenho das peças - ES 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

Lista de peças - ES 1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Desenho das peças - ES 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Lista de peças - ES 1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

Desenho das peças - ES 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Lista de peças - ES 1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

Desenho das peças - ES 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Lista de peças - ES 1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Conjunto da roda com pivô . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Desenho das peças - ES 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

Lista de peças - ES 1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

Suporte e braço da pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Gatilho da pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Desenho das peças - ES 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Lista de peças - ES 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Medidor de tensão, 120V (ES 1000 e ES 2000). . . . . . 88

Medidor de tensão, 230V (ES 1000 e ES 2000). . . . . . 88

Lista de peças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Medidor de tensão, 120V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Medidor de tensão, 230V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Caixa de controlo, 120V (ES 1000) . . . . . . . . . . . . . . . 90

Caixa de controlo, 230V (ES 1000) . . . . . . . . . . . . . . . 90

Lista de peças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Caixa de controlo, 120V (ES 1000) . . . . . . . . . . . . . 91

Caixa de controlo, 230V (ES 1000) . . . . . . . . . . . . . 91

Diagrama de cablagem - 120V (ES 1000) . . . . . . . . . . 92

Diagrama de cablagem - 230V (ES 1000) . . . . . . . . . . 93

Diagrama de ligações do painel de controlo. . . . . . . 94

110/120V (ES 1000). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

230V (ES 1000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Desenho das peças - ES 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Lista de peças - ES 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Desenho das peças - ES 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Lista de peças - ES 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Desenho das peças - ES 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Lista de peças - ES 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Desenho das peças - ES 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Índice

Lista de peças - ES 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Desenho das peças - ES 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Lista de peças - ES 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Conjunto da roda com pivô . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Desenho das peças - ES 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Lista de peças - ES 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Suporte e braço da pistola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Gatilho da pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Desenho das peças - ES 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Lista de peças - ES 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Substituição do sensor de distância (ES 2000). . . . . 110

Diagrama de cablagem - 120V (ES 2000) . . . . . . . . . 111

Diagrama de ligações do painel de controlo . . . . . . 112

110/120V (ES 2000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

230V (ES 2000). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Diagrama de cablagem - 230V (ES 2000) . . . . . . . . . 114

Legenda de símbolos mundiais . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

PROPOSTA 65 CALIFÓRNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Garantia Standard da Graco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Informações da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 3

4

Modelos

Modelos

Modelo

25U674

25U676

LineLazer ES 1000 Lítio

1 bateria incluída

2 baterias incluídas

120V

120V

25U675

230V

25U677

230V

25U678

25U679

25U680

25U683

25U684

25U681

Série

Standard

Série

Auto HP

LineLazer ES 2000 Lítio

Número de pistolas manuais

Número de pistolas automáticas

0

1

2

1

0

2

1

0

1

2

1 0

120V

25U682

✓ ✓

0 1

25U685

✓ ✓ 2 0

25U686

✓ ✓ 0 2

25U687

✓ ✓ 1 1

LazerGuide

2000

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Informações importantes sobre a ligação à massa

Informações importantes sobre a ligação à massa

As seguintes informações destinam-se a ajudá-lo a perceber quando deverá utilizar o fio de ligação à terra e a braçadeira fornecidos com o marcador de linhas. É necessário ao lavar ou limpar com materiais inflamáveis.

Leia as informações no rótulo do recipiente do material para determinar se é inflamável. Solicite uma folha de dados de segurança (SDS) ao seu fornecedor. O rótulo do recipiente e a folha de dados de segurança (SDS) explicam os componentes do material e as precauções específicas associadas.

De forma geral, os materiais de lavagem e limpeza pertencem a um dos seguintes 3 tipos básicos:

Fio de ligação à terra e braçadeira necessários? Tipo de material de lavagem e de limpeza

Sim

Não

INFLAMÁVEL: este tipo de material contém solventes inflamáveis, tais como xileno, tolueno, nafta, MEK, dissolvente de verniz, acetona, álcool desnaturado e terebintina. O rótulo do recipiente deve indicar que este material é INFLAMÁVEL.

Utilize materiais inflamáveis no exterior ou em espaços bem ventilados com circulação de ar fresco. Siga as

Instruções de ligação à massa , página 15,

ao utilizar este tipo de material.

DE BASE SOLVENTE: A etiqueta do recipiente deve indicar que o material é

COMBUSTÍVEL e pode ser limpo com aguarrás ou diluente não inflamável.

Não

ÁQUA: A etiqueta do recipiente deve indicar que o material pode ser limpo com sabão e água.

NOTA: Ao utilizar a pistola de pulverização à mão, podem ocorrer acumulações de estática e choques estáticos. Se não conseguir posicionar o marcador de linhas numa superfície com ligação de massa e ligar o fio de ligação à massa e o grampo a um poste metálico, tente o seguinte para ajudar a reduzir o risco de acumulação de estática:

• Mantenha-se sobre uma superfície verdadeiramente ligada à massa durante a utilização da máquina, tal como relva

• Experimente usar um tipo diferente de calçado

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 5

6

Advertências

Advertências

Seguem-se advertências relativamente à preparação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento.

O ponto de exclamação alerta para uma advertência geral e os símbolos de perigo referem-se aos riscos específicos dos procedimentos. Quando estes símbolos aparecerem ao longo deste manual ou nas etiquetas informativas, consulte estas

Advertências. Os símbolos e advertências dos produtos referidos como perigosos não abrangidos nesta secção podem aparecer ao longo deste manual, sempre que aplicáveis.

ADVERTÊNCIA

LIGAÇÃO À TERRA

O equipamento tem de ter ligação à terra. No caso de um curto-circuito elétrico, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico ao fornecer um cabo de escape para a corrente elétrica. Este produto tem um cabo com um fio de ligação à terra dotado da devida ficha de ligação à terra. A ficha deve ser ligada a uma tomada elétrica devidamente instalada e ligada à terra, de acordo com as normas e regulamentos locais.

• A instalação incorreta da ficha de ligação à terra pode resultar em risco de choque elétrico.

• Quando for necessário reparar ou substituir o cabo ou a ficha, não deve ligar o conjunto da cablagem de ligação à terra a qualquer dos terminais planos.

• O fio isolado de revestimento verde, com ou sem riscas amarelas, é o fio de ligação à terra.

• Caso não compreenda as instruções de ligação à terra ou não tenha a certeza se o produto está devidamente ligado à terra, deve consultar um eletricista ou profissional qualificado.

• A ficha fornecida não deve ser modificada; se não encaixar na tomada, deve pedir-se a um eletricista qualificado que instale uma tomada adequada.

• Este produto deve ser utilizado com um circuito de 120V ou 230V nominal e possui uma ficha de ligação

à terra idêntica à ilustrada na figura abaixo.

120V EUA 230V

• O produto só deve ser ligado a uma tomada que tenha a mesma configuração que a ficha.

• Não deve ser utilizado adaptador com este produto.

CABOS DE EXTENSÃO:

• Utilize apenas um cabo de extensão com 3 fios que tenha uma ficha de ligação à terra e um recetáculo que aceite a ficha no produto.

• Certifique-se de que o seu cabo de extensão não está danificado. Se for necessário um cabo de extensão, utilize no mínimo 12 AWG (2,5 mm 2 ) para transportar a corrente de que o produto necessita.

• A utilização de um cabo subdimensionado resulta em perda de tensão e de potência e em sobreaquecimento.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Advertências

ADVERTÊNCIA

PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO

Os vapores inflamáveis na zona de trabalho, tais como os provenientes de solventes e tintas, podem inflamar-se ou explodir. Para ajudar a evitar incêndios e explosões:

• Não pinte com materiais inflamáveis ou combustíveis perto de chamas desprotegidas ou fontes de ignição, tais como cigarros, motores e equipamento elétrico.

• O fluxo de tinta ou solventes pelo equipamento poderá resultar em eletricidade estática. A eletricidade estática cria um risco de incêndio ou explosão na presença de vapores de tinta ou de solventes. Todas as peças do sistema de pintura, incluindo a bomba, conjunto do tubo flexível, pistola de pintura e objetos na área de pintura ou em redor da mesma, devem estar devidamente ligados à terra, para proteger contra descarga estática e faíscas. Utilize os tubos flexíveis condutores ou ligados à terra para equipamentos de pintura a alta pressão da Graco.

• Todos os recipientes e sistemas de recolha devem estar ligados à terra para evitar descargas de eletricidade estática. Não utilize baldes, a menos que sejam antiestáticos ou condutores.

• Ligue a uma tomada elétrica ligada à terra e utilize cabos de extensão ligados à terra. Não utilize um adaptador de 3 para 2.

• Não pinte com líquidos inflamáveis ou combustíveis em áreas fechadas.

• O pulverizador gera faíscas. Mantenha a zona de pulverização bem ventilada. Mantenha um bom fornecimento de ar fresco a circular na zona.

• Mantenha o conjunto da bomba numa área bem ventilada ao pintar, lavar, limpar ou realizar tarefas de manutenção Não pinte o conjunto da bomba.

• Não fume na área de pulverização nem pulverize onde existam faíscas ou uma chama acesa.

• Não ligue interruptores, motores ou produtos similares que produzam faíscas na zona de pintura.

• Mantenha a zona limpa e sem recipientes de tinta ou de solvente, panos e outros materiais inflamáveis.

• Conheça os ingredientes das tintas e dos solventes de pintura. Leia todas as folhas de dados de segurança

(FDS) e os rótulos das embalagens fornecidas com as tintas e solventes. Cumpra as instruções de segurança do fabricante relativamente às tintas e aos solventes.

• tenha sempre um extintor operacional na área de trabalho.

PERIGO DE PERFURAÇÃO DA PELE DA PELE

A pintura a alta pressão é capaz de injetar toxinas no corpo e causar lesões físicas graves. No caso de tal injeção ocorrer, procure tratamento médico imediato.

• Não aponte a pistola a, nem pinte nenhuma pessoa ou animal.

• Mantenha as mãos e as outras partes do corpo afastadas da descarga. Por exemplo, não tente travar fugas com quaisquer partes do seu corpo.

• Utilize sempre o protetor de bico do injetor. Não pinte sem que o protetor de bico do injetor se encontre no devido lugar.

• Utilize bicos do injetor da Graco.

• Tenha cuidado ao limpar e mudar os bicos do injetor. Nos casos em que o bico do injetor fique obstruído ao pintar, siga o Procedimento de descompressão para desligar a unidade e efetuar a descompressão antes de retirar o bico do injetor para o limpar.

• O equipamento mantém a pressão depois de ser desligado. Não deixe o equipamento ligado à corrente ou sob pressão durante períodos sem supervisão. Siga o Procedimento de descompressão quando o equipamento não está a ser utilizado ou está sem supervisão e antes de ações de assistência, limpeza ou remoção de peças.

• Verifique os tubos flexíveis e as peças quanto a sinais de danos. Substitua quaisquer tubos flexíveis e peças que apresentem danos.

• Este sistema é capaz de produzir 3300 psi (22,8 bar, 228 MPa). Utilize peças de substituição ou acessórios

Graco com pressão nominal não inferior a 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar).

• Engate sempre o fecho do gatilho quando não estiver a pulverizar. Verifique se o fecho do gatilho está a funcionar corretamente.

• Antes de usar a unidade, certifique-se de que todas as ligações estão bem fixas.

• Informe-se sobre como parar a unidade e efetuar a descompressão rapidamente. Familiarize-se bem com os comandos.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 7

8

Advertências

ADVERTÊNCIA

PERIGO DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO

A utilização incorreta pode resultar em morte ou ferimentos graves.

• Não opere a unidade quando estiver cansado ou se estiver sob a influência de drogas ou álcool.

• Não exceda a pressão máxima de trabalho ou o nível de temperatura do componente do sistema com a classificação mais baixa. Consulte os Dados técnicos em todos os manuais do equipamento.

• Utilize líquidos e solventes compatíveis com as peças húmidas do equipamento. Consulte os Dados Técnicos em todos os manuais do equipamento. Leia as advertências dos fabricantes do líquido e do solvente. Para obter mais informações relativas ao material que utiliza, solicite a Ficha de Dados de Segurança (FDS) ao distribuidor ou ao revendedor.

• Não abandone a área de trabalho com o equipamento ligado ou sob pressão.

• Desligue todo o equipamento e siga o Procedimento de Descompressão quando o equipamento não está a ser utilizado.

• Verifique o equipamento diariamente. As peças danificadas ou com desgaste devem ser imediatamente substituídas apenas por peças sobresselentes genuínas do fabricante.

• Não altere nem modifique o equipamento. As alterações ou modificações podem anular as aprovações das autoridades e originar perigos de segurança.

• Certifique-se de que todos os equipamentos estão classificados e aprovados para o ambiente onde os vai utilizar.

• Utilize o equipamento exclusivamente para o fim a que se destina. Se precisar de informações, contacte o seu distribuidor.

• Afaste as mangueiras e os cabos de áreas com tráfego, arestas vivas, peças móveis e superfícies quentes.

• Não dê nós nem dobre as mangueiras, nem as utilize para puxar o equipamento.

• Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho.

• Respeite todas as normas de segurança aplicáveis.

PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO

Este equipamento deve ser ligado à terra .

Se os procedimentos de ligação à terra, instalação ou utilização do sistema não forem os adequados, poderão ocorrer choques elétricos.

• Desative, desligue o cabo de alimentação e desligue a bateria antes de executar tarefas de manutenção no equipamento.

• Ligue apenas a tomadas elétricas ligadas à terra.

• Utilize unicamente cabos de extensão de 3 condutores.

• Certifique-se de que os dentes de terra estejam intactos na tomada e nos cabos de extensão.

• Não exponha à chuva. Guarde no interior.

• Após desconetar o cabo de alimentação, aguarde cinco minutos antes de efetuar procedimentos de manutenção.

PERIGO RESULTANTE DE PEÇAS EM MOVIMENTO

As peças em movimento podem entalar, cortar ou amputar os dedos e outras partes do corpo.

• Mantenha-se afastado de peças em movimento.

• Não utilize o equipamento tendo removido as respetivas proteções e coberturas.

• O equipamento pode começar a funcionar sem aviso. Antes de efetuar ações de verificação, deslocação ou assistência no equipamento, siga o Procedimento de Descompressão e desligue todas as fontes de alimentação.

PERIGO DE QUEIMADURAS

As superfícies do equipamento e o líquido sujeito ao calor podem ficar muito quentes durante o funcionamento.

Para evitar queimaduras graves:

• Não toque em líquidos ou equipamento quentes.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Advertências

ADVERTÊNCIA

PERIGOS RESULTANTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOS

Os produtos ou vapores tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos ou a pele, ou se forem inalados ou engolidos.

• Leia a Ficha de Dados de Segurança (FDS) para conhecer os perigos específicos dos produtos que está a utilizar.

• Armazene os produtos perigosos em recipientes aprovados e elimine-os em conformidade com as diretrizes aplicáveis.

EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO PESSOAL

Utilize equipamento de proteção adequado quando estiver na área de trabalho de modo a ajudar a evitar lesões graves, incluindo lesões nos olhos, perda de audição, inalação de vapores tóxicos e queimaduras.

Este equipamento de proteção inclui, mas não está limitado a:

• Proteção para os olhos e ouvidos.

• O fabricante do líquido e do solvente recomenda o uso de máscaras de respiração, roupa protetora e luvas.

PERIGO RELACIONADO COM A BATERIA

A bateria pode ficar com fugas, explodir, causar queimaduras ou uma explosão, se for manuseada incorretamente.

Os conteúdos de uma bateria aberta podem causar irritação grave e/ou queimaduras químicas. Se entrar em contacto com a pele, lave com sabão e água. Se entrar em contacto com os olhos, lave com água durante pelo menos 15 minutos e procure ajuda médica imediata.

• Substitua a bateria apenas numa área bem ventilada e afastada de materiais inflamáveis ou combustíveis, incluindo tintas e solventes.

• Quando a bateria não está a ser utilizada, mantenha-a afastada de objetos de metal, como chaves, pregos, parafusos, ou outros objetos que possam entrar em curto-circuito com os terminais da bateria.

• Não atire para o fogo.

• Efetue as cargas exclusivamente com um carregador aprovado pela Graco e listado neste manual.

• Não guarde nem carregue a temperaturas inferiores a 0 °C ou superiores a 45 °C (32 °F a 113°F).

• Não guarde a temperaturas inferiores a -10 ° ou superiores a 60 °C (entre 14 ° e 140°F).

• Não exponha a bateria a água ou chuva.

• Não desmonte, destrua ou infiltre a bateria.

• Não utilize um carregador partido ou danificado.

• Cumpra as regras e/ou regulamentos locais para eliminação.

PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO DO CARREGADOR, INCÊNDIO E EXPLOSÃO

A instalação ou o uso impróprios podem causar choque elétrico, incêndio e explosão.

• Carregue a bateria apenas numa área bem ventilada e afastada de materiais inflamáveis ou combustíveis, incluindo tintas e solventes.

• Não carregue numa superfície combustível ou inflamável.

• Não deixe a bateria sem supervisão durante o carregamento.

• Desligue imediatamente o carregador quando o carregamento estiver completo.

• Carregue apenas baterias aprovadas pela Graco listadas neste manual; outras baterias podem explodir.

• Utilize apenas em locais secos. Não exponha a água ou chuva.

• Não use um carregador rachado ou danificado.

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua o carregador ou o cabo, dependendo do modelo.

• Nunca force a entrada da bateria no carregador.

• Desligue o carregador da tomada antes de o limpar.

• Certifique-se de que a superfície exterior da bateria está limpa e seca antes de a ligar ao carregador.

• Não tente substituir baterias não recarregáveis.

• Não desmonte o carregador. Leve o carregador a um centro de reparações autorizado quando for necessária manutenção ou reparação.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 9

Identificação dos componentes (ES 1000)

Identificação dos componentes (ES 1000)

FERRAR PULVERIZAR

10

1 Interruptor ON/OFF (ligar/desligar)

2 Regulador da pressão e visor

3 Gatilho da pistola de pintura

4 Controlo de viragem

5 Filtro

6 Manómetro

7 Válvulas de ferrar/pressão

8 Tubos flexíveis de drenagem e do sifão

9 Compartimento de bateria

10 Disjuntores do inversor

11 Bomba

12 Segurança do gatilho

13 Fusível

14 Porta de carregamento

15 Voltímetro

17 ID de série

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Identificação dos componentes (ES 2000)

Identificação dos componentes (ES 2000)

FERRAR PULVERIZAR

1 Interruptor ON/OFF (ligar/desligar)

2 Regulador da pressão e visor

3 Gatilho da pistola de pintura

4 Controlo de viragem

5 Filtro

6 Laser

7 Válvulas de ferrar/pressão

8 Tubos flexíveis de drenagem e do sifão

9 Compartimento de bateria

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

10 Disjuntores do inversor

11 Bomba

12 Segurança do gatilho

13 Fusível

14 Porta de carregamento

15 Voltímetro

17 ID de série

18 Visor

11

Seleção do bico

Seleção do bico

LL5213*

LL5215*

LL5217

LL5219

LL5315

LL5317

LL5319

LL5321

LL5323

LL5325

LL5327

LL5329

LL5331

LL5333

LL5335

LL5355

LL5417

LL5419

LL5421

LL5423

LL5425

LL5427

LL5429

LL5431

LL5435

LL5621

LL5623

LL5625

LL5627

LL5629

LL5631

LL5635

LL5639

in.

(cm)

2 (5)

2 (5)

in.

(cm)

4 (10)

4 (10)

4 (10)

4 (10)

4 (10)

4 (10)

4 (10)

4 (10)

4 (10)

4 (10)

4 (10)

4 (10)

4 (10)

4 (10)

in.

(cm)

6 (15)

6 (15)

6 (15)

6 (15)

6 (15)

6 (15)

6 (15)

6 (15)

6 (15)

* Utilize um filtro de rede 100 para reduzir as obstruções no bico.

in.

(cm)

12 (30)

12 (30)

12 (30)

12 (30)

12 (30)

12 (30)

12 (30)

12 (30)

12 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Bateria e carregador

Bateria e carregador

AVISO

Se o nível da bateria for inferior a 9,7V, o carregador de bordo não será autorizado a carregar a bateria. Carregue a bateria com um carregador externo para elevar o nível acima de 10,0V para ativar o carregador de bordo, ou substitua a bateria.

Use a câmara do seu smartphone para digitalizar e descarregar o Manual de consulta rápida Power Sonic e a aplicação da bateria.

AVISO

Não exponha o pulverizador à chuva nem o lave. A exposição poderia danificar os componentes elétricos. Guarde e transporte coberto ou em ambientes interiores.

Para um melhor desempenho, a Graco recomenda o uso apenas de baterias de iões de lítio. O LineLazer é fornecido com uma ou duas baterias de lítio Power Sonic Lithium

(LiPO4). Ao alimentar o LineLazer com baterias de lítio, a Graco recomenda usar a marca Power Sonic.

Para as baterias de lítio Power Sonic, utilize a posição 2 do comutador no seletor do tipo de bateria. Se necessitar de ajustar o seletor do tipo de bateria, utilize uma pequena chave de fendas de ponta plana para rodar a seta de modo a que fique a apontar para o número que se correlaciona com a bateria escolhida. Consulte o gráfico abaixo:

DEFINIÇÕES DO SELETOR DE BATERIA

interruptor

Descrição Boost/ Flutuante/

Vdc Vdc

2 Power Sonic Lítio

14,0 13,7

14,1 13,4

14,6 13,7

4

Ácido de chumbo selada

14,4 13,6

14,4 13,8

6

Ácido de chumbo aberta

14,8 13,3

7 LiFePO4 14,4 14,4

8 Dessulfatação 15,5

(4 horas e depois desliga) ti30488a

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 13

Bateria e carregador

Procedimento de ligação à massa para carregar baterias

2. Certifique-se que o interruptor se encontra na posição

OFF (Desligado).

Este equipamento deve ser ligado à terra para reduzir o risco de faíscas de estática e choque elétrico.

As faíscas elétricas ou de estática podem causar incêndios ou explosões. Uma ligação à terra inadequada pode provocar choques elétricos. Uma boa ligação à terra oferece um fio de escape para a corrente elétrica.

Posicione o marcador de modo a que as rodas se encontrem numa superfície com ligação à terra.

Não no pavimento.

O cabo de alimentação deve estar ligado a uma tomada elétrica devidamente instalada e ligada à terra, de acordo com as normas e os regulamentos locais.

A ficha fornecida não deve ser modificada; se não encaixar na tomada, deve pedir-se a um eletricista qualificado que instale uma tomada adequada.

Requisitos de Energia

• As unidades de 100-120V precisam de 100-120VCA,

50/60 Hz, 12 ou 15 A, monofásico.

• As unidades de 230V precisam de 230VCA, 50/60 HZ,

7 ou 9 A, monofásico.

Carregar a bateria

ti30322a

3. Ligue o cabo de carregamento à porta de carregamento na unidade. Ligue um cabo de extensão, mínimo de

12 AWG (2,5 mm 2 ), ao cabo de carregamento e ligue-o a uma tomada de parede.

ti30358a

4. Quando a alimentação estiver ligada, o voltímetro ativa-se e o carregador começa a carregar de imediato.

O utilizador deverá ver o voltímetro começar a subir para indicar a ocorrência do carregamento.

Substitua e carregue a bateria apenas numa área bem ventilada e afastada de materiais inflamáveis ou combustíveis, incluindo tintas e solventes.

Utilize um cabo de extensão com um contacto de ligação à terra em perfeitas condições. Se for necessário um cabo de extensão, utilize um trifilar de 12 AWG (2,5 mm 2 ), no mínimo.

Verifique o nível da bateria na aplicação de baterias inteligentes Power Sonic. As novas baterias têm aproximadamente 50% de capacidade para expedição.

1. Coloque a unidade numa área seca, bem ventilada e afastada de materiais inflamáveis ou combustíveis, incluindo tintas e solventes. ti30359a

5. A bateria carrega a 14,6-14,8 V e, em seguida, volta a ~13,6 V quando estiver totalmente carregada.

ti30360a

6. Desligue o carregador quando a carga estiver completa.

14 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Instruções de ligação à massa

Instruções de ligação à massa

(Materiais inflamáveis de lavagem e limpeza)

Pistola de pulverização: Ligado à terra, através da ligação a uma bomba e tubo flexível de produto devidamente ligados à terra.

O equipamento deve ser ligado à massa para reduzir o risco de faíscas estáticas. Uma faísca estática pode resultar na ignição ou explosão de vapores causando ferimentos graves. Uma boa ligação à terra oferece um fio de escape para a corrente elétrica.

Posicione o marcador de linhas de modo a que as rodas fiquem numa superfície verdadeiramente ligada à massa, não no pavimento ou na parte de trás de um reboque ou camião.

O marcador de linhas está equipado com um fio e braçadeira de ligação à terra. A braçadeira tem de estar ligada a uma verdadeira ligação à terra durante a lavagem com materiais

inflamáveis. Consulte Informações importantes sobre a ligação à massa , página 5.

Baldes

Materiais inflamáveis: Siga os códigos e regulamentações locais. Utilize apenas baldes metálicos condutores, colocados numa superfície com ligação à terra, como é o caso do cimento.

Não coloque o balde sobre uma superfície não condutora, como papel ou cartão, pois a continuidade da ligação à terra seria interrompida.

Ligue sempre à terra um balde metálico: Ligue um fio de terra ao balde. Fixe uma extremidade ao balde e a outra a uma ligação efetiva à terra, tal como um tubo de água.

ti30065a

Um poste de sinalização metálico pode ser usado como verdadeira ligação à massa. Ligue o fio de ligação à terra e a braçadeira a um poste metálico. Pode também ser usada uma tomada elétrica corretamente ligada à terra como ligação verdadeira à terra. Use o adaptador fornecido.

Ligue o adaptador a uma tomada com ligação de terra. Ligue o fio de ligação à terra e a braçadeira ao pino metálico no adaptador, Se o fio de ligação à terra não tiver o comprimento suficiente para chegar a uma tomada elétrica com ligação

à terra, use uma extensão elétrica de 3 fios com ligação de terra entre o adaptador e a tomada.

ti24584a

Para manter a continuidade da ligação à terra durante a lavagem ou descompressão: Encoste a parte metálica da pistola firmemente a um balde metálico em contacto com a terra, e, de seguida, acione a pistola.

Tubos flexíveis de fluido: Utilize apenas tubos flexíveis condutores elétricos com um tamanho combinado máximo de 300 pés (91 m) para assegurar a continuidade da ligação

à terra.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 15

Procedimento de alívio da pressão

Procedimento de alívio da pressão

3. Rode o regulador da pressão até à definição mais baixa.

Acione todas as pistolas para efetuar a descompressão.

Este equipamento permanece pressurizado até efetuar a descompressão manualmente. Para ajudar a evitar ferimentos graves devidos ao produto pressurizado tais como a injeção na pele, salpicos de produto e peças em movimento, siga o Procedimento de descompressão quando parar de pintar e antes de limpar, verificar ou efetuar a assistência ao equipamento.

1. Siga as Instruções de ligação à massa , página 15)

se utilizar materiais inflamáveis.

2. Coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição OFF .

4. Engate todos os travões dos gatilhos das pistolas.

Rode a válvula de ferragem para baixo. ti30323a ti30322a

5. Se suspeitar que o bico de pintura ou o tubo flexível estão entupidos, ou que a pressão não foi totalmente aliviada: a. Desaperte a porca retentora do protetor do bico ou a união da extremidade do tubo flexível MUITO

LENTAMENTE para aliviar a pressão gradualmente.

b. Desaperte completamente a porca ou a união.

c. Desobstrua o tubo flexível ou o bico.

16 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Instalação

Instalação

Execute o procedimento de configuração quando desembalar o equipamento de pintura pela primeira vez ou após um armazenamento de longo prazo.

1. Encha a porca de aperto dos empanques com TSL para evitar o desgaste prematuro destes últimos.

a. Coloque o injetor do recipiente de TSL no centro da abertura superior da grelha que se encontra na parte frontal do pulverizador.

b. Aperte o recipiente de modo a distribuir TSL suficiente para encher o espaço entre o êmbolo da bomba e o vedante da porca do empanque.

Montagem do SwitchTip TM e da proteção

Para evitar ferimentos graves decorrentes da injeção na pele, não coloque as mãos em frente do bico de pintura ao instalar ou remover o bico de pintura e o protetor do bico.

1. Engate o fecho do gatilho. Utilize a extremidade do

SwitchTip para encaixar o OneSeal TM no protetor do bico, com a parte curva na direção do orifício do bico.

2. Se o filtro tiver sido retirado, coloque-o.

ti27775a

2. Introduza o SwitchTip no orifício do bico e enrosque firmemente a unidade à pistola.

ti27612a ti27776a

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 17

Arranque

Arranque

1. Siga as Instruções de ligação à massa , página 15,

se utilizar materiais de lavagem inflamáveis.

2. Certifique-se de que o interruptor de alimentação está na posição OFF .

4. Coloque o tubo de sifão dentro de um balde metálico com ligação à massa, parcialmente cheio com líquido de lavagem. Prenda o fio de ligação à massa a um bom ponto de massa. Utilize água para eliminar tintas

à base de água e materiais inflamáveis para tintas à base de óleo e o óleo utilizado para o armazenamento. ti27613a

5. Coloque o interruptor de ligar/desligar em ON.

ti30322a

3. Rode a válvula de ferragem para baixo. Rode o regulador da pressão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o valor mais baixo.

NOTA: O tamanho mínimo do tubo flexível para operações de pintura corretas é de 1/4 pol. x 50 pés para LL ES 1000 e 3/8 x 20’ para ES 2000.

ti30324a

6.

ES 1000: Rode o controlo da pressão para ferrar.

Deixe o líquido circular durante 15 segundos.

ES 2000: Aumente a pressão 1/2 volta para ligar o motor e deixe o líquido circular através do tubo de drenagem durante 15 segundos.

18 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

7. Reduza a pressão, rode a válvula de ferragem para a posição horizontal. Desengate o fecho do gatilho da pistola.

Arranque

9. Inspecione os encaixes para identificar eventuais fugas.

Se detetar uma fuga, DESLIGUE imediatamente o

equipamento. Realize o Procedimento de alívio da pressão , página 16. Aperte bem os encaixes com

fugas. Repita o Arranque , passos 1 - 13. Se não forem

detetadas fugas, continue a ativar a pistola até o sistema estar completamente limpo. Continue para o passo 14.

10. Coloque o tubo de sifão nos baldes de tinta.

ti27771a

8. Segure em todas as pistolas contra o balde de travagem de metal ligado à massa. Acione as pistolas e aumente lentamente a pressão do líquido, até a bomba funcionar com suavidade.

ti27613a

11. Acione novamente as pistolas para dentro do balde do líquido de lavagem até aparecer tinta. Monte os bicos e as proteções.

ti30349a

A pintura a alta pressão é capaz de injetar toxinas no corpo e provocar ferimentos corporais graves. Não pare as fugas com a mão ou um pano.

12.

ES 2000: O visor digital ativa-se quando se liga a unidade. ti27774a

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 19

Colocação das Pistolas

Colocação das Pistolas

Outra opção pode ser alterar o ângulo da pistola e rodar a proteção da ponta. Isto resulta numa melhor visibilidade para o utilizador.

Para evitar ferimentos graves decorrentes da injeção na pele, não coloque as mãos em frente do bico de pintura ao instalar ou remover o bico de pintura e o protetor do bico.

Instalar a pistola

1. Introduza as pistolas nos respetivos suportes.

Aperte os grampos. ti27777a

Posicionamento da pistola

2. Posicione a pistola: cima/baixo, frente/trás, esquerda/ direita. Consulte

Gráfico das Posições da Pistola , página 22 para ver exemplos.

ti28130a

Selecionar pistolas manuais

3. Ligar os cabos da pistola às placas de seleção esquerda ou direita da pistola.

1

2 ti27780a a. Uma pistola: Desligar uma placa de seleção da pistola no gatilho. ti27781a b. Ambas as pistolas em simultâneo: Ajuste ambas as placas de seleção para a mesma posição. ti27778a

NOTA: Ao marcar num passeio, o grampo de montagem podem ser rodado para aumentar a distância.

ti27782a c. Sólido-ignorar e ignorar-sólido: Ajuste a pistola de linha-sólida para a posição 1 e ignorar-linha para a posição 2. ti27782a ti28129a

20 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Colocação das Pistolas

Selecionar pistolas automáticas (ES 2000)

1. Utilize os botões do seletor da pistola para determinar quais as pistolas ativas. Cada seletor de pistola tem

3 definições: linha contínua, OFF (desligado) e padrão de linha programado.

2. Utilize o Controlo do Gatilho da Pistola para acionar as pistolas automáticas.

ti27784a

1s

4 exemplos:

ti27881a

Pistola

1

Pistola

2

Pistola

1

Pistola

2

Pistola

1

Pistola

2

Pistola

1

Pistola

2

3A9047A Funcionamento, reparação, peças ti2778

21

Colocação das Pistolas

Gráfico das Posições da Pistola

1 4

2 5

22

3 6 ti27786a

7

1 Uma linha

2 Uma linha com até 24 pol. (61cm) de largura

3 Duas linhas

4 Uma ou duas linhas para pintar à volta de obstáculos

5 Uma pistola para passeio

6 Duas pistolas para passeio

7 Duas linhas ou uma linha até 24 pol. (61 cm) de largura

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Suportes dos Braços das Pistolas

Esta unidade está equipada com suportes de braços de pistolas anteriores e posteriores.

Colocação das Pistolas

3. Deslize o conjunto do braço da pistola para a ranhura de suporte do braço da pistola pretendida.

ti27797a

4. Aperte o manípulo do braço da pistola na ranhura de suporte do braço.

ti30326a

Mudar a posição da pistola

(frente e trás)

1. Desaperte o manípulo do braço da pistola e remova a pistola da ranhura de suporte.

ti27798a

AVISO

Certifique-se de que todos os tubos flexíveis, cabos e fios estão corretamente inseridos nos respetivos suportes e

NÃO estão em contacto com os pneus.

O contacto com o pneu resulta em danos nos tubos flexíveis, cabos e fios.

Mudar a posição da pistola

(esquerda e direita)

Remoção

1. Desaperte o botão da arma da pistola vertical na barra de montagem da pistola e retire.

2. Faça deslizar o conjunto do braço da pistola (incluindo a pistola e os tubos flexíveis), removendo-o da ranhura de suporte do braço da pistola.

ti27796c ti30328a

2. Estenda a barra de montagem no lado oposto da máquina.

ti30327a

3A9047A Funcionamento, reparação, peças ti30329a

23

Colocação das Pistolas

Instalação

1. Instale o suporte da pistola vertical na barra da pistola.

Sem aplicação de produto

2. Rode o parafuso do manípulo no sentido dos ponteiros do relógio caso o ícone de pulverização surja antes do início da pulverização de produto.

ti27801a

NOTA: Certifique-se de que todos os tubos flexíveis, cabos e fios estão corretamente inseridos nos respetivos suportes.

Ajuste do sensor do gatilho

(ES 2000)

1. Ligue o equipamento. Acionar o gatilho. O ícone de aplicação deve aparecer em simultâneo com o início da aplicação de produto.

ES 2000

ti27802a

Sem ícone de aplicação

3. Rode o parafuso do manípulo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio caso seja iniciada a aplicação de produto antes de surgir o ícone de aplicação.

ti27803a

4. Continue a ajustar o parafuso do manípulo até que o ícone de aplicação e a aplicação de produto fiquem sincronizados. Poderá ser necessário ajustar os cabos da pistola.

ti27883a

24 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Colocação das Pistolas

Ajuste do Cabo da Pistola

O ajuste do cabo da pistola aumentará ou diminuirá a distância entre a placa do gatilho e o gatilho da pistola.

Para ajustar a distância do gatilho, efetue os passos abaixo indicados.

3. Insira o dispositivo de retenção em plástico do cabo no orifício do suporte do cabo.

ES 1000 e ES 2000

ti27806b

4. Instale a extremidade do cabo no pino da placa do gatilho e instale o clipe.

ti27884a

ES 2000

ti27885a

1. Utilize uma chave de porcas para desapertar a porca do regulador do cabo.

ti27807b

5. Passe o cabo em volta da unidade e coloque-o nos orifícios do cabo localizados atrás do suporte do tubo flexível.

ti27804a

2. Desaperte ou aperte o regulador até obter o resultado pretendido. NOTA: Quanto maior for a parte da rosca exposta, menor será a distância entre o gatilho da pistola e a placa do gatilho.

3. Utilize a chave de porcas para apertar a porca no regulador.

Adicionar cabo de pistola (ES 2000)

A ES 2000 pode ser equipada com dois atuadores da pistola. Cada atuador de pistola tem a capacidade de operar um cabo.

1. Escolha a ponta com cabo com ajustador.

2. Instale o cabo exposto através da ranhura do suporte do cabo.

ti27808a

6. Coloque o ilhó da extremidade do cabo no orifício retangular do suporte e insira o dispositivo de retenção em plástico do cabo no suporte do atuador. Instale a extremidade do cabo no atuador e instale o clipe.

ti27809a

3A9047A Funcionamento, reparação, peças ti27805b

25

Colocação das Pistolas

Ajuste de Linha Reta

A roda da frente está configurada para centrar a unidade e permitir que o operador forme linhas retas. Ao longo do tempo, a roda poderá ficar desalinhada e será necessário reajustá-la. Para voltar a centrar a roda da frente, efetue os seguintes passos:

1. Desaperte o parafuso no suporte da roda frontal.

4. Role o kit de marcação. Repita os passos 2 e 3 até os rolos estarem alinhados. Aperte o parafuso na placa de alinhamento da roda para bloquear a nova configuração da roda. ti27813a ti27810a

2. Se o kit de marcação arquear para a direita, desaperte o parafuso de fixação esquerdo e aperte o parafuso de fixação direito para um ajuste fino.

Ajustamento do Guiador

ti27811a

3. Se o kit de marcação arquear para a esquerda, desaperte o parafuso de fixação direito e aperte o parafuso de fixação esquerdo.

26 ti27812a ti27814a

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Largura da risca de tinta

1. Ajuste a pistola para cima ou para baixo para alterar a largura da risca de tinta.

Desobstruir o bico

Largura da risca de tinta

1. Liberte o gatilho. Engate o fecho do gatilho da pistola.

Rode o Bico de Troca. Desengate o fecho do gatilho e acione a pistola para a desobstruir.

ti30304a ti30306a

2. Engate a segurança do gatilho, coloque o bico SwitchTip na posição original, desengate a segurança do gatilho e continue a pintar.

Criar uma risca de teste

1. Desengate o fecho do gatilho. ti30078a

2. Acione a pistola e pinte um leque de teste. Lentamente, regule a pressão para eliminar extremidades acentuadas.

Utilize um tamanho de bico menor se a regulação da pressão não eliminar as extremidades acentuadas.

ti30103a

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 27

Limpeza

Limpeza

1. Realize o Procedimento de alívio da pressão , página 16.

2. Retire a proteção e o SwitchTip de todas as pistolas.

Lavar o tubo de drenagem

6. Remova a admissão do produto e o tubo de drenagem da tinta e elimine o excesso de tinta.

TI3371A

3. Desaperte a tampa, retire o filtro. Monte sem o filtro.

7. Coloque o tubo de sifão dentro de um balde metálico com ligação à massa, parcialmente cheio com líquido de lavagem. Utilize água para tintas à base de água e materiais inflamáveis para tintas à base de óleo.

8. Para lavar o tubo de drenagem e a bomba, rode a válvula de ferragem para baixo. ti6269a

4. Limpe o filtro, a proteção e o SwitchTip com líquido de lavagem.

ti24713a

9. Rode o regulador da pressão para Fast Flush (ES 1000) ou 1/2 posição (ES 2000) e opere até que a bomba funcione regularmente e o produto de lavagem apareça no balde de resíduos.

TI3375A

FLUSH

5. Ligue um cabo de terra a uma ligação de terra autêntica ou ligue a unidade a uma unidade de terra.

28 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Limpeza

Tubo flexível de lavagem e pistola

10. Para lavar a pistola de pintura e o tubo flexível de alta pressão, coloque a válvula de ferragem na horizontal.

11. Encoste a pistola contra o balde de resíduos. Desengate o fecho do gatilho. Acione o gatilho da pistola e rode o regulador da pressão para Fast Flush (ES 1000) ou

1/2 posição (ES 2000) e opere até que a bomba funcione regularmente e o produto de lavagem apareça.

12. Deixe de acionar a pistola.

13. Encha a bomba com Pump Armor e volte a montar o filtro, a proteção e o SwitchTip.

14. Sempre que utilizar e guardar o equipamento, encha a porca de aperto dos empanques com TSL para diminuir o desgaste do empanque.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 29

LineLazer V Visor LiveLookTM

LineLazer V Visor LiveLook

TM

ES 2000 (Série Standard)

BOTÕES DE SELEÇÃO REINICIAR…

Distância, galões, MIL do trabalho

REGISTO DE

TRABALHOS

Só ativo na série HP Auto.

Atualizar com Ref. 25N711.

PERCORRER

ECRÃS DE MENU

SETAS DE REGULAÇÃO

30

BOTÕES DE CONTROLO AUTO DA PISTOLA

Só ativo na série HP Auto. Atualizar com Ref. 25N711.

ECRÃ DE FAIXAS MODO DE MEDIÇÃO CONFIGURAÇÃO/INFO

• Visor:

• Distância de linha pintada

• Galões bombeados

• Mil. Do trabalho e Mil. reais

• Velocidade

• Pressão

• Introduzir largura de linha

• Faça até 6 medições premindo o botão

A

para iniciar a medição e premindo novamente para terminar a medição.

• A partir deste ecrã pode aceder a Definições e Informações.

• Para cálculos de distância exatos, a máquina tem de estar calibrada.

Prima

A

para calibrar a máquina.

Use uma distância mínima igual ou superior a 25 pés.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

LineLazer V Visor LiveLookTM

Configuração Inicial (ES 2000 Série Standard)

A configuração inicial preparar o kit de marcação para o funcionamento com base em vários parâmetros introduzidos pelo utilizador. As seleções de idioma e as unidades de medida podem ser definidas antes de iniciar ou alteradas posteriormente.

Idioma

A partir de Instalação/Informação, selecione o idioma adequado, premindo destacado.

até o idioma se apresentar

Unidades para os E.U.A.

Pressão = psi

Volume = galões

Distância = pés

Espessura da linha = mil

Unidades do Sistema Internacional (SI)

Pressão = bar (MPa disponível)

Volume = litros

Distância = metros

Espessura da linha = mícron (g/m 2 acessível)

Gravidade específica de pintura = use as setas CIMA e BAIXO para definir uma gravidade específica.

Necessário para determinar a espessura de pintura.

NOTA: Todas as unidades podem ser alteradas individualmente em qualquer momento.

Calibração

1. Verifique a pressão do pneu traseiro se encontra a 55 ± 5 psi (379 ± 34 kpa) e encha, conforme necessário.

2. Estenda a fita de aço para uma distância superior a 26 pés (8 m).

ENG = Inglês

SPA = Castelhano

FRE = Francês

DEU = Alemão

RUS = Russo

WORLD = Símbolos, consulte

Legenda de símbolos mundiais , página 115.

NOTA: O idioma pode ser alterado posteriormente.

Unidades

Prima para aceder às definições e, em seguida, prima

novamente para introduzir as unidades. Selecione as unidades de medida adequadas.

26 pés

8 m ti27828a

3A9047A Funcionamento, reparação, peças ti27829a

31

LineLazer V Visor LiveLookTM

3. Prima para selecionar Configuração/Informaçã. 6. Prima para iniciar a calibração.

ti27827a

\

4. Prima para Calibração. Defina a DISTÂNCIA DE

ALCANCE para 25 pés (7,6 m) ou mais. Distâncias superiores garantem uma maior precisão, dependendo das condições. ti27826a

7. Faça avançar o kit de marcação. Mantenha a unidade alinhada com a fita de aço.

8. Pare quando a parte escolhida da unidade se alinhar com 8 m (26 pés) ou a distância introduzida na fita de aço (distância de 25 pés/7,6 m).

25 FT 26 FT 27 FT 28 FT 29 FT 30 FT 31 F ti27832a

9. Prima para concluir a calibração.

ti27830a

5. Alinhe parte da unidade com 30,5 cm (1 pé) na fita de aço.

1 FT 2 FT 3 FT 4 FT 5 FT 6 F ti27831a ti27941a

• A calibração não está concluída quando o ponto de exclamação é apresentado.

• A calibração está concluída quando o símbolo de visto é apresentado.

10. A calibragem está agora terminada.

Aceda a Modo de medição (ES 2000 Série Standard) , página 34, e verifique a exatidão medindo a fita.

32 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Modo de faixas (ES 2000 Série Standard)

LineLazer V Visor LiveLookTM

Ref.ª Descrição

1 Repõe a Distância, Galões, Mils

*2 Registo do trabalho

3 Percorre entre os ecrãs do menu

4 Botões de ajuste da largura de linha

*5 Botões da pistola Auto

6

Espessura MIL. Ao pintar, «Instant MIL avg»

(Média MIL instantâneo) é apresentado. Ao parar,

«Job MIL avg» (Média MIL do trabalho) é apresentado.

7 Total de galões pintado

8 Comprimento total da linha pintado.

9 Pressão

* Não ativo na série Standard.

Atualize para a série Auto HP com o n.º de ref.ª 25N711.

Em funcionamento no modo de marcação

1. Certifique-se de que o interruptor ON/OFF está na posição OM (ligado).

2. Coloque o interruptor da bomba na posição ON.

3. Puxe o gatilho para pintar.

ti27890a

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 33

LineLazer V Visor LiveLookTM

Modo de medição (ES 2000 Série Standard)

O Modo de Medição substitui a medida da fita para medir distâncias ao definir uma área a ser pintada.

1. Utilize para selecionar o Modo de Medição.

2. Prima e liberte . Movimente o kit de marcação para a frente ou para trás. (Mover para trás é uma distância negativa.)

1 2

4 ti27834a

Ref.ª Descrição

1 Prima para iniciar a medição; prima para parar a medição

2 Mantenha premido para repor os valores a zero

3 Percorrer entre os ecrãs do menu principal

4 Última medida tirada

3

3. Prima e solte para terminar o comprimento medido.

São visíveis até seis comprimentos.

34 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

LineLazer V Visor LiveLookTM

Configuração/Informação

Utilize para selecionar Instalação/Informação.

Prima para selecionar Idioma.

Consulte Idioma , página 31.

Consulte Calibração , página 31.

Consulte Definições , página 36.

Consulte Informações , página 37.

ti27835b

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 35

LineLazer V Visor LiveLookTM

Definições

Utilize

Prima

para selecionar Instalação/Informação.

para abrir o menu Definições.

Escolhe o tipo de máquina.

Necessário para a contagem de galões precisa.

Utilize

Use

para definir a hora e data.

Definir unidades com

Utilize para ajustar o contraste do ecrã para o valor pretendido.

36 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

LineLazer V Visor LiveLookTM

Informações

Utilize

Prima

para selecionar Instalação/Informação.

para abrir o menu Informação.

Mostra e regista os dados da vida útil dos registos e a informação do kit de marcação.

Visualize e teste a funcionalidade dos componentes.

Conta-ciclos

Transdutor de pressão

Sensor de distância

Botões do ecrã tátil

Tensão da bateria

Regista os últimos quatro códigos de erro ocorridos.

Descrição do código

02 = Pressão excessiva

03 = Não foi detetado um transdutor

Repor códigos de erro

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 37

ES 2000 (HP Série Auto)

ES 2000 (HP Série Auto)

38 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Visor LineLazer V LiveLook

Visor LineLazer V LiveLook

ES 2000 (HP Série Auto)

ALTERNAR A VISUALIZAÇÃO DO ECRÃ DE CICLO

INTERMITENTE E LARGURA DE LINHA

PREDEFINIÇÕES DE LINHA INTERMITENTE E

BOTÃO DE SELEÇÃO

Para guardar as predefinições favoritas, introduza o com primento desejado de Espaço e Tinta através das setas de regulação. A seguir, prima continuamente A, B ou C para introduzir esse valor num favorito. Estes funcionam tal como os Favoritos de um autorrádio.

-

ESCOLHA A FORMA COMO O BOTÃO VERMELHO

ATUA A PISTOLA

M = Mantenha o botão premido para pulverizar, liberte para parar (Manual).

S = Prima para pulverizar uma vez em modo Intermitente.

A = Prima o botão para pulverizar. Prima novamente para parar (Auto).

REINICIAR

Distância do percurso,

Apagar trabalhos

REGISTO DE

TRABALHOS

PERCORRER

ECRÃS DE MENU

SETAS DE

REGULAÇÃO

ECRÃ DE FAIXAS

BOTÕES DE CONTROLO AUTO DA PISTOLA

Prima para escolher linha contínua. Prima para desligar. Prima continuamente por 1 segundo para escolher linha intermitente.

MODO DE MEDIÇÃO MODO DE DISPOSIÇÃO CONFIGURAÇÃO/INFO

• Ecrã principal de faixas. Deve estar neste modo para atuar eletronicamente as pistolas.

• Neste ecrã pode configurar os ciclos de Intermitência Automática. Escolhe linha intermitente na pistola desejada para disparar. Introduza a Tinta e a

Distância dos Espaços desejadas e comece a pintar.

• Prima o botão E para escolher a forma como o botão vermelho atua a pistola.

M = Mantenha premido para pulverizar, liberte para parar.

S = Prima para pulverizar uma vez em modo Intermitente.

A = Prima para começar, prima para parar.

• Modo de medição. Capacidade de fazer até 6 medições premindo o botão vermelho para iniciar a medição e premindo novamente para terminar a medição.

• Se for selecionada uma Pistola

Automática (consulte abaixo) e o botão vermelho for premido continuamente, será deixado um ponto a cada 12” até o botão ser libertado.

• Modo de Disposição.

Deixe cair um ponto à distância escolhida para configurar um parque de estacionamento.

• Introduza o tamanho dos espaços, ative uma pistola automática, prima o botão vermelho e faça rolar a máquina. Para parar os pontos, prima novamente o botão vermelho.

Os favoritos pode ser guardados tal como no ecrã principal.

A

CALCULADORA DE ESPAÇOS consulte a página  

45

B

CALCULADOR DE ÂNGULO consulte a página

46

• A partir deste ecrã pode aceder a Definições e Informações.

• Para cálculos de distância exatos, a máquina tem de estar calibrada.

Prima A para calibrar a máquina.

Use uma distância mínima igual ou superior a 25 pés.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 39

Visor LineLazer V LiveLook

Configuração inicial (ES 2000 Série HP Auto)

A configuração inicial preparar o kit de marcação para o funcionamento com base em vários parâmetros introduzidos pelo utilizador. As seleções de idioma e as unidades de medida podem ser definidas antes de iniciar ou alteradas posteriormente.

Idioma

A partir de Instalação/Informação, selecione o idioma adequado, premindo destacado.

até o idioma se apresentar

Unidades para os E.U.A.

Pressão = psi

Volume = galões

Distância = pés

Espessura da linha = mil

Unidades do Sistema Internacional (SI)

Pressão = bar (MPa disponível)

Volume = litros

Distância = metros

Espessura da linha = mícron (g/m 2 acessível)

Gravidade específica de pintura = use as setas CIMA e BAIXO para definir uma gravidade específica.

Necessário para determinar a espessura de pintura.

NOTA: Todas as unidades podem ser alteradas individualmente em qualquer momento.

Calibração

1. Verifique a pressão do pneu traseiro se encontra a 55 ± 5 psi (379 ± 34 kpa) e encha, conforme necessário.

2. Estenda a fita de aço para uma distância superior a 26 pés (8 m).

ti27827a

ENG = Inglês

SPA = Castelhano

FRE = Francês

DEU = Alemão

RUS = Russo

WORLD = Símbolos, consulte Legenda de símbolos mundiais , página 115.

NOTA: O idioma pode ser alterado posteriormente.

Unidades

Prima para aceder às definições e, em seguida, prima

novamente para introduzir as unidades. Selecione as unidades de medida adequadas.

26 pés

8 m

40 ti27828a ti27829a

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

3. Prima para selecionar Configuração/Informaçã.

Visor LineLazer V LiveLook

6. Prima e solte o controlo do gatilho da pistola para iniciar a calibração.

ti27827a

4. Prima para Calibração. Defina a DISTÂNCIA

DE ALCANCE para 25 pés (7,6 m) ou mais. Distâncias superiores garantem uma maior precisão, dependendo das condições. ti27912a

7. Faça avançar o kit de marcação. Mantenha o ponto do laser na fita de aço.

8. Pare quando o laser se alinhar com 8 m (26 pés) ou a distância introduzida na fita de aço (distância de

25 pés/7,6 m).

ti27843a

9. Prima e solte o controlo do gatilho da pistola para concluir a calibração.

ti27830a

5. Ligue o laser e alinhe o ponto do laser com 30,5 cm

(1 pé) na fita de aço. ti27912a

• A calibração não está concluída quando o ponto de exclamação é apresentado.

• A calibração está concluída quando o símbolo de visto é apresentado.

10. A calibragem está agora terminada. ti27841a

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 41

Visor LineLazer V LiveLook

Modo de faixas (ES 2000 Série HP Auto)

Ref.ª Descrição

1

Selecione um «Favorito», prima durante menos de um segundo.

Guarde um «Favorito», prima sem soltar durante mais de três segundos.

2

Alterna entre a visualização da largura da linha ou o valor de tinta e espaço.

Alterna entre o Modo manual, Modo semiautomático e Modo automático.

Modo Manual : Prima sem soltar o controlo do gatilho da pistola para marcar.

3 Modo semiautomático : Prima e solte o controlo do gatilho da pistola para pintar o comprimento programado uma vez no Modo Ignorar.

Modo automático : Prima e solte o controlo do gatilho da pistola para iniciar a pintura. Prima e liberte o botão novamente para parar.

4 Reinicia a distância do percurso.

5 Registo de Dados do Trabalho, página 52.

6 Percorrer entre os ecrã do menu.

7

Comprimento da Tinta e do Espaço OU botões de ajuste da espessura da linha.

8 Botões de ativação da pistola Auto.

9

Espessura MIL. Ao pintar, «Instant MIL avg»

(Média MIL instantâneo) é apresentado. Ao parar,

«Job MIL avg» (Média MIL do trabalho) é apresentado.

10 Total de galões (litros) pintado.

11 Comprimento total da linha pintado.

12 Pressão

Em funcionamento no modo de marcação

O kit de marcação deve estar em funcionamento antes de ativar o controlo do gatilho da pistola.

1. Certifique-se de que o interruptor ON/OFF está na posição ON (ligado).

2. Utilize os botões de ativação da pistola para selecionar o tipo de pistolas e de linha.

ti27913a

3. Prima o controlo do gatilho da pistola para começar a pintar.

ti27881a

No Modo automático ou semiautomático, ou apresenta-se intermitente quando o controlo do gatilho da pistola é premido para sinalizar que o modo está ativo.

42 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Visor LineLazer V LiveLook

Modo de medição (ES 2000 Série HP Auto)

O Modo de Medição substitui a medida da fita para medir distâncias ao definir uma área a ser pintada.

2. Prima e solte o controlo do gatilho da pistola.

Movimente o kit de marcação para a frente ou para trás. (Mover para trás é uma distância negativa.)

1. Utilize para selecionar o Modo de Medição.

1

5

2 3

4 ti27842a

3. Prima o controlo do gatilho da pistola para terminar o comprimento medido.

São visíveis até seis comprimentos.

O comprimento medido mais recente também é guardado como a distância medida no visor Calculadora de Espaços.

Consulte Calculadora de Espaços , página 45.

Se uma pistola automática for ativada, prima e mantenha sob pressão o controlo do gatilho da pistola a qualquer momento para aplicar um ponto. Se mantiver o gatilho sob pressão enquanto o kit de marcação se encontra em movimento, é marcado um ponto a cada 12 polegadas

(30,5 cm).

ti27914a

Ref.ª Descrição

1 Prima para iniciar a medição; prima para parar a medição.

2 Mantenha premido para repor os valores a zero.

3 Registo de Dados do Trabalho, página 52.

4 Percorrer entre os ecrãs do menu principal

5 Última medida tirada ti27842a ti27915a

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 43

Visor LineLazer V LiveLook

Modo de Disposição

O Modo de Disposição é utilizado para calcular e marcar espaços em parques de estacionamento.

1. Utilize para selecionar o Modo de Disposição.

1 2 3 4

2. Utilize os botões de ativação da pistola para selecionar pistolas.

ti27918a

3. Prima e solte o controlo do gatilho da pistola e movimento o kit de marcação para a frente.

9

5

6

7

8

Ref.ª Descrição

1

2

Abre o menu da Calculadora de Espaços.

Consulte

Calculadora de Espaços , página 45.

Abre o menu da Calculadora de Ângulos.

Consulte

Calculadora de Ângulos , página 46.

ti27916a

3

Selecione um «Favorito», prima durante menos de um segundo.

Guarde um «Favorito», prima sem soltar durante mais de três segundos.

4 Registo de Dados do Trabalho, página 52.

5 Percorre entre os ecrãs do menu.

6 Ajusta o tamanho do espaço/espaçamento de pontos.

7 Ajusta o tamanho de pontos.

8 Botões de ativação da pistola Auto.

9 Pressão.

ti27912a

4. A predefinição do kit de marcação consiste em colocar um ponto a cada 2,7 m (9 pés) para assinalar o tamanho do espaço. O tamanho do espaço é ajustável.

5. Os pontos são dispostos até que o controlo do gatilho da pistola seja premido e libertado novamente.

Um indicador no ecrã pisca alternadamente quando o controlo do gatilho da pistola é premido para sinalizar que o modo está ativo.

ti27849a

44 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Visor LineLazer V LiveLook

Calculadora de Espaços

A Calculadora de Espaços é utilizada para definir o tamanho do espaço. O kit de marcação divide o comprimento medido pela tamanho do espaço para determinar o número de espaços que cabe no comprimento medido. O utilizador pode ajustar o número de espaços para um número arredondado e a largura do espaço é calculada.

1. Utilize para selecionar o Modo de Disposição.

Prima para abrir o menu da Calculadora de

Espaços.

Ao medir entre passeios, a distância a partir da traseira do pneu(passeio até ao ponto da pistola/laser, pode ser contada definindo o valor de Compensação (x).

a. Recue o equipamento até ao passeio e depois use uma fita para medir desde o ponto onde o pneu toca no passeio até ao ponto de laser no chão.

b. Use para introduzir o valor de compensação (x).

c. Este valor pode ser guardado premindo durante 2 segundos.

d. O valor guardado em pode ser adicionado

à distância medida antes ou após a medição entre os passeios.

e. O valor de compensação (x) pode ser ajustado antes ou depois de ser executada a medição através de .

O tamanho do espaço e o número de espaços calculado são ajustáveis.

3. Prima para voltar ao Modo de Disposição.

O tamanho do espaço é guardado e apresentado no ecrã do Modo de Disposição.

Ref.ª Descrição

1

Abre o menu da Calculadora de Ângulos.

Consulte

Calculadora de Ângulos , página 46.

2

Sai e devolve o tamanho do espaço ao Modo de

Disposição.

3 Distância medida.

4

N.º de espaços calculado. Alterar o número de espaço, altera o tamanho do espaço.

5 Ajusta o número de espaços.

6

Tamanho do espaço. Alterar o tamanho do espaço altera o número calculado de espaços.

7 Ajusta o tamanho de espaços.

8 Prima para iniciar a medição; prima para parar a medição.

9 Ajuste a compensação (x).

10

Guarda a compensação (x). Prima continuamente por

2 segundos para guardar o valor.

2. É automaticamente apresentado o última valor de comprimento medido. Prima o gatilho de controlo da pistola para iniciar uma nova medição. Prima novamente para parar a medição.

4. Prima e liberte o controlo do gatilho da pistola para iniciar a marcação de pontos. Prima e liberte novamente o controlo do gatilho da pistola para parar.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 45

Visor LineLazer V LiveLook

Calculadora de Ângulos

A Calculadora de Ângulos é utilizada para determinar o valor de desvio e o valor de espaçamento de ponto para uma disposição.

1. Utilize para selecionar o Modo de Disposição.

Prima

Ângulos.

para abrir o menu da Calculadora de

1 2 3 4

2. O espaçamento de pontos (B) e o desvio (C) são calculados com base nos parâmetros introduzidos:

Ângulo do espaço

Profundidade do espaço

Tamanho do espaço (largura)

Comprimento da linha

ÂNGULO

COMPRIMENTO

DA LINHA

PROFUNDIDADE

DO ESPAÇO

TAMANHO

DO ESPAÇO

7

5

6 ti27857a

ESPAÇAMENTO DOS PONTOS

B C

COMPENSAÇÃO

3. Prima para transferir a distância de desvio calculada para o Modo de Disposição. Se pretender, guarde este valor nos Favoritos.

8 ti27850a

Ref.ª Descrição

1

2

3

Transfere o espaçamento de pontos calculado, B, para o Modo de Disposição.

Transfere o desvio calculado, C, para o Modo de

Disposição.

Sai e regressa ao Modo de Disposição sem transferir quaisquer valores.

4 Registo de Dados.

5 Seleciona as variáveis de entrada.

6 Ajusta a variável selecionada.

7 Espaçamento de pontos calculado, B.

8 Desvio calculado, C.

46 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

4. Prima para transferir a distância do espaçamento de pontos calculada para o Modo de Disposição.

Se pretender, guarde este valor nos Favoritos.

Visor LineLazer V LiveLook

5. Prima e liberte o controlo do gatilho da pistola para iniciar a marcação dos pontos do tamanho do espaço.

Prima e liberte o controlo do gatilho da pistola para parar a marcação.

ti27842a

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 47

Visor LineLazer V LiveLook

Configuração/Informação

Utilize para selecionar Instalação/Informação.

Prima para selecionar Idioma.

Consulte Idioma , página 31.

Consulte Calibração , página 31.

Consulte

Definições , página 49.

Consulte

Informações , página 50.

Consulte

Modo de Disposição do Marcador , página 51.

48 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Visor LineLazer V LiveLook

Definições

Utilize

Prima

para selecionar Instalação/Informação. para abrir o menu Definições.

Escolhe o tipo de máquina.

Necessário para a contagem de galões precisa.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Utilize para definir a hora e data.

Necessário para o Registo de Dados exato.

Definir unidades com

Utilize para ajustar o contraste do ecrã para o valor pretendido.

Para ignorar linhas programadas, prima para escolher:

No modo Auto, as pistolas não disparam ou desligam-se se a velocidade estiver abaixo do valor definido.

Ativa ou desativa o Corte por Baixa Velocidade

Ajusta a definição de baixa velocidade.

49

Visor LineLazer V LiveLook

Informações

Utilize

Prima

para selecionar Instalação/Informação.

para abrir o menu Informação.

Mostra e regista os dados da vida útil dos registos e a informação do kit de marcação.

Visualize e teste a funcionalidade do componente.

Conta-ciclos

Transdutor de pressão

Sensor de distância

Botões do ecrã tátil

Tensão da bateria

50

Regista os últimos quatro códigos de erro ocorridos.

Descrição do código

02 = Pressão excessiva

03 = Não foi detetado um transdutor

Repor códigos de erro

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Visor LineLazer V LiveLook

Modo de Disposição do Marcador

A funcionalidade do Modo de Disposição de Marcador pinta um ponto ou uma série de pontos para marcar uma área.

1. Utilize para selecionar Instalação/Informação.

Prima

Marcador.

para abrir o Modo de Disposição de

1 1 2

4. Definir o interruptor da pistola para saltar uma linha ou para linha contínua.

ti27918a

5. Prima e liberte o controlo do gatilho da pistola para iniciar a marcação de pontos. Prima e liberte novamente o controlo do gatilho da pistola para parar.

3

4 ti27912a ti27860a

Um indicador antes e depois do Modo de Marcador no ecrã pisca alternadamente quando o controlo do gatilho da pistola é premido para sinalizar que o modo está ativo.

Ref.ª Descrição

Selecione um «Favorito», prima durante menos de um segundo.

1

Guarde um «Favorito», prima sem soltar durante mais de três segundos.

2 Sai e regressa ao menu Informação.

3 Selecione o valor a alterar.

4 Ajusta o valor do espaçamento.

2. Utilize as teclas de seta para configurar um padrão do marcador.

3. O exemplo de disposição do marcador mostra um esquema de faixa de rodagem típico para marcadores refletores. Defina o tamanho dos espaços para até oito medições consecutivas. Se deixar zeros em qualquer dos espaços, o Modo de Disposição do Marcador avançará para a medição seguinte num ciclo contínuo.

Algumas das outras utilizações do Modo de Disposição do Marcador incluem:

• Traçado de espaço para portadores de deficiência com múltiplos espaços

• Baías com linha dupla

48.00 ft.

16.00 ft.

[1] 8.00´

[2] 4.00´

[3] 4.00´

[5] 4.00´

[6] 4.00´

[7] 8.00´

[8] 0.00´ ti27862a

8.00 ft.

8.00 ft.

4.00 ft.

4.00 ft.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

4.00 ft.

4.00 ft.

ti23812a

51

Visor LineLazer V LiveLook

Registo de Dados

O controlo LLV está equipado com o Registo de dados, que permite ao utilizador recuperar os dados do trabalho e exportá-los da máquina para uma unidade USB.

1. Prima de Dados.

o para abrir a janela de contexto do Registo

2. Escolha entre iniciar a gravação de um novo trabalho ou ver trabalhos executados anteriormente.

Inicia a gravação de um novo trabalho.

Apagar todos os trabalhos

Exportar todos os trabalhos para USB

Apagar trabalhos

Exportar trabalho para USB

Os dados do trabalho são reunidos durante a pintura.

São apresentados um resumo do volume pulverizado, a distância de pulverização e a espessura media em mil relativos a todo o trabalho. O trabalho é também dividido em cores, espessuras de linha e volume de stencil pulverizado.

52 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Manutenção

Manutenção

A manutenção de rotina é importante para garantir o funcionamento correto do seu pulverizador. A manutenção inclui a execução de ações de rotina que mantêm o seu pulverizador em funcionamento e evitam problemas no futuro.

Atividade

Inspecione/limpe o filtro do pulverizador, o filtro de admissão do produto e o filtro da pistola.

Inspecione as aberturas da proteção do motor quanto a bloqueios.

Encha TSL através do ponto de enchimento de TSL.

Diariamente ou sempre que pintar

Diariamente ou sempre que pintar

Verifique se o tubo flexível apresenta desgaste ou danos.

Diariamente ou sempre que pintar

Verifique se o dispositivo de segurança da pistola está a funcionar corretamente. Diariamente ou sempre que pintar

Verifique se a válvula de drenagem está a funcionar corretamente.

Verifique a calibragem.

Aperte a porca por baixo da tampa de pó no rodizio dianteiro até que a anilha fique de fora e, em seguida, desenrosque a porca 1/2 a 3/4 de volta.

Lubrifique os rolamentos da roda.

Verifique o alinhamento do rodízio.

Verifique a paragem do pulverizador.

Diariamente ou sempre que pintar

Diariamente ou sempre que pintar

Diariamente ou sempre que pintar

Anualmente ou conforme necessário

Mensalmente

Intervalo

Diariamente ou sempre que pintar

A cada 3785 litros (1000 galões)

Com a pistola do pulverizador NÃO acionado, o motor do pulverizador deve parar e não reiniciar até que a pistola seja novamente acionada.

Se o pulverizador se iniciar novamente com a pistola NÃO acionada, inspecione a bomba quanto a fugas internas/externas e verifique a válvula de ferragem quanto a fugas.

Ajuste do empanque da garganta Conforme necessário de acordo com a utilização

Quando o empanque da bomba apresentar fugas após uma utilização alargada, aperte a porca do empanque até que a fuga pare ou diminua. Isto permitirá uma utilização adicional de cerca de 378 litros (100 galões) antes que seja necessária uma substituição. A porca do empanque pode ser novamente apertada sem a remoção do O-ring.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 53

Reciclagem e eliminação

Reciclagem e eliminação

Eliminação da bateria recarregável

Não coloque as baterias no lixo. Recicle as baterias de acordo com os regulamentos locais. Nos EUA e no Canadá, ligue 1-800-822-8837 para saber a localização dos centros de reciclagem ou aceda a www.call2recycle.org

.

Fim de vida útil do produto

No final da vida útil do produto, desmonte e recicle o mesmo de forma responsável.

• Execute o Procedimento de descompressão .

• Drene e elimine os líquidos de acordo com os regulamentos aplicáveis. Consulte a ficha de dados de segurança do fabricante do material.

• Remova motores, baterias, placas de circuito impresso, LCD (ecrãs de cristais líquidos) e outros componentes eletrónicos. Recicle de acordo com os regulamentos aplicáveis.

• Não elimine baterias ou componentes eletrónicos com lixo doméstico ou comercial.

• Entregue o produto restante a um centro de reciclagem.

54 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

Fluxo do Produto/Mecânico

1. Siga o Procedimento de alívio da pressão , página 16,

antes de verificar ou reparar.

2. Verifique todas as causas e problemas possíveis antes da desmontagem da unidade.

Problema

A luz de estado do painel de controlo está intermitente ou a luz está desligada e há alimentação para o equipamento de pin tura.

Baixo fluxo de saída da bomba

Se não detetar problemas na verificação, avance para a verificação seguinte

Existe uma avaria.

Desgaste do bico de pintura.

Bico de pintura obstruído.

Fornecimento de tinta.

Filtro de admissão obstruído.

A esfera da válvula de admissão e a esfera do pistão não estão na devida posição.

O filtro de produto ou o filtro do bico estão obs truídos ou sujos.

Fuga da válvula de ferragem.

Verifique se a bomba continua a funcionar depois de soltar o gatilho da pistola.

(Não existe fuga na válvula de ferragem.)

Fugas em torno da porca do empanque da gar ganta, o que poderá indicar desgaste ou danos nos empanques.

Êmbolo da bomba danificado.

Baixa pressão de paragem.

Os empanques do pistão estão gastos ou dani ficados.

material.

Elementos a verificar

O-ring da bomba está gasto ou danificado.

A esfera da válvula de admissão está cheia de

-

Grande perda de pressão em tubo flexível com materiais pesados.

Verifique o cabo de extensão quanto ao tama nho correto.

O Que Fazer

Se detetar problemas na verificação, consulte esta coluna

Determine a correção da avaria a partir da

página 63.

Siga o Procedimento de alívio da pressão , página 16.

Siga o Procedimento de alívio da pressão , página 16, e substitua o bico. Consulte o manual

do bico e da pistola fornecido em separado.

Siga o Procedimento de alívio da pressão , página 16. Verifique e limpe o bico de pintura.

Volte a encher e a ferrar a bomba.

Retire o filtro, limpe-o e volte a instalar.

Retire a válvula de admissão e limpe-a. Verifique se as esferas e as sedes têm fendas; substitua se necessário. Consulte o manual da bomba. Filtre a tinta antes de a utilizar para remover partículas que possam obstruir a bomba.

Limpe o filtro.

Siga o Procedimento de alívio da pressão , página 16, e repare a válvula de ferragem.

Efetue procedimentos de manutenção na bomba.

Consulte o manual da bomba.

Substitua os empanques. Consulte o manual da bomba. Verifique também a sede da válvula de pis tão quanto à presença de tinta endurecida ou fissu ras e substitua se necessário. Aperte a porca do empanque/copo de lubrificação.

Efetue a reparação da bomba. Consulte o manual da bomba.

Rode o botão da pressão totalmente no sentido dos ponteiros do relógio. Certifique-se de que o botão do regulador de pressão está devidamente instalado de forma a permitir uma posição de pon teiros do relógio completa. Caso o problema per sista, substitua o transdutor de pressão.

Substitua os empanques. Consulte o manual da bomba.

Substitua o anel em O. Consulte o manual da bomba.

Limpe a válvula de admissão. Consulte o manual da bomba.

Reduza o comprimento geral do tubo flexível.

Consulte As unidades de 230V precisam de

230VCA, 50/60 HZ, 7 ou 9 A, monofásico.

página 14.

,

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 55

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

Problema

O motor funciona mas a bomba não

Fuga excessiva de tinta para a porca do empanque da garganta

O produto está a ser ejetado da pistola

É difícil ferrar a bomba

O pulverizador funciona durante 5 a 10 minutos e depois para

Elementos a verificar

Se não detetar problemas na verificação, avance para a verificação seguinte

Danos na unidade da biela.

Engrenagens ou caixa de transmissão danifica das.

A porca do empanque da garganta está solta.

-

O Que Fazer

Se detetar problemas na verificação, consulte esta coluna

Substitua a unidade da biela. Consulte o manual da bomba.

Verifique se a unidade da caixa de transmissão e as engrenagens têm danos e substitua, se for necessário.

Retire o espaçador da porca do empanque da gar ganta. Aperte a porca do empanque da garganta o suficiente para impedir eventuais fugas.

Substitua os empanques. Consulte o manual da bomba.

Substitua a haste. Consulte o manual da bomba.

Os empanques da garganta estão gastos ou danificados.

A haste de bombagem está gasta ou danifi cada.

Ar na bomba ou no tubo flexível.

O bico de pintura está parcialmente entupido.

Alimentação de produto reduzida ou inexis tente.

Ar na bomba ou no tubo flexível.

Existem fugas na válvula de admissão.

Os empanques da bomba estão gastos.

Tinta muito espessa.

A porca do empanque da bomba está dema siado apertada. Quando a porca do empanque da bomba está demasiado apertada, os empanques no êmbolo da bomba restringem a ação da bomba e sobrecarrega o motor.

Verifique e aperte todas as ligações de produto.

Rode a bomba o mais lentamente possível durante a ferragem.

Limpe o bico.

Volte a encher a alimentação de produto.

Ferre a bomba. Consulte o manual da bomba.

Verifique a alimentação de produto frequentemente para evitar que a bomba funcione a seco.

Verifique e aperte todas as ligações de produto.

Rode a bomba o mais lentamente possível durante a ferragem.

Limpe a válvula de admissão. Certifique-se de que a sede da esfera não apresenta fissuras nem desgaste e de que a esfera assenta corretamente.

Volte a montar a válvula.

Substitua os empanques da bomba.

Consulte o manual da bomba.

Dilua a tinta de acordo com as recomendações do fornecedor.

Desaperte a porca de empanque da bomba. Verifi que a eventual presença de uma fuga em torno da garganta. Se necessário, substitua os empanques da bomba. Consulte o manual da bomba.

56 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

Elétrico (ES 1000)

Sintoma: O equipamento de pintura não funciona, para de funcionar, ou não se desliga.

1. Realize o Procedimento de alívio da pressão , página 16.

2. Coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição OFF , aguarde 30 segundos e, em seguida, coloque novamente na posição ON (isto garante que o equipamento de pintura está no modo de funcionamento normal).

3. Rode o botão do regulador de pressão em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros de relógio.

Afaste-se de peças elétricas e em movimento durante os procedimentos de deteção e resolução de problemas.

Para evitar perigos de choque elétrico quando as proteções forem retiradas para resolução de problemas, aguarde cinco minutos depois de desligar o cabo de alimentação para dissipar a eletricidade armazenada.

4. Remova a proteção da caixa de controlo para visualizar a luz de estado do painel de controlo. Para determinar qual código (ou outro código para além do fornecimento de tensão), consulte a luz de estado do painel de controlo. Coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição OFF , remova a proteção de controlo e volte a colocar na posição ON . Observe a luz de estado.

A contagem total de intermitências do LED é igual ao código de erro (por exemplo: duas intermitências corresponde ao CODE 02 [Código 02]).

Mensagens de código de erro

CÓDIGO

02

MENSAGEM

ALTA PRESSÃO DETETADA - DESCOMPRIMA

03

05

TRANSDUTOR DE PRESSÃO NÃO DETETADO

NÃO HÁ ROTAÇÃO DO MOTOR

06 MOTOR SOBREAQUECIDO

AÇÃO

Verifique se há obstruções. Apenas utilize tubos flexíveis de pintura da Graco, com 50 pés/15 m no mínimo.

Verifique a ligação do transdutor.

Verifique se há alguma avaria mecânica e verifique as ligações do motor. O material pode ser demasiado espesso, dilua o material.

DESLIGUE o pulverizador. Verifique as ligações do motor.

Verifique as aberturas da proteção quanto a bloqueios.

O pulverizador pode demorar até uma hora a arrefecer.

Problema

O equipamento de pintura não funciona

E

A luz de estado do painel de controlo nunca se acende

O pulverizador não se desliga

E

A luz de estado do painel de controlo pisca 2 vezes repetidamente

Elementos a verificar

Consulte o fluxograma na

página 69.

Painel de controlo.

Como verificar

Substitua o painel de controlo.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 57

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

Problema

O equipamento de pintura não funciona

E

A luz de estado do painel de controlo pisca 2 vezes repetidamente

O equipamento de pintura não funciona

E

A luz de estado do painel de controlo pisca 3 vezes repetidamente

Elementos a verificar

Verifique o transdutor ou as ligações do transdutor

Verifique o transdutor ou as ligações do transdutor (o painel de controlo não deteta um sinal de pressão).

Como verificar

Certifique-se de que não existe qualquer pressão no sistema

(consulte Procedimento de alívio da pressão , página 16).

Verifique o percurso do produto quanto a obstruções, tal como o filtro obstruído.

Utilize o tubo flexível sem metal entrelaçado do equipamento de pintura a alta pressão. Um tubo flexível de metal entrelaçado ou tubo flexível pequeno pode resultar em picos de alta pressão.

Coloque o interruptor ON/OFF (Ligar/Desligar) na posição OFF

(Desligado) para desligar a energia do marcador desligando o cabo de alimentação e a bateria.

Verifique o transdutor e as ligações ao painel de controlo.

Desligue o transdutor da tomada do painel de controlo.

Verifique se os contactos do transdutor e do painel de controlo estão limpos e seguros.

Volte a ligar o transdutor à tomada do painel de controlo.

Ligue a fonte de alimentação, coloque o interruptor ON/OFF

(ligar/desligar) na posição ON e o botão regulador em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Caso o equipamento de pintura não funcione corretamente, coloque o interruptor

ON/OFF (ligar/desligar) na posição OFF e avance para o próximo passo.

Instale um transdutor novo. Ligue a fonte de alimentação, coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição ON e o botão regulador em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Substitua o painel de controlo caso o pulverizador não funcione corretamente.

Coloque o interruptor ON/OFF (Ligar/Desligar) na posição OFF

(Desligado) para desligar a energia do marcador desligando o cabo de alimentação e a bateria.

Verifique o transdutor e as ligações ao painel de controlo.

Desligue o transdutor da tomada do painel de controlo.

Verifique se os contactos do transdutor e do painel de controlo estão limpos e seguros.

Volte a ligar o transdutor à tomada do painel de controlo.

Ligue a fonte de alimentação, coloque o interruptor ON/OFF

(ligar/desligar) na posição ON e o botão regulador em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Caso o equipamento de pintura não funcione, coloque o interruptor ON/OFF

(ligar/desligar) na posição OFF e avance para o próximo passo.

Ligue um transdutor com funcionamento confirmado à tomada do painel de controlo.

Coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição ON e o botão regulador em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Caso o pulverizador funcione, instale um transdutor novo. Substitua o painel de controlo caso o pulverizador não funcione corretamente.

Verifique a resistência do transdutor com um ohmímetro

(menos de 9000 ohm entre os fios vermelho e preto, e entre 3000-6000 ohm entre os fios verde e amarelo).

58 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

Problema

O equipamento de pintura não funciona

E

A luz de estado do painel de controlo pisca 5 vezes repetidamente

Elementos a verificar

O controlo ordena que o motor funcione, mas o veio do motor não roda. Possível condição de rotor bloqueado, ligação aberta entre o motor e o controlo, problema com o motor ou com o painel de controlo ou o motor necessita de demasiados amperes.

Como verificar

Remova a bomba e tente colocar o pulverizador a funcionar.

Caso o motor funcione, verifique se a bomba ou a unidade de transmissão está bloqueada ou congelada. Caso o pulverizador não funcione, avance para o passo 2.

Coloque o interruptor ON/OFF (Ligar/Desligar) na posição OFF

(Desligado) para desligar a energia do marcador desligando o cabo de alimentação e a bateria.

Desligue o(s) conector(es) do motor da(s) ficha(s) do painel de controlo. Verifique se os conectores do motor e os contactos do painel de controlo estão limpos e seguros. Caso os contactos estejam limpos e seguros, avance para o passo 4.

Desligue o pulverizador e rode a ventoinha do motor em 1/2 de volta. Reinicie o pulverizador. Caso o equipamento de pintura funcione, substitua o painel de controlo. Caso o pulverizador não funcione, avance para o passo 5.

Efetue o teste de rotação: Teste num conector de motor de

4 pinos de grande dimensão. Desligue a bomba do pulverizador.

Teste o motor colocando uma ligação direta nos pinos 1 e 2.

Rode a ventoinha do motor a cerca de 2 rotações por segundo.

Deve sentir uma resistência ao movimento na ventoinha.

O motor deve ser substituído caso não sinta resistência.

Repita para as combinações de pinos 1 e 3 e 2 e 3. O pino 4

(o cabo verde) não é utilizado neste teste. Se todos os resultados de rotação forem positivos, avance para o passo 6.

Verde Azul Vermelho Preto

PASSO 1:

PASSO 2:

Verde Azul Vermelho Preto

PASSO 3:

Verde Azul Vermelho Preto

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 59

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

Problema Elementos a verificar Como verificar

Execute o teste de curto-circuito no local: Teste num conector de motor de 4 pinos de grande dimensão. Não deve haver continuidade a partir do pino 4, do cabo de ligação à terra, ou dos restantes 3 pinos. Caso falhe o teste no local ao conector do motor, substitua o motor.

Verifique o interruptor térmico do motor: Desligue os fios térmicos. Defina o contador para ohms. O contador deverá indicar 100 000 ohms.

1-3 ohms

-

O equipamento de pintura não funciona

E

A luz de estado do painel de controlo pisca 6 vezes repetidamente

Problemas elétricos básicos

O inversor não liga durante o arranque inicial.

Sem tensão de saída CA e luzes indicadoras acesas.

A tensão de saída CA é baixa e o inversor desativa as cargas durante um breve período de tempo.

O motor está quente ou há uma falha no dispositivo térmico do motor.

Os fios do motor estão devidamente fixos e unidos

Volte a ligar o(s) conector(es) do motor à(s) ficha(s) do painel de controlo. Ligue a fonte de alimentação, coloque o interruptor

ON/OFF (ligar/desligar) na posição ON e o botão regulador em

1/2 de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Caso o motor não funcione, substitua o painel de controlo.

Deixe que o pulverizador arrefeça. Se o pulverizador funcionar quando estiver arrefecido, corrija a causa do sobreaquecimento.

Mantenha o pulverizador num local mais fresco e com boa ventilação. Certifique-se de que a admissão de ar do motor não está bloqueada. Caso o pulverizador não funcione, substitua o motor.

NOTA: O motor tem de estar arrefecido para poder efetuar este teste.

Verifique o conector de dispositivo térmico (fios amarelos) no painel de controlo.

Desligue o conector de dispositivo térmico da tomada do painel de controlo. Certifique-se de que os contactos estão limpos e seguros. Meça a resistência do dispositivo térmico. Se a leitura não estiver correta, substitua o motor.

Verifique o interruptor térmico do motor: Desligue os fios térmicos. Defina o contador para ohms. O contador deverá indicar 100 000 ohms.

Volte a ligar o conector de dispositivo térmico à tomada do painel de controlo. Ligue a fonte de alimentação, ligue o pulverizador e rode o botão regulador metade de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Caso o pulverizador não funcione, substitua o painel de controlo.

Substitua os terminais soltos; crave-os nos fios. Certifique-se de que os terminais estão devidamente ligados.

Limpe os terminais da placa de circuito interno. Volte a ligar os fios devidamente.

Retire o motor e mande retificar o comutador numa oficina especializada.

Pontos queimados, cortes ou rigidez extrema no comutador do induzido do motor.

As baterias não estão ligadas, existem ligações soltas no lado das baterias

Tensão da bateria abaixo de 10V

O disjuntor do circuito de saída disparou

Bateria fraca

Verifique as baterias e as ligações dos cabos. Verifique o fusível

CC e o disjuntor. Ir para a aplicação da bateria.

Carregue a bateria com um carregador externo

(não o carregador incluído com a unidade).

Verifique o disjuntor e reinicie se necessário, página 71.

Verifique o estado das baterias e recarregue, se possível.

60 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

Problema

O carregador não funciona e a unidade não aceita CA.

O carregador está a fornecer energia a uma tensão inferior.

Elementos a verificar

A tensão de CA está fora da tolerância

Os controlos do carregador estão incorretamente definidos.

Baixa tensão de entrada CA.

Ligações da bateria ou de entrada de CA soltas.

Como verificar

Verifique a tensão de CA quanto à tensão e frequência corretas.

Consulte a secção sobre o ajuste da «Tensão do carregador»

Alimentação CA qualificada de origem.

Verifique todas as ligações CC/CA.

Resolução de avarias da ES 2000

não.

Problema

O contador de galões (litros) não adiciona o volume do líquido.

O equipamento funciona, mas o visor

A distância não é adicionada corretamente (o Modo de Medição não será preciso e a velocidade estará errada).

Cálculo incorreto ou em falta dos Mils.

A aplicação do líquido começa depois de o ícone de pintura ser apresentado no visor.

O ícone de pintura não aparece no visor durante a aplicação de líquido.

O ícone de pintura está sempre visível no visor.

Elementos a verificar

Má ligação entre o painel de controlo e o visor.

Como verificar

A pressão do líquido não está suficientemente alta.

Fio do contador da bomba partido ou desligado, em ambas as bombas.

Íman ausente ou danificado.

Deve exceder os 800 psi (55 bar) para o contador contabilizar.

Verifique os fios e as ligações. Substitua quaisquer fios partidos.

Reposicione ou substitua o íman na bomba, consulte o Manual de peças (Peças da bomba) para obter a posição do íman.

Sensor incorreto, ambas as bombas. Substitua o sensor.

Retire o visor e volte a ligá-lo.

Visor danificado.

Máquina não calibrada.

Substitua o ecrã.

Execute o procedimento de calibração. Consulte o manual do equipamento.

Ajuste a pressão dos pneus a 55 +/- 5 psi (380 +/- 34kPa).

A pressão do pneu traseiro

é demasiado baixa ou alta.

Dentes da engrenagem em falta ou danificados (lado direito ao manter-se de pé na plataforma).

Substitua o conjunto de roda/engrenagem de distância.

O sensor de distância está solto ou partido.

Sensor de distância.

Contador de volume.

Largura da linha não introduzida.

Painel de controlo avariado ou danificado.

Interruptor.

Ligue novamente ou substitua o sensor.

Consulte «O contador de distância não funciona corretamente».

Consulte «O contador de galões (litros) não adiciona o volume do líquido.»

Defina a largura da linha no ecrã de marcação principal.

Substitua o painel de controlo.

Conector com folga.

O interruptor está posicionado incorretamente.

Rode o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até o ícone de pintura ficar sincronizado com

a aplicação do líquido, página 24.

Verifique o conector e volte a ligar.

Rode o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até o ícone de pintura ficar sincronizado com

a aplicação do líquido, página 24.

Substitua o interruptor de lâminas.

O interruptor de lâminas está danificado.

O íman da unidade desapareceu.

Fio cortado ou danificado.

Painel de controlo danificado.

Visor danificado.

O interruptor está posicionado incorretamente.

O interruptor de lâminas está danificado.

Substitua o interruptor de lâminas.

Substitua a cablagem do sensor de distância.

Substitua o painel de controlo.

Substitua o ecrã.

Rode o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio até o

ícone de pintura ficar sincronizado com a aplicação do líquido,

página 24.

Substitua o interruptor de lâminas.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 61

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

Problema

MODO DA PISTOLA AUTO

A Pistola Auto não atua quando o botão vermelho é premido.

Elementos a verificar

A pistola não é ativada.

O cabo não está devidamente ajustado.

Não está mo ecrã de marcação principal.

O Corte por Baixa Velocidade está ativado.

A tensão da bateria é demasiado baixa.

Como verificar

Prima os botões 1 ou 2 no controlo para ativar uma pistola.

Ajuste o cabo para atuar corretamente o gatilho da pistola,

página 25.

Aceda ao ecrã de marcação principal no controlo para Atuar s Pistolas Automáticas.

Desative o Corte por Baixa Velocidade, página 49.

O cabo não está devidamente ajustado.

O botão vermelho está partido.

O Cabo da Pistola Auto está partido ou extremamente danificado, resultando em demasiado arrasto.

O fio do solenoide está desligado ou partido.

O fusível da bateria foi removido ou está queimado.

O solenoide está preso.

O solenoide falhou.

Consulte o Diagrama de cablagem, página 111 ou 114,

repare ou substitua os cabos conforme necessário.

Verifique e substitua o fusível.

Pulverize lubrificação no êmbolo do solenoide.

Verifique a resistência nos fios do solenoide. A resistência deve estar entre os .2 e .26 ohms. Se não estiver, substitua o solenoide.

Substitua o painel de controlo.

Recarregue o padrão correto.

Painel de controlo falhou.

O espaçamento de linhas não é preciso Padrão de linhas incorreto carregado.

Máquina fora da calibração.

A bateria não se mantém carregada.

A Pistola Auto não encerra

Os acessórios são deixados ligados e gastam a bateria quando não se encontra em funcionamento.

O cabo está dobrado.

O solenoide está preso.

A agulha na pistola está entupida.

Verifique a tensão da bateria no ecrã Diagnóstico, páginas 37

e 50, ou com voltímetro. Se estiver abaixo de 11,5V, carregue

ou substitua a bateria.

Ajuste o cabo para atuar corretamente o gatilho da pistola,

página 25.

Teste a funcionalidade do botão no ecrã Diagnóstico, página 50,

substitua se estiver partido.

Substitua o Cabo da Pistola Auto.

Calibre a máquina, página 31 ou 40.

Desligue os acessórios quando a máquina não se encontra em utilização.

Repare ou substitua o cabo.

Lubrifique o êmbolo do solenoide, verifique a existência de danos no solenoide.

Limpe a pistola.

MODO DE DISPOSIÇÃO

Sem pontos ou com pontos deficientes no Modo de Disposição e Marcação.

Aumente o tamanho dos pontos, página 44.

Definição de pontos demasiado pequena.

A pistola não é ativada.

O cabo não está devidamente ajustado.

Ponta obstruída.

A tensão da bateria é demasiado baixa.

A bomba não está ligada ou a pressão não está definida.

Prima os botões 1 ou 2 no controlo para ativar uma pistola.

Ajuste o cabo para atuar corretamente o gatilho da pistola,

página 25.

Limpe ou substitua a ponta.

Carregue ou substitua a bateria.

Aumente a pressão para um mínimo de 200 psi.

62 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

Elétrico (ES 2000)

Sintoma: O equipamento de pintura não funciona, para de funcionar, ou não se desliga.

1. Realize o Procedimento de alívio da pressão , página 16.

2. Desligue (OFF) o interruptor durante 30 segundos e volte a ligar (ON) (isto garante que o pulverizador está no modo de funcionamento normal).

3. Rode o botão do regulador de pressão em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros de relógio.

4. Remova a proteção da caixa de controlo para visualizar a luz de estado do painel de controlo. Para determinar qual código, consulte a luz de estado do painel de controlo. Coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição OFF, remova a proteção de controlo e volte a colocar na posição ON. Observe a luz de estado.

A contagem total de intermitências do LED é igual ao código de erro (por exemplo: duas intermitências corresponde ao CODE 02 [Código 02]).

Luz de estado do painel de controlo

Afaste-se de peças elétricas e em movimento durante os procedimentos de deteção e resolução de problemas.

Para evitar perigos de choque elétrico quando as proteções forem retiradas para resolução de problemas, aguarde

5 minutos depois de desligar o cabo de alimentação para dissipar a eletricidade armazenada.

TIPO DE PROBLEMA

O equipamento de pintura não fun ciona

A luz de estado do painel de con trolo nunca se acende

O equipamento de pintura não fun ciona

A luz de estado do painel de con trolo pisca 2 vezes repetidamente

O QUE VERIFICAR

Consulte o fluxograma na página 69.

Verifique o transdutor ou as ligações do transdutor

COMO VERIFICAR

1. Certifique-se de que não existe qualquer pressão no sis -

tema (consulte Procedimento de alívio da pressão , página 16). Verifique o percurso do produto quanto a obs

truções, tal como o filtro obstruído.

2. Utilize um tubo flexível de tinta a alta pressão sem metal entrelaçado no mínimo com 3/8 pol. x 20 pés. Tubos flexí veis ou tubos flexíveis de metal entrelaçado mais pequenos podem resultar em picos de alta pressão.

3. Desligue (OFF) o pulverizador e desligue a fonte de alimen tação do pulverizador.

4. Verifique o transdutor e as ligações ao painel de controlo.

5. Desligue o transdutor da tomada do painel de controlo. Veri fique se os contactos do transdutor e do painel de controlo estão limpos e seguros.

6. Volte a ligar o transdutor à tomada do painel de controlo.

Ligue a fonte de alimentação, ligue (ON) o pulverizador e rode o botão regulador em 1/2 de volta na direção dos pon teiros do relógio. Caso o pulverizador não funcione correta mente, desligue (OFF) o pulverizador e avance para o próximo passo.

7. Instale um transdutor novo. Ligue a fonte de alimentação, ligue (ON) o pulverizador e rode o botão regulador em

1/2 de volta na direção dos ponteiros do relógio. Substitua o painel de controlo caso o pulverizador não funcione corre tamente.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 63

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

TIPO DE PROBLEMA

O equipamento de pintura não fun ciona

A luz de estado do painel de con trolo pisca 3 vezes repetidamente

O QUE VERIFICAR

Verifique o transdutor ou as ligações do transdutor (o painel de controlo não deteta um sinal de pressão).

O equipamento de pintura não fun ciona

A luz de estado do painel de con trolo pisca 4 vezes repetidamente

Verifique o fornecimento de tensão ao equipamento de pintura (o painel de controlo deteta múltiplas oscilações de tensão).

COMO VERIFICAR

1. Desligue (OFF) o pulverizador e desligue a fonte de alimen tação do pulverizador.

2. Verifique o transdutor e as ligações ao painel de controlo.

3. Desligue o transdutor da tomada do painel de controlo.

Verifique se os contactos do transdutor e do painel de controlo estão limpos e seguros.

4. Volte a ligar o transdutor à tomada do painel de controlo.

Ligue a fonte de alimentação, ligue (ON) o pulverizador e rode o botão de controlo em 1/2 volta na direção dos pon teiros do relógio. Caso o pulverizador não funcione correta mente, desligue (OFF) o pulverizador e avance para o próximo passo.

5. Ligue um transdutor com funcionamento confirmado à tomada do painel de controlo.

6. Ligue a fonte de alimentação, ligue (ON) o pulverizador e rode o botão regulador em 1/2 de volta na direção dos ponteiros do relógio. Caso o pulverizador funcione, instale um transdutor novo. Substitua o painel de controlo caso o pulverizador não funcione corretamente.

7. Verifique a resistência do transdutor com um ohmímetro

(menos de 9000 ohm entre os fios vermelho e preto, e entre 3000-6000 ohm entre os fios verde e amarelo)

1. Desligue (OFF) o pulverizador e desligue a fonte de alimen tação do pulverizador.

2. Localize um bom fornecimento de tensão para evitar danos nos componentes eletrónicos.

3. Consulte Pulverizador não se desliga (ES 1000 e

ES 2000) , página 71.

64 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

TIPO DE PROBLEMA

O equipamento de pintura não fun ciona

A luz de estado do painel de con trolo pisca 5 vezes repetidamente

O QUE VERIFICAR

O controlo ordena que o motor funcione, mas o veio do motor não roda. Possível condição de rotor bloqueado, ligação aberta entre o motor e o controlo, pro blema com o motor ou com o painel de controlo ou o motor necessita de dema siados amperes.

COMO VERIFICAR

1. Remova a bomba e tente colocar o pulverizador a funcionar.

Caso o motor funcione, verifique se a bomba ou a unidade de transmissão está bloqueada ou congelada. Caso o pul verizador não funcione, avance para o passo 2.

2. Desligue (OFF) o pulverizador e desligue a fonte de alimen tação do pulverizador.

3. Desligue o(s) conector(es) do motor da(s) ficha(s) do painel de controlo. Verifique se os conectores do motor e os con tactos do painel de controlo estão limpos e seguros. Caso os contactos estejam limpos e seguros, avance para o passo 4.

4. Desligue o pulverizador e rode a ventoinha do motor em

1/2 de volta. Reinicie o pulverizador. Caso o pulverizador funcione, substitua o painel de controlo. Caso o pulveriza dor não funcione, avance para o passo 5.

5.

Efetue o teste de rotação: Teste num conector de motor de 4 pinos de grande dimensão. Desligue a bomba do pul verizador. Teste o motor colocando uma ligação direta nos pinos 1 e 2. Rode a ventoinha do motor a cerca de 2 rota -

ções por segundo. Deve sentir uma resistência ao movi mento na ventoinha. O motor deve ser substituído caso não sinta resistência. Repita para as combinações de pinos 1 e

3 e 2 e 3. O pino 4 (o cabo verde) não é utilizado neste teste.

Se todos os resultados de rotação forem positivos, avance para o passo 6.

Verde Azul Vermelho Preto

PASSO 1:

Verde Azul Vermelho Preto

PASSO 2:

Verde Azul Vermelho Preto

PASSO 3:

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 65

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

TIPO DE PROBLEMA

O equipamento de pintura não fun ciona

A luz de estado do painel de con trolo pisca 5 vezes repetidamente

O QUE VERIFICAR

O controlo ordena que o motor funcione, mas o veio do motor não roda. Possível condição de rotor bloqueado, ligação aberta entre o motor e o controlo, pro blema com o motor ou com o painel de controlo ou o motor necessita de dema siados amperes.

COMO VERIFICAR

6.

Execute o teste de curto-circuito no local: Teste num conector de motor de 4 pinos de grande dimensão. Não deve haver continuidade a partir do pino 4, do cabo de liga -

ção à terra, ou dos restantes 3 pinos. Caso falhe o teste no local ao conector do motor, substitua o motor.

7.

Verifique o interruptor térmico do motor: Desligue os fios térmicos. Defina o contador para ohms. O contador deve ler a devida resistência para cada unidade (consulte a seguinte tabela).

ti13140a

ES 2000

Tabela de resistência:

2000 ohms

66 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

TIPO DE PROBLEMA

O equipamento de pintura não fun ciona

A luz de estado do painel de con trolo pisca 6 vezes repetidamente

O QUE VERIFICAR

Deixe que o equipamento de pulveriza -

ção arrefeça. Se o pulverizador funcionar quando estiver arrefecido, corrija a causa do sobreaquecimento. Mantenha o pul verizador num local mais fresco e com boa ventilação. Certifique-se de que a admissão de ar do motor não está blo queada. Se mesmo assim o equipamento de pulverização não funcionar, siga o

Passo 1.

COMO VERIFICAR

NOTA: O motor tem de estar arrefecido para poder efetuar este teste.

1. Verifique o conector de dispositivo térmico (fios amarelos) no painel de controlo.

2. Desligue o conector de dispositivo térmico da tomada do painel de controlo. Certifique-se de que os contactos estão limpos e seguros. Meça a resistência do dispositivo térmico.

Se a leitura não estiver correta, substitua o motor.

Verifique o interruptor térmico do motor: Desligue os fios tér micos. Defina o contador para ohms. O contador deve ler a devida resistência para cada unidade (consulte a seguinte tabela).

ti13140a

O equipamento de pintura não fun ciona

A luz de estado do painel de con trolo pisca 8 vezes repetidamente ciona

A luz de estado do painel de con

-

O equipamento de pintura não fun

trolo pisca 10 vezes repetidamente

O equipamento de pintura não fun ciona

A luz de estado do painel de con trolo pisca 12 vezes repetidamente

O equipamento de pintura não fun ciona

A luz de estado do painel de con trolo pisca 15 vezes repetidamente

-

-

ES 2000

Tabela de resistência:

2000 ohms

Verifique a alimentação de tensão para o equipamento de pulverização (a tensão de entrada é demasiado baixa para o funcionamento do equipamento de pul verização)

Verifique se o painel de controlo está a sobreaquecer.

3. Volte a ligar o conector de dispositivo térmico à tomada do painel de controlo. Ligue a fonte de alimentação, ligue o pul verizador e rode o botão regulador metade de volta no sen tido dos ponteiros do relógio. Caso o pulverizador não funcione, substitua o painel de controlo.

1. Desligue (OFF) o pulverizador e desligue a fonte de alimen tação do pulverizador.

2. Faça a resolução de avarias ao inversor.

1. Certifique-se de que a admissão de ar do motor não está bloqueada.

2. Certifique-se de que o ventilador não esteja avariado.

3. Certifique-se de que o painel de controlo está devidamente ligado à placa traseira e que a pasta térmica condutora é utilizada nos componentes de alimentação.

4. Substitua o painel de controlo.

5. Substitua o motor.

Proteção de corrente excessiva ativada 1. Ligue e desligue a alimentação.

Verifique as ligações acima do motor.

1. Desligue (OFF) o pulverizador e desligue a fonte de alimen tação do pulverizador.

2. Remova o revestimento do motor.

4. Volte a ligar o controlo do motor.

5. Ligue o equipamento (ON). Caso o código persista, substi tua o motor.

-

3. Desligue o controlo do motor e procure danos nas ligações.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 67

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

TIPO DE PROBLEMA

O equipamento de pintura não fun ciona

A luz de estado do painel de con trolo pisca 16 vezes repetidamente

O QUE VERIFICAR

Verifique as ligações. O controlo não está a receber um sinal do sensor de posição do motor.

COMO VERIFICAR

1. Desative o equipamento (interruptor no OFF).

2. Desligue o sensor de posição do motor e procure danos nas ligações.

O equipamento de pintura não fun ciona

A luz de estado do painel de con trolo pisca 17 vezes repetidamente

Verifique a alimentação de tensão ao equipamento de pulverização (equipa mento de pulverização ligado na tensão errada) ti18685a

3. Volte a ligar o sensor.

4. Ligue o equipamento (ON). Caso o código persista, substi tua o motor.

1. Desligue (OFF) o pulverizador e desligue a fonte de alimen tação do pulverizador.

2. Localize um bom fornecimento de tensão para evitar danos nos componentes eletrónicos.

3. Consulte Pulverizador não se desliga (ES 1000 e

ES 2000) , página 71.

68 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

Pulverizador não funciona (ES 1000 e ES 2000)

(Consulte a página seguinte quanto aos passos)

Remova a proteção da caixa de controlo.

Ligue (ON) o equipamento.

Observe a luz de estado do painel de controlo

63).

Apagada

Uma vez Funcionamento normal

Luz continuamente acesa

Painel de controlo

Ordena que o motor funcione

Intermitente

Consulte a secção Códigos para mais procedimentos de resolução de problemas

Consulte o Passo 1.

Tem mais de 100 VAC

(220 VAC para unidades de 230v)?

SIM

NÃO

Execute o procedimento de resolução de avarias.

Consulte o Passo 2.

Existe continuidade nos fios do interruptor térmico?

SIM

Consulte o Passo 3.

O motor funciona?

SIM

Substitua o potenciómetro

NÃO

NÃO

Se o motor estiver quente, deixe arrefecer e volte a testar.

Caso o passo 2 continue sem apresentar continuidade, substitua o motor. O motor tem um dispositivo térmico com defeito.

Ligue um transdutor de teste ao painel.

O motor funciona?

SIM

Substitua o transdutor

NÃO

Substitua o painel de controlo ti30335a

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 69

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

Passo 1:

Ligue o cabo de alimentação e ligue (ON) o interruptor.

Ligue as sondas à placa de comando.

Rode o contador para Volts AC.

Passo 2:

Verifique o interruptor térmico do motor. Desligue os fios amarelos.

O contador deverá indicar 100 ohms.

NOTA: O motor deve estar frio durante a leitura.

Passo 3:

Desconecte o potenciómetro.

Ligue o cabo de alimentação e ligue (ON) o interruptor.

110-120 AC

V

Painel de controlo

100 ohms

Para o potenciómetro

-

Termistor Amarelo fios para motor -

Preto

Branco

+

-

Cabo de alimentação

Verde

Passo 4:

Ligue as sondas aos polos positivo e negativo no inversor.

Passo 5:

Coloque uma ligação direta nos pinos 1 e 2.

-

V ti30331a

70 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

Pulverizador não se desliga (ES 1000 e ES 2000)

1. Realize o Procedimento de alívio da pressão , página 16. Deixe a válvula de ferragem aberta

(para baixo) e coloque o interruptor ON/OFF

(ligar/desligar) na posição OFF .

2. Remova a proteção da caixa de controlo para que a luz de estado do painel de controlo possa ser vista, caso esteja disponível.

Procedimento de resolução de avarias

Prume o manómetro no tubo flexível de tinta, ligue o pulverizador e ligue (ON) o interruptor.

O pulverizador atinge ou excede a pressão máxima?

NÃO

Problema mecânico:

Consulte o manual dos fluidos da bomba adequado ao equipamento para mais procedimentos e problemas.

SIM

A luz de estado do painel de controlo está acesa?

NÃO

Substitua o painel de controlo.

SIM

Desligue o transdutor do painel de controlo.

O motor parou de funcionar?

SIM

Transdutor defeituoso.

Substitua-o e teste com um novo.

NÃO

Substitua o painel de controlo.

ti24731a

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 71

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

Inversor (ES 1000 e ES 2000)

O inversor possui 2 disjuntores e um Centro de estado LED que comunica o estado do funcionamento do inversor.

Consulte o gráfico abaixo para obter as diferentes funções, alarmes e modos de avari

72

Centro de estado

TIPO

BATERIA

POUPANÇA

ENERGIA

CARGA

EXCESSIVA

TEMP.

EXCESSIVA

8

7

6

9 0

1

2

3

45

1 2 3

$

ALARME

UNIDADE

4

MUD.

FLUTUANTE

5

CARREG.

RÁPIDO

6

MODO DE

INVERSOR

7

MODO DE

LINHA

8

Tabela de indicação e deteção de avarias

Estado

Função de carga

Modo de inversor

Alarmes

Modo de avaria

Função dos LED

Carga de corrente constante

Carga de corrente constante

Flutuante

Standby

Inversor ligado

Tensão baixa bateria

Tensão alta bateria

Carga excessiva (modo inversor)

Temp. excessiva (modo inversor)

Temp. excessiva (modo linha)

Carregamento excessivo

Bloqueio de ventoinha

Tensão alta bateria

Sobrecarga modo inversor

Temperatura excessiva

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

Intermitente

ON

ON

ON ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON ON

ON ON

Alarme

ON

ON

ON

ON

ON bip 0,5 s a cada 5 s bip 0,5 s a cada 5 s bip 0,5 s a cada 5 s bip 0,5 s a cada 5 s

ON bip 0,5 s a cada 5 s

ON bip 0,5 s a cada 5 s bip contínuo bip contínuo bip contínuo bip contínuo

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

O pulverizador não possui 100 VAC para unidades de 120V - 220

VAC para unidades de 230V (ES 1000& ES 2000)

Procedimento de resolução de problemas:

Retire a proteção frontal da unidade para aceder às ligações de alimentação DC no inversor.

Retire o tabuleiro do balde de tinta para aceder ao fusível e à bateria.

Retire os painéis de acesso do inversor para ver os disjuntores e as luzes centrais de estado.

Não ligue a unidade à tomada de eletricidade.

Consulte o Passo 4 na página 69.

Tem 10,5 volts ou mais?

70.

SIM

NÃO

O fusível queimou?

SIM

NÃO

Substitua o fusível e certifique-se de que nenhum cabo da bateria está em curto-circuito.

Aperte todas as ligações de cabos da bateria.

Ligue o interruptor de alimentação.

A luz 7 acende na central de alimentação?

SIM

Reinicie o disjuntor.

Verifique o disjuntor da saída de tensão.

Passou para a posição OFF?

SIM NÃO

NÃO

Verifique as ligações da cablagem do interruptor On/Off ao inversor.

Ligue o interruptor de alimentação.

A luz 7 acende na central de alimentação?

Verifique as ligações de cablagem do inversor para o pulverizador.

Se toda a cablagem estiver em bom estado, substitua os painéis de controlo do inversor.

Consulte o manual do inversor.

NÃO

O interruptor tem continuidade para ambos os polos na posição ON?

SIM

Consulte o Passo 4 na página 69.

Tem 10,5 volts ou mais?

70.

NÃO

Substituir a bateria.

Problema resolvido.

SIM

Problema resolvido.

SIM

A luz 7 acende na central de alimentação?

NÃO

Substitua o interruptor.

SIM NÃO

Substitua a cablagem.

Substitua os painéis de controlo do inversor. Consulte o manual do inversor.

ti30337b

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 73

Resolução de avarias (ES 1000 e ES 2000)

Bateria não carrega (ES 1000 e ES 2000)

Procedimento de resolução de problemas:

Retire a proteção frontal da unidade para aceder às ligações de alimentação DC no inversor.

Retire o tabuleiro do balde de tinta para aceder ao fusível e à bateria.

Retire os painéis de acesso do inversor para ver os disjuntores e as luzes centrais de estado.

Consulte o Passo 4 na página 69.

Tem 10,0 volts ou mais?

70.

SIM

Ligue a eletricidade à porta de carregamento.

As luzes 6 e 8 acendem na central de alimentação?

Verifique a cablagem do terminal de carregamento para o relé e do relé para o inversor.

As luzes 6 e 8 acendem na central de alimentação?

NÃO SIM

Verifique o disjuntor do carregador.

Está em posição de disparo?

SIM

Problema resolvido.

SIM NÃO

NÃO

Consulte o Passo 5 na página 61.

Coloque um «jumper»

na entrada do inversor.

As luzes 6 e 8 acendem-se?

Reinicie o disjuntor.

Verifique a cablagem quanto a curtos-circuitos.

Verifique o seletor de bateria no centro de estado.

Está definido para o tipo de bateria correto?

NÃO SIM

NÃO

O fusível queimou?

NÃO

NÃO

Aperte todas as ligações

de cabos da bateria.

Substituir a bateria.

SIM

Substitua o fusível.

Consulte o Passo 4 na página 69.

Tem 10,0 volts ou mais?

70.

SIM

Problema resolvido.

NÃO

Substitua os painéis do inversor.

Consulte o manual do inversor.

SIM

Substitua o relé.

Definido para o tipo de bateria correto.

Todos os cabos de alimentação estão bem montados no inversor?

SIM

Substitua o painel de controlo do inversor.

Consulte o manual do inversor.

NÃO

Monte os fios.

ti30338b

74 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Notas

Notas

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 75

Desenho das peças - ES 1000

Desenho das peças - ES 1000

3

4

1

2

5

Aperte a 17-23 ft-lbs (23.0-31.1 N·m)

Aperte a 190-210 in-lbs (21,4-23,7 N·m)

Aperte a 18-22 in-lbs (2,0-2,4 N·m)

Aperte a 23-27 ft-lbs (31.1-36.6 N·m)

Aperte a 45-55 ft-lbs (61,0-74,5 N·m)

3

5

3

1

4

2

1

1

76 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Lista de peças - ES 1000

Lista de peças - ES 1000

69

70

93

40

41

42

43

21

26

27

31

17

18

19

20

13

14

16

7

9

10

11

4

6

Ref.ª Peça

1 17N763

Descrição

ESTRUTURA, marcador de linhas

108851

101566

ANILHA, lisa

PORCA, de segurança

193405

198891

198930

198931

EIXO

SUPORTE

BIELA, travão

ROLAMENTO

195134

113961

111040

111020

112405

112825

114648

ESPAÇADOR, esfera, guia

PARAFUSO, tampa, cabeça sext.

PORCA, fecho, inserir, cabeça cilíndrica (nylock), 5/16

RODA, pneumática

PORCA, de segurança

ANILHA, Belleville

TAMPA, poeira

125205 PORCA, fecho, nylon, 3/8-16

17P800 AMORTECEDOR

17P831 APOIO, não deslizante, sem degraus

114982 PARAFUSO, tampa, cab. flangeada

48

50

24Y665 ESTRUTURA, pega na vertical

15F576 BRAÇADEIRA, direita

15F577

128977

17J125

17J136

BRAÇADEIRA, esquerda

PARAFUSO, tampa, cabeça plana,

3/8 x 1

SUPORTE, deslizante

PARAFUSO, sextavado, cabeça flangeada

17P305 PLACA, suporte do balde

17N536 SUPORTE, balde

125112 PARAFUSO, tampa, cabeça plana,

5/16 x 1

1

6

5

2

6

2

2

3

1

2

1

1

1

1

1

1

Qtd

1

4

12

1

1

4

1

2

2

2

4

302

303

304

305

259

296

300

301

306

307

312

325

350

Ref.ª

94

Peça

129601

Descrição

PARAFUSO, tampa, cabeça plana,

3/8 x 1.25

104

111

113

137

124

157

158

162

17N451 CONTROLO, conjunto, LL ES

867517 PARAFUSO, cabeça sextavada,

3/8-16 x 3,5 pol.

17J135

278723

249080

114271

108471

115077

COBERTURA, controlo

JUNTA, balde

TUBO FLEXÍVEL, com engate, 1/4” x 50’

CINTA, retenção

BOTÃO, com dentes

BALDE, plástico

163 24U241 KIT, tampa de balde

254

17K396 ETIQUETA, segurança

17N740 ETIQUETA, caixa de ferramentas

17K379 ETIQUETA, consola

17K235

17K236

17K291

17K309

107070

109466

17K320

112925

16W408

17K584

25E266

SUPORTE, porta de acesso

DOBRADIÇA, porta de acesso

PORTA, acesso, pintada

MAGNETO, quadrado

PARAFUSO, maq., flh

CONTRAPORCA, sext.

BOTÃO, com nervuras

PARAFUSO, de tampa

BOTÃO, pega em T, rebite 1/4-20 thd

ETIQUETA, corte dos cabos

ETIQUETA, instruções, gancho de bateria

Qtd

4

1

4

2

4

1

2

1

1

1

1

4

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 77

2

Desenho das peças - ES 1000

Desenho das peças - ES 1000

2

3

4

1

2

5

Aperte a 140-160 in-lbs (15,8-18,1 N·m)

Aperte a 30-35 in-lbs (3,4-4,0 N·m)

Aperto de martelo

Aperte a 9-11 in-lbs (1,0-1,2 N·m)

Aperte a 20-25 in-lbs (2,3-2,8 N·m)

5

4

2

1

1

2

3

2

78 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Lista de peças - ES 1000

Lista de peças - ES 1000

123

125

126

127

130

96

97

98

99

100

101

88

91

92

95

72

85

86

87

45

46

52

71

Ref.ª Peça

5 17P496

Descrição

TAMPA, inversor

21

25

125205

24S022

PORCA, fecho, nylon, 3/8-16

MOTOR, elétrico

129604

17N444

278204

17P506

ILHÓ, borracha

ARRUELA

GRAMPO, linha de drenagem

JUNTA, porta de acesso

17P497 TAMPA, porta de acesso

17C541 COBERTURA, frontal

287900

125220

114064

PROTEÇÃO, motor (inclui 101)

17C483 TAMP, êmbolo da bomba PC pro

15G447 MACHO, blindado

17N989 CABO, ligação direta, 18 awg, branco

BRAÇADEIRA, almofada, apoio

MACHO, entrada

102

103

107

15W998 PARAFUSO, maq.

129627

108795

111193

117493

117501

ESPAÇADOR, nylon

PARAFUSO, maq.

PARAFUSO, de tampa

PARAFUSO, máq., anilha cab. sex.

PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada

127914 PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada

17P888 GUIA, tubo flexível

110996 PORCA, sextavada, cabeça sextavada com flange

16X071 TUBO, linha de drenagem

248008 TUBO FLEXÍVEL, com engate, 1/4” x 44”

15F624

196180

PORCA, cabo, pistola

BUCHA

17M875 TUBO FLEXÍVEL, sucção

1

1

1

1

1

1

2

1

1

2

2

1

Qtd

1

1

1

4

1

2

1

4

4

3

1

1

2

1

1

1

1

Ref.ª Peça

137

138

278723

115099

139

153

164

201

117559

17N217

187651

107254

Descrição

JUNTA, balde

ANILHA, jardim

O-RING

TUBO FLEXÍVEL, acoplado

FILTRO, 3/4-16 roscagem fina unificada

PARAFUSO, forma thd

257

600

601

602

221

17N658 ETIQUETA, advertência

250 17N730 ETIQUETA, frente, inferior

253 17N729 ETIQUETA, frente, marca

255

195793 ETIQUETA, advertência

17N731 ETIQUETA, lateral

15D088 VENTOINHA, motor

115477

249194

PARAFUSO, maq.

ENGRENAGEM, redutor

610

611

612

613

665

666

603

604

605

606

24X020

180131

ENGRENAGEM, cambota

APOIO, impulso

24W817 COMPARTIMENTO, acionamento

117493 PARAFUSO, maq.

607a 25M490 CAIXA, controlo, 120V

607b 25M491 CAIXA, controlo, 230V

608

609

117501

277229

PARAFUSO, maq.

COBERTURA, controlo

24W640

24Z731

BIELA, unidade

PISTÃO, bombagem

17C964 ETIQUETA, controlo inteligente

16H137 O-RING

131737

126044

FICHA, chapa metálica

FICHA, cap, .75 diâm.

1

1

1

4

7

1

1

1

1

3

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

5

1

1

1

Qtd

1

1

2

Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 79

Desenho das peças - ES 1000

Desenho das peças - ES 1000

1

Aperte a 8-10 ft-lbs (10.8-13.6 N·m)

80 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Lista de peças - ES 1000

Lista de peças - ES 1000

22

32

44

47

Ref.ª Peça

2a 25N794

Descrição

INVERSOR, alimentação elétrica, 120V

2b

3

12

25N793

25U601

113796

INVERSOR, alimentação elétrica, 230V

BATERIA, 12V lítio

PARAFUSO, flangeado, cabeça sextavada

49

62

16A390 PORCA, sextavada, flangeada

113469

131738

PARAFUSO, tampa, cabeça sext.

17N921 CAIXA, voltímetro, 120V

17N816 SUPORTE, fusível

FUSÍVEL, 300, Amp

CABO, alimentação

17N758 E.U.A.

17R033 AUSTRÁLIA

17R034 CEE 7/7

17R035 SUÍÇA

17R036 DINAMARCA

17R037 ITÁLIA

17S135 CABO, IEC, UK/IRELAND

1

1

2

2

1

1

Qtd

1

1

1

6

615

616

617

618

351

117

201

256

614

Ref.ª Peça

76 17M321

Descrição

CABO, vermelho, diâm .625 x 3 pés (inclui 615)

78

81

17M323 CABO, preto, diâ .625 x 3,5 ft c/ tampa (inclui 614)

17M322 CABO, vermelho, diâ. .625 x 2 ft com tampa

89

112

114

25U740

102040

128978

ENCHIMENTO, plástico/espuma

CONTRAPORCA, sext.

PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada

17P562

107257

TAMPA, frente, LL ES

PARAFUSO, forma hhd

25U745 ETIQUETA, logótipo

129545 TAMPA, preta

129546

108768

104572

108788

17Y815

TAMPA, vermelha

PARAFUSO

ANILHA, de segurança

ANILHA, plana

ETIQUETA, aviso, água

Qtd

1

1

1

2

4

1

2

1

1

1

1

2

1

6

8

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 81

Desenho das peças - ES 1000

Desenho das peças - ES 1000

16

20

18

19

495

497

496 498

6

495

500 494

493

3

18

19

33

36

28

15

2

29

31 1

483

499

38

484

485

4

487

488

5

489

490

19

35

292

491

492

33

34 ti30464a

53

56

3

4

1

2

5

6

7

Aperte a 17-23 ft-lbs (23.0-31.1N·m)

Aperte a 190-210 in-lbs (21,4-23,7 N·m)

Aperte a 23-27 ft-lbs (31.1-36.6 N·m)

Aperte a 60-80 in-lbs (6,7-9,0 N·m)

Aperte a 17-23 ft-lbs (23,0-31,1 N·m)

Aperte a 35-45 ft-lbs (47,4-61,0 N·m)

Aperte a 365-385 in-lbs (41,2-43,4 N·m)

54

55

8

284

60

282

66 65

63

61

7

67

68

284

51

64

59

172 6 ti3046

5

2

82 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Lista de peças - ES 1000

Lista de peças - ES 1000

Conjunto da roda com pivô

Ref.ª Peça

6*

8

15

16

101566

196179

112960

111040

18*‡ 112405

19*‡ 112825

20*‡ 114648

28‡ 15F910

29

31

33*‡

34*

240991

114982

193658

114549

Descrição

PORCA, de segurança

ENCAIXE, cotovelo, rua

PARAFUSO, tampa, cab. flangeada

PORCA, fecho, inserir, cabeça cilíndrica (nylock), 5/16

PORCA, de segurança

ANILHA, Belleville

TAMPA, poeira

SUPORTE, cabo

SUPORTE, rodízio, frente

PARAFUSO, tampa, cab. flangeada

ESPAÇADOR, vedante

RODA, pneumática

35*

36

113471

241105

PARAFUSO, tampa, cabeça sext.

CABO

38‡ 114802 STOP, fio

292*‡ 17H489 ETIQUETA, ajuste do disco

483*‡ 114548

484*‡ 110754

485*‡ 193662

487*‡ 15J603

APOIO, bronze

PARAFUSO, encaixe na cabeça

BATENTE, cunha

ESPAÇADOR, redondo

488*‡ 120476 PARAFUSO, cab. cilíndrica

489*‡ 17H486 DISCO, regulador, conjunto

490*‡ 17G762 PARAFUSO, regulador do disco

491*‡ 113962 ANILHA

492*‡ 114681 PARAFUSO, tampa, cabeça sext.

493*‡ 17H485 GARFO

494*‡ 113484

495*‡ 113485

VEDANTE, massa lubrificante

APOIO, copa/cone

496*‡ 112776

497*‡ 181818

ANILHA, lisa

BOTÃO, com dentes

498*‡ 193661 MORDENTE

499*‡ 15G952 RODÍZIO

500*‡ 108483 PARAFUSO, cap. cilíndrica

1

2

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

1

1

1

1

2

1

1

2

1

1

2

4

Qtd

2

1

2

2

* Incluído no Kit de Reparação da Roda com Pivô 240719

‡ Incluído no Kit de Reparação da Roda com Pivô 241105

Filtro

65†

66†

67†

68†

60

61†

63†

64

55

56

57

59

Ref.ª Peça

51 17K166

53

54

17E680

Descrição

TUBAGEM, filtro

TAMPA, filtro

15C766 TUBO, difusão

243984

117285

111801

111457

FILTRO, produto

EMPANQUE, O-ring

PARAFUSO, tampa, cabeça sext.

EMPANQUE, O-ring

172

282

284

15G331 TAMPÃO, tubo

287879

114708

196181

17R281

868015

196177

VÁLVULA, drenagem, conj.

MOLA, compressão

ENCAIXE, bocal

15G563 PUNHO, válvula

116424 PORCA, união

193709

193710

SEDE, válvula

VEDANTE, válvula da sede

TRANSDUTOR

MANÓMETRO, pressão, 0-5000 psi

ADAPTADOR, bocal

† Incluído no Kit de Reparação da Válvula de Ferrar 245103

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

Qtd

1

1

1

1

1

2

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 83

Desenho das peças - ES 1000

Desenho das peças - ES 1000

6

121

118

116

407

409

2

408

158

1

Aperte a 17-23 ft-lbs

(23.0-31.1 N·m)

2

Aperte a 145-155 in-lbs

(16,3-17,5 N·m)

116

1

31 128

39

122

410

159

119

411

412

115

119

420

419

151

120 417

112

414 413

501

416

415 ti30465a

136

134

133 131

134

126

105

133 135

132

287 ti30466a

84 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Lista de peças - ES 1000

Lista de peças - ES 1000

Suporte e braço da pistola

112

115

116

118

Ref.ª Peça

6 101566

31

39

114982

Descrição

PORCA, de segurança

PARAFUSO, tampa, cab. flangeada

17N447 SUPORTE, braço da pistola

102040

17J407

17J424

24Y645

CONTRAPORCA, sext.

BRAÇO, extensão, barra, solda

BARRA, regulação da altura, conjunto

KIT, braçadeira

119

120

121

122

25A528 BARRA, suporte da pistola

287696 CABO, pistola

188135

235457

GUIA, cabo

PISTOLA, flex, básica

128

16P136 ETIQUETA, segurança, aviso, ISO

151 126111 RETENTOR, cir-clip, externo, 8 mm

158

159

108471

111145

BOTÃO, com dentes

BOTÃO, com dentes

419

420

501

504

415

416

417

418

407

408

409

410

17J139

17J153

113428

243161

411‡ 15F750

412 17J575

413‡ 15F216

414‡ 119664

BARRA, pistola, altura, regulação

SUPORTE, pistola, suporte

PARAFUSO, máq., cab. sex.

Proteção

BOTÃO, suporte, pistola

FIXADOR

SUPORTE, pistola

APOIO, manga

15F209

17J576

PERNO, gatilho

ESPAÇADOR

17H673 PERNO, cabo

15F214 ATUADOR, alavanca

119647

17J145

15F213

LL5317

LL5319

PARAFUSO, tampa, cabeça

BRAÇO, suporte, pistola

SUPORTE, cabo

PONTA DO MARCADOR

PONTA DO MARCADOR

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

3

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

3

1

Qtd

2

2

1

Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.

‡ Incluída no Kit de Reparação do Suporte da Pistola 287569

Gatilho da pistola

132

133

134

135

Ref.ª Peça

105 114659

126

131

15F624

198896

136

287

245676

198895

111017

116941

129476

128803

Descrição

PEGA, pega

PORCA, cabo, pistola

BLOCO, montagem

PEGA

PLACA, alavanca, pivô

ROLAMENTO, flange

PARAFUSO, cap. cilíndrica

PORCA, fecho com elemento de nylon

PARAFUSO, forma thd, anilha sextavada

2

1

1

2

Qtd

2

2

1

1

1

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 85

Desenho das peças - ES 1000

Desenho das peças - ES 1000

1

2

3

Aperte a 18-22 in-lbs (2,0-2,4 N·m)

Aperte a 28-32 in-lbs (3,1-3,6 N·m)

Aperte a 45-55 ft-lbs (61,0-74,5 N·m)

505

520

525

520

509

507

2

58

325

506

201

521

106

3 50

510

508

1

515

503

502

36

1 114

108

109

114 1

146

299

105 ti30487a

86 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Lista de peças - ES 1000

Lista de peças - ES 1000

5

Ref.ª Peça

36

50

58

105

106

108

109

114

146

299

325

241105

17J136

113491

114659

237686

194310

17J123

128978

Descrição

CABO

PARAFUSO, sextavado, cabeça flangeada

BRAÇADEIRA, fio

PEGA, punho

LIGAÇÃO À TERRA, clipe

NÍVEL, atuador

PLACA, tampa

PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada

120151 BUJÃO, tubo

17K310 MACHO, botão

17K584 ETIQUETA, corte dos cabos

Qtd

1

4

2

1

1

1

1

1

1

1

8

508

509

510

515

520

521

525

Ref.ª Peça

501

502

24Y642

17N443

Descrição

PLACA, controlo, solda

Potenciómetro

503

505

506

507

198650

17J126

17N419

102040

ESPAÇADOR, veio

SUPORTE, invólucro

SUPORTE, interruptor

CONTRAPORCA, sext.

15C973

17N416

116167

24Y641

17N435

17N418

195428

JUNTA

ETIQUETA, controlo

BOTÃO, potenciómetro

BARRA, pega

INDICADOR, LED, montagem do painel

INTERRUPTOR, articulado

COBERTURA, articulada

1

1

1

1

1

1

4

1

1

1

Qtd

1

1

1

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 87

Medidor de tensão, 120V (ES 1000 e ES 2000)

Medidor de tensão, 120V (ES 1000 e ES 2000)

1

2

3

Aperte a 8-11 in-lbs (0,9-1,2 N·m)

Aperte a 10-15 in-lbs (1,1-1,7 N·m)

Aperte a 2-4 in-lbs (0,2-0,4 N·m)

1 623 627 1

620a

624a

622a

3 628

626a

621

2 625a

Medidor de tensão, 230V (ES 1000 e ES 2000)

624b

1

2

3

Aperte a 8-11 in-lbs (0,9-1,2 N·m)

Aperte a 10-15 in-lbs (1,1-1,7 N·m)

Aperte a 2-4 in-lbs (0,2-0,4 N·m)

1 623

1 627

620b

622b

3 628

626b

621

625b 2 ti30491a

88 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Lista de peças

Lista de peças

Medidor de tensão, 120V

Ref.ª Peça Descrição

620a 17R015 PAINEL, caixa, voltímetro, 120V

621 17N638 VOLTÍMETRO, digital

622a 25M487 KIT, reparação, rolamentos, relé, 120V

623 104714

624a 114064

PARAFUSO, máquina, pnh

MACHO, entrada

625a 15W998 PARAFUSO, maq. torix

626a 17N659 ETIQUETA, bateria, 120V CA

627

628

129510

129696

RETENTOR, roscado sextavado

PARAFUSO, cabeça pan., phillips

2

1

2

1

Qtd

1

1

1

2

2

Medidor de tensão, 230V

Ref.ª Peça Descrição

620b 17N929 PAINEL, caixa, voltímetro, 230V

621 17N638 VOLTÍMETRO, digital

622b 25M489 KIT, reparação, rolamentos, relé, 230V

623 104714

624b 129649

PARAFUSO, máquina, pnh

FILTRO, admissão

625b 119912 PARAFUSO, maq., phillips

626b 17N753 ETIQUETA, bateria, 230V CA

627

628

129510

129696

RETENTOR, roscado sextavado

PARAFUSO, cabeça pan., phillips

2

1

2

1

Qtd

1

1

1

2

2

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 89

Caixa de controlo, 120V (ES 1000)

Caixa de controlo, 120V (ES 1000)

1

Aperte a 20-25 in-lbs

(2,3-2,8 N·m)

2

Aperte a 12±2 in-lbs

(1,4 ± 2 N·m)

3

Aperte a 30-35 in-lbs

(3,4-3,9 N·m)

650a

657

661

658

655

2

608

653

1

654

3

652 3

609

Caixa de controlo, 230V (ES 1000)

1

Aperte a 20-25 in-lbs

(2,3-2,8 N·m)

2

Aperte a 12±2 in-lbs

(1,4 ± 2 N·m)

3

Aperte a 30-35 in-lbs

(3,4-3,9 N·m)

650b

657

661

658

651

651 ti30522a

609

2

660

655

659

654 3

1

656

652

3

608

653 ti30524a

90 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Lista de peças

Lista de peças

Caixa de controlo, 120V

(ES 1000)

655

657

658

661

651

652

653

654

Ref.ª

608

609

Peça

117501

277229

Descrição

PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada

COBERTURA, controlo

650a 25M490 CAIXA, painel de controlo, 120V , inclui 651, 652, 653, 654, 655, 657, 658

15G562 CASQUILHO, caixa de controlo

120405

120165

123850

PARAFUSO, máq., anilha cab. sex.

PARAFUSO, maq. phillips, cabeça pan

PARAFUSO, autorroscante, ranhura sextavada, anilha, cabeça

120406 PARAFUSO, máq., anilha cab. sex.

16Y457 APOIO, moldado

17N560 BUJÃO

17N559 CAIXA, controlo

Qtd

4

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

Caixa de controlo, 230V

(ES 1000)

655

656

657

658

660

661

651

652

653

654

Ref.ª

608

Peça

117501

Descrição

PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada

COBERTURA, controlo 609 277229

650b 25M491 CAIXA, painel de controlo, 230V, inclui 651, 652, 653, 654, 655, 656,

657, 658, 659, 660

15G562 CASQUILHO, caixa de controlo

120405

120165

123850

PARAFUSO, máq., anilha cab. sex.

PARAFUSO, maq. phillips, cabeça pan

PARAFUSO, autorroscante, ranhura sextavada, anilha, cabeça

120406

128038

16Y457

17N560

17P859

17N559

PARAFUSO, máq., anilha cab. sex.

PARAFUSO, maq., anilha sextavada

APOIO, moldado

BUJÃO

CABO, ligação direta

CAIXA, controlo

Qtd

4

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

2

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 91

Diagrama de cablagem - 120V (ES 1000)

Diagrama de cablagem - 120V (ES 1000)

92 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Diagrama de cablagem - 230V (ES 1000)

Diagrama de cablagem - 230V (ES 1000)

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 93

Diagrama de ligações do painel de controlo

Diagrama de ligações do painel de controlo

110/120V (ES 1000)

MOTOR

Potenciómetro

Preto

Para a ficha de alimentação

Verde

J12

J11

Transdutor de pressão

ti30332a

94 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

230V (ES 1000)

AVISO

O calor proveniente da bobina do indutor do painel do filtro poderá destruir o isolamento dos fios que entrar em contacto com ele. Os fios expostos poderão provocar curto-circuitos e danos nos componentes. Junte e prenda os fios soltos para que nenhum fique em contacto com a bobina do indutor do painel do filtro.

MOTOR

Diagrama de ligações do painel de controlo

Azul Castanho

Para a ficha de alimentação

Verde

Preto

Azul

J12

J11

Potenciómetro

Transdutor de pressão ti30333a

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 95

Desenho das peças - ES 2000

Desenho das peças - ES 2000

1

2

3

4

5

Aperte a 17-23 ft-lbs (23.0-31.1 N·m)

Aperte a 190-210 in-lbs (21,4-23,7 N·m)

Aperte a 18-22 in-lbs (2,0-2,4 N·m)

Aperte a 23-27 ft-lbs (31.1-36.6 N·m)

Aperte a 45-55 ft-lbs (61,0-74,5 N·m)

3

5

1

4

1

2

1

96 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Lista de peças - ES 2000

Lista de peças - ES 2000

69

70

90

93

40

41

42

43

21

26

27

31

17

18

19

20

13

14

16

7

9

10

11

4

6

Ref.ª Peça

1 17N763

Descrição

ESTRUTURA, marcador de linhas

108851

101566

ANILHA, lisa

PORCA, de segurança

193405

198891

198930

198931

EIXO

SUPORTE

BIELA, travão

ROLAMENTO

195134

113961

111040

255162

112405

112825

114648

ESPAÇADOR, esfera, guia

PARAFUSO, tampa, cabeça sext.

PORCA, fecho, inserir, cabeça cilíndrica (nylock), 5/16

RODA, pneu (inclui 184 e 189)

PORCA, de segurança

ANILHA, Belleville

TAMPA, poeira

125205 PORCA, fecho, nylon, 3/8-16

17P800 AMORTECEDOR

17P831 APOIO, não deslizante, sem degraus

114982 PARAFUSO, tampa, cab. flangeada

48

50

94

106

24Y665 ESTRUTURA, pega na vertical

15F576 BRAÇADEIRA, direita

15F577

128977

17J125

17J136

BRAÇADEIRA, esquerda

PARAFUSO, tampa, cabeça plana,

3/8 x 1

SUPORTE, deslizante

PARAFUSO, sextavado, cabeça flangeada

17P305 PLACA, suporte do balde

17N536 SUPORTE, balde

196176

125112

ADAPTADOR, bocal

PARAFUSO, tampa, cabeça plana,

5/16 x 1

129601

237686

PARAFUSO, tampa, cabeça plana,

3/8 x 1.25

LIGAÇÃO À TERRA, clipe

1

2

1

2

2

4

4

1

1

6

5

2

6

2

2

3

1

2

1

1

1

1

1

1

Qtd

1

4

12

1

1

4

Ref.ª

111

162

163

165

175

137

124

157

158

Peça

867517

278723

124884

114271

108471

115077

Descrição

PARAFUSO, cabeça sextavada,

3/8-16 x 3,5 pol.

JUNTA, balde

TUBO FLEXÍVEL, com engate, 3/8 x 22’

CINTA, retenção

BOTÃO, com dentes

24U241 KIT, tampa de balde

25E266 ETIQUETA, suporte, bateria

128856

176 115483

180

222385

BALDE, plástico

GRAMPO, cabo, nylon

PORCA, de segurança

ETIQUETA, segurança, alerta mecânico

(não apresentada)

199

200

202

203

184

189

196

198

15J575

15K700

15J088

15K357

260212

108868

15K452

25N791

ENGRENAGEM, sinal

ANEL, sensor engrenagem

PROTETOR, sensor de distância

SENSOR, distância

PARAFUSO, anilha cab. hexagonal

BRAÇADEIRA, fio

ESPAÇADOR, redondo, .500 diâm. ext.

KIT, reparação, visor

227 17K379 ETIQUETA, consola

229

17A134 ETIQUETA, segurança, alerta mecânico

(não apresentada)

262

263

266

515

231

233

17P925 ETIQUETA, serviço A+

16W408 BOTÃO, pega em T, rebite 1/4-20 thd

254

17K396 ETIQUETA, segurança

260 114687 GRAMPO, retentor

17K377

17K378

155500

24Y641

TAMPA, bateria

ETIQUETA, marca, LLV

EMPANQUE, O-ring

BARRA, pega

Qtd

4

1

2

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

4

Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 97

Desenho das peças - ES 2000

Desenho das peças - ES 2000

3

4

5

6

1

2

Aperte a 25-30 ft-lbs (34-41 N·m)

Aperte a 30-35 in-lbs (3,4-4,0 N·m)

Aperto de martelo

Aperte a 9-11 in-lbs (1,0-1,2 N·m)

Aperte a 40-45 in-lbs (4,5-5,1 N·m)

Aperte a 15-20 in-lbs (1,7-2,2 N·m)

4

98

5

6

2

2

1

3

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Lista de peças - ES 2000

Lista de peças - ES 2000

133

134

135

136

137

125

127

130

131

132

103

105

107

108

110

96

97

98

99

90

91

92

95

100

102

85

86

87

88

71

72

79

84

23

24

25

52

Ref.ª Peça

5 17P496

Descrição

TAMPA, inversor

16

21

111040

125205

PORCA, bloqueio, 5/16

PORCA, fecho, nylon, 3/8-16

16X770 PROTEÇÃO, biela da bomba

106115

110141

278204

ANILHA, de segurança

PARAFUSO, encaixe na cabeça

GRAMPO, linha de drenagem

17P506

17P497

17P184

129628

JUNTA, porta de acesso

TAMPA, porta de acesso

Chicote de fios

FRISO, aresta, espuma de borracha

16X224 COBERTURA, frontal

15C775 PROTEÇÃO, motor, pintado

277069 PISTÃO, bombagem

17A257 PORCA, união, bomba

112

123

196176

176818

125220

114064

15W998 PARAFUSO, maq.

129627

108795

111193

100057

118444

ADAPTADOR, bocal

PINO, bomba, biela

GRAMPO, amortecimento

MACHO, entrada

ESPAÇADOR, nylon

PARAFUSO, maq.

PARAFUSO, de tampa

PARAFUSO, tampa, cabeça sext.

PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada

240523

241008

CAIXA, rolamento

BIELA, unidade, PC

176817 MOLA, retenção

17Y020 PLACA, motor

113974

102040

PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada

CONTRAPORCA, sext.

15C753 PARAFUSO, maquinado, anilha cabeça sextavada

287284

114672

KIT, motor, compartimento, reparação

ANILHA, pressão

24V567 TUBO FLEXÍVEL, aspiração, conjunto

114699 ANILHA, pressão

287289 KIT, engrenagem, combinação

(inclui 127 e 131)

116191 ANILHA, pressão

24A701 MOTOR, elétrico

278075 SUPORTE, fio

15D088 VENTOINHA, motor

115477 PARAFUSO, maq. torx

1

1

1

1

8

9

5

1

1

1

1

1

1

2

2

4

1

1

4

Qtd

1

4

1

4

1

2

1

4

6

2

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

167

169

201

219

220

156

161

164

166

141

143

146

147

Ref.ª Peça

138

139

117791

Descrição

PARAFUSO, de tampa

CONTROLO, painel

(inclui 143, 146, 147, 148)

24P847 Modelo de 120V

24P848 Modelos de 230V

148

149

17R051 FRISO, proteção da extremidade, 4,25”

16T483

16T547

16T482

114391

TAMPÃO, orifício, interruptor

ADAPTADOR, cabo

REBITE, encaixe (só 120V)

PARAFUSO, ligação à terra

CABO, alimentação

152

154

155

17X916 (Apenas 120V)

17Y139 (Apenas 230V)

16X161 TAMPA, controlo, ultra, std

16U215 PARAFUSO, máquina, cabeça plana

15H063 BOBINA, filtro (120V)

25B130 PAINEL, filtro

16V095 PARAFUSO, máquina, pnh, torx

16Y788 ETIQUETA, elec, padrão

187147

16D576 ETIQUETA, fabricado nos E.U.A.

276980

119250

107257

187437

FILTRO, 3/4-16 roscagem fina unificada

ILHÓ, cobertura

PARAFUSO, cap. cilíndrica

PARAFUSO, roscado

ETIQUETA, binário

17Y011 ETIQUETA, LL ES 2000, proteção dianteira

238

244

245

246

247

255

256

261

221

17N658 ETIQUETA, advertência

225 17Y012 ETIQUETA, LL ES 2000, proteção lateral

230

236

16Y785

115711

ETIQUETA, vazia, elec, padrão

FITA, espuma, 1/2” de largura

*(necessária ao substituir 237)

237 17J237

119875

130758

130759

130760

INTERRUPTOR, lâminas

*(encomendar também 236 ao substituir 237)

ÍMAN, disco, 0.38

ARRUELA, pressão

ARRUELA, pressão

BUJÃO, botão, 5/8 diâm. int.

131737 FICHA, chapa metálica

25E264 ETIQUETA, tampa, controlo

25E265

113161

ETIQUETA, tampa, redonda

PARAFUSO, flange, cab. sextavada

Qtd

2

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

5

3

1

1

1

1

1

1

1

4

1

1

1

1

1

2

1

2

2

1

Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 99

Desenho das peças - ES 2000

Desenho das peças - ES 2000

1

Aperte a 8-10 ft-lbs (10.8-13.6 N·m)

100

consulte a pág. 88

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Lista de peças - ES 2000

Lista de peças - ES 2000

47

49

62

22

32

44

Ref.ª Peça

2 25N794

Descrição

INVERSOR, alimentação elétrica, 120V

3

12

25N793 INVERSOR, alimentação elétrica, 230V

25U601 BATERIA, 12V lítio

113796 PARAFUSO, flangeado, cabeça sextavada

16A390

113469

PORCA, sextavada, flangeada

PARAFUSO, tampa, cabeça sext.

17N921 CAIXA, voltímetro, 120V

17N922 CAIXA, voltímetro, 230V

17N816

131738

SUPORTE, fusível

FUSÍVEL, 300, Amp

CABO, alimentação

17N758 E.U.A.

17R033 AUSTRÁLIA

17R034 CEE 7/7

17R035 SUÍÇA

17R036 DINAMARCA

69

70

73

17R037 ITÁLIA

17S135 CABO, IEC, UK/IRELAND

17P545 CABO, preto, diâ .625 x 1 pé (inclui 614)

17P455 CABO, vermelho, diâm .625 x 1 pé

(inclui 615)

17N969 CABLAGEM, fio (relé para o inversor)

Qtd

1

1

2

4

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

269

614

615

616

617

618

193

195

201

224

117

190

191

192

Ref.ª Peça

76 17M321

Descrição

CABO, vermelho, diâm .625 x 3 pés

(inclui 615)

77

78

17N994 CABLAGEM, fio, voltímetro, alimentação

17M323 CABO, preto, diâ .625 x 3,5 ft c/ tampa

(inclui 614)

81

89

112

114

17M322 CABO, vermelho, diâ. .625 x 2 ft com tampa (inclui 615)

25U740 ENCHIMENTO, plástico/espuma

102040 CONTRAPORCA, sext.

128978 PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada

17P562 TAMPA, frente, LL ES

17H714 MÓDULO, LazerGuide 1700

128917

128865

PROTEÇÃO, tinta, módulo laser

SUPORTE, fixação, laser

17P947

128854

107257

Interruptor de queimador lig/desl

FITA, cabo, velcro

PARAFUSO, forma hhd

25U745 ETIQUETA, LL ES, logo.

17Y815 ETIQUETA, aviso, água

129545 TAMPA, preta

129546

108768

TAMPA, vermelha

PARAFUSO

104572

108788

ANILHA, de segurança

ANILHA, plana

Qtd

1

1

1

1

2

6

2

1

4

1

1

4

8

2

1

1

1

1

1

1

1

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 101

Desenho das peças - ES 2000

Desenho das peças - ES 2000

1

2

3

4

Aperte a 35-45 ft-lbs (47.4-61.0 N·m)

Aperte a 190-210 in-lbs (21,4-23,7 N·m)

Aperte a 365-385 in-lbs (41,2-43,4 N·m)

Aperte a 25-30 in-lbs (2,8-3,3 N·m)

2

1

3

4

102 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Lista de peças - ES 2000

Lista de peças - ES 2000

59

60

61

54

55

56

57

Ref.ª Peça

8 196179

51

53

17K166

287285

Descrição

ACESSÓRIO, joelho

COLECTOR

TAMPA, filtro (inclui 54, 56)

15C766 TUBO, difusão

25A465 FILTRO, produto

117285

111801

EMPANQUE, O-ring

PARAFUSO, tampa, cabeça sext.

111457 ANEL EM O

15G331 TAMPÃO, tubo

245103 VÁLVULA, drenagem, conjunto

(inclui 63, 65, 66, 67, 68)

1

2

1

1

Qtd

2

1

1

1

2

1

153

218

232

241

65

66

67

68

Ref.ª Peça

63

64

114708

196181

15G563

116424

193709

193710

Descrição

MOLA, compressão

ENCAIXE, bocal

PUNHO, válvula

PORCA, união

SEDE, válvula

VEDANTE, sede, válvula

245226

196178

196177

17Y099

TUBO FLEXÍVEL, acoplado, 3/8” x 3’

ADAPTADOR, bocal

ADAPTADOR, bocal

TRANSDUTOR, pressão

1

1

1

1

Qtd

1

1

1

2

1

1

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 103

Desenho das peças - ES 2000

Desenho das peças - ES 2000

2

3

4

1

2

5

Aperte a 17-23 ft-lbs (23.0-31.1N·m)

Aperte a 190-210 in-lbs (21,4-23,7 N·m)

Aperte a 23-27 ft-lbs (31.1-36.6 N·m)

Aperte a 60-80 in-lbs (6,7-9,0 N·m)

Aperte a 17-23 ft-lbs (23,0-31,1 N·m)

5

4

1

3

104 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Lista de peças - ES 2000

Lista de peças - ES 2000

Conjunto da roda com pivô

Ref.ª Peça

6*

15

16

101566

112960

111040

18*‡ 112405

19*‡ 112825

20*‡ 114648

28‡ 15F910

29

31

240991

114982

33*‡ 193658

34* 114549

Descrição

PORCA, de segurança

PARAFUSO, tampa, cab. flangeada

PORCA, fecho, inserir, cabeça cilíndrica (nylock), 5/16

PORCA, de segurança

ANILHA, Belleville

TAMPA, poeira

SUPORTE, cabo

SUPORTE, rodízio, frente

PARAFUSO, tampa, cab. flangeada

ESPAÇADOR, vedante

RODA, pneumática

35*

36

113471

241105

PARAFUSO, tampa, cabeça sext.

CABO

38‡ 114802 STOP, fio

226*‡ 17H489 ETIQUETA, ajuste do disco

483*‡ 114548

484*‡ 110754

485*‡ 193662

APOIO, bronze

PARAFUSO, encaixe na cabeça

BATENTE, cunha

2

2

1

1

1

1

1

2

1

1

2

1

1

2

4

Qtd

2

2

2

Ref.ª Peça

487*‡ 15J603

488*‡ 120476

Descrição

ESPAÇADOR, redondo

PARAFUSO, cab. cilíndrica

489*‡ 17H486 DISCO, regulador, conjunto

490*‡ 17G762 PARAFUSO, regulador do disco

491*‡ 113962

492*‡ 114681

ANILHA

PARAFUSO, tampa, cabeça sext.

493*‡ 17H485 GARFO

494*‡ 113484 VEDANTE, massa lubrificante

495*‡ 113485

496*‡ 112776

APOIO, copa/cone

ANILHA, lisa

497*‡ 181818

498*‡ 193661

BOTÃO, com dentes

MORDENTE

499*‡ 15G952 RODÍZIO

500*‡ 108483 PARAFUSO, cap. cilíndrica

* Incluído no Kit de Reparação da Roda com Pivô 240719

‡ Incluído no Kit de Reparação da Roda com Pivô 241105

1

1

1

1

1

1

2

1

1

2

1

Qtd

1

1

1

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 105

Desenho das peças - ES 2000

Desenho das peças - ES 2000

1

1

Aperte a 17-23 ft-lbs

(23.0-31.1 N·m)

2

Aperte a 18-22 in-lbs

(2,0-2,4 N·m)

106

2

3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Lista de peças - ES 2000

Lista de peças - ES 2000

Suporte e braço da pistola

Ref.ª

6

31

39

115

116

116a

116b

Peça

101566

Descrição

PORCA, de segurança

114982 PARAFUSO, tampa, cab. flangeada

17H528 SUPORTE, braço da pistola

17J407

17J424

17J139

113428

BRAÇO, extensão, barra

BARRA, regulação da altura, conjunto

BARRA, pistola, altura, regulação

PARAFUSO, máq., cab. sex.

116c

118

119

17J153 SUPORTE, suporte da pistola

24Y645 KIT, grampo, porca de dupla aba

25A529 BRAÇO, suporte de pistola, linelazer

(inclui 151)

119a 24Y919 SUPORTE, cabo

119b* 15F216 SUPORTE, pistola

119c 17J575

119d* 119664

RETENTOR, especial

APOIO, manga

119e

119f

119g

119h

119i

119j

119k

119l

17J576

119647

ESPAÇADOR, especial

PARAFUSO, tampa, cabeça

17H673 PERNO, cabo, pistola

15F214 ALAVANCA, acionador

17H674 ADAPTADOR, cabo, pistola

102040 CONTRAPORCA, sext.

15F209

17J145

PERNO, gatilho

BRAÇO, suporte, pistola

119m* 15F750

120 25A488

BOTÃO, suporte, pistola

CABO, pistola, manual (inclui 126, 151)

121

122

188135

248157

GUIA, cabo

PISTOLA, flex, básica

128

16P136 ETIQUETA, segurança, aviso, ISO

145 245733 KIT, reparação, gatilho manípulo

(inclui 132, 137, 138, 139

151

158

126111

108471

RETENTOR, circlip, externo, 8 mm

BOTÃO, com dentes

159

178

111145 BOTÃO, com dentes

25A487 CABO, pistola, automática

(inclui 151, 212, 213)

265

280

17J408 BRAÇO, extensão, terceira pistola

17C043 ETIQUETA, número «1»

17C046 ETIQUETA, número «2»

1

3

1

1

Qtd

2

2

1

1

1

1

2

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

2

1

1

1

1

Incluída no Kit de Reparação do Suporte da Pistola 287569

Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.

Gatilho da pistola

338

339

340

342

332

333

334

335

336

337

Ref.ª Peça

120 25A488

Descrição

CABO, pistola, manual (inclui 126, 151)

124

126

245798

15F624

TUBO FLEXÍVEL, acoplado 1/4” x 7’

PORCA, cabo, pistola (serrilhada)

330 25A636 SUPORTE, gatilho com interruptor

330a 276907 SUPORTE, íman

330e 17J237

331 198896

INTERRUPTOR, lâminas

BLOCO, montagem

344

245676

198895

111017

116941

PEGA

PLACA, alavanca, pivô

ROLAMENTO, flange

PARAFUSO, ombro, sextavado

116969

112381

117268

117269

PORCA, de segurança

PARAFUSO, máquina, cabeça tronco-cónica

SUPORTE, interruptor

MOLA

128803

117317

PARAFUSO, forma thd, anilha sextavada

PARAFUSO, plastine, cabeça tronco-cónica

17K587 ETIQUETA, aviso, regulação

2

1

1

2

1

1

1

1

1

1

Qtd

1

1

2

1

1

2

1

1

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 107

Desenho das peças - ES 2000

Desenho das peças - ES 2000

1

Aperte a 18-22 in-lbs

(2,0-2,4 N·m)

2

Aperte a 28-32 in-lbs

(3,1-3,6 N·m)

3

Aperte a 45-55 ft-lbs

(61,0-74,5 N·m)

108 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Lista de peças - ES 2000

Lista de peças - ES 2000

5

Ref.ª Peça

48

50

17J125

17J136

Descrição

SUPORTE, deslizante

PARAFUSO, sextavado, cabeça flangeada

58

104

113491 BRAÇADEIRA, fio

CONTROLO, auto, conjunto

104a 25N788 KIT, reparação, placa principal (standard)

25N789 KIT, reparação, placa principal (HP Auto)

104b 131716

104c 131717

INTERRUPTOR, articulado, 3 PST

COBERTURA, articulada

104d 17N435 INDICADOR, LED

104e 17N419 SUPORTE, interruptor

104f 17J126

104g 120593

SUPORTE, invólucro

PARAFUSO, maq.

104h 17H701 ARRUELA, oval

104i 25E273 ETIQUETA, instruções

104j 114659

104k 120151

PEGA, pega

BUJÃO, tubo

104l 15K162 BLOCO

104m C20004 PARAFUSO, de tampa

104n 17J236

104o 194310

INTERRUPTOR, botão de pressão

ALAVANCA, acionador

104p 178342 GRAMPO, mola

104q 17X957 CABO, ligação direta

104r 102040 CONTRAPORCA, sext.

104s 17N632 ETIQUETA, interruptor

109

113

17J123

17J135

PLACA, tampa

TAMPA, controlo (unidades Standard)

114

17U517 TAMPA, controlo (unidades HP Auto)

128978 PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada

Qtd

2

4

1

1

2

2

1

1

1

4

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

4

1

1

8

4

1

1

1

257

258

259

501

233

240

242

243

214

215

216

217

210

211

212

213

Ref.ª Peça

178

201

25A487

107257

Descrição

KIT, reparação, cabo da pistola, auto

PARAFUSO, forma thd

203

204

205

206

207

208

209

25N791

17V520

CAIXA, controlo, conjunto

LABEL, USA

17Z084 PAINEL, conjunto, USB

131718

17V519

189930

(inclui 204, 206, 207)

TAMPA, pó, USB

PARAFUSO, cabeça sextavada,

#4-40 x 5/16”

ETIQUETA, cuidado

15H108 ETIQUETA, segurança, aviso, entalamento

24Y777 SUPORTE, solenoide, soldadura

25A486 KIT, reparação, solenoide

128711

15R598

110755

121114

PINO, forquilha, 5/16 diâ.

CAVILHA, cavilha, grampo

ANILHA, lisa

PORCA, hex, autoblocante

17H650

128712

TAMPA, solenoide

TAMPA, redonda, vinil

16W408 BOTÃO, pega em T, rebite 1/4-20 thd

17Y064 CABLAGEM, ligações, bateria, HP Auto

17Y142

17X979

198650

116167

Potenciómetro

CABLAGEM, ligações, roda/bomba

ESPAÇADOR, veio

BOTÃO, potenciómetro

15C973

24Y642

JUNTA

PLACA, controlo, solda

Qtd

2

6

1

1

1

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

2

4

4

2

2

1

2

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 109

Substituição do sensor de distância (ES 2000)

Substituição do sensor de distância (ES 2000)

1. Retire a roda (17) do LineLazer.

2. Retire o parafuso (199), a braçadeira de fios (200) e o sensor de distância (198).

3. Role o o-ring (266) para o sensor de distância (198) e depois instale com a braçadeira de fios (200) e o parafuso (199)

4. Instale a roda (17) no LineLazer.

110 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Diagrama de cablagem - 120V (ES 2000)

Diagrama de cablagem - 120V (ES 2000)

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 111

Diagrama de ligações do painel de controlo

Diagrama de ligações do painel de controlo

110/120V (ES 2000)

112 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

230V (ES 2000)

AVISO

O calor proveniente da bobina do indutor do painel do filtro poderá destruir o isolamento dos fios que entrar em contacto com ele. Os fios expostos poderão provocar curto-circuitos e danos nos componentes. Junte e prenda os fios soltos para que nenhum fique em contacto com a bobina do indutor do painel do filtro.

Diagrama de ligações do painel de controlo

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 113

Diagrama de cablagem - 230V (ES 2000)

Diagrama de cablagem - 230V (ES 2000)

114 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Legenda de símbolos mundiais

GALÕES DE LINHA GALÕES DE STENCIL

Legenda de símbolos mundiais

MODO DE DISPOSIÇÃO DO MARCADOR

MODO MANUAL, SEMI-AUT

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 115

Especificações técnicas

Especificações técnicas

LineLazer ES 1000 Lítio

Imperial

Dimensões

Altura (com o guiador recolhido)

Largura

Comprimento

Peso com 1 bateria (seco - sem tinta)

Desembalado - 44,5 pol.

Embalado - 53,0 pol.

Desembalado - 34,25 pol.

Embalado - 39,0 pol.

Desembalado - 68,75 pol.

Embalado - 75,0 pol.

Desembalado - 288 lbs

Embalado - 385 lbs

Ruído (dBa) Vibração (m/s 2 ) (8 horas de exposição diária)

Nível de potência sonora em conformidade com a ISO 3741:

Nível de pressão sonora em conformidade com a norma ISO 3741:

89,8 dBA

85,3 dBA

Métrico

Desembalado - 113,03 cm

Embalado - 134,62 cm

Desembalado - 86,99 cm

Embalado - 99,06 cm

Desembalado - 174,63 cm

Embalado - 190,5 cm

Desembalado - 131 kg

Embalado - 174 kg

Vibração (m/s 2 ) (8 horas de exposição diária)

Lado direito (de acordo com ISO 5349)

Lado esquerdo (de acordo com ISO 5349)

Débito Máximo

Tamanho máximo do bico

1 pistolas

Filtro de entrada de tinta

Filtro de saída de tinta

Tamanho da entrada da bomba

Tamanho da entrada da bomba

Pressão de trabalho máxima

Materiais de fabrico

Materiais húmidos em todos os modelos

1.85

0.90

0.6 gpm

.025

Malha 16

Malha 60

NSPM (m) 1 pol.

1/4 NPT (f)

3300 PSI

2,3 lpm

1190 mícrones

297 mícrones

228 bar, 22,8 MPa

PTFE, Nylon, poliuretano, V-Max, polietileno UHMW, fluorelastómero, acetal, couro, carboneto de tungsténio, aço inoxidável, cromados, aço de carbono niquelado, cerâmica

116 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

Especificações técnicas

LineLazer ES 2000 Lítio

Imperial Métrico

Dimensões

Altura (com o guiador recolhido)

Largura

Comprimento

Peso (seco - sem tinta)

Desembalado - 44,5 pol.

Embalado - 53,0 pol.

Desembalado - 34,25 pol.

Embalado - 39,0 pol.

Desembalado - 68,75 pol.

Embalado - 75,0 pol.

Desembalado - 377 lbs

Embalado - 474 lbs

Desembalado - 113,03 cm

Embalado - 134,62 cm

Desembalado - 86,99 cm

Embalado - 99,06 cm

Desembalado - 174,63 cm

Embalado - 190,5 cm

Desembalado - 171 kg

Embalado - 215 kg

Ruído (dBa)

Potência sonora por ISO 3744 (@ 3.1 ft):

Pressão sonora por ISO 3744 (@ 3.1 ft):

91,0 dBa

82,0 dBa

Vibração (m/s 2 ) (8 horas de exposição diária)

Lado direito (de acordo com ISO 5349)

Lado esquerdo (de acordo com ISO 5349)

Débito Máximo

Tamanho máximo do bico

1 pistolas

0.631

0.781

1.1 gpm

.033

Filtro de entrada de tinta

Filtro de saída de tinta

Tamanho da entrada da bomba

Tamanho da entrada da bomba

Pressão de trabalho máxima

Materiais de fabrico

Materiais húmidos em todos os modelos

Malha 16

Malha 50

NSPM (m) 1 pol.

3/8 NPT (f)

3300 PSI

4,2 lpm

1190 mícrones

297 mícrones

228 bar, 22,8 MPa

PTFE, Nylon, poliuretano, V-Max, polietileno UHMW, fluorelastómero, acetal, couro, carboneto de tungsténio, aço inoxidável, cromados, aço de carbono niquelado, cerâmica

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 117

Especificações técnicas

LineLazer ES 1000 Lítio e ES 2000 Lítio (todos os modelos)

Entrada CC

Tensão de entrada nominal

Tensão de arranque mínima

Alarme de bateria fraca

12.0Vdc

10.0Vdc

11.0Vdc

10.5Vdc

Disparo de bateria fraca

Alarme e avaria de alta tensão

Recuperação de entrada de CC alta

Recuperação de baixa tensão da bateria

16.0Vdc

15.5Vdc

13.0Vdc

60W Modo de pesquisa de consumo inativo

Carga

Intervalo de tensão de entrada

Intervalo de frequência de entrada

100~135V CA/194~243 V CA;

50/60Hz

Tensão de saída Depende do tipo de bateria (consulte o gráfico abaixo)

Classificação do disjuntor do carregador (230V CA) 10A

Classificação do disjuntor do carregador (120V CA) 20A

Taxa do carregador máx.

30 Amp

Proteção de sobrecarregamento

Tipo de bateria

15,7 V para 12 V CC

V CC rápido

Gel EUA

Power Sonic Lítio (fornecido pela Graco)

A.G.M 2

Ácido de chumbo selada

14.0

14.1

14.6

14.4

V CC flutuante

13,7

13,4

13,7

Gel Euro

Ácido de chumbo aberta

LiFePO4

Dessulfatação

14.4

14.8

14,4

15,5 (4 horas e depois desativa)

13,6

13,8

13,3

14,4

Derivação e proteção

Tensão nominal

Disparo de baixa tensão

Reativação de baixa tensão

Disparo de alta tensão

Reativação de alta tensão

Tensão CA de entrada máx.

Frequência de entrada nominal

120Vac

90 V±4%

100 V±4%

140 V±4%

135 V±4%

150VAC

230Vac

184 V±4%

194 V±4%

253 V±4%

243 V±4%

270VAC

50 Hz ou 60 Hz (Deteção automática)

Amplo: 40±0,3 Hz para 50 Hz/60 Hz Disparo de baixa frequência

Reativação de baixa frequência

Disparo de alta frequência

Reativação de alta frequência

Proteção de curto-circuito de saída

Classificação do disjuntor de derivação (230V CA)

Classificação do disjuntor de derivação (120V CA)

Amplo: 45±0,3 Hz para 50 Hz/60 Hz

Amplo: Sem limite superior para 50 Hz/60 Hz

Amplo: Sem limite superior para 50 Hz/60 Hz

Disjuntor

20A

30A

118 3A9047A Funcionamento, reparação, peças

PROPOSTA 65 CALIFÓRNIA

LineLazer ES 1000 Lítio e ES 2000 Lítio (todos os modelos)

Baterias

Tensão nominal do pacote da bateria

Quantidade

Tipo

Tensão (nominal)

Dimensões

Capacidade (Nominal, taxa de 20 horas)

Corrente de carregamento

12 VDC

ES 1000: 1 ou 2

Lítio (LiPO4)

12 VDC

12,99” x 6,73” x 8,46”

50 amperes-hora / bateria

27.1 ADC

ES 2000: 2

330 mm x 171 mm x 220 mm

Temperatura da bateria

Em funcionamento

Carregamento

Armazenamento

14-140°F

32-113°F

32-113°F

-10-60°C

0-45°C

0-45°C

Todas as marcas comerciais ou marcas registadas são propriedade dos respetivos proprietários.

PROPOSTA 65 CALIFÓRNIA

RESIDENTES NA CALIFÓRNIA

ADVERTÊNCIA: Cancro e danos ao aparelho reprodutor – www.P65warnings.ca.gov.

Manutenção de armazenamento

Vida útil manutenção de armazenamento e sejam cumpridos os procedimentos de armazenamento especificados no manual.

Substituir os vedantes de couro e o controlo de pressão a cada 5 anos.

Eliminação no fim da vida

útil

Se o pulverizador estiver num estado que impossibilite a sua utilização, deve ser retirado de serviço e desmantelado. As peças individuais devem ser classificadas por material e eliminadas em conformidade. Os materiais de fabrico principais podem ser encontrados na secção Materiais de de forma adequada.

Série (11.º-16.º carateres)

Graco Código de data/Código de série

Exemplo de código de data: A16A

Exemplo de código de

L16A232749000102

Mês (primeiro caráter)

A = Janeiro

L = Dezembro

Ano (2.º e 3.º carateres)

Série (4.º caráter)

16 = 2016 A = número de série de controlo

16 = 2016 A = número de série de controlo

Referência de peça (5.º-10.º)

Referência dígitos

Número de série dígitos

3A9047A Funcionamento, reparação, peças 119

Garantia Standard da Graco

A Graco garante que todo o equipamento referenciado no presente documento, fabricado pela Graco e ostentando o seu nome, está isento de defeitos de material e acabamento na data da venda para utilização do comprador original. Com a exceção de qualquer garantia especial, prorrogada ou limitada publicada pela Graco, a Graco irá, durante um período de doze meses a contar da data de venda, reparar ou substituir qualquer peça de equipamento que a Graco considere defeituosa. Esta garantia aplica-se apenas quando o equipamento for instalado, operado e mantido em conformidade com as recomendações escritas da Graco.

Esta garantia não cobre, e a Graco não será responsável, pelo desgaste normal, nem por qualquer avaria, dano ou desgaste causados por uma instalação incorreta, utilização indevida, desgaste por atrito, corrosão, manutenção inadequada ou indevida, negligência, acidente, alteração ilegal ou substituição por componentes de terceiros. A Graco também não será responsável pelo mau funcionamento, danos ou desgaste causados pela incompatibilidade do equipamento Graco com estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco, nem pela conceção, fabrico, instalação, operação ou manutenção inadequadas das estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco.

Esta garantia está condicionada pela devolução previamente paga do equipamento alegadamente defeituoso a um distribuidor autorizado da

Graco para retenção do alegado defeito. Se a reclamação for validada, a Graco reparará ou substituirá gratuitamente as peças defeituosas.

O equipamento será devolvido ao comprador original, sendo as despesas de transporte reembolsadas. Caso a inspeção do equipamento não confirme qualquer defeito no material ou acabamento, a reparação será executada por um preço aceitável, que pode incluir o custo das peças, da mão-de-obra e do transporte.

ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO,

MAS NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIA DE COMERCIABILIDADE OU GARANTIA DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM .

A obrigação única da Graco e a possibilidade de recurso do comprador pela quebra de qualquer garantia, deverão ser as supramencionadas.

O comprador concorda que não há qualquer outro recurso disponível (incluindo, mas não se limitando a, danos supervenientes ou indiretos por perda de lucros, perda de vendas, lesão pessoal ou danos materiais, ou qualquer outra perda superveniente ou indireta). Qualquer ação no sentido de invocar a garantia deverá ser apresentada no prazo de dois (2) anos a partir da data de aquisição.

A GRACO NÃO FORNECE QUALQUER GARANTIA E NEGA QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA

O USO A QUE SE DESTINA, DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM RELATIVAMENTE A ACESSÓRIOS, EQUIPAMENTO, MATERIAIS

OU COMPONENTES COMERCIALIZADOS MAS NÃO FABRICADOS PELA GRACO . Os artigos vendidos, mas não fabricados pela Graco

(como motores elétricos, interruptores, tubos, etc.), estão sujeitos à garantia, caso exista, do seu fabricante. A Graco prestará assistência aceitável ao comprador no caso de violação de qualquer uma destas garantias.

A Graco não será responsabilizada, em nenhuma circunstância, por prejuízos indiretos, acidentais, especiais ou consequentes, resultantes do equipamento indicado fornecido pela Graco, nem pelo fornecimento, desempenho ou utilização de quaisquer produtos ou artigos incluídos, quer devido a uma violação do contrato e da garantia, quer por negligência da Graco ou outros motivos.

Informações da Graco

Para obter as informações mais recentes sobre os produtos da Graco, visite www.graco.com

.

Para obter informações sobre patentes, consulte www.graco.com/patents .

PARA ENCOMENDAS, contacte o seu distribuidor da Graco ou ligue para 1-800-690-2894 para saber qual o distribuidor mais próximo.

Todos os dados escritos e visuais contidos neste documento refletem as mais recentes informações sobre o produto disponíveis no momento da publicação. A Graco reserva-se o direito de efetuar alterações a qualquer momento sem aviso prévio.

Tradução das instruções originais. This manual contains Portuguese. MM 3A9033

Sede da Graco: Minneapolis

Escritórios Internacionais: Bélgica, China, Japão, Coreia

GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA

Copyright 2021, Graco Inc. Todos os locais de fabrico Graco estão registados para ISO 9001.

www.graco.com

Revisão A, Fevereiro 2022

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents