Graco 334634F, Unidades hidráulicas Hydra-Clean® Guia de usuario

Instruções/Peças Hydra--Clean® Unidades hidráulicas Hydra 334634F PT Uma solução completa para aplicações de lavagem a pressão sem fornecimento de ar. Para utilização exclusiva com água e soluções de limpeza. For professional use only. Instruções de segurança importantes Leia todas as advertências e instruções deste manual. Guarde estas instruções. Consulte a página 3 para obter informações sobre os modelos, incluindo as pressões de trabalho máximas. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. Contents Modelos ............................................................. 3 Manuais associados ........................................... 3 Advertências ...................................................... 4 Instalação .......................................................... Ligação à Terra ........................................... Conjuntos de montagem na parede............... Ligar os tubos do material ............................ Ligar as linhas hidráulicas ............................ 6 6 7 7 8 Funcionamento................................................... 12 Procedimento de Descompressão................. 12 Soluções de Limpeza ................................... 12 Lavar a Bomba ............................................ 13 Ligar e Regular a Bomba.............................. 14 Desativação ................................................ 14 Deteção e resolução de problemas...................... 15 Desligar a Bomba de Deslocamento ............. 16 Assistência da bomba de deslocação............ 16 Voltar a ligar a bomba de deslocamento................................. 17 Desligar o motor hidráulico ........................... 18 Manutenção do motor hidráulico ................... 18 Volte a ligar o Motor hidráulico...................... 18 Peças ................................................................ 20 Kits .................................................................... 30 Tabelas de desempenho da bomba ..................... 31 Dimensões......................................................... 33 Esquema dos Orifícios de Fixação....................... 34 Notas................................................................. 35 Dados técnicos................................................... 36 Reparação ......................................................... 16 2 334634F Modelos Modelos Verifique a chapa de identificação (ID) do seu conjunto para obter o número de referência de 6 dígitos do seu conjunto. Referência Pressão de trabalho de fluido máxima psi (MPa, bar) Descrição 24V616 3000 (20.7 MPa, 207 bar) Montagem no Carrinho 24V617 4300 (29.6 MPa, 296 bar) Montagem no Carrinho 24V628 3000 (20.7 MPa, 207 bar) Montagem na Parede 24V629 4300 (29.6 MPa, 296 bar) Montagem na Parede 24W474 3000 (20.7 MPa, 207 bar) Montagem em carrinho com enrolador do tubo flexível 24W891 660 psi (4,6 MPa, 46 bar) Montagem na Parede Manuais associados Manual Descrição 311716 Bomba de deslocação Dura-Flo™, 1000 311825 Bomba de deslocação Dura-Flo™; 1800 e 2400 311827 Bomba de deslocação Dura-Flo™; 600, 750, 900 e 1200 308511 Pistola Hydra-Clean® 307158 Motor hidráulico Viscount® II 334634F 3 Advertências Advertências Seguem-se advertências relativamente à preparação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. O ponto de exclamação alerta para uma advertência de carácter geral; os símbolos de perigo referem-se aos riscos específicos do procedimento. Quando estes símbolos aparecerem ao longo deste manual ou nas etiquetas informativas, consulte estas Advertências. Os símbolos e advertências dos produtos referidos como perigosos não abrangidos nesta secção podem aparecer ao longo deste manual, sempre que aplicáveis. ADVERTÊNCIA PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO trabalho, tais como os provenientes de solventes e tintas, podem Os vapores inflamáveis na área de trabalho inflamar-se ou explodir. Para ajudar a evitar incêndios e explosões: • Utilize o equipamento apenas em áreas bem ventiladas. • Elimine todas as fontes de ignição, como, por exemplo, luzes piloto, cigarros, luzes elétricas portáteis e plásticos de proteção (potencial arco estático). • Mantenha a área de trabalho sem detritos, incluindo solvente, panos e gasolina. • Não ligue nem desligue cabos de alimentação ou interruptores, na presença de vapores inflamáveis. terra. • Ligue à terra todo o equipamento na área de trabalho. Consulte as instruções de ligação à terra • Utilize apenas tubos flexíveis com ligação à terra. • Segure a pistola firmemente apoiando-a na parede do balde em contacto com a terra, quando estiver a descarregar para dentro do mesmo. Não utilize baldes, a menos que sejam antiestáticos ou condutores. • Pare imediatamente a utilização caso ocorram faíscas estáticas ou sinta um choque.. Não utilize o equipamento até identificar e eliminar o problema. • Tenha sempre um extintor operacional na área de trabalho. PERIGO DE INJEÇÃO ATRAVÉS DA PELE O líquido a alta pressão proveniente do dispositivo dispensador, fugas nos tubos flexíveis ou componentes danificados poderá provocar lesões na pele. As lesões podem ter o aspeto de um simples corte, porém constituem ferimentos graves capazes de conduzir à amputação. Obtenha tratamento médico imediatamente. • • • • • Engate o fecho do gatilho quando não estiver a dosear. Não aponte o dispositivo dispensador a ninguém nem a nenhuma parte do corpo. Não coloque as mãos sobre o bico. Não tente interromper nem desviar fugas com a mão, o corpo, uma luva ou um pano. Seguir o Procedimento de Descompressão ao parar de pintar e antes de dar início aos procedimentos de limpeza, verificação ou manutenção. • Aperte todas as ligações de líquido antes de utilizar o equipamento. • Verifique diariamente os tubos flexíveis e as ligações. Substitua imediatamente peças desgastadas ou danificadas. PERIGO RESULTANTE DE PEÇAS EM MOVIMENTO As peças em movimento podem entalar, cortar ou amputar os dedos e outras partes do corpo. • Mantenha-se afastado de peças em movimento. • Não utilize o equipamento tendo removido as respetivas proteções e coberturas. • O equipamento sob pressão pode começar a funcionar sem aviso. Antes de efetuar ações de verificação, deslocação ou assistência no equipamento, siga o Procedimento de Descompressão e desligue todas as fontes de alimentação. 4 334634F Advertências ADVERTÊNCIA PERIGO DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO A utilização incorreta pode resultar em morte ou ferimentos graves. • Não utilize a unidade se estiver cansado ou sob a influência de drogas ou álcool. • Não exceda a pressão máxima de funcionamento ou o nível de temperatura do componente do sistema com a classificação mais baixa. Consulte Dados técnicos em todos os manuais do equipamento. • Utilize líquidos e solventes compatíveis com as peças húmidas do equipamento. Consulte os Dados técnicos em todos os manuais do equipamento. Leia as advertências dos fabricantes do líquido e do solvente. Para obter informações completas relativas ao material que utiliza, solicite a folha de dados de segurança do material ao distribuidor ou ao revendedor. • Não deixe a área de trabalho com o equipamento ligado ou sob pressão. • Desligue todo o equipamento e siga o Procedimento de Descompressão quando o equipamento não está a ser utilizado. • Verifique o equipamento diariamente. As peças danificadas ou com desgaste devem ser imediatamente substituídas apenas por peças sobresselentes genuínas do fabricante. • Não altere nem modifique o equipamento. As alterações ou modificações podem anular as aprovações das autoridades e originar perigos de segurança. • Certifique-se de que todos os equipamentos estão classificados e aprovados para o ambiente onde os vai utilizar. • Utilize o equipamento exclusivamente para o fim a que se destina. Se precisar de informações, contacte o seu distribuidor. • Afaste os tubos flexíveis e os cabos de áreas com tráfego, arestas vivas, peças móveis e superfícies quentes. • Não dê nós, não dobre os tubos flexíveis, nem os utilize para puxar o equipamento. • Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho. • Respeite todas as normas de segurança aplicáveis. PERIGOS RESULTANTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOS Os produtos ou vapores tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos ou a pele, ou se forem inalados ou engolidos. • Leia as MSDS para conhecer os perigos específicos dos produtos que está a utilizar. • Armazene os produtos perigosos em recipientes aprovados e elimine-os em conformidade com as diretrizes aplicáveis. PERIGO DE QUEIMADURAS As superfícies do equipamento e o líquido sujeitos ao calor podem ficar muito quentes durante o funcionamento. Para evitar queimaduras graves: • Não toque em líquidos ou equipamento quentes. EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL Utilize equipamento de proteção adequado quando estiver na zona de trabalho de modo a ajudar a evitar lesões graves, incluindo lesões nos olhos, perda de audição, inalação de vapores tóxicos e queimaduras. Este equipamento de proteção inclui, mas não está limitado a: • proteção para os olhos e ouvidos. • O fabricante do líquido e do solvente recomenda o uso de máscaras de respiração, roupa protetora e luvas. 334634F 5 Instalação Instalação Ao limpar em áreas fechadas, tais como depósitos de armazenamento, coloque a bomba e o fornecimento hidráulico fora da área. Providencie a ventilação adequada. Ligação à Terra Óleo hidráulico e mangueiras: Utilize apenas tubos flexíveis condutores elétricos com um tamanho combinado máximo de 500 pés (150 m) para assegurar a continuidade da ligação à terra. Verifique a resistência elétrica dos tubos flexíveis. Se a resistência total à terra exceder os 25 megaohms, substitua imediatamente o tubo. Fornecimento de potência hidráulica: Siga as recomendações do fabricante. O equipamento deve ser ligado à terra para reduzir o risco de faíscas estáticas. As faíscas estáticas podem resultar na ignição ou explosão de vapores. A ligação à terra oferece um cabo de escape para a corrente elétrica. Bomba: Utilize o parafuso de ligação à terra (GS) e a anilha de segurança (LW) para ligar o fio de ligação à terra (L) à placa do motor. Ligar a outra extremidade do fio de ligação à terra a uma verdadeira ligação à terra (estaca de cobre ou cano de água metálico). Pistola Pulverizadora: Ligue à terra através da ligação a uma bomba e tubo flexível de líquido devidamente ligados à terra. Objeto a ser pulverizado: Siga a regulamentação local. Recipiente do fornecimento de material: Siga a regulamentação local. Recipiente(s) que recebe o material: Siga a regulamentação local. Baldes de solvente utilizados na lavagem: Siga a regulamentação local. Utilize apenas baldes metálicos condutores, colocados numa superfície ligada à terra. Não coloque o balde numa superfície não condutora tal como papel ou cartão, a qual interrompe a continuidade da ligação à terra. Para manter a continuidade da ligação à terra, quando lava ou descomprime: Apoie firmemente a parte metálica da pistola à parte lateral de um balde metálico com ligação à terra e, em seguida, ative a pistola. 6 334634F Instalação Conjuntos de montagem na parede Ligar os tubos do material 1. Verificar se a parede é suficientemente resistente para suportar o peso da bomba, acessórios, produto, tubos flexíveis e a vibração derivada do funcionamento da bomba. 1. Ligue o tubo de sucção (G) entre a entrada de fluido da bomba e o tubo de sucção (H), utilizando selante para roscas nas roscas macho. 2. Certifique-se de que o local de montagem tem uma distância suficiente para o acesso fácil do operador. 3. Posicione o suporte de parede a uma altura conveniente, garantindo que existe uma distância suficiente para a linha de sucção do fluido e para a realização de trabalhos de assistência na bomba de deslocação. 4. Perfure quatro furos de 7/16 pol. (11 mm) utilizando o suporte como molde. Usar qualquer um dos três grupos de orifícios de fixação do suporte Consulte Esquema dos Orifícios de Fixação, page 34. 2. Aperte o filtro do tubo de sucção. 3. Coloque o tubo de sucção num tambor de alimentação e ajuste-o, de modo a que fique a 1 pol. (25 mm) do fundo do tambor. Aperte o parafuso de orelhas do suporte do tubo no tambor. 4. Ligue o tubo de pulverização (J) ao coletor de saída da bomba. NOTA: Para a pulverização com duas pistolas, retire o bujão no coletor e ligue outro tubo de pulverização. 5. Ligue a pistola de pintar (K) ao tubo flexível. 5. Aparafuse o suporte à parede utilizando os parafusos e anilhas. 6. Afixe o conjunto da bomba ao suporte de montagem. 334634F 7 Instalação Ligar as linhas hidráulicas AVISO O sistema de alimentação hidráulica deve manter-se sempre limpo a fim de evitar danos no motor e no fornecimento de alimentação hidráulica. Sopre todas as linhas hidráulicas com ar e lave minuciosamente com um solvente compatível antes de ligar as linhas ao motor. 2. Ligue uma linha de retorno com um diâmetro interno mínimo de 3/4 pol. (19 mm) (D) à porta de saída de retorno no regulador hidráulico (C). O sistema é fornecido com uma segunda linha (73) ligada da porta de entrada do retorno do regulador (C) à porta de saída do motor hidráulico (B). Ligue sempre as entradas, saídas e linhas hidráulicas quando as desligar por qualquer motivo de modo a evitar a introdução de sujidade e outros contaminantes no sistema. Modelo de montagem na parede 24W891: 1. Ligue uma linha de alimentação hidráulica com diâmetro interno mínimo de 3/4 pol. (19 mm) (E) à porta de entrada do motor hidráulico (B). 2. Ligue uma linha de retorno hidráulica com diâmetro interno mínimo de 3/4 pol. (19 mm) (D) à porta de saída do motor hidráulico (B). Montagem na Parede Montagem no Carrinho Figure 1 Todos os outros modelos: 1. Ligue uma linha de alimentação hidráulica com um diâmetro interno mínimo de 3/4 pol. (19 mm) (E) à porta de entrada da alimentação do regulador hidráulico (C). O sistema é fornecido com uma segunda linha (72) ligada da porta de saída de alimentação do regulador (C) à porta de entrada do motor hidráulico (B). 8 334634F Instalação Instalação típica Modelos montados em carrinhos Legenda: A Bomba volumétrica H Tubo de sucção de fluido e filtro B MOTOR HIDRÁULICO J Tubo de pulverização de fluido C Regulador hidráulico K Pistola e aplicador D Linha de retorno hidráulica (fornecida pelo utilizador) L Fio terra E Linha de alimentação hidráulica (fornecida pelo utilizador) M Válvula de corte de alimentação hidráulica (fornecida pelo utilizador) F Carrinho portátil N Válvula de corte do retorno hidráulico (fornecida pelo utilizador) G Tubo de sucção do fluido P Enrolador de tubo flexível; incluído no modelo 24W474. O kit 24W471 está disponível para adicionar um enrolador de tubo a outros modelos. 334634F 9 Instalação Modelos de montagem na parede Legenda: A Bomba volumétrica H Tubo de sucção de fluido e filtro B MOTOR HIDRÁULICO J Tubo de pulverização de fluido C Regulador hidráulico K Pistola e aplicador D Linha de retorno hidráulica (fornecida pelo utilizador) L Fio terra E Linha de alimentação hidráulica (fornecida pelo utilizador) M Válvula de corte de alimentação hidráulica (fornecida pelo utilizador) F Suporte de montagem na parede N Válvula de corte do retorno hidráulico (fornecida pelo utilizador) G Tubo de sucção do fluido 10 334634F Instalação Modelo de montagem na parede 24W891 Legenda: A Bomba volumétrica J Tubo de pulverização de fluido B MOTOR HIDRÁULICO L Fio terra D Linha de retorno hidráulica (fornecida pelo utilizador) M Válvula de corte de alimentação hidráulica (fornecida pelo utilizador) E Linha de alimentação hidráulica (fornecida pelo utilizador) N Válvula de corte do retorno hidráulico (fornecida pelo utilizador) F Suporte de montagem na parede G Tubo de sucção do fluido 334634F 11 Funcionamento Funcionamento 3. Desengate o fecho do gatilho. Para reduzir o risco de sobrepressurização do seu sistema, que pode provocar a rutura do componente e ferimentos graves, siga estas precauções: • Nunca exceda a entrada hidráulica de 1900 psi (13,1 MPa, 131 bar) para o motor. • Nunca exceda a pressão máxima de trabalho do líquido de 3000 PSI de (20,7 MPa, 207 bar) para modelos de baixa pressão ou 4300 PSI (29,6 MPa, 296 bar) para modelos de alta pressão. • Ao iniciar o sistema hidráulico, primeiro, abra a válvula de corte da linha de retorno (N) e, em seguida, abra a válvula da linha de fornecimento hidráulico (M). 4. Encoste com força uma peça metálica da pistola de encontro à parede de um balde de metal ligado à terra. Acione a pistola para efetuar a descompressão. 5. Se suspeitar que o bico de pintura ou o tubo flexível está obstruído ou que o alívio de pressão não foi feito na totalidade: a. Desaperte muito lentamente o acoplamento final do tubo flexível para aliviar a pressão gradualmente. b. Desaperte completamente o acoplamento. c. Elimine a obstrução no bico ou no tubo flexível. 6. Quando toda a pressão for aliviada, feche a válvula de retorno hidráulico (N). Soluções de Limpeza Procedimento de Descompressão Siga o Procedimento de descompressão sempre que vir este símbolo. Os químicos de limpeza podem ser tóxicos. Para evitar a irritação grave dos olhos ou da pele, use vestuário de proteção adequado, tal como equipamento à prova de água e óculos de proteção, de acordo com as recomendações do fabricante do produto de limpeza. 1. Prepare a solução de limpeza de acordo com as instruções do fabricante. Este equipamento permanece pressurizado até que a pressão seja aliviada manualmente. Para ajudar a evitar ferimentos graves devido a peça móveis ou ao líquido pressurizado, como a injeção na pele ou salpicos para os olhos ou a pele, siga o Procedimento de Descompressão quando parar de bombear e antes de limpar, verificar ou reparar o equipamento. 2. Se utilizar produtos de limpeza em pó, misture bem num recipiente separado antes de adicionar ao tambor de alimentação. AVISO Os pós não diluídos são extremamente abrasivos e podem danificar as peças da bomba. Misture minuciosamente os produtos de limpeza em pó. 1. Engate o fecho do gatilho. 2. Feche a válvula de corte de fornecimento hidráulico (M). 12 334634F Funcionamento Lavar a Bomba Antes De Desligar 1. Coloque o tubo de sucção dentro do abastecimento de água. Para reduzir o risco de ferimentos por injeção de produto, faíscas estáticas, ou salpicos, alivie a pressão e remova o bico antes de lavar. NOTA: Utilize a pressão do fluido mais baixa possível durante a lavagem. 2. Encoste com força uma peça metálica da pistola/válvula de encontro à parede de um balde de metal ligado à terra. 3. Desengate o fecho do gatilho. Acione a pistola até sair água limpa e sem solução para limpeza da pistola. 4. Engate o fecho do gatilho. Antes da primeira utilização A bomba foi testada com óleo de baixa densidade, deixado nas passagens de líquido para proteger as peças. Para evitar contaminar o líquido com óleo, lave o equipamento com um solvente compatível antes de utilizar. 1. Engate o fecho do gatilho. 2. Coloque o tubo de sucção no abastecimento de solvente. 3. Encoste com força uma peça metálica da pistola/válvula de encontro à parede de um balde de metal ligado à terra. 4. Desengate o fecho do gatilho. Acione a pistola até sair solvente limpo da pistola. 5. Engate o fecho do gatilho. 6. Coloque o tubo de sucção na solução de limpeza preparada. 7. Encoste com força uma peça metálica da pistola/válvula de encontro à parede de um balde de metal ligado à terra. 8. Desengate o fecho do gatilho. Acione a pistola até sair da solução de limpeza da pistola. 334634F 13 Funcionamento Ligar e Regular a Bomba Desativação NOTA: Se a bomba não for mergulhada em líquido, encha o copo até 1/3 com Graco Throat Seal Liquid (TSL) ou com um solvente compatível. O TSL evita que o fluido seque na haste de deslocação e danifique os acessórios da bomba. Verifique o aperto da porca/sopo semanalmente. Antes de ajustar, pressão. A porca deve estar suficientemente alivie a pressão apertada para evitar fugas, mas não em excesso. 1. Verifique o nível do fluido hidráulico antes de cada utilização. Adicione fluido conforme necessário até às linhas de enchimento. 2. Ative o fornecimento de potência hidráulica. 3. Abra a válvula de retorno hidráulico (N). 4. Abra lentamente a válvula de corte do fornecimento hidráulico (M). 5. Opere a bomba lentamente até que todo o ar saia pelas linhas e o fluido comece a fluir suavemente. 6. Feche a pistola de pintura. A bomba para. NOTA: Utilize a pressão mais baixa possível para obter os resultados pretendidos. As pressões mais elevadas provocam o desgaste prematuro do bico e da bomba. AVISO Nunca permita que a temperatura do fluido hidráulico exceda 130 °F (54 °C). Os vedantes da bomba desgastam-se mais rapidamente e podem ocorrer fugas a temperaturas mais altas. Para reduzir o risco de sobrepressurização do sistema, que pode provocar a rutura dos componentes e ferimentos graves, desligue sempre a válvula de corte do fornecimento hidráulico (M) primeiro e, em seguida, a válvula de corte da linha de retorno (N). Siga o procedimento de desativação no fim do turno de trabalho e antes de verificar, ajustar, limpar ou reparar o sistema. 1. Lave a bomba com água. Consulte Lavar a Bomba, page 13. 2. Depois de lavar, lave novamente a bomba com um solvente compatível, tal como aguarrás. 3. Siga o Procedimento de Descompressão, page 12. 4. Pare sempre a bomba no fim do seu ciclo de trabalho para evitar que o fluido seque na haste danifique os acessórios. 5. Deixe uma camada de solvente na bomba e nos tubos. AVISO Para ajudar a evitar a corrosão da bomba, nunca deixe a bomba cheia com água nem com fluidos à base de água ou ar durante períodos de não utilização. 14 334634F Deteção e resolução de problemas Deteção e resolução de problemas 1. Siga o Procedimento de Descompressão, page 12. Problema A bomba não opera. 2. Verifique todas as causas e problemas possíveis antes da desmontagem da bomba. Causa Linha hidráulica restrita ou fornecimento hidráulico inadequado; válvulas fechadas ou obstruídas. Tubo flexível de líquido ou pistola obstruídos; DI do tubo flexível de líquido é demasiado pequeno. Líquido seco na haste de deslocamento. A bomba está a funcionar, mas o caudal de saída é baixo em ambos os tempos. A bomba funciona, mas a saída é reduzida no tempo inferior. A bomba funciona, mas a saída é baixa no tempo superior. Velocidade errática ou acelerada da bomba. Solução Limpe quaisquer obstruções; certifique-se de que as válvulas estão abertas; aumente a pressão hidráulica de alimentação. Abra, limpe*; utilize um tubo flexível com um DI maior. Limpe; pare sempre a bomba na parte inferior do ciclo; mantenha o copo 1/3 cheio com solvente compatível. Peças de motor danificadas, sujas ou Limpe ou repare. Consulte o Manual gastas. 307158. Limpe quaisquer obstruções; Linha hidráulica restrita ou fornecimento hidráulico inadequado; certifique-se de que as válvulas estão abertas; aumente a pressão válvulas fechadas ou obstruídas. hidráulica de alimentação. Tubo flexível de líquido ou pistola Abra, limpe*; utilize um tubo flexível obstruídos; DI do tubo flexível de com um DI maior. líquido é demasiado pequeno. Feche. A válvula de purga está aberta. Empanques gastos na bomba de Substitua os empanques. Consulte deslocação. o manual da bomba de deslocação 311825 ou 311827. Válvula de admissão aberta ou gasta. Limpe a válvula; realize a assistência. Consulte o manual da bomba de deslocação 311825 ou 311827. Válvula de pistões ou empanques Desobstruir a válvula; substituir os abertos ou gastos. conjuntos. Consulte o manual da bomba de deslocação 311825 ou 311827. Volte a encher e a recarregar. Falta alimentação de líquido. Válvula de pistões ou empanques abertos ou gastos. Desobstruir a válvula; substituir os conjuntos. Consulte o manual da bomba de deslocação 311825 ou 311827. Válvula de admissão aberta ou gasta. Limpe a válvula; realize a assistência. Consulte o manual da bomba de deslocação 311825 ou 311827. * Para determinar se o tubo do fluido ou a pistola estão obstruídos, siga a Procedimento de Descompressão, page 12. Desligar o tubo flexível de líquido e colocar um recipiente na saída de líquido da bomba para recolher qualquer líquido. Abra a válvula de fornecimento hidráulico o suficiente para iniciar a bomba. Se a bomba iniciar, a obstrução está no tubo de fluido ou na pistola. 334634F 15 Reparação Reparação Para ajudar a evitar ferimentos devido à queda de uma bomba, utilize, no mínimo, duas pessoas ao levantar, mover ou desligar o motor e/ou a bomba de deslocação. Desligar a Bomba de Deslocamento 1. Esvazie a bomba, se possível. Parar a bomba no fundo do curso. 2. Siga o Procedimento de Descompressão, page 12. 3. Desligue os tubos de fluido e de sucção. NOTA: Antes de desligar a bomba de deslocação do motor, anote a posição relativa da saída do fluido da bomba face à entrada hidráulica do motor. Se o motor não necessitar de manutenção, deixe-o no respetivo suporte. 4. Desaperte a porca de acoplamento (29) do adaptador da haste de ligação (30). Remova os aros de acoplamento (28). Não os perca ou deixe cair. 5. Fixe seguramente a bomba de deslocação (6) ou solicite que duas pessoas a segurem. Fixe as partes planas da haste com uma chave para evitar que as hastes girem. Desaperte as porcas (23). Retirar a parte inferior da bomba. Retire as braçadeiras (24). 16 Assistência da bomba de deslocação Consulte o manual da bomba de deslocação (fornecido e também disponível em www.graco.com). A tabela que se segue mostra o manual correto para o modelo da sua bomba. Conjunto Bomba volumétrica Manual 24V616 687055 311825 24V617 24B923 311827 24V628 687055 311825 24V629 24B923 311827 24W474 687055 311825 24W891 253596 311716 334634F Reparação Voltar a ligar a bomba de deslocamento 1. Instale o adaptador da haste de ligação (30) no eixo do motor. Aperte a 115–126 ft-lb (156–170 N•m) 2. Lubrifique as roscas das hastes de ligação (24) e aperte-as bem no motor (1). 3. Certifique-se que a porca de acoplamento (29) e os aros de acoplamento (28) estão no devido lugar na haste de deslocamento. 4. Utilize, no mínimo, duas pessoas para segurar a bomba de deslocação enquanto a outra pessoa estabelece uma nova ligação ao motor. Oriente a saída de fluido da bomba para a entrada hidráulica, como se mostra em Desligar a Bomba de Deslocamento, page 16. Coloque a bomba de deslocação (6) nas hastes de ligação (24). 5. Aperte as porcas (23) nas hastes de ligação (24) e aperte a 50-60 ft-lb (68-81 N•m). 334634F 6. Aperte a porca de acoplamento (29) ao adaptador da haste de ligação (30) de forma solta. Segure as partes planas do adaptador da haste de ligação com uma chave para evitar que rode. Utilize outra chave inglesa para apertar a porca de acoplamento. Aperte a 145–155 ft-lb (197–210 N•m). 7. Volte a ligar todos os fios. Volte a ligar o fio de terra caso esteja desligado. Encha o copo húmido (AD) até 1/3 com o Graco Throat Seal Liquid ou um outro solvente compatível. 8. Abra a válvula de retorno hidráulico (N). Esta válvula deve ser aberta antes da válvula de fornecimento (M). 9. Abra lentamente a válvula de corte do fornecimento hidráulico (M). Opere a bomba lentamente para se certificar de que funciona corretamente. 17 Reparação Desligar o motor hidráulico 3. Instale uma anilha (13) e uma porca (14) em cada espaçador de montagem (12). Aperte bem a porca. 4. Siga todos os passos em Voltar a ligar a bomba de deslocamento, page 17. 1. Esvazie a bomba, se possível. Parar a bomba no fundo do curso. 2. Siga o Procedimento de Descompressão, page 12. 3. Desligue os tubos da bomba de deslocação. Desligue os tubos hidráulicos e retire os bujões de todas as ligações hidráulicas e linhas para evitar a contaminação. 4. Siga todos os passos em Desligar a Bomba de Deslocamento, page 16. 5. Desaperte as porcas (14) e retire as anilhas (13). 6. Utilize uma plataforma elevatória ou duas pessoas para a elevação do motor (1) do suporte de montagem. 7. Desaparafuse os quatro espaçadores de montagem (12) Retire o suporte independente (3). Manutenção do motor hidráulico Consulte o Manual do motor 307158 (fornecido e também disponível em www.graco.com). Volte a ligar o Motor hidráulico 1. Alinhe os furos e utilize quatro espaçadores de montagem (12) para fixar o suporte autónomo (3) ao motor. 2. Utilize duas pessoas para levantar o motor (1) no suporte de montagem. Alinhe os acessórios hidráulicos com os controlos. 18 334634F Notas Notas 334634F 19 Peças Peças Modelos de montagem em carrinho 24V616 e 24V617 20 334634F Peças Modelos de montagem em carrinho 24V616 e 24V617 N.º de 1 3 4 4a 4b 4c 4d 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 17 20 21 22 23 24 25 26 Peça Descrição 24W139 MOTOR, inclui a Etiqueta de aviso 15E564� 15K296 SUPORTE, autónomo 287884 CONJUNTO DO CARRINHO, inclui 4a-4d 113361 TAMPA, tubo, redondo 113362 RODA 154628 ANILHA, diâmetro interno de 3/4 pol. (19 mm) 113436 ANEL, retentor 101748 BUJÃO, tubo, aço inoxidável BOMBA DE DESLOCAÇÃO, aço inoxidável, inclui as etiquetas de aviso 172479 e 184474� 687055 Dura-Flo 1800, 430 cc, para o modelo 24V616 24B923 Dura-Flo 1200, 290 cc, para o modelo 24V617 17B529 PISTOLA, alta pressão 166630 TUBO 238909 FIO DE TERRA, conjunto, inclui a Etiqueta de aviso 290079� 247622 SUPORTE, tubo e pistola, inclui as referências 31 e 33 120465 ESPAÇADOR, montagem, roscado 100133 ANILHA, bloqueio, 3/8 pol. 100131 PORCA, sextavada COTOVELO, redutor de 90° 15R305 3/4 npt a 3/8 npt, para o modelo 24V616 166444 1 pol. npt(m) x 3/8 pol. npt(f) para o modelo 24V617 121240 ACOPLAMENTO, libertação rápida, 3/8–18 npt 24W280 TUBO, conjunto, 50 pés (15 m) 121245 TORNEL, 1 x 1 npt 102283 CASQUILHO, latão, 2 pol. npt x 1 pol. npt 101712 PORCA, bloqueio, 5/8-11 UNC 15H562 HASTE, braçadeira 214959 TUBO, acoplado, 6 pés (1,8 m) 166629 LIGAÇÃO 334634F Qtd. 1 1 1 2 2 2 N.º de 28 Peça Descrição Qtd. 2 184130 184129 COLAR, UNIÃO Para o modelo 24V616 Para o modelo 24V617 1 184096 186925 PORCA, acoplador Para o modelo 24V616 Para o modelo 24V617 ADAPTADOR M38 x 2, para o modelo 24V616 1 1/4–12, para o modelo 24V617 CONTRAPORCA, sext. ANILHA, plana 1 29 30 15H371 2 1 1 1 1 1 15H370 31 32 33 109478 111743 113428 36 805584 37 805538 38 805549 39 805566 805566 1 40 41 42 55 100085 205770 15R411 805575 56 57 17B532 113761 58 105328 1 60 63 17C091 107144 1 65 113641 1 1 66 ——— 70 17C987 72 17C537 73 17C538 4 6 6 1 3 3 1 1 PARAFUSO, cabeça sextavada, 1/4–20 x 1 BICO, pulverização, tipo Q, 15090† BICO, pulverização, tipo Q, 40030† BICO, pulverização, tipo Q, 25045† BICO, pulverização, tipo Q 40065†, para o modelo 24V616 40065†, para o modelo 24V617 PARAFUSO, polegar SUPORTE, tubo FILTRO, entrada BICO, pulverização, tipo Q para o modelo 24V616, 00080† REGULADOR, hidráulico PORCA, keps, cabeça sextavada PARAFUSO, tampa, cabeça sextavada SUPORTE, de montagem PARAFUSO, cabeça sextavada MANOÓMETRO, pressão, fluido, aço inoxidável ADAPTADOR, 1 npt(m) x 3/4 JIC ADAPTADOR, #12 x 1 1/16 - 12 ONU JIC TUBO, fornecimento hidráulico, acoplado, 18,5 pol. (47 cm) TUBO, retorno hidráulico, acoplado, 27,5 pol. (70 cm) 2 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 21 Peças N.º Peça de 74� 15F674 77 166466 78 17C770 80 81 17C986 118459 82 C19681 22 Descrição Qtd. ETIQUETA, advertência Tê, 3/4–14 npt(f) CONETOR, 3/4 npt x 1 1/16 —12 UNF Tê, 1 1/16–12 UN x #12 JIC TORNEL, 3/4–14 npt( m) x 3/4–14 npt(f) CASQUILHO, tubo 1 1 1 1 1 – — — Peça não vendida em separado. † Os primeiros dois dígitos designam o ângulo da ventoinha. Os últimos três dígitos designam o tamanho do orifício em milésimos de polegada. �As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e Advertência suplementares estão disponíveis gratuitamente. 1 334634F Peças Montagem em carrinho modelo 24W474 (com enrolador de tubo) 334634F 23 Peças Montagem em carrinho modelo 24W474 N.º de 1 Peça Descrição Qtd. Peça Descrição 1 N.º de 36 24W139 3 15K296 MOTOR, inclui a Etiqueta de aviso 15E564� SUPORTE, autónomo 805584 1 37 805538 38 805549 113361 CONJUNTO DO CARRINHO, 1 inclui 4a-4d TAMPA, tubo, redondo 2 4b 113362 RODA 2 39 805566 4c 154628 2 40 100085 4d 113436 ANILHA, diâmetro interno de 3/4 pol. (19 mm) ANEL, retentor BICO, pulverização, tipo 15090† BICO, pulverização, tipo 40030† BICO, pulverização, tipo 25045† BICO, pulverização, tipo 40065† PARAFUSO, polegar 4 287884 4a 2 41 205770 SUPORTE, tubo 5 101748 BUJÃO, tubo, aço inoxidável 1 42 15R411 FILTRO, entrada 1 1 55 805575 1 56 17B532 BICO, pulverização, tipo Q, 00080† REGULADOR, hidráulico 57 113761 1 58 105328 PORCA, keps, cabeça sextavada PARAFUSO, tampa, cabeça sextavada SUPORTE, de montagem 6 24B923 8 17B529 BOMBA DE DESLOCAÇÃO, aço inoxidável, inclui as etiquetas de aviso 172479 e 184474� PISTOLA, alta pressão 9 166630 TUBO 1 10 238909 1 6 1 11 247622 12 120465 13 100133 FIO DE TERRA, conjunto, inclui a Etiqueta de aviso 290079� SUPORTE, tubo e pistola, inclui as referências 31 e 33 ESPAÇADOR, montagem, roscado ANILHA, bloqueio, 3/8 pol. 14 100131 PORCA, sextavada 6 15 166444 1 17 121240 19 100101 20 24W280 21 121245 COTOVELO, redutor de 90°, 1 pol. npt(m) x 3/8 pol. npt(f) ACOPLAMENTO, libertação rápida, 3/8–18 npt PARAFUSO, capa, cabeça sextavada, 3/8–16 x 1 pol. TUBO, conjunto, 50 pés (15 m) TORNEL, 1 x 1 npt 22 102283 1 4 CASQUILHO, latão, 2 pol. npt 1 x 1 pol. npt 3 PORCA, bloqueio, 5/8-11 UNC 3 HASTE, braçadeira 23 101712 24 15H562 25 214959 TUBO, acoplado, 6 pés (1,8 m) 1 26 166629 LIGAÇÃO 1 28 184129 COLAR, UNIÃO 2 29 186925 PORCA, acoplador 1 30 15H370 ADAPTADOR, 1 1/4–12 1 31 109478 CONTRAPORCA, sext. 2 32 111743 ANILHA, plana 2 33 113428 PARAFUSO, cabeça sextavada, 1/4–20 x 1 2 24 1 Q, 1 Q, 1 Q, 1 1 1 1 1 17C091 63 107144 PARAFUSO, cabeça sextavada 1 65 113641 1 66 ——— 70 17C987 72 17C537 73 17C538 74� 15F674 MANOÓMETRO, pressão, fluido, aço inoxidável ADAPTADOR, 1 npt (m) x 3/4 JIC ADAPTADOR, #12 x 1 1/16 12 ONU JIC TUBO, fornecimento hidráulico, acoplado, 18,5 pol. (47 cm) TUBO, retorno hidráulico, acoplado, 27,5 pol. (70 cm) ETIQUETA, advertência 77 166466 Tê, 3/4–14 npt(f) 1 78 17C770 CONETOR, 3/4 npt x 1 1/16 —12 UNF Tê, 1 1/16–12 UN x #12 JIC 1 TORNEL, 3/4–14 npt(m) x 3/4–14 npt(f) CASQUILHO, tubo 1 4 1 Q, 60 1 1 Qtd. 80 17C986 81 118459 82 C19681 86 24W471 86a 17B530 86b 121240 1 1 1 1 1 1 1 1 KIT, enrolador do tubo, 1 hidráulico, inclui 86a e 86b, além das ferragens de montagem TUBO, alta pressão, 13,5 pol. 1 (34 cm) 2 ACOPLAMENTO, libertação rápida, 3/8–18 npt 334634F Peças – — — Peça não vendida em separado. † Os primeiros dois dígitos designam o ângulo da ventoinha. Os últimos três dígitos designam o tamanho do orifício em milésimos de polegada. �As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e Advertência suplementares estão disponíveis gratuitamente. 334634F 25 Peças Suporte de montagem na Montagem na parede, modelos 24V628 e 24V629 26 334634F Peças Suporte de montagem na Montagem na parede, modelos 24V628 e 24V629 N.º de 1 Peça Descrição Qtd. 24W139 3 15K296 MOTOR, inclui a Etiqueta de aviso 15E564� SUPORTE, autónomo 5 101748 BUJÃO, tubo, aço inoxidável 1 687055 6 Peça Descrição Qtd. 1 N.º de 36 805584 1 1 37 805538 38 805547 BICO, pulverização, tipo Q, 15090† BICO, pulverização, tipo Q, 40030† Bico, pulverização, p-, 00045 † BICO, pulverização, tipo Q 1 8 17B529 BOMBA DE DESLOCAÇÃO, 1 aço inoxidável, inclui as etiquetas de aviso 172479 e 184474� Dura-Flo 1800, 430 cc, para o modelo 24V628 Dura-Flo 1200, 290 cc, para o modelo 24V629 1 PISTOLA, alta pressão 9 166630 TUBO 10 238909 12 120465 4 13 100133 FIO DE TERRA, conjunto, inclui a Etiqueta de aviso 290079� ESPAÇADOR, montagem, roscado ANILHA, bloqueio, 3/8 pol. 6 14 100131 PORCA, sextavada 6 COTOVELO, redutor de 90° 24B923 15 15R305 166444 17 121240 20 24W280 21 121245 22 102283 23 101712 24 15H562 25 214959 26 100085 41 205770 SUPORTE, tubo 1 1 42 15R411 FILTRO, entrada 1 1 55 805575 1 56 17B532 Bico, pulverização, p-, para modelo 24V616 REGULADOR, hidráulico 57 113761 58 105328 1 60 17C091 PORCA, keps, cabeça sextavada PARAFUSO, tampa, cabeça sextavada SUPORTE, de montagem 1 3/4 npt a 3/8 npt, para o modelo 24V616 1 pol. npt(m) x 3/8 pol. npt(f) para o modelo 24V617 1 ACOPLAMENTO, libertação rápida, 3/8–18 npt Tubo flexível, conjunto, 50 pés 1 (15 m) 1 Giratório, 1 x 1 NPT 63 107144 PARAFUSO, cabeça sextavada 1 65 113641 1 66 ——— 70 17C987 71 24X285 72 17C537 73 17C538 74� 15F674 MANOÓMETRO, pressão, fluido, aço inoxidável Adaptador, 1/4 NPT (m) x 1 3/4 JIC Adaptador, #12 x 1 1/16 - 12 ONU JIC COTOVELO, 1 1/16–12 UN 2 A(m) x 3/4 npt(f) TUBO, fornecimento hidráulico, acoplado, 18,5 pol. (47 cm) Tubo, retorno hidráulico, acoplado, em 27 5 (70 cm). ETIQUETA, advertência 77 166466 Tê, 3/4–14 npt(f) 1 78 17C770 1 80 17C986 CONETOR, 3/4 npt x 1 1/16 —12 UNF Tê, 1 1/16–12 UN x #12 JIC 81 118459 TUBO, acoplado, 6 pés (1,8 m) 1 166629 LIGAÇÃO 1 2 184130 COLAR, UNIÃO Para o modelo 24V616 184129 Para o modelo 24V617 29 186925 30 15H370 113428 334634F 3 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Para o modelo 24V616 82 C19681 Para o modelo 24V617 83 255143 SUPORTE, de montagem ADAPTADOR 15H371 805566 Tornel, 3/4 - 14 NPT (m) x 1/4 1 NPT (F) 3/4 - 14 1 CASQUILHO, tubo PORCA, acoplador 184096 33 40 1 805566 1 40065†, para o modelo 24V616 40065†, para o modelo 24V617 PARAFUSO, polegar Casquilho, latão, 2 mm x 1 A no. NPT. PORCA, bloqueio, 5/8-11 UNC HASTE, braçadeira 28 39 1 M38 x 2, para o modelo 24V616 1 1/4–12, para o modelo 24V617 PARAFUSO, cabeça sextavada, 1/4–20 x 1 1 1 1 – — — Peça não vendida em separado. † Os primeiros dois dígitos designam o ângulo da 2 ventoinha. Os últimos três dígitos designam o tamanho do orifício em milésimos de polegada. �As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e Advertência suplementares estão disponíveis gratuitamente. 27 Peças Modelo de montagem na parede 24W891 Figure 2 28 334634F Peças Modelos de montagem na parede 24W891 N.º de 1 3 6 10 12 13 14 Peça Descrição 24W139 MOTOR, inclui a Etiqueta de aviso 15E564 15K296 SUPORTE, autónomo 253596 BOMBA DE DESLOCAÇÃO, aço inoxidável, inclui as etiquetas de aviso 172479 e 184474� 238909 FIO DE TERRA, conjunto, inclui a Etiqueta de aviso 290079� 120465 ESPAÇADOR, montagem, roscado 100133 ANILHA, bloqueio, 3/8 pol. 100131 PORCA, sextavada 334634F Qtd. 1 1 1 1 N.º de 23 Peça Descrição Qtd. 101712 3 24 28 29 30 74� 83 15H562 184130 184096 15H371 15F674 255143 PORCA, bloqueio, 5/8-11 UNC HASTE, braçadeira COLAR, UNIÃO PORCA, acoplador ADAPTADOR ETIQUETA, advertência SUPORTE, de montagem 3 2 1 1 1 1 4 – — — Peça não vendida em separado. 6 6 �As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e Advertência suplementares estão disponíveis gratuitamente. 29 Kits Kits Kits de substituição de pistolas base Kits de amortecedores de vibração • 24X295 Pistola de pulverização (padrão) • 24Y435 Amortecedor de vibração em aço forjado; pressão máxima do fluido: 4750 psi (32,7 MPa, 327,5 bar) • 15T282 Pistola de pulverização em aço inoxidável (opcional) Kit de acessórios em aço inoxidável para pistola • 24X732 Amortecedor de vibração em aço inoxidável; pressão máxima do fluido: 3000 psi (20,7 MPa, 206,8 bar) • 247880, inclui acessórios de entrada e saída da pistola em aço inoxidável Kit de injetores de químicos Kits de substituição do aplicador da pistola • 24W670: Para fixar entre a saída da bomba e a entrada da pistola. Pressão máxima do fluido 4500 psi (31,0 MPa, 310 bar) • 15T280, Aplicador em aço inoxidável de 32 pol. (813 mm) (padrão) • 15T279 Aplicador de aço inoxidável de 10 pol. (254 mm) (opcional) Kit de acessórios de espuma • 24W436: Acessório de espuma tipo garrafa para afixar à extremidade de um aplicador da pistola. Kit de enrolador do tubo 24W471,para utilização com qualquer modelo • 24W471, de montagem na parede ou no carrinho. Inclui o enrolador do tubo, o tubo, acessórios, suportes e ferragens de montagem. 30 334634F Tabelas de desempenho da bomba Tabelas de desempenho da bomba Hydra--Clean 3000H Hydra Bico de pulverização Tamanho do orifício pol. mm 0,020 0,51 0,025 0,64 0,030 0,76 0,045 1,14 0,065 1,65 0,080 2,03 0,090 2,29 Bico de pulverização Tamanho do orifício pol. mm 0,020 0,51 0,025 0,64 0,030 0,76 0,045 1,14 0,065 1,65 0,080 2,03 0,090 2,29 Bico de pulverização Tamanho do orifício pol. mm 0,020 0,51 0,025 0,64 0,030 0,76 0,045 1,14 0,065 1,65 0,080 2,03 0,090 2,29 334634F Alimentação hidráulica de 1000 psi (6,9 MPa, 69 bar) Fluxo Fluxo da Perda de hidráulico água pressão gpm 2,3 2,8 3,5 4,9 6,8 8,1 8,6 lpm 8,7 10,4 13,1 18,4 25,7 30,7 32,6 gpm 1,2 1,4 1,8 2,6 3,5 4,2 4,5 lpm 4,4 5,4 6,6 9,7 13,4 15,7 16,8 psi 1760 1760 1760 1760 1760 1760 1760 MPa, bar 12,1, 121 12,1, 121 12,1, 121 12,1, 121 12,1, 121 12,1, 121 12,1, 121 Alimentação hidráulica de 1500 psi (10,3 MPa, 103 bar) Fluxo Fluxo da Perda de hidráulico água pressão gpm 2,7 3,4 4,2 6,1 8,4 9,5 10,5 lpm 10,2 12,9 15,9 23,1 31,8 36,0 39,7 gpm 1,4 1,7 2,1 3,2 4,3 5,1 5,5 lpm 5,3 6,4 7,9 12,1 16,3 19,3 20,8 psi 2580 2580 2600 2590 2615 2580 2580 MPa, bar 17,8, 178 17,8, 178 17,9, 179 17,9, 179 18,0, 180 17,8, 178 17,8, 178 Alimentação hidráulica de 1900 psi (13,1 MPa, 131 bar) Fluxo Fluxo da Perda de hidráulico água pressão gpm 3,0 3,7 4,7 6,8 9,4 11,2 12,1 lpm 11,5 13,9 17,8 25,6 35,6 42,5 45,9 gpm 1,6 1,9 2,4 3,5 4,8 5,7 6,1 lpm 6,1 7,3 9,2 13,1 18,2 21,7 23,2 psi 3236 3236 3279 3298 3284 3265 3280 MPa, bar 22,3, 223 22,3, 223 22,6, 226 22,7, 227 22,6, 226 22,5, 225 22,6, 226 Pressão de trabalho psi 1600 1560 1530 1500 1475 1425 1350 MPa, bar 11,0, 110 10,8, 108 10,5, 105 10,3, 103 10,2, 102 9,8, 98 9,3, 93 Pressão de trabalho psi 2370 2350 2300 2260 2190 2050 2015 MPa, bar 16,3, 163 16,2, 162 15,9, 159 15,6, 156 15,1, 151 14,1, 141 13,9, 139 Pressão de trabalho psi 3030 2989 2920 2892 2795 2730 2686 MPa, bar 20,9, 209 20,6. 206 20,1, 201 19,9, 199 19,3, 193 18,8, 188 18,5, 185 31 Tabelas de desempenho da bomba Hydra--Clean 4300H Hydra Alimentação hidráulica de 1000 psi (6,9 MPa, 69 bar) Bico de pulverização Tamanho do orifício Fluxo hidráulico Fluxo da água Perda de pressão Pressão de trabalho pol. mm gpm lpm gpm lpm psi MPa, bar psi MPa, bar 0,020 0,51 4,0 15,1 1,4 5,3 2670 18,4, 184 2275 15,7, 157 0,025 0,64 4,8 18,2 1,7 6,4 2620 18,1, 181 2250 15,5, 155 0,030 0,76 6,0 22,7 2,1 7,9 2620 18,1, 181 2220 15,3, 153 0,045 1,14 8,3 31,4 3,0 11,4 2640 18,2, 182 2075 14,3, 143 0,065 1,65 11,0 41,6 3,9 14,8 2620 18,1, 181 1890 13,0, 130 0,080 2,03 13,4 50,7 4,6 17,4 2630 18,1, 181 1705 11,8, 118 0,090 2,29 14,2 53,8 4,8 18,2 2620 18,1, 181 1640 11,3, 113 Alimentação hidráulica de 1500 psi (10,3 MPa, 103 bar) Bico de pulverização Tamanho do orifício Fluxo hidráulico Fluxo da água Perda de pressão Pressão de trabalho pol. mm gpm lpm gpm lpm psi MPa, bar psi MPa, bar 0,020 0,51 4,9 18,5 1,7 6,4 3930 27,1, 271 3550 24,5, 245 0,025 0,64 6,1 23,0 2,1 7,9 3950 27,2, 272 3485 24,0, 240 0,030 0,76 7,0 26,5 2,7 10,2 4000 27,6, 276 3450 23,8, 238 0,045 1,14 11,2 42,4 3,7 14,0 3975 27,4, 274 3250 22,4, 224 0,065 1,65 14,2 53,8 5,0 18,9 4000 27,6, 276 2920 20,1, 201 0,080 2,03 16,8 63,6 5,8 21,9 4000 27,6, 276 2650 18,3, 183 0,090 2,29 17,6 66,6 6,2 23,5 4050 27,9, 279 2575 17,8, 178 Alimentação hidráulica de 1900 psi (13,1 MPa, 131 bar) Bico de pulverização Tamanho do orifício 32 Fluxo hidráulico Fluxo da água Perda de pressão Pressão de trabalho pol. mm gpm lpm gpm lpm psi MPa, bar psi MPa, bar 0,020 0,51 5,8 22,0 1,9 7,2 4845 33,4, 334 4300 29,6, 296 0,025 0,64 6,8 25,7 2,3 8,7 4783 33,4, 334 4200 29,0, 290 0,030 0,76 8,3 31,4 2,8 10,6 4860 33,0, 330 4100 28,3, 283 0,045 1,14 11,8 44,7 4,0 15,1 4928 34,0, 340 3750 25,9, 259 0,065 1,65 15,5 58,7 5,3 20,1 4950 34,1, 341 3350 23,1, 231 0,080 2,03 18,0 68,1 6,0 22,7 4997 34,5, 345 3000 20,7, 207 0,090 2,29 19,0 71,9 6,5 24,6 4999 34,5, 345 2800 19,3, 193 334634F Dimensões Dimensões Montagem na parede (24W891) Montagem na Parede Montagem no Carrinho Dimensão pol. cm pol. cm pol. cm A 47,3 120,1 52,0 132,1 55,9 142,0 B1 23,4 59,4 28,4 72,1 3,7 9,4 B2 C 12,6 32,0 12,7 32,3 12,7 32,3 D 17,7 45,0 20,4 51,8 25,7 65,3 334634F 33 Esquema dos Orifícios de Fixação Esquema dos Orifícios de Fixação 34 334634F Notas Notas 334634F 35 Dados técnicos Dados técnicos Conjuntos hidráulicos Hydra Hydra--Clean Imperial Métrico Modelo 24W891 865 psi 5,96 MPa, 59,6 bar Todos os outros modelos 1900 psi 13,1 MPa, 131 bar Modelos de alta pressão 4300 psi 29,6 MPa, 296 bar Modelos de baixa pressão 3000 psi 20,7 MPa, 207 bar Modelo 24W891 660 psi 4,6 MPa, 46 bar 0,2 g por ciclo 0,75 l por ciclo 90 cpm, 6,5 gpm 90 cpm, 24,6 lpm Temperatura Máxima de Trabalho 180 °F 82 °C Temperatura máxima do fluido hidráulico 130°F 54°C Pressão hidráulica máxima de entrada Pressão máxima de saída da bomba Consumo de fluido hidráulico Velocidade máxima da bomba recomendada Peças em contato com o líquido Modelos de alta pressão Os graus 304, 316, 440 e 17–4 PH de aço inoxidável, carboneto de tungsténio, PTFE, PTFE de vidro. Embalagens: CF-PTFE, UHMWPE Modelos de baixa pressão Graus de 304, 329, 440 e 17–4 PH de aço inoxidável, carboneto de tungsténio, acetal e PTFE. Embalagens: grafite/PTFE, UHMWPE Fluxo de líquido Caudal máximo do fluido (a 90 cpm) 6,5 gpm 24,6 lpm Fluxo de líquido a 60 cpm 4,5 gpm 17,0 lpm Tamanho das entradas/saídas Tamanho da entrada hidráulica 3/4 pol. 12# JIC Tamanho da saída de hidráulica Modelo 24W891 1" npt Todos os outros modelos 3/4 pol. 12# JIC Tamanho da entrada de produto 1 NPSM de 5 cm Tamanho da saída de produto 36 3/8 QC 334634F Dados técnicos Peso 24V616, Carrinho 3000H 392 lb. 178 kg 24V628, Parede 3000H 311 lb. 141 kg 24V617, Carrinho 4300H 384 lb. 174 kg 24V629, Parede 4300H 305 lb. 138 kg 412 lb. 187 kg 295 lb 134 kg 24W474, Carrinho 3000H, com enrolador de tubo 24W891, Parede 660H Pressão sonora Pressão hidráulica de 88 dB(A) a 1450 psi, 25 ciclos/min., testado de acordo com ISO 3744). Potência sonora Pressão hidráulica de 103 dB(A) a 1450 psi, 25 ciclos/min. testado de acordo com ISO 3744 334634F 37 Garantia Standard da Graco A Graco garante que todo o equipamento referenciado no presente documento, manufaturado pela Graco e ostentando o seu nome, está isento de defeitos de material e acabamento na data da venda para utilização do comprador original. Com a exceção de qualquer garantia especial, prorrogada ou limitada publicada pela Graco, a Graco irá, durante um período de doze meses a contar da data de venda, reparar ou substituir qualquer peça de equipamento que a Graco considere defeituosa. Esta garantia aplica-se apenas quando o equipamento for instalado, operado e mantido em conformidade com as recomendações escritas da Graco. Esta garantia não cobre, e a Graco não será responsável, pelo desgaste normal, nem por qualquer avaria, dano ou desgaste causados por uma instalação incorreta, utilização indevida, desgaste por atrito, corrosão, manutenção inadequada ou indevida, negligência, acidente, alteração ilegal ou substituição por componentes de terceiros. A Graco também não será responsável pelo mau funcionamento, danos ou desgaste causados pela incompatibilidade do equipamento Graco com estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco, nem pela conceção, manufatura, instalação, operação ou manutenção inadequadas das estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco. Esta garantia está condicionada pela devolução previamente paga do equipamento alegadamente defeituoso a um distribuidor autorizado da Graco para verificação do alegado defeito. Se a reclamação for validada, a Graco reparará ou substituirá gratuitamente as peças defeituosas. O equipamento será devolvido ao comprador original, sendo as despesas de transporte reembolsadas. Caso a inspeção do equipamento não confirme qualquer defeito no material ou acabamento, a reparação será executada por um preço aceitável, que pode incluir o custo das peças, da mão-de-obra e do transporte. ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, A GARANTIA DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA O USO A QUE SE DESTINA OU A GARANTIA DE ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. A obrigação única da Graco e a possibilidade de recurso do comprador pela quebra de qualquer garantia, deverão ser as supramencionadas. O comprador concorda que não há qualquer outro recurso disponível (incluindo, mas não se limitando a, danos supervenientes ou indiretos por perda de lucros, perda de vendas, lesão pessoal ou danos de propriedade, ou qualquer outra perda superveniente ou indireta). Qualquer ação no sentido de invocar a garantia deverá ser apresentada no prazo de dois (2) anos a partir da data de aquisição. A GRACO NÃO FORNECE QUALQUER GARANTIA E NEGA QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA O USO A QUE SE DESTINA, DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM RELATIVAMENTE A ACESSÓRIOS, EQUIPAMENTO, MATERIAIS OU COMPONENTES COMERCIALIZADOS MAS NÃO FABRICADOS PELA GRACO. Os artigos vendidos, mas não fabricados pela Graco (como motores elétricos, interruptores, mangueiras, entre outros), são sujeitos à garantia, caso exista, do seu fabricante. A Graco prestará assistência aceitável ao comprador no caso de violação de qualquer uma destas garantias. A Graco não será responsabilizada, em nenhuma circunstância, por prejuízos indiretos, acidentais, especiais ou consequentes, resultantes do equipamento indicado fornecido pela Graco, nem pelo fornecimento, desempenho ou utilização de quaisquer produtos ou artigos incluídos, quer devido a uma violação do contrato e da garantia, quer por negligência da Graco ou outros motivos. Informações da Graco Para obter as informações mais recentes sobre os produtos Graco, visite www.graco.com. Para obter informações sobre patentes, visite www.graco.com/patents. Para efetuar uma encomenda, contacte o distribuidor da Graco ou ligue para saber qual é o distribuidor mais próximo. Telefone: 612-623-6921 ou chamada grátis: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505 Todos os dados escritos e visuais contidos neste documento refletem as informações mais recentes do produto disponíveis aquando da publicação. A Graco reserva-se o direito de efetuar alterações a qualquer momento sem aviso prévio. Instruções originais. This manual contains Portuguese. MM 334187 Sede da Graco: Minneapolis Escritórios internacionais: Bélgica, China, Japão, Coreia GRACO INC. E SUBSIDIÁRIAS • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2014, Graco Inc. Todos os locais de fabrico Graco estão certificados conforme ISO 9001. www.graco.com Revisão F, fevereiro de 2016
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement