Graco 3A0286K, Carretes de manguera Serie SD y XD Instrucciones de operación

Graco 3A0286K, Carretes de manguera Serie SD y XD Instrucciones de operación | Manualzz
Instrucciones
Carretes de manguera
Series SD y XD
3A0286K
ES
Para suministrar aire, agua, anticongelante, solución limpiaparabrisas, fluido de
transmisión, aceite y grasa. Únicamente para uso profesional.
No aprobado para uso en sitios con atmósferas explosivas en Europa.
Una lista completa de modelos, incluyendo la presión
máxima de funcionamiento, comienza en la página 2.
Instrucciones de seguridad
importantes
Lea todas las advertencias e instrucciones
de este manual. Guarde estas instrucciones.
Serie SD
(Modelos HP)
Serie XD
(Modelos HS)
Serie XD
(Modelos HN)
Patentes
Diseño de la comunidad Nro. 001209712-001 (Solo Serie SD y Serie XD)
Índice
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Piezas Serie SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Piezas Serie XD, Modelos HS . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Piezas Serie XD, Modelos HN. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dimensiones del canal de montaje . . . . . . . . . . . . 45
Notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Garantía de los carretes de manguera
de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Información sobre Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modelos
Modelos
Serie SD (Lista de piezas, página 30)
*Cada carrete de manguera modelo HP mostrado en las tablas a continuación está disponible en varios colores.
El último carácter de cada número de modelo indica el color del carrete de manguera. Por ejemplo: A = Blanco,
B = Azul metalizado, C = Rojo, D = Negro, E = Azul mercedes o F = Amarillo. (Puede que haya otras opciones de
colores disponibles por parte de su distribuidor de Graco). En la tabla a continuación, este último carácter se
representa con el símbolo genérico #. Por ejemplo, para mostrar el número completo de modelo de un carrete de
manguera HPL56# blanco, el símbolo # de la tabla se sustituye por "A" El número de modelo completo es: HPL56A.
Tamaño de la conexión
2
Presión
nominal
psi (bar)
Modelo
Nro.*
Tamaño
Tipo
HPL2D#
10
Sin
manguera
300 (20,7)
HPL6D#
20
Sin
manguera
300 (20,7)
HPL23#
10
Con
manguera
300 (20,7)
HPL25#
10
Con
manguera
300 (20,7)
HPL56#
20
Con
manguera
300 (20,7)
HPL33#
10
Con
manguera
300 (20,7)
HPL65#
20
Con
manguera
300 (20,7)
HPM3B#
10
Sin
manguera
2000 (138)
HPM6D#
20
Sin
manguera
2000 (138)
HPM33#
10
Con
manguera
2000 (138)
HPM65#
20
Con
manguera
2000 (138)
HPH1D#
10
Sin
manguera
5000
(344,7)
HPH5D#
20
Sin
manguera
5000
(344,7)
HPH15#
10
Con
manguera
5000
(344,7)
Tamaño
de la
tubería
(pulg.)
Largo
(pies)
Medio
Entrada
Salida
Aire/agua
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
1/2 npsm(h)
1/2 bspp(h)
3/8
50
Aire/agua
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(h)
1/2 bspp(h)
1/2
50
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
3/8
35
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
3/8
50
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
3/8
65
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2
35
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2
50
Aceite
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(h)
1/2 bspp(h)
1/2
35
Aceite
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(h)
1/2 bspp(h)
1/2
50
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2
35
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2
50
Grasa
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(h)
3/8 bspp(h)
1/4
50
Grasa
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(h)
3/8 bspp(h)
3/8
50
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
1/4
50
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
Aceite
Aceite
Grasa
3A0286K
Modelos
Tamaño de la conexión
Presión
nominal
psi (bar)
Modelo
Nro.*
Tamaño
Tipo
HPH23#
10
Con
manguera
4800 (331)
HPH55#
20
Con
manguera
4800 (331)
3A0286K
Medio
Grasa
Grasa
Tamaño
de la
tubería
(pulg.)
Largo
(pies)
Entrada
Salida
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
3/8
35
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
3/8
50
3
Modelos
Serie XD (Lista de piezas, página 32)
**Cada carrete de manguera modelo HS o HN que se muestra en la tabla a continuación está disponible en Blanco,
Azul metalizado o Amarillo. El último carácter de cada número de modelo indica el color del carrete de manguera.
Por ejemplo: A = Blanco, B = Azul metalizado, F = Amarillo. (Puede que haya otras opciones de colores disponibles
por parte de su distribuidor de Graco). En la tabla a continuación, este último carácter se representa con el símbolo
genérico #. Por ejemplo, para mostrar el número completo de modelo de un carrete de manguera HSL2D# blanco, el
símbolo # de la tabla se sustituye por "A" El número de modelo completo es: HSL2DA.
Modelo
Nro.**
Tamaño
Tipo
Presión
nominal
psi (bar)
HSL2D#
10
Sin manguera
300 (20,7)
HSL6D#
20
Sin manguera
300 (20,7)
HSL25#
10
Con manguera
300 (20,7)
HSL33#
10
Con manguera
300 (20,7)
HSL56#
20
Con manguera
300 (20,7)
HSL65#
20
Con manguera
300 (20,7)
HSM3B#
10
Sin manguera
2000 (138)
HSM6D#
20
Sin manguera
2000 (138)
HSM33#
10
Con manguera
2000 (138)
HSM65#
20
Con manguera
2000 (138)
HSH15#
10
Con manguera
5000 (344,7)
HSH1D#
10
Sin manguera
5000 (344,7)
HSH5D#
20
Sin manguera
5000 (344,7)
HSH55#
20
Con manguera
4800 (331)
HNL56#
20
Con manguera
300 (20,7)
HNL65#
20
Con manguera
HNM65#
20
HNH55#
20
Tamaño de la conexión
Largo
(pies)
Medio
Entrada
Salida
Aire/agua
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
3/8 npsm(h)
3/8 bspp(h)
3/8
50
Aire/agua
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(h)
1/2 bspp(h)
1/2
50
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
3/8
50
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt (m)
1/2
35
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
3/8
65
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2
50
Aceite
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(h)
1/2 bspp(h)
1/2
35
Aceite
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(h)
1/2 bspp(h)
1/2
50
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2
35
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2
50
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
1/4
50
Grasa
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(h)
3/8 bspp(h)
1/4
50
Grasa
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(h)
3/8 bspp(h)
3/8
50
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
3/8
50
Aire/agua
1/2 npsm(m)
3/8 npt(m)
3/8
65
300 (20,7)
Aire/agua
1/2 npsm(m)
1/2 npt(m)
1/2
50
Con manguera
2000 (138)
Aceite
1/2 npsm(m)
1/2 npt(m)
1/2
50
Con manguera
4800 (331)
Grasa
3/8 npsm(m)
1/4 npt(m)
3/8
50
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
Aceite
Aceite
Grasa
Grasa
4
Tamaño de
la tubería
(pulg.)
3A0286K
Advertencias
Advertencias
Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, uso, conexión a tierra, mantenimiento y
reparación de este equipo. El símbolo de exclamación lo alerta sobre una advertencia general y los símbolos de
peligro se refieren a un riesgo específico de procedimiento. Consulte nuevamente estas advertencias. En este
manual encontrará advertencias adicionales específicas del producto, allí donde corresponda.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Tenga en cuenta que si en la zona de trabajo hay presentes fluidos inflamables (como gasolina y fluido
limpiaparabrisas), las emanaciones inflamables podrían incendiarse o explotar. Para evitar incendios
y explosiones:
• Use el equipo únicamente en zonas bien ventiladas.
• Elimine toda fuente de encendido, tales como cigarrillos y lámparas eléctricas portátiles.
• Mantenga la zona de trabajo libre de suciedad, incluidos trapos y recipientes de disolvente y
gasolina derramados o abiertos.
• No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces cuando hay
emanaciones inflamables presentes.
• Conecte a tierra todos los equipos en la zona de trabajo.
• Use únicamente mangueras conectadas a tierra.
• Si hay chispas de electricidad estática o siente un choque eléctrico, detenga el funcionamiento
inmediatamente. No use el equipo hasta haber identificado y corregido el problema.
• Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO
El uso incorrecto puede provocar la muerte o lesiones graves.
• No use la unidad si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
• No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura nominal del componente con menor valor
nominal del sistema. Vea los Datos técnicos en todos los manuales del equipo.
• Use fluidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Vea los Datos técnicos
en todoslos manuales del equipo. Lea las recomendaciones de los fabricantes de los fluidos y los
disolventes. Para obtener información completa sobre el material, pida los formularios MSDS al
distribuidor o minorista.
• Verifique el equipo a diario. Repare o sustituya de inmediato las piezas desgastadas o dañadas
únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.
• No altere ni modifique el equipo.
• Use el equipo únicamente para el fin para el que ha sido diseñado. Si desea información, póngase
en contacto con el distribuidor.
• Tienda las mangueras y cables alejados de zonas de tránsito intenso, bordes pronunciados, piezas
en movimiento y superficies calientes.
• No retuerza o doble en exceso las mangueras, ni las use para arrastrar el equipo.
• Mantenga a los niños y a los animales alejados de la zona de trabajo.
• Cumpla con todas las normas de seguridad correspondientes.
PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL
El fluido a alta presión procedente de la válvula de suministro, fugas de la manguera o componentes rotos
penetrarán en la piel. La inyección de fluido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de
una herida grave que puede conducir a la amputación. Obtenga tratamiento quirúrgico de inmediato.
• No apunte la válvula de suministro a ninguna persona o ninguna parte del cuerpo.
• No ponga la mano sobre el extremo de la boquilla de suministro.
• No intente bloquear o desviar fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o un trapo.
• Siga el Procedimiento de alivio de presión indicado en este manual cuando deje de pulverizar
y antes de limpiar, verificar o dar servicio al equipo.
3A0286K
5
Advertencias
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO
Las piezas en movimiento pueden dañar o amputar los dedos u otras partes del cuerpo.
• Manténgase alejado de las piezas en movimiento.
• No use el equipo sin las cubiertas de protección.
• El equipo presurizado puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de revisar, mover, o dar
servicio al equipo, siga el Procedimiento de alivio de presión de este manual. Desconecte el
suministro de alimentación o de aire.
PELIGROS DE EQUIPO PRESURIZADO
El fluido procedente de la pistola/válvula de suministro y las fugas de las mangueras o de componentes
rotos pueden salpicar fluido en los ojos o en la piel y causar lesiones graves.
• Siga el Procedimiento de alivio de presión indicado en este manual cuando deje de pulverizar
y antes de limpiar, verificar o dar servicio al equipo.
• Apriete todas las conexiones de fluido antes de accionar el equipo.
• Verifique a diario las mangueras, tubos y acoplamientos. Sustituya de inmediato las piezas
desgastadas o dañadas.
6
3A0286K
Instalación típica
Instalación típica
En la instalación de su sistema se requiere un cable de
conexión a tierra (G), una válvula de aire maestra tipo de
purga (E) y una válvula de drenaje de fluido (H). Estos
componentes ayudan a reducir el riesgo de lesiones graves,
incluso la descarga eléctrica y las salpicaduras en sus ojos o
la piel.
•
El cable de conexión a tierra debe estar conectado con
la orejeta de puesta a tierra de la bomba y con una tierra
verdadera conforme a su código local.
•
La válvula de aire maestra tipo de purga alivia el aire
atrapado entre esta válvula y la bomba después del
cierre del aire. El aire atrapado puede motivar que la
bomba se active/desactive de forma imprevista. Ubique la
válvula cerca de la bomba.
•
La válvula de drenaje de fluido ayuda a aliviar la
presión de fluido en la bomba de desplazamiento, la
manguera y la pistola. El disparo de la válvula para aliviar
la presión puede no ser suficiente.
Carrete de manguera de montaje elevado
A
J
K
L
F
B
D
E
P
G
C
M
J
H
N
03791
FIG. 1: Instalación típica
Leyenda:
A
B
C
D
E
F
G
Tubería principal de suministro de aire
Bomba de suministro de aire
Filtro de aire
Regulador de aire
Válvula de aire principal tipo de purga (requerida)
Bomba
Cable de conexión a tierra de la bomba (requerido)
3A0286K
H
J
K
L
M
N
P
Válvula de drenaje de fluido (requerida)
Válvula de cierre del fluido
Tubería de fluido
Kit de entrada de fluido del carrete de manguera
Carrete de manguera
Válvula de suministro
Canal/base de montaje
7
Instalación
Instalación
Las instalaciones típicas mostradas en la FIG. 1 son
solo una guía para seleccionar un sistema de carrete de
manguera. Los componentes que se muestran son los
mínimos requeridos para todos los sistemas. Sin
embargo, no es un diseño real del sistema. Póngase en
contacto con su distribuidor de Graco si desea obtener
ayuda para planificar un sistema adecuado a sus
necesidades.
NOTA: Los accesorios de aire y fluido necesarios para
su bomba deben tener el tamaño apropiado para esa
bomba. Consulte el manual específico de su bomba
para seleccionar los accesorios para la bomba.
Componentes de la tubería de aire
Componentes de la tubería de fluido
Instale los siguientes accesorios en el orden indicado
en la FIG. 1, usando adaptadores si es necesario.
•
Válvula de vaciado de fluido (H): instale la válvula
de drenaje apuntado hacia abajo, de forma que la
llave apunte hacia arriba cuando la válvula está
abierta.
•
Válvula de cierre de fluido (J): cierra el fluido
hacia el carrete de manguera.
•
Válvula de suministro (N): suministra fluido o aire.
Componentes requeridos
Asegúrese de tener los siguientes componentes antes
de iniciar la instalación.
Instale los siguientes accesorios en el orden indicado
en la FIG. 1, usando adaptadores si es necesario.
•
Válvula de aire principal tipo de purga (E):
ubíquela corriente abajo del regulador de aire y
para fácil acceso desde la bomba.
•
Regulador de aire (D): controla la velocidad de la
bomba y la presión de salida ajustando la presión
de aire a la bomba. Ubique el regulador cerca de la
bomba, pero corriente arriba de la válvula de aire
principal tipo de purga.
•
Filtro de la tubería de aire (C): elimina la suciedad
y humedad dañinas del suministro de aire
comprimido.
8
•
Kit de entrada de manguera (L)
•
Bases para montaje, ménsulas de montaje
y canales de montaje de carrete (P)
•
Válvulas de suministro (N)
3A0286K
Instalación
Opciones de montaje para la
instalación
Todos los montajes
Kit adaptador de montaje para la
sustitución de carretes de la Serie 500
Hay disponible un kit de adaptador de montaje para
instalar carretes de manguera de la Serie XD en la
misma ubicación en donde había instalado un carrete
de manguera de la Serie 500. Pida el kit de Graco Nro.
24A224. Vea la FIG. 2, página 39.
A = Agujeros originales de la Serie 500 en la superficie
de montaje.
B = Agujeros en la parte inferior de la ménsula del
adaptador, pretaladrados para coincidir con la
configuración original de la Serie 500 (A).
Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que
la superficie de montaje sea suficientemente
resistente para soportar los carretes, el peso de los
lubricantes y el esfuerzo causado por tirones
violentos en las mangueras de servicio. Vea Datos
técnicos, página 41 para los valores nominales.
NOTA: Los carretes brindan mejor rendimiento cuando
el brazo permite que la manguera salga recta del
carrete como se muestra en la FIG. 3.
Modelos HP, HS
C = Agujeros en la parte superior de la ménsula del
adaptador, pretaladrados para coincidir con la base de
carrete de manguera de la Serie XD.
B
A
Adaptador 24A224
Base XD
ti13258
C
Modelos (HN) de
montaje en panel
montaje
superficie
ti13795
FIG. 2
FIG. 3
3A0286K
9
Instalación
NOTA: Use siempre las 4 arandelas planas grandes con
4 pernos para montar el pedestal del carrete de manguera
en cualquier superficie.
Todos los modelos
b. Quite las 8 tuercas (b) y los 2 pernos (c) para
girar el brazo a la posición deseada, AA, BB,
CC, DD o FF.
c.
Seleccione la ubicación para montaje del bloque de carretes.
•
Para techos altos, suspenda una estructura de
apoyo apta para los carretes, de manera que las
mangueras sean lo suficientemente largas para
llegar a su zona de servicio.
•
Un bloque de carretes montado en la bahía de
servicio de un elevador debe estar por lo menos a
1,9 m (6 pies) desde el eje central del elevador
(FIG. 6).
•
En la bahía de un elevador, monte el bloque de
carretes al menos a 1,9 m (6 pies) del eje central del
elevador. En la bahía de dos elevadores, monte el
bloque a igual distancia entre los elevadores.
•
DD
AA*
EE
BB
FF
b
CC
El carrete de manguera se monta en la fábrica y
es enviado con el brazo soporte del rodillo (a) en
la posición AA (modelos HP) o EE (modelos HS)
(FIG. 4). Si desea esa posición, omita el paso 2.
ti12199a
*Posición de envío de los modelos HP
Determine la posición deseada del brazo soporte del
rodillo (a) (FIG. 4).
•
a
Se debe montar un bloque de todos los carretes
de aceite de motor aproximadamente a 1,5 m
(5 pies) desde el centro del elevador, hacia la
parte delantera de los rieles del elevador (FIG. 6).
Solo modelos HP o HS
1.
Verifique el fiador para asegurarse de que no está
agarrotado. Vea la FIG. 5.
a
DD
AA
**EE
BB
2.
Para cambiar de posición el brazo soporte del rodillo a
cualquier otra posición distinta de la posición de envío
(AA o EE):
•
FF
b
c
Carretes modelo HP
CC
a. Fije el carrete contra el pedestal con la
abrazadera en C.
b. Quite las 4 tuercas (b) y gire el brazo hacia la
posición deseada, BB, CC, DD, EE o FF.
c.
Verifique el fiador para asegurarse de que no
está agarrotado. Vea la FIG. 5.
•
Carretes modelo HS
ti13394
**Posición de envío de los modelos HS
FIG. 4
a. Fije el carrete contra el pedestal con la
abrazadera en C.
10
3A0286K
Instalación
Instalaciones elevadas
4.
Fije con pernos el carrete de manguera en su montaje.
Asegúrese de que esté fijo antes de bajar la grúa.
Para reducir el riesgo de lesiones, cuando esté
montando un carrete de manguera en posición elevada,
use siempre una grúa.
1
Solo modelos HS
1.
Vuelva a colocar en posición el brazo guía en la
posición AA. Vea el paso 2 para los carretes modelo
HS (precedente).
3
2
Incorrecto
ti13351
1
1,5 m (5 pies) mínimo para aceite de motor
2
1,9 m (6 pies) mínimo para 1 elevador
3
Centre entre dos elevadores
FIG. 6
5.
Correcto
Conecte la tubería de suministro de entrada con la
manguera de entrada del carrete. Vea Instalación de la
manguera, en la página 17.
NOTA:
•
Ninguno de los carretes listados en este manual viene
con un kit de entrada de manguera.
6.
Lave el sistema.
FIG. 5
2.
Coloque el carrete de manguera de manera que el
pedestal mire hacia arriba.
3.
Usando la grúa, eleve el carrete lo más cerca que sea
posible a la ubicación montaje.
3A0286K
Para evitar contaminar el fluido con sarro de la tubería,
desprendimientos u otros residuos de la instalación,
antes de instalar el contador o válvula de suministro en
el extremo de la manguera, lave el equipo con un
disolvente compatible como el disolvente Stoddard o
alcoholes minerales.
a.
Fije el extremo de la manguera en un cubo de
desechos.
b.
Vacíe por soplado con aire toda la tubería de
suministro de lubricante.
11
Instalación
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta que el
líquido salga transparente y sin residuos.
d. Bombee lubricante a través de la tubería hasta
que todo el disolvente sea expulsado por
lavado.
7. Para las instalaciones de canales cerrados,
continúe con las instrucciones de la página 21. Para
las demás instalaciones, continúe con el paso 8.
8. Coloque el tope de la manguera de manera que la
manguera se extienda suficientemente lejos para
que todos los operadores alcancen la válvula de
suministro y apriete las tuercas para sostener con
seguridad el tope de la manguera en su sitio.
9. Instale un contador o válvula de suministro en el
extremo de la manguera siguiendo las instrucciones
provistas con el equipo de suministro. (NOTA: Si va
a instalar una carcasa alrededor del carrete de
manguera, instale la carcasa antes de instalar la
válvula de suministro o el contador en el extremo de
la manguera.)
10. Ajuste de la tensión del resorte, página 19.
12
3A0286K
Instalación
Otras opciones de montaje
Montaje en el techo sin viga en I - Canal abierto (todos los modelos)
•
Para los carretes modelo HP pida el kit de montaje: 24A934, 24A935, 24A936, 24A937, 24A938 o 24A939. Para los
carretes de manguera modelos HS o HN pida el kit de montaje: 24A219, 24A220, 24A221, 24A222.
•
Vea la página 45 para las dimensiones del canal de montaje.
Modelos HP: Kits de montaje de canal abierto
FN
Descripción
101
1
2
3
4
5
6
5
10
15
20
25
30
4
8
12
24
5
10
15
20
25
30
4
8
12
24
104
PLACA, sujeción
TORNILLO, 3/8 pulg. 16 x 5/8 pulg.
ARANDELA,
seguridad, 3/8 pulg.
BASE, carrete
1
2
3
4
5
6
105
BASE, carrete, canal
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
102
103
1.
Modelos HS: Kits de montaje
24A934 24A935 24A936 24A937 24A938 24A939 24A219 24A220 24A221 24A222
1 carrete 2 carretes 3 carretes 4 carretes 5 carretes 6 carretes 1 carrete 2 carretes 3 carretes 6 carretes
Instale el canal de montaje (105) y la placa base (104)
(modelos HP) según se muestra en la FIG. 7.
104
105
101
103
102
ti13185
FIG. 7
3A0286K
13
Instalación
Montaje en el techo directamente en una
viga en I - Solo modelos HP
Montaje en el techo en la viga en I sin
taladrar agujeros - Todos los modelos
1. Usando la plantilla (B), provista, taladre agujeros en
la viga en I (C) (FIG. 8).
(Pida el kit de ménsula de montaje: 204741 para
carretes abiertos o cerrados).
NOTA: Para montar 1 a 3 carretes, se requieren dos
kits. Para montar 4 a 6 carretes, se requieren tres kits.
2. Fije el carrete con pernos en la viga en I.
3. Si va a instalar tuberías de suministro permanentes,
taladre agujeros de 38 mm (1,5 pulg.) de diámetro a
través del techo hacia el lado de entrada de los
carretes.
FN
201
202
203
204
205
A
C
B
ti13186
FIG. 8
4. Continúe con la instalación siguiendo los pasos
5 - 10 de las instrucciones para instalaciones
elevadas, que comienzan en la página 11.
206
207
Descripción
ARANDELA, seguridad,
1/2 pulg.
TORNILLO, 1/2 pulg. 13 x 1 pulg.
TORNILLO, 1/2 pulg. 13 x 1-3/4 pulg.
TUERCA 1/2 pulg. x 13
TUERCA, abrazadera de
resorte (no se muestra)
ABRAZADERA, viga
CANAL, unistrut
Cant.
2
2
2
2
2
2
1
1. Fije las ménsulas de montaje (D) en el canal. Use
dos ménsulas de montaje para cada canal de
montaje con capacidad 1 a 3 (103).
(Use 3 ménsulas para 4 a 6 canales de carrete).
2. Coloque las abrazaderas ajustables (206) de las
ménsulas de montaje sobre la viga en I (A) y
apriételas con seguridad (FIG. 9).
3. Solo carretes modelo HP (FIG. 7, página 13):
Deslice el carrete de manguera en la placa base
(104) e instale la placa de sujeción (101), la
arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo
firmemente.
NOTA: Para carretes cerrados, use la placa base del kit
de carcasa (Nro. de pieza 302, página 21).
4. Si va a instalar tuberías de suministro permanentes,
taladre agujeros de 38 mm (1,5 pulg.) de diámetro a
través del techo hacia el lado de entrada de los
carretes.
14
3A0286K
Instalación
5. Conecte la tubería de entrada de suministro a la
manguera de entrada del carrete. Vea Instalación
de la manguera, la página 17.
202
201
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta que el
líquido salga transparente y sin residuos.
d. Bombee lubricante a través de la tubería hasta
que todo el disolvente sea expulsado por
lavado.
203
206
7. Para las instalaciones de canales cerrados,
continúe con las instrucciones de la página 21. Para
las demás instalaciones, continúe con el paso 8.
204
D
103
ti13188
A
203
206
205
8. Coloque el tope de la manguera de manera que la
manguera se extienda suficientemente lejos para
que todos los operadores lleguen a la válvula de
suministro y apriete las tuercas para sostener con
seguridad el tope de la manguera en su sitio.
9. Instale el contador o válvula de suministro en el
extremo de la manguera siguiendo las instrucciones
proporcionadas con el equipo de suministro.
(NOTA: Si va a instalar una carcasa alrededor del
carrete de manguera, instale la carcasa antes de
instalar la válvula de suministro o el contador en el
extremo de la manguera.)
10. Ajuste de la tensión del resorte, página 19.
207
D
201 / 202 / 204
ti13187
FIG. 9
NOTA:
•
Los carretes de manguera listados en este manual
no vienen con kit de entrada de manguera.
6. Lave el sistema.
Para evitar contaminar el fluido con sarro de la
tubería, desprendimientos u otros residuos de la
instalación, antes de instalar el contador o válvula
de suministro en el extremo de la manguera, lave el
equipo con un disolvente compatible como el
disolvente Stoddard o alcoholes minerales.
a. Fije el extremo de la manguera en un cubo de
desechos.
b.
Vacíe por soplado con aire toda la tubería de
suministro de lubricante.
3A0286K
15
Instalación
Montaje en muro
(Para los carretes modelo HP pida el kit de montaje: 24A934, 24A935, 24A936, 24A937, 24A938 o 24A939.
Para carretes de manguera modelos HS o HN pida el kit de montaje: 24A219, 24A220, 24A221, 24A222.)
Modelos HP: Kits de montaje de canal abierto
Modelos HS/HN: Kits de montaje
24A934 24A935 24A936 24A937 24A938 24A939 24A219 24A220 24A221 24A222
1 carrete 2 carretes 3 carretes 4 carretes 5 carretes 6 carretes 1 carrete 2 carretes 3 carretes 4 carretes
FN
Descripción
101
1
2
3
4
5
6
5
10
15
20
25
30
4
8
12
24
5
10
15
20
25
30
4
8
12
24
104
PLACA, sujeción
TORNILLO, 3/8 pulg. x
16 x 5/8 pulg.
ARANDELA,
seguridad, 3/8 pulg.
BASE, carrete
1
2
3
4
5
6
105
BASE, canal de carrete
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
102
103
1.
Ajuste el brazo guía en la posición deseada FIG. 4,
página 10.
2.
Seleccione la ubicación para montaje del bloque de
carretes. Monte el carrete en el muro, usando la plantilla
provista (B) para disponer los agujeros a taladrar.
NOTA:
•
Los carretes de manguera listados en este manual no
vienen con kit de entrada de manguera.
5.
Lave el sistema.
Puede montar la placa base (104) en el muro para
facilitar la instalación y retiro del carrete de manguera
para dar servicio (FIG. 10).
3.
Para evitar contaminar el fluido con sarro de la tubería,
desprendimientos u otros residuos de la instalación,
antes de instalar el contador o válvula de suministro
en el extremo de la manguera, lave el equipo con un
disolvente compatible como el disolvente Stoddard
o alcoholes minerales.
Deslice el carrete de manguera en la placa base (104)
e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y
el perno (102). Apriete el tornillo firmemente (FIG. 10).
103
101
a.
Fije el extremo de la manguera en un cubo de
desechos.
b.
Vacíe por soplado con aire toda la tubería de
suministro de lubricante.
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta que el
líquido salga transparente y sin residuos.
d.
Bombee lubricante a través de la tubería hasta
que todo el disolvente sea expulsado por lavado.
104
102
B
6.
Coloque el tope de la manguera de manera que la
manguera se extienda suficientemente lejos para que
todos los operadores lleguen a la válvula de suministro.
7.
Inserte los tornillos a través del tope de la manguera
y apriete las tuercas para sostener con seguridad el
tope de la manguera en su sitio.
8.
Instale el contador o válvula de suministro en el
extremo de la manguera siguiendo las instrucciones
proporcionadas con el equipo de suministro.
ti13189
NOTA: Si va a instalar una carcasa alrededor del
carrete de manguera, instale la carcasa antes de
instalar la válvula de suministro o el contador en el
extremo de la manguera.
FIG. 10
4.
16
Conecte la tubería de entrada de suministro a la
manguera de entrada del carrete. Vea Instalación de la
manguera, en la página 17.
9.
Ajuste de la tensión del resorte, página 19.
3A0286K
Instalación
Instalación de la manguera
B
Instalación de una manguera en un carrete
sin manguera
1.
2.
Busque el largo de su manguera en la tabla a
continuación. Anote cuántas veces tiene que girar el
resorte para preconfigurar correctamente la tensión
del resorte.
Largo de la
manguera
Cantidad de vueltas
del carrete
10,7 m (35 pies)
17
15,2 m (50 pies)
21
19,8 m (65 pies)
23
Antes de instalar la manguera, fije una abrazadera en
C (D) en la brida del carrete para ayudar a evitar que
se suelte inintencionadamente el carrete y gire
libremente. (FIG. 11).
Nunca deje que el carrete gire libremente. Si lo hiciera, el
carrete de manguera giraría sin control, lo que podría provocar
lesiones graves si lo golpea la manguera u otras piezas en
movimiento
3.
D
ti13191
FIG. 11
5.
Desenrolle y extienda la manguera.
6.
Instale el tope de la manguera (C) en el extremo de la
manguera. Si la manguera tiene una etiqueta de
advertencia (F), el tope de la manguera debe
instalarse en el mismo extremo de la manguera que la
etiqueta de advertencia.
Coloque un trozo de cinta en el lado de la brida del
carrete para usarla como referencia visual para ayudar
a contar la cantidad de vueltas del carrete.
Use siempre guantes resistentes cuando ajuste la tensión del
resorte para proteger sus manos de cortes por el carrete de
manguera.
4.
Con guantes resistentes, tome firmemente el borde
exterior de la brida del carrete con ambas manos.
Enrolle el carrete la cantidad correcta de vueltas
(consulte la tabla de referencia después del paso 1),
girándolo en la dirección que se muestra en la FIG. 11.
•
Deténgase solamente en las ubicaciones con
puntos de fijación.
•
Detenga el carrete cuando haya acceso a la unión
giratoria de la manguera (FIG. 12) y en donde el
carrete esté trabado de manera segura.
3A0286K
17
Instalación
A
H
J
E
E
A
B
B
G
G
ti13190-3
C
C
F
F
Carrete para aire/agua
o aceite
ti13190
Carrete para grasa
ti13190-2
FIG. 12
7.
Pase el extremo de la manguera (B) a través de la guía
de la manguera (G) y después por el agujero (E) del
carrete (FIG. 12).
8.
En el carrete para aire/agua o aceite, fije el extremo
de manguera (B) en la unión giratoria del carrete de
manguera (A). Después retire con cuidado la
abrazadera en C (D) (FIG. 11).
9.
En el carrete para grasa, inserte el extremo de la
manguera (B) a través de la ménsula (H). Fije el
extremo de la manguera (B) en la manguera de alivio
de tensión (J).
AVISO
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta que el
líquido salga transparente y sin residuos.
d.
Bombee lubricante a través de la tubería hasta
que todo el disolvente sea expulsado por lavado.
12. Coloque el tope de la manguera de manera que la
manguera se extienda suficientemente lejos para que
todos los operadores lleguen a la válvula de
suministro.
13. Inserte los tornillos a través del tope de la manguera
y apriete las tuercas para sostener con seguridad el
tope de la manguera en su sitio.
10. Tire suficientemente fuerte para soltar el pestillo y deje
que la manguera se retraiga lentamente.
14. Instale el contador o válvula de suministro en el
extremo de la manguera siguiendo las instrucciones
proporcionadas con el equipo de suministro.
(NOTA: Si va a instalar una carcasa alrededor del
carrete de manguera, instale la carcasa antes de
instalar la válvula de suministro o el contador en el
extremo de la manguera.)
11. Lave el sistema.
15. Ajuste de la tensión del resorte, página 19.
No pase por alto la ménsula de montaje H. No fijar la
manguera a través de la ménsula de montaje H puede
motivar la reducción del rendimiento de la retracción.
Para evitar contaminar el fluido con sarro de la tubería,
desprendimientos u otros residuos de la instalación,
antes de instalar el contador o válvula de suministro
en el extremo de la manguera, lave el equipo con un
disolvente compatible como el disolvente Stoddard
o alcoholes minerales.
18
a.
Fije el extremo de la manguera en un cubo de
desechos.
b.
Vacíe por soplado con aire toda la tubería de
suministro de lubricante.
3A0286K
Instalación
Aumento y disminución de la tensión del resorte
Carretes de manguera modelo HP con pedestal simple
Aumento de la tensión del resorte
•
•
•
•
Al resorte del carrete de manguera no se le puede
dar servicio. No intente sustituir o dar servicio al
resorte del carrete de manguera.
El resorte se encuentra siempre bajo una gran
tensión y podría salir propulsado o soltarse con
suficiente fuerza como para provocar una lesión
grave.
Nunca deje que el carrete gire libremente. Si lo
hiciera, el carrete de manguera giraría sin control,
lo que podría provocar lesiones graves si lo golpea
la válvula de la manguera u otras piezas en
movimiento.
El carrete debe estar fijado por pernos con
seguridad en su lugar cuando se efectúan ajustes.
1. Tire de la manguera hacia afuera 1 o 2 vueltas
y enganche el pestillo.
2. Tire de la manguera hacia atrás a través de los
rodillos de manguera.
3. Envuelva una vuelta de la manguera en la brida del
carrete.
4. Verifique la tensión del resorte. La manguera tiene
que salir y retraerse por completo. Envuelva más
vueltas, una por vez, alrededor de la brida del
carrete hasta que el resorte tenga la tensión
deseada.
NOTA: No ponga tantas vueltas sobre el carrete que
hagan que el resorte se enrolle apretado antes de que
la manguera esté completamente extendida.
Disminución de la tensión del resorte
Quite vueltas para disminuir la tensión.
3A0286K
19
Instalación
Carretes de manguera modelo HN o HS con pedestal doble
C
5. Tome firmemente la barra de fuerza con ambas
manos y gírela en sentido horario una vuelta por
vez para aumentar (apretar) la tensión del resorte.
6. Vuelva a colocar en su lugar y apriete parcialmente
un tornillo. Ahora ya puede retirar la barra de fuerza.
Saque tirando hacia afuera una sección de
manguera y deje que se retraiga para probar el
ajuste de la tensión.
7. Si se necesita tensión adicional, inserte la barra de
fuerza en la ménsula nuevamente y quite el tornillo.
Repita entonces los pasos 5 - 6.
B
D
A
8. Cuando esté satisfecho con el nuevo ajuste, apriete
los tornillos A y B.
Disminución de la tensión del resorte
ti12201
(el resorte está demasiado apretado, la manguera se
retrae demasiado rápido)
FIG. 13
1. Afloje el tornillo (A) 3 a 5 vueltas. No lo retire
completamente.
•
•
Nunca deje que el carrete gire libremente. Si lo
hiciera, el carrete giraría sin control, lo que podría
provocar lesiones graves si lo golpea una
herramienta o la manguera.
El carrete debe estar fijado por pernos con
seguridad en su lugar cuando se efectúan ajustes.
Si la manguera no se retrae lo suficiente o está
enrollada demasiado apretada, la tensión puede
aumentarse o disminuirse utilizando uno de los
siguientes procedimientos:
Aumente la tensión del resorte
(el resorte está demasiado flojo, la manguera no se
retrae completamente o la retracción es lenta)
1. Afloje el tornillo (A) 3 a 5 vueltas. No lo retire
completamente.
2. Use una llave hexagonal para aflojar los dos
tornillos (B). No los retire completamente.
3. Inserte una barra de fuerza para tubo con encastre
de 3/8 pulg. en la abertura (C) de la placa de ajuste
del resorte.
2. Use una llave hexagonal para aflojar los dos
tornillos (B). No los retire completamente.
3. Inserte una barra de fuerza para tubo con encastre
de 3/8 pulg. en la abertura (C) de la placa de ajuste
del resorte.
4. Mientras sujeta firmemente la barra de extensión,
quite por completo los dos tornillos (B).
5. Tome firmemente la barra de fuerza con ambas
manos y gírela en sentido contrahorario una vuelta
por vez para disminuir (aflojar) la tensión del
resorte.
6. Vuelva a colocar en su lugar y apriete parcialmente
un tornillo. Ahora ya puede retirar la barra de fuerza.
Saque tirando hacia afuera una sección de
manguera y deje que se retraiga para probar el
ajuste de la tensión.
7. Si se necesita ajuste adicional, inserte la barra de
fuerza en la ménsula nuevamente y quite el tornillo.
Repita entonces los pasos 5 y 6.
8. Cuando esté satisfecho con el nuevo ajuste, apriete
los tornillos A y B.
4. Mientras sujeta la barra de fuerza con seguridad,
quite completamente los dos tornillos (B).
20
3A0286K
Instalación
Instalación de la carcasa del carrete de manguera
(vea la FIG. 16, página 23)
NOTA:
•
Para cada carrete : pida 1 kit de canal de montaje cerrado y 1 kit de panel lateral.
•
Para cada bloque de carretes: pida 1 kit de panel de extremo.
•
Antes de instalar la carcasa del carrete de manguera, debe instalar la manguera en el carrete y ajustar la tensión del
resorte.
Modelos HP: Kits de canal de montaje cerrado
FN
102
103
105
Descripción
TORNILLO, 3/8 pulg. 16 x 5/8 pulg.
ARANDELA,
seguridad, 3/8 pulg.
CANAL, montaje
203521
203522
203523
203524
203525
203526
1 carrete 2 carretes 3 carretes 4 carretes 5 carretes 6 carretes
4
8
12
16
20
24
4
8
12
16
20
24
1
1
1
1
1
1
Modelos HP: Kits de paneles laterales
Nro. de pieza - Tamaño del carrete
Color
Blanco
24A940 - 10
24A945 - 20
Azul
metalizado
24A941- 10
24A946 - 20
Rojo
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
4
4
4
4
4
4
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
24A217 - 10
24A218 - 20
FN
Descripción
301
302
303
TORNILLO, M6 x 1,0 x 20
BASE, carrete, cerrado, Negro
PLACA, sujeción
TORNILLO, 3/8 pulg. -16 x 5/8
pulg.
ARANDELA, seguridad, 3/8 pulg.
TORNILLO, mariposa, 3/8 pulg. 16 x 1/2 pulg.
PANEL, lateral
PANEL, lateral
TORNILLO, Nro. 10 - 24 x 5/8 pulg.
TUERCA, resorte
304
305
306
307
308
309
310
24A944 - 10
24A943 - 10
24A942 - 10
24A949 - 20
24A948 - 20
24A947 - 20
Amarillo
Azul mercedes
Negro
Modelos HP: Kits de paneles de extremo
FN
Descripción
401
402
403
404
TUERCA, resorte
TORNILLO, 10 - 24 x 5/8 pulg.
PANEL, extremo
ETIQUETA, logotipo Graco
3A0286K
24A950 - 10
24A951 - 20
12
12
2
2
1.
Fije con pernos la base del carrete al canal de
montaje.
2.
Deslice el carrete de manguera en la base del carrete
(302). Instale la placa de sujeción (303), la arandela
(305) y el perno (304) como se muestra en la FIG. 16.
Apriete el tornillo firmemente.
21
Instalación
NOTA: Aunque el carrete de manguera se puede
instalar sobre la base de carrete (302) con el brazo guía
situado en el lado izquierdo o derecho, solo hay una
posición de instalación correcta. Cuando el carrete de
manguera esté instalado correctamente en la base de
carrete, el carrete estará centrado sobre la base del
carrete. Vea la FIG. 14 para verificar si ha instalado el
carrete de manguera en la base de carretes
correctamente.
301
d
.
c
INCORRECTO
FIG. 15
4.
Desdice una tuerca de resorte (310) sobre cada agujero
de posición (a) en los paneles laterales (307 y 308)
según se muestra en la FIG. 16. Consulte la vista
ampliada que se muestra en A de la FIG. 16para la
orientación correcta del gancho.
5.
Deslice las dos secciones de paneles (307 y 308)
juntas, alineando los ganchos (310)/agujeros (a) con
los agujeros correspondientes (b) de la sección del
panel. Inserte y apriete los tornillos (309) para unir los
dos paneles laterales entre sí.
6.
Alinee la abertura de la guía del carrete de manguera
(d) del panel (307) con el extremo del brazo guía (c).
7.
Vuelva a instalar la guía del carrete de manguera (d)
en el brazo a través de la abertura del panel (307).
Instale y apriete 4 tornillos (301).
8.
Instale 4 tornillos mariposa (306) para unir los paneles
laterales a la base del carrete de manguera (302).
CORRECTO
FIG. 14
NOTA:
3.
Afloje y quite los tornillos (301) que sujetan la guía del
carrete de manguera (d) al brazo guía del carrete de
manguera (c). Retire por completo la guía del carrete
de manguera y el tope de la manguera (FIG. 15).
•
Si va a instalar paneles de extremo, continúe con los
pasos 9 - 11. Si no va a instalar paneles de extremo,
continúe la instalación en el paso 12.
•
Cuando instale paneles laterales en un grupo de
carretes de manguera (2 o más) instale un panel de
extremo en cada extremo de la serie de carretes.
9.
Deslice un gancho (401) sobre cada agujero (a) en los
dos paneles laterales (403). Consulte la vista ampliada
que se muestra en A de la FIG. 16 para la alineación
correcta de los paneles laterales y el gancho.
10. Haga coincidir los agujeros (a) del panel de extremo
(403) con los agujeros correspondientes (b) del panel
lateral. Instale y apriete los tornillos (402) para unir el
panel de extremo y los paneles laterales entre sí.
22
3A0286K
Instalación
11. Limpie y seque la superficie de cada panel de
extremo. Coloque una etiqueta de Graco (404)
en el centro de cada panel de extremo.
13. Inserte los tornillos a través del tope de la
manguera y apriete las tuercas para sostener con
seguridad el tope de la manguera en su sitio.
12. Coloque el tope de la manguera de manera que la
manguera se extienda suficientemente lejos para
que todos los operadores lleguen a la válvula de
suministro.
14. Instale el contador o válvula de suministro en el
extremo de la manguera siguiendo las instrucciones
proporcionadas con el equipo de suministro.
310 / 401
c
308
a
309
a
b
FIG. 15A
301
d
b
307
403
304
305
404
402
302
303
306
FIG. 16
3A0286K
23
Mantenimiento
Mantenimiento
Procedimiento de alivio de
presión
104
101
103
102
1. Cierre la válvula de aire principal tipo de purga de la
bomba de suministro (requerida en los sistemas
neumáticos).
ti13185
2. Abra la válvula de suministro hasta que se libere
toda la presión.
FIG. 17
3. Abra la válvula de fluido en la salida de fluido de la
bomba. Deje la válvula de drenaje abierta hasta que
esté listo para usar el sistema nuevamente.
4. Retire completamente la manguera del carrete (5h)
y apártela para reinstalarla en el carrete nuevo.
Si se sospecha que la válvula de suministro, la
prolongación o el acoplador de la grasera están
obstruidos, o que no se ha aliviado completamente la
presión después de seguir los pasos precedentes, afloje
muy lentamente el acoplador o el acoplamiento del
extremo de la manguera para aliviar la presión
gradualmente y después aflójelo completamente. Ahora
elimine la obstrucción.
5
18
Sustitución del carrete - Modelos HP
(pedestal simple)
5g
Hay una lista completa de kits de carretes de repuesto
disponible en la página 36. Use todas las piezas nuevas
incluidas en el kit.
16
5j
FIG. 18
1. Alivie la presión, página 24.
2. Libere la tensión del resorte, página 19.
3. Retire el perno (102), la arandela (103) y la placa de
sujeción (101). Luego deslice el carrete de
manguera hacia afuera de la placa base (104)
(FIG. 17).
5. Quite y deseche la tuerca (5g).
6. Retire completamente el conjunto de brazo guía
y pedestal (16/18) como una sola pieza y apártelo
para reinstalarlo en el carrete nuevo. Estas piezas
no tienen que ser desarmadas.
7. Retire el conjunto de carrete (5).
NOTA: Inspeccione adentro del brazo guía para
asegurarse de que la arandela (5j) no se está
adhiriendo en el interior del brazo guía. La arandela
24
3A0286K
Mantenimiento
(5j) debe desecharse con el carrete viejo. Hay una
arandela nueva (5j) instalada en el carrete nuevo y
es parte del conjunto del carrete nuevo.
27
11
29
5
30
8. Instale el conjunto del carrete nuevo (5).
9. Instale el conjunto del brazo guía y pedestal (16/18)
sobre el carrete (5) e instale la tuerca (5g). Apriete
la tuerca a 378 - 467 N.m (85-105 pies-lb).
10. Deslice el carrete de manguera en la placa base
(104) e instale la placa de sujeción (101), la
arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo
firmemente.
11. Instale la manguera en el carrete siguiendo las
instrucciones de instalación de la manguera,
página 17.
12. Lave la manguera siguiendo las instrucciones que
comienzan en el paso 11, página 18.
13. Ajuste la tensión del resorte siguiendo las
instrucciones para aumentar y disminuir la tensión
del resorte en la página 19.
Sustitución del carrete - Modelos HS o HN
(pedestal doble)
Hay una lista completa de kits de carretes de repuesto
disponible en la página 36. Use todas las piezas nuevas
incluidas en el kit.
15
17 18
26
27
24
FIG. 19
5. Quite la tuerca grande (11) (FIG. 19).
6. Quite los dos tornillos (27) que sujetan el pedestal
(26) a la base (24) y los dos tornillos (27) que sujetan
el brazo guía (29) al brazo guía (30) (FIG. 19).
NOTA: Los modelos HN no tienen brazo guía.
El brazo guía y las piezas relacionadas no están
incluidas.
7. Retire por completo el conjunto de brazo guía y
pedestal (26/29) y apártelo para reinstalarlo en el
carrete nuevo (FIG. 19). Estas piezas no tienen que
ser desarmadas.
30
5e
24
1. Alivie la presión, página 24.
2. Libere la tensión del resorte, página 20.
3. Retire de servicio el carrete.
4. Retire completamente la manguera del carrete
y apártela para reinstalarla en el carrete nuevo.
16
FIG. 20
3A0286K
25
Mantenimiento
8.
Ponga el carrete de manguera sobre su lado para que
pueda acceder fácilmente al brazo guía y al pedestal
(24/30). Quite el perno largo (18) y las arandelas
(15/17) (FIG. 19 y FIG. 20).
9.
Retire el anillo elástico (5e) (FIG. 20).
NOTA: Los modelos HN no tienen brazo guía.
El brazo guía y las piezas relacionadas no están
incluidas.
10. Retire el brazo guía y la base del pedestal (24/30)
como una sola pieza. Estas piezas no tienen que ser
desarmadas.
NOTA: Inspeccione adentro del brazo guía para
asegurarse de que la arandela (5j) no se está
adhiriendo en el interior del brazo guía. La arandela
(5j) debe desecharse con el carrete viejo. Una
arandela nueva (5j) es parte del conjunto de unión
giratoria nuevo.
11. Retire y deseche el carrete viejo.
a
Para volver a armar el carrete:
12. Coloque el carrete nuevo (5) sobre su lado en un
banco de trabajo. Asegúrese de que la parte plana del
carrete apunta hacia abajo sobre la mesa y que el lado
del trinquete está hacia arriba, como se muestra en la
FIG. 20.
13. Coloque en posición el brazo guía y el conjunto base
del pedestal (24/30) como una sola pieza. Ajuste como
sea necesario para alinear las piezas correctamente.
NOTA: Es más fácil volver a conectar el conjunto del
brazo guía y pedestal al carrete si el carrete está
apoyado y algo nivelado. Ayudará colocar un par de
bloques de madera de 2,5 cm (1 pulg.) de espesor
debajo del carrete como se muestra en la FIG. 20
(página 25) para apoyar el carrete durante la
instalación del brazo.
14. Sustituya el anillo elástico (5e).
15. Instale un conjunto de unión giratoria nuevo en el
carrete (vea la piezas en la página 32).
16. Instale las arandelas (15/17) y el perno largo (18), pero
NO apriete el perno.
17. Invierta el carrete.
18. Instale el conjunto de brazo guía y pedestal (26/29)
sobre el conjunto de unión giratoria y carrete.
FIG. 21
19. Instale la tuerca grande (11) (FIG. 19, página 25).
Apriete la tuerca a 378 - 467 N.m (85-105 pies-lb).
20. Apriete el perno (18).
21. Alinee el brazo guía (29) y el brazo guía (30). Instale
los tornillos (27). Apriete los tornillos a 89 - 133 N.m
(20-30 pies-lb).
22. Alinee el conjunto del pedestal (26) con la base (24).
Instale los 2 tornillos (27). Apriete los tornillos a
89 - 133 N.m (20-30 pies-lb).
23. Vuelva a instalar el carrete en el techo o muro.
24. Instale la manguera en el carrete siguiendo las
instrucciones de instalación de la manguera,
página 17.
25. Lave la manguera siguiendo las instrucciones que
comienzan en el paso 11, página 18.
26. Ajuste la tensión del resorte siguiendo las
instrucciones para aumentar y disminuir la tensión del
resorte en la página 20.
Tenga en cuenta la forma (a) del extremo del conjunto
de unión giratoria mostrado en la FIG. 21 y la
alineación correcta de la unión giratoria con el agujero
guía del pedestal. Para que el carrete de manguera
funcione correctamente, estás piezas deben estar
alineadas correctamente.
26
3A0286K
Mantenimiento
Sustitución de la manguera de
servicio
1.
Alivie la presión.
2.
Si el carrete de manguera es cerrado, retire las carcasas
según sea necesario para acceder al carrete de
manguera (FIG. 16).
3.
Extienda completamente la manguera (B) y trabe el carrete.
4.
Fije una abrazadera en C (A) en la brida del carrete para
ayudar a evitar que el carrete se suelte
inintencionadamente y gire libremente (FIG. 22).
aa
bb
Nunca deje que el carrete gire libremente. Si lo hiciera, el carrete
de manguera giraría sin control, lo que podría provocar lesiones
graves si lo golpea la manguera u otras piezas en movimiento.
cc
FIG. 23
6.
En los carretes para aire/agua o aceite, desconecte el
extremo de manguera (B) de la unión giratoria (C).
En los carretes para grasa, desconecte la manguera (B)
de la manguera de alivio de tensión (J) (FIG. 24). Retire
completamente la manguera del carrete.
7.
Instale el tope de la manguera (D) en el extremo de la
manguera. Si la manguera tiene una etiqueta de
advertencia, el tope de la manguera debe instalarse en el
mismo extremo que la etiqueta de advertencia (F).
8.
Inserte los tornillos (aa) a través del tope de la manguera
(cc) y apriete a mano las tuercas (bb) para sostener en su
sitio el tope de la manguera.
A
B
ti13184
FIG. 22
5.
Retire el tope de la manguera del extremo de la
manguera y ponga todas las piezas es un lugar seguro
para volverlas a instalar luego en la manguera nueva
(FIG. 23).
a.
Afloje y quite los tornillos (aa) y tuercas (bb).
b.
Separe los dos componentes del tope de la
manguera (cc) para retirarlos del extremo de la
manguera.
3A0286K
27
Mantenimiento
H
J
C
E
A
E
B
B
G
G
D
ti13190-3
C
F
F
Carrete para grasa
Carrete para aire/agua
o aceite
ti13190
ti13190-2
FIG. 24
9.
Pase el extremo de la manguera (B) a través de la guía
de la manguera (G) y después por el agujero (E) del
carrete (FIG. 24).
b.
Vacíe por soplado con aire toda la tubería de
suministro de lubricante.
10. En el carrete para aire/agua o aceite, fije el extremo
de manguera (B) en la unión giratoria del carrete de
manguera (A). Después retire con cuidado la
abrazadera en C (D) (FIG. 11).
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta que el
líquido salga transparente y sin residuos.
d.
Bombee lubricante a través de la tubería hasta
que todo el disolvente sea expulsado por lavado.
11. En el carrete para grasa, inserte el extremo de la
manguera (B) a través de la ménsula (H). Fije el
extremo de la manguera (B) en la manguera de alivio
de tensión (J).
AVISO
No pase por alto la ménsula de montaje H. No fijar la
manguera a través de la ménsula de montaje H puede
motivar la reducción del rendimiento de la retracción.
12. Tire de la manguera (B) suficientemente fuerte como
para soltar el pestillo y deje que la manguera se
retraiga lentamente.
15. Coloque el tope de la manguera (D) de manera que la
manguera se extienda suficientemente lejos para que
todos los operadores lleguen a la válvula de
suministro. Apriete con seguridad las tuercas (bb) para
mantener el tope de la manguera en su sitio.
16. Instale el contador o válvula de suministro en el
extremo de la manguera siguiendo las instrucciones
proporcionadas con el equipo de suministro.
17. Ajuste de la tensión del resorte, página 19.
13. Si se utiliza carcasa del carrete de manguera, vuelva a
armarla siguiendo el procedimiento que se describe en
la página 21.
14. Lave el sistema.
Para evitar contaminar el fluido con sarro de la tubería,
desprendimientos u otros residuos de la instalación,
antes de instalar el contador o válvula de suministro
en el extremo de la manguera, lave el equipo con un
disolvente compatible como el disolvente Stoddard
o alcoholes minerales.
a.
28
Fije el extremo de la manguera en un cubo de
desechos.
3A0286K
Mantenimiento
3A0286K
29
Piezas Serie SD
Piezas Serie SD
Ref.
Nro. de
pieza Descripción
5
5a
◆
5b
5c
5d
5e
◆
◆
◆
◆
155470
161037
15Y397
125593
125594
125595
5f
186579
186580
16J893
16J894
5g
5h
13
15
16
17
18
24
25
26
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
218591
26a
26b
26c
26d
30
◆
◆
◆
◆
KIT, carrete (incluye 5a-5j) (vea la página 36)
ARANDELA, 26 mm
(todos los modelos HPL y HPM)
ARANDELA, 23 mm (todos los modelos HPH)
ANILLO, refuerzo
JUNTA TÓRICA
UNIÓN GIRATORIA, codo
ACCESORIO, unión giratoria, 90°, npsm
modelos HPL3B, HPL6D, HPL33, HPL65,
HPM3B, HPM6D, HPM33, HPM65
ACCESORIO, unión giratoria, 90°, modelos
HPL23, HPL25, HPL56
ACCESORIO, unión giratoria, 90°,
npsm modelos HPH npsm
ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x
bspp modelos HPL6D, HPL33, HPM3B,
HPM6D
ACCESORIO, unión giratoria, 90°, 3/8 bspt x
3/8 bspp modelos HPH1D, HPH5D, HPH23
ACCESORIO, unión giratoria, 90°, modelos
bspt x bspp HPL2D, HPL23, HPL56
TUERCA, hex., 3/8 pulg. x 18 npsm modelos
HPH
TUERCA, hex., 1/2 pulg. x 14 npsm modelos
HPL y HPM
TUERCA, hex., 1/2 pulg.-14 bspp, modelos
HPL2D, HPL6D, HPL23, HPL56, HPL33,
HPM3B, HPM6D
TUERCA, hex., 3/8 pulg.-19 bspp, modelos
HPH1D, HPH5D, HPH23
CARRETE
ARANDELA, 30 mm
TUERCA, seguridad, M8 x 1,25
RESORTE, trinquete, fiador
BASE
PERNO, M10 x 1,50 x 25
BRAZO, guía
BUJE, fiador
FIADOR, trinquete
KIT, rodillo, (incluye 25a - 25d)
(vea la página 39)
MÉNSULA, rodillo
PASADOR, rodillo
RODILLO, manguera
TORNILLO, M6 x 1,0 x 20
KIT, tope, manguera (vea la página 39)
Cant.
Ref.
1
1
33
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
1
Nro. de
pieza Descripción
Cant.
109158 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
1
npt modelos HPH15
124461 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
1
npt modelos HPH55
253848 MANGUERA, 10,7 m (35 pies),
1
npt modelos HPL23
253849 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
1
npt modelos HPL25
253850 MANGUERA, 19,8 m (65 pies),
1
npt modelos HPL56
253852 MANGUERA, 10,7 m (35 pies),
1
npt modelos HPL33
253853 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
1
npt modelos HPL65
253857 MANGUERA, 10,7 m (35 pies),
1
npt modelos HPM33
256864 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
1
npt modelos HPM65
124470 MANGUERA, 10,7 m (35 pies),
1
npt modelos HPH23
24J794 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
1
bspp modelos HPH15
24J795 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
1
bspt modelos HPH15
24J812 MANGUERA, 10,7 m (35 pies),
1
bspp modelos HPH23
24J813 MANGUERA, 10,7 m (35 pies),
1
bspt modelos HPH23
24K195 MANGUERA, 10,7 m (35 pies),
1
bspp modelos HPL23
24K196 MANGUERA, 10,7 m (35 pies),
1
bspt modelos HPL23
24K197 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
1
bspp modelos HPL25
1
24K198 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
bspt modelos HPL25
24K191 MANGUERA, 10,7 m (35 pies),
1
bspp modelos HPL33
24K192 MANGUERA, 10,7 m (35 pies),
1
bspt modelos HPL33
24J796 MANGUERA, 10,7 m (35 pies),
1
bspp modelos HPM33
24K797 MANGUERA, 10,7 m (35 pies),
1
bspt modelos HPM33
24J810 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
1
bspp modelos HPH55
24J811 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
1
bspt modelos HPH55
24K199 MANGUERA, 19,8 m (65 pies),
1
bspp modelos HPL56
24K200 MANGUERA, 19,8 m (65 pies),
1
bspt modelos HPL56
24K193 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
1
bspp modelos HPL65
24K194 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
1
bspt modelos HPL65
24J798 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
1
bspp modelos HPM65
24J799 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
bspt modelos HPM65
1
34▲ 15W036 ETIQUETA, advertencia
35
125305 MANGUERA, alivio de tensión, modelos npt
1
▲ Las etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y advertencia de
repuesto están disponibles gratuitamente.
◆Provista solo como referencia. No hay disponible pieza de repuesto.
Hay una lista completa de todos los kits disponibles que comienza en
la página 34.
30
3A0286K
Piezas Serie SD
Modelos HPP, HPL, HPM
Carrete para aire/agua o aceite
33
33
30
26d
5d
26a
5a
26b
34
5b
5c
26c
5e
18
5g
13
5f
5h 15
17
24
25
16
ti13194
35
Carrete para grasa HPH
(Nota: Todas las piezas son las
mismas para los carretes para
aire/agua o aceite salvo lo indicado
en el modelo para grasa.
5f
ti13194-2
3A0286K
31
Piezas Serie XD, Modelos HS
Piezas Serie XD, Modelos HS
Nro. de
Ref. pieza
5
5e
5h
5j
5k
6
7
8
9
10
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
155470
15Y397
161037
125593
125594
125595
11
186579
186580
16J893
16J894
14
17
18
19
24
25
26
27
28
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
109158
124461
253849
253850
253853
253857
32
Descripción
Kit, carrete (vea la página 36) (incluye las
piezas 5a-5j)
ANILLO, retención
CARRETE
ARANDELA, 30 mm
ARANDELA, centro cuadrado
ANILLO, refuerzo
JUNTA TÓRICA
UNIÓN GIRATORIA, codo
ARANDELA
ACCESORIO, unión giratoria, 90°, npsm
modelos HSL33, HSM33, HSM3B,
HSL65, HSL6D, HSM65, HSM6D, HNL65,
HNM65
ACCESORIO, unión giratoria, 90°,
npsm modelos HSH, HNH55
ACCESORIO, unión giratoria, 90°,
npsm modelos HSL25, HSL2D, HSL56,
HSL5D, HNL56
ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x
bspp modelos HSL56, HSL65, HSL6D,
HSM33, HSM3B, HSM65, HSM6D
ACCESORIO, unión giratoria, 90°,
3/8 bspt x 3/8 bspp modelos HSH
ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x
bspp modelos HSL25, HSL2D, HSL33
TUERCA, hex., 3/8 pulg. x 18 npsm
modelos HSH15, HSH1D, HSH55,
HSH55B, HNH55
TUERCA, hex., 1/2 pulg - 14 npsm,
modelos HNL56, HNL65, HSL25, HSL33,
HSL56, HSL65, HSL2D, HSL6D, HSM3B,
HSM6D, HSM33, HSM65
TUERCA, hex., 1/2-14 bspp,
HSL25,HSL2D, HSL33, HSL56, HSL65,
HSL6D, HSM33, HSM3B, HSM65,
HSM6D
TUERCA, hex., 3/8 x -19 bspp modelos
HSH15, HSH1D, HSH55, HSH5D
AJUSTADOR, resorte de fuerza
ARANDELA, 8 mm
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
TORNILLO, M5 x 0,80 x 20
BASE, doble
EJE, unión giratoria
PEDESTAL
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
MANGUERA, 15,2 m (50 pies)
(modelos HSH15A, HSH15B)
MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
(modelos HSH55A, HSH55B, HNH55)
MANGUERA, 15,2 m (50 pies)
(modelos HSL25A, HSL25B)
MANGUERA, 19,8 m (65 pies)
(modelos HSL56A, HSL56B, HNL56)
MANGUERA, 15,2 m (50 pies)
(modelos HSL65A, HSL65B, HNL65)
MANGUERA, 10,7 m (35 pies)
(modelos (HSM33A, HSM33B)
Cant.
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
Ref.
Nro. de
pieza
Descripción
Cant.
256864 MANGUERA, acoplada, 15,2 m (50 pies)
(modelos HSM65A, HSM65B, HNM65)
24J794 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
bspp modelos HSH15
24J795 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
bspt modelos HSH15
24J810 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
bspp modelos HSH55
24J811 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
bspt modelos HSH55
24K193 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
bspp modelos HSL65
24K194 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
bspt modelos HSL65
24K197 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
bspp modelos HSL25
24K198 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
bspt modelos HSL25
24K191 MANGUERA, 10,7 m (35 pies),
bspp modelos HSL33
24K192 MANGUERA, 10,7 m (35 pies),
bspt modelos HSL33
24K796 MANGUERA, 10,7 m (35 pies),
bspp modelos HSM33
24K797 MANGUERA, 10,7 m (35 pies),
bspt modelos HSM33
24K199 MANGUERA, 19,8 m (65 pies),
bspp modelos HSL56
24K200 MANGUERA, 19,8 m (65 pies),
bspt modelos HSL56
24J798 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
bspp modelos HSM65
24J799 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
bspt modelos HSM65
29
◆
BRAZO, guía, doble (no incluido en los
modelos HN)
30
◆
BRAZO, guía (no incluido en los
modelos HN)
32
TUERCA, seguridad, M8 x 1,25
33
218591
KIT, cilindro (incluye 33a-33d) (página 39)
(no incluido en los modelos HN)
33a
◆
MÉNSULA, rodillo
33b
◆
PASADOR, rodillo
33c
◆
RODILLO, manguera
33d
◆
TORNILLO, M6 x 1,0 x 20
34▲ 15W036 ETIQUETA, advertencia
37
◆
BUJE, fiador
38
◆
FIADOR, trinquete
39
◆
PERNO, M10 x 1,5 x largo 25
40
◆
RESORTE, fiador de trinquete
48
KIT, tope, manguera (página 39)
49
125305
MANGUERA, alivio de tensión,
modelos npt
▲ Las etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y
advertencia de repuesto están disponibles gratuitamente.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
1
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
◆Provista solo como referencia. No hay disponible pieza de
repuesto.
Hay una lista completa de todos los kits disponibles que comienza
en la página 34.
3A0286K
Piezas Serie XD, Modelos HS
33d
39
33a
5h
40
37
48 28
33b
38 34
33c
30
14
5j
27
29
19
5k
5e
18
17
10
24
32
25
7
11
28
26
6
Carrete para aire/agua o aceite
9
Carrete para grasa
3A0286K
8
ti13196
ti13196-2
33
Piezas Serie XD, Modelos HN
Piezas Serie XD, Modelos HN
Ref.
5
5e
5h
5j
5k
6
7
8
9
10
11
14
17
18
19
24
25
26
27
28
32
34▲
37
38
39
40
48
49
Nro. de
pieza
Descripción
Cant.
Kit, carrete (vea la página 36)
1
(incluye las piezas 5a-5j)
◆
ANILLO, retención
1
◆
CARRETE
1
◆
ARANDELA, 30 mm
1
◆
ARANDELA, centro cuadrado
1
◆
ANILLO, refuerzo
2
◆
JUNTA TÓRICA
2
◆
UNIÓN GIRATORIA, codo
1
◆
ARANDELA
1
155470 ACCESORIO, unión giratoria,
90° (todos los modelos HNL65
y HNM65)
15Y397 ACCESORIO, unión giratoria,
90° (todos los modelos HNH55)
161037 ACCESORIO, unión giratoria ,
1
90° (todos los modelos HNL56)
186579 TUERCA, hex., 3/8 pulg. - 18 nps
1
(modelos HNH55)
186580 TUERCA, hex., 1/2 pulg. - 14 npsm
1
(todos los modelos excepto: HNH55)
◆
AJUSTADOR, resorte de fuerza
1
◆
ARANDELA, 8 mm
1
◆
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
1
◆
TORNILLO, M5 x 0,80 x 20
2
◆
BASE, doble
1
◆
EJE, unión giratoria
1
◆
PEDESTAL
1
◆
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
4
124461 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
1
(modelo HNH55)
253850 MANGUERA, 19,8 m (65 pies)
1
(modelo HNL56)
253853 MANGUERA, 15,2 m (50 pies)
1
(modelo HNL65)
256864 MANGUERA, acoplada, 15,2 m
1
(50 pies) (modelo HNM65)
TUERCA, seguridad, M8 x 1,25
8
15W036 ETIQUETA, advertencia
1
◆
BUJE, fiador
1
◆
FIADOR, trinquete
1
◆
PERNO, M10 x 1,5 x largo 25
1
◆
RESORTE, fiador de trinquete
1
KIT, tope, manguera (página 39)
1
125305 MANGUERA, aliviador de esfuerzo
1
▲ Las etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y
advertencia de repuesto están disponibles gratuitamente.
◆Provista solo como referencia. No hay disponible pieza de
repuesto.
Hay una lista completa de todos los kits disponibles que
comienza en la página 34.
34
3A0286K
Piezas Serie XD, Modelos HN
5h
48
28
5j
40
14
39
38
37
19
5k
5e
18
17
24
10
32
25
7
11
28
26
6
Carrete para aire/agua o aceite
9
Carrete para grasa
3A0286K
8
ti13196
ti13196-2
35
Kits
Kits
Kits de conjunto de carrete
Nro. de
pieza
36
Modelo.
Modelos
NPT/BSP
Tamaño
Medio
Tamaño de la tubería
(pulg.)
Largo (pies)
15Y486
HPL2D#
HPL25#
NPT
10
Aire/agua
3/8
50
24K432
HPL2D#
BSP
10
Aire/agua
3/8
50
15Y487
HPL6D#
HPL65#
NPT
20
Aire/agua
1/2
50
24K433
HPL6D#
BSP
20
Aire/agua
1/2
50
15Y488
24L864
HPL23#
NPT
BSP
10
Aire/agua
3/8
35
15Y489
24L865
HPL56#
NPT
BSP
20
Aire/agua
3/8
65
15Y490
24L866
HPL33#
NPT
BSP
10
Aire/agua
1/2
35
15Y491
HPM3B#
HPM33#
NPT
10
Aceite
1/2
35
24K434
HPM3B#
BSP
10
Aceite
1/2
35
15Y492
HPM6D#
HPM65#
NPT
20
Aceite
1/2
50
24K435
HPM6D#
BSP
20
Aceite
1/2
50
15Y493
HPH1D#
HPH15#
NPT
10
Grasa
1/4
50
24K436
HPH1D#
BSP
10
Grasa
1/4
50
15Y494
HPH5D#
HPH55#
NPT
20
Grasa
3/8
50
24K437
HPH5D#
BSP
20
Grasa
3/8
50
15Y495
24L867
HPH23#
NPT
BSP
10
Grasa
3/8
35
15Y496‡
HSL2D#
HSL25#
NPT
BSP
10
Aire/agua
3/8
50
15Y497‡
HSL6D#
HSL65#
HNL56#
NPT
BSP
20
Aire/agua
1/2
50
15Y498‡
HSL56#
HNL65#
NPT
20
Aire/agua
3/8
65
15Y499‡
HSL33#
HSM3B#
HSM33#
NPT
BSP
10
Aire/agua
Aceite
1/2
35
15Y500‡
HSM6D#
HSM65#
HNM65#
NPT
BSP
20
Aceite
1/2
50
15Y501‡
HSH15#
HSH1D#
NPT
BSP
10
Grasa
1/4
50
3A0286K
Kits
Nro. de
pieza
15Y502‡
Modelo.
HSH5D#
HSH55#
HNH55#
Modelos
NPT/BSP
NPT
BSP
Tamaño
Medio
Tamaño de la tubería
(pulg.)
Largo (pies)
20
Grasa
3/8
50
‡ El kit no incluye la unión giratoria Pida el kit de unión giratoria por separado. Vea la página 37 para la lista completa
de uniones giratorias.
Kits de uniones giratorias:
15Y480, 15Y481
Etiqueta, identificación de fluido: 24A223
(Manual de instrucciones: 313432)
Carretes de presión baja y media: 15Y480
Descripción
TORNILLO M8 x 1,25 x 20
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
ARANDELA, 8 mm
ARANDELA, 16 mm
EJE, unión giratoria, MP
CODO, unión giratoria, 1/2 pulg.
ANILLO, refuerzo
JUNTA TÓRICA
ANILLO, retención
TUERCA, 1/2 pulg. npsm
CODO, macho x hembra,
1/2 pulg. x 3/8 pulg.
CODO, macho x hembra,
1/2 pulg. x 1/2 pulg.
TUERCA, M8 x 1,25
Cant.
4
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
4
Carretes de alta presión: 15Y481
Descripción
TORNILLO M8 x 1,25 x 20
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
ARANDELA, 8 mm
ARANDELA, 16 mm
EJE, unión giratoria
CODO, unión giratoria, 3/8 pulg.
ANILLO, refuerzo
JUNTA TÓRICA
ARANDELA, empuje, 23 mm
ANILLO, retención
TUERCA, 3/8 pulg. npsm
CODO, macho x hembra,
3/8 pulg. x 3/8 pulg.
TUERCA, M8 x 1,25
3A0286K
Cant.
4
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
4
37
Kits
Kits de juntas de unión giratoria:
24A952, 24953
(Manual de instrucciones: 313432)
24A952 usado con carretes de presión baja
y media:
Descripción
ARANDELA, 8 mm
TUERCA, M8 x 1,25
ANILLO, retención
ANILLO, refuerzo
ARANDELA, 16 mm
JUNTA TÓRICA
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
Cant.
1
4
1
2
1
2
1
4
24A953 usado con carretes de alta presión
Descripción
ARANDELA, 8 mm
TUERCA, M8 x 1,25
JUNTA TÓRICA
ANILLO, retención
ANILLO, refuerzo
ARANDELA, 23 mm
ARANDELA, 16 mm
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
Cant.
1
4
2
1
2
1
1
1
4
Kit de pestillo: 15Y503
Manual de instrucciones: 406801)
H
Descripción
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
FIADOR, trinquete
RESORTE, trinquete, fiador
TORNILLO, M10 x 1,50 x 25
BUJE
TUERCA, M8 x 1,25
TORNILLO, M8 x 1,50 x 40
TUERCA, M10 x 1,50
38
Cant.
2
1
1
1
1
4
1
1
3A0286K
Kits
Kit de instalación retroactiva de
carcasa: 24C100
(Manual de instrucciones: 313902)
Descripción
BRAZO, guía de manguera
BASE, carrete, cerrado
TUERCA, seguridad
TORNILLO
ARANDELA, plana
PERNO, M10 x largo 40
TUERCA, hex.
ARANDELA, seguridad, resorte
TUERCA, seguridad
TORNILLO
TUERCA, hex.
ARANDELA, seguridad
TORNILLO, de tope, Nro. 10
Cant.
1
1
4
4
3
1
1
1
4
4
5
1
1
Kit de entrada de manguera:
224417, 218550, 218549
(Manual de instrucciones 406741)
Descripción
Cant.
MANGUERA, acoplada, D.I. 1/2 pulg. x
1
0,9 m (3 pies) grasa
ACCESORIO, 1/2 pulg. BSPP a 1/2 pulg. 1
BSPT
Entrada 1/2 pulg. BSPP: 24J256
Descripción
MANGUERA, D.I. 1/2 pulg. x 0,9 m
(3 pies) aceite
Cant.
1
Adaptador para montaje:
24A224 (página 9)
Descripción
BASE, adaptador
TORNILLOS, 3/8 pulg. - 16 x 3/4 pulg.
Cant.
1
4
Kits de guía de manguera
1/4 pulg. NPT Entrada: 224417
Reparación de la ménsula del rodillo: 218591
Descripción
Cant.
MANGUERA, acoplada, 61 cm (24 pies)
1
ACCESORIO, unión, adaptador, 90°
1
1/4 pulg. BSPT Entrada: 24C442
Descripción
Cant.
MANGUERA, D.I. 1/4 pulg. x 0,9 m
1
(3 pies) grasa
ACCESORIO, 3/8 pulg. BSPP a 1/4 pulg. 1
BSPT
1/4 pulg. BSPP Entrada: 24J257
Descripción
MANGUERA, D.I. 1/4 pulg. x 0,9 m
(3 pies) grasa
Entrada 1/2 pulg. BSPT: 24C441
Cant.
1
3/8” Entrada: 218550
Descripción
Cant.
MANGUERA, acoplada, 61 cm (24 pies)
1
ACCESORIO, unión, adaptador, 90°
1
(Manual de instrucciones: 406743)
Descripción
MÉNSULA, guía de manguera
PASADOR, rodillo
RODILLO, manguera
TUERCA, seguridad, Nro. 10 - 32
TORNILLO, Nro. 10 - 32 x 3/4 pulg.
TORNILLO, M6 x 1,0 x 20
Cant.
1
4
4
4
4
4
Kit de montaje en gabinete: 15Y478
Descripción
MÉNSULA, guía de manguera
PASADOR, rodillo
RODILLO, manguera
PLACA, montaje
TUERCA, seguridad, Nro. 10 - 32
TORNILLO, Nro. 10 - 32 x 3/4 pulg.
Cant.
1
4
4
1
4
4
Kit de tope de manguera de
carrete: 218340, 218341, 222225
(Manual de instrucciones: 406742)
Entrada 1/2 pulg. NPT: 218549
Mangueras D.I. 1/4 pulg. y 3/8 pulg.: 218340
Descripción
Cant.
MANGUERA, acoplada, 61 cm (24 pies)
1
ACCESORIO, giratorio, unión 90°
1
Descripción
TUERCA, hex., seguridad
TORNILLO, de máquina, Phillips
TOPE, manguera, D.I. 0,656 pulg.
3A0286K
Cant.
2
2
2
39
Kits
Mangueras D.I. 3/8 pulg. y 1/4 pulg.: 218341
Descripción
TUERCA, hex., seguridad
TORNILLO, de máquina, Phillips
TOPE, manguera, Kit D.I. 0,782 pulg.
Cant.
2
2
2
Mangueras D.I. 1/4 pulg.: 222225
Descripción
TUERCA, hex., seguridad
TORNILLO, de máquina, Phillips
TOPE, manguera, Kit D.I. 0,53 pulg.
40
Cant.
2
2
2
3A0286K
Datos técnicos
Datos técnicos
Carretes de manguera y mangueras de baja presión
Presión de fluido
Agua/aire, todos los diámetros de manguera
Entrada
Salida
2,07 MPa (20,7 bar, 300 psi)
1/2 pulg. NPSM macho; 1/2 pulg. BSPP macho
1/2 pulg. o 3/8 pulg. NPT macho; 1/2 pulg. o 3/8 pulg.
BSPP macho; 1/2 pulg. o 3/8 pulg. BSPT macho
Temperatura de funcionamiento
-28°C a 87°C (-20°F a 190°F)
Piezas húmedas - Solo para carrete de manguera sin manguera Acero revestido de zinc, aluminio anodizado, caucho de nitrilo
Dimensiones
Página 42
Carretes de manguera de
presión media
Presión de fluido
Aceite
Entrada
Salida
17,2 MPa (172 bar, 2000 psi)
1/2 pulg. NPSM macho; 1/2 pulg. BSPP macho
1/2 pulg. o 3/8 pulg. NPT macho; 1/2 pulg. o 3/8 pulg.
BSPP macho; 1/2 pulg. o 3/8 pulg. BSPT macho
Temperatura de funcionamiento
-28°C a 87°C (-20°F a 190°F)
Piezas húmedas - Solo para carrete de manguera sin manguera Acero revestido de zinc, aluminio anodizado, caucho de nitrilo
Dimensiones
Página 42
Carretes de manguera de alta
presión
Presión de fluido
Grasa, manguera de 1/4 pulg. de diámetro
Grasa, manguera de 3/8 pulg. de diámetro
Entrada
Salida
34,4 MPa (344 bar, 5000 psi)
33,1 MPa (331 bar, 4800 psi)
3/8 pulg. NPSM macho; 3/8 pulg. BSPP macho
1/4 pulg. NPT macho; 1/4 pulg. BSPP macho, 1/4 pulg.
BSPT macho
Temperatura de funcionamiento
-40°C a 93°C (-40°F a 200°F)
Peso en seco
Modelo HP (por ejemplo HPH55B): 23,5 kg (52 lb)
Modelo HS (por ejemplo HSH55B): 26,5 kg (59 lb)
Modelo HN (por ejemplo HNL56A): 23,5 kg (52 lb)
Piezas húmedas - Solo para carrete de manguera sin manguera Acero recubierto de zinc, poliuretano, acero
Dimensiones
Modelos HS
Página 43
Página 44
Modelos HN
Datos de sonido: Todos los
carretes de manguera
Presión de sonido*
Potencia de sonido**
Modelo HP: 80 dB(A)
Modelo HS: 78 dB(A)
Modelo HP: 87 dB(A)
Modelo HS: 88 dB(A)
*Todas las indicaciones tomadas con una tasa hipotética de retracción y desde una posición hipotética de operador.
**La potencia de sonido fue medida según la norma ISO 9614-2.
3A0286K
41
Datos técnicos
Dimensiones
Modelos HP
G
F
E
B
A
C
D
Presión Tamaño
Bajo
10
Mediano
10
Alto
10
Bajo
20
Mediano
20
Alto
20
A
B
C
D
E†
F
G◆
89 mm
(3,5 pulg.)
191 mm
(7,5 pulg.)
120 mm
(4,7 pulg.)
229 mm
(9 pulg.)
498 mm
177 mm
435 mm
(19,5 pulg.) (7,0 pulg.) (17,1 pulg.)
89 mm
(3,5 pulg.)
191 mm
(7,5 pulg.)
120 mm
(4,7 pulg.)
229 mm
(9 pulg.)
554 mm
177 mm
487 mm
(21,8 pulg.) (7,0 pulg.) (19,2 pulg.)
† Medida tomada desde la base a la parte superior de los pernos.
◆ Medida tomada desde el borde del carrete a la parte delantera del brazo
42
3A0286K
Datos técnicos
Modelos HS
E
F
G
B
A
D
C
Presión
Tamaño
Bajo
10
Mediano
10
Alto
10
Bajo
20
Mediano
20
Alto
20
A
B
C
D
165 mm
(6,5 pulg.)
191 mm
(7,5 pulg.)
196 mm
(7,7 pulg.)
229 mm
(9 pulg.)
165 mm
(6,5 pulg.)
191 mm
(7,5 pulg.)
196 mm
(7,7 pulg.)
229 mm
(9 pulg.)
E†
F
473 mm
196 mm
(18,5 pulg.) (7,5 pulg.)
533 mm
(21 pulg.)
196 mm
(7,5 pulg.)
G◆
460 mm
(18 pulg.)
508 mm
(20 pulg.)
† Medida tomada desde la base a la parte superior de los pernos.
◆ Medida tomada desde el borde del carrete a la parte delantera del brazo.
3A0286K
43
Datos técnicos
Modelos HN
E
G
B
A
D
C
Presión
Tamaño
Bajo
10
Mediano
10
Alto
10
Bajo
20
Mediano
20
Alto
20
A
B
C
D
E
G
165 mm
(6,5 pulg.)
191 mm
(7,5 pulg.)
196 mm
(7,7 pulg.)
229 mm
(9 pulg.)
463 mm 508 mm (20
(18,2 pulg.)
pulg.)
165 mm
(6,5 pulg.)
191 mm
(7,5 pulg.)
196 mm
(7,7 pulg.)
229 mm
(9 pulg.)
463 mm 508 mm (20
(18,2 pulg.)
pulg.)
0,75 pulg./
19,05 mm
44
3A0286K
Dimensiones del canal de montaje
Dimensiones del canal de montaje
(Dimensiones laterales para todos los kits, página 50)
Base de 1 carrete - Usada con los kits 24A934/203521
9,0 pulg./228,6 mm
Tuerca soldada 2B
4 x 3/8-16 UNC
7,50 pulg./190,5 mm
0,50 pulg./12,7 mm
6,75 pulg.
171,4 mm
7,75 pulg.
196,8 mm
0,75 pulg./19,05 mm
Base de 2 carretes - Usada con los kits 24A934/203521
18,0 pulg./457,2 mm
7,50 pulg./190,5 mm
7,50 pulg./190,5 mm
0,50 pulg./
12,7 mm
1,5 pulg./38,1 mm
6,75 pulg.
171,4 mm
7,75 pulg./
196,8 mm
Tuerca soldada 2B - 8 x 39=16 UNC
3A0286K
45
Dimensiones del canal de montaje
Conjunto de base soldada
de 3 carretes
Conjunto de base soldada
de 4 carretes
Usado con los kits 24A936, 203523
Usado con los kits 24A937, 203524
7,75 pulg./
196,8 mm
7,75 pulg./
196,8 mm
7,50 pulg./190,5 mm
1,5 pulg./38,1 mm
Tuerca soldada 2B - 16 x 3/8-16 UNC
0,50 pulg./
12,7 mm
685,8 mm/27,00 pulg.
7,50 pulg./190,5 mm
1,5 pulg./38,1 mm
Tuerca soldada 2B - 12 x 3/8-16 UNC
46
6,75 pulg./171,4 mm
6,75 pulg./
171,4 mm
36,00 pulg./914,4 mm
0,75 pulg./
19,05 mm
0,75 pulg./
19,05 mm
0,50 pulg./
12,7 mm
3A0286K
Dimensiones del canal de montaje
Conjunto de base soldada
de 5 carretes
Conjunto de base soldada
de 6 carretes
Usado con los kits 24A938, 203525
Usado con los kits 24A939, 203526
7,75 pulg./
196,8 mm
7,75 pulg./
196,8 mm
7,50 pulg./190,5 mm
1,5 pulg./38,1 mm
Tuerca soldada 2B - 24 x 3/8-16 UNC
0,50 pulg./
12,7 mm
45,00 pulg./1143 mm
7,50 pulg./190,5 mm
1,5 pulg./38,1 mm
Tuerca soldada 2B - 20 x 3/8-16 UNC
3A0286K
6,75 pulg./
171,4 mm
6,75 pulg./
171,4 mm
54,00 pulg./1372 mm
0,75 pulg./
19,05 mm
0,75 pulg./
19,05 mm
0,50 pulg./
12,7 mm
47
Dimensiones del canal de montaje
Base de canal de 1 carrete - Usada con el kit 24A219
11,36 pulg./288,5 mm
2,43 pulg./
61,72 mm
2,43 pulg./
61,72 mm
6,50 pulg./190,5 mm
0,75 pulg./
19,05 mm
9,0 pulg.
228,6 mm
7,50 pulg.
190,5 mm
Tuerca soldada
2B - 4 x 3/8-16 UNC
Base de canal de 2 carretes - Usada con el kit 24A220
22,72 pulg./577,1 mm
11,36 pulg./288,5 mm
2,43 pulg.
61,72 mm
6,50 pulg./
190,5 mm
6,50 pulg./
190,5 mm
0,75 pulg./
19,05 mm
9,0 pulg.
228,6 mm
7,5 pulg./
190,5 mm
Tuerca soldada 2B - 8 x 39=16 UNC
48
3A0286K
Dimensiones del canal de montaje
Conjunto de base soldada de
canal de 3 carretes
Conjunto de base soldada de
canal de 4 carretes
Usada con los kits 24A221
Usada con los kits 24A222
9,0 pulg./
228,6 mm
9,0 pulg./
228,6 mm
2,43 pulg./
61,72 mm
0,75 pulg./
19,05 mm
3A0286K
Tuerca soldada 2B - 24 x 3/8-16 UNC
7,5 pulg./190,5 mm
68,16 pulg./1731 mm
34,08 pulg./856,6 mm
Tuerca soldada 2B - 12 x 3/8-16 UNC
3 x 6,50 pulg./
190,5 mm
2 x 11,36/288,5 mm
6 x 6,50 pulg./
190,5 mm
5 x 11,36/288,5 mm
2,43 pulg./
61,72 mm
7,5 pulg./
190,5 mm
0,75 pulg./
19,05 mm
49
Dimensiones del canal de montaje
Dimensión lateral (Todos los modelos)
2,5 pulg./63,5 mm
50
3A0286K
Notas
Notas
3A0286K
51
Garantía de los carretes de manguera de Graco
Graco garantiza que todos los equipos a los que se hace referencia en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su
nombre están libres de cualquier defecto de materiales y mano de obra en la fecha de venta al comprador original para su uso. Con la excepción
de cualquier garantía especial, ampliada o limitada por parte de Graco, por un período como se define en la tabla a continuación desde la fecha
de venta, Graco reparará o reemplazará el equipo cubierto por esta garantía y que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida
solamente cuando el equipo ha sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las recomendaciones escritas de Graco.
Componente
Periodo de la garantía
Piezas desgastadas, incluidas sin limitaciones la: manguera,
juntas de unión giratoria, guía de tambor
12 meses
Componentes estructurales y resorte del carrete
36 meses
Carretes de manguera solos: todos los componentes
12 meses
Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable por desgaste o rotura generales, o cualquier fallo de funcionamiento, daño o desgaste
causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia,
accidente, manipulación o sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco tampoco asumirá ninguna responsabilidad por mal
funcionamiento, daños o desgaste causados por la incompatibilidad del equipo Graco con estructuras, accesorios, equipos o materiales que no
hayan sido suministrados por Graco, o por el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de estructuras,
accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco.
Esta garantía está condicionada a la devolución prepagada del equipo supuestamente defectuoso a un distribuidor Graco para la verificación del defecto
que se reclama. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Graco reparará o reemplazará gratuitamente todas las piezas defectuosas. El
equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto en el material o en la mano de
obra, se harán reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir el coste de piezas, mano de obra y transporte.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía serán según los términos estipulados
anteriormente. El comprador acepta que no habrá ningún otro recurso disponible (incluidos, pero sin limitarse a ello, daños accesorios o
emergentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, lesiones a las personas o daños a bienes, o cualquier otra pérdida accesoria o
emergente). Cualquier acción sobre la infracción de la garantía tiene que ser presentada en los primeros 48 meses desde la fecha de venta, o 24
meses para las demás piezas.
GRACO NO GARANTIZA Y RECHAZA TODA SUPUESTA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, EN LO QUE SE REFIERE A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO FABRICADOS
POR GRACO. Estos artículos vendidos pero no manufacturados por Graco (como motores eléctricos, interruptores, manguera, etc.) están sujetos
a la garantía, si la hubiera, de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente asistencia razonable para realizar reclamaciones derivadas del
incumplimiento de dichas garantías.
Graco no será responsable, bajo ninguna circunstancia, por los daños indirectos, accesorios, especiales o emergentes resultantes del suministro por
parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos al mismo
tiempo, ya sea por un incumplimiento de contrato como por un incumplimiento de garantía, negligencia de Graco o por cualquier otro motivo.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Información sobre Graco
Para consultar la última información acerca de productos Graco, visite www.graco.com.
PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con su distribuidor de Graco o llame para identificar su distribuidor
más cercano.
Tel.: 612-623-6928 o el número gratuito: 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590
Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto
disponible en el momento de la publicación. Graco se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso.
Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 313431
Oficinas centrales de Graco: Minneapolis
Oficinas internacionales: Bélgica, China, Corea, Japón
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2009, Graco Inc. está registrada conforme a ISO 9001
www.graco.com
Revisado 10/2011
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement