Graco 332478H - Unidade de marcação de pavimentos desportivos Funcionamento - Reparação - Peças Guia de usuario

Funcionamento - Reparação - Peças Unidade de marcação de pavimentos desportivos 332478H PT - Para uso exclusivo em marcação de pavimentos INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia todas as advertências e instruções deste manual e do manual da unidade. Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada do equipamento. Guarde estas instruções. Todos os modelos: Pressão máxima de trabalho 1200 psi (8,3 MPa, 83 bar) Voltagem do carregador Série 24N950 120 V B 24R023 240 V B 24R370 240 V B 24R371 120 V/240 V B Modelo ti24682a WARNING ADVERTÊNCIA PERIGO DE INCÊNDIO E DE EXPLOSÃO Os solventes e os vapores da tinta podem explodir ou incendiar. • Utilizar apenas materiais à base de água. Não utilize materiais que indiquem "INFLAMÁVEL" na embalagem. Para obter mais informações relativas ao material que utiliza, solicite a SDS ao distribuidor ou revendedor. • Não pulverize materiais inflamáveis nem os utilize para lavar os circuitos do equipamento. Índice Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Identificação dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . 6 Lista de identificação dos componentes . . . . . . . 7 Carregar a bateria (Série A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Luzes indicadoras da carga . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Carregar a bateria (Série B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Luzes indicadoras da carga . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Procedimentos comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Válvula de segurança/ponta do injector . . . . . . 10 Procedimento de descompressão . . . . . . . . . . 10 Instalar o conjunto ponta de pulverização/protector (caso não esteja instalado) . . . . . . . . . . . . . 10 Ponta de pulverização reversível . . . . . . . . . . . 11 Remoção/limpeza do filtro . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pintar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Esvaziar o reservatório de tinta . . . . . . . . . . . . . 12 Iniciar um nova tarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajuste da largura da linha . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Desactivação e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Lavar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Limpeza opcional: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Desobstruir o conjunto da ponta de pulverização/protecção . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Remoção/limpeza da ponta . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Limpeza com CleanShot™ (se aplicável) . . . . . 19 Substituição do fusível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Substituição da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Substituição do painel de controlo . . . . . . . . . . . 24 Remoção da bomba/motor . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Esquema das ligações eléctricas . . . . . . . . . . . . . 30 Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Lista de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lista de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Lista de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ficha técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Garantia padrão da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 332478H Advertências Advertências Seguem-se advertências relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. O ponto de exclamação alerta para uma advertência geral e os símbolos de perigo referem-se aos riscos específicos dos procedimentos. Quando estes símbolos aparecerem ao longo deste manual ou nas etiquetas informativas, tenha em conta estas Advertências. Os símbolos e as advertências dos produtos referidos como perigosos não abrangidos nesta secção, podem aparecer ao longo deste manual, sempre que aplicáveis. ADVERTÊNCIA WARNING PERIGO DE INJECÇÃO ATRAVÉS DA PELE O pulverizador de alta pressão é capaz de injectar toxinas no corpo e de causar lesões físicas graves. Caso tal injecção ocorra, obtenha tratamento médico de imediato. • Não aponte a pistola a, nem pinte nenhuma pessoa ou animal. • Mantenha as mãos e as outras partes do corpo afastadas da descarga. Por exemplo, não tente parar fugas com qualquer parte do corpo. • Utilize sempre a protecção da ponta do bocal. Não pinte sem que a protecção da ponta do bocal se encontre no devido lugar. • Utilize pontas de injector da Graco. • Tenha cuidado ao limpar e mudar as pontas do bocal. Nos casos em que a ponta do injector fique obstruído ao pintar, siga o Procedimento de descompressão para desligar a unidade e aliviar a pressão antes de retirar a ponta do injector para o limpar. • O equipamento mantém a pressão depois de ser desligado. Não deixe o equipamento ligado à corrente ou sob pressão durante períodos sem supervisão. Siga o Procedimento de descompressão quando o equipamento não está a ser utilizado ou está sem supervisão e antes da manutenção, limpeza ou remoção de peças. • Verifique os tubos flexíveis e as peças quanto a sinais de dano. Substitua quaisquer tubos flexíveis e peças que apresentem danos. • Este sistema é capaz de produzir 1200 psi (8,3 MPa, 83 bar). Utilize peças de substituição ou acessórios da Graco com pressão nominal não inferior a 1200 psi (8,3 MPa, 83 bar). • Todas as ligações devem estar seguras antes de começar a trabalhar com a unidade. • Saiba como parar a unidade e purgar a pressão rapidamente. Familiarize-se detalhadamente com os controlos. PERIGO DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO A utilização incorrecta do equipamento poderá resultar em ferimentos graves ou morte. • Não utilize a unidade se estiver cansado ou sob a influência de drogas ou de álcool. • Não exceda a pressão máxima de trabalho ou o nível de temperatura do componente do sistema com a classificação mais baixa. Consulte os Dados técnicos em todos os manuais do equipamento. • Utilize líquidos e solventes compatíveis com as peças do equipamento em contacto com o líquido. Consulte os Dados técnicos em todos os manuais do equipamento. Leia as advertências dos fabricantes do líquido e do solvente. Para obter informações completas relativas ao material que utiliza, solicite a folha de dados de segurança do material (SDS) ao distribuidor ou ao revendedor do líquido. • Não deixe a área de trabalho enquanto o equipamento está ligado ou sob pressão. • Desligue todo o equipamento e siga o Procedimento de descompressão quando o equipamento não está a ser utilizado. • Verifique diariamente o equipamento. As peças danificadas ou com desgaste devem ser imediatamente substituídas por peças sobresselentes genuínas do fabricante. • Não altere nem modifique o equipamento. As alterações ou modificações podem anular as aprovações da agência e originar perigos de segurança. • Certifique-se de que todo o material está classificado e aprovado para o ambiente onde o vai utilizar. • Utilize o equipamento apenas para o fim a que se destina. Solicite informações ao seu distribuidor. • Afaste os tubos flexíveis e os cabos de áreas com movimento, pontas afiadas, peças em movimento e superfícies quentes. • Não dê nós nem dobre os tubos flexíveis, nem as utilize para puxar o equipamento. • Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho. • Cumpra todas as normas de segurança aplicáveis. 332478H 3 Advertências ADVERTÊNCIA WARNING PERIGOS EMERGENTES DA BATERIA A bateria pode ficar com fugas, explodir, causar queimaduras ou uma explosão, se for manuseada incorrectamente. Os conteúdos de uma bateria aberta podem causar irritação grave e/ou queimaduras químicas. Se entrar em contacto com a pele, lave com sabão e água. Se entrar em contacto com os olhos, lave com água durante pelo menos 15 minutos e procure ajuda médica de imediato. • Utilize apenas o tipo de bateria especificado para uso com o equipamento. Consulte os Dados técnicos. • Substitua a bateria apenas numa área bem ventilada e afastada de materiais inflamáveis ou combustíveis, incluindo tintas e solventes. • Quando a bateria não está a ser utilizada, mantenha-a afastada de objectos de metal, como chaves, pregos, parafusos, ou outros objectos que possam entrar em curto-circuito com os terminais da bateria. • Não elimine uma bateria no fogo ou num local com uma temperatura superior a 50°C (122°F). A bateria poderá explodir. • Não atire para o fogo. • Carregue apenas com um carregador aprovado pela Graco conforme listado neste manual. • Não exponha a bateria a água ou a chuva. • Não desmonte, destrua nem infiltre a bateria. • Não utilize um carregador partido ou danificado. • Cumpra as regras e/ou regulamentos locais para eliminação. PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO DO CARREGADOR, INCÊNDIO E EXPLOSÃO A instalação ou utilização indevida pode provocar choque eléctrico, incêndio e explosão. • Carregue a bateria apenas numa área bem ventilada e afastada de materiais inflamáveis ou combustíveis, incluindo tintas e solventes. • Não carregue numa superfície combustível ou inflamável. • Não deixe a bateria sem supervisão durante o carregamento. • Desligue imediatamente o carregador e remova a bateria quando o carregamento estiver completo. • Carregue apenas baterias aprovadas pela Graco listadas neste manual; as outras baterias podem explodir. • Use apenas em locais secos. Não exponha a água ou a chuva. • Não utilize um carregador partido ou danificado. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua o carregador ou o cabo, dependendo do modelo. • Nunca force a entrada da bateria no carregador. • Quando utiliza um carregador no exterior, tenha sempre um local seco e utilize um cabo de extensão adequado para a utilização no exterior. • Desligue o carregador da tomada antes de limpar. • Certifique-se de que a superfície exterior da bateria está limpa e seca antes de a ligar ao carregador. • Não tente substituir baterias não recarregáveis. • Não desmonte o carregador. Leve o carregador a um centro de reparações autorizado quando for necessária manutenção ou reparação. PERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZADO O uso de líquidos incompatíveis com alumínio em equipamentos pressurizados, pode causar graves reacções químicas e problemas no equipamento. O incumprimento desta advertência pode causar morte, ferimentos graves ou danos materiais. • Não utilizar 1,1,1-tricloroetano, cloreto de metileno, solventes de hidrocarboneto halogenado ou líquidos que contenham tais solventes. • Não utilizar branqueamentos à base de cloro. • Muitos outros líquidos podem conter químicos incompatíveis com o alumínio. Para qualquer esclarecimento, contacte o seu fornecedor. PERIGOS EMERGENTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOS Os produtos ou vapores tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos e a pele, ou se forem inalados ou engolidos. • Leia as SDS para conhecer os perigos específicos dos líquidos que está a utilizar. • Armazene os produtos perigosos em recipientes aprovados e elimine-os em conformidade com as directrizes aplicáveis. 4 332478H Advertências ADVERTÊNCIA WARNING EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOAL Utilize equipamento de protecção adequado quando estiver na área de trabalho de modo a ajudar a evitar lesões graves, incluindo lesões nos olhos, perda de audição, inalação de vapores tóxicos e queimaduras. Este equipamento de protecção inclui, mas não se limita a: • Protecção para os olhos e ouvidos. • Respiradores, roupa protectora e luvas conforme recomendado pelo fabricante do líquido e do solvente. PROPOSTA 65 DA CALIFÓRNIA Este produto contém um produto químico conhecido no estado da Califórnia como causador de cancro, malformações congénitas ou de outras lesões reprodutoras. Lave as mãos após o manuseamento. 332478H 5 Identificação dos componentes Identificação dos componentes 6 332478H Identificação dos componentes Lista de identificação dos componentes A Botão de pulverização B Invólucro da bateria (bateria no interior) C Ficha de ligação do carregador da bateria D Válvula de segurança/ponta do injector E Distribuidor de material F Filtro G Ponta de pulverização/Conjunto de protecção H Tubo flexível para escorvar a unidade J Mecanismo de ajuste da altura 332478H K Manípulo de ajuste da altura do distribuidor de material L Manípulo de ajuste do braço do distribuidor de material M Protectores da ponta N Ficha do motor P Ficha do botão de pulverização R Protector do reservatório de tinta/Bloqueio da esfera S Reservatório de dosagem de tinta T Manípulo da pega ajustável W Tampa do reservatório de tinta 7 Carregar a bateria (Série A) Carregar a bateria (Série A) 4. Ligue a ficha do carregador de 12 V à ficha de ligação da bateria (C) da unidade. NOTA: Carregue totalmente a bateria antes da primeira utilização. 1. Coloque a unidade numa área seca, bem ventilada e afastada de materiais inflamáveis ou combustíveis, incluindo tintas e solventes. 2. Antes do carregamento, certifique-se de que o botão de pulverização (A) está desligado (posição OFF). 12 V O carregador da bateria destina-se a uso exclusivo em interiores. Não o exponha a água ou a chuva. Carregue a bateria com um carregador aprovado pela Graco. C ti20190a 5. Quando o carregamento terminar, desligue o carregador da tomada eléctrica. Em seguida, desligue o carregador da ficha de ligação da bateria na unidade. A ti7949a ti20194a 3. Ligue o carregador a uma tomada eléctrica. ti2810a Luzes indicadoras da carga Aspecto Descrição VERMELHO A bateria está a carregar. VERDE O carregamento terminou. NOTA: Desligue o carregador da unidade depois da bateria estar totalmente carregada. Os tempos de carga variam entre 0 a 14 horas, em função do nível de descarga. NOTA: A luz verde do carregador ACENDERÁ se: • O carregamento terminou. • O carregador NÃO estiver ligado à tomada eléctrica, mas estiver ligado à ficha de ligação do carregador da bateria da unidade. • O carregador estiver ligado à tomada eléctrica, mas NÃO estiver ligado à ficha de ligação do carregador da bateria da unidade. 8 332478H Carregar a bateria (Série B) Carregar a bateria (Série B) 4. Ligue a ficha do carregador de 12 V à ficha de ligação da bateria da unidade. O carregador da bateria destina-se a uso exclusivo em interiores. Não o exponha a água ou a chuva. Carregue a bateria com um carregador aprovado pela Graco. NOTA: Carregue totalmente a bateria antes da primeira utilização. 1. Coloque a unidade numa área seca, bem ventilada e afastada de materiais inflamáveis ou combustíveis, incluindo tintas e solventes. 2. Antes do carregamento, certifique-se de que o botão de pulverização (A) está desligado (posição OFF). A ti24686a 5. Quando o carregamento terminar, desligue o carregador da tomada eléctrica. Em seguida, desligue o carregador da ficha de ligação da bateria na unidade. ti20194a 3. Ligue o carregador a uma tomada eléctrica. ti7949a ti2810a Luzes indicadoras da carga Descrição Aspecto Ligadas mas sem bateria ligada. O LED de energia está vermelho. Desulfatização A primeira luz de carregamento é verde e permanece ligada até ao início do ciclo de carga total. Carregamento As luzes de carregamento acendem para indicar o estado da carga. Carregado/Flutuação da carga Todas as quatro luzes estão estáticas. Inversão de polaridade Todas as quatro luzes piscam. Modo de espera. Se a bateria estiver totalmente carregada ou o carregador estiver ligado a uma bateria totalmente Todas as quatro luzes desvanecem e piscam. carregada, o carregador pode entrar no modo de espera. NOTA: Desligue o carregador da unidade depois da bateria estar totalmente carregada. Os tempos de carga variam entre 0 a 14 horas, em função do nível de descarga. 332478H 9 Procedimentos comuns Procedimentos comuns Válvula de segurança/ponta do injector Instalar o conjunto ponta de pulverização/protector (caso não esteja instalado) Antes de instalar o conjunto ponta de pulverização/ protector, execute o Procedimento de descompressão. ti20183a Posição para CIMA (Para arrancar e libertar ti14999a pressão da bomba) ti20184a Posição para BAIXO (Pronto a pulverizar) Siga o Procedimento de descompressão sempre que vir este símbolo. Procedimento de descompressão Não opere nem pulverize junto de crianças. Não aponte a unidade para, nem pulverize nenhuma pessoa ou animal. Mantenha as mãos e as outras partes do corpo afastadas da descarga. Por exemplo, não tente parar o fluxo de tinta com qualquer parte do corpo. Esta unidade pode acumular uma pressão interna de 1200 psi (8,3 MPa, 83 bar) durante a utilização. Execute este Procedimento de descompressão sempre que parar de pulverizar e antes de dar início aos procedimentos de limpeza, verificação, manutenção ou transporte do equipamento, para impedir ferimentos graves. 1. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para CIMA para aliviar a pressão. D ti20183a NÃO coloque as mãos à frente da ponta. 2. Aparafuse o conjunto ponta de pulverização/protector (G) na unidade. Aperte a porca de retenção até que fique completamente engatada na unidade. Não aperte demasiado. G 1. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para CIMA para aliviar a pressão. ti20215a ti14997a D ti20183a 10 332478H Procedimentos comuns Ponta de pulverização reversível Execute sempre o Procedimento de descompressão antes de ajustar a posição da ponta de pulverização. Antes de remover o filtro, execute sempre o Procedimento de descompressão. No caso da ponta ficar entupida com partículas ou resíduos, a unidade permite a inversão do caudal para remover as partículas rápida e facilmente e prosseguir a pulverização o mais rapidamente possível. • Aponte sempre a ponta de pulverização reversível para baixo quando pulverizar. • Quando as partículas ou resíduos entupirem a ponta, o caudal pode ser invertido para proporcionar uma limpeza rápida. • Remoção/limpeza do filtro 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 10. ti20183a 2. Desaperte os parafusos para remover o filtro. Opere somente a unidade com a ponta de pulverização na posição avançada ou invertida. ti20191a Ponta de pulverização avançada (Posição SPRAY) ti20192a Ponta de pulverização invertida (Posição UNCLOG) ti21416a ti20182a 3. Retire o filtro (F). F ti20185a 4. Limpe o filtro com água. Se o filtro estiver danificado ou não for possível limpá-lo, substitua-o. 5. Reinstale o filtro. 6. Instale e aparafuse o invólucro do filtro. 332478H 11 Procedimentos comuns Pintar Esvaziar o reservatório de tinta Para pulverizar, prima o botão de pulverização (A). A operação prosseguirá até que o botão seja de novo premido. 1. Coloque a unidade perto do recipiente do material. A 2. Remova a tampa do reservatório de tinta. 3. Agarre o reservatório de tinta pela parte frontal (S) e eleve-o lentamente. O material será despejado no respectivo recipiente. S ti20212a ti20193a 12 332478H Iniciar um nova tarefa Iniciar um nova tarefa 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 10. A ti21316a ti20212a b. Pare a unidade, premindo o botão de pulverização. 4. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) na posição para BAIXO. ti20183a AVISO Se o material não circular pelo tubo flexível para escorva, a válvula de retenção da esfera na admissão poderá estar presa devido a limpeza e a armazenamento desadequados. Dirija-se ao reservatório. Utilize um veio fino para libertar a esfera na admissão. D ti20184a 5. Inverta a ponta de pulverização (X) para a posição DESOBSTRUIR, pulverize durante dois segundos e depois pare. NOTA: O não cumprimento desta operação poderá resultar numa pulverização fraca. X ti20213a ti20192a 6. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para CIMA para aliviar a pressão. De seguida, rode a ponta de pulverização (X) novamente para a posição de pulverização. X ti24707a 2. Verta o material para o reservatório de tinta (S). D ti20183a ti20191a S 7. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para baixo e estará pronto a pulverizar. ti20214a 3. Escorvar a bomba: a. Para encher a unidade com líquido, prima o botão de pulverização (A) e deixe o equipamento a funcionar até que o material comece a circular no tubo flexível para escorvar. 332478H D ti20184a 13 Iniciar um nova tarefa Ajuste da largura da linha 5. Instale o conjunto do protector de pulverização exterior (M), comprimindo a mola e fazendo deslizar o protector na barra D horizontal. Com protectores 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 10. M ti20187a ti20183a 2. Remova o mecanismo de ajuste da altura (J) e o conjunto do braço do distribuidor de material. 6. Ajuste os protectores de acordo com a largura de linha pretendida. A ponta de pulverização deve estar centrada entre os protectores. O leque da pulverização deve tocar nos protectores imediatamente acima da base dos mesmos. J ti21320a ti20187a 3. Instale o conjunto do protector de pulverização interior (M), comprimindo a mola e fazendo deslizar o protector na barra D horizontal. Sem protectores 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 10. M 2. Desloque a barra vertical do distribuidor de material para a posição exterior. ti21319a 4. Instale o mecanismo de ajuste da altura (J) e o conjunto do braço do distribuidor de material. J ti21321a ti20189a 3. Ajuste a altura da ponta para ajustar a largura da linha (uma ponta mais elevada produzirá linhas mais largas). NOTA: Estão disponíveis diferentes tamanhos de ponta para linhas com larguras superiores a 6 pol. (15 cm). Se pretender linhas mais largas, utilize a peça n.º LL5417 da Graco. 14 332478H Desactivação e limpeza Desactivação e limpeza AVISO Se a unidade não for devidamente limpa após cada utilização, ocorrerá o endurecimento do material, danos na unidade e a anulação da garantia. Não armazene solventes na unidade. Antes do armazenamento, lave sempre o circuito da unidade com Pump Armor da Graco. 4. Lave o interior do reservatório de tinta com água. Opcional: Incline o reservatório de tinta para trás e pulverize o seu interior com água. 5. Encha o reservatório de tinta com 2 litros (1/2 galão) de água. Lavar a unidade ti20211a Utilizar apenas materiais à base de água. Não utilize materiais que indiquem "INFLAMÁVEL" na embalagem. Para obter mais informações relativas ao material que utiliza, solicite a SDS ao distribuidor ou revendedor. 6. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para CIMA para limpar o tubo flexível para escorvar. 7. Prima o botão de pulverização (A) para bombear água para dentro do tubo flexível para escorvar. Bombeie até sair água limpa. A Não opere nem pulverize junto de crianças. Não aponte a unidade para, nem pulverize nenhuma pessoa ou animal. Mantenha as mãos e as outras partes do corpo afastadas da descarga. Por exemplo, não tente parar o fluxo de tinta com qualquer parte do corpo. Esta unidade pode acumular uma pressão interna de 1200 psi (8,3 MPa, 83 bar) durante a utilização. Execute este Procedimento de descompressão sempre que parar de pulverizar e antes de dar início aos procedimentos de limpeza, verificação, manutenção ou transporte do equipamento, para impedir ferimentos graves. 1. ti20212a 8. Prima o botão de pulverização para bombear água para dentro do tubo flexível para escorvar. 9. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) na posição para BAIXO (pulverizar). Execute o Procedimento de descompressão, página 10. D ti20184a 10. Prima o botão de pulverização para fazer passar água pela ponta. Pulverize até sair água limpa. ti20183a 2. Esvazie o reservatório de tinta (S), consulte a página 12. 11. Prima o botão de pulverização para parar a passagem de água pela ponta. 12. Esvazie o reservatório de tinta, consulte a página 12. 13. Repita os passos 5 a 10 até que a água saia limpa. S 14. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para CIMA para aliviar a pressão. D ti20183a ti20193a 3. Remova o protector do reservatório de tinta e limpe-o. 332478H 15. Remova e limpe o filtro, página 11. 15 Desactivação e limpeza Limpeza opcional: • Execute o Procedimento de descompressão, página 10. • Esvazie o reservatório de tinta, consulte a página 12. • Desligue a ficha do motor (N) e remova o distribuidor de material (E) do mecanismo de ajuste da altura. • Limpe o reservatório de tinta num lavatório. • Instale o reservatório de tinta na unidade. • Instale o distribuidor de material (E) e ligue a ficha do motor (N). E N ti21483a N E ti21484a ti21487a ti21485a • • Execute os passos 5 a 15 do procedimento de Limpeza da unidade, página 15. Remova o reservatório de tinta (S) da unidade. S ti21363a 16 332478H Desactivação e limpeza Desobstruir o conjunto da ponta de pulverização/protecção Antes de desentupir o conjunto ponta de pulverização/ protector, execute sempre o Procedimento de descompressão. 1. 5. Prima o botão de pulverização novamente para parar a unidade. 6. Execute o Procedimento de descompressão, página 10. 7. Rode a ponta de pulverização (X) para a posição original SPRAY (pulverizar). Execute o Procedimento de descompressão, página 10. X ti20191a 8. Coloque a válvula de escorva/pulverização na posição para BAIXO (pulverizar). 9. Prima o botão de escorva/pulverização para iniciar o pulverizador e retomar a pulverização. ti20183a 2. Inverta a ponta de pulverização (X) para a posição UNCLOG (desobstruir). X 10. Se a ponta de pulverização ainda estiver obstruída, poderá ter de repetir os passos 1 a 9 várias vezes. ti20192a 3. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) na posição para BAIXO (pulverizar). 11. Se mesmo assim continuar a não haver pulverização, execute o Procedimento de descompressão, página 10. 12. Execute a Remoção/limpeza da ponta, página 19. 13. Execute a Remoção/limpeza do filtro, página 11. 14. Se aplicável, faça a Limpeza CleanShot, página 19. D ti20184a 4. Prima o botão de pulverização (A) para arrancar a unidade e desentupir. A ti20212a 332478H 17 Armazenamento Armazenamento 5. Prima o botão de pulverização para parar quando o Pump Armor circular pelo tubo flexível para escorvar. AVISO O não armazenamento da unidade com Pump Armor provocará problemas operacionais da próxima vez que realizar uma pulverização. Faça sempre circular Pump Armor através da unidade após a limpeza. A água que permanecer na unidade danificará a bomba, devido ao congelamento. 6. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) na posição para BAIXO (pulverizar). D ti20184a 1. Limpe a unidade. Consulte Desactivação e limpeza, página 15. 7. Prima o botão de pulverização para pulverizar o material. 2. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para CIMA, na posição de escorva. 8. Prima o botão de pulverização para parar a bomba quando o Pump Armor for pulverizado pela ponta. 9. Ligue o carregador à unidade. Consulte Carregar a bateria, na página 8. Carregue até atingir a carga total e desligue. D ti20183a 3. Verta uma pequena quantidade de Pump Armor para o fundo do reservatório de tinta. 10. Armazene a unidade num local interior, fresco e seco. Armazene sempre a unidade com algum Pump Armor na bomba/reservatório. Nunca armazene a unidade seca ou com tinta na bomba/reservatório. 4. Prima o botão de pulverização (A) para bombear o material. A ti20212a 18 332478H Reparação Reparação Remoção/limpeza da ponta Limpeza com CleanShot™ (se aplicável) 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 10. 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 10. 2. Remova o conjunto ponta de pulverização/protector (G). ti20183a 2. Rode a ponta de pulverização (X) 1/4 de volta e remova. X G ti21382a 3. Remova o conjunto CleanShot (Y). ti21497a X 3. Lave a ponta num lavatório sob água corrente. Use uma escova para remover o material em excesso ou seco. Y ti21383a 4. Use duas chaves inglesas para remover a base da ponta. ti21361a 4. Use uma mangueira de ar comprimido para remover algum material que tenha ficado na ponta. NOTA: Quando a ponta estiver limpa, deverá ser possível ver claramente através do seu orifício. 5. Reinstale a ponta do pulverizador (X) e posicione-a para a pulverização, tal como ilustrado abaixo. ti21384a X ti21360a 332478H 19 Reparação 5. Coloque o CleanShot sob água corrente e limpe-o. Desloque a válvula reguladora para dentro e para fora para remover o material excessivo ou endurecido do CleanShot. 8. Instale o conjunto CleanShot. ti21385a ti21395a 6. Use duas chaves inglesas para instalar a base da ponta. 9. Instale o conjunto ponta de pulverização/protector (G). G ti21501a ti21402a 7. Limpe o filtro. Consulte Remoção/limpeza da ponta, página 11. 20 332478H Reparação Substituição do fusível Instalação 1. Instale um novo fusível automóvel padrão de 30 Amp (ATO) na caixa de fusível. Remoção 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 10. 2. Coloque as linguetas frontais do invólucro da bateria nas respectivas fendas e depois rode o invólucro para baixo. Use uma chave inglesa para apertar os dois parafusos e prender o invólucro no seu lugar. ti20183a ti21368a 2. Desligue a ficha do motor e a ficha do botão de pulverização. Ficha do motor Ficha do botão de pulverização ti21362a AVISO Quando estiver a instalar o invólucro da bateria, os cabos podem ficar entalados entre este e a estrutura do equipamento, o que poderá provocar danos. Para evitar danos, certifique-se de que, durante essa operação, todos os fios permanecem em frente da bateria. 3. Instale o reservatório de tinta (S) e o distribuidor de material (E). 3. Remova o distribuidor de material (E) e o reservatório de tinta (S). S S E E ti21485a ti21363a 4. Use uma chave inglesa para remover os dois parafusos e retire o invólucro da bateria (B). B ti21486a ti21487a 4. Ligue a ficha do botão de pulverização e a ficha do motor. ti21369a 5. Abra a caixa do fusível e retire o fusível antigo. ti21364a 332478H ti21362a Ficha do motor Ficha do botão de pulverização 30 AMP Automotive Regulator ATO 21 Reparação Substituição da bateria 5. Podłącz kable baterii do akumulatora. Para baterias com terminal com furos de passagem Remoção 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 10. Use duas chaves inglesas para remover a porca serrilhada no terminal negativo da bateria (preto). De seguida, use as chaves inglesas para remover a porca serrilhada no terminal positivo da bateria (vermelho). Para baterias com terminais roscados Use a chave para retirar o parafuso no terminal da bateria negativo. Em seguida, use a chave para retirar o parafuso no terminal da bateria positivo. ti20183a Para baterias com terminal com furos de passagem 2. Desligue a ficha do motor e a ficha do botão de pulverização. PRETO LARANJA, AMARELO, OU VERMELHO Para baterias com terminais roscados ti21362a Ficha do botão de pulverização Ficha do motor 3. Remova o distribuidor de material (E) e o reservatório de tinta (S). ti21366b 6. Se estiverem instaladas, corte as fitas de aperto plásticas para expedição. Retire a fita de velcro da bateria. Remova a bateria. S E ti21485a ti21363a 4. Use uma chave inglesa para remover os dois parafusos e retire o invólucro da bateria (B). B ti21482a 7. Remova o parafuso e a porca de cada terminal da bateria. ti21369a 22 332478H Reparação Instalação 1. Instale a nova bateria. Instale parafusos e porcas nos terminais da bateria, com os terminais virados para a frente da unidade. Aperte a fita de velcro em torno da bateria para a prender no lugar. 3. Coloque as linguetas frontais do invólucro da bateria nas respectivas fendas e depois rode o invólucro para baixo. Use uma chave inglesa para apertar os dois parafusos e prender o invólucro no seu lugar. ti21368a AVISO ti21367a 2. Podłącz kable baterii do akumulatora. Quando estiver a instalar o invólucro da bateria, os cabos podem ficar entalados entre este e a estrutura do equipamento, o que poderá provocar danos. Para evitar, certifique-se de que, durante essa operação, todos os fios permanecem em frente da bateria. Para baterias com terminal com furos de passagem Use duas chaves inglesas para apertar a porca serrilhada no terminal positivo da bateria (vermelho). De seguida, use as chaves inglesas para apertar a porca serrilhada no terminal negativo da bateria (preto). 4. Instale o reservatório de tinta (S) e o distribuidor de material (E). S E Para baterias com terminais roscados Use uma chave para apertar a porca serrilhada no terminal positivo da bateria (vermelho). De seguida, use a chave para apertar a porca serrilhada no terminal negativo da bateria (preto). NOTA: A anilha em estrela coloca-se entre o poste da bateria e o cabo. Para baterias com terminal com furos de passagem PRETO ti21486a ti21487a 5. Ligue a ficha do botão de pulverização e a ficha do motor. LARANJA, AMARELO, OU VERMELHO Para baterias com ti21362a terminais roscados Ficha do motor 332478H Ficha do botão de pulverização 23 Reparação Substituição do painel de controlo Instalação 1. Instale uma nova placa no invólucro da bateria. Aperte os seis parafusos Torx na placa. Remoção 1. Desligue os cabos da bateria. Ver passos 1 a 5 de Remoção da bateria, página 22. 2. Ligue o cabo negativo (preto) ao conector exterior da ficha do carregador. Ligue o cabo positivo (vermelho) ao conector interior da ficha do carregador. 2. Desligue dois cabos da ficha de ligação do carregador da bateria. ti24688a ti24688a 3. Ligue os cabos da bateria. Ver passos 2 a 5 da Instalação da bateria, página 23. 3. Remova os seis parafusos Torx da placa. Remova a placa do invólucro da bateria. ti21370a 24 332478H Reparação Remoção da bomba/motor Remoção 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 10. ti21373a 6. Desligue os cabos do motor e remova o cabo de alimentação. ti20183a ti21374a 2. Desligue a ficha do motor (N). 7. Utilize a chave para remover a porca da antepara. N ti21484a 3. Utilize uma chave para desligar o tubo flexível do distribuidor de material. ti21377a 8. Desaperte a braçadeira do tubo flexível debaixo do reservatório de tinta. ti21376a 4. Remova o reservatório de tinta (S). S 9. Remova os quatro parafusos do suporte do reservatório de tinta. ti21375a ti21363a 5. Remova os seis parafusos Torx do invólucro do motor. Remova o revestimento do motor. 10. Remova o reservatório de tinta (S) do conjunto bomba/motor. S ti21389a 332478H 25 Reparação 11. Remova o conjunto bomba/motor do suporte do reservatório. 2. Instale o conjunto bomba/motor no reservatório de tinta (S). S ti21394a 3. Instale e aperte quatro parafusos. ti24689a Instalação ti21400a 1. Instale livremente a braçadeira do tubo flexível na bomba antes de instalar o conjunto bomba/motor no suporte da bomba. Instale o novo conjunto bomba/motor no suporte da bomba. 4. Instale e aperte a braçadeira do tubo flexível ao reservatório de tinta. ti21403a 5. Instale e aperte a porca da antepara. ti21377a ti24689a1 26 332478H Reparação 6. Volte a colocar o cabo de alimentação e ligue os cabos do motor. Ligue o cabo branco ao terminal com a marca vermelha. Ligue o cabo preto ao terminal exterior. 8. Instale o reservatório de tinta (S). S Preto Fio Branco Fio ti21486a ti21374a 7. Instale o invólucro do motor, prenda o alívio da tensão dos cabos e aperte os seis parafusos Torx. 9. Volte a ligar o tubo flexível à saída da bomba/motor. ti21398a 10. Ligue a ficha do motor (N). ti21401a N ti21483a 332478H 27 Resolução de problemas Resolução de problemas Problema Causa A bomba/motor funciona, mas O reservatório de tinta está vazio. o material não é pulverizado. A unidade não está escorvada. A válvula de retenção de esfera na admissão da unidade tem material estranho no canal de circulação. A válvula de retenção de esfera na admissão da unidade está presa devido a limpeza e armazenamento desadequado. A bomba/motor funciona, mas A válvula de escorva/pulverização está para CIMA. o material sai pelo tubo flexível para escorvar. A ponta do distribuidor de material está entupido. A ponta do distribuidor de material e/ou o filtro está entupido. Solução Encha o reservatório de tinta com material para pulverizar. Escorve a unidade. Consulte Iniciar uma nova tarefa, página 13. Remova o material estranho da válvula de retenção de esfera na admissão da unidade fazendo o seguinte: 1. 2. 3. 4. Esvazie o reservatório de tinta. Remova o protector do reservatório de tinta. Acrescente 2 litros (0,5 galões) de água ao reservatório de tinta. Utilize uma vareta fina para mover a esfera na admissão para cima e para baixo. NOTA: Se parecer que existem partículas de tinta a depositarem-se no protector do reservatório, filtre a tinta com uma meia antes de encher o reservatório. Coloque a pega da válvula para BAIXO, para a posição de pulverização. Limpe a ponta do distribuidor de material com uma pulverização inversa. Consulte Ponta de pulverização reversível, página 11. Limpe a ponta do distribuidor de material com uma pulverização inversa e limpe o filtro. Consulte Montagem da desobstrução o conjunto ponta de pulverização/ protector, página 17. Se a ponta não ficar limpa após o procedimento com a ponta de pulverização reversível, remova-a e limpe-a com um arame, água ou ar/água sob pressão (ar comprimido ou água da rede pressurizada). Se não for possível limpar a ponta, substitua-a. Consulte Remoção/limpeza da ponta, página 19. O CleanShot tem partículas estranhas no canal de circulação. A bomba/motor não funciona quando o botão de pulverização está premido. Consulte Remoção/limpeza do CleanShot, página 19. A bateria está descarregada. O botão de Ligue o carregador e recarregue a bateria. Consulte Carregar a bateria, na página 8. pulverização está vermelho quando o botão está premido. A ficha do motor está desligada. Ligue a ficha do motor ao invólucro da bateria. Consulte (N) Identificação de componentes, página 6. A ficha do pulverizador está desligada. Ligue o botão de pulverização no invólucro da bateria. Consulte (P) Identificação de componentes, página 6. O fusível da bateria avariou, resultando na abertura do circuito (fusível queimado). Remova o invólucro da bateria e verifique se existem cabos comprimidos ou em curto-circuito antes de substituir o fusível. Consulte Substituição do fusível, página 21. Os cabos da bateria estão soltos, desligados ou danificados. Aperte a ligação ou volte a ligar. Consulte Substituição da bateria, página 22. O percurso do líquido na unidade está entupido entre a bomba e a válvula de escorva/pulverização. Execute o Procedimento de descompressão, página 10. Se a pressão não aliviar, o que pode ser comprovado pela saída de material do tubo flexível para escorvar, PARE o equipamento e contacte a assistência técnica Graco ou leve o equipamento a um distribuidor Graco para reparação. NOTA: A luz vermelha no botão de pulverização irá piscar. A bomba/motor está danificada. 28 Remova a bomba/motor para reparação. Consulte Remoção do motor/bomba, página 25. Contacte a assistência técnica Graco ou leve a unidade a um distribuidor Graco para reparação. 332478H Resolução de problemas Problema A bomba/motor funciona, mas a luz vermelha no botão de pulverização está acesa. Causa A bateria atingiu o nível que dispara a Recarregue a bateria. Ligue o carregador e recarregue a notificação para o utilizador, indicando bateria. Consulte Carregar a bateria, na página 8. NOTA: que o nível de carga está baixo. Quando a luz vermelha acender pela primeira vez, o utilizador terá cerca de 15 minutos de tempo remanescente de utilização da unidade. A largura do padrão de Posição incorrecta do suporte do pulverização está a diminuir. distribuidor de material. A bomba/motor pára aleatoriamente; não é possível obter o padrão de pulverização desejado. Reajuste o suporte do distribuidor de material até atingir a largura pretendida. Consulte Ajustar a largura da linha, página 14. A ponta do distribuidor de material está a desgastar-se. Substitua a ponta. Consulte Remoção/limpeza da ponta, página 19. O material é demasiado denso e/ou demasiado viscoso. Reajuste o suporte do distribuidor de material até atingir a largura pretendida. Consulte Ajustar a largura da linha, página 14. Dilua o material em função do necessário. A bomba/motor não está a operar à rotação especificada. Verifique o padrão de pulverização só com água. Se o padrão de pulverização for bom, dilua o material em função do necessário. Caso contrário, contacte a assistência técnica Graco ou leve a unidade a um distribuidor Graco para reparação. O material tem que ser filtrado para remover materiais sólidos. Use uma meia para filtrar o material, à medida que o mesmo é vertido para o reservatório de tinta. O material continua a sair da O CleanShot está entupido com material estranho. ponta após a paragem da pulverização. O CleanShot está danificado. A bateria não carregou totalmente. Solução Remova e limpe o CleanShot. Consulte Limpeza da CleanShot, página 19. Contacte a assistência técnica Graco ou leve a unidade a um distribuidor Graco para reparação. O carregador foi desligado demasiado Desligue o carregador da unidade. Desligue o cedo (a carga foi interrompida antes carregador da tomada de corrente e deixe-o desligado de terminar). durante 5 a 10 minutos. Consulte Carregar a bateria, na página 8. Os terminais dos cabos estão soltos ou desligados na ficha de ligação do carregador da bateria (C). Volte a ligar os terminais ou substitua os terminais na ficha da bateria (C). Consulte Substituição da placa de controlo, página 24. A bateria está danificada ou no fim do Substitua a bateria. Consulte Substituição da bateria, tempo de vida útil. página 22. Existe uma fuga de tinta no invólucro da bomba/motor. 332478H O carregador está danificado. Substitua o carregador. Contacte um distribuidor Graco para saber qual a peça de substituição correcta. Os vedantes da bomba estão gastos. Substitua o conjunto bomba/motor. 29 Esquema das ligações eléctricas Esquema das ligações eléctricas WHITE BLACK RED DOT MOTOR SWITCH 30A ORANGE OR YELLOW FUSE Automotive Regulator ATO BLACK CONTROL BOARD BATTERY BLACK RED ti21412a 30 CHARGER JACK 332478H Peças Peças 27 99 113 TERMINAL DA BATERIA THRU-HOLE OPCIONAL 111 28 52 110 27 4 32 49 98 9 97 21 48 45 109 45 102 39 8 45 13 115 17 96 114 1 18 14 28 19 15 16 103a 6 5 103b 8 103c 46 11 46 10 7 39 332478H 20 7 39 7 8 ti24691b 31 Peças Lista de peças Ref.ª 1 2 3 4 5 6 Peça 16U476 16U478 16U477 24R069 16U580 126946 7 8 9 195367 126947 24R882 10 11 13 14† 16U229 16U230 15D862 16U231 15 16 17 15F142 15F143 126951 127926 18a 17C571 17C565 18b 17C572 17C566 18d 19* 17C572 17C568 24R792 20 21 27 28 32 127052 126949 114659 24P924 24X370 32 Descrição Qtd. QUADRO, estampado, S90 1 SUPORTE, quadro, direito 1 SUPORTE, quadro, esquerdo 1 BARRA, pega, soldagem 1 EIXO, traseiro, S90 1 PARAFUSO, tampa, cabeça 1 sextavada ESPAÇADOR 4 PNEU, 10 polegadas, pneumático 3 KIT, invólucro, bateria, 1 inclui 96, 97a, 97b, 98 e 102 BARRA, apoio 1 BARRA, ajuste, altura 1 PORCA, manual 1 PROTECTOR, pulverização, guia, 2 plástico GUIA, cabo, protecção direita 1 GUIA, cabo, protecção esquerda 1 FICHA, carregador, 12 volts, 1 15 Amp Série A Série B CARREGADOR, 120 ca, EUA 1 Série A, inclui 17 Série B KIT, carregador, S90, 240 V, 1 Europa Serie A, inclui 17. 103a, 103c Série B KIT, carregador, S90, 240 V, 1 Ásia/Austrália Serie A, inclui 17. 103a, 103c Série B, inclui 103a, 103c KIT, placa, comando, S90, 1 inclui 43 BOTÃO, pega em T 1 BRAÇADEIRA, bateria 1 PEGA, manípulo 2 INTERRUPTOR, botão 1 KIT, bateria, 18 Ah, selada 1 Ref.ª Peça Descrição Qtd. 33 16U707 FIXADOR, cabo do motor 1 39 119547 PORCA, sextavada, fixação, 3 nylon, fina 40 100270 PARAFUSO, cabeça sextavada 2 43 119236 PARAFUSO, máq., cab. pan. torx 6 45 111570 PERNO, armação 6 46 115942 PORCA, sextavada, cabeça 6 sextavada com flange 48 24R664 KIT, aperto da pega 1 49 115480 BOTÃO, da pega 2 52 16U680 ETIQUETA, marca, S90, pega, 2 vertical 96 16V158 ETIQUETA, 12 V, carga da bateria 1 97a 16V162 ETIQUETA, advertência, ISO, 1 múltiplos 97b 16V507 ETIQUETA, advertência, ISO, 1 Europa 98 16V161 ETIQUETA, instruções para início 1 rápido 99 16V157 ETIQUETA, luz indicadora 1 102 16D576 ETIQUETA, fabricado nos EUA 1 c/comp. globais 103a 124783 FICHA, adaptador, Ásia/Austrália 1 103b 124507 FICHA, adaptador, Reino Unido 1 103c 127155 FICHA, adaptador, Japão 1 109 108774 BRAÇADEIRA, aperto, cabos 2 110 113505 BATERIA, porca do terminal 4 111 125857 BATERIA, parafuso do terminal 2 113 16V701 BOTÃO, substituição 1 114 111307 ANIHA 2 115 128131 PARAFUSO 2 †KIT 24P894, protector de pulverização, S90, inclui 14, 15 e 16 * Trata-se de um fusível automóvel de 30 Amp (ATO) As etiquetas de advertência e de segurança de substituição são gratuitas. 332478H Peças Peças 22 55 24 49e 49d 94 49c 56 49b 49 25 49a 54 22 25 43 53 119 35 84 26 33 29 94 26 41 30 37 44 ti24693a 332478H 36 42 31 33 Peças Lista de peças Ref.ª Peça Descrição Qtd. 22‡ 24R795 KIT, reservatório, S90 1 inclui 24, 25, 53, 54, 119 24 16U373 JUNTA, tampa, reservatório 2 25 126108 PARAFUSO, encaixe, cabeça 2 sextavada 26 24R883 KIT, tampa, bomba S90, inclui 43 1 29 16T186 SUPORTE, bomba 1 30 126954 UNIÃO, tubo curvo, 45 graus, 1 1/4 NPT 31 277183 TUBO FLEXÍVEL, com 1 acoplamento, 3/16 pol. x 6 pés, 3300 wp 33 16U707 ARNÊS, fio do motor, inclui 35 1 35 126955 CASQUILHO, alívio de tensões 1 36 113817 PÁRA-CHOQUES 1 37 16T185 ACESSÓRIO, adaptador da bomba 1 41 100071 PORCA, sextavada 1 42 117791 PARAFUSO, tampa, Tri-lobe 1 43 119236 PARAFUSO, máq., cab. pan. torx 6 44 111800 PARAFUSO, cabeça sextavada 4 49 16U370 FILTRO, reservatório inclui 49a a 1 49e 49a 17C933 CASQUILHO, bloqueio da esfera 1 34 Ref.ª 49b 49c 49d 49e 53 Peça 192348 127962 17C934 17C935 16U679 Descrição Qtd. PORCA, sextavada 1 MOLA 1 HASTE, bloqueio da esfera 1 BOTÃO 1 ETIQUETA, marca, S90, 1 reservatório, lado esquerdo 54 16U677 ETIQUETA, marca, S90, 1 reservatório, lado direito 55 16U602 INVÓLUCRO, conjunto da 1 admissão 56 16T184 VÁLVULA, saída, esfera retenção 1 62 109576 JUNTA, O-ring 1 84 117464 BRAÇADEIRA, tubo flexível, 1 micro 1,75 diâm. máx. 94 24R172 KIT, bomba e motor completos 1 1 114 865663 FILTRO DE REDE, malha, reservatório, 5 galões (conjunto de 12) (item sem exibição) 119 17C502 JUNTA, reservatório, base 1 ‡Kit da tampa 24R820 disponível (inclui 24) 332478H Peças Peças 31 65 64 63 62 66 60 13 67 61 79 62 71 72 30 95 68 62 69 76 Optional CleanShot™ Valve 73 75 70 74 125 70a 70b 77 78 Replaces 70, 70a, 70b ti24704a 332478H 35 Peças Lista de peças Ref.ª 13 30 31 Peça 15D862 24P124 277183 60 61 62 63 16T159 16U255 109576 24R790 64 65 66 67 68 69 70 119956 36 162453 103147 16T160 287033 17C501 Descrição Qtd. PORCA, manual 1 KIT, suporte, ponta inclui 31 a 79 1 TUBO FLEXÍVEL, com 1 acoplamento, 3/16 pol. x 6 pés, 3300 wp TUBAGEM, filtro 1 SUPORTE, ponta 1 JUNTA, O-ring 3 KIT, válvula, escorva, S90, 1 inclui 62 a 65 PINO, recto 1 MANÍPULO, válvula do dreno 1 ACESSÓRIO, (1/4 npsm x 1/4 npt) 1 BUJÃO, tubo 1 TUBO, filtro 1 FILTRO, 100 mesh 1 INVÓLUCRO, filtro, relva 1 Ref.ª 70a 70b 71 72 73 74 75 76 77 Peça 103610 17C500 103875 16U667 16C645 196467 104893 195400 LL5315 78 79 243161 112774 95 125 16V159 24P969 Descrição Qtd. O-RING, junta 1 ESTRUTURA, restrictor 1 ADAPTADOR, tubo flexível, espiga 1 TUBO, drenagem 1 TUBO, drenagem 1 VÁLVULA 1 JUNTA, O-ring 1 GRAMPO, mola 1 PONTA, pulverização, RAC 5, 1 traçado PROTECTOR, RAC IV/5 1 PARAFUSO, maquinado, cabeça 2 sextavada ETIQUETA, canhão, filtro 1 VÁLVULA, CleanShot, relva, opcional 332478H Ficha técnica Ficha técnica Imperial Métrico Pressão máxima de trabalho 1200 psi 8,3 MPa, 83 bar Tamanho recomendado da ponta LL5315 LL5315 Tamanho máximo da ponta LL5417 LL5417 Peso 60 lb 27,2 kg Comprimento 40 pol. 101,6 cm Largura 23 pol. 58,4 cm Altura 36 pol. 91,4 cm Intervalo da temperatura de armazenamento 33° a 120° F 1° a 48° C Intervalo da temperatura de funcionamento 33° a 120° F 1° a 48° C Nível de pressão sonora 79,2 dBa† nível de pressão sonora 79,2 dBa† nível de pressão sonora 93,8 dBa† nível de pressão sonora 93,8 dBa† nível de pressão sonora Aceleração do nível de vibração Menos de 5,5 pés/s2 †† Menos de 1,7 m/s2†† Tempo de carga 6 horas até 80%, 6 a 14 até 100% 6 horas até 80%, 6 a 14 até 100% Fonte de alimentação 120/240 VAC 120/240 VAC Voltagem (CC) 12 V máximo 12 V máximo Capacidade 22 Ah, 264 Wh 22 Ah, 264 Wh Taxa actual 30 Amp 30 Amp Tipo Automóvel (ATO) Automóvel (ATO) Dimensões: Carregador: Bateria (ácido-chumbo selada) Fusível Podem ocorrer danos na bomba se o líquido congelar na mesma. Os impactos a baixas temperaturas podem danificar as peças de plástico. As variações de viscosidade da tinta a temperaturas extremas podem afectar o desempenho da unidade. † em conformidade com a ISO 3744; medidos a 1 metro (3,3 pés) †† em conformidade com a ISO 5349, estado sem carga 332478H 37 Garantia padrão da Graco A Graco garante que todo o equipamento referenciado no presente documento, manufacturado pela Graco e ostentando o seu nome, está isento de defeitos de material e acabamento na data da venda para utilização do comprador original. Com a excepção de qualquer garantia especial, prorrogada ou limitada publicada pela Graco, a Graco irá, durante um período de doze meses a contar da data de venda, reparar ou substituir qualquer peça de equipamento que a Graco considere defeituosa. Esta garantia aplica-se apenas quando o equipamento for instalado, operado e mantido em conformidade com as recomendações escritas da Graco. Esta garantia não cobre, e a Graco não será responsável, pelo desgaste normal, nem por qualquer avaria, dano ou desgaste causados por uma instalação incorrecta, utilização indevida, desgaste por atrito, corrosão, manutenção inadequada ou indevida, negligência, acidente, alteração ilegal ou substituição por componentes de terceiros. A Graco também não será responsável pelo mau funcionamento, danos ou desgaste causados pela incompatibilidade do equipamento Graco com estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco, nem pela concepção, manufactura, instalação, operação ou manutenção inadequadas das estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco. Esta garantia está condicionada pela devolução previamente paga do equipamento alegadamente defeituoso a um distribuidor autorizado da Graco para verificação do alegado defeito. Caso o alegado defeito seja confirmado, a Graco irá reparar ou substituir gratuitamente quaisquer peças defeituosas. O equipamento será devolvido à origem, sendo as despesas de transporte reembolsadas. Caso a inspecção do equipamento não confirme qualquer defeito no material ou acabamento, a reparação será executada por um preço aceitável, que pode incluir o custo das peças, da mão-de-obra e do transporte. ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, A GARANTIA DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA O USO A QUE SE DESTINA OU A GARANTIA DE ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. A obrigação única da Graco e a possibilidade de recurso do comprador pela violação de qualquer garantia deverão ser as dispostas anteriormente. O comprador concorda que não há qualquer outro recurso disponível (incluindo, mas não se limitando a, danos supervenientes ou indirectos por perda de lucros, perda de vendas, lesão pessoal ou danos de propriedade, ou qualquer outra perda superveniente ou indirecta). Qualquer acção no sentido de invocar a garantia deverá ser apresentada dois (2) anos a partir da data de aquisição. A GRACO NÃO FORNECE QUALQUER GARANTIA E NEGA QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA O USO A QUE SE DESTINA, DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM RELATIVAMENTE A ACESSÓRIOS, EQUIPAMENTO, MATERIAIS OU COMPONENTES COMERCIALIZADOS MAS NÃO FABRICADOS PELA GRACO. Os artigos vendidos, mas não fabricados pela Graco (como motores eléctricos, interruptores, tubos, entre outros), são sujeitos à garantia, caso exista, do seu fabricante. A Graco prestará assistência aceitável ao comprador no caso de violação de qualquer uma destas garantias. A Graco não será responsabilizada, em nenhuma circunstância, por prejuízos indirectos, acidentais, especiais ou consequentes, resultantes do equipamento indicado fornecido pela Graco, nem pelo fornecimento, desempenho ou utilização de quaisquer produtos ou artigos incluídos, quer devido a uma violação do contrato e da garantia, quer por negligência da Graco ou outros motivos. Informações da Graco Para obter as informações mais recentes acerca da Graco, visite www.graco.com. Para obter informações sobre patentes, consulte www.graco.com/patents. PARA ENCOMENDAS, contacte o seu distribuidor da Graco ou ligue para o Nº 1-800-690-2894 para saber qual o distribuidor mais próximo. Todas as informações escritas e visuais contidas neste documento reflectem as últimas informações do produto disponíveis na data da publicação. A Graco reserva-se o direito de efectuar alterações a qualquer momento sem aviso prévio. Para informação sobre patentes, visite www.graco.com/patents. Tłumaczenie oryginalnej treści. This manual contains Portuguese. MM 332119 Sede da Graco: Minneapolis Escritórios Internacionais: Bélgica, China, Japão, Coreia GRACO INC. AND SUBSIDIARIES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 USA Copyright 2008, Graco Inc. Todos os locais de fabrico da Graco estão registados de acordo com a norma I.S. EN ISO 9001. www.graco.com Revisão G- Junho 2017
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement