Graco 334634F, Unidades hidráulicas Hydra-Clean® Guia de usuario

Graco 334634F, Unidades hidráulicas Hydra-Clean® Guia de usuario | Manualzz
Instruções/Peças
Hydra--Clean®
Unidades hidráulicas Hydra
334634F
PT
Uma solução completa para aplicações de lavagem a pressão sem fornecimento de ar. Para utilização
exclusiva com água e soluções de limpeza. For professional use only.
Instruções de segurança importantes
Leia todas as advertências e instruções deste manual. Guarde estas
instruções.
Consulte a página 3 para obter
informações sobre os modelos,
incluindo as pressões de trabalho
máximas.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
Contents
Modelos ............................................................. 3
Manuais associados ........................................... 3
Advertências ...................................................... 4
Instalação ..........................................................
Ligação à Terra ...........................................
Conjuntos de montagem na parede...............
Ligar os tubos do material ............................
Ligar as linhas hidráulicas ............................
6
6
7
7
8
Funcionamento................................................... 12
Procedimento de Descompressão................. 12
Soluções de Limpeza ................................... 12
Lavar a Bomba ............................................ 13
Ligar e Regular a Bomba.............................. 14
Desativação ................................................ 14
Deteção e resolução de problemas...................... 15
Desligar a Bomba de Deslocamento ............. 16
Assistência da bomba de deslocação............ 16
Voltar a ligar a bomba de
deslocamento................................. 17
Desligar o motor hidráulico ........................... 18
Manutenção do motor hidráulico ................... 18
Volte a ligar o Motor hidráulico...................... 18
Peças ................................................................ 20
Kits .................................................................... 30
Tabelas de desempenho da bomba ..................... 31
Dimensões......................................................... 33
Esquema dos Orifícios de Fixação....................... 34
Notas................................................................. 35
Dados técnicos................................................... 36
Reparação ......................................................... 16
2
334634F
Modelos
Modelos
Verifique a chapa de identificação (ID) do seu conjunto para obter o número de referência de 6 dígitos do seu
conjunto.
Referência
Pressão de trabalho de fluido máxima
psi (MPa, bar)
Descrição
24V616
3000 (20.7 MPa, 207 bar)
Montagem no Carrinho
24V617
4300 (29.6 MPa, 296 bar)
Montagem no Carrinho
24V628
3000 (20.7 MPa, 207 bar)
Montagem na Parede
24V629
4300 (29.6 MPa, 296 bar)
Montagem na Parede
24W474
3000 (20.7 MPa, 207 bar)
Montagem em carrinho com enrolador do
tubo flexível
24W891
660 psi (4,6 MPa, 46 bar)
Montagem na Parede
Manuais associados
Manual
Descrição
311716
Bomba de deslocação Dura-Flo™, 1000
311825
Bomba de deslocação Dura-Flo™; 1800 e 2400
311827
Bomba de deslocação Dura-Flo™; 600, 750, 900 e 1200
308511
Pistola Hydra-Clean®
307158
Motor hidráulico Viscount® II
334634F
3
Advertências
Advertências
Seguem-se advertências relativamente à preparação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste
equipamento. O ponto de exclamação alerta para uma advertência de carácter geral; os símbolos de perigo
referem-se aos riscos específicos do procedimento. Quando estes símbolos aparecerem ao longo deste manual ou
nas etiquetas informativas, consulte estas Advertências. Os símbolos e advertências dos produtos referidos como
perigosos não abrangidos nesta secção podem aparecer ao longo deste manual, sempre que aplicáveis.
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
trabalho, tais como os provenientes de solventes e tintas, podem
Os vapores inflamáveis na área de trabalho
inflamar-se ou explodir. Para ajudar a evitar incêndios e explosões:
• Utilize o equipamento apenas em áreas bem ventiladas.
• Elimine todas as fontes de ignição, como, por exemplo, luzes piloto, cigarros, luzes elétricas
portáteis e plásticos de proteção (potencial arco estático).
• Mantenha a área de trabalho sem detritos, incluindo solvente, panos e gasolina.
• Não ligue nem desligue cabos de alimentação ou interruptores, na presença de vapores
inflamáveis.
terra.
• Ligue à terra todo o equipamento na área de trabalho. Consulte as instruções de ligação à terra
• Utilize apenas tubos flexíveis com ligação à terra.
• Segure a pistola firmemente apoiando-a na parede do balde em contacto com a terra, quando
estiver a descarregar para dentro do mesmo. Não utilize baldes, a menos que sejam antiestáticos
ou condutores.
• Pare imediatamente a utilização caso ocorram faíscas estáticas ou sinta um choque.. Não utilize o
equipamento até identificar e eliminar o problema.
• Tenha sempre um extintor operacional na área de trabalho.
PERIGO DE INJEÇÃO ATRAVÉS DA PELE
O líquido a alta pressão proveniente do dispositivo dispensador, fugas nos tubos flexíveis ou
componentes danificados poderá provocar lesões na pele. As lesões podem ter o aspeto de um
simples corte, porém constituem ferimentos graves capazes de conduzir à amputação. Obtenha
tratamento médico imediatamente.
•
•
•
•
•
Engate o fecho do gatilho quando não estiver a dosear.
Não aponte o dispositivo dispensador a ninguém nem a nenhuma parte do corpo.
Não coloque as mãos sobre o bico.
Não tente interromper nem desviar fugas com a mão, o corpo, uma luva ou um pano.
Seguir o Procedimento de Descompressão ao parar de pintar e antes de dar início aos
procedimentos de limpeza, verificação ou manutenção.
• Aperte todas as ligações de líquido antes de utilizar o equipamento.
• Verifique diariamente os tubos flexíveis e as ligações. Substitua imediatamente peças desgastadas
ou danificadas.
PERIGO RESULTANTE DE PEÇAS EM MOVIMENTO
As peças em movimento podem entalar, cortar ou amputar os dedos e outras partes do corpo.
• Mantenha-se afastado de peças em movimento.
• Não utilize o equipamento tendo removido as respetivas proteções e coberturas.
• O equipamento sob pressão pode começar a funcionar sem aviso. Antes de efetuar ações de
verificação, deslocação ou assistência no equipamento, siga o Procedimento de Descompressão e
desligue todas as fontes de alimentação.
4
334634F
Advertências
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO
A utilização incorreta pode resultar em morte ou ferimentos graves.
• Não utilize a unidade se estiver cansado ou sob a influência de drogas ou álcool.
• Não exceda a pressão máxima de funcionamento ou o nível de temperatura do componente
do sistema com a classificação mais baixa. Consulte Dados técnicos em todos os manuais do
equipamento.
• Utilize líquidos e solventes compatíveis com as peças húmidas do equipamento. Consulte os
Dados técnicos em todos os manuais do equipamento. Leia as advertências dos fabricantes do
líquido e do solvente. Para obter informações completas relativas ao material que utiliza, solicite a
folha de dados de segurança do material ao distribuidor ou ao revendedor.
• Não deixe a área de trabalho com o equipamento ligado ou sob pressão.
• Desligue todo o equipamento e siga o Procedimento de Descompressão quando o equipamento
não está a ser utilizado.
• Verifique o equipamento diariamente. As peças danificadas ou com desgaste devem ser
imediatamente substituídas apenas por peças sobresselentes genuínas do fabricante.
• Não altere nem modifique o equipamento. As alterações ou modificações podem anular as
aprovações das autoridades e originar perigos de segurança.
• Certifique-se de que todos os equipamentos estão classificados e aprovados para o ambiente
onde os vai utilizar.
• Utilize o equipamento exclusivamente para o fim a que se destina. Se precisar de informações,
contacte o seu distribuidor.
• Afaste os tubos flexíveis e os cabos de áreas com tráfego, arestas vivas, peças móveis e
superfícies quentes.
• Não dê nós, não dobre os tubos flexíveis, nem os utilize para puxar o equipamento.
• Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho.
• Respeite todas as normas de segurança aplicáveis.
PERIGOS RESULTANTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOS
Os produtos ou vapores tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto
com os olhos ou a pele, ou se forem inalados ou engolidos.
• Leia as MSDS para conhecer os perigos específicos dos produtos que está a utilizar.
• Armazene os produtos perigosos em recipientes aprovados e elimine-os em conformidade com as
diretrizes aplicáveis.
PERIGO DE QUEIMADURAS
As superfícies do equipamento e o líquido sujeitos ao calor podem ficar muito quentes durante o
funcionamento. Para evitar queimaduras graves:
• Não toque em líquidos ou equipamento quentes.
EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL
Utilize equipamento de proteção adequado quando estiver na zona de trabalho de modo a ajudar a
evitar lesões graves, incluindo lesões nos olhos, perda de audição, inalação de vapores tóxicos e
queimaduras. Este equipamento de proteção inclui, mas não está limitado a:
• proteção para os olhos e ouvidos.
• O fabricante do líquido e do solvente recomenda o uso de máscaras de respiração, roupa protetora
e luvas.
334634F
5
Instalação
Instalação
Ao limpar em áreas fechadas, tais como depósitos de
armazenamento, coloque a bomba e o fornecimento
hidráulico fora da área. Providencie a ventilação
adequada.
Ligação à Terra
Óleo hidráulico e mangueiras: Utilize apenas tubos
flexíveis condutores elétricos com um tamanho
combinado máximo de 500 pés (150 m) para
assegurar a continuidade da ligação à terra.
Verifique a resistência elétrica dos tubos flexíveis. Se
a resistência total à terra exceder os 25 megaohms,
substitua imediatamente o tubo.
Fornecimento de potência hidráulica: Siga as
recomendações do fabricante.
O equipamento deve ser ligado à terra para reduzir
o risco de faíscas estáticas. As faíscas estáticas
podem resultar na ignição ou explosão de vapores.
A ligação à terra oferece um cabo de escape para
a corrente elétrica.
Bomba: Utilize o parafuso de ligação à terra (GS) e a
anilha de segurança (LW) para ligar o fio de ligação à
terra (L) à placa do motor. Ligar a outra extremidade
do fio de ligação à terra a uma verdadeira ligação à
terra (estaca de cobre ou cano de água metálico).
Pistola Pulverizadora: Ligue à terra através da
ligação a uma bomba e tubo flexível de líquido
devidamente ligados à terra.
Objeto a ser pulverizado: Siga a regulamentação
local.
Recipiente do fornecimento de material: Siga a
regulamentação local.
Recipiente(s) que recebe o material: Siga a
regulamentação local.
Baldes de solvente utilizados na lavagem: Siga
a regulamentação local. Utilize apenas baldes
metálicos condutores, colocados numa superfície
ligada à terra. Não coloque o balde numa superfície
não condutora tal como papel ou cartão, a qual
interrompe a continuidade da ligação à terra.
Para manter a continuidade da ligação à terra,
quando lava ou descomprime: Apoie firmemente a
parte metálica da pistola à parte lateral de um balde
metálico com ligação à terra e, em seguida, ative
a pistola.
6
334634F
Instalação
Conjuntos de montagem na parede
Ligar os tubos do material
1. Verificar se a parede é suficientemente resistente
para suportar o peso da bomba, acessórios,
produto, tubos flexíveis e a vibração derivada do
funcionamento da bomba.
1. Ligue o tubo de sucção (G) entre a entrada
de fluido da bomba e o tubo de sucção (H),
utilizando selante para roscas nas roscas macho.
2. Certifique-se de que o local de montagem tem
uma distância suficiente para o acesso fácil do
operador.
3. Posicione o suporte de parede a uma altura
conveniente, garantindo que existe uma distância
suficiente para a linha de sucção do fluido e
para a realização de trabalhos de assistência na
bomba de deslocação.
4. Perfure quatro furos de 7/16 pol. (11 mm)
utilizando o suporte como molde. Usar
qualquer um dos três grupos de
orifícios de fixação do suporte Consulte
Esquema dos Orifícios de Fixação, page 34.
2. Aperte o filtro do tubo de sucção.
3. Coloque o tubo de sucção num tambor de
alimentação e ajuste-o, de modo a que fique
a 1 pol. (25 mm) do fundo do tambor. Aperte
o parafuso de orelhas do suporte do tubo no
tambor.
4. Ligue o tubo de pulverização (J) ao coletor de
saída da bomba.
NOTA: Para a pulverização com duas pistolas,
retire o bujão no coletor e ligue outro tubo de
pulverização.
5. Ligue a pistola de pintar (K) ao tubo flexível.
5. Aparafuse o suporte à parede utilizando os
parafusos e anilhas.
6. Afixe o conjunto da bomba ao suporte de
montagem.
334634F
7
Instalação
Ligar as linhas hidráulicas
AVISO
O sistema de alimentação hidráulica deve
manter-se sempre limpo a fim de evitar danos no
motor e no fornecimento de alimentação hidráulica.
Sopre todas as linhas hidráulicas com ar e lave
minuciosamente com um solvente compatível
antes de ligar as linhas ao motor.
2. Ligue uma linha de retorno com um diâmetro
interno mínimo de 3/4 pol. (19 mm) (D) à porta
de saída de retorno no regulador hidráulico
(C). O sistema é fornecido com uma segunda
linha (73) ligada da porta de entrada do retorno
do regulador (C) à porta de saída do motor
hidráulico (B).
Ligue sempre as entradas, saídas e linhas
hidráulicas quando as desligar por qualquer motivo
de modo a evitar a introdução de sujidade e outros
contaminantes no sistema.
Modelo de montagem na parede 24W891:
1. Ligue uma linha de alimentação hidráulica com
diâmetro interno mínimo de 3/4 pol. (19 mm) (E)
à porta de entrada do motor hidráulico (B).
2. Ligue uma linha de retorno hidráulica com
diâmetro interno mínimo de 3/4 pol. (19 mm) (D)
à porta de saída do motor hidráulico (B).
Montagem
na
Parede
Montagem
no Carrinho
Figure 1
Todos os outros modelos:
1. Ligue uma linha de alimentação hidráulica com
um diâmetro interno mínimo de 3/4 pol. (19 mm)
(E) à porta de entrada da alimentação do
regulador hidráulico (C). O sistema é fornecido
com uma segunda linha (72) ligada da porta de
saída de alimentação do regulador (C) à porta de
entrada do motor hidráulico (B).
8
334634F
Instalação
Instalação típica
Modelos montados em carrinhos
Legenda:
A
Bomba volumétrica
H
Tubo de sucção de fluido e filtro
B
MOTOR HIDRÁULICO
J
Tubo de pulverização de fluido
C
Regulador hidráulico
K
Pistola e aplicador
D
Linha de retorno hidráulica (fornecida pelo
utilizador)
L
Fio terra
E
Linha de alimentação hidráulica (fornecida
pelo utilizador)
M
Válvula de corte de alimentação hidráulica (fornecida
pelo utilizador)
F
Carrinho portátil
N
Válvula de corte do retorno hidráulico (fornecida pelo
utilizador)
G
Tubo de sucção do fluido
P
Enrolador de tubo flexível; incluído no modelo 24W474. O
kit 24W471 está disponível para adicionar um enrolador
de tubo a outros modelos.
334634F
9
Instalação
Modelos de montagem na parede
Legenda:
A
Bomba volumétrica
H
Tubo de sucção de fluido e filtro
B
MOTOR HIDRÁULICO
J
Tubo de pulverização de fluido
C
Regulador hidráulico
K
Pistola e aplicador
D
Linha de retorno hidráulica (fornecida pelo
utilizador)
L
Fio terra
E
Linha de alimentação hidráulica (fornecida
pelo utilizador)
M
Válvula de corte de alimentação hidráulica (fornecida
pelo utilizador)
F
Suporte de montagem na parede
N
Válvula de corte do retorno hidráulico (fornecida pelo
utilizador)
G
Tubo de sucção do fluido
10
334634F
Instalação
Modelo de montagem na parede 24W891
Legenda:
A
Bomba volumétrica
J
Tubo de pulverização de fluido
B
MOTOR HIDRÁULICO
L
Fio terra
D
Linha de retorno hidráulica (fornecida pelo
utilizador)
M
Válvula de corte de alimentação hidráulica (fornecida
pelo utilizador)
E
Linha de alimentação hidráulica (fornecida
pelo utilizador)
N
Válvula de corte do retorno hidráulico (fornecida pelo
utilizador)
F
Suporte de montagem na parede
G
Tubo de sucção do fluido
334634F
11
Funcionamento
Funcionamento
3. Desengate o fecho do gatilho.
Para reduzir o risco de sobrepressurização do
seu sistema, que pode provocar a rutura do
componente e ferimentos graves, siga estas
precauções:
• Nunca exceda a entrada hidráulica de 1900 psi
(13,1 MPa, 131 bar) para o motor.
• Nunca exceda a pressão máxima de trabalho do
líquido de 3000 PSI de (20,7 MPa, 207 bar) para
modelos de baixa pressão ou 4300 PSI (29,6
MPa, 296 bar) para modelos de alta pressão.
• Ao iniciar o sistema hidráulico, primeiro, abra a
válvula de corte da linha de retorno (N) e, em
seguida, abra a válvula da linha de fornecimento
hidráulico (M).
4. Encoste com força uma peça metálica da pistola
de encontro à parede de um balde de metal
ligado à terra. Acione a pistola para efetuar a
descompressão.
5. Se suspeitar que o bico de pintura ou o tubo
flexível está obstruído ou que o alívio de pressão
não foi feito na totalidade:
a. Desaperte muito lentamente o acoplamento
final do tubo flexível para aliviar a pressão
gradualmente.
b. Desaperte completamente o acoplamento.
c.
Elimine a obstrução no bico ou no tubo
flexível.
6. Quando toda a pressão for aliviada, feche a
válvula de retorno hidráulico (N).
Soluções de Limpeza
Procedimento de Descompressão
Siga o Procedimento de
descompressão sempre que vir
este símbolo.
Os químicos de limpeza podem ser tóxicos.
Para evitar a irritação grave dos olhos ou da
pele, use vestuário de proteção adequado, tal
como equipamento à prova de água e óculos de
proteção, de acordo com as recomendações do
fabricante do produto de limpeza.
1. Prepare a solução de limpeza de acordo com as
instruções do fabricante.
Este equipamento permanece pressurizado até
que a pressão seja aliviada manualmente. Para
ajudar a evitar ferimentos graves devido a peça
móveis ou ao líquido pressurizado, como a injeção
na pele ou salpicos para os olhos ou a pele, siga
o Procedimento de Descompressão quando parar
de bombear e antes de limpar, verificar ou reparar
o equipamento.
2. Se utilizar produtos de limpeza em pó, misture
bem num recipiente separado antes de adicionar
ao tambor de alimentação.
AVISO
Os pós não diluídos são extremamente abrasivos
e podem danificar as peças da bomba. Misture
minuciosamente os produtos de limpeza em pó.
1. Engate o fecho do gatilho.
2. Feche a válvula de corte de fornecimento
hidráulico (M).
12
334634F
Funcionamento
Lavar a Bomba
Antes De Desligar
1. Coloque o tubo de sucção dentro do
abastecimento de água.
Para reduzir o risco de ferimentos por injeção de
produto, faíscas estáticas, ou salpicos, alivie a
pressão e remova o bico antes de lavar.
NOTA: Utilize a pressão do fluido mais baixa possível
durante a lavagem.
2. Encoste com força uma peça metálica da
pistola/válvula de encontro à parede de um balde
de metal ligado à terra.
3. Desengate o fecho do gatilho. Acione a pistola
até sair água limpa e sem solução para limpeza
da pistola.
4. Engate o fecho do gatilho.
Antes da primeira utilização
A bomba foi testada com óleo de baixa densidade,
deixado nas passagens de líquido para proteger as
peças. Para evitar contaminar o líquido com óleo,
lave o equipamento com um solvente compatível
antes de utilizar.
1. Engate o fecho do gatilho.
2. Coloque o tubo de sucção no abastecimento de
solvente.
3. Encoste com força uma peça metálica da
pistola/válvula de encontro à parede de um balde
de metal ligado à terra.
4. Desengate o fecho do gatilho. Acione a pistola
até sair solvente limpo da pistola.
5. Engate o fecho do gatilho.
6. Coloque o tubo de sucção na solução de limpeza
preparada.
7. Encoste com força uma peça metálica da
pistola/válvula de encontro à parede de um balde
de metal ligado à terra.
8. Desengate o fecho do gatilho. Acione a pistola
até sair da solução de limpeza da pistola.
334634F
13
Funcionamento
Ligar e Regular a Bomba
Desativação
NOTA: Se a bomba não for mergulhada em líquido,
encha o copo até 1/3 com Graco Throat Seal Liquid
(TSL) ou com um solvente compatível. O TSL
evita que o fluido seque na haste de deslocação e
danifique os acessórios da bomba. Verifique o aperto
da porca/sopo semanalmente. Antes de ajustar,
pressão. A porca deve estar suficientemente
alivie a pressão
apertada para evitar fugas, mas não em excesso.
1. Verifique o nível do fluido hidráulico antes
de cada utilização. Adicione fluido conforme
necessário até às linhas de enchimento.
2. Ative o fornecimento de potência hidráulica.
3. Abra a válvula de retorno hidráulico (N).
4. Abra lentamente a válvula de corte do
fornecimento hidráulico (M).
5. Opere a bomba lentamente até que todo o
ar saia pelas linhas e o fluido comece a fluir
suavemente.
6. Feche a pistola de pintura. A bomba para.
NOTA: Utilize a pressão mais baixa possível para
obter os resultados pretendidos. As pressões mais
elevadas provocam o desgaste prematuro do bico e
da bomba.
AVISO
Nunca permita que a temperatura do fluido
hidráulico exceda 130 °F (54 °C). Os vedantes da
bomba desgastam-se mais rapidamente e podem
ocorrer fugas a temperaturas mais altas.
Para reduzir o risco de sobrepressurização
do sistema, que pode provocar a rutura dos
componentes e ferimentos graves, desligue
sempre a válvula de corte do fornecimento
hidráulico (M) primeiro e, em seguida, a válvula de
corte da linha de retorno (N).
Siga o procedimento de desativação no fim do turno
de trabalho e antes de verificar, ajustar, limpar ou
reparar o sistema.
1. Lave a bomba com água. Consulte
Lavar a Bomba, page 13.
2. Depois de lavar, lave novamente a bomba com
um solvente compatível, tal como aguarrás.
3. Siga o Procedimento de Descompressão, page
12.
4. Pare sempre a bomba no fim do seu ciclo de
trabalho para evitar que o fluido seque na haste
danifique os acessórios.
5. Deixe uma camada de solvente na bomba e nos
tubos.
AVISO
Para ajudar a evitar a corrosão da bomba, nunca
deixe a bomba cheia com água nem com fluidos
à base de água ou ar durante períodos de não
utilização.
14
334634F
Deteção e resolução de problemas
Deteção e resolução de problemas
1. Siga o Procedimento de Descompressão, page
12.
Problema
A bomba não opera.
2. Verifique todas as causas e problemas possíveis
antes da desmontagem da bomba.
Causa
Linha hidráulica restrita ou
fornecimento hidráulico inadequado;
válvulas fechadas ou obstruídas.
Tubo flexível de líquido ou pistola
obstruídos; DI do tubo flexível de
líquido é demasiado pequeno.
Líquido seco na haste de
deslocamento.
A bomba está a funcionar, mas o
caudal de saída é baixo em ambos
os tempos.
A bomba funciona, mas a saída é
reduzida no tempo inferior.
A bomba funciona, mas a saída é
baixa no tempo superior.
Velocidade errática ou acelerada da
bomba.
Solução
Limpe quaisquer obstruções;
certifique-se de que as válvulas
estão abertas; aumente a pressão
hidráulica de alimentação.
Abra, limpe*; utilize um tubo flexível
com um DI maior.
Limpe; pare sempre a bomba na parte
inferior do ciclo; mantenha o copo 1/3
cheio com solvente compatível.
Peças de motor danificadas, sujas ou Limpe ou repare. Consulte o Manual
gastas.
307158.
Limpe quaisquer obstruções;
Linha hidráulica restrita ou
fornecimento hidráulico inadequado; certifique-se de que as válvulas
estão abertas; aumente a pressão
válvulas fechadas ou obstruídas.
hidráulica de alimentação.
Tubo flexível de líquido ou pistola
Abra, limpe*; utilize um tubo flexível
obstruídos; DI do tubo flexível de
com um DI maior.
líquido é demasiado pequeno.
Feche.
A válvula de purga está aberta.
Empanques gastos na bomba de
Substitua os empanques. Consulte
deslocação.
o manual da bomba de deslocação
311825 ou 311827.
Válvula de admissão aberta ou gasta. Limpe a válvula; realize a assistência.
Consulte o manual da bomba de
deslocação 311825 ou 311827.
Válvula de pistões ou empanques
Desobstruir a válvula; substituir os
abertos ou gastos.
conjuntos. Consulte o manual da
bomba de deslocação 311825 ou
311827.
Volte a encher e a recarregar.
Falta alimentação de líquido.
Válvula de pistões ou empanques
abertos ou gastos.
Desobstruir a válvula; substituir os
conjuntos. Consulte o manual da
bomba de deslocação 311825 ou
311827.
Válvula de admissão aberta ou gasta. Limpe a válvula; realize a assistência.
Consulte o manual da bomba de
deslocação 311825 ou 311827.
* Para determinar se o tubo do fluido ou a pistola estão obstruídos, siga a Procedimento de Descompressão, page 12.
Desligar o tubo flexível de líquido e colocar um recipiente na saída de líquido da bomba para recolher qualquer
líquido. Abra a válvula de fornecimento hidráulico o suficiente para iniciar a bomba. Se a bomba iniciar, a obstrução
está no tubo de fluido ou na pistola.
334634F
15
Reparação
Reparação
Para ajudar a evitar ferimentos devido à queda de
uma bomba, utilize, no mínimo, duas pessoas ao
levantar, mover ou desligar o motor e/ou a bomba
de deslocação.
Desligar a Bomba de Deslocamento
1. Esvazie a bomba, se possível. Parar a bomba
no fundo do curso.
2. Siga o Procedimento de Descompressão, page
12.
3. Desligue os tubos de fluido e de sucção.
NOTA: Antes de desligar a bomba de deslocação
do motor, anote a posição relativa da saída
do fluido da bomba face à entrada hidráulica
do motor. Se o motor não necessitar de
manutenção, deixe-o no respetivo suporte.
4. Desaperte a porca de acoplamento (29) do
adaptador da haste de ligação (30). Remova
os aros de acoplamento (28). Não os perca ou
deixe cair.
5. Fixe seguramente a bomba de deslocação (6)
ou solicite que duas pessoas a segurem. Fixe
as partes planas da haste com uma chave para
evitar que as hastes girem. Desaperte as porcas
(23). Retirar a parte inferior da bomba. Retire as
braçadeiras (24).
16
Assistência da bomba de deslocação
Consulte o manual da bomba de deslocação
(fornecido e também disponível em www.graco.com).
A tabela que se segue mostra o manual correto para
o modelo da sua bomba.
Conjunto
Bomba
volumétrica
Manual
24V616
687055
311825
24V617
24B923
311827
24V628
687055
311825
24V629
24B923
311827
24W474
687055
311825
24W891
253596
311716
334634F
Reparação
Voltar a ligar a bomba de deslocamento
1. Instale o adaptador da haste de ligação (30)
no eixo do motor. Aperte a 115–126 ft-lb
(156–170 N•m)
2. Lubrifique as roscas das hastes de ligação (24)
e aperte-as bem no motor (1).
3. Certifique-se que a porca de acoplamento (29)
e os aros de acoplamento (28) estão no devido
lugar na haste de deslocamento.
4. Utilize, no mínimo, duas pessoas para segurar
a bomba de deslocação enquanto a outra
pessoa estabelece uma nova ligação ao
motor. Oriente a saída de fluido da bomba
para a entrada hidráulica, como se mostra em
Desligar a Bomba de Deslocamento, page 16.
Coloque a bomba de deslocação (6) nas hastes
de ligação (24).
5. Aperte as porcas (23) nas hastes de ligação (24)
e aperte a 50-60 ft-lb (68-81 N•m).
334634F
6. Aperte a porca de acoplamento (29) ao
adaptador da haste de ligação (30) de forma
solta. Segure as partes planas do adaptador da
haste de ligação com uma chave para evitar que
rode. Utilize outra chave inglesa para apertar a
porca de acoplamento. Aperte a 145–155 ft-lb
(197–210 N•m).
7. Volte a ligar todos os fios. Volte a ligar o fio
de terra caso esteja desligado. Encha o copo
húmido (AD) até 1/3 com o Graco Throat Seal
Liquid ou um outro solvente compatível.
8. Abra a válvula de retorno hidráulico (N). Esta
válvula deve ser aberta antes da válvula de
fornecimento (M).
9. Abra lentamente a válvula de corte do
fornecimento hidráulico (M). Opere a bomba
lentamente para se certificar de que funciona
corretamente.
17
Reparação
Desligar o motor hidráulico
3. Instale uma anilha (13) e uma porca (14) em
cada espaçador de montagem (12). Aperte bem
a porca.
4. Siga todos os passos em
Voltar a ligar a bomba de deslocamento, page 17.
1. Esvazie a bomba, se possível. Parar a bomba
no fundo do curso.
2. Siga o Procedimento de Descompressão, page
12.
3. Desligue os tubos da bomba de deslocação.
Desligue os tubos hidráulicos e retire os bujões
de todas as ligações hidráulicas e linhas para
evitar a contaminação.
4. Siga todos os passos em
Desligar a Bomba de Deslocamento, page 16.
5. Desaperte as porcas (14) e retire as anilhas (13).
6. Utilize uma plataforma elevatória ou duas
pessoas para a elevação do motor (1) do suporte
de montagem.
7. Desaparafuse os quatro espaçadores de
montagem (12) Retire o suporte independente
(3).
Manutenção do motor hidráulico
Consulte o Manual do motor 307158 (fornecido e
também disponível em www.graco.com).
Volte a ligar o Motor hidráulico
1. Alinhe os furos e utilize quatro espaçadores de
montagem (12) para fixar o suporte autónomo
(3) ao motor.
2. Utilize duas pessoas para levantar o motor (1)
no suporte de montagem. Alinhe os acessórios
hidráulicos com os controlos.
18
334634F
Notas
Notas
334634F
19
Peças
Peças
Modelos de montagem em carrinho 24V616 e 24V617
20
334634F
Peças
Modelos de montagem em carrinho 24V616 e 24V617
N.º
de
1
3
4
4a
4b
4c
4d
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
17
20
21
22
23
24
25
26
Peça
Descrição
24W139 MOTOR, inclui a Etiqueta
de aviso 15E564�
15K296 SUPORTE, autónomo
287884 CONJUNTO DO
CARRINHO, inclui 4a-4d
113361 TAMPA, tubo, redondo
113362 RODA
154628 ANILHA, diâmetro interno
de 3/4 pol. (19 mm)
113436 ANEL, retentor
101748 BUJÃO, tubo, aço
inoxidável
BOMBA DE DESLOCAÇÃO, aço inoxidável,
inclui as etiquetas de aviso
172479 e 184474�
687055 Dura-Flo 1800, 430 cc,
para o modelo 24V616
24B923 Dura-Flo 1200, 290 cc,
para o modelo 24V617
17B529 PISTOLA, alta pressão
166630 TUBO
238909 FIO DE TERRA, conjunto,
inclui a Etiqueta de aviso
290079�
247622 SUPORTE, tubo e pistola,
inclui as referências 31 e
33
120465 ESPAÇADOR, montagem,
roscado
100133 ANILHA, bloqueio, 3/8 pol.
100131 PORCA, sextavada
COTOVELO, redutor de
90°
15R305 3/4 npt a 3/8 npt, para o
modelo 24V616
166444 1 pol. npt(m) x 3/8 pol. npt(f)
para o modelo 24V617
121240 ACOPLAMENTO,
libertação rápida,
3/8–18 npt
24W280 TUBO, conjunto, 50 pés
(15 m)
121245 TORNEL, 1 x 1 npt
102283 CASQUILHO, latão,
2 pol. npt x 1 pol. npt
101712 PORCA, bloqueio, 5/8-11
UNC
15H562 HASTE, braçadeira
214959 TUBO, acoplado, 6 pés
(1,8 m)
166629 LIGAÇÃO
334634F
Qtd.
1
1
1
2
2
2
N.º
de
28
Peça
Descrição
Qtd.
2
184130
184129
COLAR, UNIÃO
Para o modelo 24V616
Para o modelo 24V617
1
184096
186925
PORCA, acoplador
Para o modelo 24V616
Para o modelo 24V617
ADAPTADOR
M38 x 2, para o modelo
24V616
1 1/4–12, para o modelo
24V617
CONTRAPORCA, sext.
ANILHA, plana
1
29
30
15H371
2
1
1
1
1
1
15H370
31
32
33
109478
111743
113428
36
805584
37
805538
38
805549
39
805566
805566
1
40
41
42
55
100085
205770
15R411
805575
56
57
17B532
113761
58
105328
1
60
63
17C091
107144
1
65
113641
1
1
66
———
70
17C987
72
17C537
73
17C538
4
6
6
1
3
3
1
1
PARAFUSO, cabeça
sextavada, 1/4–20 x 1
BICO, pulverização, tipo Q,
15090†
BICO, pulverização, tipo Q,
40030†
BICO, pulverização, tipo Q,
25045†
BICO, pulverização, tipo Q
40065†, para o modelo
24V616
40065†, para o modelo
24V617
PARAFUSO, polegar
SUPORTE, tubo
FILTRO, entrada
BICO, pulverização, tipo
Q para o modelo 24V616,
00080†
REGULADOR, hidráulico
PORCA, keps, cabeça
sextavada
PARAFUSO, tampa,
cabeça sextavada
SUPORTE, de montagem
PARAFUSO, cabeça
sextavada
MANOÓMETRO, pressão,
fluido, aço inoxidável
ADAPTADOR,
1 npt(m) x 3/4 JIC
ADAPTADOR, #12 x 1 1/16
- 12 ONU JIC
TUBO, fornecimento
hidráulico, acoplado,
18,5 pol. (47 cm)
TUBO, retorno hidráulico,
acoplado, 27,5 pol. (70 cm)
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
21
Peças
N.º Peça
de
74� 15F674
77
166466
78
17C770
80
81
17C986
118459
82
C19681
22
Descrição
Qtd.
ETIQUETA, advertência
Tê, 3/4–14 npt(f)
CONETOR, 3/4 npt x 1 1/16
—12 UNF
Tê, 1 1/16–12 UN x #12 JIC
TORNEL, 3/4–14 npt(
m) x 3/4–14 npt(f)
CASQUILHO, tubo
1
1
1
1
1
– — — Peça não vendida em separado.
† Os primeiros dois dígitos designam o ângulo
da ventoinha. Os últimos três dígitos designam o
tamanho do orifício em milésimos de polegada.
�As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e
Advertência suplementares estão disponíveis
gratuitamente.
1
334634F
Peças
Montagem em carrinho modelo 24W474 (com enrolador de tubo)
334634F
23
Peças
Montagem em carrinho modelo 24W474
N.º
de
1
Peça
Descrição
Qtd.
Peça
Descrição
1
N.º
de
36
24W139
3
15K296
MOTOR, inclui a Etiqueta de
aviso 15E564�
SUPORTE, autónomo
805584
1
37
805538
38
805549
113361
CONJUNTO DO CARRINHO, 1
inclui 4a-4d
TAMPA, tubo, redondo
2
4b
113362
RODA
2
39
805566
4c
154628
2
40
100085
4d
113436
ANILHA, diâmetro interno de
3/4 pol. (19 mm)
ANEL, retentor
BICO, pulverização, tipo
15090†
BICO, pulverização, tipo
40030†
BICO, pulverização, tipo
25045†
BICO, pulverização, tipo
40065†
PARAFUSO, polegar
4
287884
4a
2
41
205770
SUPORTE, tubo
5
101748
BUJÃO, tubo, aço inoxidável
1
42
15R411
FILTRO, entrada
1
1
55
805575
1
56
17B532
BICO, pulverização, tipo Q,
00080†
REGULADOR, hidráulico
57
113761
1
58
105328
PORCA, keps, cabeça
sextavada
PARAFUSO, tampa, cabeça
sextavada
SUPORTE, de montagem
6
24B923
8
17B529
BOMBA DE DESLOCAÇÃO,
aço inoxidável, inclui as
etiquetas de aviso 172479 e
184474�
PISTOLA, alta pressão
9
166630
TUBO
1
10
238909
1
6
1
11
247622
12
120465
13
100133
FIO DE TERRA, conjunto,
inclui a Etiqueta de aviso
290079�
SUPORTE, tubo e pistola,
inclui as referências 31 e 33
ESPAÇADOR, montagem,
roscado
ANILHA, bloqueio, 3/8 pol.
14
100131
PORCA, sextavada
6
15
166444
1
17
121240
19
100101
20
24W280
21
121245
COTOVELO, redutor de 90°,
1 pol. npt(m) x 3/8 pol. npt(f)
ACOPLAMENTO, libertação
rápida, 3/8–18 npt
PARAFUSO, capa, cabeça
sextavada, 3/8–16 x 1 pol.
TUBO, conjunto, 50 pés
(15 m)
TORNEL, 1 x 1 npt
22
102283
1
4
CASQUILHO, latão, 2 pol. npt 1
x 1 pol. npt
3
PORCA, bloqueio, 5/8-11
UNC
3
HASTE, braçadeira
23
101712
24
15H562
25
214959
TUBO, acoplado, 6 pés
(1,8 m)
1
26
166629
LIGAÇÃO
1
28
184129
COLAR, UNIÃO
2
29
186925
PORCA, acoplador
1
30
15H370
ADAPTADOR, 1 1/4–12
1
31
109478
CONTRAPORCA, sext.
2
32
111743
ANILHA, plana
2
33
113428
PARAFUSO, cabeça
sextavada, 1/4–20 x 1
2
24
1
Q,
1
Q,
1
Q,
1
1
1
1
1
17C091
63
107144
PARAFUSO, cabeça
sextavada
1
65
113641
1
66
———
70
17C987
72
17C537
73
17C538
74�
15F674
MANOÓMETRO, pressão,
fluido, aço inoxidável
ADAPTADOR, 1 npt (m) x
3/4 JIC
ADAPTADOR, #12 x 1 1/16 12 ONU JIC
TUBO, fornecimento
hidráulico, acoplado, 18,5 pol.
(47 cm)
TUBO, retorno hidráulico,
acoplado, 27,5 pol. (70 cm)
ETIQUETA, advertência
77
166466
Tê, 3/4–14 npt(f)
1
78
17C770
CONETOR, 3/4 npt x 1 1/16
—12 UNF
Tê, 1 1/16–12 UN x #12 JIC
1
TORNEL, 3/4–14 npt(m) x
3/4–14 npt(f)
CASQUILHO, tubo
1
4
1
Q,
60
1
1
Qtd.
80
17C986
81
118459
82
C19681
86
24W471
86a
17B530
86b
121240
1
1
1
1
1
1
1
1
KIT, enrolador do tubo,
1
hidráulico, inclui 86a e 86b,
além das ferragens de
montagem
TUBO, alta pressão, 13,5 pol. 1
(34 cm)
2
ACOPLAMENTO, libertação
rápida, 3/8–18 npt
334634F
Peças
– — — Peça não vendida em separado.
† Os primeiros dois dígitos designam o ângulo
da ventoinha. Os últimos três dígitos designam o
tamanho do orifício em milésimos de polegada.
�As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e
Advertência suplementares estão disponíveis
gratuitamente.
334634F
25
Peças
Suporte de montagem na Montagem na parede, modelos 24V628 e 24V629
26
334634F
Peças
Suporte de montagem na Montagem na parede, modelos 24V628 e 24V629
N.º
de
1
Peça
Descrição
Qtd.
24W139
3
15K296
MOTOR, inclui a Etiqueta de
aviso 15E564�
SUPORTE, autónomo
5
101748
BUJÃO, tubo, aço inoxidável
1
687055
6
Peça
Descrição
Qtd.
1
N.º
de
36
805584
1
1
37
805538
38
805547
BICO, pulverização, tipo Q,
15090†
BICO, pulverização, tipo Q,
40030†
Bico, pulverização, p-, 00045
†
BICO, pulverização, tipo Q
1
8
17B529
BOMBA DE DESLOCAÇÃO, 1
aço inoxidável, inclui as
etiquetas de aviso 172479 e
184474�
Dura-Flo 1800, 430 cc, para o
modelo 24V628
Dura-Flo 1200, 290 cc, para o
modelo 24V629
1
PISTOLA, alta pressão
9
166630
TUBO
10
238909
12
120465
4
13
100133
FIO DE TERRA, conjunto,
inclui a Etiqueta de aviso
290079�
ESPAÇADOR, montagem,
roscado
ANILHA, bloqueio, 3/8 pol.
6
14
100131
PORCA, sextavada
6
COTOVELO, redutor de 90°
24B923
15
15R305
166444
17
121240
20
24W280
21
121245
22
102283
23
101712
24
15H562
25
214959
26
100085
41
205770
SUPORTE, tubo
1
1
42
15R411
FILTRO, entrada
1
1
55
805575
1
56
17B532
Bico, pulverização, p-, para
modelo 24V616
REGULADOR, hidráulico
57
113761
58
105328
1
60
17C091
PORCA, keps, cabeça
sextavada
PARAFUSO, tampa, cabeça
sextavada
SUPORTE, de montagem
1
3/4 npt a 3/8 npt, para o
modelo 24V616
1 pol. npt(m) x 3/8 pol. npt(f)
para o modelo 24V617
1
ACOPLAMENTO, libertação
rápida, 3/8–18 npt
Tubo flexível, conjunto, 50 pés 1
(15 m)
1
Giratório, 1 x 1 NPT
63
107144
PARAFUSO, cabeça
sextavada
1
65
113641
1
66
———
70
17C987
71
24X285
72
17C537
73
17C538
74�
15F674
MANOÓMETRO, pressão,
fluido, aço inoxidável
Adaptador, 1/4 NPT (m) x 1
3/4 JIC
Adaptador, #12 x 1 1/16 - 12
ONU JIC
COTOVELO, 1 1/16–12 UN 2
A(m) x 3/4 npt(f)
TUBO, fornecimento
hidráulico, acoplado, 18,5 pol.
(47 cm)
Tubo, retorno hidráulico,
acoplado, em 27 5 (70 cm).
ETIQUETA, advertência
77
166466
Tê, 3/4–14 npt(f)
1
78
17C770
1
80
17C986
CONETOR, 3/4 npt x 1 1/16
—12 UNF
Tê, 1 1/16–12 UN x #12 JIC
81
118459
TUBO, acoplado, 6 pés
(1,8 m)
1
166629
LIGAÇÃO
1
2
184130
COLAR, UNIÃO
Para o modelo 24V616
184129
Para o modelo 24V617
29
186925
30
15H370
113428
334634F
3
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Para o modelo 24V616
82
C19681
Para o modelo 24V617
83
255143
SUPORTE, de montagem
ADAPTADOR
15H371
805566
Tornel, 3/4 - 14 NPT (m) x 1/4 1
NPT (F) 3/4 - 14
1
CASQUILHO, tubo
PORCA, acoplador
184096
33
40
1
805566
1
40065†, para o modelo
24V616
40065†, para o modelo
24V617
PARAFUSO, polegar
Casquilho, latão, 2 mm x 1 A
no. NPT.
PORCA, bloqueio, 5/8-11
UNC
HASTE, braçadeira
28
39
1
M38 x 2, para o modelo
24V616
1 1/4–12, para o modelo
24V617
PARAFUSO, cabeça
sextavada, 1/4–20 x 1
1
1
1
– — — Peça não vendida em separado.
† Os primeiros dois dígitos designam o ângulo da
2
ventoinha. Os últimos três dígitos designam o tamanho
do orifício em milésimos de polegada.
�As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e Advertência
suplementares estão disponíveis gratuitamente.
27
Peças
Modelo de montagem na parede 24W891
Figure 2
28
334634F
Peças
Modelos de montagem na parede 24W891
N.º
de
1
3
6
10
12
13
14
Peça
Descrição
24W139 MOTOR, inclui a Etiqueta
de aviso 15E564
15K296 SUPORTE, autónomo
253596 BOMBA DE DESLOCAÇÃO, aço inoxidável,
inclui as etiquetas de aviso
172479 e 184474�
238909 FIO DE TERRA, conjunto,
inclui a Etiqueta de aviso
290079�
120465 ESPAÇADOR, montagem,
roscado
100133 ANILHA, bloqueio, 3/8 pol.
100131 PORCA, sextavada
334634F
Qtd.
1
1
1
1
N.º
de
23
Peça
Descrição
Qtd.
101712
3
24
28
29
30
74�
83
15H562
184130
184096
15H371
15F674
255143
PORCA, bloqueio, 5/8-11
UNC
HASTE, braçadeira
COLAR, UNIÃO
PORCA, acoplador
ADAPTADOR
ETIQUETA, advertência
SUPORTE, de montagem
3
2
1
1
1
1
4
– — — Peça não vendida em separado.
6
6
�As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e
Advertência suplementares estão disponíveis
gratuitamente.
29
Kits
Kits
Kits de substituição de pistolas base
Kits de amortecedores de vibração
• 24X295 Pistola de pulverização (padrão)
• 24Y435 Amortecedor de vibração em aço forjado;
pressão máxima do fluido: 4750 psi (32,7 MPa,
327,5 bar)
• 15T282 Pistola de pulverização em aço inoxidável
(opcional)
Kit de acessórios em aço inoxidável
para pistola
• 24X732 Amortecedor de vibração em aço
inoxidável;
pressão máxima do fluido: 3000 psi (20,7 MPa,
206,8 bar)
• 247880, inclui acessórios de entrada e saída da
pistola em aço inoxidável
Kit de injetores de químicos
Kits de substituição do aplicador da
pistola
• 24W670: Para fixar entre a saída da bomba e a
entrada da pistola.
Pressão máxima do fluido 4500 psi (31,0 MPa,
310 bar)
• 15T280, Aplicador em aço inoxidável de 32 pol.
(813 mm) (padrão)
• 15T279 Aplicador de aço inoxidável de 10 pol.
(254 mm) (opcional)
Kit de acessórios de espuma
• 24W436: Acessório de espuma tipo garrafa para
afixar à extremidade de um aplicador da pistola.
Kit de enrolador do tubo
24W471,para utilização com qualquer modelo
• 24W471,
de montagem na parede ou no carrinho. Inclui o
enrolador do tubo, o tubo, acessórios, suportes e
ferragens de montagem.
30
334634F
Tabelas de desempenho da bomba
Tabelas de desempenho da bomba
Hydra--Clean 3000H
Hydra
Bico de
pulverização
Tamanho do
orifício
pol.
mm
0,020
0,51
0,025
0,64
0,030
0,76
0,045
1,14
0,065
1,65
0,080
2,03
0,090
2,29
Bico de
pulverização
Tamanho do
orifício
pol.
mm
0,020
0,51
0,025
0,64
0,030
0,76
0,045
1,14
0,065
1,65
0,080
2,03
0,090
2,29
Bico de
pulverização
Tamanho do
orifício
pol.
mm
0,020
0,51
0,025
0,64
0,030
0,76
0,045
1,14
0,065
1,65
0,080
2,03
0,090
2,29
334634F
Alimentação hidráulica de 1000 psi (6,9 MPa, 69 bar)
Fluxo
Fluxo da
Perda de
hidráulico
água
pressão
gpm
2,3
2,8
3,5
4,9
6,8
8,1
8,6
lpm
8,7
10,4
13,1
18,4
25,7
30,7
32,6
gpm
1,2
1,4
1,8
2,6
3,5
4,2
4,5
lpm
4,4
5,4
6,6
9,7
13,4
15,7
16,8
psi
1760
1760
1760
1760
1760
1760
1760
MPa, bar
12,1, 121
12,1, 121
12,1, 121
12,1, 121
12,1, 121
12,1, 121
12,1, 121
Alimentação hidráulica de 1500 psi (10,3 MPa, 103 bar)
Fluxo
Fluxo da
Perda de
hidráulico
água
pressão
gpm
2,7
3,4
4,2
6,1
8,4
9,5
10,5
lpm
10,2
12,9
15,9
23,1
31,8
36,0
39,7
gpm
1,4
1,7
2,1
3,2
4,3
5,1
5,5
lpm
5,3
6,4
7,9
12,1
16,3
19,3
20,8
psi
2580
2580
2600
2590
2615
2580
2580
MPa, bar
17,8, 178
17,8, 178
17,9, 179
17,9, 179
18,0, 180
17,8, 178
17,8, 178
Alimentação hidráulica de 1900 psi (13,1 MPa, 131 bar)
Fluxo
Fluxo da
Perda de
hidráulico
água
pressão
gpm
3,0
3,7
4,7
6,8
9,4
11,2
12,1
lpm
11,5
13,9
17,8
25,6
35,6
42,5
45,9
gpm
1,6
1,9
2,4
3,5
4,8
5,7
6,1
lpm
6,1
7,3
9,2
13,1
18,2
21,7
23,2
psi
3236
3236
3279
3298
3284
3265
3280
MPa, bar
22,3, 223
22,3, 223
22,6, 226
22,7, 227
22,6, 226
22,5, 225
22,6, 226
Pressão de
trabalho
psi
1600
1560
1530
1500
1475
1425
1350
MPa, bar
11,0, 110
10,8, 108
10,5, 105
10,3, 103
10,2, 102
9,8, 98
9,3, 93
Pressão de
trabalho
psi
2370
2350
2300
2260
2190
2050
2015
MPa, bar
16,3, 163
16,2, 162
15,9, 159
15,6, 156
15,1, 151
14,1, 141
13,9, 139
Pressão de
trabalho
psi
3030
2989
2920
2892
2795
2730
2686
MPa, bar
20,9, 209
20,6. 206
20,1, 201
19,9, 199
19,3, 193
18,8, 188
18,5, 185
31
Tabelas de desempenho da bomba
Hydra--Clean 4300H
Hydra
Alimentação hidráulica de 1000 psi (6,9 MPa, 69 bar)
Bico de
pulverização
Tamanho do
orifício
Fluxo
hidráulico
Fluxo da
água
Perda de
pressão
Pressão de
trabalho
pol.
mm
gpm
lpm
gpm
lpm
psi
MPa, bar
psi
MPa, bar
0,020
0,51
4,0
15,1
1,4
5,3
2670
18,4, 184
2275
15,7, 157
0,025
0,64
4,8
18,2
1,7
6,4
2620
18,1, 181
2250
15,5, 155
0,030
0,76
6,0
22,7
2,1
7,9
2620
18,1, 181
2220
15,3, 153
0,045
1,14
8,3
31,4
3,0
11,4
2640
18,2, 182
2075
14,3, 143
0,065
1,65
11,0
41,6
3,9
14,8
2620
18,1, 181
1890
13,0, 130
0,080
2,03
13,4
50,7
4,6
17,4
2630
18,1, 181
1705
11,8, 118
0,090
2,29
14,2
53,8
4,8
18,2
2620
18,1, 181
1640
11,3, 113
Alimentação hidráulica de 1500 psi (10,3 MPa, 103 bar)
Bico de
pulverização
Tamanho do
orifício
Fluxo
hidráulico
Fluxo da
água
Perda de
pressão
Pressão de
trabalho
pol.
mm
gpm
lpm
gpm
lpm
psi
MPa, bar
psi
MPa, bar
0,020
0,51
4,9
18,5
1,7
6,4
3930
27,1, 271
3550
24,5, 245
0,025
0,64
6,1
23,0
2,1
7,9
3950
27,2, 272
3485
24,0, 240
0,030
0,76
7,0
26,5
2,7
10,2
4000
27,6, 276
3450
23,8, 238
0,045
1,14
11,2
42,4
3,7
14,0
3975
27,4, 274
3250
22,4, 224
0,065
1,65
14,2
53,8
5,0
18,9
4000
27,6, 276
2920
20,1, 201
0,080
2,03
16,8
63,6
5,8
21,9
4000
27,6, 276
2650
18,3, 183
0,090
2,29
17,6
66,6
6,2
23,5
4050
27,9, 279
2575
17,8, 178
Alimentação hidráulica de 1900 psi (13,1 MPa, 131 bar)
Bico de
pulverização
Tamanho do
orifício
32
Fluxo
hidráulico
Fluxo da
água
Perda de
pressão
Pressão de
trabalho
pol.
mm
gpm
lpm
gpm
lpm
psi
MPa, bar
psi
MPa, bar
0,020
0,51
5,8
22,0
1,9
7,2
4845
33,4, 334
4300
29,6, 296
0,025
0,64
6,8
25,7
2,3
8,7
4783
33,4, 334
4200
29,0, 290
0,030
0,76
8,3
31,4
2,8
10,6
4860
33,0, 330
4100
28,3, 283
0,045
1,14
11,8
44,7
4,0
15,1
4928
34,0, 340
3750
25,9, 259
0,065
1,65
15,5
58,7
5,3
20,1
4950
34,1, 341
3350
23,1, 231
0,080
2,03
18,0
68,1
6,0
22,7
4997
34,5, 345
3000
20,7, 207
0,090
2,29
19,0
71,9
6,5
24,6
4999
34,5, 345
2800
19,3, 193
334634F
Dimensões
Dimensões
Montagem na parede (24W891)
Montagem na Parede
Montagem no Carrinho
Dimensão
pol.
cm
pol.
cm
pol.
cm
A
47,3
120,1
52,0
132,1
55,9
142,0
B1
23,4
59,4
28,4
72,1
3,7
9,4
B2
C
12,6
32,0
12,7
32,3
12,7
32,3
D
17,7
45,0
20,4
51,8
25,7
65,3
334634F
33
Esquema dos Orifícios de Fixação
Esquema dos Orifícios de
Fixação
34
334634F
Notas
Notas
334634F
35
Dados técnicos
Dados técnicos
Conjuntos hidráulicos Hydra
Hydra--Clean
Imperial
Métrico
Modelo 24W891
865 psi
5,96 MPa, 59,6 bar
Todos os outros modelos
1900 psi
13,1 MPa, 131 bar
Modelos de alta pressão
4300 psi
29,6 MPa, 296 bar
Modelos de baixa pressão
3000 psi
20,7 MPa, 207 bar
Modelo 24W891
660 psi
4,6 MPa, 46 bar
0,2 g por ciclo
0,75 l por ciclo
90 cpm, 6,5 gpm
90 cpm, 24,6 lpm
Temperatura Máxima de Trabalho
180 °F
82 °C
Temperatura máxima do fluido hidráulico
130°F
54°C
Pressão hidráulica máxima de entrada
Pressão máxima de saída da bomba
Consumo de fluido hidráulico
Velocidade máxima da bomba recomendada
Peças em contato com o líquido
Modelos de alta pressão
Os graus 304, 316, 440 e 17–4 PH de aço inoxidável,
carboneto de tungsténio, PTFE, PTFE de vidro.
Embalagens: CF-PTFE, UHMWPE
Modelos de baixa pressão
Graus de 304, 329, 440 e 17–4 PH de aço inoxidável,
carboneto de tungsténio, acetal e PTFE. Embalagens:
grafite/PTFE, UHMWPE
Fluxo de líquido
Caudal máximo do fluido (a 90 cpm)
6,5 gpm
24,6 lpm
Fluxo de líquido a 60 cpm
4,5 gpm
17,0 lpm
Tamanho das entradas/saídas
Tamanho da entrada hidráulica
3/4 pol. 12# JIC
Tamanho da saída de hidráulica
Modelo 24W891
1" npt
Todos os outros modelos
3/4 pol. 12# JIC
Tamanho da entrada de produto
1 NPSM de 5 cm
Tamanho da saída de produto
36
3/8 QC
334634F
Dados técnicos
Peso
24V616, Carrinho 3000H
392 lb.
178 kg
24V628, Parede 3000H
311 lb.
141 kg
24V617, Carrinho 4300H
384 lb.
174 kg
24V629, Parede 4300H
305 lb.
138 kg
412 lb.
187 kg
295 lb
134 kg
24W474, Carrinho 3000H, com
enrolador de tubo
24W891, Parede 660H
Pressão sonora
Pressão hidráulica de 88 dB(A) a 1450 psi, 25 ciclos/min.,
testado de acordo com ISO 3744).
Potência sonora
Pressão hidráulica de 103 dB(A) a 1450 psi, 25 ciclos/min.
testado de acordo com ISO 3744
334634F
37
Garantia Standard da Graco
A Graco garante que todo o equipamento referenciado no presente documento, manufaturado pela
Graco e ostentando o seu nome, está isento de defeitos de material e acabamento na data da venda
para utilização do comprador original. Com a exceção de qualquer garantia especial, prorrogada ou
limitada publicada pela Graco, a Graco irá, durante um período de doze meses a contar da data de
venda, reparar ou substituir qualquer peça de equipamento que a Graco considere defeituosa. Esta
garantia aplica-se apenas quando o equipamento for instalado, operado e mantido em conformidade
com as recomendações escritas da Graco.
Esta garantia não cobre, e a Graco não será responsável, pelo desgaste normal, nem por qualquer
avaria, dano ou desgaste causados por uma instalação incorreta, utilização indevida, desgaste
por atrito, corrosão, manutenção inadequada ou indevida, negligência, acidente, alteração ilegal
ou substituição por componentes de terceiros. A Graco também não será responsável pelo mau
funcionamento, danos ou desgaste causados pela incompatibilidade do equipamento Graco com
estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco, nem pela conceção,
manufatura, instalação, operação ou manutenção inadequadas das estruturas, acessórios,
equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco.
Esta garantia está condicionada pela devolução previamente paga do equipamento alegadamente
defeituoso a um distribuidor autorizado da Graco para verificação do alegado defeito. Se a reclamação
for validada, a Graco reparará ou substituirá gratuitamente as peças defeituosas. O equipamento será
devolvido ao comprador original, sendo as despesas de transporte reembolsadas. Caso a inspeção do
equipamento não confirme qualquer defeito no material ou acabamento, a reparação será executada
por um preço aceitável, que pode incluir o custo das peças, da mão-de-obra e do transporte.
ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS
OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, A GARANTIA DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA
O USO A QUE SE DESTINA OU A GARANTIA DE ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM.
A obrigação única da Graco e a possibilidade de recurso do comprador pela quebra de qualquer
garantia, deverão ser as supramencionadas. O comprador concorda que não há qualquer outro
recurso disponível (incluindo, mas não se limitando a, danos supervenientes ou indiretos por perda
de lucros, perda de vendas, lesão pessoal ou danos de propriedade, ou qualquer outra perda
superveniente ou indireta). Qualquer ação no sentido de invocar a garantia deverá ser apresentada no
prazo de dois (2) anos a partir da data de aquisição.
A GRACO NÃO FORNECE QUALQUER GARANTIA E NEGA QUAISQUER GARANTIAS
IMPLÍCITAS DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA O USO A QUE SE DESTINA, DE ADEQUAÇÃO
A DETERMINADO FIM RELATIVAMENTE A ACESSÓRIOS, EQUIPAMENTO, MATERIAIS OU
COMPONENTES COMERCIALIZADOS MAS NÃO FABRICADOS PELA GRACO. Os artigos
vendidos, mas não fabricados pela Graco (como motores elétricos, interruptores, mangueiras, entre
outros), são sujeitos à garantia, caso exista, do seu fabricante. A Graco prestará assistência aceitável
ao comprador no caso de violação de qualquer uma destas garantias.
A Graco não será responsabilizada, em nenhuma circunstância, por prejuízos indiretos, acidentais,
especiais ou consequentes, resultantes do equipamento indicado fornecido pela Graco, nem pelo
fornecimento, desempenho ou utilização de quaisquer produtos ou artigos incluídos, quer devido a
uma violação do contrato e da garantia, quer por negligência da Graco ou outros motivos.
Informações da Graco
Para obter as informações mais recentes sobre os produtos Graco, visite www.graco.com.
Para obter informações sobre patentes, visite www.graco.com/patents.
Para efetuar uma encomenda, contacte o distribuidor da Graco ou ligue para saber qual é o distribuidor
mais próximo.
Telefone: 612-623-6921 ou chamada grátis: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505
Todos os dados escritos e visuais contidos neste documento refletem as informações mais recentes do produto disponíveis
aquando da publicação.
A Graco reserva-se o direito de efetuar alterações a qualquer momento sem aviso prévio.
Instruções originais. This manual contains Portuguese. MM 334187
Sede da Graco: Minneapolis
Escritórios internacionais: Bélgica, China, Japão, Coreia
GRACO INC. E SUBSIDIÁRIAS • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2014, Graco Inc. Todos os locais de fabrico Graco estão certificados conforme ISO 9001.
www.graco.com
Revisão F, fevereiro de 2016
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement