Graco 3A0286K, Carretes de manguera Serie SD y XD Instrucciones de operación

Instrucciones Carretes de manguera Series SD y XD 3A0286K ES Para suministrar aire, agua, anticongelante, solución limpiaparabrisas, fluido de transmisión, aceite y grasa. Únicamente para uso profesional. No aprobado para uso en sitios con atmósferas explosivas en Europa. Una lista completa de modelos, incluyendo la presión máxima de funcionamiento, comienza en la página 2. Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde estas instrucciones. Serie SD (Modelos HP) Serie XD (Modelos HS) Serie XD (Modelos HN) Patentes Diseño de la comunidad Nro. 001209712-001 (Solo Serie SD y Serie XD) Índice Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalación típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Piezas Serie SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Piezas Serie XD, Modelos HS . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Piezas Serie XD, Modelos HN. . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Dimensiones del canal de montaje . . . . . . . . . . . . 45 Notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Garantía de los carretes de manguera de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Información sobre Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Modelos Modelos Serie SD (Lista de piezas, página 30) *Cada carrete de manguera modelo HP mostrado en las tablas a continuación está disponible en varios colores. El último carácter de cada número de modelo indica el color del carrete de manguera. Por ejemplo: A = Blanco, B = Azul metalizado, C = Rojo, D = Negro, E = Azul mercedes o F = Amarillo. (Puede que haya otras opciones de colores disponibles por parte de su distribuidor de Graco). En la tabla a continuación, este último carácter se representa con el símbolo genérico #. Por ejemplo, para mostrar el número completo de modelo de un carrete de manguera HPL56# blanco, el símbolo # de la tabla se sustituye por "A" El número de modelo completo es: HPL56A. Tamaño de la conexión 2 Presión nominal psi (bar) Modelo Nro.* Tamaño Tipo HPL2D# 10 Sin manguera 300 (20,7) HPL6D# 20 Sin manguera 300 (20,7) HPL23# 10 Con manguera 300 (20,7) HPL25# 10 Con manguera 300 (20,7) HPL56# 20 Con manguera 300 (20,7) HPL33# 10 Con manguera 300 (20,7) HPL65# 20 Con manguera 300 (20,7) HPM3B# 10 Sin manguera 2000 (138) HPM6D# 20 Sin manguera 2000 (138) HPM33# 10 Con manguera 2000 (138) HPM65# 20 Con manguera 2000 (138) HPH1D# 10 Sin manguera 5000 (344,7) HPH5D# 20 Sin manguera 5000 (344,7) HPH15# 10 Con manguera 5000 (344,7) Tamaño de la tubería (pulg.) Largo (pies) Medio Entrada Salida Aire/agua 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 1/2 npsm(h) 1/2 bspp(h) 3/8 50 Aire/agua 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npsm(h) 1/2 bspp(h) 1/2 50 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 3/8 npt(m) 3/8 bspp(m) 3/8 bspt(m) 3/8 35 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 3/8 npt(m) 3/8 bspp(m) 3/8 bspt(m) 3/8 50 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 3/8 npt(m) 3/8 bspp(m) 3/8 bspt(m) 3/8 65 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npt(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt(m) 1/2 35 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npt(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt(m) 1/2 50 Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npsm(h) 1/2 bspp(h) 1/2 35 Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npsm(h) 1/2 bspp(h) 1/2 50 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npt(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt(m) 1/2 35 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npt(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt(m) 1/2 50 Grasa 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 3/8 npsm(h) 3/8 bspp(h) 1/4 50 Grasa 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 3/8 npsm(h) 3/8 bspp(h) 3/8 50 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 1/4 npt(m) 1/4 bspp(m) 1/4 bspt(m) 1/4 50 Aire/agua Aire/agua Aire/agua Aire/agua Aire/agua Aceite Aceite Grasa 3A0286K Modelos Tamaño de la conexión Presión nominal psi (bar) Modelo Nro.* Tamaño Tipo HPH23# 10 Con manguera 4800 (331) HPH55# 20 Con manguera 4800 (331) 3A0286K Medio Grasa Grasa Tamaño de la tubería (pulg.) Largo (pies) Entrada Salida 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 1/4 npt(m) 1/4 bspp(m) 1/4 bspt(m) 3/8 35 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 1/4 npt(m) 1/4 bspp(m) 1/4 bspt(m) 3/8 50 3 Modelos Serie XD (Lista de piezas, página 32) **Cada carrete de manguera modelo HS o HN que se muestra en la tabla a continuación está disponible en Blanco, Azul metalizado o Amarillo. El último carácter de cada número de modelo indica el color del carrete de manguera. Por ejemplo: A = Blanco, B = Azul metalizado, F = Amarillo. (Puede que haya otras opciones de colores disponibles por parte de su distribuidor de Graco). En la tabla a continuación, este último carácter se representa con el símbolo genérico #. Por ejemplo, para mostrar el número completo de modelo de un carrete de manguera HSL2D# blanco, el símbolo # de la tabla se sustituye por "A" El número de modelo completo es: HSL2DA. Modelo Nro.** Tamaño Tipo Presión nominal psi (bar) HSL2D# 10 Sin manguera 300 (20,7) HSL6D# 20 Sin manguera 300 (20,7) HSL25# 10 Con manguera 300 (20,7) HSL33# 10 Con manguera 300 (20,7) HSL56# 20 Con manguera 300 (20,7) HSL65# 20 Con manguera 300 (20,7) HSM3B# 10 Sin manguera 2000 (138) HSM6D# 20 Sin manguera 2000 (138) HSM33# 10 Con manguera 2000 (138) HSM65# 20 Con manguera 2000 (138) HSH15# 10 Con manguera 5000 (344,7) HSH1D# 10 Sin manguera 5000 (344,7) HSH5D# 20 Sin manguera 5000 (344,7) HSH55# 20 Con manguera 4800 (331) HNL56# 20 Con manguera 300 (20,7) HNL65# 20 Con manguera HNM65# 20 HNH55# 20 Tamaño de la conexión Largo (pies) Medio Entrada Salida Aire/agua 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 3/8 npsm(h) 3/8 bspp(h) 3/8 50 Aire/agua 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npsm(h) 1/2 bspp(h) 1/2 50 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 3/8 npt(m) 3/8 bspp(m) 3/8 bspt(m) 3/8 50 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt (m) 1/2 35 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 3/8 npt(m) 3/8 bspp(m) 3/8 bspt(m) 3/8 65 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npt(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt(m) 1/2 50 Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npsm(h) 1/2 bspp(h) 1/2 35 Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npsm(h) 1/2 bspp(h) 1/2 50 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npt(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt(m) 1/2 35 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npt(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt(m) 1/2 50 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 1/4 npt(m) 1/4 bspp(m) 1/4 bspt(m) 1/4 50 Grasa 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 3/8 npsm(h) 3/8 bspp(h) 1/4 50 Grasa 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 3/8 npsm(h) 3/8 bspp(h) 3/8 50 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 1/4 npt(m) 1/4 bspp(m) 1/4 bspt(m) 3/8 50 Aire/agua 1/2 npsm(m) 3/8 npt(m) 3/8 65 300 (20,7) Aire/agua 1/2 npsm(m) 1/2 npt(m) 1/2 50 Con manguera 2000 (138) Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 npt(m) 1/2 50 Con manguera 4800 (331) Grasa 3/8 npsm(m) 1/4 npt(m) 3/8 50 Aire/agua Aire/agua Aire/agua Aire/agua Aceite Aceite Grasa Grasa 4 Tamaño de la tubería (pulg.) 3A0286K Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, uso, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo de exclamación lo alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a un riesgo específico de procedimiento. Consulte nuevamente estas advertencias. En este manual encontrará advertencias adicionales específicas del producto, allí donde corresponda. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Tenga en cuenta que si en la zona de trabajo hay presentes fluidos inflamables (como gasolina y fluido limpiaparabrisas), las emanaciones inflamables podrían incendiarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones: • Use el equipo únicamente en zonas bien ventiladas. • Elimine toda fuente de encendido, tales como cigarrillos y lámparas eléctricas portátiles. • Mantenga la zona de trabajo libre de suciedad, incluidos trapos y recipientes de disolvente y gasolina derramados o abiertos. • No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces cuando hay emanaciones inflamables presentes. • Conecte a tierra todos los equipos en la zona de trabajo. • Use únicamente mangueras conectadas a tierra. • Si hay chispas de electricidad estática o siente un choque eléctrico, detenga el funcionamiento inmediatamente. No use el equipo hasta haber identificado y corregido el problema. • Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo. PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO El uso incorrecto puede provocar la muerte o lesiones graves. • No use la unidad si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura nominal del componente con menor valor nominal del sistema. Vea los Datos técnicos en todos los manuales del equipo. • Use fluidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Vea los Datos técnicos en todoslos manuales del equipo. Lea las recomendaciones de los fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre el material, pida los formularios MSDS al distribuidor o minorista. • Verifique el equipo a diario. Repare o sustituya de inmediato las piezas desgastadas o dañadas únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante. • No altere ni modifique el equipo. • Use el equipo únicamente para el fin para el que ha sido diseñado. Si desea información, póngase en contacto con el distribuidor. • Tienda las mangueras y cables alejados de zonas de tránsito intenso, bordes pronunciados, piezas en movimiento y superficies calientes. • No retuerza o doble en exceso las mangueras, ni las use para arrastrar el equipo. • Mantenga a los niños y a los animales alejados de la zona de trabajo. • Cumpla con todas las normas de seguridad correspondientes. PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL El fluido a alta presión procedente de la válvula de suministro, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. La inyección de fluido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Obtenga tratamiento quirúrgico de inmediato. • No apunte la válvula de suministro a ninguna persona o ninguna parte del cuerpo. • No ponga la mano sobre el extremo de la boquilla de suministro. • No intente bloquear o desviar fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o un trapo. • Siga el Procedimiento de alivio de presión indicado en este manual cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, verificar o dar servicio al equipo. 3A0286K 5 Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO Las piezas en movimiento pueden dañar o amputar los dedos u otras partes del cuerpo. • Manténgase alejado de las piezas en movimiento. • No use el equipo sin las cubiertas de protección. • El equipo presurizado puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de revisar, mover, o dar servicio al equipo, siga el Procedimiento de alivio de presión de este manual. Desconecte el suministro de alimentación o de aire. PELIGROS DE EQUIPO PRESURIZADO El fluido procedente de la pistola/válvula de suministro y las fugas de las mangueras o de componentes rotos pueden salpicar fluido en los ojos o en la piel y causar lesiones graves. • Siga el Procedimiento de alivio de presión indicado en este manual cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, verificar o dar servicio al equipo. • Apriete todas las conexiones de fluido antes de accionar el equipo. • Verifique a diario las mangueras, tubos y acoplamientos. Sustituya de inmediato las piezas desgastadas o dañadas. 6 3A0286K Instalación típica Instalación típica En la instalación de su sistema se requiere un cable de conexión a tierra (G), una válvula de aire maestra tipo de purga (E) y una válvula de drenaje de fluido (H). Estos componentes ayudan a reducir el riesgo de lesiones graves, incluso la descarga eléctrica y las salpicaduras en sus ojos o la piel. • El cable de conexión a tierra debe estar conectado con la orejeta de puesta a tierra de la bomba y con una tierra verdadera conforme a su código local. • La válvula de aire maestra tipo de purga alivia el aire atrapado entre esta válvula y la bomba después del cierre del aire. El aire atrapado puede motivar que la bomba se active/desactive de forma imprevista. Ubique la válvula cerca de la bomba. • La válvula de drenaje de fluido ayuda a aliviar la presión de fluido en la bomba de desplazamiento, la manguera y la pistola. El disparo de la válvula para aliviar la presión puede no ser suficiente. Carrete de manguera de montaje elevado A J K L F B D E P G C M J H N 03791 FIG. 1: Instalación típica Leyenda: A B C D E F G Tubería principal de suministro de aire Bomba de suministro de aire Filtro de aire Regulador de aire Válvula de aire principal tipo de purga (requerida) Bomba Cable de conexión a tierra de la bomba (requerido) 3A0286K H J K L M N P Válvula de drenaje de fluido (requerida) Válvula de cierre del fluido Tubería de fluido Kit de entrada de fluido del carrete de manguera Carrete de manguera Válvula de suministro Canal/base de montaje 7 Instalación Instalación Las instalaciones típicas mostradas en la FIG. 1 son solo una guía para seleccionar un sistema de carrete de manguera. Los componentes que se muestran son los mínimos requeridos para todos los sistemas. Sin embargo, no es un diseño real del sistema. Póngase en contacto con su distribuidor de Graco si desea obtener ayuda para planificar un sistema adecuado a sus necesidades. NOTA: Los accesorios de aire y fluido necesarios para su bomba deben tener el tamaño apropiado para esa bomba. Consulte el manual específico de su bomba para seleccionar los accesorios para la bomba. Componentes de la tubería de aire Componentes de la tubería de fluido Instale los siguientes accesorios en el orden indicado en la FIG. 1, usando adaptadores si es necesario. • Válvula de vaciado de fluido (H): instale la válvula de drenaje apuntado hacia abajo, de forma que la llave apunte hacia arriba cuando la válvula está abierta. • Válvula de cierre de fluido (J): cierra el fluido hacia el carrete de manguera. • Válvula de suministro (N): suministra fluido o aire. Componentes requeridos Asegúrese de tener los siguientes componentes antes de iniciar la instalación. Instale los siguientes accesorios en el orden indicado en la FIG. 1, usando adaptadores si es necesario. • Válvula de aire principal tipo de purga (E): ubíquela corriente abajo del regulador de aire y para fácil acceso desde la bomba. • Regulador de aire (D): controla la velocidad de la bomba y la presión de salida ajustando la presión de aire a la bomba. Ubique el regulador cerca de la bomba, pero corriente arriba de la válvula de aire principal tipo de purga. • Filtro de la tubería de aire (C): elimina la suciedad y humedad dañinas del suministro de aire comprimido. 8 • Kit de entrada de manguera (L) • Bases para montaje, ménsulas de montaje y canales de montaje de carrete (P) • Válvulas de suministro (N) 3A0286K Instalación Opciones de montaje para la instalación Todos los montajes Kit adaptador de montaje para la sustitución de carretes de la Serie 500 Hay disponible un kit de adaptador de montaje para instalar carretes de manguera de la Serie XD en la misma ubicación en donde había instalado un carrete de manguera de la Serie 500. Pida el kit de Graco Nro. 24A224. Vea la FIG. 2, página 39. A = Agujeros originales de la Serie 500 en la superficie de montaje. B = Agujeros en la parte inferior de la ménsula del adaptador, pretaladrados para coincidir con la configuración original de la Serie 500 (A). Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que la superficie de montaje sea suficientemente resistente para soportar los carretes, el peso de los lubricantes y el esfuerzo causado por tirones violentos en las mangueras de servicio. Vea Datos técnicos, página 41 para los valores nominales. NOTA: Los carretes brindan mejor rendimiento cuando el brazo permite que la manguera salga recta del carrete como se muestra en la FIG. 3. Modelos HP, HS C = Agujeros en la parte superior de la ménsula del adaptador, pretaladrados para coincidir con la base de carrete de manguera de la Serie XD. B A Adaptador 24A224 Base XD ti13258 C Modelos (HN) de montaje en panel montaje superficie ti13795 FIG. 2 FIG. 3 3A0286K 9 Instalación NOTA: Use siempre las 4 arandelas planas grandes con 4 pernos para montar el pedestal del carrete de manguera en cualquier superficie. Todos los modelos b. Quite las 8 tuercas (b) y los 2 pernos (c) para girar el brazo a la posición deseada, AA, BB, CC, DD o FF. c. Seleccione la ubicación para montaje del bloque de carretes. • Para techos altos, suspenda una estructura de apoyo apta para los carretes, de manera que las mangueras sean lo suficientemente largas para llegar a su zona de servicio. • Un bloque de carretes montado en la bahía de servicio de un elevador debe estar por lo menos a 1,9 m (6 pies) desde el eje central del elevador (FIG. 6). • En la bahía de un elevador, monte el bloque de carretes al menos a 1,9 m (6 pies) del eje central del elevador. En la bahía de dos elevadores, monte el bloque a igual distancia entre los elevadores. • DD AA* EE BB FF b CC El carrete de manguera se monta en la fábrica y es enviado con el brazo soporte del rodillo (a) en la posición AA (modelos HP) o EE (modelos HS) (FIG. 4). Si desea esa posición, omita el paso 2. ti12199a *Posición de envío de los modelos HP Determine la posición deseada del brazo soporte del rodillo (a) (FIG. 4). • a Se debe montar un bloque de todos los carretes de aceite de motor aproximadamente a 1,5 m (5 pies) desde el centro del elevador, hacia la parte delantera de los rieles del elevador (FIG. 6). Solo modelos HP o HS 1. Verifique el fiador para asegurarse de que no está agarrotado. Vea la FIG. 5. a DD AA **EE BB 2. Para cambiar de posición el brazo soporte del rodillo a cualquier otra posición distinta de la posición de envío (AA o EE): • FF b c Carretes modelo HP CC a. Fije el carrete contra el pedestal con la abrazadera en C. b. Quite las 4 tuercas (b) y gire el brazo hacia la posición deseada, BB, CC, DD, EE o FF. c. Verifique el fiador para asegurarse de que no está agarrotado. Vea la FIG. 5. • Carretes modelo HS ti13394 **Posición de envío de los modelos HS FIG. 4 a. Fije el carrete contra el pedestal con la abrazadera en C. 10 3A0286K Instalación Instalaciones elevadas 4. Fije con pernos el carrete de manguera en su montaje. Asegúrese de que esté fijo antes de bajar la grúa. Para reducir el riesgo de lesiones, cuando esté montando un carrete de manguera en posición elevada, use siempre una grúa. 1 Solo modelos HS 1. Vuelva a colocar en posición el brazo guía en la posición AA. Vea el paso 2 para los carretes modelo HS (precedente). 3 2 Incorrecto ti13351 1 1,5 m (5 pies) mínimo para aceite de motor 2 1,9 m (6 pies) mínimo para 1 elevador 3 Centre entre dos elevadores FIG. 6 5. Correcto Conecte la tubería de suministro de entrada con la manguera de entrada del carrete. Vea Instalación de la manguera, en la página 17. NOTA: • Ninguno de los carretes listados en este manual viene con un kit de entrada de manguera. 6. Lave el sistema. FIG. 5 2. Coloque el carrete de manguera de manera que el pedestal mire hacia arriba. 3. Usando la grúa, eleve el carrete lo más cerca que sea posible a la ubicación montaje. 3A0286K Para evitar contaminar el fluido con sarro de la tubería, desprendimientos u otros residuos de la instalación, antes de instalar el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como el disolvente Stoddard o alcoholes minerales. a. Fije el extremo de la manguera en un cubo de desechos. b. Vacíe por soplado con aire toda la tubería de suministro de lubricante. 11 Instalación c. Bombee disolvente por la tubería hasta que el líquido salga transparente y sin residuos. d. Bombee lubricante a través de la tubería hasta que todo el disolvente sea expulsado por lavado. 7. Para las instalaciones de canales cerrados, continúe con las instrucciones de la página 21. Para las demás instalaciones, continúe con el paso 8. 8. Coloque el tope de la manguera de manera que la manguera se extienda suficientemente lejos para que todos los operadores alcancen la válvula de suministro y apriete las tuercas para sostener con seguridad el tope de la manguera en su sitio. 9. Instale un contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera siguiendo las instrucciones provistas con el equipo de suministro. (NOTA: Si va a instalar una carcasa alrededor del carrete de manguera, instale la carcasa antes de instalar la válvula de suministro o el contador en el extremo de la manguera.) 10. Ajuste de la tensión del resorte, página 19. 12 3A0286K Instalación Otras opciones de montaje Montaje en el techo sin viga en I - Canal abierto (todos los modelos) • Para los carretes modelo HP pida el kit de montaje: 24A934, 24A935, 24A936, 24A937, 24A938 o 24A939. Para los carretes de manguera modelos HS o HN pida el kit de montaje: 24A219, 24A220, 24A221, 24A222. • Vea la página 45 para las dimensiones del canal de montaje. Modelos HP: Kits de montaje de canal abierto FN Descripción 101 1 2 3 4 5 6 5 10 15 20 25 30 4 8 12 24 5 10 15 20 25 30 4 8 12 24 104 PLACA, sujeción TORNILLO, 3/8 pulg. 16 x 5/8 pulg. ARANDELA, seguridad, 3/8 pulg. BASE, carrete 1 2 3 4 5 6 105 BASE, carrete, canal 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 102 103 1. Modelos HS: Kits de montaje 24A934 24A935 24A936 24A937 24A938 24A939 24A219 24A220 24A221 24A222 1 carrete 2 carretes 3 carretes 4 carretes 5 carretes 6 carretes 1 carrete 2 carretes 3 carretes 6 carretes Instale el canal de montaje (105) y la placa base (104) (modelos HP) según se muestra en la FIG. 7. 104 105 101 103 102 ti13185 FIG. 7 3A0286K 13 Instalación Montaje en el techo directamente en una viga en I - Solo modelos HP Montaje en el techo en la viga en I sin taladrar agujeros - Todos los modelos 1. Usando la plantilla (B), provista, taladre agujeros en la viga en I (C) (FIG. 8). (Pida el kit de ménsula de montaje: 204741 para carretes abiertos o cerrados). NOTA: Para montar 1 a 3 carretes, se requieren dos kits. Para montar 4 a 6 carretes, se requieren tres kits. 2. Fije el carrete con pernos en la viga en I. 3. Si va a instalar tuberías de suministro permanentes, taladre agujeros de 38 mm (1,5 pulg.) de diámetro a través del techo hacia el lado de entrada de los carretes. FN 201 202 203 204 205 A C B ti13186 FIG. 8 4. Continúe con la instalación siguiendo los pasos 5 - 10 de las instrucciones para instalaciones elevadas, que comienzan en la página 11. 206 207 Descripción ARANDELA, seguridad, 1/2 pulg. TORNILLO, 1/2 pulg. 13 x 1 pulg. TORNILLO, 1/2 pulg. 13 x 1-3/4 pulg. TUERCA 1/2 pulg. x 13 TUERCA, abrazadera de resorte (no se muestra) ABRAZADERA, viga CANAL, unistrut Cant. 2 2 2 2 2 2 1 1. Fije las ménsulas de montaje (D) en el canal. Use dos ménsulas de montaje para cada canal de montaje con capacidad 1 a 3 (103). (Use 3 ménsulas para 4 a 6 canales de carrete). 2. Coloque las abrazaderas ajustables (206) de las ménsulas de montaje sobre la viga en I (A) y apriételas con seguridad (FIG. 9). 3. Solo carretes modelo HP (FIG. 7, página 13): Deslice el carrete de manguera en la placa base (104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo firmemente. NOTA: Para carretes cerrados, use la placa base del kit de carcasa (Nro. de pieza 302, página 21). 4. Si va a instalar tuberías de suministro permanentes, taladre agujeros de 38 mm (1,5 pulg.) de diámetro a través del techo hacia el lado de entrada de los carretes. 14 3A0286K Instalación 5. Conecte la tubería de entrada de suministro a la manguera de entrada del carrete. Vea Instalación de la manguera, la página 17. 202 201 c. Bombee disolvente por la tubería hasta que el líquido salga transparente y sin residuos. d. Bombee lubricante a través de la tubería hasta que todo el disolvente sea expulsado por lavado. 203 206 7. Para las instalaciones de canales cerrados, continúe con las instrucciones de la página 21. Para las demás instalaciones, continúe con el paso 8. 204 D 103 ti13188 A 203 206 205 8. Coloque el tope de la manguera de manera que la manguera se extienda suficientemente lejos para que todos los operadores lleguen a la válvula de suministro y apriete las tuercas para sostener con seguridad el tope de la manguera en su sitio. 9. Instale el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera siguiendo las instrucciones proporcionadas con el equipo de suministro. (NOTA: Si va a instalar una carcasa alrededor del carrete de manguera, instale la carcasa antes de instalar la válvula de suministro o el contador en el extremo de la manguera.) 10. Ajuste de la tensión del resorte, página 19. 207 D 201 / 202 / 204 ti13187 FIG. 9 NOTA: • Los carretes de manguera listados en este manual no vienen con kit de entrada de manguera. 6. Lave el sistema. Para evitar contaminar el fluido con sarro de la tubería, desprendimientos u otros residuos de la instalación, antes de instalar el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como el disolvente Stoddard o alcoholes minerales. a. Fije el extremo de la manguera en un cubo de desechos. b. Vacíe por soplado con aire toda la tubería de suministro de lubricante. 3A0286K 15 Instalación Montaje en muro (Para los carretes modelo HP pida el kit de montaje: 24A934, 24A935, 24A936, 24A937, 24A938 o 24A939. Para carretes de manguera modelos HS o HN pida el kit de montaje: 24A219, 24A220, 24A221, 24A222.) Modelos HP: Kits de montaje de canal abierto Modelos HS/HN: Kits de montaje 24A934 24A935 24A936 24A937 24A938 24A939 24A219 24A220 24A221 24A222 1 carrete 2 carretes 3 carretes 4 carretes 5 carretes 6 carretes 1 carrete 2 carretes 3 carretes 4 carretes FN Descripción 101 1 2 3 4 5 6 5 10 15 20 25 30 4 8 12 24 5 10 15 20 25 30 4 8 12 24 104 PLACA, sujeción TORNILLO, 3/8 pulg. x 16 x 5/8 pulg. ARANDELA, seguridad, 3/8 pulg. BASE, carrete 1 2 3 4 5 6 105 BASE, canal de carrete 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 102 103 1. Ajuste el brazo guía en la posición deseada FIG. 4, página 10. 2. Seleccione la ubicación para montaje del bloque de carretes. Monte el carrete en el muro, usando la plantilla provista (B) para disponer los agujeros a taladrar. NOTA: • Los carretes de manguera listados en este manual no vienen con kit de entrada de manguera. 5. Lave el sistema. Puede montar la placa base (104) en el muro para facilitar la instalación y retiro del carrete de manguera para dar servicio (FIG. 10). 3. Para evitar contaminar el fluido con sarro de la tubería, desprendimientos u otros residuos de la instalación, antes de instalar el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como el disolvente Stoddard o alcoholes minerales. Deslice el carrete de manguera en la placa base (104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo firmemente (FIG. 10). 103 101 a. Fije el extremo de la manguera en un cubo de desechos. b. Vacíe por soplado con aire toda la tubería de suministro de lubricante. c. Bombee disolvente por la tubería hasta que el líquido salga transparente y sin residuos. d. Bombee lubricante a través de la tubería hasta que todo el disolvente sea expulsado por lavado. 104 102 B 6. Coloque el tope de la manguera de manera que la manguera se extienda suficientemente lejos para que todos los operadores lleguen a la válvula de suministro. 7. Inserte los tornillos a través del tope de la manguera y apriete las tuercas para sostener con seguridad el tope de la manguera en su sitio. 8. Instale el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera siguiendo las instrucciones proporcionadas con el equipo de suministro. ti13189 NOTA: Si va a instalar una carcasa alrededor del carrete de manguera, instale la carcasa antes de instalar la válvula de suministro o el contador en el extremo de la manguera. FIG. 10 4. 16 Conecte la tubería de entrada de suministro a la manguera de entrada del carrete. Vea Instalación de la manguera, en la página 17. 9. Ajuste de la tensión del resorte, página 19. 3A0286K Instalación Instalación de la manguera B Instalación de una manguera en un carrete sin manguera 1. 2. Busque el largo de su manguera en la tabla a continuación. Anote cuántas veces tiene que girar el resorte para preconfigurar correctamente la tensión del resorte. Largo de la manguera Cantidad de vueltas del carrete 10,7 m (35 pies) 17 15,2 m (50 pies) 21 19,8 m (65 pies) 23 Antes de instalar la manguera, fije una abrazadera en C (D) en la brida del carrete para ayudar a evitar que se suelte inintencionadamente el carrete y gire libremente. (FIG. 11). Nunca deje que el carrete gire libremente. Si lo hiciera, el carrete de manguera giraría sin control, lo que podría provocar lesiones graves si lo golpea la manguera u otras piezas en movimiento 3. D ti13191 FIG. 11 5. Desenrolle y extienda la manguera. 6. Instale el tope de la manguera (C) en el extremo de la manguera. Si la manguera tiene una etiqueta de advertencia (F), el tope de la manguera debe instalarse en el mismo extremo de la manguera que la etiqueta de advertencia. Coloque un trozo de cinta en el lado de la brida del carrete para usarla como referencia visual para ayudar a contar la cantidad de vueltas del carrete. Use siempre guantes resistentes cuando ajuste la tensión del resorte para proteger sus manos de cortes por el carrete de manguera. 4. Con guantes resistentes, tome firmemente el borde exterior de la brida del carrete con ambas manos. Enrolle el carrete la cantidad correcta de vueltas (consulte la tabla de referencia después del paso 1), girándolo en la dirección que se muestra en la FIG. 11. • Deténgase solamente en las ubicaciones con puntos de fijación. • Detenga el carrete cuando haya acceso a la unión giratoria de la manguera (FIG. 12) y en donde el carrete esté trabado de manera segura. 3A0286K 17 Instalación A H J E E A B B G G ti13190-3 C C F F Carrete para aire/agua o aceite ti13190 Carrete para grasa ti13190-2 FIG. 12 7. Pase el extremo de la manguera (B) a través de la guía de la manguera (G) y después por el agujero (E) del carrete (FIG. 12). 8. En el carrete para aire/agua o aceite, fije el extremo de manguera (B) en la unión giratoria del carrete de manguera (A). Después retire con cuidado la abrazadera en C (D) (FIG. 11). 9. En el carrete para grasa, inserte el extremo de la manguera (B) a través de la ménsula (H). Fije el extremo de la manguera (B) en la manguera de alivio de tensión (J). AVISO c. Bombee disolvente por la tubería hasta que el líquido salga transparente y sin residuos. d. Bombee lubricante a través de la tubería hasta que todo el disolvente sea expulsado por lavado. 12. Coloque el tope de la manguera de manera que la manguera se extienda suficientemente lejos para que todos los operadores lleguen a la válvula de suministro. 13. Inserte los tornillos a través del tope de la manguera y apriete las tuercas para sostener con seguridad el tope de la manguera en su sitio. 10. Tire suficientemente fuerte para soltar el pestillo y deje que la manguera se retraiga lentamente. 14. Instale el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera siguiendo las instrucciones proporcionadas con el equipo de suministro. (NOTA: Si va a instalar una carcasa alrededor del carrete de manguera, instale la carcasa antes de instalar la válvula de suministro o el contador en el extremo de la manguera.) 11. Lave el sistema. 15. Ajuste de la tensión del resorte, página 19. No pase por alto la ménsula de montaje H. No fijar la manguera a través de la ménsula de montaje H puede motivar la reducción del rendimiento de la retracción. Para evitar contaminar el fluido con sarro de la tubería, desprendimientos u otros residuos de la instalación, antes de instalar el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como el disolvente Stoddard o alcoholes minerales. 18 a. Fije el extremo de la manguera en un cubo de desechos. b. Vacíe por soplado con aire toda la tubería de suministro de lubricante. 3A0286K Instalación Aumento y disminución de la tensión del resorte Carretes de manguera modelo HP con pedestal simple Aumento de la tensión del resorte • • • • Al resorte del carrete de manguera no se le puede dar servicio. No intente sustituir o dar servicio al resorte del carrete de manguera. El resorte se encuentra siempre bajo una gran tensión y podría salir propulsado o soltarse con suficiente fuerza como para provocar una lesión grave. Nunca deje que el carrete gire libremente. Si lo hiciera, el carrete de manguera giraría sin control, lo que podría provocar lesiones graves si lo golpea la válvula de la manguera u otras piezas en movimiento. El carrete debe estar fijado por pernos con seguridad en su lugar cuando se efectúan ajustes. 1. Tire de la manguera hacia afuera 1 o 2 vueltas y enganche el pestillo. 2. Tire de la manguera hacia atrás a través de los rodillos de manguera. 3. Envuelva una vuelta de la manguera en la brida del carrete. 4. Verifique la tensión del resorte. La manguera tiene que salir y retraerse por completo. Envuelva más vueltas, una por vez, alrededor de la brida del carrete hasta que el resorte tenga la tensión deseada. NOTA: No ponga tantas vueltas sobre el carrete que hagan que el resorte se enrolle apretado antes de que la manguera esté completamente extendida. Disminución de la tensión del resorte Quite vueltas para disminuir la tensión. 3A0286K 19 Instalación Carretes de manguera modelo HN o HS con pedestal doble C 5. Tome firmemente la barra de fuerza con ambas manos y gírela en sentido horario una vuelta por vez para aumentar (apretar) la tensión del resorte. 6. Vuelva a colocar en su lugar y apriete parcialmente un tornillo. Ahora ya puede retirar la barra de fuerza. Saque tirando hacia afuera una sección de manguera y deje que se retraiga para probar el ajuste de la tensión. 7. Si se necesita tensión adicional, inserte la barra de fuerza en la ménsula nuevamente y quite el tornillo. Repita entonces los pasos 5 - 6. B D A 8. Cuando esté satisfecho con el nuevo ajuste, apriete los tornillos A y B. Disminución de la tensión del resorte ti12201 (el resorte está demasiado apretado, la manguera se retrae demasiado rápido) FIG. 13 1. Afloje el tornillo (A) 3 a 5 vueltas. No lo retire completamente. • • Nunca deje que el carrete gire libremente. Si lo hiciera, el carrete giraría sin control, lo que podría provocar lesiones graves si lo golpea una herramienta o la manguera. El carrete debe estar fijado por pernos con seguridad en su lugar cuando se efectúan ajustes. Si la manguera no se retrae lo suficiente o está enrollada demasiado apretada, la tensión puede aumentarse o disminuirse utilizando uno de los siguientes procedimientos: Aumente la tensión del resorte (el resorte está demasiado flojo, la manguera no se retrae completamente o la retracción es lenta) 1. Afloje el tornillo (A) 3 a 5 vueltas. No lo retire completamente. 2. Use una llave hexagonal para aflojar los dos tornillos (B). No los retire completamente. 3. Inserte una barra de fuerza para tubo con encastre de 3/8 pulg. en la abertura (C) de la placa de ajuste del resorte. 2. Use una llave hexagonal para aflojar los dos tornillos (B). No los retire completamente. 3. Inserte una barra de fuerza para tubo con encastre de 3/8 pulg. en la abertura (C) de la placa de ajuste del resorte. 4. Mientras sujeta firmemente la barra de extensión, quite por completo los dos tornillos (B). 5. Tome firmemente la barra de fuerza con ambas manos y gírela en sentido contrahorario una vuelta por vez para disminuir (aflojar) la tensión del resorte. 6. Vuelva a colocar en su lugar y apriete parcialmente un tornillo. Ahora ya puede retirar la barra de fuerza. Saque tirando hacia afuera una sección de manguera y deje que se retraiga para probar el ajuste de la tensión. 7. Si se necesita ajuste adicional, inserte la barra de fuerza en la ménsula nuevamente y quite el tornillo. Repita entonces los pasos 5 y 6. 8. Cuando esté satisfecho con el nuevo ajuste, apriete los tornillos A y B. 4. Mientras sujeta la barra de fuerza con seguridad, quite completamente los dos tornillos (B). 20 3A0286K Instalación Instalación de la carcasa del carrete de manguera (vea la FIG. 16, página 23) NOTA: • Para cada carrete : pida 1 kit de canal de montaje cerrado y 1 kit de panel lateral. • Para cada bloque de carretes: pida 1 kit de panel de extremo. • Antes de instalar la carcasa del carrete de manguera, debe instalar la manguera en el carrete y ajustar la tensión del resorte. Modelos HP: Kits de canal de montaje cerrado FN 102 103 105 Descripción TORNILLO, 3/8 pulg. 16 x 5/8 pulg. ARANDELA, seguridad, 3/8 pulg. CANAL, montaje 203521 203522 203523 203524 203525 203526 1 carrete 2 carretes 3 carretes 4 carretes 5 carretes 6 carretes 4 8 12 16 20 24 4 8 12 16 20 24 1 1 1 1 1 1 Modelos HP: Kits de paneles laterales Nro. de pieza - Tamaño del carrete Color Blanco 24A940 - 10 24A945 - 20 Azul metalizado 24A941- 10 24A946 - 20 Rojo 4 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 24A217 - 10 24A218 - 20 FN Descripción 301 302 303 TORNILLO, M6 x 1,0 x 20 BASE, carrete, cerrado, Negro PLACA, sujeción TORNILLO, 3/8 pulg. -16 x 5/8 pulg. ARANDELA, seguridad, 3/8 pulg. TORNILLO, mariposa, 3/8 pulg. 16 x 1/2 pulg. PANEL, lateral PANEL, lateral TORNILLO, Nro. 10 - 24 x 5/8 pulg. TUERCA, resorte 304 305 306 307 308 309 310 24A944 - 10 24A943 - 10 24A942 - 10 24A949 - 20 24A948 - 20 24A947 - 20 Amarillo Azul mercedes Negro Modelos HP: Kits de paneles de extremo FN Descripción 401 402 403 404 TUERCA, resorte TORNILLO, 10 - 24 x 5/8 pulg. PANEL, extremo ETIQUETA, logotipo Graco 3A0286K 24A950 - 10 24A951 - 20 12 12 2 2 1. Fije con pernos la base del carrete al canal de montaje. 2. Deslice el carrete de manguera en la base del carrete (302). Instale la placa de sujeción (303), la arandela (305) y el perno (304) como se muestra en la FIG. 16. Apriete el tornillo firmemente. 21 Instalación NOTA: Aunque el carrete de manguera se puede instalar sobre la base de carrete (302) con el brazo guía situado en el lado izquierdo o derecho, solo hay una posición de instalación correcta. Cuando el carrete de manguera esté instalado correctamente en la base de carrete, el carrete estará centrado sobre la base del carrete. Vea la FIG. 14 para verificar si ha instalado el carrete de manguera en la base de carretes correctamente. 301 d . c INCORRECTO FIG. 15 4. Desdice una tuerca de resorte (310) sobre cada agujero de posición (a) en los paneles laterales (307 y 308) según se muestra en la FIG. 16. Consulte la vista ampliada que se muestra en A de la FIG. 16para la orientación correcta del gancho. 5. Deslice las dos secciones de paneles (307 y 308) juntas, alineando los ganchos (310)/agujeros (a) con los agujeros correspondientes (b) de la sección del panel. Inserte y apriete los tornillos (309) para unir los dos paneles laterales entre sí. 6. Alinee la abertura de la guía del carrete de manguera (d) del panel (307) con el extremo del brazo guía (c). 7. Vuelva a instalar la guía del carrete de manguera (d) en el brazo a través de la abertura del panel (307). Instale y apriete 4 tornillos (301). 8. Instale 4 tornillos mariposa (306) para unir los paneles laterales a la base del carrete de manguera (302). CORRECTO FIG. 14 NOTA: 3. Afloje y quite los tornillos (301) que sujetan la guía del carrete de manguera (d) al brazo guía del carrete de manguera (c). Retire por completo la guía del carrete de manguera y el tope de la manguera (FIG. 15). • Si va a instalar paneles de extremo, continúe con los pasos 9 - 11. Si no va a instalar paneles de extremo, continúe la instalación en el paso 12. • Cuando instale paneles laterales en un grupo de carretes de manguera (2 o más) instale un panel de extremo en cada extremo de la serie de carretes. 9. Deslice un gancho (401) sobre cada agujero (a) en los dos paneles laterales (403). Consulte la vista ampliada que se muestra en A de la FIG. 16 para la alineación correcta de los paneles laterales y el gancho. 10. Haga coincidir los agujeros (a) del panel de extremo (403) con los agujeros correspondientes (b) del panel lateral. Instale y apriete los tornillos (402) para unir el panel de extremo y los paneles laterales entre sí. 22 3A0286K Instalación 11. Limpie y seque la superficie de cada panel de extremo. Coloque una etiqueta de Graco (404) en el centro de cada panel de extremo. 13. Inserte los tornillos a través del tope de la manguera y apriete las tuercas para sostener con seguridad el tope de la manguera en su sitio. 12. Coloque el tope de la manguera de manera que la manguera se extienda suficientemente lejos para que todos los operadores lleguen a la válvula de suministro. 14. Instale el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera siguiendo las instrucciones proporcionadas con el equipo de suministro. 310 / 401 c 308 a 309 a b FIG. 15A 301 d b 307 403 304 305 404 402 302 303 306 FIG. 16 3A0286K 23 Mantenimiento Mantenimiento Procedimiento de alivio de presión 104 101 103 102 1. Cierre la válvula de aire principal tipo de purga de la bomba de suministro (requerida en los sistemas neumáticos). ti13185 2. Abra la válvula de suministro hasta que se libere toda la presión. FIG. 17 3. Abra la válvula de fluido en la salida de fluido de la bomba. Deje la válvula de drenaje abierta hasta que esté listo para usar el sistema nuevamente. 4. Retire completamente la manguera del carrete (5h) y apártela para reinstalarla en el carrete nuevo. Si se sospecha que la válvula de suministro, la prolongación o el acoplador de la grasera están obstruidos, o que no se ha aliviado completamente la presión después de seguir los pasos precedentes, afloje muy lentamente el acoplador o el acoplamiento del extremo de la manguera para aliviar la presión gradualmente y después aflójelo completamente. Ahora elimine la obstrucción. 5 18 Sustitución del carrete - Modelos HP (pedestal simple) 5g Hay una lista completa de kits de carretes de repuesto disponible en la página 36. Use todas las piezas nuevas incluidas en el kit. 16 5j FIG. 18 1. Alivie la presión, página 24. 2. Libere la tensión del resorte, página 19. 3. Retire el perno (102), la arandela (103) y la placa de sujeción (101). Luego deslice el carrete de manguera hacia afuera de la placa base (104) (FIG. 17). 5. Quite y deseche la tuerca (5g). 6. Retire completamente el conjunto de brazo guía y pedestal (16/18) como una sola pieza y apártelo para reinstalarlo en el carrete nuevo. Estas piezas no tienen que ser desarmadas. 7. Retire el conjunto de carrete (5). NOTA: Inspeccione adentro del brazo guía para asegurarse de que la arandela (5j) no se está adhiriendo en el interior del brazo guía. La arandela 24 3A0286K Mantenimiento (5j) debe desecharse con el carrete viejo. Hay una arandela nueva (5j) instalada en el carrete nuevo y es parte del conjunto del carrete nuevo. 27 11 29 5 30 8. Instale el conjunto del carrete nuevo (5). 9. Instale el conjunto del brazo guía y pedestal (16/18) sobre el carrete (5) e instale la tuerca (5g). Apriete la tuerca a 378 - 467 N.m (85-105 pies-lb). 10. Deslice el carrete de manguera en la placa base (104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo firmemente. 11. Instale la manguera en el carrete siguiendo las instrucciones de instalación de la manguera, página 17. 12. Lave la manguera siguiendo las instrucciones que comienzan en el paso 11, página 18. 13. Ajuste la tensión del resorte siguiendo las instrucciones para aumentar y disminuir la tensión del resorte en la página 19. Sustitución del carrete - Modelos HS o HN (pedestal doble) Hay una lista completa de kits de carretes de repuesto disponible en la página 36. Use todas las piezas nuevas incluidas en el kit. 15 17 18 26 27 24 FIG. 19 5. Quite la tuerca grande (11) (FIG. 19). 6. Quite los dos tornillos (27) que sujetan el pedestal (26) a la base (24) y los dos tornillos (27) que sujetan el brazo guía (29) al brazo guía (30) (FIG. 19). NOTA: Los modelos HN no tienen brazo guía. El brazo guía y las piezas relacionadas no están incluidas. 7. Retire por completo el conjunto de brazo guía y pedestal (26/29) y apártelo para reinstalarlo en el carrete nuevo (FIG. 19). Estas piezas no tienen que ser desarmadas. 30 5e 24 1. Alivie la presión, página 24. 2. Libere la tensión del resorte, página 20. 3. Retire de servicio el carrete. 4. Retire completamente la manguera del carrete y apártela para reinstalarla en el carrete nuevo. 16 FIG. 20 3A0286K 25 Mantenimiento 8. Ponga el carrete de manguera sobre su lado para que pueda acceder fácilmente al brazo guía y al pedestal (24/30). Quite el perno largo (18) y las arandelas (15/17) (FIG. 19 y FIG. 20). 9. Retire el anillo elástico (5e) (FIG. 20). NOTA: Los modelos HN no tienen brazo guía. El brazo guía y las piezas relacionadas no están incluidas. 10. Retire el brazo guía y la base del pedestal (24/30) como una sola pieza. Estas piezas no tienen que ser desarmadas. NOTA: Inspeccione adentro del brazo guía para asegurarse de que la arandela (5j) no se está adhiriendo en el interior del brazo guía. La arandela (5j) debe desecharse con el carrete viejo. Una arandela nueva (5j) es parte del conjunto de unión giratoria nuevo. 11. Retire y deseche el carrete viejo. a Para volver a armar el carrete: 12. Coloque el carrete nuevo (5) sobre su lado en un banco de trabajo. Asegúrese de que la parte plana del carrete apunta hacia abajo sobre la mesa y que el lado del trinquete está hacia arriba, como se muestra en la FIG. 20. 13. Coloque en posición el brazo guía y el conjunto base del pedestal (24/30) como una sola pieza. Ajuste como sea necesario para alinear las piezas correctamente. NOTA: Es más fácil volver a conectar el conjunto del brazo guía y pedestal al carrete si el carrete está apoyado y algo nivelado. Ayudará colocar un par de bloques de madera de 2,5 cm (1 pulg.) de espesor debajo del carrete como se muestra en la FIG. 20 (página 25) para apoyar el carrete durante la instalación del brazo. 14. Sustituya el anillo elástico (5e). 15. Instale un conjunto de unión giratoria nuevo en el carrete (vea la piezas en la página 32). 16. Instale las arandelas (15/17) y el perno largo (18), pero NO apriete el perno. 17. Invierta el carrete. 18. Instale el conjunto de brazo guía y pedestal (26/29) sobre el conjunto de unión giratoria y carrete. FIG. 21 19. Instale la tuerca grande (11) (FIG. 19, página 25). Apriete la tuerca a 378 - 467 N.m (85-105 pies-lb). 20. Apriete el perno (18). 21. Alinee el brazo guía (29) y el brazo guía (30). Instale los tornillos (27). Apriete los tornillos a 89 - 133 N.m (20-30 pies-lb). 22. Alinee el conjunto del pedestal (26) con la base (24). Instale los 2 tornillos (27). Apriete los tornillos a 89 - 133 N.m (20-30 pies-lb). 23. Vuelva a instalar el carrete en el techo o muro. 24. Instale la manguera en el carrete siguiendo las instrucciones de instalación de la manguera, página 17. 25. Lave la manguera siguiendo las instrucciones que comienzan en el paso 11, página 18. 26. Ajuste la tensión del resorte siguiendo las instrucciones para aumentar y disminuir la tensión del resorte en la página 20. Tenga en cuenta la forma (a) del extremo del conjunto de unión giratoria mostrado en la FIG. 21 y la alineación correcta de la unión giratoria con el agujero guía del pedestal. Para que el carrete de manguera funcione correctamente, estás piezas deben estar alineadas correctamente. 26 3A0286K Mantenimiento Sustitución de la manguera de servicio 1. Alivie la presión. 2. Si el carrete de manguera es cerrado, retire las carcasas según sea necesario para acceder al carrete de manguera (FIG. 16). 3. Extienda completamente la manguera (B) y trabe el carrete. 4. Fije una abrazadera en C (A) en la brida del carrete para ayudar a evitar que el carrete se suelte inintencionadamente y gire libremente (FIG. 22). aa bb Nunca deje que el carrete gire libremente. Si lo hiciera, el carrete de manguera giraría sin control, lo que podría provocar lesiones graves si lo golpea la manguera u otras piezas en movimiento. cc FIG. 23 6. En los carretes para aire/agua o aceite, desconecte el extremo de manguera (B) de la unión giratoria (C). En los carretes para grasa, desconecte la manguera (B) de la manguera de alivio de tensión (J) (FIG. 24). Retire completamente la manguera del carrete. 7. Instale el tope de la manguera (D) en el extremo de la manguera. Si la manguera tiene una etiqueta de advertencia, el tope de la manguera debe instalarse en el mismo extremo que la etiqueta de advertencia (F). 8. Inserte los tornillos (aa) a través del tope de la manguera (cc) y apriete a mano las tuercas (bb) para sostener en su sitio el tope de la manguera. A B ti13184 FIG. 22 5. Retire el tope de la manguera del extremo de la manguera y ponga todas las piezas es un lugar seguro para volverlas a instalar luego en la manguera nueva (FIG. 23). a. Afloje y quite los tornillos (aa) y tuercas (bb). b. Separe los dos componentes del tope de la manguera (cc) para retirarlos del extremo de la manguera. 3A0286K 27 Mantenimiento H J C E A E B B G G D ti13190-3 C F F Carrete para grasa Carrete para aire/agua o aceite ti13190 ti13190-2 FIG. 24 9. Pase el extremo de la manguera (B) a través de la guía de la manguera (G) y después por el agujero (E) del carrete (FIG. 24). b. Vacíe por soplado con aire toda la tubería de suministro de lubricante. 10. En el carrete para aire/agua o aceite, fije el extremo de manguera (B) en la unión giratoria del carrete de manguera (A). Después retire con cuidado la abrazadera en C (D) (FIG. 11). c. Bombee disolvente por la tubería hasta que el líquido salga transparente y sin residuos. d. Bombee lubricante a través de la tubería hasta que todo el disolvente sea expulsado por lavado. 11. En el carrete para grasa, inserte el extremo de la manguera (B) a través de la ménsula (H). Fije el extremo de la manguera (B) en la manguera de alivio de tensión (J). AVISO No pase por alto la ménsula de montaje H. No fijar la manguera a través de la ménsula de montaje H puede motivar la reducción del rendimiento de la retracción. 12. Tire de la manguera (B) suficientemente fuerte como para soltar el pestillo y deje que la manguera se retraiga lentamente. 15. Coloque el tope de la manguera (D) de manera que la manguera se extienda suficientemente lejos para que todos los operadores lleguen a la válvula de suministro. Apriete con seguridad las tuercas (bb) para mantener el tope de la manguera en su sitio. 16. Instale el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera siguiendo las instrucciones proporcionadas con el equipo de suministro. 17. Ajuste de la tensión del resorte, página 19. 13. Si se utiliza carcasa del carrete de manguera, vuelva a armarla siguiendo el procedimiento que se describe en la página 21. 14. Lave el sistema. Para evitar contaminar el fluido con sarro de la tubería, desprendimientos u otros residuos de la instalación, antes de instalar el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como el disolvente Stoddard o alcoholes minerales. a. 28 Fije el extremo de la manguera en un cubo de desechos. 3A0286K Mantenimiento 3A0286K 29 Piezas Serie SD Piezas Serie SD Ref. Nro. de pieza Descripción 5 5a ◆ 5b 5c 5d 5e ◆ ◆ ◆ ◆ 155470 161037 15Y397 125593 125594 125595 5f 186579 186580 16J893 16J894 5g 5h 13 15 16 17 18 24 25 26 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 218591 26a 26b 26c 26d 30 ◆ ◆ ◆ ◆ KIT, carrete (incluye 5a-5j) (vea la página 36) ARANDELA, 26 mm (todos los modelos HPL y HPM) ARANDELA, 23 mm (todos los modelos HPH) ANILLO, refuerzo JUNTA TÓRICA UNIÓN GIRATORIA, codo ACCESORIO, unión giratoria, 90°, npsm modelos HPL3B, HPL6D, HPL33, HPL65, HPM3B, HPM6D, HPM33, HPM65 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, modelos HPL23, HPL25, HPL56 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, npsm modelos HPH npsm ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x bspp modelos HPL6D, HPL33, HPM3B, HPM6D ACCESORIO, unión giratoria, 90°, 3/8 bspt x 3/8 bspp modelos HPH1D, HPH5D, HPH23 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, modelos bspt x bspp HPL2D, HPL23, HPL56 TUERCA, hex., 3/8 pulg. x 18 npsm modelos HPH TUERCA, hex., 1/2 pulg. x 14 npsm modelos HPL y HPM TUERCA, hex., 1/2 pulg.-14 bspp, modelos HPL2D, HPL6D, HPL23, HPL56, HPL33, HPM3B, HPM6D TUERCA, hex., 3/8 pulg.-19 bspp, modelos HPH1D, HPH5D, HPH23 CARRETE ARANDELA, 30 mm TUERCA, seguridad, M8 x 1,25 RESORTE, trinquete, fiador BASE PERNO, M10 x 1,50 x 25 BRAZO, guía BUJE, fiador FIADOR, trinquete KIT, rodillo, (incluye 25a - 25d) (vea la página 39) MÉNSULA, rodillo PASADOR, rodillo RODILLO, manguera TORNILLO, M6 x 1,0 x 20 KIT, tope, manguera (vea la página 39) Cant. Ref. 1 1 33 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 Nro. de pieza Descripción Cant. 109158 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), 1 npt modelos HPH15 124461 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), 1 npt modelos HPH55 253848 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), 1 npt modelos HPL23 253849 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), 1 npt modelos HPL25 253850 MANGUERA, 19,8 m (65 pies), 1 npt modelos HPL56 253852 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), 1 npt modelos HPL33 253853 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), 1 npt modelos HPL65 253857 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), 1 npt modelos HPM33 256864 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), 1 npt modelos HPM65 124470 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), 1 npt modelos HPH23 24J794 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), 1 bspp modelos HPH15 24J795 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), 1 bspt modelos HPH15 24J812 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), 1 bspp modelos HPH23 24J813 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), 1 bspt modelos HPH23 24K195 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), 1 bspp modelos HPL23 24K196 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), 1 bspt modelos HPL23 24K197 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), 1 bspp modelos HPL25 1 24K198 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspt modelos HPL25 24K191 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), 1 bspp modelos HPL33 24K192 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), 1 bspt modelos HPL33 24J796 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), 1 bspp modelos HPM33 24K797 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), 1 bspt modelos HPM33 24J810 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), 1 bspp modelos HPH55 24J811 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), 1 bspt modelos HPH55 24K199 MANGUERA, 19,8 m (65 pies), 1 bspp modelos HPL56 24K200 MANGUERA, 19,8 m (65 pies), 1 bspt modelos HPL56 24K193 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), 1 bspp modelos HPL65 24K194 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), 1 bspt modelos HPL65 24J798 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), 1 bspp modelos HPM65 24J799 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspt modelos HPM65 1 34▲ 15W036 ETIQUETA, advertencia 35 125305 MANGUERA, alivio de tensión, modelos npt 1 ▲ Las etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y advertencia de repuesto están disponibles gratuitamente. ◆Provista solo como referencia. No hay disponible pieza de repuesto. Hay una lista completa de todos los kits disponibles que comienza en la página 34. 30 3A0286K Piezas Serie SD Modelos HPP, HPL, HPM Carrete para aire/agua o aceite 33 33 30 26d 5d 26a 5a 26b 34 5b 5c 26c 5e 18 5g 13 5f 5h 15 17 24 25 16 ti13194 35 Carrete para grasa HPH (Nota: Todas las piezas son las mismas para los carretes para aire/agua o aceite salvo lo indicado en el modelo para grasa. 5f ti13194-2 3A0286K 31 Piezas Serie XD, Modelos HS Piezas Serie XD, Modelos HS Nro. de Ref. pieza 5 5e 5h 5j 5k 6 7 8 9 10 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 155470 15Y397 161037 125593 125594 125595 11 186579 186580 16J893 16J894 14 17 18 19 24 25 26 27 28 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 109158 124461 253849 253850 253853 253857 32 Descripción Kit, carrete (vea la página 36) (incluye las piezas 5a-5j) ANILLO, retención CARRETE ARANDELA, 30 mm ARANDELA, centro cuadrado ANILLO, refuerzo JUNTA TÓRICA UNIÓN GIRATORIA, codo ARANDELA ACCESORIO, unión giratoria, 90°, npsm modelos HSL33, HSM33, HSM3B, HSL65, HSL6D, HSM65, HSM6D, HNL65, HNM65 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, npsm modelos HSH, HNH55 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, npsm modelos HSL25, HSL2D, HSL56, HSL5D, HNL56 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x bspp modelos HSL56, HSL65, HSL6D, HSM33, HSM3B, HSM65, HSM6D ACCESORIO, unión giratoria, 90°, 3/8 bspt x 3/8 bspp modelos HSH ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x bspp modelos HSL25, HSL2D, HSL33 TUERCA, hex., 3/8 pulg. x 18 npsm modelos HSH15, HSH1D, HSH55, HSH55B, HNH55 TUERCA, hex., 1/2 pulg - 14 npsm, modelos HNL56, HNL65, HSL25, HSL33, HSL56, HSL65, HSL2D, HSL6D, HSM3B, HSM6D, HSM33, HSM65 TUERCA, hex., 1/2-14 bspp, HSL25,HSL2D, HSL33, HSL56, HSL65, HSL6D, HSM33, HSM3B, HSM65, HSM6D TUERCA, hex., 3/8 x -19 bspp modelos HSH15, HSH1D, HSH55, HSH5D AJUSTADOR, resorte de fuerza ARANDELA, 8 mm TORNILLO, M8 x 1,25 x 120 TORNILLO, M5 x 0,80 x 20 BASE, doble EJE, unión giratoria PEDESTAL TORNILLO, M8 x 1,25 x 20 MANGUERA, 15,2 m (50 pies) (modelos HSH15A, HSH15B) MANGUERA, 15,2 m (50 pies), (modelos HSH55A, HSH55B, HNH55) MANGUERA, 15,2 m (50 pies) (modelos HSL25A, HSL25B) MANGUERA, 19,8 m (65 pies) (modelos HSL56A, HSL56B, HNL56) MANGUERA, 15,2 m (50 pies) (modelos HSL65A, HSL65B, HNL65) MANGUERA, 10,7 m (35 pies) (modelos (HSM33A, HSM33B) Cant. 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 Ref. Nro. de pieza Descripción Cant. 256864 MANGUERA, acoplada, 15,2 m (50 pies) (modelos HSM65A, HSM65B, HNM65) 24J794 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspp modelos HSH15 24J795 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspt modelos HSH15 24J810 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspp modelos HSH55 24J811 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspt modelos HSH55 24K193 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspp modelos HSL65 24K194 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspt modelos HSL65 24K197 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspp modelos HSL25 24K198 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspt modelos HSL25 24K191 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), bspp modelos HSL33 24K192 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), bspt modelos HSL33 24K796 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), bspp modelos HSM33 24K797 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), bspt modelos HSM33 24K199 MANGUERA, 19,8 m (65 pies), bspp modelos HSL56 24K200 MANGUERA, 19,8 m (65 pies), bspt modelos HSL56 24J798 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspp modelos HSM65 24J799 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspt modelos HSM65 29 ◆ BRAZO, guía, doble (no incluido en los modelos HN) 30 ◆ BRAZO, guía (no incluido en los modelos HN) 32 TUERCA, seguridad, M8 x 1,25 33 218591 KIT, cilindro (incluye 33a-33d) (página 39) (no incluido en los modelos HN) 33a ◆ MÉNSULA, rodillo 33b ◆ PASADOR, rodillo 33c ◆ RODILLO, manguera 33d ◆ TORNILLO, M6 x 1,0 x 20 34▲ 15W036 ETIQUETA, advertencia 37 ◆ BUJE, fiador 38 ◆ FIADOR, trinquete 39 ◆ PERNO, M10 x 1,5 x largo 25 40 ◆ RESORTE, fiador de trinquete 48 KIT, tope, manguera (página 39) 49 125305 MANGUERA, alivio de tensión, modelos npt ▲ Las etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y advertencia de repuesto están disponibles gratuitamente. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 ◆Provista solo como referencia. No hay disponible pieza de repuesto. Hay una lista completa de todos los kits disponibles que comienza en la página 34. 3A0286K Piezas Serie XD, Modelos HS 33d 39 33a 5h 40 37 48 28 33b 38 34 33c 30 14 5j 27 29 19 5k 5e 18 17 10 24 32 25 7 11 28 26 6 Carrete para aire/agua o aceite 9 Carrete para grasa 3A0286K 8 ti13196 ti13196-2 33 Piezas Serie XD, Modelos HN Piezas Serie XD, Modelos HN Ref. 5 5e 5h 5j 5k 6 7 8 9 10 11 14 17 18 19 24 25 26 27 28 32 34▲ 37 38 39 40 48 49 Nro. de pieza Descripción Cant. Kit, carrete (vea la página 36) 1 (incluye las piezas 5a-5j) ◆ ANILLO, retención 1 ◆ CARRETE 1 ◆ ARANDELA, 30 mm 1 ◆ ARANDELA, centro cuadrado 1 ◆ ANILLO, refuerzo 2 ◆ JUNTA TÓRICA 2 ◆ UNIÓN GIRATORIA, codo 1 ◆ ARANDELA 1 155470 ACCESORIO, unión giratoria, 90° (todos los modelos HNL65 y HNM65) 15Y397 ACCESORIO, unión giratoria, 90° (todos los modelos HNH55) 161037 ACCESORIO, unión giratoria , 1 90° (todos los modelos HNL56) 186579 TUERCA, hex., 3/8 pulg. - 18 nps 1 (modelos HNH55) 186580 TUERCA, hex., 1/2 pulg. - 14 npsm 1 (todos los modelos excepto: HNH55) ◆ AJUSTADOR, resorte de fuerza 1 ◆ ARANDELA, 8 mm 1 ◆ TORNILLO, M8 x 1,25 x 120 1 ◆ TORNILLO, M5 x 0,80 x 20 2 ◆ BASE, doble 1 ◆ EJE, unión giratoria 1 ◆ PEDESTAL 1 ◆ TORNILLO, M8 x 1,25 x 20 4 124461 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), 1 (modelo HNH55) 253850 MANGUERA, 19,8 m (65 pies) 1 (modelo HNL56) 253853 MANGUERA, 15,2 m (50 pies) 1 (modelo HNL65) 256864 MANGUERA, acoplada, 15,2 m 1 (50 pies) (modelo HNM65) TUERCA, seguridad, M8 x 1,25 8 15W036 ETIQUETA, advertencia 1 ◆ BUJE, fiador 1 ◆ FIADOR, trinquete 1 ◆ PERNO, M10 x 1,5 x largo 25 1 ◆ RESORTE, fiador de trinquete 1 KIT, tope, manguera (página 39) 1 125305 MANGUERA, aliviador de esfuerzo 1 ▲ Las etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y advertencia de repuesto están disponibles gratuitamente. ◆Provista solo como referencia. No hay disponible pieza de repuesto. Hay una lista completa de todos los kits disponibles que comienza en la página 34. 34 3A0286K Piezas Serie XD, Modelos HN 5h 48 28 5j 40 14 39 38 37 19 5k 5e 18 17 24 10 32 25 7 11 28 26 6 Carrete para aire/agua o aceite 9 Carrete para grasa 3A0286K 8 ti13196 ti13196-2 35 Kits Kits Kits de conjunto de carrete Nro. de pieza 36 Modelo. Modelos NPT/BSP Tamaño Medio Tamaño de la tubería (pulg.) Largo (pies) 15Y486 HPL2D# HPL25# NPT 10 Aire/agua 3/8 50 24K432 HPL2D# BSP 10 Aire/agua 3/8 50 15Y487 HPL6D# HPL65# NPT 20 Aire/agua 1/2 50 24K433 HPL6D# BSP 20 Aire/agua 1/2 50 15Y488 24L864 HPL23# NPT BSP 10 Aire/agua 3/8 35 15Y489 24L865 HPL56# NPT BSP 20 Aire/agua 3/8 65 15Y490 24L866 HPL33# NPT BSP 10 Aire/agua 1/2 35 15Y491 HPM3B# HPM33# NPT 10 Aceite 1/2 35 24K434 HPM3B# BSP 10 Aceite 1/2 35 15Y492 HPM6D# HPM65# NPT 20 Aceite 1/2 50 24K435 HPM6D# BSP 20 Aceite 1/2 50 15Y493 HPH1D# HPH15# NPT 10 Grasa 1/4 50 24K436 HPH1D# BSP 10 Grasa 1/4 50 15Y494 HPH5D# HPH55# NPT 20 Grasa 3/8 50 24K437 HPH5D# BSP 20 Grasa 3/8 50 15Y495 24L867 HPH23# NPT BSP 10 Grasa 3/8 35 15Y496‡ HSL2D# HSL25# NPT BSP 10 Aire/agua 3/8 50 15Y497‡ HSL6D# HSL65# HNL56# NPT BSP 20 Aire/agua 1/2 50 15Y498‡ HSL56# HNL65# NPT 20 Aire/agua 3/8 65 15Y499‡ HSL33# HSM3B# HSM33# NPT BSP 10 Aire/agua Aceite 1/2 35 15Y500‡ HSM6D# HSM65# HNM65# NPT BSP 20 Aceite 1/2 50 15Y501‡ HSH15# HSH1D# NPT BSP 10 Grasa 1/4 50 3A0286K Kits Nro. de pieza 15Y502‡ Modelo. HSH5D# HSH55# HNH55# Modelos NPT/BSP NPT BSP Tamaño Medio Tamaño de la tubería (pulg.) Largo (pies) 20 Grasa 3/8 50 ‡ El kit no incluye la unión giratoria Pida el kit de unión giratoria por separado. Vea la página 37 para la lista completa de uniones giratorias. Kits de uniones giratorias: 15Y480, 15Y481 Etiqueta, identificación de fluido: 24A223 (Manual de instrucciones: 313432) Carretes de presión baja y media: 15Y480 Descripción TORNILLO M8 x 1,25 x 20 TORNILLO, M8 x 1,25 x 120 ARANDELA, 8 mm ARANDELA, 16 mm EJE, unión giratoria, MP CODO, unión giratoria, 1/2 pulg. ANILLO, refuerzo JUNTA TÓRICA ANILLO, retención TUERCA, 1/2 pulg. npsm CODO, macho x hembra, 1/2 pulg. x 3/8 pulg. CODO, macho x hembra, 1/2 pulg. x 1/2 pulg. TUERCA, M8 x 1,25 Cant. 4 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 4 Carretes de alta presión: 15Y481 Descripción TORNILLO M8 x 1,25 x 20 TORNILLO, M8 x 1,25 x 120 ARANDELA, 8 mm ARANDELA, 16 mm EJE, unión giratoria CODO, unión giratoria, 3/8 pulg. ANILLO, refuerzo JUNTA TÓRICA ARANDELA, empuje, 23 mm ANILLO, retención TUERCA, 3/8 pulg. npsm CODO, macho x hembra, 3/8 pulg. x 3/8 pulg. TUERCA, M8 x 1,25 3A0286K Cant. 4 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 4 37 Kits Kits de juntas de unión giratoria: 24A952, 24953 (Manual de instrucciones: 313432) 24A952 usado con carretes de presión baja y media: Descripción ARANDELA, 8 mm TUERCA, M8 x 1,25 ANILLO, retención ANILLO, refuerzo ARANDELA, 16 mm JUNTA TÓRICA TORNILLO, M8 x 1,25 x 120 TORNILLO, M8 x 1,25 x 20 Cant. 1 4 1 2 1 2 1 4 24A953 usado con carretes de alta presión Descripción ARANDELA, 8 mm TUERCA, M8 x 1,25 JUNTA TÓRICA ANILLO, retención ANILLO, refuerzo ARANDELA, 23 mm ARANDELA, 16 mm TORNILLO, M8 x 1,25 x 120 TORNILLO, M8 x 1,25 x 20 Cant. 1 4 2 1 2 1 1 1 4 Kit de pestillo: 15Y503 Manual de instrucciones: 406801) H Descripción TORNILLO, M8 x 1,25 x 20 FIADOR, trinquete RESORTE, trinquete, fiador TORNILLO, M10 x 1,50 x 25 BUJE TUERCA, M8 x 1,25 TORNILLO, M8 x 1,50 x 40 TUERCA, M10 x 1,50 38 Cant. 2 1 1 1 1 4 1 1 3A0286K Kits Kit de instalación retroactiva de carcasa: 24C100 (Manual de instrucciones: 313902) Descripción BRAZO, guía de manguera BASE, carrete, cerrado TUERCA, seguridad TORNILLO ARANDELA, plana PERNO, M10 x largo 40 TUERCA, hex. ARANDELA, seguridad, resorte TUERCA, seguridad TORNILLO TUERCA, hex. ARANDELA, seguridad TORNILLO, de tope, Nro. 10 Cant. 1 1 4 4 3 1 1 1 4 4 5 1 1 Kit de entrada de manguera: 224417, 218550, 218549 (Manual de instrucciones 406741) Descripción Cant. MANGUERA, acoplada, D.I. 1/2 pulg. x 1 0,9 m (3 pies) grasa ACCESORIO, 1/2 pulg. BSPP a 1/2 pulg. 1 BSPT Entrada 1/2 pulg. BSPP: 24J256 Descripción MANGUERA, D.I. 1/2 pulg. x 0,9 m (3 pies) aceite Cant. 1 Adaptador para montaje: 24A224 (página 9) Descripción BASE, adaptador TORNILLOS, 3/8 pulg. - 16 x 3/4 pulg. Cant. 1 4 Kits de guía de manguera 1/4 pulg. NPT Entrada: 224417 Reparación de la ménsula del rodillo: 218591 Descripción Cant. MANGUERA, acoplada, 61 cm (24 pies) 1 ACCESORIO, unión, adaptador, 90° 1 1/4 pulg. BSPT Entrada: 24C442 Descripción Cant. MANGUERA, D.I. 1/4 pulg. x 0,9 m 1 (3 pies) grasa ACCESORIO, 3/8 pulg. BSPP a 1/4 pulg. 1 BSPT 1/4 pulg. BSPP Entrada: 24J257 Descripción MANGUERA, D.I. 1/4 pulg. x 0,9 m (3 pies) grasa Entrada 1/2 pulg. BSPT: 24C441 Cant. 1 3/8” Entrada: 218550 Descripción Cant. MANGUERA, acoplada, 61 cm (24 pies) 1 ACCESORIO, unión, adaptador, 90° 1 (Manual de instrucciones: 406743) Descripción MÉNSULA, guía de manguera PASADOR, rodillo RODILLO, manguera TUERCA, seguridad, Nro. 10 - 32 TORNILLO, Nro. 10 - 32 x 3/4 pulg. TORNILLO, M6 x 1,0 x 20 Cant. 1 4 4 4 4 4 Kit de montaje en gabinete: 15Y478 Descripción MÉNSULA, guía de manguera PASADOR, rodillo RODILLO, manguera PLACA, montaje TUERCA, seguridad, Nro. 10 - 32 TORNILLO, Nro. 10 - 32 x 3/4 pulg. Cant. 1 4 4 1 4 4 Kit de tope de manguera de carrete: 218340, 218341, 222225 (Manual de instrucciones: 406742) Entrada 1/2 pulg. NPT: 218549 Mangueras D.I. 1/4 pulg. y 3/8 pulg.: 218340 Descripción Cant. MANGUERA, acoplada, 61 cm (24 pies) 1 ACCESORIO, giratorio, unión 90° 1 Descripción TUERCA, hex., seguridad TORNILLO, de máquina, Phillips TOPE, manguera, D.I. 0,656 pulg. 3A0286K Cant. 2 2 2 39 Kits Mangueras D.I. 3/8 pulg. y 1/4 pulg.: 218341 Descripción TUERCA, hex., seguridad TORNILLO, de máquina, Phillips TOPE, manguera, Kit D.I. 0,782 pulg. Cant. 2 2 2 Mangueras D.I. 1/4 pulg.: 222225 Descripción TUERCA, hex., seguridad TORNILLO, de máquina, Phillips TOPE, manguera, Kit D.I. 0,53 pulg. 40 Cant. 2 2 2 3A0286K Datos técnicos Datos técnicos Carretes de manguera y mangueras de baja presión Presión de fluido Agua/aire, todos los diámetros de manguera Entrada Salida 2,07 MPa (20,7 bar, 300 psi) 1/2 pulg. NPSM macho; 1/2 pulg. BSPP macho 1/2 pulg. o 3/8 pulg. NPT macho; 1/2 pulg. o 3/8 pulg. BSPP macho; 1/2 pulg. o 3/8 pulg. BSPT macho Temperatura de funcionamiento -28°C a 87°C (-20°F a 190°F) Piezas húmedas - Solo para carrete de manguera sin manguera Acero revestido de zinc, aluminio anodizado, caucho de nitrilo Dimensiones Página 42 Carretes de manguera de presión media Presión de fluido Aceite Entrada Salida 17,2 MPa (172 bar, 2000 psi) 1/2 pulg. NPSM macho; 1/2 pulg. BSPP macho 1/2 pulg. o 3/8 pulg. NPT macho; 1/2 pulg. o 3/8 pulg. BSPP macho; 1/2 pulg. o 3/8 pulg. BSPT macho Temperatura de funcionamiento -28°C a 87°C (-20°F a 190°F) Piezas húmedas - Solo para carrete de manguera sin manguera Acero revestido de zinc, aluminio anodizado, caucho de nitrilo Dimensiones Página 42 Carretes de manguera de alta presión Presión de fluido Grasa, manguera de 1/4 pulg. de diámetro Grasa, manguera de 3/8 pulg. de diámetro Entrada Salida 34,4 MPa (344 bar, 5000 psi) 33,1 MPa (331 bar, 4800 psi) 3/8 pulg. NPSM macho; 3/8 pulg. BSPP macho 1/4 pulg. NPT macho; 1/4 pulg. BSPP macho, 1/4 pulg. BSPT macho Temperatura de funcionamiento -40°C a 93°C (-40°F a 200°F) Peso en seco Modelo HP (por ejemplo HPH55B): 23,5 kg (52 lb) Modelo HS (por ejemplo HSH55B): 26,5 kg (59 lb) Modelo HN (por ejemplo HNL56A): 23,5 kg (52 lb) Piezas húmedas - Solo para carrete de manguera sin manguera Acero recubierto de zinc, poliuretano, acero Dimensiones Modelos HS Página 43 Página 44 Modelos HN Datos de sonido: Todos los carretes de manguera Presión de sonido* Potencia de sonido** Modelo HP: 80 dB(A) Modelo HS: 78 dB(A) Modelo HP: 87 dB(A) Modelo HS: 88 dB(A) *Todas las indicaciones tomadas con una tasa hipotética de retracción y desde una posición hipotética de operador. **La potencia de sonido fue medida según la norma ISO 9614-2. 3A0286K 41 Datos técnicos Dimensiones Modelos HP G F E B A C D Presión Tamaño Bajo 10 Mediano 10 Alto 10 Bajo 20 Mediano 20 Alto 20 A B C D E† F G◆ 89 mm (3,5 pulg.) 191 mm (7,5 pulg.) 120 mm (4,7 pulg.) 229 mm (9 pulg.) 498 mm 177 mm 435 mm (19,5 pulg.) (7,0 pulg.) (17,1 pulg.) 89 mm (3,5 pulg.) 191 mm (7,5 pulg.) 120 mm (4,7 pulg.) 229 mm (9 pulg.) 554 mm 177 mm 487 mm (21,8 pulg.) (7,0 pulg.) (19,2 pulg.) † Medida tomada desde la base a la parte superior de los pernos. ◆ Medida tomada desde el borde del carrete a la parte delantera del brazo 42 3A0286K Datos técnicos Modelos HS E F G B A D C Presión Tamaño Bajo 10 Mediano 10 Alto 10 Bajo 20 Mediano 20 Alto 20 A B C D 165 mm (6,5 pulg.) 191 mm (7,5 pulg.) 196 mm (7,7 pulg.) 229 mm (9 pulg.) 165 mm (6,5 pulg.) 191 mm (7,5 pulg.) 196 mm (7,7 pulg.) 229 mm (9 pulg.) E† F 473 mm 196 mm (18,5 pulg.) (7,5 pulg.) 533 mm (21 pulg.) 196 mm (7,5 pulg.) G◆ 460 mm (18 pulg.) 508 mm (20 pulg.) † Medida tomada desde la base a la parte superior de los pernos. ◆ Medida tomada desde el borde del carrete a la parte delantera del brazo. 3A0286K 43 Datos técnicos Modelos HN E G B A D C Presión Tamaño Bajo 10 Mediano 10 Alto 10 Bajo 20 Mediano 20 Alto 20 A B C D E G 165 mm (6,5 pulg.) 191 mm (7,5 pulg.) 196 mm (7,7 pulg.) 229 mm (9 pulg.) 463 mm 508 mm (20 (18,2 pulg.) pulg.) 165 mm (6,5 pulg.) 191 mm (7,5 pulg.) 196 mm (7,7 pulg.) 229 mm (9 pulg.) 463 mm 508 mm (20 (18,2 pulg.) pulg.) 0,75 pulg./ 19,05 mm 44 3A0286K Dimensiones del canal de montaje Dimensiones del canal de montaje (Dimensiones laterales para todos los kits, página 50) Base de 1 carrete - Usada con los kits 24A934/203521 9,0 pulg./228,6 mm Tuerca soldada 2B 4 x 3/8-16 UNC 7,50 pulg./190,5 mm 0,50 pulg./12,7 mm 6,75 pulg. 171,4 mm 7,75 pulg. 196,8 mm 0,75 pulg./19,05 mm Base de 2 carretes - Usada con los kits 24A934/203521 18,0 pulg./457,2 mm 7,50 pulg./190,5 mm 7,50 pulg./190,5 mm 0,50 pulg./ 12,7 mm 1,5 pulg./38,1 mm 6,75 pulg. 171,4 mm 7,75 pulg./ 196,8 mm Tuerca soldada 2B - 8 x 39=16 UNC 3A0286K 45 Dimensiones del canal de montaje Conjunto de base soldada de 3 carretes Conjunto de base soldada de 4 carretes Usado con los kits 24A936, 203523 Usado con los kits 24A937, 203524 7,75 pulg./ 196,8 mm 7,75 pulg./ 196,8 mm 7,50 pulg./190,5 mm 1,5 pulg./38,1 mm Tuerca soldada 2B - 16 x 3/8-16 UNC 0,50 pulg./ 12,7 mm 685,8 mm/27,00 pulg. 7,50 pulg./190,5 mm 1,5 pulg./38,1 mm Tuerca soldada 2B - 12 x 3/8-16 UNC 46 6,75 pulg./171,4 mm 6,75 pulg./ 171,4 mm 36,00 pulg./914,4 mm 0,75 pulg./ 19,05 mm 0,75 pulg./ 19,05 mm 0,50 pulg./ 12,7 mm 3A0286K Dimensiones del canal de montaje Conjunto de base soldada de 5 carretes Conjunto de base soldada de 6 carretes Usado con los kits 24A938, 203525 Usado con los kits 24A939, 203526 7,75 pulg./ 196,8 mm 7,75 pulg./ 196,8 mm 7,50 pulg./190,5 mm 1,5 pulg./38,1 mm Tuerca soldada 2B - 24 x 3/8-16 UNC 0,50 pulg./ 12,7 mm 45,00 pulg./1143 mm 7,50 pulg./190,5 mm 1,5 pulg./38,1 mm Tuerca soldada 2B - 20 x 3/8-16 UNC 3A0286K 6,75 pulg./ 171,4 mm 6,75 pulg./ 171,4 mm 54,00 pulg./1372 mm 0,75 pulg./ 19,05 mm 0,75 pulg./ 19,05 mm 0,50 pulg./ 12,7 mm 47 Dimensiones del canal de montaje Base de canal de 1 carrete - Usada con el kit 24A219 11,36 pulg./288,5 mm 2,43 pulg./ 61,72 mm 2,43 pulg./ 61,72 mm 6,50 pulg./190,5 mm 0,75 pulg./ 19,05 mm 9,0 pulg. 228,6 mm 7,50 pulg. 190,5 mm Tuerca soldada 2B - 4 x 3/8-16 UNC Base de canal de 2 carretes - Usada con el kit 24A220 22,72 pulg./577,1 mm 11,36 pulg./288,5 mm 2,43 pulg. 61,72 mm 6,50 pulg./ 190,5 mm 6,50 pulg./ 190,5 mm 0,75 pulg./ 19,05 mm 9,0 pulg. 228,6 mm 7,5 pulg./ 190,5 mm Tuerca soldada 2B - 8 x 39=16 UNC 48 3A0286K Dimensiones del canal de montaje Conjunto de base soldada de canal de 3 carretes Conjunto de base soldada de canal de 4 carretes Usada con los kits 24A221 Usada con los kits 24A222 9,0 pulg./ 228,6 mm 9,0 pulg./ 228,6 mm 2,43 pulg./ 61,72 mm 0,75 pulg./ 19,05 mm 3A0286K Tuerca soldada 2B - 24 x 3/8-16 UNC 7,5 pulg./190,5 mm 68,16 pulg./1731 mm 34,08 pulg./856,6 mm Tuerca soldada 2B - 12 x 3/8-16 UNC 3 x 6,50 pulg./ 190,5 mm 2 x 11,36/288,5 mm 6 x 6,50 pulg./ 190,5 mm 5 x 11,36/288,5 mm 2,43 pulg./ 61,72 mm 7,5 pulg./ 190,5 mm 0,75 pulg./ 19,05 mm 49 Dimensiones del canal de montaje Dimensión lateral (Todos los modelos) 2,5 pulg./63,5 mm 50 3A0286K Notas Notas 3A0286K 51 Garantía de los carretes de manguera de Graco Graco garantiza que todos los equipos a los que se hace referencia en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto de materiales y mano de obra en la fecha de venta al comprador original para su uso. Con la excepción de cualquier garantía especial, ampliada o limitada por parte de Graco, por un período como se define en la tabla a continuación desde la fecha de venta, Graco reparará o reemplazará el equipo cubierto por esta garantía y que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida solamente cuando el equipo ha sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las recomendaciones escritas de Graco. Componente Periodo de la garantía Piezas desgastadas, incluidas sin limitaciones la: manguera, juntas de unión giratoria, guía de tambor 12 meses Componentes estructurales y resorte del carrete 36 meses Carretes de manguera solos: todos los componentes 12 meses Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable por desgaste o rotura generales, o cualquier fallo de funcionamiento, daño o desgaste causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia, accidente, manipulación o sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco tampoco asumirá ninguna responsabilidad por mal funcionamiento, daños o desgaste causados por la incompatibilidad del equipo Graco con estructuras, accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o por el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de estructuras, accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco. Esta garantía está condicionada a la devolución prepagada del equipo supuestamente defectuoso a un distribuidor Graco para la verificación del defecto que se reclama. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Graco reparará o reemplazará gratuitamente todas las piezas defectuosas. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto en el material o en la mano de obra, se harán reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir el coste de piezas, mano de obra y transporte. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía serán según los términos estipulados anteriormente. El comprador acepta que no habrá ningún otro recurso disponible (incluidos, pero sin limitarse a ello, daños accesorios o emergentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, lesiones a las personas o daños a bienes, o cualquier otra pérdida accesoria o emergente). Cualquier acción sobre la infracción de la garantía tiene que ser presentada en los primeros 48 meses desde la fecha de venta, o 24 meses para las demás piezas. GRACO NO GARANTIZA Y RECHAZA TODA SUPUESTA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, EN LO QUE SE REFIERE A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO FABRICADOS POR GRACO. Estos artículos vendidos pero no manufacturados por Graco (como motores eléctricos, interruptores, manguera, etc.) están sujetos a la garantía, si la hubiera, de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente asistencia razonable para realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías. Graco no será responsable, bajo ninguna circunstancia, por los daños indirectos, accesorios, especiales o emergentes resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos al mismo tiempo, ya sea por un incumplimiento de contrato como por un incumplimiento de garantía, negligencia de Graco o por cualquier otro motivo. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Información sobre Graco Para consultar la última información acerca de productos Graco, visite www.graco.com. PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con su distribuidor de Graco o llame para identificar su distribuidor más cercano. Tel.: 612-623-6928 o el número gratuito: 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590 Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación. Graco se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso. Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 313431 Oficinas centrales de Graco: Minneapolis Oficinas internacionales: Bélgica, China, Corea, Japón GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2009, Graco Inc. está registrada conforme a ISO 9001 www.graco.com Revisado 10/2011
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement