Graco 332478D - Sports Field Marker Guia de usuario

Graco 332478D - Sports Field Marker Guia de usuario | Manualzz
Operação - Reparação - Peças
Unidade de marcação de
pavimentos desportivos
332478D
PT
- Exclusivamente para uso em marcação de pavimentos INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia todas as advertências e instruções deste
manual. Guarde estas instruções.
Todos os modelos:
Pressão máxima de trabalho 1200 psi (8,3 MPa, 83 bar)
Voltagem do
carregador
Modelo
24N950
120 V
24R023
240 V
24R370
240 V
24R371
120 V/240 V
ti20180a
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
Os solventes e os vapores da tinta poderão incendiar
ou explodir.
•
Utilizar apenas materiais à base de água.
•
Não pulverize materiais inflamáveis nem os utilize
para lavar os circuitos do equipamento.
Índice
Índice
Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Luzes indicadoras do carregador . . . . . . . . . . . . 6
Procedimentos comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de escorva/pulverização . . . . . . . . . . . . . 7
Procedimento de descompressão . . . . . . . . . . . . 7
Instalar o conjunto bico de pulverização/
protector (caso não esteja instalado) . . . . . . 7
Bico de pulverização reversível . . . . . . . . . . . . . . 8
Remoção/limpeza do filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pulverizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Esvaziar o reservatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Iniciar uma nova tarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste da largura da linha . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desactivação e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpeza opcional: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desobstruir o conjunto bico de pulverização/
protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remoção/limpeza do bico . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpeza da CleanShot™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Substituição do fusível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Substituição da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Substituição do painel de controlo . . . . . . . . . . . 21
Remoção da bomba/motor . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Esquema das ligações eléctricas . . . . . . . . . . . . . 26
Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lista de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lista de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lista de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantia padrão da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2
332478D
Advertências
Advertências
Seguem-se advertências relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste
equipamento. O ponto de exclamação alerta para uma advertência geral e os símbolos de perigo referem-se aos
riscos específicos dos procedimentos. Quando estes símbolos aparecerem ao longo deste manual ou nas etiquetas
informativas, tenha em conta estas Advertências. Os símbolos e advertências dos produtos referidos como
perigosos não abrangidos nesta secção podem aparecer ao longo deste manual, sempre que aplicáveis.
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE INJECÇÃO ATRAVÉS DA PELE
O pulverizador de alta pressão é capaz de injectar toxinas no corpo e causar lesões físicas graves.
No caso de tal injecção ocorrer, obtenha tratamento médico imediato.
• Não aponte o distribuidor de material na direcção de pessoas ou animais, nem pulverize material
sobre eles.
• Mantenha as mãos e outras partes do corpo afastadas da descarga. Por exemplo, não tente parar
fugas com qualquer parte do corpo.
• Utilize sempre o protector do bico do injector. Não pinte sem que o protector do bico do injector
se encontre no devido lugar.
• Utilize bicos de injector Graco.
• Tenha cuidado ao limpar e mudar os bicos do injector. Nos casos em que o bico do injector fica
obstruído ao pintar, siga o Procedimento de descompressão para desligar a unidade e aliviar
a pressão antes de remover o bico do injector para o limpar.
• Não deixe a unidade ligada à corrente ou sob pressão durante períodos sem supervisão. Quando
a unidade não estiver em uso, desligue-a e execute o Procedimento de descompressão.
• Verifique os tubos flexíveis e as peças quanto a sinais de dano. Substitua quaisquer tubos flexíveis
e peças que apresentem danos.
• Este sistema é capaz de produzir 1200 psi (8,3 MPa, 83 bar). Utilize peças de substituição ou
acessórios Graco com pressão nominal não inferior a 1200 psi (8,3 MPa, 83 bar).
• Todas as ligações devem estar seguras antes de começar a trabalhar com a unidade.
• Saiba como parar a unidade e purgar a pressão rapidamente. Familiarize-se detalhadamente com
os controlos.
PERIGO DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO
A utilização incorrecta do equipamento poderá resultar em ferimentos graves ou morte.
• Não utilize a unidade se estiver cansado ou sob a influência de drogas ou de álcool.
• Não exceda a pressão máxima de trabalho ou o nível de temperatura do componente do sistema
com a classificação mais baixa. Ver os Dados técnicos em todos os manuais do equipamento.
• Utilize líquidos e solventes compatíveis com as peças do equipamento em contacto com o líquido.
Ver os Dados técnicos em todos os manuais do equipamento. Leia as advertências dos fabricantes
do líquido e do solvente. Para obter informações completas relativas ao material que utiliza, solicite
a ficha de dados de segurança do material (FDSM) ao distribuidor ou ao revendedor do líquido.
• Não deixe a área de trabalho enquanto o equipamento está sob tensão ou pressão.
• Desligue todo o equipamento e siga o Procedimento de descompressão quando o equipamento
não está a ser utilizado.
• Verifique diariamente o equipamento. As peças danificadas ou com desgaste devem ser
imediatamente reparadas ou substituídas por peças Graco genuínas.
• Não altere nem modifique este equipamento. As alterações ou modificações podem anular as
aprovações da agência e originar perigos de segurança.
• Certifique-se de que todo o material está classificado e aprovado para o ambiente onde o vai utilizar.
• Utilize o equipamento apenas para o fim a que se destina. Solicite informações ao seu distribuidor.
• Afaste os tubos flexíveis e cabos de áreas com movimento, pontas afiadas, peças em movimento
e superfícies quentes.
• Não dê nós nem dobre os tubos flexíveis, nem os utilize para puxar o equipamento.
• Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho.
• Cumpra todas as normas de segurança aplicáveis.
332478D
3
Advertências
ADVERTÊNCIA
PERIGOS EMERGENTES DA BATERIA
A bateria pode ficar com fugas, explodir, causar queimaduras ou uma explosão, se for manuseada
incorrectamente.
• Utilize apenas o tipo de bateria especificado para uso com o equipamento. Ver Dados técnicos.
• Não provoque curto-circuitos nos terminais da bateria. Use exclusivamente ferramentas com pegas
isoladas. Não coloque ferramentas ou peças metálicas sobre a bateria.
• Não elimine uma bateria no fogo ou num local com uma temperatura superior a 50 °C (122 °F).
A bateria poderá explodir.
• Cumpra as regras e/ou regulamentos locais para eliminação.
• Não abra nem danifique a bateria. É sabido que os derrames de electrólito são tóxicos e nocivos
para os olhos e para a pele.
• Carregue apenas com um carregador aprovado pela Graco conforme listado neste manual.
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO DO CARREGADOR, INCÊNDIO E EXPLOSÃO
A instalação ou utilização indevida pode provocar choque eléctrico, incêndio e explosão.
• Use apenas em locais secos. Não exponha a água ou chuva. Exclusivamente para uso em
interiores.
• Use exclusivamente com uma bateria recarregável chumbo-ácido de 12 V CC.
• Não utilize um carregador partido ou danificado.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua o carregador.
• Desligue o carregador da tomada antes de limpar.
• Não desmonte o carregador.
PERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZADO
O uso de líquidos incompatíveis com o alumínio em equipamentos pressurizados pode causar graves
reacções químicas e problemas no equipamento. O incumprimento desta advertência pode causar a
morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Não usar 1,1,1-tricloroetano, cloreto de metileno, solventes de hidrocarboneto halogenado ou
líquidos que contenham tais solventes.
• Muitos outros líquidos podem conter químicos incompatíveis com o alumínio. Para qualquer
esclarecimento, contacte o seu fornecedor.
PERIGOS EMERGENTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOS
Os produtos ou vapores tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto
com os olhos e a pele, ou se forem inalados ou engolidos.
• Leia as FDSM para conhecer os perigos específicos dos líquidos que está a utilizar.
• Armazene os produtos perigosos em recipientes aprovados e elimine-os em conformidade
com as directrizes aplicáveis.
EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOAL
Utilize equipamento de protecção adequado quando estiver na área de trabalho de modo a ajudar
a evitar lesões graves, incluindo lesões nos olhos, perda de audição, inalação de vapores tóxicos
e queimaduras. Este equipamento de protecção inclui, mas não está limitado a:
• Protecção para os olhos e ouvidos.
• O fabricante do líquido e solvente recomenda o uso de respiradores, roupa protectora e luvas.
4
332478D
Identificação do componente
Identificação do componente
T
A
S
W
B
12
R
C
P
D
E
N
ti20210a
F
G
H
A
Botão de pulverização
B
Invólucro da bateria (bateria no interior)
C
Ficha de ligação do carregador da bateria
D
Válvula de escorva/pulverização
E
Distribuidor de material
F
Filtro
G
Conjunto bico de pulverização/protector
H
Tubo flexível para escorvar a unidade
J
Mecanismo de ajuste da altura
332478D
J
K
L
M
K
Manípulo de ajuste da altura do distribuidor de
material
L
Manípulo de ajuste do braço do distribuidor de
material
M
Protectores do bico
N
Ficha do motor
P
Ficha do botão de pulverização
R
Protector do reservatório de tinta
S
Reservatório de tinta Tilt-N-Pour
T
Manípulo da pega ajustável
W
Tampa do reservatório de tinta
5
Carregar a bateria
Carregar a bateria
4. Ligue a ficha do carregador de 12 V à ficha
de ligação da bateria (C) da unidade.
NOTA: Carregue totalmente a bateria antes da
primeira utilização.
1. Coloque a unidade numa área seca, bem ventilada
e afastada de materiais inflamáveis ou
combustíveis, incluindo tintas e solventes.
2. Antes do carregamento, certifique-se de que o
botão de pulverização (A) está desligado (posição
OFF).
12
V
O carregador da bateria é para uso exclusivo em
interiores. Não o exponha a água ou chuva. Carregue
a bateria com um carregador aprovado pela Graco.
C
ti20190a
5. Quando o carregamento terminar, desligue o
carregador da tomada eléctrica. Em seguida,
desligue o carregador da ficha de ligação da
bateria na unidade.
A
ti7949a
ti20194a
3. Ligue o carregador a uma tomada eléctrica.
ti2810a
Luzes indicadoras do carregador
Aspecto
Descrição
VERMELHO
A bateria está a carregar.
VERDE
Carregamento terminado.
NOTA: O carregador pode permanecer ligado à unidade, já que não há risco de sobrecarga da bateria. Os tempos
de carga variam entre 0 e 14 horas, em função do nível de descarga.
NOTA: A luz verde do carregador ACENDERÁ se:
• O carregamento tiver terminado.
• O carregador NÃO estiver ligado à tomada eléctrica, mas estiver ligado à ficha de ligação do carregador da
bateria da unidade.
• O carregador estiver ligado à tomada eléctrica, mas NÃO estiver ligado à ficha de ligação do carregador da
bateria da unidade.
6
332478D
Procedimentos comuns
Procedimentos comuns
Válvula de escorva/pulverização
ti20183a
Posição para CIMA
(Para escorvar e libertar
ti14999a
pressão da bomba)
ti20184a
Posição para BAIXO
(Pronto a pulverizar)
Instalar o conjunto bico
de pulverização/protector
(caso não esteja instalado)
Antes de instalar o conjunto bico de pulverização/
protector, execute o Procedimento de
descompressão.
1. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para
CIMA para aliviar a pressão.
Siga o Procedimento de descompressão
sempre que vir este símbolo.
Procedimento de
descompressão
Não opere ou pulverize junto de crianças. Não
aponte o pulverizador para, nem pulverize nenhuma
pessoa ou animal. Mantenha as mãos e outras
partes do corpo afastadas da descarga. Por
exemplo, não tente parar o fluxo de tinta com
qualquer parte do corpo.
A unidade pode acumular uma pressão interna de
1200 psi (8,3 MPa, 83 bar) durante a utilização.
Execute este Procedimento de descompressão
sempre que parar de pulverizar e antes de dar
início aos procedimentos de limpeza, verificação,
manutenção ou transporte do equipamento, para
impedir ferimentos graves.
D
ti20183a
NÃO coloque as mãos à frente do bico.
2. Aparafuse o conjunto bico de pulverização/protector
(G) na unidade. Aperte a porca de retenção até que
fique completamente engatada na unidade. Não
aperte demasiado a porca.
G
1. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para
CIMA para aliviar a pressão.
ti20215a
ti14997a
D
ti20183a
332478D
7
Procedimentos comuns
Bico de pulverização reversível
Execute sempre o Procedimento de descompressão
antes de ajustar a posição do bico de pulverização.
No caso do bico ficar entupido com partículas ou
resíduos, a unidade permite a inversão do caudal para
remover as partículas rápida e facilmente e prosseguir a
pulverização o mais rapidamente possível.
•
Aponte sempre o bico de pulverização reversível
para baixo quando pulverizar.
•
Quando as partículas ou resíduos entupirem o bico,
o caudal pode ser invertido para proporcionar uma
limpeza rápida.
•
Remoção/limpeza do filtro
Antes de remover o filtro, execute sempre
o Procedimento de descompressão.
1.
Execute o Procedimento de descompressão,
página 7.
ti20183a
2. Desaperte os parafusos para remover o filtro.
Opere somente a unidade com o bico de
pulverização na posição avançada ou invertida.
ti20191a
Bico de
pulverização
avançado
(Posição SPRAY
(pulverizar))
ti20192a
Bico de
pulverização
invertido
(Posição UNCLOG
(desobstruir))
ti21416a
ti20182a
3. Retire o filtro (F).
F
ti20185a
4. Limpe o filtro com água. Se o filtro estiver
danificado ou não for possível limpá-lo, substitua-o.
5. Reinstale o filtro.
6. Instale e aparafuse o invólucro do filtro.
8
332478D
Procedimentos comuns
Pulverizar
Esvaziar o reservatório
Para pulverizar, prima o botão de pulverização (A). A
operação prosseguirá até que o botão seja de novo
premido.
1. Coloque a unidade perto do recipiente do material.
A
2. Remova a tampa do reservatório.
3. Agarre o reservatório pela parte frontal (S) e eleve-o
lentamente.
O material será despejado no respectivo recipiente.
S
ti20212a
ti20193a
332478D
9
Iniciar uma nova tarefa
Iniciar uma nova tarefa
4. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) na
posição para BAIXO.
1. Execute o Procedimento de descompressão,
página 7.
D
ti20184a
5. Inverta o bico de pulverização (X) para a posição
DESENTUPIR, pulverize durante dois segundos
e depois pare.
ti20183a
2. Verta o material para o reservatório (S).
NOTA: O não cumprimento desta operação poderá
resultar numa pulverização fraca.
X
S
ti20214a
ti20213a
3. Escorvar a bomba:
ti20192a
a. Para encher a unidade com líquido, prima o botão
de pulverização (A) e deixe o equipamento a
funcionar até que o material comece a circular
no tubo flexível para escorvar.
A
6. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para
CIMA para aliviar a pressão. De seguida, rode o
bico de pulverização novamente para a posição
de pulverização.
X
D
ti20183a
ti20191a
ti21316a
ti20212a
b. Pare a unidade, premindo o botão de
pulverização.
7. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para
baixo e estará pronto a pulverizar.
AVISO
Se o material não circular pelo tubo flexível para
escorva, a válvula de retenção da esfera na admissão
poderá estar presa devido a uma limpeza e um
armazenamento desadequados. Remova (R) o
protector do reservatório. Utilize um veio fino para
libertar a esfera na admissão.
D
ti20184a
ti22136a
10
ti22137a
332478D
Iniciar uma nova tarefa
Ajuste da largura da linha
5. Instale o conjunto do protector de pulverização
exterior (M), comprimindo a mola e fazendo deslizar
o protector na barra D horizontal.
Com protectores
1.
Execute o Procedimento de descompressão,
página 7.
M
ti20187a
ti20183a
2. Remova o mecanismo de ajuste da altura (J) e
o conjunto do braço do distribuidor de material.
6. Ajuste os protectores de acordo com a largura de
linha pretendida. O bico de pulverização deve estar
centrado entre os protectores. O leque da
pulverização deve tocar nos protectores
imediatamente acima da base dos mesmos.
J
ti21320a
ti20187a
3. Instale o conjunto do protector de pulverização
interior (M), comprimindo a mola e fazendo deslizar
o protector na barra D horizontal.
Sem protectores
1.
M
Execute o Procedimento de descompressão,
página 7.
2. Desloque o suporte da barra vertical do distribuidor
de material para a posição exterior.
ti21319a
4. Instale o mecanismo de ajuste da altura (J) e
o conjunto do braço do distribuidor de material.
J
ti21321a
ti20189a
3. Ajuste a altura do bico para ajustar a largura da linha
(um bico mais elevado produzirá linhas mais largas).
NOTA: Estão disponíveis diferentes tamanhos de
bico para linhas com larguras superiores a 6 pol.
(15 cm). Se pretender linhas mais largas, use a
peça n.º LL5417 da Graco.
332478D
11
Desactivação e limpeza
Desactivação e limpeza
AVISO
Se o pulverizador não for devidamente limpo após cada
utilização, ocorrerá o endurecimento do material, danos
no pulverizador e a anulação da garantia. Não armazene
solventes na unidade. Antes do armazenamento, lave
sempre o circuito da unidade com Pump Armor da Graco.
4.
Lave o interior do reservatório com água. Opcional:
Incline o reservatório para trás e pulverize o seu
interior com água.
5.
Encha o reservatório com 2 litros (1/2 galão) de água.
Lavar a unidade
ti20211a
Utilizar apenas materiais à base de água. Não utilize
materiais que indiquem "INFLAMÁVEL" na embalagem.
Para obter mais informações relativas ao material que
utiliza, solicite a FDSM ao distribuidor ou revendedor.
6.
Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para
CIMA para limpar o tubo flexível para escorvar.
7.
Prima o botão de pulverização (A) para bombear água
para dentro do tubo flexível para escorvar. Bombeie
até sair água limpa.
A
Não opere ou pulverize junto de crianças. Não aponte o
pulverizador para, nem pulverize nenhuma pessoa ou
animal. Mantenha as mãos e outras partes do corpo
afastadas da descarga. Por exemplo, não tente parar
o fluxo de tinta com qualquer parte do corpo.
A unidade pode acumular uma pressão interna de
1200 psi (8,3 MPa, 83 bar) durante a utilização. Execute
este Procedimento de descompressão sempre que
parar de pulverizar e antes de dar início aos
procedimentos de limpeza, verificação, manutenção
ou transporte do equipamento, para impedir ferimentos
graves.
1.
ti20212a
8.
Prima o botão de pulverização para bombear água
para dentro do tubo flexível para escorvar.
9.
Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) na
posição para BAIXO (pulverizar).
Execute o Procedimento de descompressão,
página 7.
D
ti20184a
10. Prima o botão de pulverização para fazer passar água
pelo bico. Pulverize até sair água limpa.
ti20183a
2.
Esvazie o reservatório (S), ver página 9.
11. Prima o botão de pulverização para parar a passagem
de água pelo bico.
12. Esvazie o reservatório, ver página 9.
13. Repita os passos 5-10 até que a água saia limpa.
S
14. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para
CIMA para aliviar a pressão.
D
ti20193a
3.
12
Remova o protector do reservatório e limpe-o.
ti20183a
15. Remova e limpe o filtro, página 8.
332478D
Desactivação e limpeza
Limpeza opcional:
•
Execute o Procedimento de descompressão,
página 7.
•
Esvazie o reservatório, ver página 9.
•
Desligue a ficha do motor (N) e remova o
distribuidor de material (E) do mecanismo
de ajuste da altura.
•
Limpe o reservatório numa pia.
•
Instale o reservatório na unidade.
•
Instale o distribuidor de material (E) e ligue a ficha
do motor (N).
E
N
ti21483a
N
ti21484a
E
ti21487a
ti21485a
•
Remova o reservatório (S) da unidade.
•
Execute os passos 5 - 15 do procedimento
de Limpeza da unidade, página 12.
S
ti21363a
332478D
13
Desactivação e limpeza
Desobstruir o conjunto bico de pulverização/protector
5. Prima o botão de pulverização novamente para
parar a unidade.
Antes de desentupir o conjunto bico de pulverização/
protector, execute sempre o Procedimento de
descompressão.
1.
Execute o Procedimento de descompressão,
página 7.
6.
Execute o Procedimento de descompressão,
página 7.
7. Rode o bico de pulverização (X) para a posição
original PULVERIZAR.
X
ti20191a
ti20183a
2. Inverta o bico de pulverização (X) para a posição
UNCLOG (Desobstruir).
X
8. Coloque a válvula de escorva/pulverização na
posição para BAIXO (pulverizar).
9. Prima o botão de escorva/pulverização para iniciar
o pulverizador e retomar a pulverização.
10. Se o bico de pulverização ainda estiver obstruído,
poderá ter de repetir os passos 1 - 9 várias vezes.
ti20192a
3. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D)
na posição para BAIXO (pulverizar).
11. Se mesmo assim continuar a não haver
pulverização, execute o Procedimento de
descompressão, página 7.
12. Execute a Remoção/limpeza do bico, página 16.
13. Execute a Remoção/limpeza do filtro, página 8.
14. Execute a Limpeza da CleanShot, página 16.
D
ti20184a
4. Prima o botão de pulverização (A) para arrancar
a unidade e desentupir.
A
ti20212a
14
332478D
Armazenamento
Armazenamento
5. Prima o botão de pulverização para parar quando
Pump Armor circular pelo tubo flexível para
escorvar.
AVISO
6. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D)
na posição para BAIXO (pulverizar).
O não armazenamento do pulverizador com Pump
Armor provocará problemas operacionais da próxima
vez que realizar uma pulverização. Faça sempre
circular Pump Armor através do pulverizador após
a limpeza. A água que permanecer na unidade
danificará a bomba, devido ao congelamento.
D
ti20184a
1.
Limpe a unidade. Ver Desactivação e Limpeza,
página 12.
2. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para
CIMA, na posição de escorva.
7. Prima o botão de pulverização para pulverizar
o material.
8. Prima o botão de pulverização para parar a bomba
quando Pump Armor for pulverizada pelo bico.
9.
D
ti20183a
3. Verta uma pequena quantidade de Pump Armor no
fundo do reservatório.
Ligue o carregador à unidade. Ver Carregar a
bateria, página 6. Carregue até atingir carga plena
e desligue.
10. Armazene o pulverizador num local interior, fresco
e seco. Armazene sempre a unidade com algum
Pump Armor na bomba/reservatório. Nunca
armazene a unidade seca ou com tinta na
bomba/reservatório.
4. Prima o botão de pulverização (A) para bombear
o material.
A
ti20212a
332478D
15
Reparação
Reparação
Remoção/limpeza do bico
1. Execute o Procedimento de descompressão,
página 7.
Limpeza da CleanShot™
1. Execute o Procedimento de descompressão,
página 7.
2. Remova o conjunto bico de pulverização/
protector (G).
ti20183a
G
2. Rode o bico de pulverização (X) 1/4 de volta e
remova.
ti21382a
X
3. Remova o conjunto da CleanShot (Y).
ti21497a
X
3. Lave o bico numa pia sob água corrente. Use uma
escova para remover o material em excesso ou
seco.
Y
ti21383a
4. Use duas chaves para remover a base do bico.
ti21361a
4. Use uma mangueira de ar comprimido para
remover algum material que tenha ficado no bico.
NOTA: Quando o bico estiver limpo, deverá ser
possível ver claramente através do seu orifício.
5. Reinstale o bico (X) e posicione-o para a
pulverização, tal como ilustrado abaixo.
ti21384a
5. Coloque a CleanShot sob água corrente e limpe-a.
Desloque a válvula reguladora para dentro e para
fora para remover material excessivo ou
endurecido.
X
ti21360a
16
ti21385a
332478D
Reparação
6. Use duas chaves para instalar a base do bico.
9. Instale o conjunto bico de pulverização/protector (G).
G
ti21501a
ti21402a
7. Limpe o filtro. Ver Remoção/limpeza do bico,
página 8.
8. Instale o conjunto da CleanShot.
ti21395a
332478D
17
Reparação
Substituição do fusível
Instalação
1. Insira um novo fusível normal de 30 A na caixa.
Remoção
1. Execute o Procedimento de descompressão,
página 7.
2. Coloque as linguetas frontais do invólucro da bateria
nas respectivas fendas e depois rode o invólucro
para baixo. Use uma chave para apertar os dois
parafusos e prender o invólucro no seu lugar.
ti21368a
ti20183a
2. Desligue a ficha do motor e a ficha do botão de
pulverização.
ti21362a
Ficha do motor
Ficha do botão
de pulverização
AVISO
Quando estiver a instalar o invólucro da bateria, os
cabos podem ficar entalados entre este e a estrutura
do equipamento, o que poderá provocar danos. Para
o evitar, certifique-se de que, durante essa operação,
todos os fios permanecem em frente da bateria.
3. Instale o reservatório (S) e o distribuidor de
material (E).
S
3. Remova o distribuidor de material (E) e o
reservatório (S).
E
S
E
ti21486a
ti21487a
4. Ligue a ficha do botão de pulverização e a ficha do
motor.
ti21485a
ti21363a
4. Use uma chave para remover os dois parafusos
e retire o invólucro da bateria (B).
B
ti21362a
Ficha do motor
ti21369a
Ficha do botão
de pulverização
5. Abra a caixa do fusível e retire o fusível antigo.
ti21364a
18
332478D
Reparação
Substituição da bateria
4. Use uma chave para remover os dois parafusos e
retire o invólucro da bateria (B).
B
Remoção
1. Execute o Procedimento de descompressão,
página 7.
ti21369a
5. Use duas chaves para remover a porca serrilhada
no terminal negativo da bateria (preto). De seguida,
use as chaves para remover a porca serrilhada no
terminal positivo da bateria (vermelho).
Preto
ti20183a
2. Desligue a ficha do motor e a ficha do botão de
pulverização.
Laranja
ou Amarelo
ti21365a
ti21366a
6. Se instalado, corte as fitas de aperto plásticas para
expedição. Retire a fita de velcro da bateria.
Remova a bateria.
ti21362a
Ficha do botão
de pulverização
Ficha do motor
3. Remova o distribuidor de material (E) e o
reservatório (S).
S
E
ti21482a
7. Remova o parafuso e a porca de cada terminal da
bateria.
ti21485a
332478D
ti21363a
19
Reparação
Instalação
1. Instale uma nova bateria. Instale parafusos e
porcas nos terminais da bateria, com os terminais a
ficarem em frente da unidade. Aperte a fita de
velcro em torno da bateria para a prender no lugar.
AVISO
Quando estiver a instalar o invólucro da bateria, os
cabos podem ficar entalados entre este e a estrutura
do equipamento, o que poderá provocar danos. Para
o evitar, certifique-se de que, durante essa operação,
todos os fios permanecem em frente da bateria.
4. Instale o reservatório (S) e o distribuidor de material
(E).
S
E
ti21367a
2. Use duas chaves para apertar a porca serrilhada no
terminal positivo da bateria (vermelho). De seguida,
use as chaves para apertar a porca serrilhada no
terminal negativo da bateria (preto).
ti21486a
ti21487a
Preto
Laranja
ou
Amarelo
ti21366a
5. Ligue a ficha do botão de pulverização e a ficha do
motor.
ti21365a
3. Coloque as linguetas frontais do invólucro da
bateria nas respectivas fendas e depois rode o
invólucro para baixo. Use uma chave para apertar
os dois parafusos e prender o invólucro no seu
lugar.
ti21362a
Ficha do motor
Ficha do botão
de pulverização
ti21368a
20
332478D
Reparação
Substituição do painel de controlo
Instalação
1. Instale uma nova placa no invólucro da bateria.
Aperte os seis parafusos Torx na placa.
Remoção
1. Desligue os cabos da bateria. Ver passos 1 - 5 de
Remoção da bateria, página 19.
2. Desligue dois cabos da ficha de ligação do
carregador da bateria.
Cabo
Cabo
vermelho preto
2. Ligue o cabo negativo (preto) ao conector exterior
da ficha do carregador. Ligue o cabo positivo
(vermelho) ao conector interior da ficha do
carregador.
Cabo
vermelho
+
+
ti21371a
3. Remova os seis parafusos Torx da placa. Remova
a placa do invólucro da bateria.
Cabo
preto
ti21371a
3. Ligue os cabos da bateria. Ver passos 2 - 5 da
Instalação da bateria, página 20.
ti21370a
332478D
21
Reparação
Remoção da bomba/motor
6. Desligue os cabos do motor e remova o cabo
de alimentação.
Remoção
1. Execute o Procedimento de descompressão,
página 7.
ti21374a
7. Utilize a chave para remover a antepara.
ti20183a
2. Desligue a ficha do motor (N).
ti21377a
8. Desaperte a braçadeira do tubo flexível debaixo
do reservatório.
N
ti21484a
3. Utilize uma chave para desligar o tubo flexível
do distribuidor de material.
ti21376a
9. Remova os quatro parafusos do suporte do
reservatório.
4. Remova o reservatório (S).
ti21375a
S
10. Remova o reservatório (S) do conjunto bomba/motor.
S
ti21363a
5. Remova os seis parafusos Torx do invólucro
do motor. Remova o invólucro do motor.
ti21389a
11. Remova o conjunto bomba/motor do suporte
do reservatório.
ti21373a
ti21378a
22
332478D
Reparação
Instalação
1. Instale livremente a braçadeira do tubo flexível na
bomba antes de instalar o conjunto bomba/motor no
suporte da bomba. Instale o novo conjunto
bomba/motor no suporte da bomba.
6. Volte a colocar o cabo de alimentação e ligue os
cabos do motor.
Ligue o cabo branco ao terminal com a marca
vermelha. Ligue o cabo preto ao terminal exterior.
Preto
Cabo
Branco
Cabo
ti21374a
ti21378a
2. Instale o conjunto bomba/motor no reservatório (S).
7. Instale o invólucro do motor, prenda o alívio de
tensões dos cabos e aperte os seis parafusos Torx.
S
ti21394a
ti21401a
3. Instale e aperte quatro parafusos.
8. Instale o reservatório (S).
S
ti21400a
4. Instale e aperte a braçadeira do tubo flexível ao
reservatório.
ti21486a
9. Volte a ligar o tubo flexível à saída da bomba/motor.
ti21403a
5. Instale e aperte a antepara.
ti21398a
10. Ligue a ficha do motor (N).
N
ti21483a
ti21377a
332478D
23
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Problema
Causa
A bomba/motor funciona, mas o O reservatório da tinta está vazio.
material não é pulverizado.
A unidade não está escorvada.
Solução
Encha o reservatório de tinta com material para pulverizar.
Escorve a unidade. Ver Iniciar uma nova tarefa, página 10.
A válvula de retenção de esfera na
admissão da unidade tem material
estranho no canal de circulação.
Remova o material estranho da válvula de retenção de esfera na
admissão da unidade fazendo o seguinte:
1.
Esvazie o reservatório.
A válvula de retenção de esfera na
admissão da unidade está presa devido
a uma limpeza e um armazenamento
desadequados.
2.
Remova o protector do reservatório.
3.
Acrescente 2 litros de água ao reservatório.
4.
Utilize um veio fino para mover a esfera na admissão para
cima e para baixo.
NOTA: Se parecer que existem partículas de tinta a
depositarem-se no protector do reservatório, filtre a tinta
com uma meia antes de encher o reservatório.
A bomba/motor funciona, mas o A válvula de escorva/pulverização está
para CIMA.
material sai pelo tubo flexível
para escorvar.
O bico do distribuidor de material está
entupido.
O bico do distribuidor de material e/ou o
filtro está(ão) entupido(s).
Coloque a pega da válvula para BAIXO, para a posição de
pulverização.
Limpe o bico do distribuidor de material com uma pulverização
inversa. Ver Bico de pulverização reversível, página 8.
Limpe o bico do distribuidor de material com uma pulverização
inversa e limpe o filtro. Ver Desobstruir o conjunto bico de
pulverização/protector, página 14.
Se o bico não ficar limpo após o procedimento
Bico de pulverização reversível, remova-o e limpe-o com um
arame, água ou ar/água sob pressão (ar comprimido ou água da
rede pressurizada). Se não for possível limpar o bico, substitua-o.
Ver Remoção/limpeza do bico, página 16.
A CleanShot tem partículas estranhas no
canal de circulação.
A bateria está descarregada. O botão
A bomba/motor não funciona
quando o botão de pulverização de pulverização está vermelho quando
o botão está premido.
está premido.
Ver Remoção/limpeza da CleanShot, página 16.
Ligue o carregador e recarregue a bateria. Ver Carregar a
bateria, página 6.
A ficha do motor está desligada.
Ligue a ficha do motor ao invólucro da bateria. Ver (N)
Identificação de componentes, página 5.
A ficha do pulverizador está desligada.
Ligue o botão de pulverização no invólucro da bateria. Ver (P)
Identificação de componentes, página 5.
O fusível da bateria avariou, resultando na
abertura do circuito (fusível queimado).
Remova o invólucro da bateria e verifique se existem cabos
comprimidos ou em curto-circuito antes de substituir o fusível.
Ver Substituição do fusível, página 18.
Os cabos da bateria estão soltos,
desligados ou danificados.
Aperte a ligação ou volte a ligar. Ver Substituição da bateria,
página 19.
O percurso do líquido na unidade está
entupido entre a bomba e a válvula de
escorva/pulverização.
Execute o Procedimento de descompressão, página 7. Se a
pressão não aliviar, o que pode ser comprovado pela saída de
material do tubo flexível para escorvar, PARE o equipamento e
contacte a assistência técnica Graco ou leve o equipamento ao
distribuidor Graco para reparação.
NOTA: A luz vermelha no botão de pulverização irá piscar.
A bomba/motor está danificada.
24
Remova a bomba/motor para reparação. Ver Remoção do
motor/bomba, página 22. Contacte a assistência técnica Graco
ou leve a unidade ao distribuidor Graco para reparação.
332478D
Resolução de problemas
Problema
Causa
Solução
A bomba/motor funciona, mas
a luz vermelha no botão de
pulverização está acesa.
A bateria atingiu o nível que dispara a
notificação para o utilizador, indicando
que o nível de carga está baixo.
Recarregue a bateria. Ligue o carregador e recarregue a bateria.
Ver Carregar a bateria, página 6. NOTA: Quando a luz vermelha
acender pela primeira vez, o utilizador terá cerca de 15 minutos de
tempo remanescente de utilização da unidade.
A largura do padrão de
pulverização está a diminuir.
Posição incorrecta do suporte do
distribuidor de material.
Reajuste o suporte do distribuidor de material até atingir a largura
pretendida. Ver Ajustar a largura da linha, página 11.
O bico do distribuidor de material está a
desgastar-se.
Substitua o bico. Ver Remoção/limpeza do bico, página 16.
O material é demasiado denso e/ou
demasiado viscoso.
Reajuste o suporte do distribuidor de material até atingir a largura
pretendida. Ver Ajustar a largura da linha, página 11. Dilua
o material em função do necessário.
A bomba/motor não está a operar à
rotação especificada.
Verifique o padrão de pulverização só com água. Se o padrão de
pulverização for bom, dilua o material em função do necessário.
Caso contrário, contacte a assistência técnica Graco ou leve a
unidade ao distribuidor Graco para reparação.
A bomba/motor pára
aleatoriamente; não é possível
obter o padrão de pulverização
desejado.
O material tem que ser filtrado para
remover materiais sólidos.
Use uma meia para filtrar o material, à medida que o mesmo
é vertido para o reservatório.
O material continua a sair do
bico após a paragem da
pulverização.
A CleanShot está entupida com material
estranho.
Remova e limpe a CleanShot. Ver Limpeza da CleanShot,
página 16.
A CleanShot está danificada.
Contacte a assistência técnica Graco ou leve a unidade ao
distribuidor Graco para reparação.
O carregador foi desligado demasiado
cedo (a carga foi interrompida antes de
terminar).
Desligue o carregador da unidade. Desligue o carregador da
tomada de corrente e deixe-o desligado durante 5-10 minutos.
Ver Carregar a bateria, página 6.
Os terminais dos cabos estão soltos ou
desligados na ficha de ligação do
carregador da bateria (C).
Volte a ligar os terminais ou substitua os terminais na ficha da
bateria (C). Ver Substituição do painel de controlo, página 21.
A bateria está danificada ou no fim do
tempo de vida útil.
Substitua a bateria. Ver Substituição da bateria, página 19.
O carregador está danificado.
Substitua o carregador. Contacte o distribuidor Graco para saber
qual a peça de substituição correcta.
Os vedantes da bomba estão gastos.
Substitua o conjunto bomba/motor.
A bateria não carregou
totalmente.
Existe uma fuga de tinta no
invólucro da bomba/motor.
332478D
25
Esquema das ligações eléctricas
Esquema das ligações eléctricas
BRANCO
PRETO
PONTO
VERMELHO
MOTOR
INTERRUPTOR
30A
LARANJA ou AMARELO
FUSÍVEL
PRETO
PLACA DE
COMANDO
BATERIA
ti21412a
VERMELHO
PRETO
TOMADA DO
CARREGADOR
26
332478D
Peças
Peças
27
4
113
99
28
27
52
98
48
49
97
102
9
96
3
2
40
17
110
111
33
32
43
14
1
15
16
28 ref
18
45
19
109
6
103a
21
5
103b
46
7
103c
39
7
11
8
10
39
ti21266a
332478D
13
7
8
20
27
Peças
Lista de peças
Ref.ª
1
2
3
4
5
6
Peça
16U476
16U478
16U477
24R069
16U580
126946
7
8
9
195367
126947
24R882
10
11
13
14†
16U229
16U230
15D862
16U231
15
16
17
18a
18b
15F142
15F143
126951
126948
16V456
18c
16V458
18d
16V447
19
24R792
20
21
27
28
32
33
127052
126949
114659
24P924
16U160
16U707
28
Descrição
Qtd.
QUADRO, estampado, S90
1
SUPORTE, quadro, direito
1
SUPORTE, quadro, esquerdo
1
BARRA, pega, soldagem
1
EIXO, traseiro, S90
1
PARAFUSO, tampa, cabeça
1
sextavada
ESPAÇADOR
4
PNEU, 10 polegadas, pneumático
3
KIT, invólucro, bateria
1
(inclui 96, 97a, 97b, 98 e 102)
BARRA, apoio
1
BARRA, ajuste, altura
1
PORCA, manual
1
PROTECTOR, pulverização, guia,
2
plástico
GUIA, cabo, protecção direita
1
GUIA, cabo, protecção esquerda
1
FICHA, carregador, 12 volt
1
CARREGADOR, 120 VCA, EUA
1
KIT, carregador, S90, 240 V,
1
Europa
KIT, carregador, S90, 240 V,
1
Reino Unido (inclui 103b)
KIT, carregador, S90, 240 V,
1
Ásia/Austrália (inclui 103a, 103c)
KIT, placa, comando, S90
1
(inclui 43)
BOTÃO, pega em T
1
BRAÇADEIRA, bateria
1
CABO, pega
2
INTERRUPTOR, botão
1
BATERIA, 18 Ah, selada
1
FIXADOR, cabo do motor
1
Ref.ª Peça
Descrição
Qtd.
39
119547 PORCA, sextavada, fixação,
3
nylon, fina
40
100270 PARAFUSO, tampa, cabeça
2
sextavada
43
119236 PARAFUSO, máq., cab. pan. Torx
6
45
111570 PARAFUSO, suporte
6
46
115942 PORCA, sextavada, flangeada
6
48
24R664 KIT, aperto da pega
1
49
115480 BOTÃO, da pega
2
52
16U680 ETIQUETA, marca, S90, pega,
2
vertical
96
16V158 ETIQUETA, 12 V, carga da bateria
1
97a 16V162 ETIQUETA, advertência, ISO,
1
múltiplos
97b 16V507 ETIQUETA, advertência, ISO,
1
Europa
98
16V161 ETIQUETA, instruções para início
1
rápido
99
16V157 ETIQUETA, luz indicadora
1
102 16D576 ETIQUETA, fabricado nos EUA
1
c/comp. globais
103a 124783 FICHA, adaptador, Ásia/Austrália
1
103b 124507 FICHA, adaptador, Reino Unido
1
103c 127155 FICHA, adaptador, Japão
1
109 108774 BRAÇADEIRA, aperto, cabos
2
110 113505 BATERIA, terminal, porca
4
111 125857 BATERIA, terminal, parafuso
2
113 16V701 BOTÃO, substituição
1
† KIT 24P894, protector de pulverização, S90
(inclui 14, 15 e 16)
 As etiquetas de advertência e segurança para
substituição são gratuitas.
332478D
Peças
Peças
24
22
25
49
54
25
53
55
26
35
33
43
84
56
90
62
ti21267c
85
29
92
26
94
41
37
93
44
31
36
30
42
332478D
29
Peças
Lista de peças
Ref.ª Peça
Descrição
Qtd.
22‡ 24R795 KIT, hopper, S90
1
(includes 24, 25, 53, 54)
24
16U373 SEAL, lid, hopper
2
25
126108 SCREW, shoulder, socket head
2
26
24R883 KIT, cover, S90 pump (includes 43)
1
29
16T186 BRACKET, pump
1
30
126954 FITTING, elbow, 45 deg, 1/4 npt
1
31
277183 HOSE, cpld, 3/16 in. x 6 ft, 3300 wp
1
33
16U707 HARNESS, motor wire
1
35
126955 BUSHING, strain relief
1
36
113817 BUMPER
1
37
16T185 FITTING, pump adapter
1
41
100071 NUT, hex
1
42
117791 SCREW, cap, tri lobe
1
43
119236 SCREW, mach, torx pan hd
6
44
111800 SCREW, cap, hex hd
4
49
16U370 FILTER, hopper
1
53
16U679 LABEL, brand, S90, hopper, lside
1
54
16U677 LABEL, brand, S90, hopper, rside
1
30
Ref.ª
55
56
62
84
85
90
Peça
16U602
16T184
109576
117464
104765
24R787
Descrição
Qtd.
HOUSING, inlet assembly
1
VALVE, outlet, ball check
1
PACKING, o-ring
1
CLAMP, hose, micro 1.75 max dia.
1
PLUG, pipe headless
1
KIT, motor, DC, S90 (includes
1
reciprocator assembly, housing
drive, gear and pinion)
92
115478 SCREW, mach, torx/slt pan hd
4
93
24R786 KIT, pump housing only, S90
1
(includes 55, 56, 85)
94
24R172 KIT, complete pump and motor,
1
(includes 85, 86, 90, 92, 93)
114 865663 STRAINER, mesh, hopper, 5 gallon
1
(12 pack) (item not shown)
‡ Lid Kit 24R820 is available (includes 24)
332478D
Peças
Peças
31
65
64
63
66
62
60
67
13
61
79
62
76
71
68
30
72
95
62
69
73
75
74
70
78
70a
77
ti21268b
332478D
31
Peças
Lista de peças
Ref.ª
13
30
31
Peça
15D862
24P124
277183
60
61
62
63
16T159
16U255
109576
24R790
64
65
66
67
68
69
119956
32
162453
103147
16T160
287033
Descrição
Qtd.
PORCA, manual
1
KIT, pega, bico (inclui 31-79)
1
TUBO FLEXÍVEL, com
1
acoplamento, 3/16 pol. x 6 pés,
3300 wp
TUBAGEM, filtro
1
SUPORTE, bico
1
EMPANQUE, anel em forma de O
3
KIT, válvula, escorva, S90
1
(inclui 62-65)
PINO, recto
1
MANÍPULO, válvula do dreno
1
UNIÃO, (1/4 NPSM x 1/4 NPT)
1
BUJÃO, tubo
1
TUBO, filtro
1
FILTRO, 100 mesh
1
Ref.ª Peça
Descrição
Qtd.
70
24P969 VÁLVULA, CleanShot, relvado
1
70a 104319 ANEL EM FORMA DE O,
1
empanque
71
103875 ADAPTADOR, tubo flexível, espiga
1
72
16U667 TUBO, drenagem
1
73
16C645 TUBO, drenagem
1
74
196467 VÁLVULA
1
75
104893 EMPANQUE, anel em forma de O
1
76
195400 GRAMPO, mola
1
77
LL5315 BICO, pulverização, RAC 5,
1
traçado
78
243161 PROTECTOR, RAC IV/5
1
79
112774 PARAFUSO, maquinado, cabeça
2
sextavada
95
16V159 ETIQUETA, canhão, filtro
1
332478D
Dados técnicos
Dados técnicos
Imperial
Métrico
Pressão máxima de trabalho
1200 psi
8,3 MPa, 83 bar
Tamanho de bico recomendado
LL5315
LL5315
Tamanho máximo do bico
LL5417
LL5417
Peso
60 lb
27,2 kg
Comprimento
40 pol.
101,6 cm
Largura
23 pol.
58,4 cm
Altura
36 pol.
91,4 cm
Intervalo da temperatura de
armazenamento 
33 a 120 °F
1 a 48 °C
Intervalo da temperatura de
funcionamento 
33 a 120 °F
1 a 48 °C
Nível de pressão sonora
79,2 dBa† nível de pressão sonora 79,2 dBa† nível de pressão sonora
93,8 dBa† nível de pressão sonora 93,8 dBa† nível de pressão sonora
Aceleração do nível de vibração
Menos de 5,5 pés/s2 ††
Menos de 1,7 m/s2††
Tempo de carga
6 horas até 80%,
6 a 14 até 100%
6 horas até 80%,
6 a 14 até 100%
Fonte de alimentação
120 VCA
120 VCA
Voltagem (CC)
12 V máximo
12 V máximo
Capacidade
18 Ah, 43,2 Wh
18 Ah, 43,2 Wh
Dimensões:
Carregador:
Bateria (chumbo-ácido selada)
 Se o líquido congelar na bomba, ocorrerão danos na bomba.
 Impactos a baixas temperaturas poderão danificar as peças de plástico.
 As variações de viscosidade da tinta a temperaturas extremas podem afectar o desempenho da unidade.
† em conformidade com a ISO 3744; medidos a 1 metro (3,3 pés)
†† em conformidade com a ISO 5349, estado sem carga
332478D
33
Notas
Notas
34
332478D
Notas
Notas
332478D
35
Garantia padrão da Graco
A Graco garante que todo o equipamento referenciado no presente documento, manufacturado pela Graco e ostentando o seu nome, está isento
de defeitos de material e acabamento na data da venda para utilização ao comprador original. Com excepção de qualquer garantia especial,
prorrogada ou limitada publicada pela Graco, esta irá, durante um período de doze meses a contar da data de venda, reparar ou substituir
qualquer peça de equipamento que a Graco considere defeituosa. Esta garantia apenas se aplica quando o equipamento for instalado, operado
e mantido em conformidade com as recomendações escritas da Graco.
Esta garantia não cobre e a Graco não será responsável pelo desgaste normal, nem por qualquer avaria, dano ou desgaste causados por uma
instalação incorrecta, utilização indevida, desgaste por atrito, corrosão, manutenção inadequada ou indevida, negligência, acidente, alteração
ilegal ou substituição por componentes de terceiros. Nem a Graco será responsável por mau funcionamento, danos ou desgaste causados pela
incompatibilidade do equipamento Graco com estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco, nem pela concepção,
manufactura, instalação, operação ou manutenção inadequadas de estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco.
Esta garantia está condicionada pela devolução paga previamente do equipamento alegadamente defeituoso a um distribuidor Graco autorizado
para verificação do alegado defeito. Caso o alegado defeito seja confirmado, a Graco irá reparar ou substituir gratuitamente quaisquer peças
defeituosas. O equipamento será devolvido à origem, sendo as despesas de transporte reembolsadas. Caso a inspecção do equipamento não
confirme qualquer defeito em material ou acabamento, a reparação será executada por um preço aceitável, que pode incluir o custo das peças,
da mão-de-obra e do transporte.
ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO
LIMITADAS À GARANTIA DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA O USO A QUE SE DESTINA OU GARANTIA DE ADEQUAÇÃO A
DETERMINADO FIM.
A obrigação única da Graco e a possibilidade de recurso do comprador pela quebra de qualquer garantia, deverão ser as seguintes. O comprador
concorda não haver disponível qualquer outro recurso (incluindo, mas não se limitando a, danos supervenientes ou indirectos por perda de
lucros, perda de vendas, lesão pessoal ou danos de propriedade, ou qualquer outra perda superveniente ou indirecta). Qualquer acção no
sentido de invocar a garantia deverá ser apresentada dois (2) anos a partir da data de aquisição.
A GRACO NÃO FORNECE QUALQUER GARANTIA E NEGA QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA O
USO A QUE SE DESTINA, DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM RELATIVAMENTE A ACESSÓRIOS, EQUIPAMENTO, MATERIAIS OU
COMPONENTES COMERCIALIZADOS MAS NÃO FABRICADOS PELA GRACO. Os artigos vendidos, mas não manufacturados pela Graco
(como motores eléctricos, interruptores, tubos, etc.)., são sujeitos à garantia, caso exista, do seu fabricante. A Graco prestará ao comprador
auxílio aceitável para alegação de quebra de qualquer destas garantias.
Em nenhuma circunstância a Graco será responsabilizada por prejuízos indirectos, acidentais, especiais ou consequentes, resultantes do
equipamento indicado fornecido pela Graco, nem pelo fornecimento, desempenho ou utilização de quaisquer produtos ou artigos incluídos,
quer devido a uma violação do contrato e da garantia, quer por negligência da Graco ou outros motivos.
Informações da Graco
Para obter as informações mais recentes sobre os produtos da Graco, visite www.graco.com.
PARA FAZER UMA ENCOMENDA, contacte o distribuidor Graco ou telefone para identificar o distribuidor mais
próximo.
Telefone: 612-623-6926 ou chamada gratuita: 1-800-690-2894 Fax: 612-623-6893 Fax gratuito: 1-800-334-6955
Todos os dados escritos e visuais incluídos neste documento reflectem a informação de produto mais recente disponível
no momento de publicação.
A Graco reserva-se o direito de efectuar alterações a qualquer momento sem aviso prévio.
Para informação sobre patentes, visite www.graco.com/patents.
Tradução das instruções originais. This manual contains Portuguese. MM 332119
Sede da Graco: Minneapolis
Escritórios internacionais: Bélgica, China, Japão, Coreia
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 USA
Copyright 2008, Graco Inc. Todos os locais de fabrico Graco estão registados de acordo com a norma I.S. EN ISO 9001.
www.graco.com
Revisão D - January 2014
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement