Graco 3A7759D, Pulverizador sem ar de carrinho SaniSpray HP™ 130, Operação, Reparo, Peças Guia de usuario

Add to my manuals
44 Pages

advertisement

Graco 3A7759D, Pulverizador sem ar de carrinho SaniSpray HP™ 130, Operação, Reparo, Peças Guia de usuario | Manualzz

Operação, Reparo, Peças

Carrinho pulverizador sem ar

SaniSpray HP

130

3A7759D

PT

Para pulverização portátil de desinfetantes à base de água aprovados apenas para pulverização. Não se destina à aplicação de revestimentos e pinturas arquiteturais.

Não aprovado para uso em atmosferas explosivas ou locais perigosos (classificados).

Apenas para uso profissional.

Instruções de segurança importantes

Leia todos os avisos e instruções neste manual, nos manuais relacionados e na unidade antes de usar o equipamento. Esteja familiarizado com os controles e com a utilização adequada do equipamento. Guarde estas instruções.

Informações médicas importantes

Leia o cartão de alerta médico fornecido com o pulverizador. Ele contém informações sobre tratamento de lesões por injeção para os médicos. Mantenha-o junto ao equipamento durante a operação.

ADVERTÊNCIA

RISCO QUÍMICO

Para prevenir ferimentos graves:

• Siga todas as instruções e os requisitos no rótulo do desinfetante.

Usar desinfetante aprovado pela

EPA de forma inconsistente com seu rótulo é uma infração da lei federal dos EUA.

• Lave após cada uso.

Nunca armazene desinfetante no equipamento.

• Use apenas com equipamentos de proteção individual apropriados.

??

??

www.graco.com/techsupport

Use apenas peças de reposição autênticas da Graco.

O uso de peças de reposição que não sejam da Graco pode anular a garantia .

2

Sumário

Sumário

Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Informações importantes para o usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Conheça seu pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Requisitos de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Cabos de extensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Baldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Procedimento de alívio de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Limpeza de um novo pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Enchimento da bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Enchimento da pistola pulverizadora e da mangueira sem ar . . . . . . . . . . . . 16

Como pulverizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Seleção da ponta de pulverização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Orientação da ponta de pulverização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Inicialização do seu pulverizador e ajuste da pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Desentupimento da ponta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Limpe a pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Reciclagem e descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Fim da vida útil do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Fluxo do fluido/mecânico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Peças - SaniSpray HP 130 (Reparo rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Peças - SaniSpray HP 130 (Reparo extenso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Diagramas de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

120V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

110 V Reino Unido e 220-240 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Proposição 65 do Estado da Califórnia, EUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Garantia da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Informações sobre a Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

3A7759D

Modelos

VCA Modelo

110474

Certificado para CAN/CSA

C22.2 Nº 68

Em conformidade com a

UL 1450

120V

EUA

25R793

230V

Europa Multi

110V

RU

25R947

25R951

240 APV

Multi

100V

JP/TW

25R955

25T301

Pressão máxima de trabalho: 1000 psi (6,9 MPa, 69 bar)

Modelos

3A7759D 3

4

Informações importantes para o usuário

Informações importantes para o usuário

Antes de usar o pulverizador de desinfetante, leia este manual para obter instruções completas sobre o uso apropriado e os avisos de segurança.

O pulverizador é projetado para pulverizar desinfetantes que são à base de água e limpam com água.

Você também deve ler e seguir as informações no rótulo do recipiente do desinfetante e solicitar uma folha de dados de segurança

(FDS) ao seu fornecedor.

O rótulo do recipiente e a FDS explicarão os conteúdos do material, as instruções de uso e as precauções específicas relacionadas aos conteúdos.

Essas precauções incluem equipamentos de proteção individual (EPI).

CONHEÇA OS INGREDIENTES ATIVOS

DO SEU DESINFETANTE

Para garantir a segurança ao usar este pulverizador, você precisa saber que tipo de ingredientes ativos existem no desinfetante. Consulte o rótulo do recipiente para ver a lista de ingredientes ativos. Há duas categorias:

ÁLCOOL: Esse tipo de desinfetante contém ingredientes inflamáveis ativos, como etanol

(álcool etílico) ou isopropanol (IPA). O rótulo do recipiente deve indicar que esse material é

COMBUSTÍVEL ou INFLAMÁVEL. Seu pulverizador é compatível com esse tipo de material.

Use materiais inflamáveis em uma área com boa ventilação e fluxo de ar fresco. Consulte os avisos de segurança neste manual.

NÃO ALCOÓLICO: Esse tipo de desinfetante contém ingredientes ativos como aldeídos, fenóis, compostos de amônio quaternário, hipoclorito de sódio (água sanitária), ácido peroxiacético, peróxido de hidrogênio e ácido hipocloroso. Seu pulverizador é compatível com esse tipo de material.

3A7759D

Advertências

Advertências

As advertências a seguir são para a configuração, o uso, o aterramento, a manutenção e o reparo deste equipamento. A imagem do ponto de exclamação é um alerta de aviso geral e os símbolos de perigo referem-se a riscos específicos dos procedimentos. Quando estes símbolos aparecerem no corpo deste manual ou em rótulos de advertência, consulte novamente as Advertências. Os símbolos de riscos específicos dos produtos e advertências não abordados nesta seção podem aparecer neste manual quando aplicável.

ADVERTÊNCIA

RISCO QUÍMICO

Os desinfetantes ou vapores tóxicos podem causar ferimentos graves ou morte se respingados nos olhos ou sobre a pele, ou caso sejam inalados ou engolidos.

• Mantenha-os fora do alcance de crianças.

• Use-os apenas para pulverizar em superfícies. Não pulverize em humanos ou animais.

• Use apenas com equipamentos de proteção individual apropriados. Consulte EQUIPAMENTOS

DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL , página 7.

• Siga todas as instruções e os requisitos no rótulo do desinfetante. Usar desinfetante aprovado pela EPA de forma inconsistente com seu rótulo é uma infração da lei federal dos EUA.

• Lave com água após cada uso. Nunca armazene desinfetante no equipamento.

• Leia as folhas de dados de segurança (FDS) para conhecer os riscos específicos dos desinfetantes que estiver usando.

• Armazene e descarte os desinfetantes de acordo com as instruções nos rótulos dos seus recipientes.

3A7759D

RISCO DE INJEÇÃO NA PELE

O pulverizador de alta pressão pode injetar toxinas no corpo e causar lesões corporais graves, podendo resultar em amputação. Caso ocorra uma injeção, procure tratamento médico imediato.

• Use-os apenas para pulverizar em superfícies. Não pulverize em humanos ou animais.

• Não aponte a ponta de pulverização para uma pessoa e não coloque nenhuma parte do corpo na frente da ponta. Por exemplo, não tente parar vazamentos com qualquer parte do corpo.

• Sempre use a proteção da ponta de pulverização. Não pulverize sem a proteção da ponta de pulverização no lugar. Use apenas pontas de pulverização da Graco.

• Tome cuidado ao limpar e trocar as pontas de pulverização. No caso de a ponta de pulverização entupir ao pulverizar, siga o

Procedimento de alívio de pressão , página 12, para aliviar a

pressão antes de remover a ponta de pulverização para limpá-la.

• O equipamento mantém a pressão após a energia ser desligada. Não deixe o equipamento energizado ou sob pressão quando não houver ninguém por perto. Desconecte o pulverizador

e siga o Procedimento de alívio de pressão , página 12, quando não houver ninguém por perto

do equipamento, quando ele não estiver em uso e antes de realizar a manutenção, a limpeza ou antes de remover peças.

• Verifique sinais de danos nos tubos flexíveis e nas peças. Substitua quaisquer tubos flexíveis ou peças danificadas.

• Este sistema é capaz de produzir 1000 psi (69 bar, 6,9 MPa). Use peças ou acessórios da Graco que sejam classificados para, pelo menos, 1000 psi (69 bar, 6,9 MPa).

• Sempre ative o fecho do gatilho quando não estiver realizando a pulverização. Verifique se o fecho do gatilho está funcionando corretamente.

• Verifique se todas as conexões estão seguras antes de operar a unidade.

• Saiba como parar a unidade e a pressão de sangramento rapidamente. Esteja completamente familiarizado com os controles.

5

6

Advertências

ADVERTÊNCIA

RISCO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO

Gases inflamáveis, como desinfetantes, na área de trabalho podem pegar fogo e explodir.

Para ajudar a prevenir incêndios e explosões:

• Não pulverize desinfetantes inflamáveis perto de uma chama ou fontes de ignição como cigarros, motores e equipamentos elétricos.

• Desinfetantes que fluem através do equipamento podem gerar eletricidade estática.

A eletricidade estática gera risco de incêndio ou explosão na presença de vapores de desinfetantes. Todas as peças do sistema de pulverização, incluindo a bomba, o conjunto de mangueira, a pistola de pulverização e os objetos em torno da área de pulverização devem ser devidamente aterrados para proteger-se contra descarga estática e faíscas.

Use mangueiras flexíveis, tanto aterradas como condutoras, do pulverizador sem ar de alta pressão da Graco.

• Verifique se todos os recipientes e sistemas de coleta estão aterrados para evitar descarga estática. Não utilize revestimentos interiores no balde, a menos que sejam antiestáticos ou condutores.

• Conecte a uma saída aterrada e use cabos de extensão aterrados. Não use um adaptador de 3 para 2.

• Mantenha a área de pulverização bem ventilada. Mantenha um bom suprimento de ar fresco fluindo através da área.

• O pulverizador gera faíscas. Mantenha o conjunto da bomba em uma área bem ventilada, a um mínimo de 20 pés (6,1 m) da área de pulverização ao pulverizar, lavar, limpar ou fazer a manutenção. Não pulverize o conjunto da bomba.

• Não fume na área de pulverização nem pulverize onde houver faíscas ou chamas presentes.

• Não opere interruptores de luz, motores ou produtos que produzem faíscas similares na área de pulverização.

• Mantenha a área limpa e livre de recipientes de desinfetante, trapos e outros materiais inflamáveis.

• Conheça os conteúdos dos desinfetantes que você está pulverizando. Leia todas as folhas de dados de segurança (FDS) e os rótulos do recipiente fornecidos com os desinfetantes.

Siga as instruções de segurança do fabricante do desinfetante.

• Mantenha um extintor de incêndio em boas condições de uso na área de trabalho.

PERIGO DE USO INCORRETO DO EQUIPAMENTO

O uso incorreto pode causar morte ou ferimentos graves.

• Não opere a unidade nem pulverize perto de crianças. Mantenha as crianças longe do equipamento em todos os momentos.

• Não tente alcançar longe demais nem fique sobre um suporte instável. Mantenha a base e o equilíbrio corretos em todos os momentos.

• Fique atento e reste atenção ao que está fazendo.

• Não opere a unidade quando estiver cansado ou sob a influência de drogas ou álcool.

• Não torça ou dobre excessivamente a mangueira.

• Não exponha a mangueira a temperaturas ou pressões superiores às especificadas pela

Graco.

• Não use a mangueira para puxar ou levantar o equipamento.

• Não pulverize com uma mangueira de comprimento inferior a 25 pés.

• Não altere ou modifique o equipamento. Alterações ou modificações podem invalidar as aprovações das agências e criar riscos à segurança.

• Assegure-se de que todo o equipamento esteja classificado e aprovado para o ambiente onde será usado.

3A7759D

3A7759D

Advertências

ADVERTÊNCIA

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

Este equipamento deve ser aterrado .

Aterramento, configuração ou uso inadequados do sistema podem causar choques elétricos.

• Desligue e desconecte o cabo de alimentação antes de realizar manutenção no equipamento.

• Conecte somente a saídas de energia aterradas.

• Use somente cabo de extensão de 3 fios

• Verifique se os cabos de aterramento estão intactos nos cabos de alimentação e de extensão.

• Não molhe nem exponha à chuva. Armazene em lugar coberto.

• Depois de desconectar o cabo de alimentação, aguarde cinco minutos antes de realizar a manutenção.

RISCO DE PARTES MÓVEIS

Partes móveis podem prensar, cortar ou amputar os dedos e outras partes do corpo.

• Mantenha-se afastado das partes móveis.

• Não opere o equipamento com as proteções ou tampas removidas.

• O equipamento pressurizado pode iniciar sem aviso. Antes de verificar, movimentar ou realizar manutenção no equipamento, siga o Procedimento de alívio de pressão e desconecte todas as fontes de alimentação.

EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL

Use equipamentos de proteção adequados quando estiver na área de trabalho, a fim de evitar ferimentos graves, incluindo lesões nos olhos, queimaduras, perda de audição e inalação de névoas e vapores químicos do desinfetante. O equipamento de proteção inclui, entre outros:

• Protetores oculares e auditivos.

• Use respiradores, roupas de proteção e luvas adequados.

• Use todos os equipamentos de proteção especificados pelo fabricante do desinfetante.

7

Advertências

ADVERTÊNCIA

ATERRAMENTO

Este produto deve ser aterrado. Caso aconteça um curto-circuito, o aterramento reduz o risco de choque elétrico ao fornecer um cabo de descarga para a corrente elétrica. Este produto está equipado com um cabo que tem um fio de aterramento com um plugue de aterramento apropriado. O plugue deve estar ligado a uma saída que esteja adequadamente instalada e aterrada em conformidade com todos os códigos e regulamentações locais.

• A instalação inadequada do plugue de aterramento pode resultar em risco de choque elétrico.

• Este produto deve ser usado em um circuito nominal de 120 V ou 230 V e tem um plugue de aterramento similar ao plugue exibido abaixo.

120 V 230 V 230 V ANZ 230 V Índia

8

• Somente conecte o produto a uma saída com a mesma configuração do plugue.

• Não modifique o plugue fornecido; caso ele não encaixe na saída, providencie a instalação adequada por um eletricista qualificado.

• Não use um adaptador com este produto.

• Quando for necessário realizar um reparo ou uma substituição do cabo ou do plugue, não conecte a fiação de aterramento a nenhuma tomada elétrica.

• O fio com isolamento com uma superfície externa verde com ou sem listras amarelas é o fio de aterramento.

• Consulte um eletricista ou mecânico capacitado se não tiver entendido completamente as instruções sobre aterramento ou quando tiver dúvidas sobre se o produto está aterrado adequadamente.

Cabos de extensão:

• Utilize apenas um cabo de extensão de 3 fios que tenha o plugue e um receptáculo de aterramento compatíveis com o plugue no produto.

• Ao usar o pulverizador em ambientes externos, use um cabo de extensão adequado para uso externo.

• Certifique-se de que o cabo de extensão não esteja danificado.

• Ao usar uma extensão elétrica, certifique-se de usar um cabo pesado o suficiente para transportar a corrente que o pulverizador puxa. Um cabo pequeno demais resulta em uma queda na tensão de linha, perda de potência e superaquecimento. Em caso de dúvida, use o calibre mais pesado. Quanto menor o número do calibre, mais pesado o cabo. Consulte o gráfico para ver as dimensões e os comprimentos apropriados:

Tamanho do condutor

AWG (American Wire Gauge,

Escala Americana Normalizada)

16

12

Métrico

1,5 mm 2

2,5 mm 2

Comprimento

Máximo

25 pés (8 m)

50 pés (15 m)

3A7759D

Conheça seu pulverizador

Conheça seu pulverizador

A Interruptor de LIGA/DESLIGA

B Botão de controle de pressão

C Mangueira flexível sem ar

D Válvula de escorvamento/pulverização

E Proteção da mangueira

F Proteção da ponta de pulverização

G Ponta de pulverização

H Pistola de pulverização sem ar

SaniSpray HP

J Mangueira sem ar

K Cabo de alimentação

3A7759D

L Trava do gatilho

MTubo de drenagem

N Tubo de sucção

P Bomba

R Encaixe de saída de fluido

S Gancho

T Filtro de entrada

U Proteção para os dedos

V Gancho do balde

Modelo/Etiqueta de número de série, parte inferior da unidade (não exibido)

9

Aterramento

Aterramento

Método de superfície aterrada: Coloque o balde em uma superfície aterrada, como concreto.

Não coloque um balde sobre uma superfície não condutora como papel ou papelão, que interrompe a continuidade do aterramento.

O equipamento deve ser aterrado para reduzir o risco de descargas estáticas e choque elétrico.

As descargas estáticas ou elétricas podem causar que vapores entrem em ignição ou explodam. Um aterramento incorreto pode causar choques elétricos. O aterramento oferece um caminho de escape para a corrente elétrica.

Este pulverizador está equipado com um cabo de alimentação que tem um fio terra e um plugue de aterramento apropriado.

O plugue deve estar ligado em uma saída que esteja adequadamente instalada e aterrada em conformidade com todos os códigos e regulamentações locais.

Não modifique o plugue fornecido; caso ele não encaixe na saída, providencie a instalação adequada por um eletricista qualificado.

Requisitos de energia

• Unidades de 100-120 V exigem

100-120 VCA, 50/60 Hz, 15 A, 1 fase.

• Unidades de 230 V exigem 220-240 VCA,

50/60 Hz, 9 A, 1 fase.

Cabos de extensão

Use um cabo de extensão com um contato de aterramento intacto. Se for necessário um cabo de extensão, use, no mínimo, um de 3 fios,

12 AWG (2,5 mm 2 ).

OBSERVAÇÃO: Os medidores menores ou cabos de extensão maiores podem reduzir o desempenho do pulverizador.

Baldes

Para desinfetantes com ingredientes ativos de álcool: Siga o código local. Use apenas baldes metálicos condutores. Aterre o balde de metal, colocando-o em uma superfície aterrada ou conectando um fio terra.

Método do fio terra: Conecte um fio terra ao balde. Conecte uma extremidade ao balde e a outra extremidade à terra, como um tubo de água.

ti24584a

Para manter a continuidade do aterramento quando o pulverizador é lavado ou a pressão

é aliviada: Segure a peça de metal da pistola de pulverização firmemente ao lado de um balde de metal aterrado, então ative a pistola.

10 3A7759D

Configuração

Ao desembalar o equipamento pela primeira vez ou após o armazenamento em longo prazo, execute o procedimento de configuração.

1.

Conecte a mangueira sem ar de 1/4” da Graco ao encaixe de saída do fluido

(remova o plugue de armazenamento vermelho do encaixe, se presente). Use uma chave para apertar firmemente.

Configuração

3.

Passe a outra extremidade da mangueira flexível sem ar pela proteção da mangueira na base da pistola pulverizadora. Conecte

à pistola pulverizadora. Use uma chave para apertar firmemente.

4.

Remova o conjunto da proteção da ponta de pulverização da pistola de pulverização.

2.

Encaixe a mangueira flexível sem ar de 1/8” opcional à extremidade da mangueira sem ar de 1/4”. Use uma chave para apertar firmemente.

NOTA: Este pulverizador pode ser configurado para pulverizar com duas pistolas. Para configurar: a.

Substitua o coletor de encaixe com o encaixe fornecido.

b.

Siga as instruções 1-4 de

Configuração para o conjunto

da segunda mangueira sem ar e da pistola de pulverização.

O acessório fornecido também pode ser usado para conectar duas mangueiras de 50 pés/15 m para fornecer 100 pés/30 m de mangueira para uma pistola de pulverização.

3A7759D 11

Inicialização

Inicialização

2.

Ative o bloqueio do gatilho da pistola.

Sempre ative o bloqueio do gatilho quando o pulverizador for desligado para impedir que a pistola seja disparada acidentalmente.

Procedimento de alívio de pressão

Siga o procedimento de alívio de pressão sempre que visualizar este símbolo.

3.

Gire o botão de controle de pressão para a configuração mínima.

Este equipamento permanece pressurizado até que a pressão seja aliviada manualmente. Para ajudar a evitar ferimentos graves provocados por fluido pressurizado, como injeção contra a pele, respingo de líquido e peças móveis, siga o Procedimento de alívio de pressão sempre que o pulverizador estiver parado e antes de o pulverizador ser limpo ou verificado, e antes de ser feita a manutenção dos equipamentos.

1.

Gire o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO .

4.

Coloque o tubo de drenagem em um balde e coloque a válvula de escorvamento/ pulverização na posição ESCORVAMENTO para aliviar a pressão.

12 3A7759D

5.

Prenda firmemente uma parte de metal da pistola ao balde metálico aterrado. Aponte a pistola para o balde. Solte o bloqueio do gatilho e dispare a pistola para aliviar a pressão.

Inicialização

Trava do gatilho

Sempre ative a trava do gatilho quando o pulverizador for desligado para impedir que a pistola de pulverização seja disparada acidentalmente pela mão ou se sofrer uma queda ou um impacto.

6.

Ative o bloqueio do gatilho da pistola.

7.

Se você suspeitar que a ponta de pulverização ou a mangueira sem ar está entupida ou que a pressão não foi totalmente aliviada: a.

Afrouxe a porca de retenção da proteção da ponta ou o acoplamento da extremidade da mangueira sem ar

MUITO LENTAMENTE para aliviar a pressão gradualmente.

b.

Afrouxe a porca ou o acoplamento completamente.

c.

Limpe a mangueira ou a obstrução da ponta.

3A7759D 13

Inicialização

Limpeza de um novo pulverizador

Este pulverizador chega de fábrica com uma pequena quantidade de fluido de teste no sistema.

É importante lavar todo esse fluido de dentro do pulverizador antes de usá-lo pela primeira vez.

1.

Execute o Procedimento de alívio de pressão , página 12.

2.

Certifique-se de que o interruptor de alimentação esteja na posição DESLIGADO .

4.

Baixe a válvula de escorvamento/ pulverização para a posição

ESCORVAMENTO.

3.

Coloque o tubo de sucção com o tubo de drenagem em um balde de metal aterrado parcialmente cheio com água morna e sabão.

Consulte Aterramento , página 10.

5.

Conecte a fonte de alimentação a uma saída elétrica devidamente aterrada.

ti24651a ti24640a

14 3A7759D

6.

Gire o interruptor de alimentação para a posição LIGADO .

Inicialização

Enchimento da bomba

Consulte o rótulo do desinfetante para obter as instruções do fabricante sobre o uso adequado.

Se for necessária diluição, dilua adequadamente o desinfetante antes do uso.

1.

Gire o botão de controle de pressão para a configuração mínima.

7.

Gire o botão de controle de pressão para escorvamento/lento para dar partida no motor.

2.

Gire o interruptor de alimentação para a posição LIGADO .

8.

Quando o pulverizador começar a bombear, a água e as bolhas de ar serão eliminadas do sistema. Permita que o fluido escorra do tubo de drenagem durante entre 1 e 3 minutos.

9.

Gire o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO .

3.

Coloque o tubo de sucção no balde do desinfetante adequadamente preparado.

Coloque o tubo de drenagem no balde de resíduos.

3A7759D 15

Inicialização

4.

Gire o botão de controle de pressão para escorvamento/lenta para dar partida no motor. Aguarde até que o desinfetante flua do tubo de drenagem.

2.

Acione a pistola pulverizadora apontada para o balde de resíduos até que saia apenas desinfetante.

3.

Solte o acionador. Ative o fecho do gatilho.

5.

Gire o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO .

Enchimento da pistola pulverizadora e da mangueira sem ar

1.

Segure a pistola de pulverização contra o balde de resíduos aterrado. Aponte a pistola pulverizadora para o balde de resíduos.

a.

Destrave o fecho do gatilho.

b.

Puxe e segure o gatilho da pistola pulverizadora.

c.

Gire a válvula de escorvamento/ pulverização para a posição

PULVERIZAÇÃO.

d.

Gire o interruptor de alimentação para a posição LIGADO .

O pulverizador de alta pressão pode injetar toxinas no corpo e causar lesões corporais graves. Não interrompa o fluxo de fluidos com a mão ou um pano.

4.

Inspecione as conexões da mangueira sem ar para verificar se há vazamentos.

Se houver vazamento, realize o

Procedimento de alívio de pressão , página 12, em seguida, aperte todos

os encaixes e repita a

Inicialização

.

Se não houver vazamento, continue com a próxima etapa.

5.

Prenda o tubo de drenagem no tubo de sucção.

NOTA: Quando o motor para, o pulverizador é pressurizado. Se o motor continuar a funcionar, o pulverizador não está escorvado corretamente.

Repita Enchimento da bomba

e Enchimento da pistola pulverizadora e da mangueira sem ar

,

páginas 15 e 16.

16 3A7759D

Como pulverizar

Como pulverizar

2.

Use a ponta de pulverização (A) para alinhar o TipSeal TM (B) (junta e vedação) com a proteção da ponta de pulverização (C).

Use somente desinfetantes aprovados para a aplicação de pulverização.

Vapores de desinfetantes com ingredientes ativos de álcool, ou de outros desinfetantes inflamáveis, podem explodir ou inflamar.

O motor da bomba gera faíscas. Para ajudar a evitar que os vapores explodam ou peguem fogo:

• Mantenha a bomba a pelo menos 20 pés

(6,1 m) da área de pulverização.

• Não pulverize a bomba.

• Mantenha a área de pulverização bem ventilada.

• Mantenha um bom suprimento de ar fresco fluindo através da área.

Seleção da ponta de pulverização

3.

Insira a ponta de pulverização na proteção da ponta de pulverização. Verifique se a ponta de pulverização está para a frente, na posição PULVERIZAÇÃO.

Para evitar danos graves devido à injeção na pele, não coloque as mãos na frente da ponta de pulverização ao instalar ou remover a ponta e sua proteção.

Seu pulverizador possui 3 tamanhos de ponta de pulverização:

Fino

Médio

Grosso

LP617

LP619

LP621

Selecione o tamanho correto da ponta de pulverização para fornecer a pulverização de desinfetante adequada. Consulte o rótulo do desinfetante para ver as recomendações do fabricante.

Para evitar vazamentos na ponta de pulverização, certifique-se de que a ponta de pulverização e a proteção da ponta de pulverização estejam corretamente instaladas.

1.

Execute o

Procedimento de alívio de pressão , página 12.

3A7759D

4.

Rosqueie o conjunto de proteção da ponta de pulverização na pistola de pulverização e aperte.

17

Como pulverizar

NOTA: A ponta de pulverização se desgasta com o uso e há necessidade de substituição periódica.

Orientação da ponta de pulverização

Para evitar danos graves devido à injeção na pele, não coloque as mãos na frente da proteção da ponta de pulverização ao girá-la.

Ajuste a proteção da ponta de pulverização para a direção de pulverização vertical ou horizontal desejada.

Inicialização do seu pulverizador e ajuste da pressão

Sempre consulte as recomendações do fabricante do desinfetante para uma pulverização aceitável.

1.

Aponte a pistola de pulverização na direção da superfície a ser pulverizada.

2.

Confirme se o botão de controle de pressão está na configuração mais baixa.

3.

Destrave o fecho do gatilho.

4.

Puxe e segure o gatilho da pistola pulverizadora.

5.

Aumente lentamente a pressão usando o botão de controle de pressão. Ajuste na configuração mínima necessária para produzir uma pulverização ou desinfecção aceitável. Isso ajudará a reduzir a pulverização excessiva.

6.

Ajuste a distância da pistola de pulverização da superfície e a velocidade da sua mão para obter a cobertura desejada da superfície.

18 3A7759D

Desentupimento da ponta

Para evitar ferimentos, nunca aponte a pistola para a sua mão ou para um pano!

No caso de detritos entupirem a ponta de pulverização, a pistola é projetada com uma ponta reversível que limpa as partículas de modo rápido e fácil, sem desmontar a pistola.

1.

Solte o acionador. Ative o fecho do gatilho.

Vire a ponta de pulverização para a posição

DESENTUPIR. Destrave o fecho do gatilho.

Ative a pistola de pulverização no balde de resíduos para limpar entupimentos.

DESENTUPIR

Como pulverizar

2.

Ative o fecho do gatilho. Gire a ponta de pulverização de volta para a posição

PULVERIZAÇÃO. Desative o fecho do gatilho e continue pulverizando.

PULVERIZAR

3A7759D 19

Limpeza

Limpeza

É necessário limpar o pulverizador após cada uso para remover todos os desinfetantes e resíduos do pulverizador. Isso também ajudará a garantir uma inicialização livre de problemas na próxima vez em que o pulverizador for usado.

Limpeza do tubo de drenagem

3.

Remova o tubo de sucção e o tubo de drenagem do balde do desinfetante, limpe o excesso de desinfetante do lado de fora.

Use somente água para a limpeza.

Realize a limpeza em uma área bem ventilada.

Mantenha um bom suprimento de ar fresco fluindo através da área.

AVISO

Desinfetantes deixados no pulverizador causam danos nele. Para evitar danos, sempre faça a lavagem completa com água morna com sabão

após cada uso. Consulte Limpeza , página 20.

Não armazene o pulverizador com desinfetante.

1.

Execute o Procedimento de alívio de pressão , página 12.

2.

Remova a proteção da ponta de pulverização e a ponta de pulverização.

Para obter informações adicionais,

consulte Limpe a pistola , página 23.

ti24709a

4.

Coloque o tubo de sucção no balde com água morna e sabão. Coloque o tubo de drenagem no balde de resíduos. Para desinfetantes com ingredientes ativos de álcool, aterre o balde conforme

Aterramento , página 10.

20 ti24710a

3A7759D

5.

Para lavar o tubo de drenagem e a bomba, gire a válvula de escorvamento/pulverização para a posição ESCORVAMENTO.

Limpeza

7.

Gire o botão de controle de pressão para a configuração mínima.

6.

Gire o botão de controle de pressão para escorvamento/lenta e coloque o interruptor de LIGA/DESLIGA na posição LIGADO .

Deixe a água fluir para fora do tubo de drenagem no balde de resíduos por entre 1 e 3 minutos.

Limpeza da mangueira e da pistola de pulverização

NOTA: A etapa 8 destina-se a remover o desinfetante da mangueira sem ar. Na mangueira sem ar de 50 pés (15 m), cabe aproximadamente

1 quarto (946,3 mL) de fluidos.

8.

Para remover o desinfetante da mangueira sem ar: a.

Segure a pistola pulverizadora diante do balde de resíduos.

b.

Destrave o fecho do gatilho.

c.

Puxe e segure o gatilho da pistola pulverizadora.

d.

Gire a válvula de escorvamento/ pulverização para a posição

PULVERIZAÇÃO.

e.

Gire o botão de controle de pressão para a posição de 12 horas para iniciar a lavagem.

3A7759D 21

Limpeza

9.

Continue acionando a pistola de pulverização no balde de resíduos por entre 1 e 3 minutos.

10. Pare de acionar a pistola. Ative o bloqueio do gatilho da pistola.

11. Levante o tubo de sucção acima do nível da

água.

14. Baixe a válvula de escorvamento/pulverização para a posição ESCORVAMENTO.

ti24714a

12. Desative o bloqueio do gatilho da pistola.

13. Ative a pistola de pulverização na direção do balde de resíduos até esvaziar a água da mangueira sem ar. Pare de acionar a pistola.

Ative o fecho do gatilho.

15. Então, gire o botão de controle de pressão para a configuração mais baixa e coloque o interruptor de alimentação (LIGA/DESLIGA) na posição DESLIGADO . Desconecte o cabo de energia do pulverizador.

16. Enxugue o pulverizador e a mangueira sem ar com um pano macio umedecido com água.

22 3A7759D

17. Descarte o desinfetante e o fluido não utilizado no balde de resíduos conforme as instruções no rótulo do recipiente do desinfetante e os regulamentos aplicáveis.

Limpe a pistola

1.

Remova a ponta de pulverização e o conjunto de proteção da ponta de pulverização.

Limpe com água e uma escova.

Armazenamento

Armazenamento

Com armazenamento adequado, o pulverizador estará pronto para ser usado na próxima vez que for necessário.

2.

Limpe a pistola de pulverização com um pano macio umedecido com água.

AVISO

Desinfetantes deixados no pulverizador causam danos nele. Para evitar danos, sempre faça a lavagem completa com água morna com sabão

após cada uso. Consulte Limpeza , página 20.

Não armazene o pulverizador com desinfetante.

• Antes de guardar o pulverizador, certifique-se de que toda a água tenha sido drenada do pulverizador e da mangueira sem ar.

• Não deixe a água congelar no pulverizador ou na mangueira sem ar.

• Não guarde o pulverizador sob pressão.

• Guarde o pulverizador em um ambiente interior.

3A7759D 23

Manutenção

Manutenção

A manutenção de rotina é importante para garantir o bom funcionamento do seu equipamento.

Realize o

Procedimento de alívio de pressão , página 12, antes de realizar a manutenção.

Atividade

Inspeção/limpeza do filtro de entrada.

Verificação de bloqueios nas aberturas da proteção do motor.

Verifique a parada do pulverizador.

Intervalo

Diariamente ou cada vez que você pulverizar

Diariamente ou cada vez que você pulverizar

A cada 1000 galões (3.785 litros)

Com a pistola de pulverização NÃO acionada, o motor de pulverização deve parar e não reiniciar até que a pistola de pulverização seja acionada novamente.

Se o pulverizador iniciar novamente a pesar da pistola NÃO ter sido acionada, inspecione a bomba quanto a vazamentos internos/ externos e verifique a válvula de escorvamento/pulverização quanto a vazamentos.

Ajuste da gaxeta da garganta

Quando a gaxeta da bomba começar a vazar após uso extenso, aperte a porca da gaxeta até o vazamento parar ou diminuir. Isso permite aproximadamente 100 galões de operação adicional antes de substituir a gaxeta. A porca da gaxeta pode ser apertada sem remover o O-ring.

Conforme necessário, com base no uso

24 3A7759D

Reciclagem e descarte

Reciclagem e descarte

Fim da vida útil do produto

No final da vida útil do produto, desmonte-o e recicle-o de forma responsável.

• Remova motores, baterias, placas de circuito,

LCDs (telas de cristal líquido) e outros componentes eletrônicos. Recicle de acordo com os regulamentos aplicáveis.

• Não descarte componentes eletrônicos com lixo doméstico ou comercial.

• Execute o

Procedimento de alívio de pressão , página 12.

• Drene e elimine os fluidos de acordo com os regulamentos aplicáveis. Consulte a folha de dados de segurança (FDS) do fabricante do material.

• Entregue o produto restante a uma instalação de reciclagem.

3A7759D 25

Resolução de problemas

Resolução de problemas

Fluxo do fluido/mecânico

1.

Desconecte o cabo de alimentação e siga o

Procedimento de alívio de pressão , página 12, antes de verificar ou reparar.

2.

Verifique todos os problemas e causas possíveis antes de desmontar a unidade.

??

??

www.graco.com/techsupport

Problema

A saída da bomba está baixa

O que verificar

Se a verificação estiver OK, vá para a próxima verificação

A ponta de pulverização está desgastada.

Fornecimento de fluido.

Filtro de entrada entupido.

A junta articulada da válvula de entrada e a junta articulada do pistão não estão encaixadas adequadamente.

Vazamento da válvula de escorvamento/pulverização.

Verifique se a bomba não continua a se movimentar quando o acionador da pistola de pulverização é liberado.

(Válvula de escorvamento/ pulverização sem vazamento.)

O vazamento ao redor da porca da gaxeta da garganta pode indicar desgaste ou gaxetas danificadas.

O que fazer

Quando a verificação não estiver OK, consulte essa coluna

Siga o

Procedimento de alívio de pressão , página 12, em seguida,

substitua a ponta de pulverização.

Reabasteça e escorve a bomba.

Remova, limpe e reinstale.

Remova a válvula de entrada e limpe-a. Verifique as esferas e assentos quanto a rachaduras.

Substitua a bomba, se necessário.

Consulte Peças

, páginas 34-36.

Siga o

Procedimento de alívio de pressão , página 12, e substitua

a válvula de escorvamento ou a montagem do coletor inteiro.

Consulte Peças

, páginas 34-36.

Substitua a válvula de escorvamento e/ou a bomba, se necessário. Consulte

páginas 34-36.

Peças ,

Substitua a bomba, se necessário.

Consulte Peças

, páginas 34-36.

26 3A7759D

Problema

A saída da bomba está baixa

O motor funciona, mas a bomba não se movimenta.

Vazamento excessivo de material na porca da gaxeta da garganta

O fluido está vazando da pistola pulverizadora

Resolução de problemas

O que verificar

Se a verificação estiver OK, vá para a próxima verificação

Haste da bomba danificada.

Baixa pressão de paragem.

Gaxetas do pistão desgastadas ou danificadas.

O O-ring na bomba está danificado ou desgastado.

Grande queda de pressão na mangueira com materiais densos.

Verifique o cabo de extensão quanto ao tamanho correto.

Conjunto da haste de conexão danificado.

Engrenagens ou compartimento de transmissão danificada.

A porca da gaxeta da garganta está muito solta.

Gaxetas da garganta desgastadas ou danificadas.

Haste de deslocamento desgastada ou danificada.

Há ar na bomba ou mangueira.

O suprimento de fluido está baixo ou vazio.

O que fazer

Quando a verificação não estiver OK, consulte essa coluna

Substitua a bomba, se necessário.

Consulte Peças

, páginas 34-36.

Gire totalmente o botão de pressão em sentido horário. Certifique-se de que o botão de controle de pressão esteja adequadamente instalado para permitir que ele seja girado totalmente em posição horária.

Se o problema persistir, substitua o transdutor ou o conjunto de controle inteiro. Consulte Peças ,

páginas 34-36.

Substitua a bomba, se necessário.

Consulte Peças

, páginas 34-36.

Substitua a bomba, se necessário.

Consulte Peças

, páginas 34-36.

Reduza o comprimento geral da mangueira.

Consulte

Cabos de extensão , página 10.

Substitua o conjunto de acionamento e do motor.

Consulte Peças

, páginas 34-36.

Inspecione o conjunto da compartimento de transmissão e as engrenagens quanto a danos.

Substitua o conjunto de acionamento e o motor, se necessário. Consulte

Peças

, páginas 34-36.

Remova o calço da porca da gaxeta da garganta. Aperte a porca da gaxeta da garganta o suficiente para parar o vazamento.

Troque o conjunto da bomba.

Consulte Peças

, páginas 34-36.

Troque o conjunto da bomba.

Consulte Peças

, páginas 34-36.

Verifique e aperte todas as conexões de fluido. Execute o ciclo da bomba o mais lentamente possível durante o escorvamento.

Reabasteça o suprimento de fluido.

Bomba de escorvamento. Verifique o suprimento de fluido com frequência para evitar que a bomba seja executada em seco.

3A7759D 27

Resolução de problemas

Problema

Dificuldade de escorvar a bomba

O pulverizador opera por entre 5 e 10 minutos e para.

O que verificar

Se a verificação estiver OK, vá para a próxima verificação

Há ar na bomba ou mangueira.

O que fazer

Quando a verificação não estiver OK, consulte essa coluna

Verifique e aperte todas as conexões de fluido. Execute o ciclo da bomba o mais lentamente possível durante o escorvamento.

A válvula de entrada está vazando. Limpe a válvula de entrada.

Certifique-se de que o encaixe da junta articulada não está rachado ou desgastado e que esteja encaixado adequadamente. Monte a válvula novamente.

A gaxeta da bomba está desgastada.

A porca da gaxeta da bomba está muito apertada. Quando a porca da gaxeta da bomba está muito apertada, as gaxetas na haste da bomba restringem a ação da bomba e sobrecarregam o motor.

Troque o conjunto da bomba.

Consulte Peças

, páginas 34-36.

Porca da gaxeta da bomba solta.

Verifique se há vazamentos na garganta. Se necessário, substitua o conjunto da bomba. Consulte

Peças

, páginas 34-36.

28 3A7759D

Sistema elétrico

Sintoma: O pulverizador não funciona, para de funcionar ou não desliga.

Resolução de problemas

1.

Execute o

Procedimento de alívio de pressão , página 12.

2.

Conecte o pulverizador na voltagem correta, com a saída aterrada.

3.

Ajuste o interruptor de alimentação (LIGA

DESLIGA) na posição DESLIGADO , espere

30 segundos e coloque-o em LIGADO para ligar a energia novamente (isso garante que o pulverizador esteja no modo de execução normal).

4.

Gire o botão de controle de pressão 1/2 volta em sentido horário.

5.

Gire o interruptor de alimentação (LIGA

DESLIGA) para a posição DESLIGADO , remova a tampa de controle e aperte LIGADO para ligar o equipamento novamente.

Observe a luz de status. A contagem total de LEDs piscando é igual ao código de erro

(por exemplo: duas piscadas são iguais ao

CÓDIGO 02).

Mantenha distância de peças móveis e elétricas ao realizar procedimentos de solução de problemas. Para evitar risco de choque elétrico quando as proteções forem removidas para solução de problemas, espere cinco minutos depois de desconectar o cabo de alimentação para que a eletricidade armazenada se dissipe.

Mensagens de código de erro

CÓDIGO

02

MENSAGEM

ALTA PRESSÃO DETECTADA -

ALIVIAR A PRESSÃO

03

05

TRANSDUTOR DE PRESSÃO

NÃO DETECTADO

MOTOR NÃO GIRA

AÇÃO

Verifique se há entupimentos. Use apenas mangueiras sem ar da Graco, com um mínimo de 50 pés/15 m.

Verifique a conexão do transdutor.

06 MOTOR SUPERAQUECIDO

Verifique se há falha mecânica e verifique as conexões do motor.

Desligue o pulverizador Verifique as conexões do motor. Verifique as aberturas de acesoo para bloqueio. O pulverizador pode demorar até uma hora para esfriar.

3A7759D 29

Resolução de problemas

Problema

O pulverizador não desliga

E

A luz de status do painel de controle pisca duas vezes seguidas

O pulverizador não funciona

E

A luz de status do painel de controle pisca duas vezes seguidas

O que verificar

Painel de controle.

Verifique o transdutor ou suas conexões.

Como verificar

Substitua a caixa de controle ou o conjunto de controle. Consulte Peças

, páginas 34-36.

Certifique-se de que não haja pressão no

sistema (consulte o Procedimento de alívio de pressão , página 12). Verifique se não há

obstruções na passagem de fluido, como filtro de entrada entupido.

Use um tubo de pulverização de alta pressão sem trança de metal. Um tubo pequeno ou um tubo de trança de metal pode resultar em picos de alta pressão.

Ajuste o interruptor de alimentação

(LIGA/DESLIGA) na posição DESLIGADO e desconecte o pulverizador da rede elétrica.

Verifique o transdutor e as conexões com o painel de controle.

Desconecte o transdutor do soquete do painel de controle. Verifique se os contatos do transdutor e do painel de controle estão limpos e são seguros.

Reconecte o transdutor ao soquete do painel de controle. Conecte o equipamento, ajuste o interruptor de alimentação (LIGA/DESLIGA) na posição LIGADO e gire o botão de controle meia volta no sentido horário. Se o pulverizador não funcionar adequadamente, ajuste o interruptor de alimentação (LIGA/DESLIGA) na posição DESLIGADO e vá para a próxima etapa.

Instale o novo transdutor. Conecte o equipamento, pressione o interruptor de alimentação (LIGA/DESLIGA) na posição

LIGADO e gire o botão de controle meia volta no sentido horário. Substitua a caixa de controle ou conjunto de controle se o pulverizador não funcionar adequadamente.

Consulte Peças

, páginas 34-36.

30 3A7759D

Problema

O pulverizador não funciona

E

A luz de status do painel de controle pisca três vezes seguidas

O pulverizador não funciona

E

A luz de status do painel de controle pisca cinco vezes seguidas

Resolução de problemas

O que verificar Como verificar

Verifique o transdutor ou suas conexões (o painel de controle não está detectando um sinal de pressão).

O controle está comandando o funcionamento do motor, mas o eixo do motor não gira. Condição do rotor possivelmente travado, existe uma conexão aberta entre o motor e o controle, há um problema com o motor ou o painel de controle ou o consumo de amperagem do motor

é excessivo.

Ajuste o interruptor de alimentação

(LIGA/DESLIGA) na posição DESLIGADO e desconecte o pulverizador da rede elétrica.

Verifique o transdutor e as conexões com o painel de controle.

Desconecte o transdutor do soquete do painel de controle. Verifique se os contatos do transdutor e do painel de controle estão limpos e são seguros.

Reconecte o transdutor ao soquete do painel de controle. Conecte o equipamento, pressione o interruptor de alimentação (LIGA/DESLIGA) na posição LIGADO e gire o botão de controle meia volta no sentido horário. Se o pulverizador não funcionar, pressione o interruptor de alimentação

(LIGA/DESLIGA) na posição DESLIGADO e vá para a próxima etapa.

Conecte um transdutor de trabalho confirmado ao painel de controle.

Pressione o interruptor de alimentação

(LIGA/DESLIGA) na posição LIGADO e gire o botão de controle meia volta no sentido horário.

Se o pulverizador funcionar, instale um novo transdutor. Substitua a caixa de controle ou conjunto de controle se o pulverizador não funcionar.

Verifique a resistência do transdutor com um ohmímetro (menos de 9.000 ohms entre os fios vermelho e preto, e 3.000 a 6.000 ohms entre os fios verde e amarelo).

1.

Remova a bomba e tente fazer o pulverizador funcionar. Se o motor funcionar, verifique se a bomba e o trem de tração estão bloqueados ou congelados. Se o pulverizador não funcionar, continue com a etapa 2.

2.

Ajuste o interruptor de alimentação

(LIGA/DESLIGA) na posição

DESLIGADO e desconecte o pulverizador da rede elétrica.

3.

Desconecte os conectores do motor dos soquetes do painel de controle. Verifique se o conector do motor e os contatos do painel de controle estão limpos e são seguros. Se os contatos estiverem limpos e seguros, continue com a etapa 4.

4.

Coloque o pulverizador na posição

DESLIGADO e gire o ventilador do motor 1/2 volta. Reinicie o pulverizador.

Se o pulverizador funcionar, substitua a caixa de controle ou o conjunto de controle. Se o pulverizador não funcionar, continue com a etapa 5.

3A7759D 31

Resolução de problemas

Problema O que verificar Como verificar

5.

Realize o teste de giro: Teste em um conector de campo de motor de 4 pinos grande. Desconecte a bomba de fluido do pulverizador. Teste o motor colocando um jumper nos pinos 1 e 2. Gire o ventilador do motor em aproximadamente

2 rotações por minuto. Uma resistência ao movimento deve ser sentida no ventilador.

O motor deve ser substituído se não houver resistência. Repita para as combinações de pinos 1 e 3 e 2 e 3. O pino 4 (fio verde) não é usado neste teste. Se todos os testes de rotação forem positivos, continue com a etapa 6.

GRN BLU R BLK

ETAPA 1:

ETAPA 2:

GRN BLU R BLK

ETAPA 3:

GRN BLU R BLK

32

6.

Execute um teste curto de campo:

Teste em um conector de campo de motor de 4 pinos grande. Não deve haver continuidade do pino 4, do fio terra e de qualquer um dos 3 pinos restantes.

Se os testes do conector do campo do motor falharem, substitua o motor.

7.

Reconecte os conectores do motor aos soquetes do painel de controle. Conecte o equipamento, pressione o interruptor de alimentação (LIGA/DESLIGA) na posição

LIGADO e gire o botão de controle meia volta no sentido horário. Se o motor não funcionar, substitua a caixa de controle ou o conjunto de controle.

3A7759D

Problema

O pulverizador não funciona

E

A luz de status do painel de controle pisca seis vezes seguidas

Resolução de problemas

O que verificar

O motor está quente ou há uma falha no dispositivo térmico do motor.

Como verificar

Deixe o pulverizador esfriar. Se o pulverizador funcionar quando esfriar, corrija a causa do superaquecimento. Mantenha o pulverizador no local do refrigerador com boa ventilação.

Verifique se a entrada de ar do motor não está bloqueada. Se ainda assim o pulverizador não funcionar, substitua o motor.

OBSERVAÇÃO: O motor deve estar frio para o teste.

1.

Verifique o conector do dispositivo térmico

(fios amarelos) no painel de controle.

2.

Desconecte o conector do dispositivo térmico do soquete do painel de controle.

Certifique-se de que os contatos estejam limpos e seguros. Meça a resistência do dispositivo térmico. Se a leitura não estiver correta, substitua o conjunto do motor e o de acionamento.

Verifique o interruptor térmico do motor:

Desconecte os fios térmicos. Ajuste o medidor para ohms. O medidor deve mostrar

100.000 ohms.

-

Problemas elétricos básicos As guias do motor estão presas de modo seguro e adequadamente unidas

Verifique o comutador da armação do motor quanto a partes queimadas, entalhes ou irregularidades extremas.

3.

Reconecte o conector do dispositivo térmico no soquete do painel de controle.

Conecte o equipamento, ligue o pulverizador e gire o botão de controle meia volta no sentido horário. Se o pulverizador não funcionar, substitua a caixa de controle ou o conjunto de controle.

Substitua os terminais soltos; aperte para as guias. Certifique-se de que o terminal esteja firmemente conectado.

Limpe os terminais da placa de circuito.

Reconecte as guias de modo seguro.

Remova o motor e obtenha um comutador com novo revestimento, se possível.

3A7759D 33

Peças - SaniSpray HP 130 (Reparo rápido)

Peças - SaniSpray HP 130 (Reparo rápido)

1

Aperte com um torque de 140-160 in-lb

(15,8-18,1 N•m).

2

Aperte com um torque de 30-35 in-lb

(3,4-4,0 N•m).

3

Aperte com um torque de 23-27 in-lb

(2,6-3,0 N•m).

4

5

Martele firmemente

Aperte com um torque de 25-30 ft-lb

(33,9-47,0 N•m).

34 3A7759D

Peças - SaniSpray HP 130 (Reparo rápido)

Lista de peças - SaniSpray HP 130 (Reparo rápido)

24

41

42

45

46

15

22

23

Ref.

48

55

60

61†

Modelo do pulverizador

Todos

Todos

Todos

Todos

Todos

Todos

Todos

Peça

25T412

25T411

25T422

Descrição

KIT, montagem do coletor

KIT, tampa frontal

KIT, gabinete do motor

16A005 ENCAIXE, 1/4 NPSM x 1/4 NPT, SST (não mostrado)

25R916 KIT, bomba

25R917

24W830

KIT, motor, unidade

KIT, mangueira, acoplada

Todos 240794 MANGUEIRA, 1/4 pol. x 50 pés

25R793, 25T301 25T427 v KIT, conjunto de controle, 120 V, inclui 63

25R947, 25R955 25T428 v KIT, conjunto de controle, 230 V, Multi, inclui 63

25R951 25T429 KIT, conjunto de controle, 110 V, Reino Unido inclui 63

Todos

Todos

25T413

25T423

KIT, linha de drenagem

KIT tubo de sucção

25R793 25R874 PISTOLA, SaniSpray HP, AN

25R947, 25R951 25T289 PISTOLA, SaniSpray HP, UE

Quant.

1

1

1

1

63 s

70

118

144

146

147

149

157

62

25R955, 25T301 25T290

LP617

Todos LP619 †

LP621

PISTOLA, SaniSpray HP, AP

PONTA, LP617

PONTA, LP619

PONTA, LP621

Todos

Todos

25T410 KIT, etiquetas de aviso, cabo

17C483 TAMPA, bomba

25R947, 25R955 195551

25T301 244285

BUJÃO, retenção

CONJUNTO DE CABOS, Japão (não mostrado)

25R955 17N232 CONJUNTO DE CABOS, Índia (não mostrado)

25R947, 25R955 242001 CONJUNTO DE CABOS, UE Schuko

25R955

25R947

Todos

242005

287121

222385

17F690

17A134

CONJUNTO DE CABOS, ANZ

CONJUNTO DE CABOS, Itália, Dinamarca, Suíça

CARTÃO, alerta médico (não exibido)

Inglês, espanhol, francês

Holandês, alemão, italiano

Inglês, chinês, coreano

1

165 s 1

179

181*

182

Todos

Todos

Todos

17R476 Inglês, espanhol, português (Brasil)

26A997 Inglês, indonésio, hindi

26A998

25T282

25R872

25C828

Inglês, chinês, japonês

EXTENSÃO, 15 pol. (não mostrada)

TIPSEAL, pacote de 5 (não mostrado)

MANGUEIRA, 1/8 pol. x 4–1/2 pés

1

1

1 v O kit de controle 25T427 não inclui o adaptador de cabo para o Japão. O adaptador do cabo deve ser encomendado separadamente (consulte a Ref. 144). O kit de controle 25T428 não inclui o adaptador de cabo. O adaptador do cabo deve ser encomendado separadamente (consulte a Ref. 146-157).

* Duas TipSeals extras (vedações de ponta de pulverização de polímero) estão incluídas no pulverizador.

Para aplicações de desinfetante, use a TipSeal (vedação de ponta de pulverização de polímero) em vez do OneSeal (vedação de metal) incluída nas pontas de pulverização de substituição.

† A pistola SaniSpray HP inclui a ponta de pulverização LP619.

s Rótulos, etiquetas e cartões de segurança de substituição estão disponíveis gratuitamente.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

3A7759D 35

Peças - SaniSpray HP 130 (Reparo extenso)

Peças - SaniSpray HP 130 (Reparo extenso)

1

Aperte com um torque de 140-160 in-lb (15,8-18,1 N•m).

2

Aperte com um torque de 20-25 in-lb (2,3-2,8 N•m).

3

Aperte com um torque de 37-43 in-lb (50,2-58,3 N•m).

4

5

Aperte com um torque de 130-150 in-lb (14,7-16,9 N•m).

Aperte com um torque de 30-35 in-lb (3,4-4,0 N•m).

6

Aperte com um torque de 10-14 in-lb (1,1-1,6 N•m).

36

Ref. Modelo do pulverizador Peça

25R793, 25T301 25T404

17

30

35

37

38

56

25R947, 25R955

25R951

25R793, 25T301

25R947, 25R955

25R951

Todos

Todos

Todos

25R793, 25T301

25R947, 25R955

25T406

25T405

25T407

25T408

25T409

239914

256219

243222

15H064

15B471

Descrição

KIT, caixa de controle, 100-120 V

KIT, caixa de controle, 220-240 V

KIT, caixa de controle, 110 V Reino Unido

KIT, placa de filtro, 100-120 V

KIT, placa de filtro, 220-240 V

KIT, placa de filtro, 100 V Reino Unido

KIT, válvula de escorvamento

POTENCIÔMETRO

KIT, transdutor

CABO, energia, EUA

CABO, energia, multicabos

Quant.

1

1

1

1

1

1

63 s

25R951

Todos

15B469

25T410

CABO, energia, Reino Unido

KIT, etiquetas de aviso, cabo s Rótulos, etiquetas e cartões de segurança de substituição estão disponíveis gratuitamente.

1

3A7759D

Observações

Observações

3A7759D 37

Diagramas de fiação

Diagramas de fiação

120V

DO

MOTOR

INTERRUPTOR DE

ALIMENTAÇÃO

PLUGUE DE

ENERGIA

BRANCO

POTENCIÔMETRO

TRANSDUTOR

38 3A7759D

110 V Reino Unido e 220-240 V

Diagramas de fiação

AVISO

O calor da bobina do indutor do painel de filtro pode destruir o isolamento dos fios que entrando em contato com ele. Os fios expostos poderão causar curtos e danos aos componentes.

Embrulhe e amarre os fios soltos, de forma que nenhum deles entre em contato com a bobina do indutor no painel de filtro.

DO

MOTOR

AZUL

MARROM

POTENCIÔMETRO

INTERRUPTOR

DE

ALIMENTAÇÃO

PLUGUE DE

ENERGIA

TRANSDUTOR

VERDE/

AMARELA

PRETO

AZUL

3A7759D 39

Especificações técnicas

Especificações técnicas

Carrinho pulverizador sem ar SaniSpray HP 130

EUA Métrica

Pulverizador

Pressão de funcionamento máxima do fluido

1.000 psi 69 bar, 6,9 MPa

Fornecimento máximo

Tamanho máximo da ponta

Pistola única

Duas pistolas

Saída de fluido npsm

Mínimo do gerador

Requisitos de energia

Dimensões

Altura

1,0 gpm

0,031 pol.

0,023 pol.

Comprimento

Largura

28,25 pol. (punho para baixo)

38,25 pol. (punho para cima)

23,25 pol

20,5 pol

Peso 75 lb.

Ruído** (dBa) a 70 psi (0,48 MPa, 4,8 bar)

3,8 lpm

0,79 mm

0,58 mm

1/4 pol.

4000 W

100-120 V, 15 A, 1Ø ou 220-240 V, 9 A, 1Ø

71,8 cm (punho para baixo)

97,2 cm (punho para cima)

59,1 cm

52,1 cm

34 kg

Pressão sonora

Energia sonora

90 dBa

100 dBa

Materiais de construção

Materiais úmidos em todos os modelos

Aço inoxidável, PTFE, acetal, couro, UHMWPE, alumínio anodizado, carbeto de tungstênio, polietileno, fluoroelastômero, uretano, nylon, PE-RT

Observações

* As pressões de inicialização e deslocamento por ciclo podem variar com base na condição de sucção, a cabeça de descarga, a pressão de ar e o tipo de fluido.

** Pressão sonora medida a 1 metro (3 pés) do equipamento.

Potência sonora medida por ISO-3744.

u Nunca armazene com desinfetante ou água no pulverizador.

Todas as marcas comerciais ou marcas registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários.

40 3A7759D

Proposição 65 do Estado da Califórnia, EUA

Proposição 65 do Estado da Califórnia, EUA

RESIDENTES DA CALIFÓRNIA

ADVERTÊNCIA: Câncer e danos ao aparelho reprodutor -– www.P65warnings.ca.gov.

3A7759D 41

Garantia da Graco

Garantia da Graco

A Graco garante que todos os equipamentos mencionados neste documento, fabricados pela Graco e com seu nome estão isentos de defeitos de material e mão de obra na data da venda por um distribuidor Graco autorizado ao comprador original para uso A Graco enviará, por um período de noventa (90) dias a partir da data da venda, peças de reposição para os equipamentos determinados pela Graco como defeituosos. Esta garantia só se aplica quando o equipamento for instalado, operado e mantido de acordo com as recomendações escritas da Graco.

Esta garantia não cobre, e a Graco não se responsabiliza por. desgaste geral ou qualquer mau funcionamento, dano ou desgaste causado por instalação incorreta, aplicação indevida, abrasão, corrosão, manutenção inadequada ou imprópria, negligência, acidente, adulteração ou substituição de componentes que não sejam da Graco. A Graco tampouco será responsabilizada por mau funcionamento, dano ou desgaste causado pela incompatibilidade do equipamento da Graco com estruturas, acessórios, equipamentos ou materiais não fornecidos pela Graco, ou pelo projeto, fabricação, instalação, operação ou manutenção inadequada de estruturas, acessórios, equipamentos ou materiais não fornecidos pela Graco.

ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI QUALQUER OUTRA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,

INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UMA

DETERMINADA FINALIDADE .

A única obrigação da Graco e o único recurso do comprador para qualquer violação da garantia serão os estabelecidos aqui. O comprador concorda que nenhum outro recurso (por exemplo, danos acidentais ou resultantes de lucros cessantes, perda de vendas, lesão à pessoa ou propriedade, ou qualquer outra perda incidental ou resultante) estará disponível. Qualquer ação por violação da garantia deve ser apresentada dentro de dois (2) anos a partir da data de venda.

A GRACO NÃO OFERECE GARANTIA E RECUSA TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE

COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM, EM RELAÇÃO A ACESSÓRIOS,

EQUIPAMENTOS, MATERIAIS OU COMPONENTES VENDIDOS, MAS NÃO FABRICADOS PELA GRACO .

Os itens vendidos, mas não fabricados pela Graco (como motores elétricos, interruptores, tubos flexíveis, etc.), estão sujeitos à garantia, se for o caso, de seus fabricantes. A Graco fornecerá ao comprador assistência razoável para fazer qualquer reclamação por violação dessas garantias.

EM NENHUMA HIPÓTESE A GRACO SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS INDIRETOS, INCIDENTAIS,

ESPECIAIS OU CONSEQUENTES RESULTANTES DO FORNECIMENTO DOS EQUIPAMENTOS DA GRACO

DE ACORDO COM ESTE DOCUMENTO, OU DO FORNECIMENTO, DESEMPENHO OU USO DE QUALQUER

PRODUTO OU OUTRAS MERCADORIAS VENDIDAS RELATIVAS A ESTE DOCUMENTO, SEJA DEVIDO

A UMA QUEBRA DE CONTRATO, UMA VIOLAÇÃO DA GARANTIA, NEGLIGÊNCIA DA GRACO, OU DE

OUTRA FORMA.

PARA CLIENTES DA GRACO NA AMÉRICA DO NORTE

Ligue para 1-844-241-9499 ou visite www.graco.com/techsupport para tratar potenciais defeitos em equipamentos com garantia. Se o suposto defeito for verificado, a Graco irá, a seu critério, enviar peças de reposição para instalação pelo proprietário ou trocará o produto sem custo. Reivindicações de garantia e/ou de manutenção para este produto não são administradas pelos distribuidores ou centros de serviços da Graco para equipamentos de pintura da Graco.

PARA CLIENTES DA GRACO NA EUROPA, NO ORIENTE MÉDIO, NA ÁFRICA E NA ÁSIA-PACÍFICO

Entre em contato com o centro de serviços regional ou o distribuidor autorizado para fazer um pedido de garantia.

42 3A7759D

Informações sobre a Graco

Informações sobre a Graco

Para obter as informações mais recentes sobre os produtos da Graco, acesse www.graco.com

.

Para obter informações sobre patentes, acesse www.graco.com/patents .

PARA FAZER UMA ENCOMENDA, entre em contato com um distribuidor Graco ou ligue para 1-800-690-2894 para identificar o distribuidor mais próximo.

3A7759D 43

Todos os dados escritos e visuais contidos neste documento refletem as mais recentes informações sobre o produto disponíveis no momento da publicação. A Graco reserva-se o direito de efetuar alterações a qualquer momento sem aviso prévio.

Tradução das instruções originais. This manual contains Portuguese. MM 3A7656

Sede da Graco: Minneapolis

Escritórios Internacionais: Bélgica, China, Japão, Coreia

GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA

Copyright 2020, Graco Inc. Todos os locais de fabrico Graco estão registados para ISO 9001.

www.graco.com

Revisão D, Julho 2020

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals