Graco 332478D - Sports Field Marker Guia de usuario

Operação - Reparação - Peças Unidade de marcação de pavimentos desportivos 332478D PT - Exclusivamente para uso em marcação de pavimentos INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia todas as advertências e instruções deste manual. Guarde estas instruções. Todos os modelos: Pressão máxima de trabalho 1200 psi (8,3 MPa, 83 bar) Voltagem do carregador Modelo 24N950 120 V 24R023 240 V 24R370 240 V 24R371 120 V/240 V ti20180a ADVERTÊNCIA PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO Os solventes e os vapores da tinta poderão incendiar ou explodir. • Utilizar apenas materiais à base de água. • Não pulverize materiais inflamáveis nem os utilize para lavar os circuitos do equipamento. Índice Índice Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Luzes indicadoras do carregador . . . . . . . . . . . . 6 Procedimentos comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Válvula de escorva/pulverização . . . . . . . . . . . . . 7 Procedimento de descompressão . . . . . . . . . . . . 7 Instalar o conjunto bico de pulverização/ protector (caso não esteja instalado) . . . . . . 7 Bico de pulverização reversível . . . . . . . . . . . . . . 8 Remoção/limpeza do filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pulverizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Esvaziar o reservatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Iniciar uma nova tarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajuste da largura da linha . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Desactivação e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lavar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Limpeza opcional: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Desobstruir o conjunto bico de pulverização/ protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Remoção/limpeza do bico . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Limpeza da CleanShot™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Substituição do fusível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Substituição da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Substituição do painel de controlo . . . . . . . . . . . 21 Remoção da bomba/motor . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Esquema das ligações eléctricas . . . . . . . . . . . . . 26 Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lista de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Lista de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Lista de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Garantia padrão da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2 332478D Advertências Advertências Seguem-se advertências relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. O ponto de exclamação alerta para uma advertência geral e os símbolos de perigo referem-se aos riscos específicos dos procedimentos. Quando estes símbolos aparecerem ao longo deste manual ou nas etiquetas informativas, tenha em conta estas Advertências. Os símbolos e advertências dos produtos referidos como perigosos não abrangidos nesta secção podem aparecer ao longo deste manual, sempre que aplicáveis. ADVERTÊNCIA PERIGO DE INJECÇÃO ATRAVÉS DA PELE O pulverizador de alta pressão é capaz de injectar toxinas no corpo e causar lesões físicas graves. No caso de tal injecção ocorrer, obtenha tratamento médico imediato. • Não aponte o distribuidor de material na direcção de pessoas ou animais, nem pulverize material sobre eles. • Mantenha as mãos e outras partes do corpo afastadas da descarga. Por exemplo, não tente parar fugas com qualquer parte do corpo. • Utilize sempre o protector do bico do injector. Não pinte sem que o protector do bico do injector se encontre no devido lugar. • Utilize bicos de injector Graco. • Tenha cuidado ao limpar e mudar os bicos do injector. Nos casos em que o bico do injector fica obstruído ao pintar, siga o Procedimento de descompressão para desligar a unidade e aliviar a pressão antes de remover o bico do injector para o limpar. • Não deixe a unidade ligada à corrente ou sob pressão durante períodos sem supervisão. Quando a unidade não estiver em uso, desligue-a e execute o Procedimento de descompressão. • Verifique os tubos flexíveis e as peças quanto a sinais de dano. Substitua quaisquer tubos flexíveis e peças que apresentem danos. • Este sistema é capaz de produzir 1200 psi (8,3 MPa, 83 bar). Utilize peças de substituição ou acessórios Graco com pressão nominal não inferior a 1200 psi (8,3 MPa, 83 bar). • Todas as ligações devem estar seguras antes de começar a trabalhar com a unidade. • Saiba como parar a unidade e purgar a pressão rapidamente. Familiarize-se detalhadamente com os controlos. PERIGO DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO A utilização incorrecta do equipamento poderá resultar em ferimentos graves ou morte. • Não utilize a unidade se estiver cansado ou sob a influência de drogas ou de álcool. • Não exceda a pressão máxima de trabalho ou o nível de temperatura do componente do sistema com a classificação mais baixa. Ver os Dados técnicos em todos os manuais do equipamento. • Utilize líquidos e solventes compatíveis com as peças do equipamento em contacto com o líquido. Ver os Dados técnicos em todos os manuais do equipamento. Leia as advertências dos fabricantes do líquido e do solvente. Para obter informações completas relativas ao material que utiliza, solicite a ficha de dados de segurança do material (FDSM) ao distribuidor ou ao revendedor do líquido. • Não deixe a área de trabalho enquanto o equipamento está sob tensão ou pressão. • Desligue todo o equipamento e siga o Procedimento de descompressão quando o equipamento não está a ser utilizado. • Verifique diariamente o equipamento. As peças danificadas ou com desgaste devem ser imediatamente reparadas ou substituídas por peças Graco genuínas. • Não altere nem modifique este equipamento. As alterações ou modificações podem anular as aprovações da agência e originar perigos de segurança. • Certifique-se de que todo o material está classificado e aprovado para o ambiente onde o vai utilizar. • Utilize o equipamento apenas para o fim a que se destina. Solicite informações ao seu distribuidor. • Afaste os tubos flexíveis e cabos de áreas com movimento, pontas afiadas, peças em movimento e superfícies quentes. • Não dê nós nem dobre os tubos flexíveis, nem os utilize para puxar o equipamento. • Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho. • Cumpra todas as normas de segurança aplicáveis. 332478D 3 Advertências ADVERTÊNCIA PERIGOS EMERGENTES DA BATERIA A bateria pode ficar com fugas, explodir, causar queimaduras ou uma explosão, se for manuseada incorrectamente. • Utilize apenas o tipo de bateria especificado para uso com o equipamento. Ver Dados técnicos. • Não provoque curto-circuitos nos terminais da bateria. Use exclusivamente ferramentas com pegas isoladas. Não coloque ferramentas ou peças metálicas sobre a bateria. • Não elimine uma bateria no fogo ou num local com uma temperatura superior a 50 °C (122 °F). A bateria poderá explodir. • Cumpra as regras e/ou regulamentos locais para eliminação. • Não abra nem danifique a bateria. É sabido que os derrames de electrólito são tóxicos e nocivos para os olhos e para a pele. • Carregue apenas com um carregador aprovado pela Graco conforme listado neste manual. PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO DO CARREGADOR, INCÊNDIO E EXPLOSÃO A instalação ou utilização indevida pode provocar choque eléctrico, incêndio e explosão. • Use apenas em locais secos. Não exponha a água ou chuva. Exclusivamente para uso em interiores. • Use exclusivamente com uma bateria recarregável chumbo-ácido de 12 V CC. • Não utilize um carregador partido ou danificado. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua o carregador. • Desligue o carregador da tomada antes de limpar. • Não desmonte o carregador. PERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZADO O uso de líquidos incompatíveis com o alumínio em equipamentos pressurizados pode causar graves reacções químicas e problemas no equipamento. O incumprimento desta advertência pode causar a morte, ferimentos graves ou danos materiais. • Não usar 1,1,1-tricloroetano, cloreto de metileno, solventes de hidrocarboneto halogenado ou líquidos que contenham tais solventes. • Muitos outros líquidos podem conter químicos incompatíveis com o alumínio. Para qualquer esclarecimento, contacte o seu fornecedor. PERIGOS EMERGENTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOS Os produtos ou vapores tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos e a pele, ou se forem inalados ou engolidos. • Leia as FDSM para conhecer os perigos específicos dos líquidos que está a utilizar. • Armazene os produtos perigosos em recipientes aprovados e elimine-os em conformidade com as directrizes aplicáveis. EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOAL Utilize equipamento de protecção adequado quando estiver na área de trabalho de modo a ajudar a evitar lesões graves, incluindo lesões nos olhos, perda de audição, inalação de vapores tóxicos e queimaduras. Este equipamento de protecção inclui, mas não está limitado a: • Protecção para os olhos e ouvidos. • O fabricante do líquido e solvente recomenda o uso de respiradores, roupa protectora e luvas. 4 332478D Identificação do componente Identificação do componente T A S W B 12 R C P D E N ti20210a F G H A Botão de pulverização B Invólucro da bateria (bateria no interior) C Ficha de ligação do carregador da bateria D Válvula de escorva/pulverização E Distribuidor de material F Filtro G Conjunto bico de pulverização/protector H Tubo flexível para escorvar a unidade J Mecanismo de ajuste da altura 332478D J K L M K Manípulo de ajuste da altura do distribuidor de material L Manípulo de ajuste do braço do distribuidor de material M Protectores do bico N Ficha do motor P Ficha do botão de pulverização R Protector do reservatório de tinta S Reservatório de tinta Tilt-N-Pour T Manípulo da pega ajustável W Tampa do reservatório de tinta 5 Carregar a bateria Carregar a bateria 4. Ligue a ficha do carregador de 12 V à ficha de ligação da bateria (C) da unidade. NOTA: Carregue totalmente a bateria antes da primeira utilização. 1. Coloque a unidade numa área seca, bem ventilada e afastada de materiais inflamáveis ou combustíveis, incluindo tintas e solventes. 2. Antes do carregamento, certifique-se de que o botão de pulverização (A) está desligado (posição OFF). 12 V O carregador da bateria é para uso exclusivo em interiores. Não o exponha a água ou chuva. Carregue a bateria com um carregador aprovado pela Graco. C ti20190a 5. Quando o carregamento terminar, desligue o carregador da tomada eléctrica. Em seguida, desligue o carregador da ficha de ligação da bateria na unidade. A ti7949a ti20194a 3. Ligue o carregador a uma tomada eléctrica. ti2810a Luzes indicadoras do carregador Aspecto Descrição VERMELHO A bateria está a carregar. VERDE Carregamento terminado. NOTA: O carregador pode permanecer ligado à unidade, já que não há risco de sobrecarga da bateria. Os tempos de carga variam entre 0 e 14 horas, em função do nível de descarga. NOTA: A luz verde do carregador ACENDERÁ se: • O carregamento tiver terminado. • O carregador NÃO estiver ligado à tomada eléctrica, mas estiver ligado à ficha de ligação do carregador da bateria da unidade. • O carregador estiver ligado à tomada eléctrica, mas NÃO estiver ligado à ficha de ligação do carregador da bateria da unidade. 6 332478D Procedimentos comuns Procedimentos comuns Válvula de escorva/pulverização ti20183a Posição para CIMA (Para escorvar e libertar ti14999a pressão da bomba) ti20184a Posição para BAIXO (Pronto a pulverizar) Instalar o conjunto bico de pulverização/protector (caso não esteja instalado) Antes de instalar o conjunto bico de pulverização/ protector, execute o Procedimento de descompressão. 1. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para CIMA para aliviar a pressão. Siga o Procedimento de descompressão sempre que vir este símbolo. Procedimento de descompressão Não opere ou pulverize junto de crianças. Não aponte o pulverizador para, nem pulverize nenhuma pessoa ou animal. Mantenha as mãos e outras partes do corpo afastadas da descarga. Por exemplo, não tente parar o fluxo de tinta com qualquer parte do corpo. A unidade pode acumular uma pressão interna de 1200 psi (8,3 MPa, 83 bar) durante a utilização. Execute este Procedimento de descompressão sempre que parar de pulverizar e antes de dar início aos procedimentos de limpeza, verificação, manutenção ou transporte do equipamento, para impedir ferimentos graves. D ti20183a NÃO coloque as mãos à frente do bico. 2. Aparafuse o conjunto bico de pulverização/protector (G) na unidade. Aperte a porca de retenção até que fique completamente engatada na unidade. Não aperte demasiado a porca. G 1. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para CIMA para aliviar a pressão. ti20215a ti14997a D ti20183a 332478D 7 Procedimentos comuns Bico de pulverização reversível Execute sempre o Procedimento de descompressão antes de ajustar a posição do bico de pulverização. No caso do bico ficar entupido com partículas ou resíduos, a unidade permite a inversão do caudal para remover as partículas rápida e facilmente e prosseguir a pulverização o mais rapidamente possível. • Aponte sempre o bico de pulverização reversível para baixo quando pulverizar. • Quando as partículas ou resíduos entupirem o bico, o caudal pode ser invertido para proporcionar uma limpeza rápida. • Remoção/limpeza do filtro Antes de remover o filtro, execute sempre o Procedimento de descompressão. 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 7. ti20183a 2. Desaperte os parafusos para remover o filtro. Opere somente a unidade com o bico de pulverização na posição avançada ou invertida. ti20191a Bico de pulverização avançado (Posição SPRAY (pulverizar)) ti20192a Bico de pulverização invertido (Posição UNCLOG (desobstruir)) ti21416a ti20182a 3. Retire o filtro (F). F ti20185a 4. Limpe o filtro com água. Se o filtro estiver danificado ou não for possível limpá-lo, substitua-o. 5. Reinstale o filtro. 6. Instale e aparafuse o invólucro do filtro. 8 332478D Procedimentos comuns Pulverizar Esvaziar o reservatório Para pulverizar, prima o botão de pulverização (A). A operação prosseguirá até que o botão seja de novo premido. 1. Coloque a unidade perto do recipiente do material. A 2. Remova a tampa do reservatório. 3. Agarre o reservatório pela parte frontal (S) e eleve-o lentamente. O material será despejado no respectivo recipiente. S ti20212a ti20193a 332478D 9 Iniciar uma nova tarefa Iniciar uma nova tarefa 4. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) na posição para BAIXO. 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 7. D ti20184a 5. Inverta o bico de pulverização (X) para a posição DESENTUPIR, pulverize durante dois segundos e depois pare. ti20183a 2. Verta o material para o reservatório (S). NOTA: O não cumprimento desta operação poderá resultar numa pulverização fraca. X S ti20214a ti20213a 3. Escorvar a bomba: ti20192a a. Para encher a unidade com líquido, prima o botão de pulverização (A) e deixe o equipamento a funcionar até que o material comece a circular no tubo flexível para escorvar. A 6. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para CIMA para aliviar a pressão. De seguida, rode o bico de pulverização novamente para a posição de pulverização. X D ti20183a ti20191a ti21316a ti20212a b. Pare a unidade, premindo o botão de pulverização. 7. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para baixo e estará pronto a pulverizar. AVISO Se o material não circular pelo tubo flexível para escorva, a válvula de retenção da esfera na admissão poderá estar presa devido a uma limpeza e um armazenamento desadequados. Remova (R) o protector do reservatório. Utilize um veio fino para libertar a esfera na admissão. D ti20184a ti22136a 10 ti22137a 332478D Iniciar uma nova tarefa Ajuste da largura da linha 5. Instale o conjunto do protector de pulverização exterior (M), comprimindo a mola e fazendo deslizar o protector na barra D horizontal. Com protectores 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 7. M ti20187a ti20183a 2. Remova o mecanismo de ajuste da altura (J) e o conjunto do braço do distribuidor de material. 6. Ajuste os protectores de acordo com a largura de linha pretendida. O bico de pulverização deve estar centrado entre os protectores. O leque da pulverização deve tocar nos protectores imediatamente acima da base dos mesmos. J ti21320a ti20187a 3. Instale o conjunto do protector de pulverização interior (M), comprimindo a mola e fazendo deslizar o protector na barra D horizontal. Sem protectores 1. M Execute o Procedimento de descompressão, página 7. 2. Desloque o suporte da barra vertical do distribuidor de material para a posição exterior. ti21319a 4. Instale o mecanismo de ajuste da altura (J) e o conjunto do braço do distribuidor de material. J ti21321a ti20189a 3. Ajuste a altura do bico para ajustar a largura da linha (um bico mais elevado produzirá linhas mais largas). NOTA: Estão disponíveis diferentes tamanhos de bico para linhas com larguras superiores a 6 pol. (15 cm). Se pretender linhas mais largas, use a peça n.º LL5417 da Graco. 332478D 11 Desactivação e limpeza Desactivação e limpeza AVISO Se o pulverizador não for devidamente limpo após cada utilização, ocorrerá o endurecimento do material, danos no pulverizador e a anulação da garantia. Não armazene solventes na unidade. Antes do armazenamento, lave sempre o circuito da unidade com Pump Armor da Graco. 4. Lave o interior do reservatório com água. Opcional: Incline o reservatório para trás e pulverize o seu interior com água. 5. Encha o reservatório com 2 litros (1/2 galão) de água. Lavar a unidade ti20211a Utilizar apenas materiais à base de água. Não utilize materiais que indiquem "INFLAMÁVEL" na embalagem. Para obter mais informações relativas ao material que utiliza, solicite a FDSM ao distribuidor ou revendedor. 6. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para CIMA para limpar o tubo flexível para escorvar. 7. Prima o botão de pulverização (A) para bombear água para dentro do tubo flexível para escorvar. Bombeie até sair água limpa. A Não opere ou pulverize junto de crianças. Não aponte o pulverizador para, nem pulverize nenhuma pessoa ou animal. Mantenha as mãos e outras partes do corpo afastadas da descarga. Por exemplo, não tente parar o fluxo de tinta com qualquer parte do corpo. A unidade pode acumular uma pressão interna de 1200 psi (8,3 MPa, 83 bar) durante a utilização. Execute este Procedimento de descompressão sempre que parar de pulverizar e antes de dar início aos procedimentos de limpeza, verificação, manutenção ou transporte do equipamento, para impedir ferimentos graves. 1. ti20212a 8. Prima o botão de pulverização para bombear água para dentro do tubo flexível para escorvar. 9. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) na posição para BAIXO (pulverizar). Execute o Procedimento de descompressão, página 7. D ti20184a 10. Prima o botão de pulverização para fazer passar água pelo bico. Pulverize até sair água limpa. ti20183a 2. Esvazie o reservatório (S), ver página 9. 11. Prima o botão de pulverização para parar a passagem de água pelo bico. 12. Esvazie o reservatório, ver página 9. 13. Repita os passos 5-10 até que a água saia limpa. S 14. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para CIMA para aliviar a pressão. D ti20193a 3. 12 Remova o protector do reservatório e limpe-o. ti20183a 15. Remova e limpe o filtro, página 8. 332478D Desactivação e limpeza Limpeza opcional: • Execute o Procedimento de descompressão, página 7. • Esvazie o reservatório, ver página 9. • Desligue a ficha do motor (N) e remova o distribuidor de material (E) do mecanismo de ajuste da altura. • Limpe o reservatório numa pia. • Instale o reservatório na unidade. • Instale o distribuidor de material (E) e ligue a ficha do motor (N). E N ti21483a N ti21484a E ti21487a ti21485a • Remova o reservatório (S) da unidade. • Execute os passos 5 - 15 do procedimento de Limpeza da unidade, página 12. S ti21363a 332478D 13 Desactivação e limpeza Desobstruir o conjunto bico de pulverização/protector 5. Prima o botão de pulverização novamente para parar a unidade. Antes de desentupir o conjunto bico de pulverização/ protector, execute sempre o Procedimento de descompressão. 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 7. 6. Execute o Procedimento de descompressão, página 7. 7. Rode o bico de pulverização (X) para a posição original PULVERIZAR. X ti20191a ti20183a 2. Inverta o bico de pulverização (X) para a posição UNCLOG (Desobstruir). X 8. Coloque a válvula de escorva/pulverização na posição para BAIXO (pulverizar). 9. Prima o botão de escorva/pulverização para iniciar o pulverizador e retomar a pulverização. 10. Se o bico de pulverização ainda estiver obstruído, poderá ter de repetir os passos 1 - 9 várias vezes. ti20192a 3. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) na posição para BAIXO (pulverizar). 11. Se mesmo assim continuar a não haver pulverização, execute o Procedimento de descompressão, página 7. 12. Execute a Remoção/limpeza do bico, página 16. 13. Execute a Remoção/limpeza do filtro, página 8. 14. Execute a Limpeza da CleanShot, página 16. D ti20184a 4. Prima o botão de pulverização (A) para arrancar a unidade e desentupir. A ti20212a 14 332478D Armazenamento Armazenamento 5. Prima o botão de pulverização para parar quando Pump Armor circular pelo tubo flexível para escorvar. AVISO 6. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) na posição para BAIXO (pulverizar). O não armazenamento do pulverizador com Pump Armor provocará problemas operacionais da próxima vez que realizar uma pulverização. Faça sempre circular Pump Armor através do pulverizador após a limpeza. A água que permanecer na unidade danificará a bomba, devido ao congelamento. D ti20184a 1. Limpe a unidade. Ver Desactivação e Limpeza, página 12. 2. Coloque a válvula de escorva/pulverização (D) para CIMA, na posição de escorva. 7. Prima o botão de pulverização para pulverizar o material. 8. Prima o botão de pulverização para parar a bomba quando Pump Armor for pulverizada pelo bico. 9. D ti20183a 3. Verta uma pequena quantidade de Pump Armor no fundo do reservatório. Ligue o carregador à unidade. Ver Carregar a bateria, página 6. Carregue até atingir carga plena e desligue. 10. Armazene o pulverizador num local interior, fresco e seco. Armazene sempre a unidade com algum Pump Armor na bomba/reservatório. Nunca armazene a unidade seca ou com tinta na bomba/reservatório. 4. Prima o botão de pulverização (A) para bombear o material. A ti20212a 332478D 15 Reparação Reparação Remoção/limpeza do bico 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 7. Limpeza da CleanShot™ 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 7. 2. Remova o conjunto bico de pulverização/ protector (G). ti20183a G 2. Rode o bico de pulverização (X) 1/4 de volta e remova. ti21382a X 3. Remova o conjunto da CleanShot (Y). ti21497a X 3. Lave o bico numa pia sob água corrente. Use uma escova para remover o material em excesso ou seco. Y ti21383a 4. Use duas chaves para remover a base do bico. ti21361a 4. Use uma mangueira de ar comprimido para remover algum material que tenha ficado no bico. NOTA: Quando o bico estiver limpo, deverá ser possível ver claramente através do seu orifício. 5. Reinstale o bico (X) e posicione-o para a pulverização, tal como ilustrado abaixo. ti21384a 5. Coloque a CleanShot sob água corrente e limpe-a. Desloque a válvula reguladora para dentro e para fora para remover material excessivo ou endurecido. X ti21360a 16 ti21385a 332478D Reparação 6. Use duas chaves para instalar a base do bico. 9. Instale o conjunto bico de pulverização/protector (G). G ti21501a ti21402a 7. Limpe o filtro. Ver Remoção/limpeza do bico, página 8. 8. Instale o conjunto da CleanShot. ti21395a 332478D 17 Reparação Substituição do fusível Instalação 1. Insira um novo fusível normal de 30 A na caixa. Remoção 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 7. 2. Coloque as linguetas frontais do invólucro da bateria nas respectivas fendas e depois rode o invólucro para baixo. Use uma chave para apertar os dois parafusos e prender o invólucro no seu lugar. ti21368a ti20183a 2. Desligue a ficha do motor e a ficha do botão de pulverização. ti21362a Ficha do motor Ficha do botão de pulverização AVISO Quando estiver a instalar o invólucro da bateria, os cabos podem ficar entalados entre este e a estrutura do equipamento, o que poderá provocar danos. Para o evitar, certifique-se de que, durante essa operação, todos os fios permanecem em frente da bateria. 3. Instale o reservatório (S) e o distribuidor de material (E). S 3. Remova o distribuidor de material (E) e o reservatório (S). E S E ti21486a ti21487a 4. Ligue a ficha do botão de pulverização e a ficha do motor. ti21485a ti21363a 4. Use uma chave para remover os dois parafusos e retire o invólucro da bateria (B). B ti21362a Ficha do motor ti21369a Ficha do botão de pulverização 5. Abra a caixa do fusível e retire o fusível antigo. ti21364a 18 332478D Reparação Substituição da bateria 4. Use uma chave para remover os dois parafusos e retire o invólucro da bateria (B). B Remoção 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 7. ti21369a 5. Use duas chaves para remover a porca serrilhada no terminal negativo da bateria (preto). De seguida, use as chaves para remover a porca serrilhada no terminal positivo da bateria (vermelho). Preto ti20183a 2. Desligue a ficha do motor e a ficha do botão de pulverização. Laranja ou Amarelo ti21365a ti21366a 6. Se instalado, corte as fitas de aperto plásticas para expedição. Retire a fita de velcro da bateria. Remova a bateria. ti21362a Ficha do botão de pulverização Ficha do motor 3. Remova o distribuidor de material (E) e o reservatório (S). S E ti21482a 7. Remova o parafuso e a porca de cada terminal da bateria. ti21485a 332478D ti21363a 19 Reparação Instalação 1. Instale uma nova bateria. Instale parafusos e porcas nos terminais da bateria, com os terminais a ficarem em frente da unidade. Aperte a fita de velcro em torno da bateria para a prender no lugar. AVISO Quando estiver a instalar o invólucro da bateria, os cabos podem ficar entalados entre este e a estrutura do equipamento, o que poderá provocar danos. Para o evitar, certifique-se de que, durante essa operação, todos os fios permanecem em frente da bateria. 4. Instale o reservatório (S) e o distribuidor de material (E). S E ti21367a 2. Use duas chaves para apertar a porca serrilhada no terminal positivo da bateria (vermelho). De seguida, use as chaves para apertar a porca serrilhada no terminal negativo da bateria (preto). ti21486a ti21487a Preto Laranja ou Amarelo ti21366a 5. Ligue a ficha do botão de pulverização e a ficha do motor. ti21365a 3. Coloque as linguetas frontais do invólucro da bateria nas respectivas fendas e depois rode o invólucro para baixo. Use uma chave para apertar os dois parafusos e prender o invólucro no seu lugar. ti21362a Ficha do motor Ficha do botão de pulverização ti21368a 20 332478D Reparação Substituição do painel de controlo Instalação 1. Instale uma nova placa no invólucro da bateria. Aperte os seis parafusos Torx na placa. Remoção 1. Desligue os cabos da bateria. Ver passos 1 - 5 de Remoção da bateria, página 19. 2. Desligue dois cabos da ficha de ligação do carregador da bateria. Cabo Cabo vermelho preto 2. Ligue o cabo negativo (preto) ao conector exterior da ficha do carregador. Ligue o cabo positivo (vermelho) ao conector interior da ficha do carregador. Cabo vermelho + + ti21371a 3. Remova os seis parafusos Torx da placa. Remova a placa do invólucro da bateria. Cabo preto ti21371a 3. Ligue os cabos da bateria. Ver passos 2 - 5 da Instalação da bateria, página 20. ti21370a 332478D 21 Reparação Remoção da bomba/motor 6. Desligue os cabos do motor e remova o cabo de alimentação. Remoção 1. Execute o Procedimento de descompressão, página 7. ti21374a 7. Utilize a chave para remover a antepara. ti20183a 2. Desligue a ficha do motor (N). ti21377a 8. Desaperte a braçadeira do tubo flexível debaixo do reservatório. N ti21484a 3. Utilize uma chave para desligar o tubo flexível do distribuidor de material. ti21376a 9. Remova os quatro parafusos do suporte do reservatório. 4. Remova o reservatório (S). ti21375a S 10. Remova o reservatório (S) do conjunto bomba/motor. S ti21363a 5. Remova os seis parafusos Torx do invólucro do motor. Remova o invólucro do motor. ti21389a 11. Remova o conjunto bomba/motor do suporte do reservatório. ti21373a ti21378a 22 332478D Reparação Instalação 1. Instale livremente a braçadeira do tubo flexível na bomba antes de instalar o conjunto bomba/motor no suporte da bomba. Instale o novo conjunto bomba/motor no suporte da bomba. 6. Volte a colocar o cabo de alimentação e ligue os cabos do motor. Ligue o cabo branco ao terminal com a marca vermelha. Ligue o cabo preto ao terminal exterior. Preto Cabo Branco Cabo ti21374a ti21378a 2. Instale o conjunto bomba/motor no reservatório (S). 7. Instale o invólucro do motor, prenda o alívio de tensões dos cabos e aperte os seis parafusos Torx. S ti21394a ti21401a 3. Instale e aperte quatro parafusos. 8. Instale o reservatório (S). S ti21400a 4. Instale e aperte a braçadeira do tubo flexível ao reservatório. ti21486a 9. Volte a ligar o tubo flexível à saída da bomba/motor. ti21403a 5. Instale e aperte a antepara. ti21398a 10. Ligue a ficha do motor (N). N ti21483a ti21377a 332478D 23 Resolução de problemas Resolução de problemas Problema Causa A bomba/motor funciona, mas o O reservatório da tinta está vazio. material não é pulverizado. A unidade não está escorvada. Solução Encha o reservatório de tinta com material para pulverizar. Escorve a unidade. Ver Iniciar uma nova tarefa, página 10. A válvula de retenção de esfera na admissão da unidade tem material estranho no canal de circulação. Remova o material estranho da válvula de retenção de esfera na admissão da unidade fazendo o seguinte: 1. Esvazie o reservatório. A válvula de retenção de esfera na admissão da unidade está presa devido a uma limpeza e um armazenamento desadequados. 2. Remova o protector do reservatório. 3. Acrescente 2 litros de água ao reservatório. 4. Utilize um veio fino para mover a esfera na admissão para cima e para baixo. NOTA: Se parecer que existem partículas de tinta a depositarem-se no protector do reservatório, filtre a tinta com uma meia antes de encher o reservatório. A bomba/motor funciona, mas o A válvula de escorva/pulverização está para CIMA. material sai pelo tubo flexível para escorvar. O bico do distribuidor de material está entupido. O bico do distribuidor de material e/ou o filtro está(ão) entupido(s). Coloque a pega da válvula para BAIXO, para a posição de pulverização. Limpe o bico do distribuidor de material com uma pulverização inversa. Ver Bico de pulverização reversível, página 8. Limpe o bico do distribuidor de material com uma pulverização inversa e limpe o filtro. Ver Desobstruir o conjunto bico de pulverização/protector, página 14. Se o bico não ficar limpo após o procedimento Bico de pulverização reversível, remova-o e limpe-o com um arame, água ou ar/água sob pressão (ar comprimido ou água da rede pressurizada). Se não for possível limpar o bico, substitua-o. Ver Remoção/limpeza do bico, página 16. A CleanShot tem partículas estranhas no canal de circulação. A bateria está descarregada. O botão A bomba/motor não funciona quando o botão de pulverização de pulverização está vermelho quando o botão está premido. está premido. Ver Remoção/limpeza da CleanShot, página 16. Ligue o carregador e recarregue a bateria. Ver Carregar a bateria, página 6. A ficha do motor está desligada. Ligue a ficha do motor ao invólucro da bateria. Ver (N) Identificação de componentes, página 5. A ficha do pulverizador está desligada. Ligue o botão de pulverização no invólucro da bateria. Ver (P) Identificação de componentes, página 5. O fusível da bateria avariou, resultando na abertura do circuito (fusível queimado). Remova o invólucro da bateria e verifique se existem cabos comprimidos ou em curto-circuito antes de substituir o fusível. Ver Substituição do fusível, página 18. Os cabos da bateria estão soltos, desligados ou danificados. Aperte a ligação ou volte a ligar. Ver Substituição da bateria, página 19. O percurso do líquido na unidade está entupido entre a bomba e a válvula de escorva/pulverização. Execute o Procedimento de descompressão, página 7. Se a pressão não aliviar, o que pode ser comprovado pela saída de material do tubo flexível para escorvar, PARE o equipamento e contacte a assistência técnica Graco ou leve o equipamento ao distribuidor Graco para reparação. NOTA: A luz vermelha no botão de pulverização irá piscar. A bomba/motor está danificada. 24 Remova a bomba/motor para reparação. Ver Remoção do motor/bomba, página 22. Contacte a assistência técnica Graco ou leve a unidade ao distribuidor Graco para reparação. 332478D Resolução de problemas Problema Causa Solução A bomba/motor funciona, mas a luz vermelha no botão de pulverização está acesa. A bateria atingiu o nível que dispara a notificação para o utilizador, indicando que o nível de carga está baixo. Recarregue a bateria. Ligue o carregador e recarregue a bateria. Ver Carregar a bateria, página 6. NOTA: Quando a luz vermelha acender pela primeira vez, o utilizador terá cerca de 15 minutos de tempo remanescente de utilização da unidade. A largura do padrão de pulverização está a diminuir. Posição incorrecta do suporte do distribuidor de material. Reajuste o suporte do distribuidor de material até atingir a largura pretendida. Ver Ajustar a largura da linha, página 11. O bico do distribuidor de material está a desgastar-se. Substitua o bico. Ver Remoção/limpeza do bico, página 16. O material é demasiado denso e/ou demasiado viscoso. Reajuste o suporte do distribuidor de material até atingir a largura pretendida. Ver Ajustar a largura da linha, página 11. Dilua o material em função do necessário. A bomba/motor não está a operar à rotação especificada. Verifique o padrão de pulverização só com água. Se o padrão de pulverização for bom, dilua o material em função do necessário. Caso contrário, contacte a assistência técnica Graco ou leve a unidade ao distribuidor Graco para reparação. A bomba/motor pára aleatoriamente; não é possível obter o padrão de pulverização desejado. O material tem que ser filtrado para remover materiais sólidos. Use uma meia para filtrar o material, à medida que o mesmo é vertido para o reservatório. O material continua a sair do bico após a paragem da pulverização. A CleanShot está entupida com material estranho. Remova e limpe a CleanShot. Ver Limpeza da CleanShot, página 16. A CleanShot está danificada. Contacte a assistência técnica Graco ou leve a unidade ao distribuidor Graco para reparação. O carregador foi desligado demasiado cedo (a carga foi interrompida antes de terminar). Desligue o carregador da unidade. Desligue o carregador da tomada de corrente e deixe-o desligado durante 5-10 minutos. Ver Carregar a bateria, página 6. Os terminais dos cabos estão soltos ou desligados na ficha de ligação do carregador da bateria (C). Volte a ligar os terminais ou substitua os terminais na ficha da bateria (C). Ver Substituição do painel de controlo, página 21. A bateria está danificada ou no fim do tempo de vida útil. Substitua a bateria. Ver Substituição da bateria, página 19. O carregador está danificado. Substitua o carregador. Contacte o distribuidor Graco para saber qual a peça de substituição correcta. Os vedantes da bomba estão gastos. Substitua o conjunto bomba/motor. A bateria não carregou totalmente. Existe uma fuga de tinta no invólucro da bomba/motor. 332478D 25 Esquema das ligações eléctricas Esquema das ligações eléctricas BRANCO PRETO PONTO VERMELHO MOTOR INTERRUPTOR 30A LARANJA ou AMARELO FUSÍVEL PRETO PLACA DE COMANDO BATERIA ti21412a VERMELHO PRETO TOMADA DO CARREGADOR 26 332478D Peças Peças 27 4 113 99 28 27 52 98 48 49 97 102 9 96 3 2 40 17 110 111 33 32 43 14 1 15 16 28 ref 18 45 19 109 6 103a 21 5 103b 46 7 103c 39 7 11 8 10 39 ti21266a 332478D 13 7 8 20 27 Peças Lista de peças Ref.ª 1 2 3 4 5 6 Peça 16U476 16U478 16U477 24R069 16U580 126946 7 8 9 195367 126947 24R882 10 11 13 14† 16U229 16U230 15D862 16U231 15 16 17 18a 18b 15F142 15F143 126951 126948 16V456 18c 16V458 18d 16V447 19 24R792 20 21 27 28 32 33 127052 126949 114659 24P924 16U160 16U707 28 Descrição Qtd. QUADRO, estampado, S90 1 SUPORTE, quadro, direito 1 SUPORTE, quadro, esquerdo 1 BARRA, pega, soldagem 1 EIXO, traseiro, S90 1 PARAFUSO, tampa, cabeça 1 sextavada ESPAÇADOR 4 PNEU, 10 polegadas, pneumático 3 KIT, invólucro, bateria 1 (inclui 96, 97a, 97b, 98 e 102) BARRA, apoio 1 BARRA, ajuste, altura 1 PORCA, manual 1 PROTECTOR, pulverização, guia, 2 plástico GUIA, cabo, protecção direita 1 GUIA, cabo, protecção esquerda 1 FICHA, carregador, 12 volt 1 CARREGADOR, 120 VCA, EUA 1 KIT, carregador, S90, 240 V, 1 Europa KIT, carregador, S90, 240 V, 1 Reino Unido (inclui 103b) KIT, carregador, S90, 240 V, 1 Ásia/Austrália (inclui 103a, 103c) KIT, placa, comando, S90 1 (inclui 43) BOTÃO, pega em T 1 BRAÇADEIRA, bateria 1 CABO, pega 2 INTERRUPTOR, botão 1 BATERIA, 18 Ah, selada 1 FIXADOR, cabo do motor 1 Ref.ª Peça Descrição Qtd. 39 119547 PORCA, sextavada, fixação, 3 nylon, fina 40 100270 PARAFUSO, tampa, cabeça 2 sextavada 43 119236 PARAFUSO, máq., cab. pan. Torx 6 45 111570 PARAFUSO, suporte 6 46 115942 PORCA, sextavada, flangeada 6 48 24R664 KIT, aperto da pega 1 49 115480 BOTÃO, da pega 2 52 16U680 ETIQUETA, marca, S90, pega, 2 vertical 96 16V158 ETIQUETA, 12 V, carga da bateria 1 97a 16V162 ETIQUETA, advertência, ISO, 1 múltiplos 97b 16V507 ETIQUETA, advertência, ISO, 1 Europa 98 16V161 ETIQUETA, instruções para início 1 rápido 99 16V157 ETIQUETA, luz indicadora 1 102 16D576 ETIQUETA, fabricado nos EUA 1 c/comp. globais 103a 124783 FICHA, adaptador, Ásia/Austrália 1 103b 124507 FICHA, adaptador, Reino Unido 1 103c 127155 FICHA, adaptador, Japão 1 109 108774 BRAÇADEIRA, aperto, cabos 2 110 113505 BATERIA, terminal, porca 4 111 125857 BATERIA, terminal, parafuso 2 113 16V701 BOTÃO, substituição 1 † KIT 24P894, protector de pulverização, S90 (inclui 14, 15 e 16) As etiquetas de advertência e segurança para substituição são gratuitas. 332478D Peças Peças 24 22 25 49 54 25 53 55 26 35 33 43 84 56 90 62 ti21267c 85 29 92 26 94 41 37 93 44 31 36 30 42 332478D 29 Peças Lista de peças Ref.ª Peça Descrição Qtd. 22‡ 24R795 KIT, hopper, S90 1 (includes 24, 25, 53, 54) 24 16U373 SEAL, lid, hopper 2 25 126108 SCREW, shoulder, socket head 2 26 24R883 KIT, cover, S90 pump (includes 43) 1 29 16T186 BRACKET, pump 1 30 126954 FITTING, elbow, 45 deg, 1/4 npt 1 31 277183 HOSE, cpld, 3/16 in. x 6 ft, 3300 wp 1 33 16U707 HARNESS, motor wire 1 35 126955 BUSHING, strain relief 1 36 113817 BUMPER 1 37 16T185 FITTING, pump adapter 1 41 100071 NUT, hex 1 42 117791 SCREW, cap, tri lobe 1 43 119236 SCREW, mach, torx pan hd 6 44 111800 SCREW, cap, hex hd 4 49 16U370 FILTER, hopper 1 53 16U679 LABEL, brand, S90, hopper, lside 1 54 16U677 LABEL, brand, S90, hopper, rside 1 30 Ref.ª 55 56 62 84 85 90 Peça 16U602 16T184 109576 117464 104765 24R787 Descrição Qtd. HOUSING, inlet assembly 1 VALVE, outlet, ball check 1 PACKING, o-ring 1 CLAMP, hose, micro 1.75 max dia. 1 PLUG, pipe headless 1 KIT, motor, DC, S90 (includes 1 reciprocator assembly, housing drive, gear and pinion) 92 115478 SCREW, mach, torx/slt pan hd 4 93 24R786 KIT, pump housing only, S90 1 (includes 55, 56, 85) 94 24R172 KIT, complete pump and motor, 1 (includes 85, 86, 90, 92, 93) 114 865663 STRAINER, mesh, hopper, 5 gallon 1 (12 pack) (item not shown) ‡ Lid Kit 24R820 is available (includes 24) 332478D Peças Peças 31 65 64 63 66 62 60 67 13 61 79 62 76 71 68 30 72 95 62 69 73 75 74 70 78 70a 77 ti21268b 332478D 31 Peças Lista de peças Ref.ª 13 30 31 Peça 15D862 24P124 277183 60 61 62 63 16T159 16U255 109576 24R790 64 65 66 67 68 69 119956 32 162453 103147 16T160 287033 Descrição Qtd. PORCA, manual 1 KIT, pega, bico (inclui 31-79) 1 TUBO FLEXÍVEL, com 1 acoplamento, 3/16 pol. x 6 pés, 3300 wp TUBAGEM, filtro 1 SUPORTE, bico 1 EMPANQUE, anel em forma de O 3 KIT, válvula, escorva, S90 1 (inclui 62-65) PINO, recto 1 MANÍPULO, válvula do dreno 1 UNIÃO, (1/4 NPSM x 1/4 NPT) 1 BUJÃO, tubo 1 TUBO, filtro 1 FILTRO, 100 mesh 1 Ref.ª Peça Descrição Qtd. 70 24P969 VÁLVULA, CleanShot, relvado 1 70a 104319 ANEL EM FORMA DE O, 1 empanque 71 103875 ADAPTADOR, tubo flexível, espiga 1 72 16U667 TUBO, drenagem 1 73 16C645 TUBO, drenagem 1 74 196467 VÁLVULA 1 75 104893 EMPANQUE, anel em forma de O 1 76 195400 GRAMPO, mola 1 77 LL5315 BICO, pulverização, RAC 5, 1 traçado 78 243161 PROTECTOR, RAC IV/5 1 79 112774 PARAFUSO, maquinado, cabeça 2 sextavada 95 16V159 ETIQUETA, canhão, filtro 1 332478D Dados técnicos Dados técnicos Imperial Métrico Pressão máxima de trabalho 1200 psi 8,3 MPa, 83 bar Tamanho de bico recomendado LL5315 LL5315 Tamanho máximo do bico LL5417 LL5417 Peso 60 lb 27,2 kg Comprimento 40 pol. 101,6 cm Largura 23 pol. 58,4 cm Altura 36 pol. 91,4 cm Intervalo da temperatura de armazenamento 33 a 120 °F 1 a 48 °C Intervalo da temperatura de funcionamento 33 a 120 °F 1 a 48 °C Nível de pressão sonora 79,2 dBa† nível de pressão sonora 79,2 dBa† nível de pressão sonora 93,8 dBa† nível de pressão sonora 93,8 dBa† nível de pressão sonora Aceleração do nível de vibração Menos de 5,5 pés/s2 †† Menos de 1,7 m/s2†† Tempo de carga 6 horas até 80%, 6 a 14 até 100% 6 horas até 80%, 6 a 14 até 100% Fonte de alimentação 120 VCA 120 VCA Voltagem (CC) 12 V máximo 12 V máximo Capacidade 18 Ah, 43,2 Wh 18 Ah, 43,2 Wh Dimensões: Carregador: Bateria (chumbo-ácido selada) Se o líquido congelar na bomba, ocorrerão danos na bomba. Impactos a baixas temperaturas poderão danificar as peças de plástico. As variações de viscosidade da tinta a temperaturas extremas podem afectar o desempenho da unidade. † em conformidade com a ISO 3744; medidos a 1 metro (3,3 pés) †† em conformidade com a ISO 5349, estado sem carga 332478D 33 Notas Notas 34 332478D Notas Notas 332478D 35 Garantia padrão da Graco A Graco garante que todo o equipamento referenciado no presente documento, manufacturado pela Graco e ostentando o seu nome, está isento de defeitos de material e acabamento na data da venda para utilização ao comprador original. Com excepção de qualquer garantia especial, prorrogada ou limitada publicada pela Graco, esta irá, durante um período de doze meses a contar da data de venda, reparar ou substituir qualquer peça de equipamento que a Graco considere defeituosa. Esta garantia apenas se aplica quando o equipamento for instalado, operado e mantido em conformidade com as recomendações escritas da Graco. Esta garantia não cobre e a Graco não será responsável pelo desgaste normal, nem por qualquer avaria, dano ou desgaste causados por uma instalação incorrecta, utilização indevida, desgaste por atrito, corrosão, manutenção inadequada ou indevida, negligência, acidente, alteração ilegal ou substituição por componentes de terceiros. Nem a Graco será responsável por mau funcionamento, danos ou desgaste causados pela incompatibilidade do equipamento Graco com estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco, nem pela concepção, manufactura, instalação, operação ou manutenção inadequadas de estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco. Esta garantia está condicionada pela devolução paga previamente do equipamento alegadamente defeituoso a um distribuidor Graco autorizado para verificação do alegado defeito. Caso o alegado defeito seja confirmado, a Graco irá reparar ou substituir gratuitamente quaisquer peças defeituosas. O equipamento será devolvido à origem, sendo as despesas de transporte reembolsadas. Caso a inspecção do equipamento não confirme qualquer defeito em material ou acabamento, a reparação será executada por um preço aceitável, que pode incluir o custo das peças, da mão-de-obra e do transporte. ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADAS À GARANTIA DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA O USO A QUE SE DESTINA OU GARANTIA DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM. A obrigação única da Graco e a possibilidade de recurso do comprador pela quebra de qualquer garantia, deverão ser as seguintes. O comprador concorda não haver disponível qualquer outro recurso (incluindo, mas não se limitando a, danos supervenientes ou indirectos por perda de lucros, perda de vendas, lesão pessoal ou danos de propriedade, ou qualquer outra perda superveniente ou indirecta). Qualquer acção no sentido de invocar a garantia deverá ser apresentada dois (2) anos a partir da data de aquisição. A GRACO NÃO FORNECE QUALQUER GARANTIA E NEGA QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA O USO A QUE SE DESTINA, DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM RELATIVAMENTE A ACESSÓRIOS, EQUIPAMENTO, MATERIAIS OU COMPONENTES COMERCIALIZADOS MAS NÃO FABRICADOS PELA GRACO. Os artigos vendidos, mas não manufacturados pela Graco (como motores eléctricos, interruptores, tubos, etc.)., são sujeitos à garantia, caso exista, do seu fabricante. A Graco prestará ao comprador auxílio aceitável para alegação de quebra de qualquer destas garantias. Em nenhuma circunstância a Graco será responsabilizada por prejuízos indirectos, acidentais, especiais ou consequentes, resultantes do equipamento indicado fornecido pela Graco, nem pelo fornecimento, desempenho ou utilização de quaisquer produtos ou artigos incluídos, quer devido a uma violação do contrato e da garantia, quer por negligência da Graco ou outros motivos. Informações da Graco Para obter as informações mais recentes sobre os produtos da Graco, visite www.graco.com. PARA FAZER UMA ENCOMENDA, contacte o distribuidor Graco ou telefone para identificar o distribuidor mais próximo. Telefone: 612-623-6926 ou chamada gratuita: 1-800-690-2894 Fax: 612-623-6893 Fax gratuito: 1-800-334-6955 Todos os dados escritos e visuais incluídos neste documento reflectem a informação de produto mais recente disponível no momento de publicação. A Graco reserva-se o direito de efectuar alterações a qualquer momento sem aviso prévio. Para informação sobre patentes, visite www.graco.com/patents. Tradução das instruções originais. This manual contains Portuguese. MM 332119 Sede da Graco: Minneapolis Escritórios internacionais: Bélgica, China, Japão, Coreia GRACO INC. AND SUBSIDIARIES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 USA Copyright 2008, Graco Inc. Todos os locais de fabrico Graco estão registados de acordo com a norma I.S. EN ISO 9001. www.graco.com Revisão D - January 2014
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement