Graco 3A7759C, SaniSpray HP™ 130 Pulverizador de alta pressão com carrinho, Operação, Reparação, Peças Guia de usuario

Add to my manuals
40 Pages

advertisement

Graco 3A7759C, SaniSpray HP™ 130 Pulverizador de alta pressão com carrinho, Operação, Reparação, Peças Guia de usuario | Manualzz

Funcionamento, reparação, peças

SaniSpray HP

130

Pulverizador de alta pressão com carrinho

3A7759C

PT

Para pulverização portátil de desinfetantes aprovados apenas para aplicação em spray. Para aplicação de pinturas e demãos arquitetónicas. Não aprovado para utilização em atmosferas explosivas ou locais de classificação perigosa. Apenas para utilização profissional.

Instruções Importantes de Segurança

Leia todas as advertências e instruções deste manual, dos manuais associados e presentes na unidade antes de utilizar o equipamento. Familiarize-se com os controlos e com a utilização adequada do equipamento. Guarde estas instruções.

Informações Médicas Importantes

Leia o cartão de advertência médica fornecido com o pulverizador. Este contém informações de tratamento de ferimentos por injeção para pessoal médico. Mantenha-o consigo ao operar o equipamento.

ADVERTÊNCIA

PERIGO QUÍMICO

Para impedir ferimentos graves:

• Siga todas as instruções e requisitos presentes no rótulo do desinfetante. A utilização de desinfetante aprovado para

EPA em desrespeito do rótulo,

é considerado uma violação

à legislação.

• Lave após cada utilização.

Nunca guarde o equipamento com desinfetante no interior.

• Use apenas com equipamento de proteção individual adequado.

??

??

www.graco.com/techsupport

Utilize apenas peças de substituição originais Graco.

A utilização de peças de substituição que não da Graco poderá anular a garantia.

2

Índice

Índice

Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Informações importantes para o utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Conheça o seu pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ligação à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Requisitos de Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Cabos de extensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Baldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Procedimento de alívio da pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Lavar um pulverizador novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Encher a bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Pistola de pulverização e tubo flexível de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Como pulverizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Escolher o bico de pulverização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Iniciar a pulverização e ajustar a pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Eliminar obstrução do bico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Limpar a pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Reciclagem e eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Fim de vida útil do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Deteção e resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Fluxo do Produto/Mecânico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Componentes elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Lista de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Acessórios e Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Diagramas de cablagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

100V-120V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

220-240V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Especificações Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Garantia da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Informações da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

3A7759C

Modelos

VCA Modelo

110474

Certificação

CAN/CSA

C22.2 N.º 68

Em conformidade com UL 1450

120

EUA

230

Europa Multi

110

Reino Unido

25R793

25R947

25R951

240 AP Multi 25R955

100 JP/TW 25T301

Pressão máxima de trabalho:

1000 psi (6,9 MPa, 69 bar)

Modelos

3A7759C 3

4

Informações importantes para o utilizador

Informações importantes para o utilizador

Antes de utilizar o pulverizador de desinfetante, leia este manual para obter instruções completas sobre a utilização adequada e as advertências de segurança.

O pulverizador foi concebido para pulverizar desinfetantes de base aquosa e que podem ser limpos com água.

Certifique-se também de que lê e segue as informações na etiqueta do recipiente de desinfetante e solicite uma ficha técnica de segurança (SDS) ao seu fornecedor. O rótulo do recipiente e a folha de dados de segurança (SDS) explicam os componentes do material, instruções de utilização e as precauções específicas associadas ao conteúdo do material. Essas precauções incluem o equipamento de proteção individual (EPI).

CONHEÇA OS INGREDIENTES ATIVOS

DOS DESINFETANTES

Por motivos de segurança da utilização deste pulverizador, é necessário que o operador saiba o tipo de ingredientes ativos presentes no desinfetante. Procure no rótulo do recipiente a lista dos ingredientes ativos. Existem duas categorias:

COM ÁLCOOL: Este tipo de desinfetante contém ingredientes ativos inflamáveis, como etanol (álcool etílico) ou isopropanol (IPA). O rótulo do recipiente deve indicar que este material é COMBUSTÍVEL ou INFLAMÁVEL. O seu pulverizador é compatível com este tipo de material. Utilize materiais inflamáveis em espaços bem ventilados com circulação de ar fresco. Consulte as advertências de segurança deste manual.

SEM ÁLCOOL: Este tipo de desinfetante contém ingredientes ativos como aldeídos, fenóis, compostos de amónio quaternário, hipoclorito de sódio (lixívia), ácido peroxiacético, peróxido de hidrogénio e ácido hipocloroso. O seu pulverizador é compatível com este tipo de material.

3A7759C

Advertências

Advertências

Seguem-se advertências relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. O ponto de exclamação alerta para uma advertência geral e os símbolos de perigo referem-se aos riscos específicos dos procedimentos. Quando estes símbolos aparecerem ao longo deste manual ou nas etiquetas informativas, consulte estas Advertências. Os símbolos e advertências dos produtos referidos como perigosos não abrangidos nesta secção podem aparecer ao longo deste manual, sempre que aplicáveis.

ADVERTÊNCIA

PERIGO QUÍMICO

Os desinfetantes produtos ou vapores tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos ou a pele, ou se forem inalados ou ingeridos.

• Manter afastado de crianças.

• Utilize apenas para pulverizar superfícies. Não pulverizar pessoas ou animais.

• Use apenas com equipamento de proteção individual adequado.

Consulte EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL , página 7.

• Siga todas as instruções e requisitos presentes no rótulo do desinfetante. A utilização de desinfetante aprovado para EPA em desrespeito do rótulo, é considerado uma violação à legislação.

• Lavar com água após cada utilização. Nunca guardar o equipamento com desinfetante no interior.

• Leia as Fichas Técnicas de Segurança (FDS) para conhecer os perigos específicos dos desinfetantes que está a utilizar.

• Guardar e eliminar os desinfetantes em conformidade com as instruções presentes nos rótulos dos respetivos recipientes.

3A7759C

PERIGO DE INJEÇÃO ATRAVÉS DA PELE

A pulverização a alta pressão é capaz de injetar toxinas no corpo e causar lesões físicas graves que podem resultar em amputações. No caso de tal injeção ocorrer, obtenha tratamento médico imediato.

• Utilize apenas para pulverizar superfícies. Não pulverizar pessoas ou animais.

• Não apontar ao bico de pulverização a pessoas nem colocar qualquer parte do corpo

à frente do bico de pulverização. Por exemplo, não tente travar fugas com quaisquer partes do seu corpo.

• Utilize sempre a proteção do bico de pulverização. Não pulverize sem ter a proteção do bico de pulverização no devido lugar. Utilize apenas bicos de pulverização Graco.

• Tenha cuidado ao limpar e substituir os bicos de pulverização. Em caso de obstrução do bico de pulverização, siga o

Procedimento de alívio da pressão , página 12, para

desligar a unidade e descomprimir, antes de retirar o bico de pulverização para a limpar.

• O equipamento mantém a pressão depois de ser desligado. Não deixe o equipamento ligado à corrente ou sob pressão durante períodos sem supervisão. Desligue o pulverizador da alimentação e siga o

Procedimento de alívio da pressão , página 12 quando o

equipamento não está a ser utilizado ou está sem supervisão e antes de ações de assistência, limpeza ou remoção de peças.

• Verifique os tubos flexíveis e as peças quanto a sinais de danos. Substitua quaisquer tubos flexíveis ou peças que estejam danificados.

• Este sistema é capaz de produzir 1000 psi (69 bar; 6,9 MPa). Utilize peças ou acessórios

Graco, com classificação mínima de 1000 psi (69 bar; 6,9 MPa).

• Engate sempre o fecho do gatilho quando não estiver a pintar. Verifique se o fecho do gatilho está a funcionar corretamente.

• Antes de usar a unidade, certifique-se de que todas as ligações estão bem fixas.

• Informe-se sobre como parar a unidade e efetuar a descompressão rapidamente.

Familiarize-se bem com os comandos.

5

6

Advertências

ADVERTÊNCIA

PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO

Os vapores inflamáveis na área de trabalho, tais como os desinfetantes, podem inflamar ou explodir. Para evitar incêndios e explosões:

• Não pulverize desinfetantes inflamáveis perto de chamas desprotegidas ou fontes de ignição, tais como cigarros, motores e equipamento elétrico.

• O desinfetante no interior do equipamento poderá resultar em eletricidade estática.

A eletricidade estática cria risco de incêndio ou explosão na presença de vapores de desinfetante. Todas as peças do sistema de pulverização, incluindo a bomba, a unidade do tubo flexível, a pistola de pulverização e os objetos que estiverem dentro ou ao redor da área de pulverização, devem estar devidamente ligadas à terra, para evitar faíscas e descargas estáticas. Utilize os tubos flexíveis condutores ou ligados à terra para equipamentos de pulverização a alta pressão da Graco.

• Certifique-se de que todos os recipientes e sistemas de recolha estejam ligados à terra para evitar descargas de eletricidade estática. Não utilize revestimentos interiores do balde a menos que estes sejam antiestáticos ou condutivos.

• Ligue a uma tomada elétrica ligada à terra e utilize cabos de extensão ligados à terra.

Não utilize adaptadores de 3 para 2.

• Mantenha a zona de pulverização bem ventilada. Mantenha uma boa circulação de ar fresco na área.

• O pulverizador gera faíscas. Mantenha a unidade da bomba numa área bem ventilada, a pelo menos 6,1 metros (20 pés) da área de pulverização quando pulverizar, lavar, limpar ou fazer a manutenção. Não pinte a unidade da bomba.

• Não fume na área de pulverização nem pulverize onde existam faíscas ou uma chama acesa.

• Não ligue interruptores, motores ou produtos similares que produzam faíscas na área de pulverização.

• Mantenha a área limpa e livre de recipientes de desinfetante, panos e outros materiais inflamáveis.

• Conheça o conteúdo dos desinfetantes a pulverizar. Leia todas as fichas técnicas de segurança (SDS) e os rótulos das embalagens fornecidas com os desinfetantes. Siga as instruções de segurança do fabricante do desinfetante.

• Tenha sempre um extintor operacional na área de trabalho.

Perigo da utilização indevida do equipamento

A utilização incorreta do equipamento poderá resultar em ferimentos graves ou morte.

• Não opere nem pulverize perto de crianças. Mantenha sempre as crianças afastadas do equipamento.

• Não se estique demais nem permaneça numa superfície instável. Mantenha sempre uma base eficaz e um equilíbrio constante.

• Esteja atento ao que está a fazer.

• Não opere a unidade quando estiver cansado ou se estiver sob a influência de drogas ou

álcool.

• Não retorça nem dobre demasiado os tubos flexíveis.

• Não exponha o tubo flexível a temperaturas ou pressões acima das especificadas pela

Graco.

• Não utilize o tubo flexível como elemento de força para puxar ou elevar o equipamento.

• Não pinte com um tubo flexível de comprimento inferior a 25 pés.

• Não altere nem modifique o equipamento. As alterações ou modificações podem anular as aprovações das autoridades e originar perigos de segurança.

• Certifique-se de que todos os equipamentos estão classificados e aprovados para o ambiente onde os vai utilizar.

3A7759C

3A7759C

Advertências

ADVERTÊNCIA

PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO

Este equipamento deve ser ligado à terra .

Se incorretamente ligado à terra, preparado ou utilizado, o sistema poderá provocar choques elétricos.

• Desligue e desconecte o cabo de alimentação da ficha antes de proceder à manutenção do equipamento.

• Ligue apenas a tomadas elétricas ligadas à terra.

• Utilize unicamente cabos de extensão de 3 condutores.

• Certifique-se de que os dentes de terra estejam intactos na tomada e nos cabos de extensão.

• Não exponha a água ou chuva. Guarde no interior.

• Após desconetar o cabo de alimentação, aguarde cinco minutos antes de efetuar procedimentos de manutenção.

PERIGO RESULTANTE DE PEÇAS MÓVEIS

As peças em movimento podem entalar, cortar ou amputar os dedos e outras partes do corpo.

• Mantenha-se afastado de peças em movimento.

• Não utilize o equipamento tendo removido as respetivas proteções e coberturas.

• O equipamento sob pressão pode começar a funcionar sem aviso. Antes de efetuar ações de verificação, deslocação ou assistência no equipamento, siga o Procedimento de

Descompressão e desligue todas as fontes de alimentação.

EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL

Utilize equipamento de proteção adequado quando estiver na área de trabalho, de modo a evitar lesões graves, incluindo lesões oculares, queimaduras, perda auditiva e inalação de vapores químicos de desinfetantes. Este equipamento de proteção inclui, mas não está limitado a:

• Proteção para os olhos e ouvidos.

• Utilize vestuário protetor adequado, luvas e respiradores.

• Todo o equipamento de proteção especificado pelo fabricante do desinfetante.

7

8

Advertências

ADVERTÊNCIA

Ligação à terra

O equipamento tem de ter ligação à terra. No caso de um curto-circuito elétrico, a ligação

à terra reduz o risco de choque elétrico ao fornecer um cabo de escape para a corrente elétrica. Este produto tem um cabo com um fio de ligação à terra dotado da devida ficha de ligação à terra. A ficha deve ser ligada a uma tomada elétrica devidamente instalada e ligada à terra, de acordo com as normas e os regulamentos locais.

• A instalação incorreta da ficha de ligação à terra pode resultar em risco de choque elétrico.

• Este produto destina-se a ser utilizado num circuito nominal de 120 V ou 230 V e possui uma ficha de ligação à terra semelhante à ficha ilustrada abaixo.

120 V 230 V 230 V ANZ 230 V India

• O produto só deve ser ligado a uma tomada com a mesma configuração que a ficha.

• A ficha fornecida não deve ser modificada; se não encaixar na tomada, deve pedir-se a um eletricista qualificado que instale uma tomada adequada.

• Não deve ser utilizado adaptador com este produto.

• Quando for necessária a reparação ou substituição do cabo ou da ficha, não ligue o fio de ligação à terra a nenhum dos terminais de alimentação.

• O fio isolado de revestimento verde, com ou sem riscas amarelas, é o fio de ligação à terra.

• Caso não compreenda as instruções de ligação à terra ou não tenha a certeza se o produto está devidamente ligado à terra, deve consultar um eletricista ou profissional qualificado.

Cabos de extensão:

• Utilize apenas um cabo de extensão com 3 fios que tenha uma ficha de ligação à terra e um recetáculo que aceite a ficha no produto.

• Quando operar um pulverizador no exterior, utilize um cabo de extensão adequado para utilização no exterior.

• Certifique-se de que o seu cabo de extensão não esteja danificado.

• Quando usar um cabo de extensão, certifique-se de que utiliza um cabo suficientemente resistente para transportar a corrente que o pulverizador necessita. A utilização de um cabo subdimensionado resulta em perda de tensão e de potência e em sobreaquecimento.

Em caso de dúvida, use um calibre superior. Quanto menor o número do calibre, mais forte

é o cabo. Consulte a tabela para os tamanhos e comprimentos adequados:

Tamanho do condutor

AWG (Escala americana normalizada)

16

12

Métrico

1,5 mm

2

2,5 mm

2

Comprimento

Pressão

25 pés (8 m)

50 pés (15 m)

3A7759C

Conheça o seu pulverizador

Conheça o seu pulverizador

A Interruptor ON/OFF (ligar/desligar)

B Botão regulador de pressão

C Tubo flexível curta de alta pressão

D Válvula de ferragem/pulverização

E Proteção do tubo flexível

F Proteção do bico de pulverização

G Bico de Pulverização

H Pistola de pulverização de alta pressão Flex Plus

J Tubo Flexível de Alta Pressão

K Cabo de alimentação

3A7759C

L Fecho do Gatilho

M Tubo de Drenagem

N Tubo de sucção

P Bomba

R Encaixe da saída de líquido

S Gancho

T Filtro de entrada

U Proteção dos dedos

V Gancho do Balde

Etiqueta de número de série/modelo, fundo da unidade (não apresentada)

9

Ligação à terra

Ligação à terra

Não coloque o balde sobre uma superfície não condutora, como papel ou cartão, pois a continuidade da ligação à terra seria interrompida.

O equipamento deve ser ligado à terra para reduzir o risco de faíscas de estática e choque elétrico. As faíscas elétricas ou de estática podem causar incêndios ou explosões quando em contacto com vapores. A incorreta ligação

à terra pode provocar choques elétricos. Uma boa ligação à terra oferece um fio de escape para a corrente elétrica.

Este pulverizador está equipado com um cabo de alimentação com fio de terra, com a devida ficha de ligação à terra.

A ficha deve ser ligada a uma tomada elétrica devidamente instalada e ligada à terra, de acordo com as normas e regulamentos locais.

A ficha fornecida não deve ser modificada; se não encaixar na tomada, deve pedir-se a um eletricista qualificado que instale uma tomada adequada.

Requisitos de Energia

As unidades de 100-120 V precisam de

100-120 VCA, 50/60 Hz, 15A, monofásico.

As unidades de 230V necessitam de AC de 220-240 V, 50/60 Hz, 9A, monofásico.

Cabos de extensão

Utilize um cabo de extensão com um contacto de ligação à terra em perfeitas condições. Se for necessário um cabo de extensão, utilize um trifilar de 12 AWG (2,5mm 2 ), no mínimo.

NOTA: Um manómetro mais pequeno ou cabos de extensão mais compridos podem prejudicar o desempenho do pulverizador.

Baldes

Para desinfetantes com ingredientes ativos com álcool: Siga a regulamentação local. Utilize apenas baldes metálicos condutores, colocados numa superfície com ligação à terra, como é o caso do cimento.

Ligue sempre à terra um balde metálico: ligue um fio de terra ao balde. Fixe uma extremidade ao balde e a outra a uma ligação efetiva à terra, tal como um tubo de água.

ti24584a

Para manter a continuidade da ligação à terra durante a lavagem ou descompressão: encoste a parte metálica da pistola de pulverização firmemente a um balde metálico em contacto com a terra, e, de seguida, acione a pistola de pulverização.

10 3A7759C

Instalação

Execute o procedimento de configuração quando desembalar o pulverizador pela primeira vez ou após um armazenamento de longo prazo.

1.

Ligue o tubo flexível de alta pressão 1/4” da Graco ao encaixe da saída de líquido

(retire a ficha de armazenamento vermelha do encaixe, se aplicável) Use chaves inglesas para apertar com firmeza.

Instalação

3.

Insira a outra extremidade do tubo flexível curto de alta pressão na proteção do tubo flexível na base da pistola de pulverização.

Ligue à pistola de pulverização. Use chaves inglesas para apertar com firmeza.

4.

Retire o bico de pulverização e o respetivo protetor da pistola de pulverização.

2.

Monte o tubo flexível curto de alta pressão de

1/8” na extremidade do tubo flexível de alta pressão de 1/4”. Use chaves inglesas para apertar com firmeza.

NOTA: Este pulverizador pode ser configurado para pulverizar com duas pistolas. Para configurar: a.

Substitua a ficha do encaixe pelo encaixe apropriado.

b.

Siga as instruções de Instalação 1-4

para montagem da segunda pistola de pulverização e tubo flexível de alta pressão.

O encaixe fornecido pode também ser usado para ligar dois tubos flexíveis de 50 pés para obter

100 pés de tubo flexível para uma pistola de pulverização.

3A7759C 11

Arranque

Arranque

2.

Engate o fecho do gatilho. Engate sempre o fecho do gatilho quando o pulverizador for desligado para evitar que a pistola de pulverização seja acionada acidentalmente.

Procedimento de alívio da pressão

Siga o Procedimento de descompressão sempre que vir este símbolo.

3.

Rode o botão regulador da pressão até

à posição mais baixa.

Este equipamento permanece pressurizado até efetuar a descompressão manualmente.

Para ajudar a impedir lesões graves por produto pressurizado, tal como injeção na pele, produto derramado e peças em movimento, siga o Procedimento de Alívio de Pressão sempre que o pulverizador for parado e antes da limpeza ou verificação do pulverizador, assim como antes de ser efetuada manutenção no equipamento.

1.

Coloque o interruptor ON/OFF na posição

OFF .

4.

Coloque o tubo de drenagem num balde de resíduos e rode a válvula Ferrar/Pintar para baixo para PRIME (Ferrar) para aliviar a pressão.

12 3A7759C

5.

Apoie firmemente uma parte metálica da pistola de pulverização num balde metálico ligado à terra. Aponte a pistola para o balde.

Desengate o fecho do gatilho e aperte a pistola de pulverização para aliviar a pressão.

Arranque

Fecho do gatilho

O fecho do gatilho deve ser sempre engatado quando o pulverizador é parado, no sentido de evitar o acionamento acidental da pistola de pulverização pela mão ou no caso de cair ou de sofrer uma pancada.

6.

Engate o fecho do gatilho.

7.

Se suspeitar que o bico de pulverização ou o tubo flexível de alta pressão estão entupidos, ou que a pressão não foi totalmente aliviada: a.

Desaperte a porca retentora da proteção do bico ou a união da extremidade do tubo flexível de alta pressão MUITO LENTAMENTE para aliviar a pressão gradualmente.

b.

Desaperte completamente a porca ou a união.

c.

Limpe a obstrução no bico ou no tubo flexível.

3A7759C 13

Arranque

Lavar um pulverizador novo

Este pulverizador é fornecido de fábrica com uma pequena quantidade de material de teste no sistema. É importante que lave este material do pulverizador antes de o utilizar pela primeira vez.

1.

Realize o

Procedimento de alívio da pressão , página 12.

2.

Certifique-se de que o interruptor ON/OFF está na posição OFF .

4.

Rode a válvula Ferrar/Pulverizar para a posição FERRAR.

3.

Coloque o tubo flexível de sucção com o tubo de drenagem no balde metálico ligado à terra, parcialmente cheio com água morna com sabão. Consulte

Ligação à terra , página 10.

5.

Ligue o cabo de alimentação a uma tomada com proteção terra.

ti24651a ti24640a

14 3A7759C

6.

Coloque o interruptor ON/OFF na posição

ON .

Arranque

Encher a bomba

1.

Rode o botão regulador da pressão até à posição mais baixa.

7.

Rode o botão de controlo de pressão para

Prime/Slow (Ferrar/Lento) para iniciar o motor.

2.

Coloque o interruptor ON/OFF na posição

ON .

8.

Quando o pulverizador começar a bombear, a água e as bolhas de ar serão purgadas do sistema. Permita que o líquida saia pelo tubo de drenagem durante 1 a 3 minutos.

9.

Coloque o interruptor ON/OFF na posição

OFF .

3.

Coloque o tubo de sucção no balde de desinfetante. Coloque o tubo de drenagem no balde de resíduos.

4.

Rode o botão de controlo de pressão para

Prime/Slow (Ferrar/Lento) para iniciar o motor. Aguarde até que o desinfetante flua pelo tubo de drenagem.

3A7759C

5.

Coloque o interruptor ON/OFF na posição

OFF .

15

Arranque

Pistola de pulverização e tubo flexível de alta pressão

1.

Segure na pistola de pulverização encostada a um balde metálico de resíduos assente no chão. Aponte a pistola de pulverização para o balde de resíduos.

a.

Desengate o fecho do gatilho.

b.

Puxe e segure o gatilho da pistola de pulverização.

c.

Rode a válvula Ferrar/Pulverizar até

à posição horizontal, posição SPRAY

(Pintar).

d.

Coloque o interruptor ON/OFF na posição ON .

4.

Inspecione as ligações do tubos flexível de alta pressão quanto a fugas. Se houver fugas,

execute o Procedimento de alívio da pressão , página 12, e depois volte a

apertar todos os encaixes e repita o

Arranque

. Se não existirem fugas prossiga para o passo seguinte.

5.

Prenda o tubo de drenagem no tubo de sucção.

2.

Acione a pistola de pulverização para o balde de resíduos até só sair desinfetante.

3.

Solte o gatilho. Engate o fecho do gatilho.

A pulverização a alta pressão é capaz de injetar toxinas no corpo e provocar ferimentos corporais graves. Não pare as fugas com a mão ou um pano.

NOTA: Quando o motor para, o pulverizador está pronto para pulverizar o desinfetante. Se o motor continuar a funcionar, significa que o pulverizador não foi ferrado adequadamente. Repita os procedimentos

Encher a bomba

e Pistola de pulverização e tubo flexível de alta pressão

,

páginas 15 e 16.

16 3A7759C

Como pulverizar

Como pulverizar

2.

Utilize o bico de pulverização (A) para alinhar a junta e o vedante (B) na proteção do bico de pulverização (C).

Utilize apenas desinfetantes aprovados para aplicação por pulverização.

Os vapores dos desinfetantes com ingredientes ativos com álcool ou de outros desinfetantes inflamáveis, pode explodir ou pegar fogo.

O motor da bomba gera faísca. Para impedir a explosão ou ignição de vapores:

• Manter a bomba afastada 6 metros (20 pés) da área a pulverizar.

• Não pulverize a unidade da bomba.

• Mantenha a zona de pulverização bem ventilada.

• Mantenha uma boa circulação de ar fresco na área.

Escolher o bico de pulverização

3.

Insira o bico de pulverização na respetiva proteção. Certifique-se de que o bico de pulverização está na posição SPRAY

(PULVERIZAR).

Para evitar ferimentos graves decorrentes da injeção na pele, durante a instalação ou a remoção do bico de pulverização e da proteção do bico, não coloque as mãos

à frente.

O pulverizador é fornecido com bicos de pulverização de 3 tamanhos:

Fino

Médio

Grosso

LP617

LP619

LP621

Selecione o tamanho adequado do bico de pulverização conforme o desinfetante a pulverizar.

Consulte o rótulo do desinfetante quanto às instruções do fabricante.

Para evitar fugas do bico de pulverização, certifique-se de que o bico de pulverização e a respetiva proteção estão instalados corretamente.

1.

Realize o Procedimento de alívio da pressão , página 12.

3A7759C

4.

Enrosque o conjunto da proteção do bico de pulverização na pistola e aperte.

17

Como pulverizar

Iniciar a pulverização e ajustar a pressão

Consulte sempre as recomendações do fabricante do desinfetante quanto à pulverização adequada do desinfetante.

1.

Aponte a pistola de pulverização para a superfície a pulverizar.

2.

Confirme que o botão de controlo da pressão se encontra na regulação mais baixa.

3.

Desengate o fecho do gatilho.

4.

Puxe e segure o gatilho da pistola de pulverização.

5.

Aumente lentamente a pressão através do botão de controlo da pressão. Configure para a definição mínima necessária para produzir uma pulverização aceitável do desinfetante.

Tal irá ajudar a reduzir a pulverização em excesso.

1.

Solte o gatilho. Engate o fecho do gatilho.

Rode o bico de pulverização para a posição

UNCLOG (Desobstruir). Desengate o fecho do gatilho. Acione a pistola de pulverização dirigida para um balde de lixo para a desobstruir.

DESOBSTRUIR

6.

Ajuste a distância da pistola de pulverização em relação à superfície e a velocidade da sua mão para alcançar a cobertura desejada da superfície.

Eliminar obstrução do bico

Para evitar ferimentos, nunca aponte a pistola para a mão ou para um pano!

Caso o bico de pulverização fique entupido por resíduos, a pistola de pulverização foi concebida com um bico de pulverização reversível que retira rápida e facilmente as partículas sem se desmontar a pistola de pulverização.

18

2.

Engate o fecho do gatilho. Rode o bico de pulverização para a posição SPRAY (Pintar).

Desengate o fecho do gatilho e continue a pintar.

PULVERIZAR

3A7759C

Limpeza

Limpeza

É necessário limpar após cada utilização para remover o desinfetante e resíduos do pulverizador.

Isto ajuda também a ter um arranque suave da próxima vez que utilizar o pulverizador.

Limpar o tubo de drenagem

3.

Retire o tubo de sucção e o tubo de drenagem do balde de desinfetante, limpando o excesso de desinfetante no exterior.

Utilize apenas água para a lavagem.

Faça a limpeza numa zona bem ventilada.

Mantenha uma boa circulação de ar fresco na

área.

AVISO

O desinfetante deixado no pulverizador irá danificá-lo. Para evitar danos, lave sempre totalmente com água morna com sabão após cada utilização. Consulte

Limpeza , página 19.

Não guarde o pulverizador com desinfetante no interior.

1.

Realize o Procedimento de alívio da pressão , página 12.

2.

Retire a proteção do bico e o bico de pulverização. Para mais informações, consulte

Limpar a pistola , página 22

.

ti24709a

4.

Coloque o tubo de sucção no balde de

água morna com sabão. Coloque o tubo de drenagem no balde de resíduos. Para desinfetantes com ingredientes ativos com

álcool, aterre o balde em conformidade

com Ligação à terra , página 10.

3A7759C ti24710a

19

Limpeza

5.

Para lavar o tubo de drenagem e a bomba, rode a válvula Ferrar/Pulverizar para a posição PRIME (Ferrar).

7.

Rode o botão regulador da pressão até

à posição mais baixa.

6.

Rode o botão de controlo de pressão para a posição Ferrar/Pulverizar e coloque o interruptor ON/OFF na posição ON .

Deixe que a água flua para fora do tubo de drenagem para o balde de resíduos durante 1 a 3 minutos.

20 3A7759C

Limpar o tubo flexível e a pistola de pulverização

NOTA: O passo 8 permite remover o desinfetante do tubo flexível de alta pressão. Um tubo flexível de 15 metros (50 pés) contém aproximadamente

1 quarto de tinta.

8.

Para retirar o desinfetante do tubo flexível de alta pressão: a.

Segure a pistola de pulverização contra o balde de resíduos.

b.

Desengate o fecho do gatilho.

c.

Puxe e segure o gatilho da pistola de pulverização.

d.

Rode a válvula Ferrar/Pulverizar até

à posição horizontal, posição SPRAY

(Pintar).

e.

Rode o botão de controlo da pressão para a posição das 12 horas para iniciar a lavagem.

Limpeza

10. Deixe de acionar a pistola de pulverização.

11. Eleve o tubo de sucção acima do nível da

água.

ti24714a

12. Acione a pistola de pulverização para o balde até toda a água ter saída do tubo flexível de alta pressão. Deixe de acionar a pistola de pulverização. Engate o fecho do gatilho.

9.

Continue a acionar a pistola de pulverização para o balde de resíduos durante 1 a

3 minutos.

3A7759C 21

Armazenamento

13. Rode a válvula Ferrar/Pulverizar para a posição FERRAR.

16. Elimine o desinfetante não utilizador e o líquido do interior do balde de resíduos em conformidade com as instruções presentes no rótulo do recipiente do desinfetante e regulamentações aplicáveis.

Limpar a pistola

1.

Retire o bico de pulverização e o respetivo protetor. Limpe com água e uma escova.

2.

Limpe a pistola de pulverização com um pano macio humedecido com água.

14. Rode o botão de controlo da pressão para a definição mais baixa e coloque o interruptor

ON/OFF na posição OFF . Desligue a alimentação do pulverizador.

Armazenamento

Com o devido armazenamento, o pulverizador estará pronto para ser utilizado da próxima vez que for necessário.

15. Limpe o pulverizador e o tubo flexível de alta pressão com um pano macio humedecido com água.

AVISO

O desinfetante deixado no pulverizador irá danificá-lo. Para evitar danos, lave sempre totalmente com água morna com sabão após

cada utilização. Consulte Limpeza , página 19.

Não guarde o pulverizador com desinfetante no interior.

Antes de guardar o equipamento, certifique-se de que toda a água foi retirada do pulverizador e dos tubo flexível de alta pressão.

Não deixe a água congelar no pulverizador ou tubo flexível de alta pressão.

Não guarde o pulverizador sob pressão.

Guarde o pulverizador numa sala interior.

22 3A7759C

Manutenção

Manutenção

A manutenção de rotina é importante para garantir o funcionamento correto do seu pulverizador.

Realize o Procedimento de alívio da pressão , página 12 antes de efetuar a manutenção.

Atividade Intervalo

Inspecione/limpe o filtro de entrada.

Diariamente ou sempre que pulverizar

Inspecione as aberturas da proteção do motor quanto a bloqueios. Diariamente ou sempre que pulverizar

A cada 3785 litros (1000 galões) Verifique a paragem do pulverizador.

Com a pistola de pulverização NÃO acionada, o motor do pulverizador deve parar e não reiniciar até que a pistola de pulverização seja novamente acionada.

Se o pulverizador se iniciar novamente com a pistola de pulverização NÃO acionada, inspecione a bomba quanto a fugas internas/externas e verifique a válvula de ferragem/ pulverização quanto a fugas.

Ajuste do empanque da garganta

Quando o empanque da bomba apresentar fugas após uma utilização alargada, aperte a porca do empanque até que a fuga pare ou diminua. Isto permitirá uma utilização adicional de cerca de 378 litros (100 galões) antes que seja necessária uma substituição. A porca do empanque pode ser novamente apertada sem a remoção do O-ring.

Conforme necessário de acordo com a utilização

3A7759C 23

Reciclagem e eliminação

Reciclagem e eliminação

Fim de vida útil do produto

No final da vida útil do produto, desmonte e recicle o mesmo de forma responsável.

Execute o Procedimento de alívio da pressão , página 12.

Drene e elimine os líquidos de acordo com os regulamentos aplicáveis. Consulte a ficha de dados de segurança do fabricante do material.

• Remova motores, baterias, placas de circuito impresso, LCD (ecrãs de cristais líquidos) e outros componentes eletrónicos. Recicle de acordo com os regulamentos aplicáveis.

Não elimine componentes eletrónicos juntamente com resíduos domésticos ou comerciais.

Entregue o produto restante a um centro de reciclagem.

24 3A7759C

Deteção e resolução de problemas

Deteção e resolução de problemas

Fluxo do

Produto/Mecânico

1.

Desligue o cabo de alimentação e siga

o Procedimento de alívio da pressão , página 12, antes de verificar ou reparar.

2.

Verifique todas as causas e problemas possíveis antes da desmontagem da unidade.

??

??

www.graco.com/techsupport

Problema

Baixo fluxo de saída da bomba

Elementos a verificar

Se não detetar problemas na verificação, avance para a verificação seguinte

O que fazer

Se detetar problemas na verificação, consulte esta coluna

Bico de pulverização gasto.

Siga o

Procedimento de alívio da pressão , página 12, e substitua

o bico de pulverização.

Volte a encher e a ferrar a bomba.

Fornecimento de produto.

O filtro de entrada está obstruído.

Retire o filtro, limpe-o e volte a instalar.

A esfera da válvula de admissão e a esfera do pistão não estão na devida posição.

Válvula de ferragem/pulverização com fuga.

Retire a válvula de admissão e limpe-a. Verifique se as esferas e as sedes têm fendas.

Substitua a bomba, se necessário.

Consulte

Notas , página 33.

Siga o

Procedimento de alívio da pressão , página 12, e substitua

a unidade de controlo. Consulte

Notas , página 33.

Substitua a bomba, se necessário.

Consulte Notas , página 33.

Verifique se a bomba continua a funcionar depois de soltar o gatilho do bico de pulverização.

(Válvula de ferragem/pulverização sem fuga.)

Fugas em torno da porca do vedante da garganta, o que poderá indicar desgaste ou danos nos vedantes.

Substitua a bomba, se necessário.

Consulte Notas , página 33.

3A7759C 25

Deteção e resolução de problemas

Baixo fluxo de saída da bomba

Problema

O motor funciona mas a bomba não.

Fuga excessiva de material para a porca do empanque da garganta

Elementos a verificar

Se não detetar problemas na verificação, avance para a verificação seguinte

O que fazer

Se detetar problemas na verificação, consulte esta coluna

Êmbolo da bomba danificado.

Baixa pressão de paragem.

Os empanques do pistão estão gastos ou danificados.

O o-ring da bomba está gasto ou danificado.

Grande perda de pressão em tubo flexível com materiais pesados.

Verifique o cabo de extensão quanto ao tamanho correto.

Danos na unidade da biela.

Substitua a bomba, se necessário.

Consulte

Notas , página 33.

Rode o botão da pressão totalmente no sentido dos ponteiros do relógio. Certifique-se de que o botão de controlo da pressão está devidamente instalado de forma a permitir uma posição de ponteiros do relógio completa. Caso o problema persista, substitua a unidade de controlo.

Consulte

Notas , página 33.

Substitua a bomba, se necessário.

Consulte

Notas , página 33.

Substitua a bomba, se necessário.

Consulte

Notas , página 33.

Reduza o comprimento geral do tubo flexível.

Consulte

Cabos de extensão , página 10.

Substitua o motor e a unidade da transmissão. Consulte

Notas , página 33.

Engrenagens ou caixa de transmissão danificadas.

A porca do empanque da garganta está solta.

Os empanques da garganta estão gastos ou danificados.

A haste de bombagem está gasta ou danificada.

Verifique se a unidade da caixa de transmissão e as engrenagens têm danos. Substitua o motor e a unidade da transmissão conforme

necessário. Consulte Notas , página 33.

Retire o espaçador da porca do empanque da garganta. Aperte a porca do empanque da garganta o suficiente para impedir eventuais fugas.

Substitua a unidade da bomba.

Consulte

Notas , página 33.

Substitua a unidade da bomba.

Consulte

Notas , página 33.

26 3A7759C

Deteção e resolução de problemas

Problema

Elementos a verificar

Se não detetar problemas na verificação, avance para a verificação seguinte

O que fazer

Se detetar problemas na verificação, consulte esta coluna

O produto está a ser ejetado da pistola de pulverização

É difícil ferrar a bomba

O pulverizador funciona durante 5 a 10 minutos e depois para

Ar na bomba ou no tubo flexível.

Alimentação de produto reduzida ou inexistente.

Ar na bomba ou no tubo flexível.

Existem fugas na válvula de admissão.

Os empanques da bomba estão gastos.

A porca do empanque da bomba está demasiado apertada. Quando a porca do empanque da bomba está demasiado apertada, os empanques no êmbolo da bomba restringem a ação da bomba e sobrecarrega o motor.

Verifique e aperte todas as ligações de produto. Rode a bomba o mais lentamente possível durante a ferragem.

Volte a encher a alimentação de produto. Ferre a bomba.

Verifique a alimentação de produto frequentemente para evitar que a bomba funcione a seco.

Verifique e aperte todas as ligações de produto. Rode a bomba o mais lentamente possível durante a ferragem.

Limpe a válvula de admissão.

Certifique-se de que a sede da esfera não apresenta fissuras nem desgaste e de que a esfera assenta corretamente. Volte a montar a válvula.

Substitua a unidade da bomba.

Consulte Notas , página 33.

Desaperte a porca de empanque da bomba. Verifique a eventual presença de uma fuga em torno da garganta. Substitua a unidade da bomba, se necessário.

Consulte Notas , página 33.

3A7759C 27

Deteção e resolução de problemas

Componentes elétricos

Sintoma: O pulverizador não funciona, para de funcionar, ou não se desliga.

5.

Coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição OFF , remova a proteção de controlo e volte a colocar na posição ON .

Observe a luz de estado. A contagem total de intermitências do LED é igual ao código de erro (por exemplo: duas intermitências corresponde ao CODE 02 [Código 02]).

1.

Realize o

Procedimento de alívio da pressão , página 12.

2.

Ligue o pulverizador à tomada com ligação

à terra com a tensão correta.

3.

Coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição OFF , aguarde 30 segundos e, em seguida, coloque novamente na posição ON

(isto garante que o pulverizador está no modo de funcionamento normal).

4.

Rode o botão de controlo da pressão em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros de relógio.

Afaste-se de peças elétricas e em movimento durante os procedimentos de deteção e resolução de problemas. Para evitar perigos de choque elétrico quando as proteções forem retiradas para resolução de problemas, aguarde 5 minutos depois de desligar o cabo de alimentação para dissipar a eletricidade armazenada.

Mensagens de código de erro

CÓDIGO

02

03

05

06

MENSAGEM AÇÃO

ALTA PRESSÃO DETETADA -

DESCOMPRIMA

Verifique se há obstruções. Utilize apenas tubos flexíveis de alta pressão da Graco, com um mínimo de 15 metros (50 pés).

TRANSDUTOR DE PRESSÃO

NÃO DETETADO

Verifique a ligação do transdutor.

NÃO HÁ ROTAÇÃO DO MOTOR Verifique se há alguma avaria mecânica e verifique as ligações do motor.

MOTOR SOBREAQUECIDO DESLIGUE o pulverizador. Verifique as ligações do motor. Verifique as aberturas da proteção quanto a bloqueios. O pulverizador pode demorar até uma hora a arrefecer.

28 3A7759C

Deteção e resolução de problemas

Problema Elementos a verificar

O pulverizador não se desliga

E

A luz de estado do painel de controlo pisca 2 vezes repetidamente

Painel de controlo.

O pulverizador não funciona

E

A luz de estado do painel de controlo pisca 2 vezes repetidamente

Verifique o transdutor ou as ligações do transdutor

O pulverizador não funciona

E

A luz de estado do painel de controlo pisca 3 vezes repetidamente

Verifique o transdutor ou as ligações do transdutor

(o painel de controlo não deteta um sinal de pressão).

Como verificar

Substitua o painel de controlo. Consulte

Notas , página 33.

Certifique-se de que não existe qualquer pressão

no sistema (consulte Procedimento de alívio da pressão , página 12). Verifique o percurso do

produto quanto a obstruções, tal como o filtro de entrada obstruído.

Utilize o tubo flexível de alta pressão sem metal entrelaçado. Um tubo flexível de metal entrelaçado ou tubo flexível pequeno pode resultar em picos de alta pressão.

Coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição OFF e desligue a alimentação para o pulverizador.

Verifique o transdutor e as ligações ao painel de controlo.

Desligue o transdutor da tomada do painel de controlo. Verifique se os contactos do transdutor e do painel de controlo estão limpos e seguros.

Volte a ligar o transdutor à tomada do painel de controlo. Ligue a fonte de alimentação, coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição

ON e o botão regulador em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Caso o pulverizador não funcione corretamente, coloque o interruptor

ON/OFF (ligar/desligar) na posição OFF e substitua a unidade de controlo. Consulte

Notas , página 33.

Coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição OFF e desligue a alimentação para o pulverizador.

Verifique o transdutor e as ligações ao painel de controlo.

Desligue o transdutor da tomada do painel de controlo. Verifique se os contactos do transdutor e do painel de controlo estão limpos e seguros.

Volte a ligar o transdutor à tomada do painel de controlo. Ligue a fonte de alimentação, coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição

ON e o botão regulador em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Caso o pulverizador não funcione, coloque o interruptor ON/OFF

(ligar/desligar) na posição OFF e substitua a

unidade de controlo. Consulte Notas , página 33.

3A7759C 29

Deteção e resolução de problemas

Problema Elementos a verificar

O pulverizador não funciona

E

A luz de estado do painel de controlo pisca 5 vezes repetidamente

O controlo ordena que o motor funcione, mas o veio do motor não roda.

Possível condição de rotor bloqueado, ligação aberta entre o motor e o controlo, problema com o motor ou com o painel de controlo ou o motor necessita de demasiados amperes.

Como verificar

1. Remova a bomba e tente colocar o pulverizador a funcionar. Caso o motor funcione, verifique se a bomba ou a unidade de transmissão está bloqueada ou congelada.

Caso o pulverizador não funcione, avance para o passo 2.

2. Coloque o interruptor ON/OFF (ligar/desligar) na posição OFF e desligue a alimentação para o pulverizador.

3. Desligue o(s) conector(es) do motor da(s) ficha(s) do painel de controlo. Verifique se os conectores do motor e os contactos do painel de controlo estão limpos e seguros.

Caso os contactos estejam limpos e seguros, avance para o passo 4.

4. Desligue o pulverizador e rode a ventoinha do motor em 1/2 de volta. Reinicie o pulverizador.

Caso o pulverizador funcione, substitua a unidade de controlo. Caso o pulverizador não funcione, avance para o passo 5.

30 3A7759C

3A7759C

Problema

Deteção e resolução de problemas

Elementos a verificar Como verificar

5.

Efetue o teste de rotação: Teste num conector de motor de 4 pinos de grande dimensão. Desligue a bomba de produto do pulverizador. Teste o motor colocando uma ligação direta nos pinos 1 e 2. Rode a ventoinha do motor a cerca de 2 rotações por segundo. Deve sentir uma resistência ao movimento na ventoinha. O motor deve ser substituído caso não sinta resistência. Repita para as combinações de pinos 1 e 3 e 2 e 3.

O pino 4 (o cabo verde) não é utilizado neste teste. Se todos os resultados de rotação forem positivos, avance para o passo 6.

GRN BLU R BLK

PASSO 1:

PASSO 2:

GRN BLU R BLK

PASSO 3:

GRN BLU R BLK

6.

Execute o teste de curto-circuito no local:

Teste num conector de motor de 4 pinos de grande dimensão. Não deve haver continuidade a partir do pino 4, do cabo de ligação à terra, ou dos restantes 3 pinos.

Caso falhe o teste no local ao conector do motor, substitua o motor.

7.

Volte a ligar o(s) conector(es) do motor à(s) ficha(s) do painel de controlo. Ligue a fonte de alimentação, coloque o interruptor

ON/OFF (ligar/desligar) na posição ON e o botão regulador em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Caso o motor não funcione, substitua a unidade de controlo.

31

Deteção e resolução de problemas

Problema Elementos a verificar Como verificar

O pulverizador não funciona

E

A luz de estado do painel de controlo pisca 6 vezes repetidamente

O motor está quente ou há uma falha no dispositivo térmico do motor.

Deixe que o pulverizador arrefeça. Se o pulverizador funcionar quando estiver arrefecido, corrija a causa do sobreaquecimento. Mantenha o pulverizador num local mais fresco e com boa ventilação. Certifique-se de que a admissão de ar do motor não está bloqueada. Caso o pulverizador não funcione, substitua o motor.

NOTA: O motor tem de estar arrefecido para poder efetuar este teste.

1.

Verifique o conector de dispositivo térmico

(fios amarelos) no painel de controlo.

2.

Desligue o conector de dispositivo térmico da tomada do painel de controlo.

Certifique-se de que os contactos estão limpos e seguros. Meça a resistência do dispositivo térmico. Se a leitura não estiver correta, substitua o motor.

Verifique o interruptor térmico do motor:

Desligue os fios térmicos. Defina o contador para ohms. O contador deverá indicar 100 000 ohms.

-

Problemas elétricos básicos Os fios do motor estão devidamente fixos e unidos

Pontos queimados, cortes ou rigidez extrema no comutador do induzido do motor.

3.

Volte a ligar o conector de dispositivo térmico

à tomada do painel de controlo. Ligue a fonte de alimentação, ligue o pulverizador e rode o botão regulador metade de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Caso o pulverizador não funcione, substitua o painel de controlo.

Substitua os terminais soltos; crave-os nos fios.

Certifique-se de que os terminais estão devidamente ligados.

Limpe os terminais da placa de circuito interno.

Volte a ligar os fios devidamente.

Retire o motor e mande retificar o comutador numa oficina especializada.

32 3A7759C

Notas

Notas

3A7759C 33

Peças

Peças

SaniSpray HP 130 Pulverizador de alta pressão com carrinho

Lista de peças

Ref.ª Peça

3

4

1

2

5

6

7

8

25R916

25R917

25R918

Consulte a página 34

240794

Descrição

KIT, bomba

KIT, motor, transmissão

KIT, caixas

KIT, unidade de controlo

TUBO FLEXÍVEL,

1/4 pol. x 50 pés

25C828 TUBO FLEXÍVEL, 1/8 pol. x

4-1/2 pés

PISTOLA, SaniSpray HP Consulte a página 34

25R899 KIT, sucção, tubos flexíveis

25R872* VEDANTES, pistola,

25T282 polímero (conj. de 5)

(não apresentado)

EXTENSÃO, 15 pol.

(não apresentado)

Qtd.

1

1

1

1

2

2

2

1

2

34

Ref.ª Peça Descrição

16A005 ENCAIXE, 1/4 NPSM x 1/4

NPT, SST (não apresentado)

 Consulte a página 34

 Consulte a página 34

ETIQUETA, advertência, cabo

PLACA, alerta médico

(não ilustrado)

Qtd.

1

1

 Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.

* Com o pulverizador estão incluídos dois vedantes adicionais de polímero para a pistola.

Para aplicação de desinfetante, use vedantes de polímero em vez do vedante de metal incluído com os bicos de pulverização de substituição.

3A7759C

Acessórios e Etiquetas

Acessórios e Etiquetas

Modelo do pulverizador

Ref.ª 4

KIT, unidade de controlo

Ref.ª 7

PISTOLA,

SaniSpray HP

PULVERIZAR

SUGESTÃO

CARTÃO,

Alerta médico 

ETIQUETA, advertência, cabo 

25R793

25R947

25R919

25T286

25R874

25T289

LP617

LP619*

LP621

LP617

LP619*

222385

222385

19Y893 & 19Y894

19Y993

25R951 25T287 25T289

LP621

LP617

LP619* 222385 19Y993

25R955 25T288 25T290

LP621

LP617

LP619*

LP621

LP617

17A134 &

26A997

25T284,

25T285 &

25T305

25T301 25T302 25T290 LP619*

LP621

17A134 &

26A998

25T284 &

25T285

* A pistola SaniSpray HP inclui o bico de pulverização LP19.

 Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.

3A7759C 35

Diagramas de cablagem

Diagramas de cablagem

100V-120V

DO

MOTOR

INTERRUPTOR

ON/OFF

(LIGAR/DESLIGAR)

FICHA DE

ALIMENTAÇÃO

BRANCO

POTENCIÓMETRO

TRANSDUTOR

36 3A7759C

220-240V

AVISO

O calor proveniente da bobina do indutor do painel do filtro poderá destruir o isolamento dos fios que entrar em contacto com ele. Os fios expostos poderão provocar curto-circuitos e danos nos componentes. Junte e prenda os fios soltos para que nenhum fique em contacto com a bobina do indutor do painel do filtro.

Diagramas de cablagem

DO

MOTOR

POTENCIÓMETRO

INTERRUPTOR

ON/OFF

(LIGAR/DESLIGAR)

FICHA DE

ALIMENTAÇÃO

TRANSDUTOR

BRANCO

3A7759C 37

Especificações Técnicas

Especificações Técnicas

SaniSpray HP 130 Pulverizador de alta pressão com carrinho

EUA Métrico

Pulverizador

Pressão de trabalho máxima do produto

1000 psi 69 bar, 6,9 MPa

Débito máximo

Tamanho máximo do bico

Pistola simples

Duas pistolas

Saída de líquido npsm

Requisitos Mínimos do Gerador

Requisitos de energia

Dimensões

Altura

1,0 gpm

0,031 pol

0,023 pol

3,8 lpm

0,79 mm

0,58 mm

1/4 pol.

4000 W

100-120V, 15A, 1Ø ou 220-240V, 9A, 1Ø

Comprimento

Largura

28,25 pol. (Manípulo recolhido)

38,25 pol. (Manípulo estendido)

71,8 cm (Manípulo recolhido)

97,2 cm (Manípulo estendido)

23,25 pol.

20,5 pol.

Peso 75 lb.

Ruído** (dBa) @ 70 psi (0,48 MPa, 4,8 bar)

59,1 cm

52,1 cm

34 kg

Pressão sonora

Potência sonora

90 dBa

100 dBa

Materiais de Fábrica

Materiais húmidos em todos os modelos aço inoxidável, PTFE, acetal, couro, polietileno de peso molecular ultraelevado (UHMWPE), alumínio anodizado, carboneto de tungsténio, polietileno, fluoroelastómero, uretano, nylon, PE-RT

Notas

* As pressões de arranque e o deslocamento por ciclo poderão variar em função das condições de aspiração, da cabeça de descarga, da pressão do ar e do tipo de fluido.

** Pressão sonora medida a 1 metro (3 pés) do equipamento.

Potência sonora determinada em conformidade com a norma ISO-3744.

 Nunca guarde o pulverizador com desinfetante ou água no interior.

Todas as marcas comerciais ou marcas registadas são propriedade dos respetivos proprietários.

PROPOSTA 65 CALIFÓRNIA

RESIDENTES NA CALIFÓRNIA

ADVERTÊNCIA: Cancro e danos no aparelho reprodutor – www.P65warnings.ca.gov.

38 3A7759C

Garantia da Graco

Garantia da Graco

A Graco garante que todo o equipamento mencionado neste documento fabricado pela Graco e com esta marca não possui defeitos em termos de material e de mão-de-obra à data da venda, sendo esta efetuada por um distribuidor Graco autorizado ao comprador original com fins de utilização. A Graco irá, por um período de noventa (90) dias a partir da data de venda, fornecer peças de reparação para o equipamento se este apresentar defeito, conforme determinado pela Graco. Esta garantia apenas se aplica quando o equipamento for instalado, operado e mantido em conformidade com as recomendações escritas da Graco.

Esta garantia não cobre e a Graco não será responsável pelo desgaste normal, nem por qualquer avaria, dano ou desgaste causados por uma instalação incorreta, utilização indevida, desgaste por atrito, corrosão, manutenção inadequada ou indevida, negligência, acidente, alteração ilegal ou substituição por componentes de terceiros. Ainda, a Graco não será responsável por mau funcionamento, danos ou desgaste causados pela incompatibilidade do equipamento Graco com estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco, nem pela conceção, manufactura, instalação, operação ou manutenção inadequadas de estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco.

ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU

IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, A GARANTIA DE NEGOCIABILIDADE OU GARANTIA DE

ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM.

A obrigação única da Graco e a possibilidade de recurso do comprador pela violação de qualquer garantia deverão ser as dispostas anteriormente. O comprador concorda não estar disponível qualquer outro recurso

(incluindo, sem limitação, danos supervenientes ou indiretos por perda de lucros, perda de vendas, lesão pessoal ou danos de propriedade, ou qualquer outra perda superveniente ou indireta). Qualquer ação no sentido de invocar a garantia deverá ser apresentada até dois (2) anos a partir da data de aquisição.

A GRACO NÃO FORNECE QUALQUER GARANTIA E NEGA QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE

NEGOCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM RELATIVAMENTE A ACESSÓRIOS,

EQUIPAMENTO, MATERIAIS OU COMPONENTES COMERCIALIZADOS MAS NÃO FABRICADOS PELA

GRACO.

Os artigos vendidos, mas não fabricados pela Graco (como motores elétricos, interruptores, tubos, etc.), estão sujeitos à garantia, caso exista, do seu fabricante. A Graco prestará ao comprador auxílio aceitável para alegação de violação de qualquer destas garantias.

EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A GRACO RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS,

INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DO FORNECIMENTO DO

EQUIPAMENTO PELA GRACO, OU DO FORNECIMENTO, DESEMPENHO OU UTILIZAÇÃO DE

QUAISQUER PRODUTOS OU OUTROS BENS VENDIDOS, SEJA DEVIDO A INCUMPRIMENTO DO

CONTRATO, VIOLAÇÃO DOS TERMOS DA GARANTIA, NEGLICÊNCIA DA GRACO OU OUTRO.

PARA OS CLIENTES DA GRACO NA AMÉRICA DO NORTE

Ligue para o número 1-844-241-9499 ou visite www.graco.com/techsupport relativamente a qualquer potencial defeito do equipamento ao abrigo da garantia. Se o defeito alegado se verificar, a Graco irá, a seu critério, enviar peças de reparação para as instalações do proprietário ou substituir o produto, de forma gratuita. As reclamações de garantia e/ou assistência para este produto não são administradas pelos distribuidores da

Graco ou centros de assistência para equipamento de pintura da Graco.

PARA OS CLIENTES DA GRACO NA EUROPA, MÉDIO ORIENTE E ÁFRICA

Contacte o seu centro de assistência regional ou o distribuidor autorizado para administrar uma reclamação de garantia.

PARA OS CLIENTES DA GRACO NO CANADÁ

As Partes reconhecem ter solicitado que o presente documento, bem como todos os documentos, indicações e procedimentos legais fornecidos ou instituídos relacionados direta ou indiretamente com o presente documento, sejam elaborados em inglês.

3A7759C 39

Informações da Graco

Para obter as informações mais recentes sobre os produtos da Graco, visite www.graco.com

.

Para obter informações sobre patentes, consulte www.graco.com/patents .

PARA ENCOMENDAS, contacte o seu distribuidor da Graco ou ligue para 1-800-690-2894 para saber qual o distribuidor mais próximo.

Todos os dados escritos e visuais contidos neste documento refletem as mais recentes informações sobre o produto disponíveis no momento da publicação. A Graco reserva-se o direito de efetuar alterações a qualquer momento sem aviso prévio.

Tradução das instruções originais.

This manual contains Portuguese. MM 3A7656

Sede da Graco: Minneapolis

Escritórios Internacionais: Bélgica, China, Japão, Coreia

GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • EUA

Copyright 2020, Graco Inc. Todos os locais de fabrico Graco estão registados para ISO 9001.

www.graco.com

Revisão C, Maio 2020

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals