Graco 334585M, Equipamentos de Pintura Airless Elétricos 190/290/390 PC, Operação, Reparação Guia de usuario

Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Graco 334585M, Equipamentos de Pintura Airless Elétricos 190/290/390 PC, Operação, Reparação Guia de usuario | Manualzz

Funcionamento, Peças

Equipamentos de

Pintura Airless Elétricos

334585M

PT

Apenas para utilização profissional. Não aprovado para utilização em atmosferas explosivas ou locais de classificação perigosa. Para aplicação de alta pressão portátil de tintas e revestimentos de construção civil.

Modelos Clássicos 190/290/390 PC:

Pressão Máxima de Funcionamento 3000 psi (207 bar, 20,7 MPa)

Pressão Máxima de Funcionamento 3300 psi (228 bar, 22,8 MPa)

Consulte a página 3 para obter informações adicionais do modelo.

Instruções Importantes de Segurança

Leia todas as advertências e instruções deste manual e os manuais de funcionamento relacionados antes de utilizar o equipamento. Familiarize-se com os controlos e a correta utilização do equipamento. Guarde estas instruções.

Manuais relacionados

Pistola – 311861 (Contratante/FTx) 312830 (SG3) Bomba – 334599 ti25126a

Utilize apenas peças de substituição originais Graco.

A utilização de peças de substituição que não da Graco poderá anular a garantia.

2

Índice

Índice

Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Identificação dos Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Modelos de suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Modelos Lo-Boy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Modelos Hi-Boy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ligação à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Requisitos de Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Cabos de extensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Baldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Procedimento de alívio da pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Fecho do gatilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Instalação do Bico de Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Pulverização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Eliminar Obstrução do Bico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Deteção e resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Fluxo do Produto/Mecânico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Componentes elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Peças dos Equipamentos de Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Equipamentos de Pintura com Suporte 190, 290, 390 Lista de Peças . . 34

Peças do Equipamento de Pintura Lo-Boy 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

390 Lista de Peças do Equipamento de Pintura Lo-Boy . . . . . . . . . . . . 37

Peças dos Equipamentos de Pintura Hi-Boy 190, 290, 390 . . . . . . . . . . . 38

Equipamentos de Pintura Hi-Boy 190, 290, 390 Lista de Peças . . . . . . . 40

Acessórios e Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Caixa de Controlo e Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Lista de Peças do Filtro e Caixa de Controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Lista de Peças do Filtro e Caixa de Controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Diagramas de cablagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

110/120V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

110V UK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

230V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

PROPOSTA 65 CALIFÓRNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Garantia Standard da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Informações da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

334585M

Modelos

Modelos

VCA

Hi-Boy

Suporte

Lo-Boy

Modelo

390 PC

NOVA 390 PC

17C310

826195

17C313

110474

Certificação

CAN/CSA

C22.2 N.º 68

Em conformidade com

UL 1450

120

EUA

120

México/América

Central

230

América do Sul

230

CEE 7/7

230

Europa Multi

190 PC Express

190 PC Express com Jetroller

190 PC Express

190 PC Express com Jetroller

190 PC Express

190 PC Express com Jetroller

190 PC Classic

290 PC Classic

390 PC Classic

390 PC Classic

110

Reino Unido

190 PC Classic

290 PC Classic

390 PC Classic

100

Japão/Taiwan

230

Ásia/ANZ

230

China

390 PC

190 PC Express

390 PC

390 PC Classic

17D899

17C121

17D900

17C120

17D901

17C122

17C438

17C344

17C348

17C346

17C341

18C268

17C347

17C385

17C384

17C386

17C389

17C342

17C343

17C349

17C351

17C350

17C387 17C388

334585M 3

4

Advertências

Advertências

Seguem-se advertências relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. O ponto de exclamação alerta para uma advertência geral e os símbolos de perigo referem-se aos riscos específicos dos procedimentos. Quando estes símbolos aparecerem ao longo deste manual ou nas etiquetas informativas, consulte estas

Advertências. Os símbolos e advertências dos produtos referidos como perigosos não abrangidos nesta secção podem aparecer ao longo deste manual, sempre que aplicáveis.

LIGAÇÃO À TERRA

ADVERTÊNCIA

O equipamento tem de ter ligação à terra. No caso de um curto-circuito elétrico, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico ao fornecer um cabo de escape para a corrente elétrica.

Este produto tem um cabo com um fio de ligação à terra dotado da devida ficha de ligação à terra. A ficha deve ser ligada a uma tomada elétrica devidamente instalada e ligada à terra, de acordo com as normas e os regulamentos locais.

• A instalação incorreta da ficha de ligação à terra pode resultar em risco de choque elétrico.

• Quando for necessária a reparação ou substituição do cabo ou da ficha, não ligue o fio de ligação à terra a nenhum dos terminais de alimentação.

• O fio isolado de revestimento verde, com ou sem riscas amarelas, é o fio de ligação à terra.

• Caso não compreenda as instruções de ligação à terra ou não tenha a certeza se o produto está devidamente ligado à terra, deve consultar um eletricista ou profissional qualificado.

• A ficha fornecida não deve ser modificada; se não encaixar na tomada, deve pedir-se a um eletricista qualificado que instale uma tomada adequada.

• Este produto destina-se a ser utilizado num circuito nominal de 110 V, 120 V ou 230 V e possui uma ficha de ligação à terra semelhante à ficha ilustrada abaixo.

110V UK 120 V EUA 230V 230V ANZ ti24583a

• O produto só deve ser ligado a uma tomada com a mesma configuração que a ficha.

• Não deve ser utilizado adaptador com este produto.

Cabos de extensão:

• Utilize apenas um cabo de extensão com 3 fios que tenha uma ficha de ligação à terra e um recetáculo que aceite a ficha no produto.

• Certifique-se de que o seu cabo de extensão não está danificado. Se for necessário um cabo de extensão, utilize no mínimo 12 AWG (2,5 mm 2 ) para transportar a corrente de que o produto necessita.

• Um cabo subdimensionado resulta em perda de tensão, de potência e em sobreaquecimento.

334585M

334585M

Advertências

ADVERTÊNCIA

PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO

Os vapores inflamáveis na zona de trabalho, tais como os provenientes de solventes e tintas, podem inflamar-se ou explodir. Para ajudar a evitar incêndios e explosões:

• Não pinte com materiais inflamáveis ou combustíveis perto de chamas desprotegidas ou fontes de ignição, tais como cigarros, motores e equipamento elétrico.

• O fluxo de tinta ou solventes pelo equipamento poderá resultar em eletricidade estática.

A eletricidade estática cria um risco de incêndio ou explosão na presença de vapores de tinta ou de solventes. Todas as peças do sistema de pintura, incluindo a bomba, conjunto do tubo flexível, pistola de pintura e objetos na área de pintura ou em redor da mesma, devem estar devidamente ligados à terra, para proteger contra descarga estática e faíscas. Utilize os tubos flexíveis condutores ou ligados à terra para equipamentos de pintura a alta pressão da Graco.

• Todos os recipientes e sistemas de recolha devem estar ligados à terra para evitar descargas de eletricidade estática. Não utilize baldes, a menos que sejam antiestáticos ou condutores.

• Ligue a uma tomada elétrica ligada à terra e utilize cabos de extensão ligados à terra.

Não utilize um adaptador de 3 para 2.

• Não utilize uma tinta ou um solvente que contenha hidrocarboneto halogenado.

• Não pinte com líquidos inflamáveis ou combustíveis em áreas fechadas.

• Mantenha a zona de pulverização bem ventilada. Mantenha um bom fornecimento de ar fresco a circular na zona.

• O pulverizador gera faíscas. Mantenha o conjunto da bomba numa área bem ventilada a pelo menos 6,1 metros da zona de pintura durante a pulverização, lavagem, limpeza e ações de assistência. Não pinte a unidade da bomba.

• Não fume na área de pintura ou pinte onde existam faíscas ou uma chama acesa.

• Não ligue interruptores, motores ou produtos similares que produzam faíscas na zona de pintura.

• Mantenha a zona limpa e sem recipientes de tinta ou de solvente, panos e outros materiais inflamáveis.

• Conheça os ingredientes das tintas e dos solventes de pintura. Leia todas as fichas de dados de segurança (SDS) e os rótulos das embalagens fornecidas com as tintas e os solventes. Cumpra as instruções de segurança do fabricante relativamente às tintas e aos solventes.

• tenha sempre um extintor operacional na área de trabalho.

5

6

Advertências

ADVERTÊNCIA

PERIGO DE INJEÇÃO ATRAVÉS DA PELE

A pintura a alta pressão é capaz de injetar toxinas no corpo e causar lesões físicas graves.

No caso de tal injeção ocorrer, obtenha tratamento médico imediato.

• Não aponte a pistola a, nem pinte nenhuma pessoa ou animal.

• Mantenha as mãos e as outras partes do corpo afastadas da descarga. Por exemplo, não tente travar fugas com quaisquer partes do seu corpo.

• Utilize sempre a proteção de ponta. Não pulverize sem ter a proteção de ponta no devido lugar.

• Utilize pontas de pulverização Graco.

• Tenha cuidado ao limpar e substituir as pontas de pulverização. Em caso de obstrução da

ponta de pulverização, siga o Procedimento de alívio da pressão , página 12, para

desligar a unidade e descomprimir, antes de retirar a ponta de pulverização para a limpar.

• O equipamento mantém a pressão depois de ser desligado. Não deixe o equipamento ligado à corrente ou sob pressão durante períodos sem supervisão. Siga o

Procedimento de alívio da pressão , página 12 quando o equipamento não está a ser utilizado ou está

sem supervisão e antes de ações de assistência, limpeza ou remoção de peças.

• Verifique os tubos flexíveis e as peças quanto a sinais de danos. Substitua quaisquer tubos flexíveis e peças que apresentem danos.

• Este sistema é capaz de produzir 3300 psi (228 bar; 22.8 MPa). Utilize peças de substituição ou acessórios Graco, com classificação mínima de 3300 psi (228 bar; 22,8 MPa).

• Engate sempre o fecho do gatilho quando não estiver a pintar. Verifique se o fecho do gatilho está a funcionar corretamente.

• Antes de usar a unidade, certifique-se de que todas as ligações estão bem fixas.

• Informe-se sobre como parar a unidade e efetuar a descompressão rapidamente.

Familiarize-se bem com os comandos.

PERIGO DA UTILIZAÇÃO INDEVIDA DO EQUIPAMENTO

A utilização incorreta pode resultar em morte ou ferimentos graves.

• Durante a pintura, utilize sempre luvas, óculos e um respirador ou uma máscara apropriados.

• Não trabalhe nem pulverize perto de crianças. Mantenha sempre as crianças afastadas do equipamento.

• Não se estique demais nem permaneça numa superfície instável. Mantenha sempre uma base eficaz e um equilíbrio constante.

• Esteja atento ao que está a fazer.

• Não opere a unidade quando estiver cansado ou se estiver sob a influência de drogas ou álcool.

• Não retorça nem dobre demasiado os tubos flexíveis.

• Não exponha o tubo flexível a temperaturas ou pressões acima das especificadas pela Graco.

• Não utilize o tubo flexível como elemento de força para puxar ou elevar o equipamento.

• Não pinte com um tubo flexível de comprimento inferior a 25 pés.

• Não altere nem modifique o equipamento. As alterações ou modificações podem anular as aprovações das autoridades e originar perigos de segurança.

• Certifique-se de que todos os equipamentos estão classificados e aprovados para o ambiente onde os vai utilizar.

334585M

334585M

Advertências

ADVERTÊNCIA

PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO

Este equipamento deve ser ligado à terra .

Se incorretamente ligado à terra, preparado ou utilizado, o sistema poderá provocar choques elétricos.

• Desligue e desconecte o cabo de alimentação da ficha antes de proceder à manutenção do equipamento.

• Ligue apenas a tomadas elétricas ligadas à terra.

• Utilize unicamente cabos de extensão de 3 condutores.

• Certifique-se de que os dentes de terra estejam intactos na tomada e nos cabos de extensão.

• Não exponha à chuva. Guarde no interior.

PERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZADAS

A utilização de produtos incompatíveis com o alumínio em equipamentos pressurizados pode causar graves reações químicas e problemas no equipamento. O incumprimento desta advertência pode causar a morte, ferimentos graves ou danos materiais.

• Não use 1,1,1-tricloroetano, cloreto de metileno, outros solventes de hidrocarboneto halogenado ou líquidos que contenham tais solventes.

• Não utilize lixívia clorada.

• Muitos outros produtos podem conter químicos incompatíveis com o alumínio.

Contacte o seu fornecedor de material para informações sobre compatibilidade.

PERIGO RESULTANTE DE PEÇAS MÓVEIS

As peças em movimento podem entalar, cortar ou amputar os dedos e outras partes do corpo.

• Mantenha-se afastado de peças em movimento.

• Não utilize o equipamento tendo removido as respetivas proteções e coberturas.

• O equipamento pode começar a funcionar sem aviso. Antes de efetuar ações de

verificação, deslocação ou assistência no equipamento, siga o Procedimento de alívio da pressão , página 12 e desligue todas as fontes de alimentação.

PERIGOS RESULTANTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOS

Os produtos ou vapores tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos ou a pele, ou se forem inalados ou ingeridos.

• Leia as Fichas de Dados de Segurança (FDS) para conhecer os perigos específicos dos produtos que está a utilizar.

• Armazene os produtos perigosos em recipientes aprovados e elimine-os em conformidade com as diretrizes aplicáveis.

EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL

Utilize equipamento de proteção adequado quando estiver na área de trabalho, de modo a evitar lesões graves, incluindo lesões oculares, perda auditiva, inalação de vapores tóxicos e queimaduras. Este equipamento de proteção inclui, mas não está limitado a:

• Proteção para os olhos e ouvidos.

• O fabricante do líquido e do solvente recomenda o uso de máscaras de respiração, roupa protetora e luvas.

7

Identificação dos Componentes

Identificação dos Componentes

Modelos de suporte

U

A

M

B

V

R

D

K

S

P

N

J

8 ti24091a

A Interruptor ON/OFF (ligar/desligar)

B Controlo de pressão

D Válvula de ferrar

F Protetor do bico

G Bico de Pulverização

H Pistola

J Tubo Flexível de Alta Pressão

K Cabo de alimentação

L Fecho do Gatilho

M Tubo de Drenagem

F

F

G

L

H

N Admissão de Produto

P Bomba

R Saída de produto

S Invólucro do Cabo de Alimentação

U Filtro

V Proteção de Dedos/Ponto de Enchimento de TSL

Etiqueta de Número de Série/Modelo

(não apresentado, encontra-se na parte inferior da unidade.)

334585M

Modelos Lo-Boy

Identificação dos Componentes

A

S U

K

B

V

M

N

D

R

P

J

F

G

L

H ti24093a

A Interruptor ON/OFF (ligar/desligar)

B Controlo de pressão

D Válvula de ferrar

F Protetor do bico

G Bico de Pulverização

H Pistola

J Tubo Flexível de Alta Pressão

K Cabo de alimentação

L Fecho do Gatilho

334585M

M Tubo de Drenagem

N Admissão de Produto

P Bomba

R Saída de produto

U Filtro

V Proteção de Dedos/Ponto de Enchimento de TSL

Etiqueta de Número de Série/Modelo

(não apresentado, encontra-se na parte inferior da unidade.)

9

Identificação dos Componentes

Modelos Hi-Boy

S

T R

A

B

D

U

V

P

K

M

J ti24092a

A Interruptor ON/OFF (ligar/desligar)

B Controlo de pressão

D Válvula de ferrar

F Protetor do bico

G Bico de Pulverização

H Pistola

J Tubo Flexível de Alta Pressão

K Cabo de alimentação

L Fecho do Gatilho

M Tubo de Drenagem

10

F

N

F

G

L

H

N Admissão de Produto

P Bomba

R Saída de produto

S Gancho

T Filtro

U Proteção de Dedos/Ponto de Enchimento de TSL

V Gancho do Balde

Etiqueta de número de série/modelo

(não apresentado, encontra-se na parte inferior da unidade.)

334585M

Ligação à terra

Ligação à terra

Não coloque o balde sobre uma superfície não condutora, como papel ou cartão, pois a continuidade da ligação à terra seria interrompida.

O equipamento deve ser ligado à terra para reduzir o risco de faíscas de estática e choque elétrico. As faíscas elétricas ou de estática podem causar incêndios ou explosões quando em contacto com vapores. A incorreta ligação à terra pode provocar choques elétricos. Uma boa ligação à terra oferece um fio de escape para a corrente elétrica.

Este pulverizador está equipado com um cabo de alimentação com fio de terra, com a devida ficha de ligação à terra.

A ficha deve ser ligada a uma tomada elétrica devidamente instalada e ligada à terra, de acordo com as normas e regulamentos locais.

A ficha fornecida não deve ser modificada; se não encaixar na tomada, deve pedir-se a um eletricista qualificado que instale uma tomada adequada.

Requisitos de Energia

• As unidades de 110-120 V precisam de

100-120 VCA, 50/60 Hz, 13 A, monofásico.

• As unidades de 230 V precisam de

230 VCA, 50/60 HZ, 8A, monofásico.

Cabos de extensão

Utilize um cabo de extensão com um contacto de ligação à terra em perfeitas condições. Se for necessário um cabo de extensão, utilize um trifilar de 12 AWG

(2,5 mm 2 ), no mínimo.

NOTA : Um manómetro mais pequeno ou cabos de extensão mais compridos podem prejudicar o desempenho do pulverizador.

Baldes

Solventes e produtos à base de óleo: cumpra o regulamento local. Utilize apenas baldes metálicos condutores, colocados numa superfície com ligação à terra, como é o caso do cimento.

334585M

Ligue sempre à terra um balde metálico: ligue um fio de terra ao balde. Fixe uma extremidade ao balde e a outra a uma ligação efetiva à terra, tal como um tubo de água.

ti24584a

Para manter a continuidade da ligação à terra durante a lavagem ou descompressão: encoste a parte metálica da pistola firmemente a um balde metálico em contacto com a terra, e, de seguida, acione a pistola.

ti25497a

11

Procedimento de alívio da pressão

Procedimento de alívio da pressão

Siga o Procedimento de descompressão sempre que vir este símbolo.

3.

Rode o regulador da pressão até à definição mais baixa. Desengate o fecho do gatilho.

Este equipamento permanece pressurizado até efetuar a descompressão manualmente. Para ajudar a impedir lesões graves por produto pressurizado, tal como injeção na pele, produto derramado e peças em movimento, siga o Procedimento de

Alívio de Pressão sempre que o equipamento de pintura for parado e antes da limpeza ou verificação do equipamento de pintura, assim como antes de ser efetuada manutenção no equipamento.

1.

Coloque o interruptor ON/OFF na posição OFF . Aguarde 7 segundos, para a corrente se dissipar.

ti25230a

4.

Apoie uma parte metálica da pistola, com firmeza, num balde metálico ligado

à terra. Acione a pistola para efetuar a descompressão.

2.

Engate o fecho do gatilho.

ti25130a

5.

Engate o fecho do gatilho.

ti25497a ti24931a

12 334585M

Procedimento de alívio da pressão

6.

Coloque o tubo de drenagem num balde.

Rode a válvula de ferragem para baixo.

Deixe a válvula de ferragem na posição baixa (drenagem) até estar em condições de pintar novamente.

a.

Desaperte a porca retentora do protetor do bico ou a união da extremidade do tubo flexível

MUITO LENTAMENTE para aliviar a pressão gradualmente.

b.

Desaperte completamente a porca ou a união.

c.

Limpe a obstrução no bico ou no tubo flexível.

Fecho do gatilho

O fecho do gatilho deve ser sempre engatado quando o equipamento de pintura é parado, no sentido de evitar o acionamento acidental da pistola pela mão ou no caso de cair ou de sofrer uma pancada. ti24607a

7.

Se suspeitar que o bico de pintura ou o tubo flexível estão entupidos, ou que a pressão não foi totalmente aliviada: ti24612a

334585M 13

Configurar

Configurar

2.

Ligue a outra extremidade do tubo flexível à pistola.

Execute o procedimento de configuração quando desembalar o pulverizador pela primeira vez ou após um armazenamento de longo prazo. Remova o tampão de transporte da saída de produto após realizar a primeira configuração.

1.

Ligue o tubo flexível de alta pressão

Graco à saída de produto. Use chaves inglesas para apertar com firmeza.

ti24633a

3.

Use chaves inglesas para apertar com firmeza.

4.

Engate o fecho do gatilho.

ti24931a ti24616a

14 334585M

5.

Retire a proteção do bico.

Configurar a.

Coloque o injetor do recipiente de

TSL no centro da abertura superior da grelha que se encontra na parte frontal do pulverizador.

b.

Aperte o recipiente de modo a distribuir TSL suficiente para encher o espaço entre o êmbolo da bomba e o vedante da porca do empanque.

ti24592a

6.

Remova os materiais de embalagem do filtro de admissão quando desembalar o pulverizador pela primeira vez. Verifique o filtro de admissão quanto a obstruções e detritos após um armazenamento de longo prazo.

ti24639a

8.

Certifique-se de que o interruptor

ON/OFF está na posição OFF .

ti24638a

7.

Encha a porca de aperto dos empanques com TSL para evitar o desgaste prematuro destes últimos.

Efetue este procedimento diariamente ou sempre que pintar.

334585M ti25130a

9.

Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica corretamente ligada

à terra.

ti24651a

15

Configurar

10. Rode a válvula de ferragem para baixo.

12. Rode o regulador da pressão até à definição mais baixa.

13. Coloque o interruptor ON/OFF na posição ON .

14. Aumente a pressão em 1/2 de volta para arrancar o motor. Permita que o produto circule pelo equipamento de pintura durante um minuto.

15. Coloque a válvula de ferragem na horizontal.

Desengate o fecho do gatilho.

ti24608a

11. Coloque a admissão de produtos com o tubo de drenagem no balde metálico ligado

à terra, parcialmente cheio com produto de lavagem. Consulte

Ligação à terra , página 11.

NOTA: Os novos equipamentos de pintura são enviados com produto de armazenamento que deve ser eliminado com essências minerais antes de utilizar o equipamento de pintura.

Verifique o produto de lavagem quanto à compatibilidade com o material que será pintado. Poderá ser necessária uma segunda lavagem com um produto compatível.

Água para tintas látex ou essências minerais para tintas à base de óleo.

ti24646a

16. Apoie uma parte metálica da pistola, com firmeza, num balde metálico ligado à terra.

Acione a pistola e deixe o produto circular até ficar limpa.

17. Coloque o interruptor ON/OFF na posição OFF .

18. Engate o fecho do gatilho.

19. Se o líquido de lavagem inicial não for compatível com a tinta que está ser pulverizada, será necessário fazer uma segunda lavagem. Repita as etapas 11-18.

20. O equipamento de pintura está pronto para ser utilizado e pintar.

ti24640a

16 334585M

Arranque

1.

Realize o

Procedimento de alívio da pressão , página 12.

2.

Coloque o regulador da pressão no valor mais baixo.

Arranque

5.

Aumente a pressão em 1/2 de volta para arrancar o motor. Permita que a tinta circule pelo equipamento de pintura até a tinta sair pelo tubo de drenagem.

ti25231a

6.

Coloque a válvula de ferragem na horizontal. Desengate o fecho do gatilho.

ti25230a

3.

Coloque o interruptor ON/OFF na posição ON .

ti25129a

4.

Coloque a admissão do produto no balde de tinta. Coloque o tubo de drenagem no balde de resíduos.

334585M ti24646a

17

Arranque

7.

Segure a pistola contra o balde metálico de resíduos ligado à terra. Acione a pistola durante 1 minuto, no mínimo, até a tinta desaparecer.

20 s

1 m ti24647a

8.

Mova a pistola para o balde de tinta e acione durante 20 segundos. Liberte o gatilho e deixe o equipamento de pintura pressurizar. Engate o fecho do gatilho. ti24649a

9.

Inspecione as ligações do tubo flexível de alta pressão e respetivas ligações quanto a fugas. Se houver fugas, execute o

Procedimento de alívio da pressão , página 12, e, em seguida,

aperte todos os acessórios e repita o procedimento de Arranque. Se não existirem fugas continue com o passo

seguinte, Funcionamento , página 19.

A pintura a alta pressão é capaz de injetar toxinas no corpo e causar lesões físicas graves. Não pare as fugas com a mão ou um pano.

18 334585M

Funcionamento

Instalação do Bico de

Pintura

Funcionamento

3. Aparafuse o conjunto à pistola.

Aperte.

Para evitar ferimentos graves decorrentes da injeção na pele, não coloque as mãos em frente do bico de pintura ao instalar ou remover o bico de pintura e a proteção do bico de pintura.

1. Realize o

Procedimento de alívio da pressão

, página 12.

2. Utilize o bico de pintura (A) para introduzir OneSeal ™ (B) no protetor de bico (C).

C

B

A ti24652a

Pulverização

Quando é utilizado um bico de pintura reversível RAC X™ FF LP com acabamento fino de baixa pressão, é possível reduzir a pressão de pintura. Pintar com uma pressão mais baixa resulta na redução da sobrepulverização e reduz o desgaste do bico de pintura. Ajuste a pressão do equipamento de pintura para minimizar a sobrepulverização.

ti24653a

2. Introduza o Bico de pintura.

ti24664a

334585M ti31709a

Pulverizado, leque com distribuição uniforme

Caudas

19

Funcionamento

1.

Pulverize um padrão de teste. Regule a pressão para eliminar extremidades acentuadas.

1.

Solte o gatilho. Engate o fecho do gatilho. Rode o Bico de Pintura.

Desengate o fecho do gatilho. Acione o gatilho com a pistola dirigida para uma zona com resíduos para a desobstruir.

ti24669a

2.

Utilize um tamanho de bico menor se a regulação da pressão não eliminar as extremidades acentuadas.

3.

Segure a pistola na perpendicular, a uma distância de 25-30 cm (10-12 pol.) da superfície. Pinte para a frente e para trás; sobreponha em 50%. ti38406a

2.

Engate o fecho do gatilho. Volte a colocar o Bico de Pintura na posição original. Desengate o fecho do gatilho e continue a pulverizar.

ti24673a

4.

Acione o gatilho da pistola após iniciar o movimento. Liberte o gatilho antes de parar. Para obter informações adicionais sobre a pintura, consulte o manual da pistola fornecido em separado.

Eliminar Obstrução do Bico

Para evitar ferimentos, nunca aponte a pistola para a mão ou para um pano!

20 ti24676a

334585M

Limpeza

Funcionamento

3.

Remova a admissão do produto e o tubo de drenagem da tinta e elimine o excesso de tinta.

1.

Realize o

Procedimento de alívio da pressão , página 12.

2.

Retire o protetor de bico e o bico de pulverização. Para obter informações adicionais, consulte o manual da pistola fornecido em separado.

ti24709a

4.

Coloque a admissão do produto no produto de lavagem. Utilize água para tintas à base de água e essências minerais para tintas à base de óleo.

Coloque o tubo de drenagem no balde de resíduos.

ti24592a

334585M

5.

Coloque a válvula de ferragem na horizontal. ti24710a

21

Funcionamento

6.

Aumente a pressão em 1/2 de volta para arrancar o motor. Encoste a pistola contra o balde de tinta. Desengate o fecho do gatilho. Acione a pistola e aumente a pressão até que a bomba funcione regularmente e apareça produto de lavagem.

8.

Com a pistola acionada, rode a válvula de ferragem para baixo. De seguida, liberte o gatilho da pistola. Permita que o produto de lavagem circule até que o produto saia transparente pelo tubo de drenagem.

ti38407a

7.

Deixe de acionar a pistola. Mova a pistola para o balde de resíduos, segure contra o balde, acione para lavar bem o sistema. ti24713a

9.

Levante a admissão do produto acima do produto de lavagem.

22 ti24714a

334585M

10. Coloque a válvula de ferragem na horizontal. Acione a pistola para o balde de lavagem durante 20 segundos para retirar o líquido do tubo flexível.

11. Engate o fecho do gatilho.

Funcionamento

Instale o filtro. Consulte o manual da pistola fornecido em separado.

20 s ti24718a

14. Se efetuar a lavagem com água, lave novamente com essências minerais ou armadura de bomba para deixar um revestimento de proteção para ajudar a evitar a congelação ou corrosão.

ti24649a

12. Rode o botão do regulador da pressão para a definição de pressão mais baixa e coloque o interruptor ON/OFF na posição OFF . Desligue a alimentação do pulverizador.

ti24719a

15. Limpe o equipamento de pintura, o tubo e a pistola com um pano embebido em

água ou essências minerais.

ti25134a

13. Retire o filtro da pistola e do equipamento de pintura, caso esteja instalado. Limpe e inspecione.

334585M ti24720a

23

Manutenção

Manutenção

A manutenção de rotina é importante para garantir o funcionamento correto do seu pulverizador. A manutenção inclui a execução de ações de rotina que mantêm o seu pulverizador em funcionamento e evitam problemas no futuro.

Atividade Intervalo

Inspecione/limpe o filtro do equipamento de pintura, o filtro de admissão do produto e o filtro da pistola.

Diariamente ou sempre que pintar

Inspecione as aberturas da proteção do motor quanto a bloqueios.

Encha TSL através do ponto de enchimento de TSL.

Inspecione as escovas do motor quanto ao desgaste.

As escovas devem ter um comprimento mínimo de 13 mm

(1/2 pol.). NOTA: as escovas não se desgastam proporcionalmente em ambos os lados do motor. Verifique ambas as escovas.

Verifique a paragem do pulverizador.

Diariamente ou sempre que pintar

Diariamente ou sempre que pintar

A cada 3785 litros (1000 galões)

A cada 3785 litros (1000 galões)

Com a pistola do equipamento de pintura NÃO acionado, o motor do equipamento de pintura deve parar e não reiniciar até que a pistola seja novamente acionada.

Se o equipamento de pintura se iniciar novamente com a pistola NÃO acionada, inspecione a bomba quanto a fugas internas/externas e verifique a válvula de ferragem quanto a fugas.

Ajuste do empanque da garganta

Quando o empanque da bomba apresentar fugas após uma utilização alargada, aperte a porca do empanque até que a fuga pare ou diminua. Isto permitirá uma utilização adicional de cerca de 378 litros (100 galões) antes que seja necessária uma substituição. A porca do empanque pode ser novamente apertada sem a remoção do O-ring.

Conforme necessário de acordo com a utilização

24 334585M

Deteção e resolução de problemas

Deteção e resolução de problemas

Fluxo do Produto/Mecânico

1.

Siga o

Procedimento de alívio da pressão , página 12, antes de verificar

ou reparar.

Problema

Baixo fluxo de saída da bomba

2.

Verifique todas as causas e problemas possíveis antes da desmontagem da unidade.

Elementos a verificar

Se não detetar problemas na verificação, avance para a verificação seguinte

O Que Fazer

Se detetar problemas na verificação, consulte esta coluna

Desgaste do bico de pintura.

Bico de pintura obstruído.

Fornecimento de tinta.

Filtro de admissão obstruído.

A esfera da válvula de admissão e a esfera do pistão não estão na devida posição.

Siga o

Procedimento de alívio da pressão , página 12, e substitua o bico. Consulte o

manual do bico e da pistola fornecido em separado.

Elimine a pressão. Verifique e limpe o bico de pintura.

Volte a encher e a ferrar a bomba.

Retire o filtro, limpe-o e volte a instalar.

Retire a válvula de admissão e limpe-a.

Verifique se as esferas e as sedes têm fendas; substitua se necessário. Consulte o manual da bomba. Filtre a tinta antes de a utilizar para remover partículas que possam obstruir a bomba.

Limpe o filtro.

O filtro de produto ou o filtro do bico estão obstruídos ou sujos.

Fuga da válvula de ferragem.

Verifique se a bomba continua a funcionar depois de soltar o gatilho da pistola. (Não existe fuga na válvula de ferragem.)

Fugas em torno da porca do empanque da garganta, o que poderá indicar desgaste ou danos nos empanques.

Siga o

Procedimento de alívio da pressão , página 12, e repare a válvula de ferragem.

Efetue procedimentos de manutenção na bomba. Consulte o manual da bomba.

Substitua os empanques. Consulte o manual da bomba. Verifique também a sede da válvula de pistão quanto à presença de tinta endurecida ou fissuras e substitua se necessário. Aperte a porca do empanque/copo de lubrificação.

334585M 25

Deteção e resolução de problemas

Problema

Elementos a verificar

Se não detetar problemas na verificação, avance para a verificação seguinte

O Que Fazer

Se detetar problemas na verificação, consulte esta coluna

Baixo fluxo de saída da bomba

O motor funciona mas a bomba não

Fuga excessiva de tinta para a porca do empanque da garganta

Êmbolo da bomba danificado.

Baixa pressão de paragem.

Os empanques do pistão estão gastos ou danificados.

O-ring da bomba está gasto ou danificado.

A esfera da válvula de admissão está cheia de material.

Grande perda de pressão em tubo flexível com materiais pesados.

Verifique o cabo de extensão quanto ao tamanho correto.

Solte os terminais e as escovas do motor.

Escovas do motor gastas. (As escovas devem ter um comprimento mínimo de

13 mm [1/2 pol.]).

Molas das escovas do motor partidas ou desalinhadas. A parte enrolada da mola deverá assentar bem na parte superior da escova.

Escovas do motor enroladas nos suportes.

Danos na unidade da biela. Consulte o manual da bomba.

Engrenagens ou caixa de transmissão danificadas.

A porca do empanque da garganta está solta.

Os empanques da garganta estão gastos ou danificados.

A haste de bombagem está gasta ou danificada.

Efetue a reparação da bomba. Consulte o manual da bomba.

Rode o botão da pressão totalmente no sentido dos ponteiros do relógio. Certifique-se de que o botão regulador de pressão esteja devidamente instalado de forma a permitir uma posição de ponteiros do relógio completa. Caso o problema persista, substitua o regulador de pressão.

Substitua os empanques. Consulte o manual da bomba.

Substitua o anel em O. Consulte o manual da bomba.

Limpe a válvula de admissão. Consulte o manual da bomba.

Reduza o comprimento geral do tubo flexível.

Consulte Cabos de extensão

Aperte os parafusos dos terminais. Substitua as escovas se os fios estiverem danificados.

Substitua as escovas.

Substitua a mola se estiver partida. Volte a alinhar a mola com a escova.

, página 11.

Limpe os suportes das escovas, remova o pó de carbono com uma escova de limpeza pequena.

Alinhe os fios da escova com a ranhura do suporte para assegurar o livre movimento vertical da escova.

Substitua a unidade da biela. Consulte o manual da bomba.

Verifique se a unidade da caixa de transmissão e as engrenagens têm danos e substitua, se for necessário.

Retire o espaçador da porca do empanque da garganta. Aperte a porca do empanque da garganta o suficiente para impedir eventuais fugas.

Substitua os empanques. Consulte o manual da bomba.

Substitua a haste. Consulte o manual da bomba.

26 334585M

Deteção e resolução de problemas

Problema

Elementos a verificar

Se não detetar problemas na verificação, avance para a verificação seguinte

O Que Fazer

Se detetar problemas na verificação, consulte esta coluna

O produto está a ser ejetado da pistola

É difícil ferrar a bomba

O equipamento de pintura funciona durante 5 a

10 minutos e depois para

Ar na bomba ou no tubo flexível.

O bico de pintura está parcialmente entupido.

Alimentação de produto reduzida ou inexistente.

Verifique e aperte todas as ligações de produto.

Rode a bomba o mais lentamente possível durante a ferragem.

Limpe o bico. Consulte

Bico , página 20.

Eliminar Obstrução do

Volte a encher a alimentação de produto.

Ferre a bomba. Consulte o manual da bomba.

Verifique a alimentação de produto frequentemente para evitar que a bomba funcione a seco.

Ar na bomba ou no tubo flexível.

Verifique e aperte todas as ligações de produto.

Rode a bomba o mais lentamente possível durante a ferragem.

Existem fugas na válvula de admissão. Limpe a válvula de admissão. Certifique-se de que a sede da esfera não apresenta fissuras nem desgaste e de que a esfera assenta corretamente. Volte a montar a válvula.

Os empanques da bomba estão gastos.

Tinta muito espessa.

A porca do empanque da bomba está demasiado apertada. Quando a porca do empanque da bomba está demasiado apertada, os empanques no êmbolo da bomba restringem a ação da bomba e sobrecarrega o motor.

Substitua os empanques da bomba. Consulte o manual da bomba.

Dilua a tinta de acordo com as recomendações do fornecedor.

Desaperte a porca de empanque da bomba.

Verifique a eventual presença de uma fuga em torno da garganta. Se necessário, substitua os empanques da bomba. Consulte o manual da bomba.

334585M 27

Deteção e resolução de problemas

Componentes elétricos

Sintoma: O equipamento de pintura não funciona, para de funcionar, ou não se desliga.

30 segundos e, em seguida, coloque novamente na posição ON (isto garante que o equipamento de pintura está no modo de funcionamento normal).

3.

Rode o botão do regulador de pressão em 1/2 de volta no sentido dos ponteiros de relógio.

Realize o

Procedimento de alívio da pressão , página 12.

1.

Ligue o pulverizador à tomada com ligação à terra com a tensão correta.

2.

Coloque o interruptor ON/OFF

(ligar/desligar) na posição OFF , aguarde

Para evitar perigos de choque elétrico quando as proteções forem retiradas para resolução de problemas, aguarde

7 segundos depois de desligar o cabo de alimentação para dissipar a eletricidade armazenada.

Problema

O equipamento de pintura não funciona.

Elementos a verificar

Verifique a alimentação elétrica.

Verifique as ligações do regulador de pressão.

Verifique o regulador de pressão.

Verifique o fusível substituível.

Verifique os fios do motor.

Como verificar

Certifique-se de que há tensão CA.

100-130 V para modelos de

110-120 VCA ou 210-255 V para modelos 230 VCA.

Certifique-se de que o conector está limpo e devidamente ligado.

Ligue o regulador de pressão em boas condições. Se o motor funcionar, substitua o regulador de pressão.

Com o equipamento de pintura desligado (sem alimentação), certifique-se de que há continuidade pelo fusível.

Certifique-se de que os terminais estão limpos e devidamente ligados.

28 334585M

Problema

Deteção e resolução de problemas

Elementos a verificar

Verifique a rotação do motor.

Como verificar

Efetue um teste de rotação ao ligar uma bateria de 9 –12 Volts aos fios do motor. Os fios do motor podem variar em estilo e tamanho. Localize os dois fios que se dirigem às escovas de carbono, normalmente vermelho e preto. O motor deve rodar quando a bateria está ligada aos fios do motor.

334585M

Verifique o interruptor térmico do motor.

RED (+)

(+) ti25122a

O motor deve estar a uma temperatura ambiente para este teste. Ligue os fios amarelos do motor a um ohmímetro. O ohmímetro deve indicar continuidade.

VERMELHO

(+)

RED (+)

BEEP

ti25123a

+

29

Deteção e resolução de problemas

Problema Elementos a verificar

Verifique a resistência do induzido do motor.

Como verificar

Ligue os fios vermelho e preto do motor a um ohmímetro. Rode o motor enquanto verifica se há aberturas.

Se encontrar alguma abertura, substitua o motor.

30

Verifique o motor quanto a curtos-circuitos.

-

(+)

1-3 ohms

ti25124a

Utilize um ohmímetro para verificar o motor quanto a curtos-circuitos.

Ligue o fio do ohmímetro (–) à caixa do motor. Desloque o fio do ohmímetro (+) para cada fio do motor.

O ohmímetro deve apresentar uma leitura aberta em todos os fios.

LIGAÇÃO

-

OL

ti25125a

334585M

Deteção e resolução de problemas

Problema Elementos a verificar Como verificar

O equipamento de pintura não se irá desligar após alcançar ou exceder a pressão máxima.

Problemas elétricos básicos

Verifique o regulador de pressão.

Os fios do motor estão devidamente fixos e unidos

Para terminais e ligações das escovas do motor soltos.

Desligue o regulador de pressão e, caso o equipamento de pressão continue a funcionar, substitua o painel de controlo. Se o equipamento de pintura parar, substitua o regulador de pressão.

Substitua os terminais soltos; crave-os nos fios. Certifique-se de que os terminais estão devidamente ligados.

Limpe os terminais da placa de circuito interno. Volte a ligar os fios devidamente.

Aperte os parafusos dos terminais.

Substitua as escovas se os fios estiverem danificados.

Substitua as escovas. As escovas devem ter um comprimento mínimo de 13 mm

[1/2 pol.]. NOTA: as escovas não se desgastam proporcionalmente em ambos os lados do motor. Verifique ambas as escovas.

Molas das escovas do motor partidas ou desalinhadas. A parte enrolada da mola deverá assentar bem na parte superior da escova.

As escovas do motor podem estar enroladas nos suportes.

Pontos queimados, cortes ou rigidez extrema no comutador do induzido do motor.

Substitua a mola se estiver partida.

Volte a alinhar a mola com a escova.

Limpe os suportes das escovas.

Retire o carbono com uma pequena escova de limpeza. Alinhe os fios da escova com a ranhura do suporte para assegurar o livre movimento vertical da escova.

Retire o motor e mande retificar o comutador numa oficina especializada.

334585M 31

Peças dos Equipamentos de Pintura

Peças dos Equipamentos de Pintura

Ref.ª

1

2

4

Torque

140-160 pol-lb (15,8 - 18,1 N•m)

30-35 pol.-lb (3,4 - 4,0 N•m)

23-27 pol.-lb (2,6 - 3,1 N•m)

95

4

23 12

53

54a

54b

54c

54d

63

54

36

Ver página 42.

56

71

68

65

59

2

7

32 ti24099a

1 47

47 1

67

334585M

Peças dos Equipamentos de Pintura

Ref.ª

1

3

4

Torque

140-160 pol-lb (15,8 - 18,1 N•m)

Aperto de martelo

23-27 pol.-lb (2,6 - 3,1 N•m)

20 ti24098a

334585M

39

145

66 69

28

27

9

1

8

10

40

44

10

25

42

45

43

1

47 22

52

132

70

12

4

41 3

91

14

60

37

33

Peças dos Equipamentos de Pintura

Equipamentos de Pintura com Suporte 190, 290, 390

Lista de Peças

Ref.ª Peça Descrição Qtd.

Ref.ª Peça

23

Descrição

1

7

107434 APOIO, impulso

115498 PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada

8

9

116073 ANILHA, pressão

116074 ANILHA, pressão

10 116079 APOIO, impulso

12 117501 PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada

14 117559 O-RING

20 249051 KIT, tubo, drenagem

22 inclui 39,145

COBERTURA, frontal

17C540 Modelos de suporte

17C341, 17C438,

17C344, 18C268 ,

17C384, 17D899,

17D901, 17D900

17C539 Modelos de suporte

17C310, 17C346,

17C347, 17C348,

17C385, 17C386,

17C389, 826195

PROTEÇÃO, motor

15E341 Modelos de suporte

17C341, 17C438,

17C344, 18C268,

17C384, 17D899,

17D901, 17D900

15J371 Modelos de suporte

17C310, 17C346,

17C347, 17C348,

17C385, 17C386,

17C389, 826195

25 180131 APOIO, impulso

27

28 Ver

34

36

Ver

página 41 página 41

Ver

página 41

TUBO FLEXÍVEL, cpld,

1/4 pol. x 25 ou 50 pés

PISTOLA, pintura

PLACA, alerta médico

(não ilustrado)

189930 ETIQUETA, cuidado

37 246385 FILTRO, 7/8-14 roscagem fina unificada

39 244035 DEFLETOR, dentado

40 249194 ENGRENAGEM, redutor

41 PISTÃO, bombagem

17C487 América do Norte

17C488 Ásia/ANZ/Japão

17C489 Europa

42 24W817 CAIXA, transmissão inclui 47

Qtd.

1

1

2

4

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

43 24W640 BIELA, unidade

44 24X020 ENGRENAGEM, cambota inclui 25

45 24W830 KIT, tubo flexível, cpld inclui 132

47 117493 PARAFUSO, máq., anilha cab. sex.

ETIQUETA, frontal 52 Ver

página 41

53 Ver

página 41

54 *

ETIQUETA, lateral

KIT, motor, elétrico inclui 54a

17C794 110/120V

17C799 230V

54a 17C795 VENTOINHA, motor, rolo, embraiagem inclui

54b, 54c, 54d

PORCA, empurrar 54b

54c

54d

56 Ver

63

ANILHA, calço, redondo

ADAPTADOR, veio

CABO, alimentação

página 42

59 15E823 ESTRUTURA, suporte vertical

60 246386 TUBO FLEXÍVEL, conjunto de aspiração inclui 14, 37, 91

ETIQUETA, advertência

65

Ver

página 41

Ver

página 41

ETIQUETA, ícones de advertência intl

66 116139 PEGA, punho

67 15G857 TAMPA, perna

68 287903 COPO, sucção/drenagem

69 287072 MANÍPULO inclui 47, 66

70 17C483 COBERTURA, êmbolo da bomba

71 122667 PARAFUSO, perfuração, cabeça sextavada com anilha

91 115099 ANILHA

132 16H137 EMPANQUE, O-RING

PRODUTO 206994, TSL, 8 oz

(não ilustrado)

145 M70809 ACESSÓRIO, dentado, tubo flexível

* Para kit de escovas do motor, encomende

249042

 Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.

1

9

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

4

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

34 334585M

Peças do Equipamento de Pintura Lo-Boy 390

Peças do Equipamento de Pintura Lo-Boy 390

4 12

Ref.ª

1

2

4

Torque

140-160 pol-lb (15,8 - 18,1 N•m)

30-35 pol.-lb (3,4 - 4,0 N•m)

23-27 pol.-lb (2,6 - 3,1 N•m)

53

63

54a

54b

54c

54d

36

54

65

2

7

56

Ver página 42.

82

83

66

74

68

334585M

59

46

47

1

2

150

69 ti24101a

35

Peças do Equipamento de Pintura Lo-Boy 390

Ref.ª

1

3

4

Torque

140-160 pol-lb (15,8 - 18,1 N•m)

Aperto de martelo

23-27 pol.-lb (2,6 - 3,1 N•m)

20

36 ti24100a

145

9

1

60

8

10

40

44

10

25

39

37

45

28

27

117

42

47

1 22

52

43

132

70 12

4

3

41

91

14

334585M

Peças do Equipamento de Pintura Lo-Boy 390

390 Lista de Peças do Equipamento de Pintura Lo-Boy

Ref.ª Peça Descrição

1

7

107434 APOIO, impulso

115498 PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada

8

9

116073 ANILHA, pressão

116074 ANILHA, pressão

10 116079 APOIO, impulso

12 117501 PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada

14 117559 O-RING

20 249051 KIT, tubo, drenagem inclui 39,145

22 17C539 COBERTURA, frontal

23 15J371 PROTEÇÃO, motor

25 180131 APOIO, impulso

27 240794 TUBO FLEXÍVEL, engatado, 1/4 pol. x

50 pés

28 288427 PISTOLA, pintura

34

17A134 PLACA, alerta médico

(não ilustrado)

37 246385 FILTRO, 7/8-14 roscagem fina unificada

39 244035 DEFLETOR, dentado

40 249194 ENGRENAGEM, redutor

41 17C489 PISTÃO, bombagem

42 24W817 CAIXA, transmissão inclui 47

43 24W640 BIELA, unidade

44 24X020 ENGRENAGEM, cambota inclui 25

45 24W830 KIT, tubo flexível, cpld inclui 132

46 107310 BUJÃO, tubagem

47 117493 PARAFUSO, máq., anilha cab. sex.

52 17C819 ETIQUETA, frontal

53 17C820 ETIQUETA, lateral

54 * 17C799 KIT, motor, elétrico,

230 V inclui 54a

Qtd.

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

8

2

4

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Ref.ª Peça Descrição Qtd.

54a 17C795 VENTOINHA, motor, rolo, embraiagem inclui

54b, 54c, 54d

PORCA, empurrar 54b

54c

54d

56 Ver

1

1

ANILHA, calço, redondo 1

ADAPTADOR, veio

CABO, alimentação 1

página 42

59 246250 ESTRUTURA, carrinho, baixo

60 246386 TUBO FLEXÍVEL,

63

1

1 conjunto de aspiração inclui 14, 37, 91

15H087 ETIQUETA, advertência 1

65

189930 ETIQUETA, ícones de advertência intl

1

66 15B999 GRAMPO, retentor

68 104811 TAMPÃO, cubo

69 287488 PUNHO

70 17C483 COBERTURA, êmbolo da bomba

74 195766 RODA, semipneumática 2

2

1

1

2

2

82 122667 PARAFUSO, perfuração, anilha cab. sex.

83 15B870 COPO, sucção/drenagem

91 115099 ANILHA

117 15G447 BUJÃO, proteção, pintado

132 16H137 EMPANQUE, O-RING

1

145 M70809 ACESSÓRIO, dentado, tubo flexível

150 109032 PARAFUSO, máquina, pnh

PRODUTO 206994, TSL, 8 oz

(não ilustrado)

1

1

1

1

4

1

* Para kit de escovas do motor, encomende

249042

 Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.

334585M 37

Peças dos Equipamentos de Pintura Hi-Boy 190, 290, 390

Peças dos Equipamentos de Pintura

Hi-Boy 190, 290, 390

Ref.ª Torque

140-160 pol-lb (15,8 - 18,1 N•m)

1

30-35 pol.-lb (3,4 - 4,0 N•m)

2

23-27 pol.-lb (2,6 - 3,1 N•m)

4

95 23 12

4

53

69

63

54

54a

54b

54c

54d

36

56

2

7

67

2

Ver página 42.

74 59

68 ti24103a

38

46

47

1

334585M

Peças dos Equipamentos de Pintura Hi-Boy 190, 290, 390

Ref.ª

1

3

4

Torque

140-160 pol-lb (15,8 - 18,1 N•m)

Aperto de martelo

23-27 pol.-lb (2,6 - 3,1 N•m)

27

28 ti24102a

334585M

9

1

44

8

10

40

10

25

137

45

43

42

70

1 47

22

52

145

55

39

132

62

13

14

87

95

136

41

3

60

60a

12

4

37

39

Peças dos Equipamentos de Pintura Hi-Boy 190, 290, 390

Equipamentos de Pintura Hi-Boy 190, 290, 390

Lista de Peças

Ref.ª Peça Descrição

1

7

107434 APOIO, impulso

115498 PARAFUSO, máquina, anilha fixa na cabeça sextavada

8

9

116073 ANILHA, pressão

116074 ANILHA, pressão

10 116079 APOIO, impulso

12 117501 PARAFUSO, máquina,

13 115099 ANILHA

14 103413 EMPANQUE, O-ring

22 anilha fixa na cabeça sextavada

COBERTURA, frontal

17C540 Modelos Hi-Boy

17C342, 17C343

17C539 Modelos Hi-Boy 17C313,

23

25 180131 APOIO, impulso

27 Ver

28

34

36

17C349, 17C350,

17C351, 17C388

PROTEÇÃO, motor

15E341 Modelos Hi-Boy

17C342, 17C343

15J371 Modelos Hi-Boy 17C313,

17C349, 17C350,

17C351, 17C388

página 41

Ver

página 41

Ver

página 41

TUBO FLEXÍVEL, cpld,

1/4 pol. x 25 ou 50 pés

PISTOLA, pintura

PLACA, alerta médico

(não ilustrado)

189930 ETIQUETA, cuidado

37 235004 FILTRO, 7/8-14 roscagem fina unificada

39 244035 DEFLETOR, dentado

40 249194 ENGRENAGEM, redutor

41 PISTÃO, bombagem

17C487 América do Norte

17C488 Ásia/ANZ/Japão

17C489 Europa

42 24W817 CAIXA, transmissão inclui 47

43 24W640 BIELA, unidade

44 24X020 ENGRENAGEM, cambota inclui 25

45 24W830 KIT, tubo flexível, cpld inclui 132

46 108691 BUJÃO, tubagem

47 117493 PARAFUSO, máq., anilha cab. sex.

Qtd.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

8

2

4

1

1

1

1

1

1

1

1

40

Ref.ª Peça Descrição Qtd.

52 Ver

página 41

53 Ver

página 41

54 *

ETIQUETA, frontal

ETIQUETA, lateral

KIT, motor, elétrico inclui 54a

17C794 110/120V

17C799 230V

1

1

1

54a 17C795 VENTOINHA, motor, rolo, embraiagem inclui 54b,

54c, 54d

PORCA, empurrar 54b

54c

54d

ANILHA, calço, redondo

ADAPTADOR, veio

55 15K092 TUBO, drenagem

CABO, alimentação 56 Ver

página 42

59 17C485 ESTRUTURA, carrinho universal

60 25C786 KIT, sucção, entrada inclui 13, 14, 37, 60a, 87,

95

60a 17C949 TUBO FLEXÍVEL,

1

1

1

1 aspiração, admissão

62 195400 GRAMPO, mola

63

1

ETIQUETA, advertências 1

1

1

1

1

1

65

Ver

página 41

Ver

página 41

ETIQUETA, advertência

67 109032 PARAFUSO, máquina, pnh

68 119452 TAMPÃO, cubo

69 287489 MANÍPULO, conj.,

1

4 carrinho alto

70 17C483 COBERTURA, êmbolo da bomba

74 119451 RODA, semipneumática

87 15B652 ANILHA, aspiração

95 15E813 PORCA, união

132 16H137 EMPANQUE, O-ring

136 17C990 SUPORTE, balde

1

137 111040 PORCA, bloqueio, inserção

145 M70809 ACESSÓRIO, dentado, tubo flexível

1

PRODUTO 206994, TSL, 8 oz (não ilustrado) 1

1

1

2

1

1

2

2

1

* Para kit de escovas do motor, encomende

249042

 Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.

334585M

Acessórios e Etiquetas

Acessórios e Etiquetas

Modelo de equipament o de pintura

(Série)

Ref. 27

Tubo flexível,

1/4 pol. x 

 pés

Ref. 28

Pistola, pintura

Ref. 52

Etiqueta, frontal

Ref. 53

Etiqueta,

Lateral

Ref. 65

Etiqueta,

Advertência

Ref. 34

Cartão de alerta médico 

Ref. 63

Etiqueta,

Perigo 

17C310

17C313 240794

 288430 17E998 17E999 195793 & 222385 # 15K359 #

17C341

17C342

17C438

17C343

17C344

18C268

240793

240794

289843

288438

17C860

17C862

17C861

17C863

- - -

- - -

222385 # 16G596 $

222385 # 16G596 $

17C346

17C347

17C348

17C349

17C350

17C351

17C386

17C387

17C388

240794

17C384 240794  17J910 17D764 17D765 195792 % 17A134 % 15H087 @

17C385 240794  288427 17C819 17C820 195792 % 17A134 % 15H086 

240794

288438

288427

17C853

17C819

17C854 - - 222385 # 16G596 $

17C820 195792 % 17A134 % 15H087 @

17C389 247340  17J910 17C853 17C854 195792 % 17A134 % 15H087 @

17D899 247339  246506 17D764 17D765 195793 & 222385 # 15K359 #

17D900 247339  246506 17D764 17D765 17C136 * 222385 # 17C135 *

17D901 247339  246506 17D764 17D765 - - 222385 # 16G596 $

826195 (A) 826079  826086 17C821 17C822 195793 & 222385 # 15K359 #

826195 (B) 826079  826256 17E938 17E939 195793 & 222385 # 15K359 #

288526 – Kit, acessório, recipiente

# – Inglês, Espanhol, Francês @ – Ásia/ANZ * – Inglês, Espanhol, Português

% – Inglês, Chinês, Coreano

& – América do Norte

$ – Europa

 – Japão

 – 25 pés (7,6 m)

 – 50 pés (15,2 m)

 Encontram-se disponíveis gratuitamente etiquetas, rótulos e cartões de segurança sobresselentes.

334585M 41

Caixa de Controlo e Filtro

Caixa de Controlo e Filtro

Ref.ª

1

Torque

140-160 pol-lb (15,8 - 18,1 N•m)

2

7

30-35 pol.-lb (3,4 - 4,0 N•m)

130-150 pol.-lb (14,7 - 16,9 N•m)

8

48-72 pol-lb (5,4 - 8,1 N•m)

8

17

49a

18

16

2

56

146

1

38

51

21

24

24

15

5

26

35

7 36

27

1

97

4

2

12

49

150

133

56

91

42 ti25121a 90

334585M

Caixa de Controlo e Filtro

Lista de Peças do Filtro e Caixa de Controlo

Ref.ª Peça Descrição

2

4

117828 EMPANQUE, O-ring

111600 PINO, sulcado

5 277364 JUNTA, sede, válvula

12 117501 PARAFUSO, máquina, anilha cabeça sextavada

COLETOR, produto 15 Ver

página 44

16*

Coletor alto

FILTRO, produto

246425 30 malha (cinzento)

246384 Malha 60, original

17*

18*

(preto)

246382 100 malha (azul)

246383 Malha 200 (vermelho)

Coletor baixo

243080 Malha 60, original

243081 Malha 100

243226 Malha 200 (vermelho)

TAMPÃO, coletor

287902 KIT, tampão, coletor inclui 18

243102 KIT, tampão, coletor baixo inclui 18, 16

(malha 60)

INSERÇÃO, filtro

15B071 Alto

15E288 Baixo

19 115756 CASQUILHO, fio do motor

21 Ver

página 44

INDICADOR, regulador de pressão

24 162453 BOCAL, (1/4 npsm x

1/4 npt)

26 15E022 SEDE, válvula

Qtd.

1

3

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

Ref.ª Peça Descrição Qtd.

27 187625 MANÍPULO, válvula, drenagem

35 239914 VÁLVULA, drenagem, inclui 5, 26

36 224807 BASE, válvula

38 Ver

49

página 44

KIT, controlo, pressão, inclui 19, 20, 51

PLACA, controlo

249052 120V

16X295 230 V inclui 49a

49a 24R905 PAINEL, condensador,

230 V

51 15A464 ETIQUETA, controlo

CABO, alimentação 56 Ver

página 44

90 195551 RETENTOR, bujão, adaptador (em

91 Ver

página 44

97 Ver

página 44

modelos selecionados)

CONJ. DE CABOS, adaptador

PARAFUSO, máquina,

HWH

133 244285 ADAPTADOR, Japão

145 M70809 ACESSÓRIO, farpado

146 17D294 ESPAÇADOR, coletor

1

1

1

1

1

1

2

2

Substituição do fusível 1

1

1

150 Ver

página 44

115523 MANÓMETRO, pressão, produto,

1 não ilustrado (em modelos selecionados)

119783 ACESSÓRIO, T, giratório (em modelos com manómetro)

* – Consulte a página 44 quanto ao tipo

de coletor (alto ou baixo)

1

1

1

1

1

334585M 43

Caixa de Controlo e Filtro

Lista de Peças do Filtro e Caixa de Controlo

Modelo do

Equipamento de Pintura

Ref. 15

Coletor

Ref. 21

Indicador

Ref. 38

Controlo de pressão

Ref. 56

Cabo de alimentação

Ref. 91 

Adaptador do conjunto de cabos

Ref. 97 *

Parafuso

Ref. 150

Fusível

17C310

17C313

17C341

17C342

17C343

17C344

18C268

17C590

15E295

15E295

17C593

 17C725 24X289 %

15E794 24X312

15E794 24X312

15J743

 253368

 16W745

 17C725 24X289 % 16W745

- - -

- - -

- - -

- - -

17C735

117493

117493

17C735

119277

119277

119688

119688

17C346

17C593 17C725 24X289 %

17C591

253368

 17C725 24X289 % 253370 $

- - -

242001 

287121 †

- - -

17C735

17C735

119277

119688

17C347

17C348

17C349

17C350

17C591

17C591

 17C725 24X289 %

 17C725 24X289 %

253368

253369 - - -

17C735

17C735

119277

119688

17C591  17C725 24X289 % 253369 - - 17C735 119277

17C351

17C384

17C591

15E295

 17C725 24X289 % 253370 $

15E794 24X312  253373

242001 

287121 †

242001

242005

17N232 ‡

- - -

17C735

117493

119688

119688

17C385

17C386

17C387

17C388

17C590

17C591

 17C725 24X289 % 15J743 &

 17C725 24X289 % 253373

17C735 119277

242001

242005

287121†

17N232 

17C735 119688

242005  17C735 119688 17C389

17C438

17D899

17C592  17C725 24X312  253373

15E295

15E295

15E794 24X312  16W745

15E794 24X312  15J743

- - -

- - -

117493

117493

119688

119277

17D900 15E295 15E794 24X312  253370 $

242001

242005

287121 †

117493 119688

17D901

826195

– Coletor Alto

15E295

17C590

15E794 24X312  16W745

 17C725 24X289 % 15J743

- - -

- - -

117493

17C735

119688

119277

 – Pressão máxima de trabalho de 3000 psi (207 bar, 20,7 Mpa)

 – Coletor Baixo % – Pressão máxima de trabalho de 3300 psi (228 bar, 22,8 Mpa)

& – Pode precisar de adaptador de bujão 244285 (Ref.ª 133) em algumas regiões

$ – Kit 257805 também disponível, inclui retentor de cabo (Ref.ª 90) e adaptadores (Ref.ª 91)

 – Bujão Europa CEE 7/7 (Tipo F)

 – Bujão China/Austrália (Tipo I)

† – Multicabo europeu; Bujões Itália (Tipo L), Dinamarca (Tipo K), Suíça (Tipo J)

 – Índia/África do Sul/África (Tipo M) ficha

 – Os modelos de equipamento de pintura com este conjunto de cabos também requer o retentor de cabo

(Ref.ª 90)

* – Binário a 140-160 pol-lb (15,8 - 18,1 N•m)

‡ – Ficha Índia SANS 164-1, BS 546A, Tipo M

44 334585M

Diagramas de cablagem

Diagramas de cablagem

110/120V

do motor

Vermelho (+)

2 x Amarelo

Preto (-)

Fusível substituível

Conjunto de controlo de pressão

Interruptor

ON/OFF

(ligar/desligar) ti5643a

Ficha de alimentação

Branco

Preto

Condensador

Verde ti5643a

334585M 45

Diagramas de cablagem

110V UK

CONTROLO

DE PRESSÃO

MOTOR

LIGAÇÃO

À TERRA

GREEN

INTERRUPTOR

ON/OFF

(LIGAR/DESLIGAR)

FICHA DE

ALIMENTAÇÃO

46 334585M

Diagramas de cablagem

230V

Modelo de 230 V

Do motor

2 x Amarelo

Vermelho (+)

Preto (-)

Conjunto de controlo de pressão

Preto (E) ti22267a

Vermelho (D)

Interruptor

ON/OFF

(ligar/desligar)

Condensadores

Preto (F)

Vermelho (H)

Vermelho MOV

Castanho

Ficha de alimentação

Azul

Verde

334585M 47

Especificações técnicas

Especificações técnicas

190/290/390

Comprimento

Suporte

Lo-Boy

Hi-Boy

Largura

Suporte

Lo-Boy

Hi-Boy

Peso

Suporte

Lo-Boy

Hi-Boy

EUA

Pulverizador

Pressão de trabalho máxima do produto

190

290/390

Débito máximo

190 PC Classic, 190 PC Express

290/390 PC Classic, 390 PC,

NOVA 390 PC,

190 PC Express (17C384)

Tamanho máximo do bico

190 PC Classic, 190 PC Express

290/390 PC Classic, 390 PC,

NOVA 390 PC

190 PC Express (17C384)

Saída de produto

Ciclos

Requisitos Mínimos do Gerador

110-120 V, A, Hz

220-240V, A, Hz

Dimensões

Altura

Suporte

Lo-Boy

Hi-Boy

3000 psi

3300 psi

0,38 gpm

0.47 gpm

0,019

0,021

1/4 pol. npsm

700 por galão

3000 W

18,5 pol.

22,5 pol.

1Ø, 13, 50/60

1Ø, 8, 50/60

207 bar, 20,7 MPa

228 bar, 22,8 MPa

1,4 lpm

1,8 lpm

0,019

0,021

1/4 pol. npsm

185 por litro

3000 W

47 cm

57,2 cm

28,25 pol. (Manípulo recolhido)

38,25 pol. (Manípulo estendido)

71,8 cm (Manípulo recolhido)

97,2 cm (Manípulo estendido)

16 pol.

26,5 pol.

23.25 pol.

14 pol.

20 pol.

20,5 pol.

34 lb.

59 lb.

68,5 lb.

Métrico

40,6 cm

67,3 cm

59,1 cm

35,6 cm

50,6 cm

52,1 cm

15,4 kg

26,8 kg

31,1 kg

48 334585M

PROPOSTA 65 CALIFÓRNIA

190/290/390

EUA Métrico

Ruído** (dBa) @ 70 psi (0,48 MPa, 4,8 bar)

Pressão sonora

90 dBa

Potência sonora 100 dBa

Materiais de Fábrica

Materiais húmidos em todos os modelos aço de carbono zincado e niquelado, nylon, aço inoxidável,

PTFE, Acetal, couro, polietileno de peso molecular ultraelevado (UHMWPE), alumínio, carboneto de tungsténio, polietileno, fluoroelastómero, uretano

Notas

* As pressões de arranque e o deslocamento por ciclo poderão variar em função das condições de aspiração, da cabeça de descarga, da pressão do ar e do tipo de fluido.

** Pressão sonora medida a 1 metro (3 pés) do equipamento.

Potência sonora determinada em conformidade com a ISO-3744.

PROPOSTA 65 CALIFÓRNIA

RESIDENTES NA CALIFÓRNIA

ADVERTÊNCIA: Cancro e danos no aparelho reprodutor – www.P65warnings.ca.gov.

334585M 49

Garantia Standard da Graco

Garantia Standard da Graco

A Graco garante que todo o equipamento referenciado no presente documento, manufaturado pela

Graco e ostentando o seu nome, está isento de defeitos de material e acabamento na data da venda para utilização do comprador original. Com a exceção de qualquer garantia especial, prorrogada ou limitada publicada pela Graco, a Graco irá, durante um período de doze meses a contar da data de venda, reparar ou substituir qualquer peça de equipamento que a Graco considere defeituosa.

Esta garantia aplica-se apenas quando o equipamento for instalado, operado e mantido em conformidade com as recomendações escritas da Graco.

Esta garantia não cobre, e a Graco não será responsável, pelo desgaste normal, nem por qualquer avaria, dano ou desgaste causados por uma instalação incorreta, utilização indevida, desgaste por atrito, corrosão, manutenção inadequada ou indevida, negligência, acidente, alteração ilegal ou substituição por componentes de terceiros. A Graco também não será responsável pelo mau funcionamento, danos ou desgaste causados pela incompatibilidade do equipamento Graco com estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco, nem pela conceção, manufatura, instalação, operação ou manutenção inadequadas das estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco.

Esta garantia está condicionada pela devolução previamente paga do equipamento alegadamente defeituoso a um distribuidor autorizado da Graco para retenção do alegado defeito. Se a reclamação for validada, a Graco reparará ou substituirá gratuitamente as peças defeituosas. O equipamento será devolvido ao comprador original, sendo as despesas de transporte reembolsadas. Caso a inspeção do equipamento não confirme qualquer defeito no material ou acabamento, a reparação será executada por um preço aceitável, que pode incluir o custo das peças, da mão-de-obra e do transporte.

ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS

OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIA DE COMERCIABILIDADE

OU GARANTIA DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM .

A obrigação única da Graco e a possibilidade de recurso do comprador pela quebra de qualquer garantia, deverão ser as supramencionadas. O comprador concorda que não há qualquer outro recurso disponível (incluindo, mas não se limitando a, danos supervenientes ou indiretos por perda de lucros, perda de vendas, lesão pessoal ou danos materiais, ou qualquer outra perda superveniente ou indireta).

Qualquer ação no sentido de invocar a garantia deverá ser apresentada no prazo de dois (2) anos a partir da data de aquisição.

A GRACO NÃO FORNECE QUALQUER GARANTIA E NEGA QUAISQUER GARANTIAS

IMPLÍCITAS DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA O USO A QUE SE DESTINA, DE ADEQUAÇÃO A

DETERMINADO FIM RELATIVAMENTE A ACESSÓRIOS, EQUIPAMENTO, MATERIAIS OU

COMPONENTES COMERCIALIZADOS MAS NÃO FABRICADOS PELA GRACO . Os artigos vendidos, mas não fabricados pela Graco (como motores elétricos, interruptores, tubos, etc.), estão sujeitos à garantia, caso exista, do seu fabricante. A Graco prestará assistência aceitável ao comprador no caso de violação de qualquer uma destas garantias.

A Graco não será responsabilizada, em nenhuma circunstância, por prejuízos indiretos, acidentais, especiais ou consequentes, resultantes do equipamento indicado fornecido pela Graco, nem pelo fornecimento, desempenho ou utilização de quaisquer produtos ou artigos incluídos, quer devido a uma violação do contrato e da garantia, quer por negligência da Graco ou outros motivos.

50 334585M

Informações da Graco

Informações da Graco

Para obter as informações mais recentes sobre os produtos da Graco, visite www.graco.com

.

Para obter informações sobre patentes, consulte www.graco.com/patents .

PARA ENCOMENDAS, contacte o seu distribuidor da Graco ou ligue para 1-800-690-2894 para saber qual o distribuidor mais próximo.

334585M 51

Todos os dados escritos e visuais contidos neste documento refletem as mais recentes informações sobre o produto disponíveis no momento da publicação.

A Graco reserva-se o direito de efetuar alterações a qualquer momento sem aviso prévio.

Tradução das instruções originais.

This manual contains Portuguese. MM 334567

Sede da Graco: Minneapolis

Escritórios Internacionais: Bélgica, China, Japão, Coreia

GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA

Copyright 2014, Graco Inc. Todos os locais de fabrico Graco estão registados para ISO 9001.

www.graco.com

Revisão M, Junho 2020

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals