Graco 313999F LD Series Hose Reels Instrucciones de operación

Add to my manuals
26 Pages

advertisement

Graco 313999F LD Series Hose Reels Instrucciones de operación | Manualzz

Instrucciones

Carrete de manguera cerrado serie LD

313999F

SPA

Para suministrar aire, agua, anticongelante, disolvente limpiaparabrisas, fluido de transmisión, aceite y grasa. No recomendado para uso en exteriores.

¡No es para uso en atmósferas explosivas!

Modelos: Página 4

Instrucciones importantes de seguridad

Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde estas instrucciones.

Manuales relacionados

313938 Inglés

3A0001 Francés

3A0017 Alemán

3A0018 Italiano

3A0254 Coreano

3A0255 Chino

3A0256 Japonés

3A0257 Ruso

Número de registro de diseño comunitario:

001209712-0001

Número de registro: ZL201030154438.8

Patentes pendientes ti13505

Advertencias

2

Advertencias

A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia general y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Consulte estas Advertencias. Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará advertencias específicas del producto.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN

Cuando en la zona de trabajo hay presentes líquidos inflamables, como gasolina y líquido limpiaparabrisas, los vapores inflamables podrían incendiarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones.

• Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.

• Elimine toda fuente de ignición, tales como cigarrillos y linternas eléctricas.

• Mantenga la zona de trabajo exenta de suciedad, incluyendo trapos y vertidos o recipientes abiertos de disolvente y gasolina.

• No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces en presencia de vapores inflamables.

• Conecte a tierra todos los equipos de la zona de trabajo.

• Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra.

• Si se aprecia la formación de electricidad estática o si siente una descarga durante el uso de este equipo, deje de trabajar inmediatamente.

No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema.

• Disponga de un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.

PELIGRO DE UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO

El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.

• No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.

• No exceda la presión máxima de trabajo o el régimen de temperatura del componente con menor régimen del sistema. Consulte las Características técnicas en los manuales de los distintos equipos.

• Utilice líquidos y disolventes que sean compatibles químicamente con piezas húmedas del equipo. Consulte las

Características técnicas en los manuales de los distintos equipos. Lea las advertencias de los fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre su material, pida los formularios MSDS al distribuidor o al minorista.

• Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.

• No altere ni modifique el equipo.

• Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido previsto. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor.

• Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de cantos vivos, de piezas móviles y de superficies calientes.

• No retuerza ni doble las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.

• Mantenga a los niños y a los animales lejos de la zona de trabajo.

• Respete todas las normas de seguridad aplicables.

PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL

El fluido a alta presión procedente de la válvula dispensadora, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. La inyección del líquido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Consiga inmediatamente tratamiento quirúrgico.

• No apunte a nadie ni a ninguna parte del cuerpo con la válvula.

• No ponga la mano sobre el extremo de la boquilla dispensadora.

• No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.

• Siga el Procedimiento de descompresión de este manual cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o reparar el equipo.

PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN

No utilice 1,1,1 tricloroetano, cloruro de metileno ni otros disolventes de hidrocarburos halogenados o productos que contengan dichos disolventes con equipos de aluminio a presión. Esas sustancias podrían provocar peligrosas reacciones químicas y la rotura del equipo, y causar la muerte, lesiones graves y daños materiales.

313999F

Advertencias

ADVERTENCIA

PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO

Las piezas en movimiento pueden cortarle o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo.

• Manténgase alejado de las piezas móviles.

• No utilice el equipo sin las cubiertas de protección.

• El equipo a presión puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de inspeccionar, mover, o revisar el equipo, siga el Procedimiento de descompresión de este manual. Desconecte la fuente de alimentación o el suministro de aire.

PELIGRO DEL EQUIPO A PRESIÓN

El fluido procedente de la pistola/válvula de surtido, y las fugas de las mangueras o de piezas rotas pueden salpicar fluido en los ojos o en la piel y causar lesiones graves.

• Siga el Procedimiento de descompresión de este manual cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o reparar el equipo.

• Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo.

• Compruebe las mangueras, los tubos y los acoplamientos cada día. Repare o sustituya inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas.

313999F 3

4

Advertencias

Modelos

*El último carácter de cada Nro. de modelo indica el color del carrete de manguera. Por ejemplo: D = negro. En la tabla a continuación, este último carácter se representa con el símbolo genérico #. Por ejemplo, para mostrar el número completo de modelo de un carrete de manguera HEL13# el símbolo # de la tabla se sustituye por "D". El número de modelo completo es: HEL13D.

Modelo Nro.* Aplicación

HEL13#

HEL15#

HEL23#

HEL25#

HEL33#

HEL34#

HEM23#

HEM33#

Solo aire

Solo aire

Aire / Agua

Aire / Agua

Aire / Agua

Aire / Agua

Aceite

Aceite

Tamaño de manguera

6 mm x 10 m

6 mm x 15 m

10 mm x 10 m

10 mm x 15 m

12 mm x 10 m

10 mm x 14 m

10 mm x 10 m

12 mm x 10 m

PSI

250

250

250

250

250

250

1800

1800

Presión máxima

Bar

17.2

17.2

17.2

17.2

17.2

17.2

124.0

124.0

MPa

1.7

1.7

1.7

1.7

1.7

1.7

12.4

12.4

HEH13# Grasa 6 mm x 10 m 5000 345 34.5

Debe ser pedido por separado. Consulte la página 22 para información adicional.

Kit de entrada ❖

24C437

24C437

24C438

24C438

24C438

24C438

24C440

24C440

24C442

Carretes de manguera vacíos

NOTA: Los modelos de carrete de manguera vacíos incluidos en la tabla a continuación también se utilizan en los paquetes de carrete de manguera incluidos en la página 5. Consulte esta tabla para los datos de aplicación, tamaño de manguera y presión máxima de los carretes de manguera vacíos y los paquetes de carrete de manguera relacionados.

En las páginas 23 y 23 se suministran datos técnicos adicionales.

24F789

24F790

24F791

24F792

24F793

24F794

24F795

24F796

24F797

Modelo Nro.

Aplicación

Tamaño de manguera

Solo aire

Solo aire

6 mm x 10 m

6 mm x 15 m

Aire / Agua 10 mm x 10 m

Aire / Agua 10 mm x 15 m

Aire / Agua 12 mm x 10 m

Aire / Agua 10 mm x 14 m

Aceite

Aceite

Grasa

10 mm x 10 m

12 mm x 10 m

6 mm x 10 m

PSI

250

250

250

250

250

250

1800

1800

5000

Presión máxima bar

17.2

17.2

17.2

17.2

17.2

17.2

124.0

124.0

345

MPa

1.7

1.7

1.7

1.7

1.7

1.7

12.4

12.4

34.5

313999F

Advertencias

Números de modelo de los paquetes de carrete de manguera cerrados LD

Cada paquete de carrete de manguera incluye un carrete de manguera vacío, una ménsula de montaje y un kit de entrada. Los detalles de aplicación, tamaño de manguera y presión nominal máxima para cada carrete de manguera vacío se suministran en la tabla Carretes de manguera vacíos en la página 4. Esta información también corresponde a los paquetes que incluyen el carrete de manguera vacío como se indica en las tablas a continuación. Consulte la página 22 para las descripciones de la ménsula y del kit de entrada.

Carrete de manguera montado en el muro:

Incluye el kit de ménsula para montaje en el muro 24G866

Carrete de manguera con ménsula fija: Incluye el kit de ménsula para montaje fijo 24G865

Modelo Nro.

24F735

24F736

24F737

24F738

24F739

24F740

24F741

24F742

24F743

24F744

24F745

24F746

24F747

24F748

24F749

24F750

24F751

24F752

Carrete de manguera vacío

24F789

24F790

24F791

24F792

24F793

24F794

24F795

24F796

24F797

24F789

24F790

24F791

24F792

24F793

24F794

24F795

24F796

24F797

Kit de entrada

24C443

24C443

24C444

24C444

24C445

24C445

24C537

24C538

24C539

24C437

24C437

24C438

24C438

24C438

24C438

24C440

24C440

24C442

24F753

24F754

24F755

24F756

24F757

24F758

24F759

24F760

24F761

24F762

24F763

24F764

24F765

24F766

24F767

24F768

24F769

24F770

Carrete de manguera vacío

24F789

24F790

24F791

24F792

24F793

24F794

24F795

24F796

24F797

24F789

24F790

24F791

24F792

24F793

24F794

24F795

24F796

24F797

Carrete de manguera con ménsula giratoria y kit de entrada: Incluye el kit de ménsula giratoria

24C772

Modelo Nro.

24F786

24F787

24F795

24F796

24F788

★ Incluido en el paquete.

24F797

24C440

24C440

24C442

24F771

24F772

24F773

24F774

24F775

24F776

24F777

24F778

24F779

24F780

24F781

24F782

24F783

24F784

24F785

Carrete de manguera vacío

24F789

24F790

24F791

24F792

24F793

24F794

24F795

24F796

24F797

24F789

24F790

24F791

24F792

24F793

24F794

Kit de entrada

24C443

24C443

24C444

24C444

24C445

24C445

24C537

24C538

24C539

24C437

24C437

24C438

24C438

24C438

24C438

Kit de entrada ★

24C443

24C443

24C444

24C444

24C445

24C445

24C537

24C538

24C539

24C437

24C437

24C438

24C438

24C438

24C438

24C440

24C440

24C442

313999F 5

Instalación

Instalación

En la instalación de su sistema se requiere un cable de tierra

(G) , una válvula de aire maestra tipo purga (E) y una válvula de drenaje del fluido (H) . Estos componentes ayudan a reducir el riesgo de graves lesiones, incluida la descarga eléctrica y las salpicaduras en sus ojos o la piel.

• El cable de tierra debe estar conectado con el casquillo de puesta a tierra de la bomba y con una tierra verdadera conforme a su código local.

• La válvula de aire maestra tipo purga libera el aire atrapado entre esta válvula y la bomba después del corte del aire. El aire atrapado puede hacer que la bomba se active/desactive de forma imprevista. Localice la válvula cerca de la bomba.

• La válvula de drenaje del fluido ayuda a liberar la presión del fluido en la bomba de desplazamiento, la manguera y la pistola. El disparo de la válvula para liberar la presión puede no ser suficiente.

Disposición típica de instalación

A

L

F

D

E

B

G

C

M

F

IG

. 1

A Suministro principal de aire

B Suministro de aire de la bomba

C Filtro de aire

D Regulador de aire

E Válvula neumática maestra tipo purga (requerida)

F Bomba

G Cable de conexión a tierra de bomba (requerido)

H Válvula de alivio térmico (requerida)

J Válvula baculante (requerida)

6

H J

K

K Válvula de cierre del líquido

L Línea de fluido

M Bobina para enrollar mangueras

N Válvula dispensadora

P Manguera de entrada flexible

N ti13981

K

P

313999F

Notas

Notas

313999F 7

8

Notas

Montaje mural

Para reducir el riesgo de lesión, asegúrese de que la superficie de montaje sea lo suficientemente resistente para soportar los carretes, el peso de los lubricantes y el esfuerzo causado por tirones violentos en las mangueras de servicio. Véanse los

datos técnicos, página 21 para consultar los pesos

de los conjuntos de carretes de mangueras.

1.

2.

3.

ti13506

4.

ti13507

3,0 m (10 pies) máximo al suelo ti13508

6 mm (1/4 pulg.) mínimo

313999F

5.

7.

ti13510

8.

6.

Alinear ti13511

Notas

CLICK

313999F 9

Notas

Montaje aéreo

Para reducir el riesgo de lesión, asegúrese de que la superficie de montaje sea lo suficientemente resistente para soportar los carretes, el peso de los lubricantes y el esfuerzo causado por tirones violentos en las mangueras de servicio. Véanse los

datos técnicos, página 21 para consultar los pesos

de los conjuntos de carretes de mangueras.

1.

2.

3,0 m (10 pies) máximo al suelo

10 313999F

Notas

3.

4.

5.

6 mm (1/4/ pulg.) mínimo

CLICK

6.

Alinear ti13511

313999F 11

Notas

7.

12 313999F

Notas

Lavado

Antes de instalar el medidor o la válvula dosificadora al extremo de la manguera, enjuague la línea de alimentación con un disolvente compatible como disolvente Stoddard o alcoholes minerales.

1.

Coloque el extremo de la manguera en el contenedor de residuos.

2.

Sople toda la línea de suministro de lubricante con aire

3.

Enjuague el equipo con un disolvente compatible hasta que salga fluido limpio.

4.

Bombee el lubricante de dosificación por toda la línea hasta que todo el disolvente se ha expulsado.

313999F 13

Recolocación del tapón de manguera (opcional)

Recolocación del tapón de manguera (opcional)

1.

2.

ti13525

3.

14 313999F

Instalación del medidor

1.

Instalación del medidor

313999F 15

Ajuste de la tensión del muelle

Ajuste de la tensión del muelle

PELIGRO DE GOLPE

El resorte se encuentra siempre bajo una gran tensión y podría salir disparado o soltarse con suficiente fuerza para provocar una grave lesión.

• El resorte del carrete de manguera no es una parte que necesite repararse. No intente sustituir o reparar el resorte.

• Agarre siempre el asa del trinquete firmemente con ambas manos cuando ajuste la tensión.

• Cuando reduzca la tensión del resorte, nunca intente girar el trinquete más de 1/4 de vuelta con cada movimiento de introducción.

Un giro incontrolado del carrete de manguera podría provocar una grave lesión si Ud. resulta golpeado por la manguera o una herramienta.

• Nunca deje que gire libremente el carrete.

• El carrete debe estar correctamente fijado por pernos en su posición cuando se realicen ajustes.

Aumento de la tensión

Tabla 1: Giros recomendados para ajustar y reducir la tensión del resorte

Modelo

HEL13#, 24F735, 24F744, 24F753,

24F762, 24F771, 24F780

HEL15#, 24F736, 24F745, 24F754,

24F763, 24F772, 24F781

HEL23#, 24F737, 24F746, 24F755,

24F764, 24F773, 24F782

HEL25#, 24F738, 24F747, 24F756,

24F765, 24F774, 24F783

HEL33#, 24F739, 24F748, 24F757,

24F766, 24F775, 24F784

HEM23#, 24F741, 24F750, 24F759,

24F768, 24F777, 24F786

HEM33#, 24F742, 24F751, 24F760,

24F769, 24F778, 24F787

HEH13#, 24F743, 24F752, 24F761,

24F770, 24F779, 24F788

HEL34#, 24F740, 24F749, 24F758,

24F767, 24F776, 24F785

Nº de vueltas aproximado desde la posición completamente liberada para aumentar la tensión del resorte

Número aproximado de 1/4 de vuelta para reducir la tensión del resorte

4 16

3

4

4

4

5

7

6

4

12

16

16

16

20

28

24

16

16 313999F

1.

Ajuste de la tensión del muelle

2.

ti13515

1/4

Vueltas

ti13516

313999F 17

Reducción de la tensión del resorte

Reducción de la tensión del resorte

1.

2.

Presione el trinquete. Agarre el asa firmemente con ambas manos; luego gire el trinquete 1/4 de vuelta en sentido antihorario SOLAMENTE.

Repita este procedimiento de empuje y giro del trinquete en sentido contrario a las agujas del reloj.

SÓLO 1/4 de vuelta cada vez, hasta que la tensión del resorte se haya liberado completamente.

Consulte en la Tabla 1, página 13, el número recomendado de 1/4 de vuelta necesario para liberar completamente la tensión del resorte..

1/8

Vueltas

ti13516

Empujar

!1/4 de vuelta

SOLAMENTE!

ti13517

3.

----------------------

Salida

1/8

Vueltas

ti13518

18 313999F

Reparación y mantenimiento

Procedimiento de descompresión

1.

2.

Reparación y mantenimiento

313999F 19

Reparación y mantenimiento

Desmontaje

1.

2.

ti13512

3.

20 ti13513-2 ti13514

313999F

Piezas

Piezas

1d

1k

1 ★

1j

1 ◆

1e

1j

1f/1g

1c

1b

1m

1‡

16

1a

24

6

19

23

2

8

11

15

12

7

32

31

30

29

25 28 17

27

26

313999F 21

Piezas

6

7

11

12

15

16

23

24

25

Ref.

1‡

1 ◆

1 ★

1a‡ ◆

1b‡ ◆

1c‡ ◆

1d ◆

1e ◆

1f ◆

1g ◆

1h ★

1j ★

1k ★

1m ★

2

8

17

19

26

27

Nro. de

Pieza Descripción

Ca nt.

15Y706

24E319

16C019

MÉNSULA, giratoria, incluida en todos los modelos HEL, HEM y HEH y en los modelos 24F735 - 24F752

MÉNSULA, fija, incluida en los modelos 24F753-24F770

MÉNSULA, fija, montada en banco, incluida en los modelos

24F771-24F788

. TAPA, tubo de montaje

. TUBO, montaje

. PINZA, pinza de botón

. MÉNSULA, rodillo A

. MÉNSULA, rodillo B

. PASADOR, rodillo

. RODILLO, manguera

. TORNILLO, de máquina, cabeza troncocónica

1

2

. ARANDELA

. PERNO

. TUERCA

TORNILLO, de máquina con cabeza troncocónica

CAJA (B)

11

AJUSTADOR, resorte de fuerza

TORNILLO, cabeza troncocónica embutida

RESORTE, ajustador

3

262214

TUBO, eje

TAPA, eje

CARRETE

MANGUERA, DI 6 mm x 10 m

262216 MANGUERA, DI 6 mm x 15 m

262218 MANGUERA, DI 10 mm x 10 m

262220

262222

MANGUERA, DI 10 mm x 15 m

MANGUERA, DI 12 mm x 10 m

262232 MANGUERA, DI 10 mm x 14 m

262224 MANGUERA, DI 10 mm x 10 m

262226

262227

MANGUERA, DI 12 mm x 10 m

MANGUERA, DI 6 mm x 10 m

24C531 KIT, giratorio, aire, A/W (modelos HEL) 1

24C532 KIT, giratorio, aceite (modelos HEM) 1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

24C533 KIT, giratorio, grasa (modelos HEH)

CAJA (A)

ACCESORIO

RODILLO, guía de manguera

TORNILLO, de máquina, Philips, cabeza troncocónica

2

1

2

1

1

178029 TOPE, manguera, DE 1/2 pulg.

178030 TOPE, manguera, DE 5/8 pulg.

178031 TOPE, manguera, DE 3/4 pulg.

2

2

2

2

2

1

1

2

1

1

Ref.

Nro. de

Pieza Descripción

28

29

30

101324 TUERCA, hex.

TORNILLO, cabeza embutida

ARANDELA, DI 6,4, DE 18

31 PESTILLO

32 RESORTE, pestillo

33 ▲ 15W036 ETIQUETA, advertencia

Las etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y advertencia de repuesto están disponibles gratuitamente.

Ca nt.

1

1

1

2

1

1

Kits de ménsula de montaje

Todos los modelos HEL, HEM y HEH

‡ 24G866

KIT, ménsula para montaje en muro de carrete de manguera

◆ 24G865 KIT, kit de instalación de carrete de manguera fijo.

★ 24C772 KIT, ménsula de montaje en banco de carrete de manguera.

Kits de entrada

Para determinar la ménsula de montaje y/o el kit de entrada correctos para pedir su modelo de carrete de

manguera, consulte las tablas en las páginas 4 y 5.

24C437 KIT, manguera, 1/4 pulg. BSPT

24C438 KIT, manguera 3/8 y ½ pulg., A/W, BSPT

24C440 KIT, manguera aceite 3/8 y 1/2 pulg., A/W,

BSPT

24C442 KIT, manguera, 1/4 pulg. grasa, BSPT

Los kits de entrada a continuación incluyen adaptadores para la conversión de la manguera de entrada y la manguera de servicio a npt.

24C443 KIT, manguera 1/4 pulg., aire, BSPT y NPT

24C444 KIT, manguera 3/8 pulg., A/W, BSPT y NPT

24C445 KIT, manguera 1/2 pulg., A/W, BSPT y NPT

24C537 KIT, manguera, aceite 3/8 pulg., BSPT y

NPT

24C538 KIT, manguera, aceite 1/2 pulg., BSPT y

NPT

24C539 KIT, manguera,1/4 pulg., grasa, BSPT y

NPT

22 313999F

Piezas

Pedido del kit correcto para su carrete de manguera

Carrete vacío

Kit de manguera

(17)

24F789, HEL13# 262214

24F790, HEL15# 262216

24F791, HEL23# 262218

24F792, HEL25# 262220

24F793, HEL33# 262222

24F794, HEL34# 262232

24F795, HEM23# 262224

24F796, HEM33# 262226

24F797, HEH13# 272227

Kit giratorio

(19)

24C531

24C531

24C531

24C531

24C531

24C531

24C532

24C532

24C533

Tope (27)

178029

178029

178030

178030

178031

178031

178030

178031

178029

Dimensiones Disposición de montaje

Perno de 6 mm

(1/4 pulg.)

50 mm

(1,97 pulg.)

171 mm (6,73 pulg.)

650 mm

(25,6 pulg.)

470 mm

(18,5 pulg

180 mm

(7,1 pulg.)

313999F 23

Datos técnicos

Datos técnicos

En la tabla a continuación se suministran datos técnicos para los modelos de carrete de manguera HEL, HEM y HEH y para los carretes de manguera vacíos. Consulte la tabla de Números de modelo de paquete en la página 5 para verificar qué modelo de manguera desnuda está incluida en su paquete de carrete de manguera. Se suministra información adicional del carrete de manguera, que incluye aplicación, tamaños de manguera valores nominales de

presión de trabajo máxima en las páginas 4 y 5.

Modelos

HEL13#, 24F789

HEL15#, 24F790

HEL23#, 24F791

HEL25#, 24F792

HEL33#, 24F793

HEL34#, 24F794

HEM23#, 24F795

HEM33#, 24F796

Intervalo de temperatura C°

(F°)

-10°C - 60°C

(14°F - 140°F)

-10°C - 60°C

(14°F - 140°F)

-17.8°C - 60°C*

(0°F - 140°F)

-17.8°C - 60°C*

(0°F - 140°F)

-17.8°C - 60°C*

(0°F - 140°F)

-17.8°C - 60°C*

(0°F - 140°F)

-17.8°C - 60°C

(0°F - 140°F)

-17.8°C - 60°C

(0°F - 140°F)

HEH13#, 24F797 -17.8°C - 60°C

(0°F - 140°F)

Datos de sonido, todos los modelos

Presión de sonido: 69,3 dB(A)†

Entrada

(BSPT)

Salida

(BSPT)

Peso

1/2 pulg.

1/4 pulg. 9,0 kg

19,8 lb

1/2 pulg.

1/4 pulg. 9,5 kg

21 lb

1/2 pulg.

3/8 pulg. 10,4 kg

23 lb

1/2 pulg.

3/8 pulg. 11,0 kg

24,25 lb

1/2 pulg.

1/2 pulg. 10,5 kg

23,1 lb

1/2 pulg.

1/2 pulg. 11,4 kg

25,1 lb

1/2 pulg.

3/8 pulg. 11,4 kg

25,1 lb

1/2 pulg.

1/2 pulg. 14,0 kg

30,8 lb

3/8 pulg.

1/4 pulg. 13,2 kg

29,1 lb

Potencia de sonido: 75,3 dB(A)†

Piezas húmedas

Aluminio, caucho Buna-N, PVC

Aluminio, caucho Buna-N, PVC

Aluminio, caucho Buna-N

Aluminio, caucho Buna-N

Aluminio, caucho Buna-N

Aluminio, caucho Buna-N

Acero al carbono, caucho Buna-N, PTFE

Acero al carbono, caucho Buna-N, PTFE

Acero al carbono, caucho Buna-N

*0°C - 60°C (32°F - 140°F) para las aplicaciones de agua.

†Probado según norma ISO 9614-2 con una posición del operador supuesta.

24 313999F

Notes

Notes

313999F 25

Garantía estándar de Graco

Graco garantiza que todos los equipos referenciados en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto en sus materiales y mano de obra en la fecha al comprador original para su uso. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará o reemplazará cualquier pieza o equipo que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida solamente cuando el equipo ha sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las recomendaciones por escrito de Graco.

Esta garantía no cubre, y Graco no asumirá responsabilidad alguna por el desgaste general debido al uso normal del equipo, o por las averías, daños o desgastes causados por su instalación defectuosa, su utilización inapropiada, la abrasión, corrosión o mantenimiento inadecuado, negligencia, accidente, avería o substitución de piezas que no sean Graco. Graco tampoco asumirá responsabilidad alguna por las averías, daños o desgastes causados por la incompatibilidad del equipo Graco con los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados por Graco.

Esta garantía está condicionada a la devolución ante prepago del equipo supuestamente defectuoso en un distribuidor Graco para la verificación del defecto. Si el defecto se verifica, Graco reparará o reemplazara gratuitamente cualquier parte defectuosa. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto en el material o en la mano de obra, las reparaciones se harán a un precio razonable, cuyos cargos puedes incluir el coste de las partes, mano de obra y transporte.

ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUIRÁ A CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A

ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO .

La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía será según los términos mencionados anteriormente. El comprado acuerda que ningún otro remedio (incluyendo pero no limitado a daños incidentales o consecuentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, daños a las personas o propiedades, o cualquier otra pérdida incidental o consecuente) estará disponible.

Cualquier acción de incumplimiento de la garantía de Graco debe llevarse a cabo en los dos (2) años posteriores a la fecha de venta.

Graco no garantiza, y rechaza cualquier petición de garantía relacionada con accesorios, equipo, materiales o componentes vendidos, pero no fabricados, por Graco . Estos artículos vendidos pero no manufacturados por Graco (somo los motores eléctricos, interruptores, mangueras, etc) están sujetos a la garantía en todo caso de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente la asistencia razonable para realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías.

Bajo ninguna circunstancia, Graco será responsable de los daños indirectos, fortuitos, especiales o indirectos resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos al mismo tiempo, tanto en lo que se refiere a un incumplimiento de contrato como a un incumplimiento de garantía, negligencia de Graco o de cualquier otra forma.

FOR GRACO CANADA CUSTOMERS

The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.

Información sobre Graco

PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con su distribuidor Graco o llame para identificar su distribuidor más cercano.

Teléfono: 612-623-6928 o número gratuito: 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590

Para consultar lo último en productos Graco, visite www.graco.com.

Todos los datos visuales y escritos contenidos en este documento son referentes a la última información disponible, a la hora de la publicación.

Graco se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.

Traducción de las instrucciones originales

.

This manual contains Spanish. 313938

Oficinas centrales de Graco: Minneapolis

Oficinas internacionales: Belgium, China, Japan, Korea

GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441

Copyright 2009, Graco Inc. is registered to ISO 9001 www.graco.com

8/2009, revised 1/2011

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals