Graco 332965C, Communication Kits Инструкция по эксплуатации

Инструкции и детали Комплекты связи 332965C RU Используются для установления связи между модулем управления с дисплеем (DCM) или расширенным модулем управления с дисплеем (ADCM) и программируемым логическим контроллером (ПЛК), производимым не компанией Graco, или расширенным веб-интерфейсом (AWI).Только для профессионального использования. Не утверждено для использования во взрывоопасных атмосферах или опасных зонах. Важные инструкции по технике безопасности Прочтите все предостережения и инструкции в настоящем руководстве и в руководстве по эксплуатации вашей системы. Сохраните эти инструкции. Комплект 24N978, оптоволоконный преобразователь (преобразователь оптоволоконного соединения в последовательное) Комплект 24N977, шлюз Modbus (преобразователь Modbus TCP в Modbus RTU) PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. Предупреждения Приведенные ниже предупреждения относятся к настройке, эксплуатации, заземлению, техническому обслуживанию и ремонту данного оборудования.Символ восклицательного знака служит предупреждением общего характера, а знак опасности указывает на возможность ее возникновения при выполнении конкретной операции.Когда в тексте руководства или на предупредительных наклейках встречаются эти символы, они отсылают к данным предупреждениям.В настоящем руководстве могут применяться другие символы опасности и предупреждения, касающиеся определенных продуктов и не описанные в этом разделе. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА И ВЗРЫВА Легковоспламеняющиеся газы, такие как испарения растворителей или краски, могут загореться или взорваться в рабочей области.Для предотвращения возгорания и взрыва необходимо соблюдать указанные ниже меры предосторожности. • Используйте оборудование только в хорошо проветриваемом помещении. • Устраните все возможные причины воспламенения, такие как сигнальные лампы, сигареты, переносные электролампы и синтетическую спецодежду (потенциальная опасность статического разряда). • В рабочей области не должно быть мусора, а также растворителей, ветоши и бензина. • В случае присутствия легковоспламеняющихся газов не подключайте и не отключайте кабели питания, не пользуйтесь переключателями, не включайте и не выключайте освещение. • Все оборудование в рабочей области должно быть заземлено.См. инструкции по заземлению. • Пользуйтесь только заземленными шлангами. • Если пистолет направлен в заземленную емкость, плотно прижимайте его к краю этой емкости.Используйте только токопроводящие и антистатические прокладки для емкостей. • Немедленно прекратите работу, если появится искра статического разряда или будут ощутимы разряды электрического тока. Не используйте оборудование до выявления и устранения проблемы. • В рабочей области должен находиться исправный огнетушитель. ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ Это оборудование должно быть заземлено.Неправильные заземление, настройка или использование системы могут привести к поражению электрическим током. • Перед отсоединением любых кабелей, а также перед выполнением технического обслуживания или установкой выключите оборудование и отключите его от источника питания. • Подключайте оборудование только к заземленному источнику питания. • Все электромонтажные работы должны выполняться квалифицированным электриком с соблюдением всех местных правил и нормативных требований. 2 332965C Предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ В СВЯЗИ С НЕПРАВИЛЬНЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ Неправильное применение оборудования может привести к серьезным травмам или смертельному исходу. • Не используйте это оборудование, находясь в утомленном состоянии, под воздействием сильных лекарственных средств или в состоянии алкогольного опьянения. • Не превышайте наименьшего для всех компонентов максимального рабочего давления или температуры.См. раздел Технические данные в соответствующих руководствах по эксплуатации оборудования. • Используйте жидкости и растворители, совместимые с входящими с ними в контакт деталями оборудования.См. раздел Технические данные в соответствующих руководствах по эксплуатации оборудования.Прочтите предупреждения производителя жидкости и растворителя.Для получения полной информации об используемом веществе затребуйте паспорт безопасности материалов у дистрибьютора или продавца. • Не покидайте рабочую область, когда оборудование находится под напряжением или под давлением. • Когда оборудование не используется, выключите его и выполните процедуру снятия давления. • Оборудование необходимо подвергать ежедневным проверкам.Сразу же ремонтируйте или заменяйте поврежденные или изношенные детали, используя при этом только оригинальные запасные части. • Запрещается изменять или модифицировать оборудование.Модификация или внесение изменений в оборудование может привести к нарушению соответствия стандартам безопасности и возникновению опасных ситуаций. • Убедитесь в том, что характеристики всего оборудования предусматривают его применение в данной рабочей среде. • Используйте оборудование только по назначению.Для получения необходимой информации свяжитесь с дистрибьютором. • Прокладывайте шланги и кабели вне участков движения людей и механизмов, вдали от острых кромок, движущихся частей и горячих поверхностей. • Запрещается изгибать и перегибать шланги, а также тянуть за них оборудование. • Не допускайте детей и животных в рабочую область. • Соблюдайте все применимые правила техники безопасности. 332965C 3 Краткое описание Краткое описание Оптоволоконный преобразователь (24N978) позволяет осуществлять связь через Modbus RTU между несколькими модулями управления с дисплеем (DCM) или расширенными модулями управления с дисплеем (ADCM) и программируемым логическим контроллером (ПЛК).При использовании без шлюза Modbus оптоволоконный преобразователь подключается непосредственно к ПЛК с помощью кабеля последовательной связи.Шлюз Modbus (24N977) необходим, если вы хотите установить связь между оптоволоконным преобразователем и ПЛК или расширенным веб-интерфейсом (AWI) через Ethernet. Установка Во избежание поражения электрическим током перед установкой отключите питание всего оборудования и выключите питание на главном прерывателе цепи.Все электромонтажные работы должны выполняться квалифицированным электриком с соблюдением всех местных правил и нормативных требований. УВЕДОМЛЕНИЕ Во избежание повреждения схемной платы наденьте на запястье руки заземляющий браслет (арт. № 112190) и должным образом соедините его с заземлением. 4 332965C Комплект 24N978, для связи через Modbus RTU Комплект 24N978, для связи через Modbus RTU Оптоволоконный преобразователь позволяет осуществлять связь с поставляемым пользователем программируемым логическим контроллером (ПЛК) через Modbus RTU с помощью кабеля последовательной связи.В зависимости от требований вашей системы оптоволоконный преобразователь можно устанавливать в модуль AWI (арт. № Graco 15V337), в модуль блока питания (арт. № Graco 16M167) или на поставляемой пользователем DIN-рейке. При установке модуля блока питания 16M167 используйте клеммные колодки (7), как показано на рисунке. Комплект 24N978, спецификация деталей Справ. № 1 2 Арт. Описание Кол-во 112515 ОБРУЧ, для фиксации проводов, красный ПРОВОД, медный, калибр 16 8 ——— 3 ——— ПРОВОД, медный, калибр 16 4 16K465 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ, из оптоволоконной связи в последовательную связь 7 125816 КОНТАКТНАЯ КОЛОДКА, 2-уровневая, 4 проводника 3 при длине 0,45 м 3 при длине 0,45 м 1 Figure 2 2 Детали с отметкой — — — отдельно не продаются. Электрические соединения Для подключенияклемм +/- на оптоволоконном преобразователе к клеммам +/- на блоке питания (F) используйте предоставляемые провода (справ. № 2 и 3).Оптоволоконный преобразователь имеет диапазон входного питания от 10 до 48 В пост. тока с потребляемой мощностью 0,5 Вт. Figure 1 332965C 5 Комплект 24N978, для связи через Modbus RTU Подключения кабеля связи 1. Для перекрестного подключения между оптоволоконным преобразователем и модулем управления с дисплеем (DCM) или расширенным модулем управления с дисплеем (ADCM) используйте оптоволоконный кабель.Информацию о доступных оптоволоконных кабелях Graco см. раздел Вспомогательные принадлежности, page 11. Порт оптоволоконного преобразователя Порт DCM или ADCM TX 1 RX 2 2. Для подключения RS-232/RS-485 к ПЛК используйте кабель последовательной связи (поставляется пользователем) в соответствии с приведенной ниже таблицей. Клемма оптоволоконного преобразователя RS-232 RS-485 A Заземление Заземление B не используется RDB (+) C Rx (ВХОД) RDA (-) D не используется TDB (+) E Tx (ВЫХОД) TDA (-) ПРИМЕЧАНИЕ. Подробную информацию о конфигурации оптоволоконного преобразователя см. в руководстве по быстрому запуску, которое поставляется с преобразователем. 6 332965C Комплект 24N978, для связи через Modbus RTU Устанавливается в модуле AWI 15V337 ОБОЗНАЧЕНИЯ. 4 7 F G H J K L Устанавливается на поставляемой пользователем Din-рейке M U V Оптоволоконный преобразователь (из комплекта 24N978). Клеммная колодка (из комплекта 24N978) Блок питания.См. раздел Вспомогательные принадлежности, page 11. Клеммная колодка с заземлением (арт. № Graco 112443).См. раздел Вспомогательные принадлежности, page 11. DIN-рейка (поставляется пользователем), должна быть заземлена. Модуль DCM или ADCM (до 30 единиц с последовательным подключением). Оптоволоконный кабель для подключения модуля DCM/ADCM к оптоволоконному преобразователю.См. раздел Вспомогательные принадлежности, page 11. Кабель последовательной связи (поставляется пользователем) для подключения оптоволоконного преобразователя к устройству связи. Программируемый логический контроллер (ПЛК); поставляется пользователем. Концевые блоки зажима (арт. № Graco 255045).См. раздел Вспомогательные принадлежности, page 11. Существующий барьер питания (в 16M167). ПРИМЕЧАНИЕ. Область выше пунктирной линии на каждом рисунке – это безопасная зона. Устанавливается в модуле блока питания 16M167 332965C 7 Комплект 24N978 и 24N977, для связи через Modbus TCP или расширенный веб-интерфейс Комплект 24N978 и 24N977, для связи через Modbus TCP или расширенный веб-интерфейс Шлюз Modbus (комплект 24N977) используется с оптоволоконным преобразователем (комплект 24N978) для осуществления связи с поставляемым пользователем программируемым логическим контроллером (ПЛК) по протоколу Modbus TCP.Шлюз Modbus можно подключать к модулю расширенного веб-интерфейса (арт. № Graco 15V337) для связи с персональным компьютером (ПК) через кабель Ethernet. Комплект 24N977, спецификация деталей Справ. № Арт. Описание Кол-во 1 112515 ОБРУЧ, для фиксации проводов, красный ПРОВОД, медный, калибр 16 10 2 ——— 3 ——— ПРОВОД, медный, калибр 16 5 16P893 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ, из Modbus TCP в Modbus RTU 6 121994 КАБЕЛЬ, CAT 5 используйте предоставляемые провода (справ. № 3), руководствуясь приведенной ниже таблицей. Клемма Клемма шлюза Modbus оптоволоконного преобразователя A 15 B не используется C 16 D не используется E 17 2 при длине 0,45 м 3 при длине 0,45 м 1 0,3 м Детали с отметкой — — — отдельно не продаются. Электрические соединения 1. Для подключения клемм питания 23 (-) и 24 (+) на шлюзе Modbus к клеммам +/- на блоке питания используйте предоставляемые провода (справ. № 2).Шлюз Modbus имеет диапазон входного питания от 9 до 28 В пост. тока с потребляемой мощностью 2,0 Вт. 2. Для подключения оптоволоконного преобразователя (4) к шлюзу Modbus (5) 8 Figure 3 332965C Комплект 24N978 и 24N977, для связи через Modbus TCP или расширенный веб-интерфейс При установке модуля блока питания 16M167 используйте клеммные колодки (7), как показано на рисунке. Figure 4 Подключения кабеля связи 1. Для перекрестного подключения между оптоволоконным преобразователем и модулем управления с дисплеем (DCM) или расширенным модулем управления с дисплеем (ADCM) используйте оптоволоконный кабель.Информацию о доступных оптоволоконных кабелях Graco см. раздел Вспомогательные принадлежности, page 11. Порт оптоволоконного преобразователя Порт DCM или ADCM TX 1 RX 2 Подключите поставляемый пользователем кабель Ethernet (CAT 5, RJ45) от порта Ethernet (Т) на шлюзе Modbus непосредственно к доступному порту Ethernet на ПЛК.Информацию о доступных кабелях Graco CAT 5 см. раздел Вспомогательные принадлежности, page 11. Для установления связи между расширенным веб-интерфейсом и ПК выполните указанные далее действия.Подключите поставляемый кабель Ethernet (6) к порту Ethernet (Т) на шлюзе Modbus и к доступному порту на коммутаторе Ethernet (R) в модуле расширенного веб-интерфейса.Второй поставляемый пользователем кабель Ethernet (N) подключите к коммутатору Ethernet (R) на ПК. 2. Для установления связи с ПЛК по протоколу Modbus TCP выполните указанные далее действия. 332965C 9 Комплект 24N978 и 24N977, для связи через Modbus TCP или расширенный веб-интерфейс Устанавливается в модуле AWI 15V337 ОБОЗНАЧЕНИЯ. 4 5 6 7 F G H J K M Устанавливается на поставляемой пользователем N P R S U Din-рейке V Оптоволоконный преобразователь (из комплекта 24N978) Шлюз Modbus (из комплекта 24N977) Кабель CAT 5/RJ45 0,3 м для подключения от шлюза Modbus к коммутатору Ethernet. Клеммная колодка (из комплекта 24N978) Блок питания.Варианты 15 и 24 В см. в разделе Вспомогательные принадлежности, page 11. Клеммная колодка с заземлением 112443 DIN-рейка (поставляется пользователем), должна быть заземлена Модуль DCM или ADCM (до 30 единиц с последовательным подключением) Оптоволоконный кабель для подключения модуля DCM/ADCM к оптоволоконному преобразователю.См. раздел Вспомогательные принадлежности, page 11. Программируемый логический контроллер (ПЛК) Кабель Ethernet (CAT 5/RJ45) для подключения коммутатора Ethernet к устройству связи.См. раздел Вспомогательные принадлежности, page 11. Персональный компьютер (ПК).Примечание.Если вы хотите установить связь непосредственно между шлюзом Modbus и ПК, см. раздел Информация о конфигурации устройства Modbus на следующей странице. Коммутатор Ethernet (в расширенном веб-интерфейсе Graco AWI 15V337) Плата AWI Концевые блоки зажима (арт. № Graco 255045).См. раздел Вспомогательные принадлежности, page 11. Существующий барьер питания (в 16M167). ПРИМЕЧАНИЕ. Область выше пунктирной линии на каждом рисунке – это безопасная зона. Устанавливается в модуле блока питания 16M167 (и/или модуле AWI) с Ethernet-подключением к модулю AWI 10 332965C Вспомогательные принадлежности Информация о конфигурации устройства Modbus Для администратора сети. Шлюз Modbus настроен на заводе на Ethernet-подключение к локальной сети модуля Graco AWI.Можно изменить конфигурацию устройства в соответствии с потребностями используемой сети.Для восстановления установленной по умолчанию заводской конфигурации см. таблицу на этой странице.Для изменения конфигурации устройства используйте служебную программу OEM Netbiter Config, которую можно найти на сайте www.anybus.com.Также смотрите подробную информацию в брошюре по установке шлюза Anybus Modbus (входит в комплект поставки). Настройки TCP/IP IP-адрес 192.168.178.205 Маска подсети 255.255.0.0 Шлюз по умолчанию 192.168.178.200 Настройки Modbus Режим передачи RTU Задержка ответа ведомого устройства 1000 мс Физический интерфейс EIA-232 Скорость передачи информации в бодах 115 200 б/с Символьный формат Без четности/2 стопбита Номер артикула 502 Вспомогательные принадлежности Кабели Компоненты • 121998, CAT 5, кабель RJ45, 7,6 м (25 футов) • 16N575, блок питания, 15 В пост. тока, используется в модуле питания 16M167 • 121999, CAT 5, кабель RJ45, 15 м (50 футов) • 15V842, CAT 5, кабель RJ45, 30 м (100 футов) • 120369, блок питания, 24 В пост. тока, используется в модуле расширенного веб-интерфейса 15V337 • 15V843, CAT 5, кабель RJ45, 61 м (200 футов) • 112443, клеммная колодка с заземлением • 16M172, оптоволоконный кабель, 15 м (50 футов) • 255045, концевые блоки зажима • 16M173, оптоволоконный кабель, 30 м (100 футов) 332965C 11 Стандартная гарантия компании Graco Компания Graco гарантирует, что во всем оборудовании, упомянутом в настоящем документе, произведенном компанией Graco и маркированном ее наименованием, на момент его продажи первоначальному покупателю отсутствуют дефекты материала и изготовления.За исключением случаев предоставления каких-либо особых, расширенных или ограниченных гарантий, опубликованных компанией Graco, компания обязуется в течение двенадцати месяцев с момента продажи отремонтировать или заменить любую часть оборудования, которая будет признана компанией Graco дефектной.Эта гарантия действительна только в том случае, если оборудование устанавливается, эксплуатируется и обслуживается в соответствии с письменными рекомендациями компании Graco. Ответственность компании Graco и настоящая гарантия не распространяются на случаи общего износа оборудования, а также на любые неисправности, повреждения или износ, вызванные неправильной установкой или эксплуатацией, абразивным истиранием или коррозией, недостаточным или неправильным обслуживанием, халатностью, авариями, внесением изменений в оборудование или применением деталей других производителей.Кроме того, компания Graco не несет ответственности за неисправности, повреждения или износ, вызванные несовместимостью оборудования компании Graco с устройствами, принадлежностями, оборудованием или материалами, которые не были поставлены компанией Graco, либо неправильным проектированием, изготовлением, установкой, эксплуатацией или обслуживанием устройств, принадлежностей, оборудования или материалов, которые не были поставлены компанией Graco. Настоящая гарантия имеет силу при условии предварительно оплаченного возврата оборудования, в котором предполагается наличие дефектов, уполномоченному дистрибьютору компании Graco для проверки заявленных дефектов.Если факт наличия предполагаемого дефекта подтвердится, компания Graco обязуется бесплатно отремонтировать или заменить любые дефектные детали.Оборудование будет возвращено первоначальному покупателю с предварительной оплатой транспортировки.Если проверка не выявит никаких дефектов изготовления или материалов, ремонт будет осуществлен по разумной цене, которая может включать стоимость работ, деталей и транспортировки. НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ПРОЧИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНО ВЫРАЖЕННЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ, ГАРАНТИЮ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ГАРАНТИЮ ПРИГОДНОСТИ К ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. Указанные выше условия определяют рамки обязательств компании Graco и меры судебной защиты покупателя в случае какого-либо нарушения условий гарантии.Покупатель согласен с тем, что применение других средств судебной защиты (включая, помимо прочего, случайные или косвенные убытки в связи с упущенной выгодой, упущенными сделками, травмами персонала или повреждениями собственности, а также любой другой случайный или косвенный урон) невозможно.Все претензии в случае нарушения гарантии должны быть предоставлены в течение 2 (двух) лет с момента продажи. КОМПАНИЯ GRACO НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ В ОТНОШЕНИИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ, ОБОРУДОВАНИЯ, МАТЕРИАЛОВ ИЛИ КОМПОНЕНТОВ, ПРОДАВАЕМЫХ, НО НЕ ПРОИЗВОДИМЫХ КОМПАНИЕЙ GRACO. На указанные изделия, проданные, но не изготовленные компанией Graco (например, электродвигатели, выключатели, шланги и т. д.), распространяется действие гарантий их изготовителя, если таковые имеются.Компания Graco будет в разумных пределах оказывать покупателю помощь в предъявлении любых претензий в связи с нарушением таких гарантий. Ни при каких обстоятельствах компания Graco не несет ответственности за косвенные, побочные, специальные или случайные убытки, связанные с поставкой компанией Graco оборудования или комплектующих в соответствии с данным документом, или с использованием каких-либо продуктов или других товаров, проданных по условиям настоящего документа, будь то в связи с нарушением договора, нарушением гарантии, небрежностью со стороны компании Graco или в каком-либо ином случае. Информация о компании Graco Для того чтобы ознакомиться с последними сведениями о продукции Graco, посетите веб-сайт www.graco.com. Сведения о патентах см. на сайте www.graco.com/patents. Для размещения заказа обратитесь к своему дистрибьютору компании Graco или позвоните по указанному ниже телефону, чтобы узнать координаты ближайшего дистрибьютора. Тел.: 612-623-6921 или бесплатный телефон:1-800-328-0211 Факс:612-378-3505 Все письменные и визуальные данные, содержащиеся в настоящем документе, отражают самую свежую информацию об изделии, имеющуюся на момент публикации. Компания Graco оставляет за собой право в любой момент вносить изменения без уведомления. Перевод оригинальных инструкций.This manual contains Russian.MM 332356 Главный офис компании Graco: Миннеаполис Международные офисы:Бельгия, Китай, Япония, Корея GRACO INC. И ДОЧЕРНИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA © Graco Inc., 2012. Все производственные объекты компании Graco зарегистрированы согласно стандарту ISO 9001. www.graco.com редакция С, июнь 2013 года
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download PDF
advertisement