Graco 3A0286T - Enrolladores de manguera Serie SD y XD El manual del propietario

Instrucciones Enrolladores de manguera 3A0286T Serie SD y XD ES Para dispensar aire, agua, anticongelante, solución limpiaparabrisas, fluidos de transmisión, aceite y grasa. Únicamente para uso profesional. No aprobado para uso en sitios con atmósferas explosivas en Europa. Se ofrece una lista completa de modelos, incluyendo la presión de trabajo máxima, a partir de la página 2. Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde estas instrucciones. Serie SD Serie XD (Modelos HP) (Modelos HS) Serie XD (Modelos HN) Índice Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instalación típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Piezas Serie SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Piezas Serie XD; Modelos HS . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Piezas Serie XD; Modelos HN . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Dimensiones del canal de montaje . . . . . . . . . . . . 42 Garantía de los enrolladores de manguera Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Información sobre Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Modelos Modelos Serie SD (página con lista de piezas 25) *Cada enrollador de manguera Modelo HP mostrado en las tablas está disponible en varios colores. El último carácter de cada Nº de modelo indica el color del enrollador de manguera. Por ejemplo: A = blanco + NPT, B = azul metalizado + NPT, C = rojo + NPT, D = negro + NPT, E = azul Mercedes + NPT, F = amarillo + NPT, J = blanco + BSPP, K = azul metalizado + BSPP, L = rojo + BSPP, M = negro + BSPP, N = amarillo + BSPP, P = blanco + BSPT, R = azul metalizado + BSPT, S = rojo + BSPT, T = negro + BSPT, o U = amarillo + BSPT. (Puede que su distribuidor Graco tenga otras elecciones de colores). En la tabla siguiente el último carácter se representa con el símbolo genérico #. Por ejemplo, para indicar el número de modelo completo de un enrollador de manguera blanco HPL56#, se sustituye el símbolo # de la tabla por una “A”. Así, el número de modelo completo sería: HPL56A. Tamaño de conexión Presión nominal psi (MPa, bar) Modelo N° * Tamaño Tipo HPL2D# 10 Sin manguera 300 (2.1, 20.7) HPL6D# 20 Sin manguera 300 (2.1, 20.7) HPL23# 10 Manguera 300 (2.1, 20.7) HPL25# 10 Manguera 300 (2.1, 20.7) HPL56# 20 Manguera 300 (2.1, 20.7) HPL5J# 20 Manguera 300 (2.1, 20.7) HPL33# 10 Manguera 300 (2.1, 20.7) HPL65# 20 Manguera 300 (2.1, 20.7) HPL6H# 20 Manguera 300 (2.1, 20.7) HPM3B# 10 Desnudo 2000 (14, 138) HPM6D# 20 Sin manguera 2000 (14, 138) HPM33# 10 Manguera 2000 (14, 138) HPM65# 20 Manguera 2000 (14, 138) HPM6H# 20 Manguera 2000 (14, 138) HPH1D# 10 Sin manguera 5000 (35, 344.7) HPH5D# 20 Sin manguera 5000 (35, 344.7) Producto Salida Longitud (pies) Aire/Agua 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 1/2 npsm(f) 1/2 bspp(f) 3/8 50 Aire/Agua 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npsm(f) 1/2 bspp(f) 1/2 50 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 3/8 npt(m) 3/8 bspp(m) 3/8 bspt(m) 3/8 35 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 3/8 npt(m) 3/8 bspp(m) 3/8 bspt(m) 3/8 50 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 3/8 npt(m) 3/8 bspp(m) 3/8 bspt(m) 3/8 65 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 3/8 npt(m) 3/8 bspp(m) 3/8 bspt(m) 3/8 65 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npt(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt(m) 1/2 35 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npt(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt(m) 1/2 50 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npt(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt(m) 1/2 50 Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npsm(f) 1/2 bspp(f) 1/2 35 Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npsm(f) 1/2 bspp(f) 1/2 50 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npt(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt(m) 1/2 35 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npt(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt(m) 1/2 50 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npt(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt(m) 1/2 50 Engrase 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 3/8 npsm(f) 3/8 bspp(f) 1/4 50 Engrase 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 3/8 npsm(f) 3/8 bspp(f) 3/8 50 Aire/Agua Aire/Agua Aire/Agua Aire/Agua Aire/Agua Aire/Agua Aire/Agua Aceite Aceite Aceite 2 Entrada Tamaño de tubería (pulgadas) 3A0286T Modelos Tamaño de conexión Modelo N° * Tamaño Tipo Presión nominal psi (MPa, bar) HPH15# 10 Manguera 5000 (35, 344.7) HPH23# 10 Manguera 4800 (33, 331) HPH55# 20 Manguera 4800 (33, 331) HPH5H# 20 Manguera 4800 (33, 331) Producto Engrase Engrase Engrase Engrase 3A0286T Entrada Salida Tamaño de tubería (pulgadas) Longitud (pies) 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 1/4 npt(m) 1/4 bspp(m) 1/4 bspt(m) 1/4 50 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 1/4 npt(m) 1/4 bspp(m) 1/4 bspt(m) 3/8 35 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 1/4 npt(m) 1/4 bspp(m) 1/4 bspt(m) 3/8 50 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 1/4 npt(m) 1/4 bspp(m) 1/4 bspt(m) 3/8 50 3 Modelos Serie XD (lista de piezas página 28) *Cada enrollador de manguera Modelo HS o HN mostrado en la tabla está disponible en color blanco, azul metalizado o amarillo. El último carácter de cada Nº de modelo indica el color del enrollador de manguera. Por ejemplo: A = blanco + NPT, B = azul metalizado + NPT, F = amarillo + NPT, J = blanco + BSPP, K = azul metalizado + BSPP, N = amarillo + BSPP, P= blanco + BSPT, R = azul metalizado + BSPT, o U = amarillo + BSPT. (Puede que su distribuidor Graco tenga otras elecciones de colores). En la tabla siguiente el último carácter se representa con el símbolo genérico #. Por ejemplo, para indicar el número de modelo completo de un enrollador de manguera blanco HSL2D#, se sustituye el símbolo # de la tabla por una “A”. Así, el número de modelo completo sería: HSL2DA. Presión nominal psi (MPa, bar) Modelo N°** Tamaño Tipo HSL2D# 10 Sin manguera 300 (2.1, 20.7) HSL6D# 20 Sin manguera 300 (2.1, 20.7) HSL25# 10 Manguera 300 (2.1, 20.7) HSL33# 10 Manguera 300 (2.1, 20.7) HSL56# 20 Manguera 300 (2.1, 20.7) HSL65# 20 Manguera 300 (2.1, 20.7) HSM3B# 10 Desnudo 2000 (14, 138) HSM6D# 20 Sin manguera 2000 (14, 138) HSM33# 10 Manguera 2000 (14, 138) HSM65# 20 Manguera 2000 (14, 138) HSH15# 10 Manguera 5000 (34, 344.7) HSH1D# 10 Sin manguera 8000 (55, 551.6) HSH5D# 20 Desnudo 8000 (55, 551.6) HSH55# 20 Manguera HNL56# 20 HNL65# 20 Tamaño de conexión Producto Entrada Salida Aire/Agua 1/2 npsm(m) 3/8 npsm(f) 3/8 bspp(f) 3/8 50 1/2 npsm(f) 1/2 bspp(f) 1/2 50 3/8 npt(m) 3/8 bspp(m) 3/8 bspt(m) 3/8 50 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt (m) 1/2 35 3/8 npt(m) 3/8 bspp(m) 3/8 bspt(m) 3/8 65 1/2 npt(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt(m) 1/2 50 1/2 bspp(m) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npsm(f) 1/2 bspp(f) 1/2 35 Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npsm(f) 1/2 bspp(f) 1/2 50 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npt(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt(m) 1/2 35 1/2 npsm(m) 1/2 bspp(m) 1/2 npt(m) 1/2 bspp(m) 1/2 bspt(m) 1/2 50 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 1/4 npt(m) 1/4 bspp(m) 1/4 bspt(m) 1/4 50 Engrase 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 3/8 npsm(f) 3/8 bspp(f) 1/4 50 Engrase 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 3/8 npsm(f) 3/8 bspp(f) 3/8 50 3/8 npsm(m) 3/8 bspp(m) 1/4 npt(m) 1/4 bspp(m) 1/4 bspt(m) 3/8 50 4800 (33, 331) Manguera 300 (2.1, 20.7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 3/8 npt(m) 3/8 65 Manguera 300 (2.1, 20.7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 1/2 npt(m) 1/2 50 Aceite Aceite Engrase Engrase 4 Tamaño de tubería Longitud (pulgadas) (pies) 3A0286T Modelos Tipo Presión nominal psi (MPa, bar) Producto 20 Manguera 2000 (14, 138) Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 npt(m) 1/2 50 20 Manguera 4800 (33, 331) Engrase 3/8 npsm(m) 1/4 npt(m) 3/8 50 Modelo N°** Tamaño HNM65# HNH55# 3A0286T Tamaño de conexión Entrada Salida Tamaño de tubería Longitud (pulgadas) (pies) 5 Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El signo de exclamación representa una alerta general y el símbolo de peligro representa un riesgo específico del procedimiento. Consulte a menudo estas advertencias. A lo largo de este manual puede encontrar advertencias adicionales específicas cuando sea aplicable. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Tenga en cuenta que si en la zona de trabajo hay presentes fluidos inflamables, como gasolina y limpiaparabrisas, las emanaciones inflamables podrían incendiarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones: • Use el equipo sólo en áreas bien ventiladas. • Elimine toda fuente de ignición, tales como cigarrillos y linternas eléctricas. • Mantenga la zona de trabajo limpia de restos de suciedad, como trapos y vertidos o recipientes abiertos de disolvente y gasolina. • No conecte o desconecte enchufes ni encienda o apague luces cuando haya vapores inflamables. • Conecte a tierra todos los equipos en la zona de trabajo. • Use sólo mangueras conectadas a tierra. • Si se forma electricidad estática o siente una descarga, interrumpa la operación inmediatamente. No utilice el equipo hasta haber identificado y corregido el problema. • Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo. PELIGRO POR USO INADECUADO DEL EQUIPO La utilización incorrecta puede provocar la muerte o lesiones graves. • No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura nominal del componente con menor valor nominal del sistema. Consulte los Datos técnicos en todos los manuales del equipo. • Use fluidos y solventes compatibles con las partes húmedas del equipo. Consulte los Datos técnicos en todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de los fabricantes de los fluidos y de los disolventes. Para obtener información completa sobre el material, pida los formularios MSDS al distribuidor o minorista. • Verifique el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente por piezas de repuesto originales del fabricante. • No altere ni modifique el equipo • Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido diseñado. Si desea información, póngase en contacto con el distribuidor. • Desvíe las mangueras y el cable de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes. • No retuerza o doble en exceso las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo. • Mantenga a los niños y a los animales alejados de la zona de trabajo. • Cumpla con los reglamentos de seguridad aplicables. PELIGRO DE INYECCIÓN EN LA PIEL El fluido a alta presión procedente de la válvula dispensadora, de mangueras con fugas o de componentes dañados puede perforar la piel. La inyección de fluido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Solicite inmediatamente tratamiento quirúrgico. • No apunte a nadie ni a ninguna parte del cuerpo con la válvula. • No ponga la mano sobre el extremo de la boquilla dispensadora. • No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo. • Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando termine de rociar y antes de limpiar, revisar o dar servicio al equipo. 6 3A0286T Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE PIEZAS MÓVILES Las piezas móviles pueden pellizcar o amputar dedos y otras partes del cuerpo. • Manténgase alejado de las piezas en movimiento. • No utilice el equipo sin las cubiertas o tapas de protección. • El equipo presurizado puede arrancar sin previo aviso. Antes de revisar, mover o reparar el equipo siga el Procedimiento de descompresión de este manual. Desconecte el suministro eléctrico o de aire. PELIGROS DEL EQUIPO A PRESIÓN El fluido de la pistola o la válvula dispensadora, las fugas o los componentes rotos pueden salpicar los ojos o la piel y causar lesiones graves. • Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando termine de rociar y antes de limpiar, revisar o dar servicio al equipo. • Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo. • Revise mangueras, tubos y acoplamientos diariamente. Reemplace las piezas desgastadas o dañadas de inmediato. 3A0286T 7 Instalación típica Instalación típica En la instalación de su sistema se requiere el uso de un cable de toma a tierra (G), una válvula de aire principal de tipo purga (E) y una válvula de drenaje de fluido (H). Estos componentes ayudan a reducir el riesgo de lesiones corporales graves, incluyendo aquellas debidas a la descarga eléctrica y a la salpicadura en los ojos o en la piel. • El cable de toma a tierra debe conectarse a la orejeta de conexión a tierra de la bomba y a una toma a tierra verdadera según su código local. • La válvula de aire principal de tipo purga libera el aire atrapado entre esta válvula y la bomba una vez apagado el aire. El aire atrapado puede hacer que la bomba gire inesperadamente. Localice la válvula cerca de la bomba. • La válvula de drenaje de fluido ayuda a liberar la presión del fluido en la bomba de desplazamiento, la manguera y la pistola. Disparar la válvula para liberar la presión puede no ser suficiente. Enrollador de manguera de montaje suspendido A J K L F B D E P G C M J H N 03791 FIG. 1: Instalación típica Clave: A B C D E F G H J K 8 Línea principal de suministro de aire Línea de suministro de aire de la bomba Filtro de aire Regulador de aire Válvula neumática principal de purga (requerida) Bomba Cable de conexión a tierra de la bomba (requerido) Válvula de drenaje de fluido (requerida) Válvula de cierre del líquido Tubería de fluido L M N P Kit de entrada de líquido en la bobina para enrollar mangueras Bobina para enrollar mangueras Válvula dispensadora Canal/base de montaje 3A0286T Instalación Instalación Las instalaciones típicas mostradas en FIG. 1 son sólo una guía para seleccionar e instalar un sistema de enrollador de manguera. Todos los componentes mostrados son los requisitos mínimos para todos los sistemas. Sin embargo, no es un diseño real del sistema. Contacte con su distribuidor Graco si necesita ayuda para diseñar un sistema adecuado a sus necesidades. NOTA: Los accesorios de aire y de fluido necesarios para su bomba deben estar dimensionados adecuadamente para esa bomba. Consulte el manual específico de su bomba para seleccionar los accesorios adecuados. Componentes de la línea de aire Componentes de la tubería de fluido Instale los siguientes componentes en el orden indicado en la FIG. 1, utilizando adaptadores si es necesario. • Válvula de drenaje de fluido (H): instale la válvula de drenaje apuntado hacia abajo, pero de forma que la llave apunte hacia arriba cuando la válvula esté abierta. • Válvula de cierre del fluido (J): cierra el fluido hacia el enrollador de manguera. • Válvula dispensadora (N): dispensa el fluido o aire. Componentes necesarios Asegúrese de que cuenta con los siguientes componentes antes de empezar con la instalación. Instale los siguientes componentes en el orden indicado en la FIG. 1, utilizando adaptadores si es necesario. • Kit de entrada de la manguera (L) • Válvula neumática principal de tipo purga (E): colóquela corriente abajo del regulador de aire y para un fácil acceso desde la bomba. • Bases de montaje del enrollador, ménsulas de montaje y canales de montaje (P) • Válvulas dispensadoras (N) • Regulador de aire (D): controla la velocidad de la bomba y la presión de salida ajustando la presión del aire que se suministra a la bomba. ubique el regulador cerca de la bomba pero corriente arriba desde la válvula de aire principal de tipo purga. • Filtro de la línea de aire (C): elimina la suciedad y la humedad perjudiciales del suministro de aire comprimido. 3A0286T 9 Instalación Opciones de montaje de la instalación Todos los montajes Kit adaptador de montaje para la sustitución de enrolladores serie 500 Dispone de un kit adaptador de montaje para instalar un enrollador de manguera serie XD en la misma ubicación donde había instalado un enrollador de manguera serie 500. Pida el Kit Nº 24A224 de Graco. Consulte la FIG. 2 y la página 36. A = Orificios originales de la serie 500 en superficie de montaje. B = Orificios en la parte inferior de la ménsula del adaptador, pretaladrados para coincidir con la configuración original de los orificios de la serie 500 (A). C = Orificios en la parte superior de la ménsula del adaptador, pretaladrados para coincidir con la base del nuevo enrollador de manguera serie 500. Para reducir el riesgo de heridas, asegúrese de que la superficie de montaje sea suficientemente resistente para soportar los carretes, el peso de los lubricantes y el estrés causado por violentos tirones de las mangueras de servicio. Consulte los Datos técnicos, página 38 para ver los pesos de los conjuntos de enrolladores de manguera. NOTA: Los enrolladores funcionan mejor cuando el brazo permite que la manguera salga recta del carrete como se observa en la FIG. 3. Modelos HP, HS B A Adaptador 24A224 Base XD ti13258 C Modelos de montaje en panel (HN) superficie de montaje ti13795 FIG. 2 FIG. 3 10 3A0286T Instalación NOTA: Use siempre las 4 arandelas planas grandes con los 4 pernos para montar el pedestal del carrete de manguera en cualquier superficie. • Enrolladores modelo HS a. Fije el carrete contra el pedestal con la abrazadera en C. Todos los modelos b. Quite 8 tuercas (b) (4 de cada lado) y gire el brazo (a) hasta la posición deseada. Seleccione la ubicación para montar el bloque de enrolladores. • • • • c. Compruebe que el trinquete no esté atascado. Consulte FIG. 5. Para techos altos, suspenda una estructura de apoyo apta para los enrolladores, de manera que las mangueras sean lo suficientemente largas para llegar a su zona de servicio. DD AA* Un bloque de enrolladores montado en una estación de servicio de un elevador debe estar al menos a 1,9 m (6 pies) de la línea central del elevador (FIG. 6). En una estación de servicio de un elevador, monte el bloque de enrolladores al menos a 1,9 m (6 pies) de la línea central del elevador. En una estación de servicio de dos elevadores, monte el bloque a igual distancia entre los elevadores. a EE BB FF Un bloque de todos los enrolladores de aceite de motor debe montarse a 1,5 m (5 pies) más o menos del centro del elevador, hacia la parte frontal de los raíles del elevador (FIG. 6). b CC Solo modelos HP o HS 1. Determine la posición deseada del brazo de soporte del rodillo (a) (FIG. 4). a El enrollador de manguera viene montado de fábrica y se entrega con el brazo soporte del rodillo (a) en posición AA o EE: • • • AA para modelos HP que no tengan una H o una J en la quinta posición numérica del número de modelo EE para modelos HP que lleven una H o una J en la quinta posición numérica del número de modelo EE para todos los modelos HS Si desea la posición AA o EE, omita el paso 2. ti12199a Posición de envío AA DD AA **EE BB FF b CC 2. Para colocar el brazo de soporte del rodillo en una posición distinta a la posición de envío (AA o EE): • Enrolladores modelo HP Posición de envío EE ti13394 FIG. 4 a. Fije el carrete contra el pedestal con la abrazadera en C. b. Quite 4 tuercas (b) y gire el brazo (a) hasta la posición deseada. c. Compruebe que el trinquete no esté atascado. Consulte FIG. 5. 3A0286T 11 Instalación Instalaciones elevadas 4. Atornille el enrollador de manguera en su montaje. Asegúrese de que está fijo antes de bajar la grúa. Para reducir el riesgo de lesiones, al montar un enrollador de manguera en posición elevada, use siempre una grúa móvil. 1 Solo modelos HS 3 1. Coloque de nuevo el brazo guía en posición AA. Consulte el punto 2 para enrolladores modelo HS (arriba). 2 Incorrecto ti13351 1 1,5 m (5 pies) mínimo para aceite de motor 2 1,9 m (6 pies) mínimo para 1 elevador 3 Centrar entre dos elevadores FIG. 6 Correcto 5. Conecte la tubería de suministro de entrada a la manguera de entrada del enrollador. Consulte Instalación de la manguera, página 17. NOTA: Ninguno de los enrolladores de manguera enumerados en este manual viene con un Kit de entrada de manguera. 6. Lave el sistema. FIG. 5 2. Coloque el enrollador de manguera de manera que el pedestal quede orientado hacia arriba. 3. Con una grúa móvil, eleve el enrollador lo más cerca posible del lugar de montaje. 12 Para evitar la contaminación del fluido con restos en la tubería, partículas u otros residuos, antes de instalar un medidor o una válvula dispensadora en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como Stoddard o aguarrás. a. Introduzca el extremo de la manguera en un cubo de residuos. b. Limpie con aire toda la tubería de suministro de lubricante. c. Bombee disolvente por la tubería hasta que salga líquido claro y sin residuos. 3A0286T Instalación d. Bombee el lubricante por la tubería hasta que salga todo el disolvente. 7. Vuelva a colocar el tope de la manguera si fuera necesario para poder extender la manguera lo suficiente para que todos los operadores puedan llegar a la válvula de dispensado y apriete las tuercas para asegurar bien el tope de la manguera en su posición. 8. Instale el medidor o la válvula dispensadora en el extremo de la manguera según las instrucciones que se proporcionan con el equipo de dispensado. (NOTA: Si se instala una carcasa alrededor del enrollador de manguera, móntela antes de instalar la válvula dispensadora o el medidor en el extremo de la manguera). 9. Ajuste la tensión del resorte, página 18. Otras opciones de montaje Montaje en el techo sin viga en I - Canal abierto (todos los modelos) • Para enrolladores modelo HP, pida el Kit de montaje: 24A934, 24A935, 24A936, 24A937, 24A938 o 24A939. Para enrolladores modelos HS o HN, pida el Kit de montaje: 24A219, 24A220, 24A221, 24A222. • Vea la página 42 para las dimensiones del canal de montaje. Modelos HP: Kits de montaje de canal abierto FN Descripción 101 PLACA, sujeción TORNILLO, 102 3/8" - 16 x 5/8" ARANDELA, 103 seguridad; 3/8" 104 BASE, enrollador BASE, enrollador, 105 canal Modelos HS: Kits de montaje 24A934 24A935 24A936 24A937 24A938 24A939 24A219 24A220 24A221 24A222 1 enrolla- 2 enrolla- 3 enrolla- 4 enrolla- 5 enrolla- 6 enrolla- 1 enrolla- 2 enrolla- 3 enrolla- 6 enrollador dores dores dores dores dores dor dores dores dores 1 2 3 4 5 6 5 10 15 20 25 30 4 8 12 24 5 10 15 20 25 30 4 8 12 24 1 2 3 4 5 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1. Instale el canal de montaje (105) y la placa base (104) (modelos HP) según se muestra en la FIG. 7. 104 105 101 103 102 2. Deslice el carrete de manguera en la placa base (104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo firmemente (FIG. 7, página 13). 3. Si va a instalar tuberías de suministro permanentes, taladre agujeros de 38 mm (1.5 pulg.) de diámetro a través del techo hacia el lado de entrada de los enrolladores. 4. Continúe con la instalación siendo los pasos 5 - 9 de las instrucciones para instalaciones elevadas, que comienzan en la página 12. ti13185 FIG. 7 3A0286T 13 Instalación Montaje en el techo directamente en una viga en I - Solo modelos HP 1. Usando la plantilla (B) provista, taladre agujeros en la viga en I (C) (FIG. 8). Montaje en el techo en la viga en I sin taladrar agujeros - Todos los modelos Pida el kit de ménsula de montaje: 204741 para enrolladores abiertos o cerrados). NOTA: Para montar 1 a 3 enrolladores, se requieren dos kits. Para montar 4 a 6 enrolladores, se requieren tres kits. 2. Fije el enrollador con pernos en la viga en I. 3. Si va a instalar tuberías de suministro permanentes, taladre agujeros de 38 mm (1,5 pulg.) de diámetro a través del techo hacia el lado de entrada de los enrolladores. FN Descripción 201 ARANDELA, seguridad; 1/2" 202 TORNILLO, 1/2" - 13 x 1" TORNILLO, 203 1/2" - 13 x 1-3/4" 204 TUERCA, 1/2" - 13 TUERCA, abrazadera 205 de resorte (no se muestra) 206 ABRAZADERA, viga 207 CANAL, unistrut Cant. 4 2 2 2 2 2 1 A C B ti13186 FIG. 8 4. Continúe con la instalación siendo los pasos 5 - 9 de las instrucciones para instalaciones elevadas, que comienzan en la página 12. 1. Fije las ménsulas de montaje (D) en el canal. Use dos ménsulas de montaje para cada canal de montaje con capacidad 1 a 3 (103). (Use 3 ménsulas para 4 a 6 canales de enrollador). 2. Coloque las abrazaderas ajustables (206) de las ménsulas de montaje sobre la viga en I (A), y apriételas con seguridad (FIG. 9). 3. Solo enrolladores modelo HP (FIG. 7, página 13): Deslice el enrollador de manguera en la placa base (104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo firmemente. 4. Si va a instalar tuberías de suministro permanentes, taladre agujeros de 38 mm (1,5 pulg.) de diámetro a través del techo hacia el lado de entrada de los enrolladores. 5. Conecte la tubería de suministro de entrada a la manguera de entrada del enrollador. 14 3A0286T Instalación Consulte Instalación de la manguera, página 17. 202 201 203 c. Bombee disolvente por la tubería hasta que salga líquido claro y sin residuos. d. Bombee el lubricante por la tubería hasta que salga todo el disolvente. 206 7. Coloque el tope de la manguera para poder extender la manguera lo suficiente para que todos los operadores puedan llegar a la válvula de dispensado y apriete las tuercas para asegurar bien el tope de la manguera en su posición. 204 D 103 ti13188 8. Instale el medidor o la válvula dispensadora en el extremo de la manguera según las instrucciones que se proporcionan con el equipo de dispensado. (NOTA: Si se instala una carcasa alrededor del enrollador de manguera, móntela antes de instalar la válvula dispensadora o el medidor en el extremo de la manguera). 9. Ajuste la tensión del resorte, página 18. A 203 201 206 205 207 D 201 / 202 / 204 ti13187 FIG. 9 NOTA: • Los enrolladores de manguera enumerados en este manual no vienen con un Kit de entrada de manguera. 6. Lave el sistema. Para evitar la contaminación del fluido con restos en la tubería, partículas u otros residuos, antes de instalar un medidor o una válvula dispensadora en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como Stoddard o aguarrás. a. Introduzca el extremo de la manguera en un cubo de residuos. b. Limpie con aire toda la tubería de suministro de lubricante. 3A0286T 15 Instalación Montaje mural Para enrolladores modelo HP, pida el Kit de montaje: 24A934, 24A935, 24A936, 24A937, 24A938 o 24A939. Para enrolladores modelos HS o HN, pida el Kit de montaje: 24A219, 24A220, 24A221, 24A222.) Modelos HP: Kits de montaje de canal abierto FN Descripción 101 PLACA, sujeción TORNILLO, 102 3/8" x 16 x 5/8" ARANDELA; 103 seguridad, 3/8" 104 BASE, enrollador BASE, enrollador, 105 canal Modelos HS / HN: Kits de montaje 24A934 24A935 24A936 24A937 24A938 24A939 24A219 24A220 24A221 24A222 1 enrolla- 2 enrolla- 3 enrolla- 4 enrolla- 5 enrolla- 6 enrolla- 1 enrolla- 2 enrolla- 3 enrolla- 4 enrollador dores dores dores dores dores dor dores dores dores 1 2 3 4 5 6 5 10 15 20 25 30 4 8 12 24 5 10 15 20 25 30 4 8 12 24 1 2 3 4 5 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1. Ajuste el brazo guía en la posición deseada, FIG. 4, página 11. NOTA: 2. Seleccione la ubicación para montar el bloque de enrolladores. Monte el enrollador en un muro, usando la plantilla provista (B) para disponer los agujeros a taladrar. Puede montar la placa base (104) en el muro para facilitar la instalación y desmontaje del enrollador de manguera para dar servicio (FIG. 10). • Los enrolladores de manguera enumerados en este manual no vienen con un Kit de entrada de manguera. 5. Lave el sistema. Para evitar la contaminación del fluido con restos en la tubería, partículas u otros residuos, antes de instalar un medidor o una válvula dispensadora en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como Stoddard o aguarrás. a. Introduzca el extremo de la manguera en un cubo de residuos. 3. Deslice el enrollador de manguera en la placa base (104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo firmemente (FIG. 10). 103 101 104 b. Limpie con aire toda la tubería de suministro de lubricante. c. Bombee disolvente por la tubería hasta que salga líquido claro y sin residuos. d. Bombee el lubricante por la tubería hasta que salga todo el disolvente. 102 B 6. Ponga el tope de manguera para poder extender la manguera lo suficiente para que todos los operadores puedan llegar a la válvula de dispensado. 7. Inserte los tornillos a través del tope de la manguera y apriete las tuercas para sujetar con seguridad el tope de la manguera en su sitio. 8. Instale el medidor o la válvula dispensadora en el extremo de la manguera según las instrucciones que se proporcionan con el equipo de dispensado. ti13189 FIG. 10 4. Conecte la tubería de suministro de entrada a la manguera de entrada del enrollador. Consulte Instalación de la manguera, página 17. 16 NOTA: Si se instala una carcasa alrededor del enrollador de manguera, móntela antes de instalar la válvula dispensadora o el medidor en el extremo de la manguera. 9. Ajuste la tensión del resorte, página 18. 3A0286T Instalación Instalación de la manguera • Deténgase solamente en las ubicaciones con puntos de fijación. Instalación de una manguera en un enrollador vacío • Detenga el enrollador cuando se pueda acceder a la unión giratoria de la manguera (A) (FIG. 12) y en donde el enrollador esté trabado de manera segura. 1. Busque el largo de su manguera en la tabla a continuación. Anote cuántas veces tiene que girar el resorte para preconfigurar correctamente la tensión del resorte. Largo de manguera Cantidad de vueltas del enrollador 10,7 m (35 pies) 17 15,2 m (50 pies) 21 19,8 m (65 pies) 23 2. Antes de montar la manguera, ponga una abrazadera en C (D, FIG. 11) en la brida del enrollador para ayudar a evitar que se suelte accidentalmente el enrollador y gire libremente. D ti13191 PELIGRO DEL RESORTE FIG. 11 El resorte está siempre bajo una gran tensión que, si se suelta de forma descontrolada, podría ocasionar graves lesiones. 5. Desenrolle y extienda la manguera. • Nunca deje que el carrete gire libremente. Un giro descontrolado puede provocar lesiones si es usted golpeado por la manguera. • Sostenga siempre firmemente la herramienta de ajuste con ambas manos cuando ajuste la tensión. La tensión del resorte puede hacer que la herramienta se mueva violentamente. • Apriete firmemente el enrollador en su posición cuando realice ajustes. 6. Instale el tope de la manguera (C) en el extremo de la manguera. Si la manguera tiene una etiqueta de advertencia (F), el tope de la manguera debe instalarse en el mismo extremo de la manguera que la etiqueta de advertencia. NOTA: Si la manguera está equipada con una protección contra dobleces, este extremo debe hallarse en el mismo extremo que el tope de la manguera. A E 3. Coloque un trozo de cinta adhesiva en el costado de la brida del enrollador como referencia visual para contar los giros del enrollador. B G Use siempre guantes resistentes, que no resbalen, cuando ajuste la tensión del resorte para proteger sus manos de cortes por el enrollador de manguera. 4. Con guantes resistentes, tome firmemente el borde exterior de la brida del enrollador con ambas manos. Enrolle el carrete la cantidad correcta de vueltas (consulte la tabla de referencia después del paso 1), girándolo en la dirección que se muestra en la FIG. 11. 3A0286T C F Enrollador para aire/agua, aceite o grasa ti13190 FIG. 12 7. Pase el extremo de la manguera (B) a través de la guía de la manguera (G) y después por el agujero (E) del enrollador (FIG. 12). 17 Instalación 8. Fije el extremo de manguera (B) en la unión giratoria del carrete de manguera (A). Después retire con cuidado la abrazadera en C (D) (FIG. 11). 9. Tire suficientemente fuerte para soltar el pestillo y deje que la manguera se retraiga lentamente. 10. Lave el sistema. Para evitar la contaminación del fluido con restos en la tubería, partículas u otros residuos, antes de instalar un medidor o una válvula dispensadora en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como Stoddard o aguarrás. a. Introduzca el extremo de la manguera en un cubo de residuos. b. Limpie con aire toda la tubería de suministro de lubricante. d. Bombee el lubricante por la tubería hasta que salga todo el disolvente. 11. Coloque el tope de la manguera para poder extender la manguera lo suficiente para que todos los operadores puedan llegar a la válvula de dispensado. 12. Inserte los tornillos a través del tope de la manguera y apriete las tuercas para sujetar con seguridad el tope de la manguera en su sitio. 13. Instale el medidor o la válvula dispensadora en el extremo de la manguera según las instrucciones que se proporcionan con el equipo de dispensado. (NOTA: Si se instala una carcasa alrededor del enrollador de manguera, móntela antes de instalar la válvula dispensadora o el medidor en el extremo de la manguera). 14. Ajuste la tensión del resorte, página 18. c. Bombee disolvente por la tubería hasta que salga líquido claro y sin residuos. Aumento y disminución de la tensión del resorte Enrolladores de manguera modelo HP con pedestal simple Aumento de la tensión del resorte PELIGRO DEL RESORTE 1. Tire de la manguera hacia afuera 1 o 2 vueltas y enganche el pestillo. El resorte está siempre bajo una gran tensión que, si se suelta de forma descontrolada, podría ocasionar graves lesiones. 2. Tire de la manguera hacia atrás a través de los rodillos de manguera. • 3. Enrolle una vuelta de la manguera en la brida del carrete. Nunca deje que el carrete gire libremente. Un giro descontrolado puede provocar lesiones si es usted golpeado por la manguera. • Sostenga siempre firmemente la herramienta de ajuste con ambas manos cuando ajuste la tensión. La tensión del resorte puede hacer que la herramienta se mueva violentamente. • Apriete firmemente el enrollador en su posición cuando realice ajustes. El resorte de manguera no es una pieza que necesite mantenimiento. No intente cambiar o reparar el resorte de un enrollador de manguera. 18 4. Verifique la tensión del resorte. La manguera tiene que salir y retraerse por completo. Enrolle más vueltas, una cada vez, alrededor de la brida del carrete hasta que el resorte tenga la tensión deseada. NOTA: No ponga tantas vueltas sobre el enrollador que hagan que el resorte se enrolle apretado antes de que la manguera esté completamente extendida. Disminución de la tensión del resorte Quite vueltas para disminuir la tensión. 3A0286T Instalación Enrolladores de manguera modelos HS o HN con pedestal doble Aumente la tensión del resorte C (el resorte está demasiado flojo, la manguera no se retrae completamente o la retracción es lenta) 1. Afloje el tornillo (A) 3 a 5 vueltas. No lo retire completamente. 2. Use una llave hexagonal para aflojar los dos tornillos (B). No los retire completamente. 3. Inserte una barra de fuerza para tubo con encastre de 3/8 pulg. en la abertura (C) de la placa de ajuste del resorte (D). B D A B ti12201 4. Mientras sujeta la barra de fuerza con seguridad, quite completamente los dos tornillos (B). 5. Agarre firmemente la barra de fuerza con ambas manos y gírela en sentido horario una vuelta por vez para aumentar (apretar) la tensión del resorte. FIG. 13 6. Coloque y apriete parcialmente ambos tornillos (B). Ahora ya puede retirar la barra de fuerza. Saque tirando hacia afuera una sección de manguera y deje que se retraiga para probar el ajuste de la tensión. PELIGRO DEL RESORTE El resorte está siempre bajo una gran tensión que, si se suelta de forma descontrolada, podría ocasionar graves lesiones. 7. Si se necesita tensión adicional, inserte otra vez la barra de fuerza en la ménsula y quite los tornillos (B). Repita después los pasos 5 - 6. • Nunca deje que el carrete gire libremente. Un giro descontrolado puede provocar lesiones si es usted golpeado por la manguera. 8. Cuando esté satisfecho con el nuevo ajuste, apriete los tornillos A y B. • Sostenga siempre firmemente la herramienta de ajuste con ambas manos cuando ajuste la tensión. La tensión del resorte puede hacer que la herramienta se mueva violentamente. • Apriete firmemente el enrollador en su posición cuando realice ajustes. Si la manguera no se retrae lo suficiente o está enrollada demasiado apretada, la tensión puede aumentarse o disminuirse utilizando uno de los siguientes procedimientos: 3A0286T 19 Mantenimiento Reducción de la tensión del resorte (el resorte está demasiado apretado, la manguera se retrae demasiado rápido) 1. Afloje el tornillo (A) 3 a 5 vueltas. No lo retire completamente. 2. Use una llave hexagonal para aflojar los dos tornillos (B). No los retire completamente. 3. Inserte una barra de fuerza para tubo con encastre de 3/8 pulg. en la abertura (C) de la placa de ajuste del resorte (D). 6. Coloque y apriete parcialmente ambos tornillos(B). Ahora ya puede retirar la barra de fuerza. Saque tirando hacia afuera una sección de manguera y deje que se retraiga para probar el ajuste de la tensión. 7. Si se necesita un ajuste adicional, inserte otra vez la barra de fuerza en la ménsula y quite los tornillos (B). Repita después los pasos 5 y 6. 8. Cuando esté satisfecho con el nuevo ajuste, apriete los tornillos A y B. 4. Mientras sujeta la barra de fuerza con seguridad, quite completamente los dos tornillos (B). 9. Haga coincidir los agujeros (e) del panel final (403) con los agujeros equivalentes (f) del panel lateral. Coloque y apriete los tornillos (402) para unir los paneles final y lateral. 5. Agarre firmemente la barra de fuerza con ambas manos y gírela en sentido antihorario una vuelta por vez para reducir (aflojar) la tensión del resorte. 10. Limpie y seque la superficie de cada panel final. Coloque una etiqueta Graco (404) en el centro de cada panel final. 11. Ponga el tope de manguera para poder extender la manguera lo suficiente para que todos los operadores puedan llegar a la válvula de dispensado. Mantenimiento Procedimiento de descompresión Realice el Procedimiento de descompresión siempre que vea este símbolo. El equipo permanecerá presurizado hasta que se alivie la presión manualmente. Para evitar lesiones graves por fluido presurizado, como la inyección en la piel, salpicaduras de fluido y las ocasionadas por piezas en movimiento, siga el Procedimiento de liberación de presión cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o dar servicio al equipo. 1. Cierre la válvula de aire principal tipo de purga de la bomba de suministro (requerida en los sistemas neumáticos). 2. Abra la válvula dispensadora hasta que se libere toda la presión. Si se sospecha que la válvula dispensadora, la prolongación o el acoplamiento de engrase están obstruidos, o que no se ha liberado completamente la presión después de llevar a cabo las operaciones anteriores, afloje muy lentamente el acoplamiento o el enganche del extremo de la manguera para liberar la presión gradualmente, y afloje después completamente. Limpie ahora la obstrucción. Sustitución del enrollador - Modelos HP (pedestal simple) Se ofrece una lista completa de kits de carretes de repuesto en la página 33. utilice todas las piezas nuevas incluidas en el kit. 1. Libere la presión, página 20. 2. Libere la tensión del resorte, página 18. 3. Abra la válvula de fluido en la salida de fluido de la bomba. Deje la válvula de drenaje abierta hasta que esté listo para utilizar de nuevo el sistema. 20 3A0286T Mantenimiento 3. Retire el perno (102), la arandela (103) y la placa de unión (101). Saque después el enrollador de manguera de la placa base (104) (FIG. 14). 104 6. Retire completamente el conjunto de brazo guía y pedestal (16/18) como una sola pieza y apártelo para reinstalarlo en el carrete nuevo. Estas piezas no tienen que ser desarmadas. 7. Retire el conjunto de carrete (5). 101 NOTA: Inspeccione dentro del brazo guía para asegurarse de que la arandela (5j) no está pegada al interior del brazo guía. La arandela (5j) debe desecharse con el carrete viejo. El nuevo carrete lleva una arandela nueva (5j) y es parte del conjunto del carrete. 103 102 8. Instale el conjunto del carrete nuevo (5). 9. Instale el conjunto del brazo guía y pedestal (16/18) sobre el carrete (5) y coloque la tuerca (5g). Apriete la tuerca a un par de 85-105 ft. lbs (378467 N.m). ti13185 FIG. 14 4. Quite completamente la manguera del carrete (5h) y retírela para montarla en el nuevo carrete. 10. Deslice el enrollador de manguera en la placa base (104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo firmemente. 11. Monte la manguera en el carrete siguiendo las instrucciones de instalación de la manguera, página 17. 5 12. Lave la manguera siguiendo las instrucciones que comienzan en el paso10, página 18. 18 5g 16 5j 13. Ajuste la tensión del resorte siguiendo las instrucciones para aumentar y reducir la tensión del resorte en la página 18. Sustitución del enrollador - Modelos HP o HN (pedestal doble) Se ofrece una lista completa de kits de carretes de repuesto en la página 33. Utilice todas las piezas nuevas incluidas en el kit. FIG. 15 5. Quite y deseche la tuerca (5g). 1. Libere la presión, página 20. 2. Libere la tensión del resorte, página 19 3. Retire de servicio el enrollador. 3A0286T 21 Mantenimiento 4. Quite completamente la manguera del carrete y retírela para montarla en el nuevo carrete. 27 11 29 8. Ponga el enrollador de manguera sobre su lado para poder acceder fácilmente al brazo guía y al pedestal (24/30). Quite el perno largo (18) y las arandelas (15/17) (FIG. 16 y FIG. 17). 5 9. Retire el anillo elástico (5e) (FIG. 17). 30 10. Retire el brazo guía y la base del pedestal (24/30) como una sola pieza. Estas piezas no tienen que ser desarmadas. 15 NOTA: Inspeccione dentro del brazo guía para asegurarse de que la arandela (5j) no está pegada al interior del brazo guía. La arandela (5j) debe desecharse con el carrete viejo. Una nueva arandela (5j) es parte del nuevo conjunto giratorio. 17 18 26 27 11. Quite y deseche el carrete viejo. 24 Para volver a armar el carrete: FIG. 16 5. Saque la tuerca grande (11) (FIG. 16). 6. Quite los dos tornillos (27) que sujetan el pedestal (26) a la base (24) y los dos tornillos (27) que sujetan el brazo guía (29) al brazo guía (30) (FIG. 16). NOTA: Los modelos HN no tienen brazo guía. El brazo guía y repuestos relacionados no están incluidos. 7. Retire completamente el conjunto de brazo guía y pedestal (26/29) y apártelo para reinstalarlo en el carrete nuevo (FIG. 16). Estas piezas no tienen que ser desarmadas. 30 5e 24 12. Coloque el carrete nuevo (5) sobre su lado en un banco de trabajo. Asegúrese de que la parte plana del carrete apunta hacia abajo sobre la mesa y que el lado del trinquete está hacia arriba, como se muestra en la FIG. 17. 13. Coloque el brazo guía y la base del pedestal (24/30) en el carrete. Ajuste como sea necesario para alinear las piezas correctamente. NOTA: Es más fácil volver a conectar el conjunto del brazo guía y pedestal al carrete si éste está apoyado y algo nivelado. Ayudará colocar un par de bloques de madera de 2,5 cm (1 pulg) de grosor debajo del carrete como se muestra en la FIG. 17 (página 22) para soportar el carrete durante la instalación del brazo. 14. Monte un anillo elástico (5e). 15. Instale un conjunto de unión giratoria nuevo en el carrete (vea la piezas en la página 28). 16. Instale las arandelas (15/17) y el perno largo (18), pero NO apriete el perno. 17. Invierta el carrete. 16 FIG. 17 22 3A0286T Mantenimiento 18. Instale el conjunto de brazo guía y pedestal (26/29) sobre el conjunto de unión giratoria y carrete. Tenga en cuenta la forma (a) del extremo del conjunto de unión giratoria mostrado en la FIG. 18 y la alineación correcta de la unión giratoria con el orificio guía del pedestal. Para que el carrete de manguera funcione correctamente, estás piezas deben estar bien alineadas. NOTA: Los modelos HN no tienen brazo guía. El brazo guía y repuestos relacionados no están incluidos. Sustitución de la manguera de servicio 1. Alivie la presión. 2. Extienda completamente la manguera (B) y trabe el enrollador. 3. Fije una abrazadera en C (A) en la brida del enrollador para ayudar a evitar que el enrollador se destrabe accidentalmente y gire libremente (FIG. 19). PELIGRO DEL RESORTE El resorte está siempre bajo una gran tensión que, si se suelta de forma descontrolada, podría ocasionar graves lesiones. a • Nunca deje que el carrete gire libremente. Un giro descontrolado puede provocar lesiones si es usted golpeado por la manguera. • Sostenga siempre firmemente la herramienta de ajuste con ambas manos cuando ajuste la tensión. La tensión del resorte puede hacer que la herramienta se mueva violentamente. • Apriete firmemente el enrollador en su posición cuando realice ajustes. FIG. 18 19. Monte la tuerca grande (11) (FIG. 16, página 22). Apriete la tuerca a un par de 85-105 ft. lbs (378 - 467 N.m). 20. Apriete el perno (18). A 21. Alinee el brazo guía (29) y el brazo guía (30). Monte los tornillos (27). Apriete los tornillos a un par de 20-30 ft. lbs (89 - 133 N.m) 22. Alinee el conjunto del pedestal (26) con la base (24). Monte 2 tornillos (27). Apriete los tornillos a un par de 20-30 ft. lbs (89 - 133 N.m) 23. Monte de nuevo el enrollador en el techo o en la pared. 24. Monte la manguera en el carrete siguiendo las instrucciones de instalación de la manguera, página 17. B 25. Lave la manguera siguiendo las instrucciones que comienzan en el paso10, página 18. 26. Ajuste la tensión del resorte siguiendo las instrucciones para aumentar y reducir la tensión del resorte en la página 19. 3A0286T ti13184 FIG. 19 23 Mantenimiento 4. Retire el tope del extremo de la manguera y guarde las piezas es un lugar seguro para volverlas a montar después en la manguera nueva (FIG. 20). a. Afloje y retire los tornillos (aa) y las tuercas (bb). b. Separe dos componentes del tope de la manguera (cc) para retirarlos del extremo de la manguera. 8. Pase el extremo de la manguera (B) por la guía de la manguera (G) y después por el agujero (E) del enrollador (FIG. 21). 9. Fije el extremo de manguera (B) en la unión giratoria del enrollador de manguera (C). Después retire con cuidado la abrazadera en C (D) (FIG. 11). 10. Tire suficientemente fuerte de la manguera (B) para soltar el pestillo y dejar que la manguera se retraiga lentamente. 11. Si se utiliza, monte la carcasa del enrollador de manguera aa bb 12. Lave el sistema. Para evitar la contaminación del fluido con restos en la tubería, partículas u otros residuos, antes de instalar un medidor o una válvula dispensadora en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como Stoddard o aguarrás. cm3 FIG. 20 5. Desconecte la manguera (B) de la unión giratoria (C). (FIG. 21) 6. Instale el tope de la manguera (D) en el extremo de la manguera. Si la manguera tiene una etiqueta de advertencia, el tope debe instalarse en el mismo extremo de la manguera que la etiqueta de advertencia (F). NOTA: Si la manguera está equipada con una protección contra dobleces, este extremo debe ubicarse en el mismo extremo que el tope de la manguera. 7. Inserte los tornillos (aa) por el tope de la manguera (cc) y apriete las tuercas (bb) para sujetar con seguridad el tope de la manguera en su sitio. a. Introduzca el extremo de la manguera en un cubo de residuos. b. Limpie con aire toda la tubería de suministro de lubricante. c. Bombee disolvente por la tubería hasta que salga líquido claro y sin residuos. d. Bombee el lubricante por la tubería hasta que salga todo el disolvente. 13. Ponga el tope de manguera (D) para poder extender la manguera lo suficiente para que todos los operadores puedan llegar a la válvula de dispensado. Apriete bien las tuercas (bb) para mantener en posición el tope de manguera. C 14. Instale el medidor o la válvula dispensadora en el extremo de la manguera según las instrucciones que se proporcionan con el equipo de dispensado. B E 15. Ajuste la tensión del resorte, página 18. G D F Enrollador para aire/agua, aceite o grasa ti13190 FIG. 21 24 3A0286T Piezas Serie SD Piezas Serie SD Ref. Nº de pieza Descripción Cant. 5 KIT, carrete (incluye 5a-5j) 1 (vea la página 33) 5a ARANDELA, 26 mm 1 (todos los modelos HPL y HPM) ARANDELA, 23 mm 1 (todos los modelos HPH) 5b ANILLO, refuerzo 1 5c JUNTA TÓRICA 1 5d PIEZA GIRATORIA, codo 1 5e 155470 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, 1 npsm, modelos HPL3B, HPL6D, HPL33, HPL65, HPM3B, HPM6D, HPM33, HPM65 161037 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, 1 npsm, modelos HPL23, HPL25, HPL56 15Y397 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, 2 npsm, modelos HPH 1 125593 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x bspp, modelos HPL6D, HPL33, HPM3B, HPM6D 1 125594 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, 3/8 bspt x 3/8 bspp, modelos HPH1D, HPH5D, HPH23 1 125595 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x bspp, modelos HPL2D, HPL23, HPL56 5f 186579 TUERCA, hex, 3/8" x 18 npsm, modelos HPH) 186580 TUERCA, hex, 1/2" - 14 npsm, 1 modelos HPL y HPM 16J893 TUERCA, hex, 1/2"-14 bspp, 1 modelos HPL2D, HPL6D, HPL23, HPL56, HPL33, HPM3B, HPM6D 16J894 TUERCA, hex, 3/8"-19 bspp, 1 modelos HPH1D, HPH5D, HPH23 5g CARRETE 1 5h ARANDELA, 30 mm 1 13 TUERCA, bloqueo, m8 x 1,25 4 15 RESORTE, trinquete, fiador 1 16 BASE 1 17 PERNO, M10 x 1.50 x 25 1 18 15V139 BRAZO, guía (azul metalizado) modelos HPL23, HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23 15V140 BRAZO, guía (azul Mercedes) modelos HPL23, HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23 15V141 BRAZO, guía (amarillo) modelos HPL23, HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23 15V142 BRAZO, guía (rojo) modelos HPL23, HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23 15V143 BRAZO, guía (blanco) modelos HPL23, HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23 15V144 BRAZO, guía (negro) modelos HPL23, HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23 15V157 BRAZO, guía (azul metalizado) modelos HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55, HPH5D 3A0286T Ref. Nº de pieza Descripción Cant. 15V158 BRAZO, guía (azul Mercedes) modelos HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55, HPH5D 15V159 BRAZO, guía (amarillo) modelos HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55, HPH5D 15V160 BRAZO, guía (rojo) modelos HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55, HPH5D 15V161 BRAZO, guía (blanco) modelos HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55, HPH5D 15V162 BRAZO, guía (negro) modelos HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55, HPH5D 24 CASQUILLO, fiador 1 25 FIADOR, trinquete 1 26 218591 KIT, rodillo (incluye 25a-25d) 1 (vea la página 36) 26a MÉNSULA, rodillo 1 26b PASADOR, rodillo 4 26c RODILLO, manguera 4 26d TORNILLO, M6 x 1,0 x 20 4 30 KIT, paro, manguera (vea la página 37) 1 25 Piezas Serie SD Ref. Nº de pieza Descripción Cant. 33 109158 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos 1 HPH15A, HPH15B, HPH15C, HPH15D, HPH15E, HPH15F) 1 124461 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos HPH55A, HPH55B, HPH55C, HPH55D, HPH55E, HPH55F) 1 253848 MANGUERA, 35 pies, npt (modelos HPL23A, HPL23B, HPL23C, HPL23D, HPL23E, HPL23F) 253849 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos 1 HPL25A, HPL25B, HPL25C, HPL25D, HPL25E, HPL25F) 1 253850 MANGUERA, 65 pies, npt (modelos HPL56A, HPL56B, HPL56C, HPL56D, HPL56E, HPL56F) 1 253852 MANGUERA, 35 pies, npt (modelos HPL33A, HPL33B, HPL33C, HPL33D, HPL33E, HPL33F) 253853 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos 1 HPL65A, HPL65B, HPL65C, HPL65D, HPL65E, HPL65F) 1 253857 MANGUERA, 35 pies, npt (modelos HPM33A, HPM33B, HPM33C, HPM33D, HPM33E, HPM33F) 1 256864 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos HPM65A, HPM65B, HPM65C, HPM65D, HPM65E, HPM65F) 124470 MANGUERA, 35 pies, npt (modelos 1 HPH23A, HPH23B, HPH23C, HPH23D, HPH23E, HPH23F) 1 24J794 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos HPH15J, HPH15K, HPH15L, HPH15M, HPH15N) 1 24J795 MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos HPH15P, HPH15R, HPH15S, HPH15T, HPH15U) 24J812 MANGUERA, 35 pies, bspp 1 (modelos HPH23J, HPH23K, HPH23L, HPH23M, HPH23N)s 1 24J813 MANGUERA, 35 pies, bspt (modelos HPH23P, HPH23R, HPH23S, HPH23T, HPH23U) 24K195 MANGUERA, 35 pies, bspp 1 (modelos HPL23J, HPL23K, HPL23L, HPL23M, HPL23N) 1 24K196 MANGUERA, 35 pies, bspt (modelos HPL23P, HPL23R, HPL23S, HPL23T, HPL23U) 1 24K197 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos HPL25J, HPL25K, HPL25L, HPL25M, HPL25N) 24K198 MANGUERA, 50 pies, bspt 1 (modelos HPL25P, HPL25R, HPL25S, HPL25T, HPL25U) 1 24K191 MANGUERA, 35 pies, bspp (modelos HPL33J, HPL33K, HPL33L, HPL33M, HPL33N) 1 24K192 MANGUERA, 35 pies, bspt (modelos HPL33P, HPL33R, HPL33S, HPL33T, HPL33U) 1 24J796 MANGUERA, 35 pies, bspp (modelos HPM33J, HPM33K, HPM33L, HPM33M, HPM33N) 1 24K797 MANGUERA, 35 pies, bspt (modelos HPM33P, HPM33R, HPM33S, HPM33T, HPM33U) 1 24J810 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos HPH55J, HPH55K, HPH55L, HPH55M, HPH55N) 26 Ref. Nº de pieza Descripción Cant. 24J811 MANGUERA, 50 pies, bspt 1 (modelos HPH55P, HPH55R, HPH55S, HPH55T, HPH55U) 1 24K199 MANGUERA, 65 pies, bspp (modelos HPL56J, HPL56K, HPL56L, HPL56M, HPL56N) 1 24K200 MANGUERA, 65 pies, bspt (modelos HPL56P, HPL56R, HPL56S, HPL56T, HPL56U) 24K193 MANGUERA, 50 pies, bspp 1 (modelos HPL65J, HPL65K, HPL65L, HPL65M, HPL65N) 1 24K194 MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos HPL65P, HPL65R, HPL65S, HPL65T, HPL65U) 1 24J798 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos HPM65J, HPM65K, HPM65L, HPM65M, HPM65N) 24J799 MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos HPM65P, HPM65R, HPM65S, HPM65T, HPM65U) 34 15W036 ETIQUETA, advertencia 1 Puede pedir, sin cargo alguno, etiquetas, tarjetas y adhesivos de repuesto informativos de daños y advertencias. Se ofrece una lista completa de todos los kits disponibles en la página 33. 3A0286T Piezas Serie SD Modelos HPH, HPP, HPL, HPM Enrollador para aire/agua, aceite o grasa 33 33 30 26d 5d 26a 5a 26b 34 5b 5c 26c 5e 18 5g 13 5f 5h 15 17 24 25 16 ti13194 ti13194-2 3A0286T 27 Piezas Serie XD; Modelos HS Piezas Serie XD; Modelos HS Ref. Nº de pieza Descripción Cant. 5 KIT, carrete (ver página 33) 1 (incluye piezas 5a-5j) 5e ANILLO, retención 1 5h CARRETE 1 5j ARANDELA, 30 mm 1 5k ARANDELA, centro cuadrado 1 6 ANILLO, refuerzo 2 7 JUNTA TORICA 2 8 PIEZA GIRATORIA, codo 1 9 ARANDELA 1 10 155470 ACCESORIO, unión giratoria, 1 90° npsm, modelos HSL33, HSM33, HSM3B, HSL65, HSL6D, HSM65, HSM6D, HNL65, HNM65 15Y397 ACCESORIO, unión giratoria, 1 90° npsm, modelos HSH, HNH55 161037 ACCESORIO, unión giratoria, 1 90° npsm, modelos HSL25, HSL2D, HSL56, HSL5D, HNL56 1 125593 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x bspp, modelos HSL56, HSL65, HSL6D, HSM33, HSM3B, HSM65, HSM6D 125594 ACCESORIO, unión giratoria, 90° 3/8 1 bspt x 3/8 bspp, modelo HSH 125595 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x 1 bspp, modelos HSL25, HSL2D, HSL33 11 186579 TUERCA, hex 3/8" - 18 npsm, modelos 1 HSH15, HSH1D, HSH55, HSH55B, HNH55 1 186580 TUERCA, hex, 1/2" - 14 npsm, modelos HNL56, HNL65, HSL25, HSL33, HSL56, HSL65, HSL2D, HSL6D, HSM3B, HSM6D, HSM33, HSM65 1 16J893 TUERCA, hex, 1/2-14 bspp, modelos HSL25,HSL2D, HSL33, HSL56, HSL65, HSL6D, HSM33, HSM3B, HSM65, HSM6D 16J894 TUERCA, hex 3/8-19 bspp, modelos 1 HSH15, HSH1D, HSH55, HSH5D 14 AJUSTADOR, resorte de 1 accionamiento 17 ARANDELA, 8 mm 1 18 TORNILLO, M8 x 1,25 x 120 1 19 TORNILLO, M5 x 0,80 x 20 2 24 BASE, doble 1 25 EJE, unión giratoria 1 26 PEDESTAL 1 27 TORNILLO, M8 X 1,25 x 20 4 28 109158 MANGUERA, 50 pies, npt 1 (modelos HSH15A, HSH15B) 1 124461 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos HSH55A, HSH55B, HNH55f, HNH55A, HNH55B, HNH55F) 253849 MANGUERA, 50 pies, npt 1 (modelos HSL25A, HSL25B, HSL25F) 253850 MANGUERA, 65 pies, npt 1 (modelos HSL56A, HSL56B, HNL56F, HNL56A, HNL56B, HNL56F) 28 Ref. Nº de pieza Descripción Cant. 253853 MANGUERA, 50 pies, npt 1 (modelos HSL65A, HSL65B, HNL65F, HNL65A, HNL65B, HNL65F) 253857 MANGUERA, 35 pies, npt (modelos 1 HSM33A, HSM33B, HSM33F) 256864 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos 1 HSM65A, HSM65B, HNM65F, HNM65A, HNM65B, HNM65F) 24J794 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos 1 HSH15J, HSH15K, HSH15N) 24J795 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos 1 HSH15U, HSH15P, HSH15R) 24J810 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos 1 HSH55J, HSH55K, HSH55N) 24J811 MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos 1 HSH55P, HSH55R, HSH55U) 24K193 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos 1 HSL65J, HSH65K, HSH65N) 24K194 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos 1 HSL65P, HSL65R, HSL65U) 24K197 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos 1 HSL25J, HSL25K, HSL25N) 24K198 MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos 1 HSL25P, HSL25R, HSL25U) 24K191 MANGUERA, 35 pies, bspp (modelos 1 HSL33J, HSL33K, HSL33N) 24K192 MANGUERA, 35 pies, bspt (modelos 1 HSL33P, HSL33R, HSL33U) 24K796 MANGUERA, 35 pies, bspp (modelos 1 HSM33J, HSM33K, HSM33N) 24K797 MANGUERA, 35 pies, bspt (modelos 1 HSM33P, HSM33R, HSM33U) 24K199 MANGUERA, 65 pies, bspp (modelos 1 HSL56 J, HSL56K, HSL56N) 24K200 MANGUERA, 65 pies, bspt (modelos 1 HSL56P, HSL56R, HSL56U) 24J798 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos 1 HSM65J, HSM65K, HSM65N) 24J799 MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos HSM65P, HSM65R, HSM65U) 29 15V145 BRAZO, guía, doble (azul metalizado) modelos HSL25, HSL33, HSM33, HSH15,HSH1D,HSM3B (no incluido en modelos HN) 15V146 BRAZO, guía, doble (blanco) modelos HSL25, HSL33, HSM33, HSH15,HSH1D,HSM3B (no incluido en modelos HN) 15X939 BRAZO, guía, doble (amarillo) modelos HSL25, HSL33, HSM33, HSH15,HSH1D,HSM3B (no incluido en modelos HN) 15Z003 BRAZO, guía, doble (arena del desierto) modelos HSL25, HSL33, HSM33, HSH15,HSH1D,HSM3B (no incluido en modelos HN) 3A0286T Piezas Serie XD; Modelos HS Ref. Nº de pieza Descripción Cant. 15V163 BRAZO, guía, doble (azul metalizado) modelos HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido en modelos HN) 15V164 BRAZO, guía, doble (blanco) modelos HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido en modelos HN) 15X942 BRAZO, guía, doble (amarillo) modelos HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido en modelos HN) 15Z007 BRAZO, guía, doble (arena del desierto) modelos HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido en modelos HN) 30 15V143 BRAZO, guía, doble (blanco) modelos 1 HSL25, HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D, HSM3B (no incluido en modelos HN) 15V139 BRAZO, guía, doble (azul metalizado) modelos HSL25, HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D, HSM3B (no incluido en modelos HN) 15V141 BRAZO, guía, doble (amarillo) modelos HSL25, HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D, HSM3B (no incluido en modelos HN) 15Z004 BRAZO, guía, doble (arena del desierto) modelos HSL25, HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D, HSM3B (no incluido en modelos HN) 15V161 BRAZO, guía (blanco) modelos HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido en modelos HN) 15V157 BRAZO, guía (azul metalizado) modelos HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido en modelos HN) 15V159 BRAZO, guía (amarillo) modelos HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido en modelos HN) 15Z008 BRAZO, guía (arena del desierto) modelos HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido en modelos HN) 16A121 BRAZO, guía (blanco) modelos HSHC5, HSHFF, HSLC8, HSLD5, HSLE3, HSMC8, HSMD5, HSMDD, HSPB8, HSHCD, HSMCF, HSDD5, HSDDD 16A122 BRAZO, guía (azul metalizado) modelos HSHC5, HSHFF, HSLC8, HSLD5, HSLE3, HSMC8, HSMD5, HSMDD, HSPB8, HSHCD, HSMCF, HSDD5, HSDDD (no incluido en modelos HN) 16A123 BRAZO, guía (amarillo) modelos HSHC5, HSHFF, HSLC8, HSLD5, HSLE3, HSMC8, HSMD5, HSMDD, HSPB8, HSHCD, HSMCF, HSDD5, HSDDD (no incluido en modelos HN) 3A0286T Ref. Nº de pieza Descripción Cant. 16A124 BRAZO, guía (arena del desierto) modelos HSHC5, HSHFF, HSLC8, HSLD5, HSLE3, HSMC8, HSMD5, HSMDD, HSPB8, HSHCD, HSMCF, HSDD5, HSDDD (no incluido en modelos HN) 32 TUERCA, bloqueo, m8 x 1,25 8 33 218591 KIT, rodillo (incluye 33a-33d) (página 36) (no incluido en modelos HN) 33a MÉNSULA, rodillo 1 33b PASADOR, rodillo 4 33c RODILLO, manguera 4 33d TORNILLO, M6 x 1,0 x 20 4 ETIQUETA, advertencia 1 34 15W036 37 CASQUILLO, fiador 1 38 FIADOR, trinquete 1 39 PERNO, M10 x 1,5 x 25 lg 1 40 RESORTE, trinquete, fiador 1 48 KIT, paro, manguera (página 37) 1 Puede pedir, sin cargo alguno, etiquetas, tarjetas y adhesivos de repuesto informativos de daños y advertencias. Se ofrece una lista completa de todos los kits disponibles en la página 33. 29 Piezas Serie XD; Modelos HS 33d 39 33a 5h 40 37 48 28 33b 38 34 33c 30 14 5j 27 29 19 5k 5e 18 17 10 24 32 25 7 11 28 26 Enrollador para aire/agua, aceite o grasa 6 9 30 8 ti13196 3A0286T Piezas Serie XD; Modelos HN Piezas Serie XD; Modelos HN Ref. Nº de pieza Descripción Cant. 5 KIT, carrete (ver página 33) 1 (incluye piezas 5a-5j) 5e ANILLO, retención 1 5h CARRETE 1 5j ARANDELA, 30 mm 1 5k ARANDELA, centro cuadrado 1 6 ANILLO, refuerzo 2 7 JUNTA TORICA 2 8 PIEZA GIRATORIA, codo 1 9 ARANDELA 1 10 155470 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, (todos los modelos HNL65 y HNM65) 15Y397 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, (todos los modelos HNH55) 161037 ACCESORIO, unión giratoria, 1 90°, (todos los modelos HNL56) 11 186579 TUERCA, hex, 3/8" x 18 npsm 1 (modelos HNH55) 186580 TUERCA, hex, 1/2" x 14 npsm 1 (todos los modelos excepto: HNH55) 14 AJUSTADOR, resorte de 1 accionamiento 17 ARANDELA, 8 mm 1 18 TORNILLO, M8 x 1,25 x 120 1 19 TORNILLO, M5 x 0,80 x 20 2 24 BASE, doble 1 25 EJE, unión giratoria 1 26 PEDESTAL 1 27 TORNILLO, M8 X 1,25 x 20 4 28 124461 MANGUERA, 50 pies, 1 (modelo HNH55) 253850 MANGUERA, 65 pies, 1 (modelo HNL56) 253853 MANGUERA, 50 pies, 1 (modelo HNL65) 256864 MANGUERA, acoplamiento, 1 50 pies, (modelo HNM65) 32 TUERCA, bloqueo, m8 x 1,25 8 ETIQUETA, advertencia 1 34 15W036 37 CASQUILLO, fiador 1 38 FIADOR, trinquete 1 39 PERNO, M10 x 1,5 x 25 lg 1 40 RESORTE, trinquete, fiador 1 48 KIT, paro, manguera (página 37) 1 Puede pedir, sin cargo alguno, etiquetas, tarjetas y adhesivos de repuesto informativos de daños y advertencias. Se ofrece una lista completa de todos los kits disponibles en la página 33. 3A0286T 31 Piezas Serie XD; Modelos HN 5h 48 28 5j 40 14 39 38 37 19 5k 5e 18 17 24 10 32 25 7 11 28 26 6 Enrollador para aire/agua, aceite o grasa 9 32 8 ti13196 3A0286T Kits Kits Kits de conjuntos de carretes Nº de pieza Modelo Modelos NPT/BSP Tamaño Producto Tamaño de tubería (pulgadas) Longitud (pies) 15Y486 HPL2D# HPL25# NPT 10 Aire/Agua 3/8 50 24K432 HPL2D# BSP 10 Aire/Agua 3/8 50 15Y487 HPL6D# HPL65# HPL6H# NPT 20 Aire/Agua 1/2 50 24K433 HPL6D# BSP 20 Aire/Agua 1/2 50 15Y488 24L864 HPL23# NPT BSP 10 Aire/Agua 3/8 35 15Y489 24L865 HPL56# HPL5J# NPT BSP 20 Aire/Agua 3/8 65 15Y490 24L866 HPL33# NPT BSP 10 Aire/Agua 1/2 35 15Y491 HPM3B# HPM33# NPT 10 Aceite 1/2 35 24K434 HPM3B# BSP 10 Aceite 1/2 35 15Y492 HPM6D# HPM65# HPM6H# NPT 20 Aceite 1/2 50 24K435 HPM6D# BSP 20 Aceite 1/2 50 15Y493 HPH1D# HPH15# NPT 10 Engrase 1/4 50 24K436 HPH1D# BSP 10 Engrase 1/4 50 15Y494 HPH5D# HPH55# HPH5H# NPT 20 Engrase 3/8 50 24K437 HPH5D# BSP 20 Engrase 3/8 50 15Y495 24L867 HPH23# NPT BSP 10 Engrase 3/8 35 15Y496‡ HSL2D# HSL25# NPT BSP 10 Aire/Agua 3/8 50 15Y497‡ HSL6D# HSL65# HNL56# NPT BSP 20 Aire/Agua 1/2 50 15Y498‡ HSL56# HNL65# NPT 20 Aire/Agua 3/8 65 3A0286T 33 Kits Nº de pieza Modelo Modelos NPT/BSP Tamaño Producto Tamaño de tubería (pulgadas) Longitud (pies) 15Y499‡ HSL33# HSM3B# HSM33# NPT BSP 10 Aire/agua/ aceite 1/2 35 15Y500‡ HSM6D# HSM65# HNM65# NPT BSP 20 Aceite 1/2 50 15Y501‡ HSH15# HSH1D# NPT BSP 10 Engrase 1/4 50 15Y502‡ HSH5D# HSH55# HNH55# NPT BSP 20 Engrase 3/8 50 ‡ El kit no incluye pieza de unión giratoria. Pida el kit de unión giratoria por separado. Consulte la página 34 para ver un listado completo de kits de uniones giratorias. Kits de uniones giratorias (Manual de instrucciones: 313432) Enrolladores de presión baja y media: 15Y480 y 24M579 BSP Enrolladores de alta presión (XD): 26A153 y 26A154 BSP Descripción TORNILLO, M8 x 1,25 x 20 TORNILLO, M8 x 1,25 x 120 ARANDELA, 8 mm ARANDELA, 16 mm EJE, unión giratoria, MP RACOR, unión giratoria, 1/2" ANILLO, refuerzo JUNTA TORICA ANILLO, retención TUERCA, 1/2" NPSM y BSPP CODO, macho x hembra, 1/2" x 3/8" CODO, macho x hembra, 1/2" x 1/2" TUERCA, M8 x 1,25 Descripción TORNILLO, M8 x 1,25 x 20 TORNILLO, M8 x 1,25 x 120 ARANDELA, 8 mm ARANDELA, 16 mm CODO, macho x hembra, 3/8" x 3/8" TUERCA, M8 x 1,25 TUERCA, 3/8" NPSM / BSPP UNIONES GIRATORIAS 34 Cant. 4 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 4 Cant. 4 1 1 1 1 4 1 1 Enrolladores de alta presión (SD): 26A155 y 26A156 BSP Descripción ANILLO, refuerzo JUNTA TORICA ANILLO, retención ARANDELA, 16 mm UNIONES GIRATORIAS Cant. 2 2 1 1 1 3A0286T Kits Etiqueta, identificación del fluido: 24A223 Kits de juntas de la unión giratoria: 24A952, 24A953 (Manual de instrucciones: 313432) ANTICONGELANTE HIDRÁULICO SAE 10W–40 ATF SAE 10W-30 DEXRON SAE 5W-40 SINTÉTICO SAE 10W SAE 5W-30 SAE 20W SAE 5W-40 SAE 30W AIRE KIT DE SELLOS DE MANGUERA BSPP: 24M713 Descripción SELLO, elastómero, 1/4-19 SELLO, elastómero, 3/8-19 SELLO, elastómero, 1/2-14 SELLO, elastómero, 1"- 19 Cant. 1 1 1 1 24A952 Usado con enrolladores de presión baja y media Descripción ARANDELA, 8 mm TUERCA, M8 x 1,25 ANILLO, retención ANILLO, refuerzo ARANDELA, 16 mm JUNTA TORICA TORNILLO, M8 x 1,25 x 120 TORNILLO, M8 x 1,25 x 20 Cant. 1 4 1 2 1 2 1 4 24A953 Usado con enrolladores de alta presión (SD) No se dispone de kits de unión giratoria para carretes de pedestal doble de alta presión (XD). Si necesita reemplazarlo, utilice el Kit de unión giratoria 26A153 o 26A154, página 34. Descripción ARANDELA, 8 mm TUERCA, M8 x 1,25 JUNTA TORICA ANILLO, retención ANILLO, refuerzo ARANDELA, 23 mm ARANDELA, 16 mm TORNILLO, M8 x 1,25 x 120 TORNILLO, M8 x 1,25 x 20 Cant. 1 4 2 1 2 1 1 1 4 Kit de pestillo: 15Y503 (Manual de instrucciones: 406801) H Descripción TORNILLO, M8 x 1,25 x 20 FIADOR, trinquete RESORTE, trinquete, fiador TORNILLO, M10 x 1,50 x 25 Reductor TUERCA, M8 x 1,25 TORNILLO, M8 x 1,50 x 40 TUERCA; M10 x 1,50 3A0286T Cant. 2 1 1 1 1 4 1 1 35 Kits Kit de reacondicionamiento de la carcasa: 24C100 Entrada 3/8" BSPP: 24M230 Descripción Cant. MANGUERA, 3/8" x 36", 5000 psi 1 CONECTOR, manguera, 3/8" D.Int. x 3/8-19 1 BSPP SELLO, elastómero, 3/8-19 BSPP 1 FERRULE, manguera, 3/8", grasa 1 CONECTOR, manguera, 3/8" D.Int., unión 1 giratoria, codo ETIQUETA, manguera 1 (Manual de instrucciones: 313902) Descripción BRAZO, guía de manguera BASE, enrollador, en carcasa TUERCA, bloqueo TORNILLO ARANDELA, plana PERNO, m10 x 40lg TUERCA, hex. ARANDELA, seguridad, resorte TUERCA, bloqueo TORNILLO TUERCA, hex. ARANDELA, seguridad TORNILLO, de tope, nº10 Cant. 1 1 4 4 3 1 1 1 4 4 5 1 1 Entrada de 1/2" NPT 218549 Descripción Cant. MANGUERA, acoplamiento, 24" 1 ACCESORIO, giratorio, unión, 90° 1 Entrada 1/2" BSPT: 24C441 Kit de entrada de la manguera: 224417, 218550, 218549 (Manual de instrucciones 406741) Entrada 1/4" NPT: 224417 Descripción MANGUERA, 1/2" D.Int. x 3 pies, aceite Entrada 1/4" BSPT: 24C442 Cant. 1 Descripción BASE, adaptador TORNILLO, 3/8" - 16 x 3/4" Cant. 1 Cant. 1 4 Kits de guía de manguera Reparación de la ménsula del rodillo: 218591 Entrada 3/8": 218550 Descripción Cant. MANGUERA, acoplamiento, 24" 1 ACCESORIO, unión, adaptador, 90° 1 (Manual de instrucciones: 406743) Entrada 3/8" BSPT: 24M231 36 Cant. 1 (página 10) 1 Descripción ACCESORIO, unión giratoria, 90°, 3/8” BSPP x BSPT MANGUERA, acoplada, 36", 3/8 BSPT 1 Adaptador de montaje: 24A224 Entrada 1/4" BSPP: 24J257 Descripción MANGUERA, 1/4" D.Int. x 3 pies, grasa Cant. 1 Entrada 1/2" BSPP: 24J256 Descripción Cant. MANGUERA, acoplamiento, 24" 1 ACCESORIO, unión, adaptador, 90° 1 Descripción MANGUERA, 1/4" D.Int. x 3 pies, grasa ACCESORIO, 3/8" BSPP a 1/4" BSPT Descripción MANGUERA, acoplada, 1/2 pulg. D.Int., x 3 pies, aceite ACCESORIO, 1/2" BSPP a 1/2" BSPT Cant. 1 Descripción MÉNSULA, guía de manguera PASADOR, rodillo RODILLO, manguera TUERCA, seguridad; nº10 - 32 TORNILLO, nº10 - 32 x 3/4" TORNILLO, M6 x 1.0 x 20 Cant. 1 4 4 4 4 4 1 3A0286T Kits Kit de montaje en armario: 15Y478 Descripción MÉNSULA, guía de manguera PASADOR, rodillo RODILLO, manguera PLACA, montaje TUERCA, seguridad; nº10 - 32 TORNILLO, nº10 - 32 x 3/4" Cant. 1 4 4 1 4 4 Kit de tope de enrollador de manguera: 218340, 218341, 222225 (Manual de instrucciones: 406742) Mangueras de 1/4" y 3/8" de D.Int: 218340 Descripción Cant. TUERCA, hex., de inmovilización 2 TORNILLO, labrado a máquina, phillips 2 TOPE, manguera, 0.656" de D.Int. 2 Mangueras de 3/8" y 1/2" de D.Int: 218341 Descripción Cant. TUERCA, hex., de inmovilización 2 TORNILLO, labrado a máquina, phillips 2 TOPE, manguera, kit de 0.782" de D.Int. 2 Mangueras de 1/4" de D.Int: 222225 Descripción Cant. TUERCA, hex., de inmovilización 2 TORNILLO, labrado a máquina, phillips 2 TOPE, manguera, kit de 0.53" de D.Int. 2 Kit de reparación de mangueras intermedias y accesorios: 24N719 Utilizar con Modelo HSH15* HSH55* HPH15* HPH23* ‘HPH55* Serie B-D D-F A-C C-E C-E Descripción Cant. MANGUERA, acoplada, 15 IN, 1 3/8" D.Int. ACCESORIO, unión giratoria, 90° 1 3A0286T 37 Datos técnicos Datos técnicos Enrolladores y mangueras de baja presión Presión de fluido Aire/agua, todos los diámetros de manguera Entrada Salida Temperatura de funcionamiento Piezas húmedas - solo para enrollador sin manguera Dimensiones 300 psi (20,7 bar, 2,07 MPa) 1/2" NPSM macho; 1/2" BSPP macho 1/2"o 3/8" NPT macho; 1/2" o 3/8" BSPP macho; 1/2" o 3/8" BSPT macho -20°F a 190°F (-28°C a 87°C) Acero galvanizado, aluminio anodizado, caucho de nitrilo Página 39 Enrolladores de manguera de presión media Presión de fluido Aceite Entrada Salida Temperatura de funcionamiento Piezas húmedas - solo para enrollador sin manguera Dimensiones 2000 psi (172 bar, 17,2 MPa) 1/2" NPSM macho; 1/2" BSPP macho 1/2" o 3/8" NPT macho; 1/2" o 3/8" BSPP macho; 1/2" o 3/8" BSPT macho -20°F a 190°F (-28°C a 87°C) Acero galvanizado, aluminio anodizado, caucho de nitrilo Página 39 Enrolladores de manguera de alta presión Presión de fluido Grasa, manguera de 1/4" de diámetro Grasa, manguera de 3/8" de diámetro Entrada Salida Temperatura de funcionamiento Peso en seco Piezas húmedas - solo para enrollador sin manguera Dimensiones Modelos HS Modelos HN 5000 psi (344 bar, 34,4 MPa) 4800 psi (331 bar, 33,1 MPa) 3/8" NPSM macho; 3/8" BSPP macho 1/4" NPT macho; 1/4" BSPP macho, 1/4" BSPT macho -40°F a 200°F (-40°C a 93°C) Modelo HP (por ejemplo, HPH55B): 23,5 kg (52 lbs) Modelo HS (por ejemplo, HSH55B): 26,5 kg (59 lbs) Modelo HN (por ejemplo, HNL56A): 23,5 kg (52 lbs) Acero galvanizado, poliuretano, acero Página 40 Página 41 Datos de sonido: todos los enrolladores de manguera Presión acústica* Potencia acústica** Modelo HP: 80 dB(A) Modelo HS: 78 dB(A) Modelo HP: 87 dB(A) Modelo HS: 88 dB(A) *Todas las indicaciones tomadas con una tasa hipotética de retracción y desde una posición hipotética de operador. **Medidor de potencia de sonido según ISO 9614-2 38 3A0286T Datos técnicos Dimensiones Modelos HP G F E B A C D Presión Tamaño Baja 10 Media 10 Alto 10 Baja 20 Media 20 Alta 20 A B* 89 mm (3.5 pulgadas) 191 mm (7.5 pulgadas) 89 mm (3.5 pulgadas) 191 mm (7.5 pulgadas) C D E† F G 120 mm 498 mm 229 mm (4.7 (19.5 (9 pulgadas) pulgadas) pulgadas) 177 mm (7.0 pulgadas) 435 mm (17.1 pulgadas) 120 mm 554 mm 229 mm (4.7 (21.8 (9 pulgadas) pulgadas) pulgadas) 177 mm (7.0 pulgadas) 487 mm (19.2 pulgadas) * Medida tomada desde la base a la parte superior de la ranura/orificio de los pernos. † Medida tomada desde la base a la parte superior de los pernos. Medida tomada desde el borde del carrete a la parte delantera del brazo. 3A0286T 39 Datos técnicos Modelos HS E F G B A D C Presión Tamaño Baja 10 Media 10 Alta 10 Baja 20 Media 20 Alta 20 A B* C D E† F G 165 mm (6.5 pulgadas) 191 mm (7.5 pulgadas) 196 mm (7.7 pulgadas) 229 mm (9 pulgadas) 473 mm (18.5 pulgadas) 196 mm (7.5 pulgadas) 460 mm (18 pulgadas) 165 mm (6.5 pulgadas) 191 mm (7.5 pulgadas) 196 mm (7.7 pulgadas) 229 mm (9 pulgadas) 533 mm (21 pulgadas) 196 mm (7.5 pulgadas) 508 mm (20 pulgadas) *Medida tomada desde el centro al centro de las ranuras de los pernos. † Medida tomada desde la base a la parte superior de los pernos. Medida tomada desde el borde del carrete a la parte delantera del brazo. 40 3A0286T Datos técnicos Modelos HN E G B A D C Presión Tamaño Baja 10 Media 10 Alta 10 Baja 20 Media 20 Alta 20 A B* C D E G 165 mm (6.5 pulgadas) 191 mm (7.5 pulgadas) 196 mm 463 mm 229 mm (7.7 (18.2 (9 pulgadas) pulgadas) pulgadas) 508 mm (20 pulgadas) 165 mm (6.5 pulgadas) 191 mm (7.5 pulgadas) 196 mm 463 mm 229 mm (7.7 (18.2 (9 pulgadas) pulgadas) pulgadas) 508 mm (20 pulgadas) *Medida tomada desde el centro al centro de las ranuras de los pernos. 3A0286T 41 Dimensiones del canal de montaje Dimensiones del canal de montaje (Dimensiones laterales para todos los kits, página 47) Base de 1 enrollador - Incluida con kits 24A934 / 203521 228,6 mm/9.0 pulg Tuerca soldada 2B 4 x 3/8-16 UNC 190,5 mm/7.50 pulg 12,7 mm/0.50 pulg 4 14,28 mm 8 x 4.562 pulg 171,4 mm 6.75 pulg 196,8 mm 7.75 pulg 101,6 mm 4.00 pulg 19,05 mm/0.75 pulg 63,5 mm 2.5 pulg Base de 2 enrolladores - Incluida con kits 24A935 / 203522 457,2 mm/18.0 pulg 190,5 mm/7.50 pulg 12,7 mm/ 0.50 pulg 190,5 mm/7.50 pulg 38,1 mm/1,5 pulg 50,8 mm/ 2.00 pulg 171,4 mm/ 6.75 pulg 196,8 mm/ 7.75 pulg 101,6 mm/ 4.0 pulg Tuerca soldada 2B 8 x 39=16 UNC 88,9 mm/ 3.50 pulg 42 254,0 mm/ 10.00 pulg 3A0286T Dimensiones del canal de montaje Conjunto de base soldada de 3 enrolladores Conjunto de base soldada de 4 enrolladores Incluido con los kits 24A936, 203523 Incluido con los kits 24A937, 203524 196,8 mm/7.75 pulg 196,8 mm/ 7.75 pulg Tuerca soldada 2B -16 x 3/8-16 UNC 190,5 mm/7.50 pulg 38,1 mm/1.5 pulg 685,8 mm/27.00 pulg 190,5 mm/7.50 pulg 38,1 mm/1.5 pulg Tuerca soldada 2B -12 x 3/8-16 UNC 171,4 mm/6.75 pulg 171,4 mm/ 6.75 pulg 914,4 mm/36.00 pulg 19,05 mm/ 0.75 pulg 19,05 mm/ 0.75 pulg 12,7 mm/ 0.50 pulg 12,7 mm/0.50 pulg 3A0286T 43 Dimensiones del canal de montaje Conjunto de base soldada de 5 enrolladores Conjunto de base soldada de 6 enrolladores Incluido con los kits 24A938, 203525 Incluido con los kits 24A939, 203526 196,8 mm/ 7.75 pulg 196,8 mm/ 7.75 pulg 190,5 mm/7.50 pulg 38,1 mm/1.5 pulg Tuerca soldada 2B - 24 x 3/8-16 UNC 12,7 mm/ 0.50 pulg 1143 mm/45.00 pulg 190,5 mm/7.50 pulg 38,1 mm/1.5 pulg Tuerca soldada 2B - 20 x 3/8-16 UNC 171,4 mm/ 6.75 pulg 171,4 mm/ 6.75 pulg 44 1372 mm/54.00 pulg 19,05 mm/ 0.75 pulg 19,05 mm/ 0.75 pulg 12,7 mm/ 0.50 pulg 3A0286T Dimensiones del canal de montaje Base de canal de 1 enrollador - Incluida con el kit 24A219 288,5 mm/11.36 pulg 61,72 mm/ 2.43 pulg 61,72 mm/ 2.43 pulg 190,5 mm/6.50 pulg 19,05 mm/ 0.75 pulg 228,6 mm/ 90 pulg 190,5 mm/ 75 pulg Tuerca soldada 2B 4 x 3/8-16 UNC Base de canal de 2 enrolladores - Incluida con el kit 24A220 577,1 mm/22.72 pulg 288,5 mm/11.36 pulg 61,72 mm/ 2.43 pulg 190,5 mm/ 6.50 pulg 190,5 mm/ 6.50 pulg 19,05 mm/ 0.75 pulg 228,6 mm/ 9.0 pulg 190,5 mm/ 7.5 pulg Tuerca soldada 2B - 8 x 39=16 UNC 3A0286T 45 Dimensiones del canal de montaje Conjunto de base soldada de canal de 3 enrolladores Conjunto de base soldada de canal de 6 enrolladores Incluida con kits 24A221 - XD (modelos HSXXXX) Incluida con kits 24A222 - XD (modelos HSXXXX) 228,6 mm/ 9.0 pulg 228,6 mm/ 9.0 pulg 19,05 mm/ 0.75 pulg 46 Tuerca soldada 2B 24 x 3/8-16 UNC 190,5 mm/7.5 pulg 1731 mm/68.16 pulg 856,6 mm/34.08 pulg Tuerca soldada 2B 12 x 3/8-16 UNC 3 x 190,5 mm/ 6.50 pulg 2 x 288,5 mm/11.36 pulg 6 x 190,5 mm/ 6.50 pulg 5 x 288,5 mm/11.36 61,72 mm/ 2.43 pulg 61,72 mm/ 2.43 pulg 190,5 mm/ 7.5 pulg 19,05 mm/ 0.75 pulg 3A0286T Dimensiones del canal de montaje Dimensiones laterales (todos los modelos) 2.5 pulg/63,5 mm 3A0286T 47 Garantía de los enrolladores de manguera Graco Graco garantiza que todos los equipos a los que se hace referencia en este documento fabricados por Graco y que llevan su nombre están libres de cualquier defecto de materiales y mano de obra en la fecha de venta al comprador original para su uso. Con la excepción de cualquier garantía especial, ampliada o limitada por parte de Graco, por un período como se define en la tabla a continuación desde la fecha de venta, Graco reparará o reemplazará el equipo cubierto por esta garantía y que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida solamente si el equipo se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con las recomendaciones escritas de Graco. Componente Periodo de garantía Piezas de desgaste, incluidas sin limitarse a ellas: manguera,juntas de unión giratoria, guía de rodillo 12 meses Componentes estructurales del enrollador y resorte 36 meses Enrolladores sin manguera: todos los componentes 12 meses Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable por desgaste o rotura generales, o cualquier fallo de funcionamiento, daño o desgaste causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia, accidente, manipulación o sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco tampoco asumirá ninguna responsabilidad por mal funcionamiento, daños o desgaste causados por la incompatibilidad del equipo Graco con estructuras, accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o por el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de estructuras, accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco. Esta garantía está condicionada a la devolución prepagada del equipo supuestamente defectuoso a un distribuidor Graco para la verificación del defecto que se reclama. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Graco reparará o reemplazará gratuitamente todas las piezas defectuosas. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto de material o de mano de obra, se harán reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir el coste de piezas, de mano de obra y de transporte. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. La única obligación de Graco y el único recurso del comprador en relación con el incumplimiento de la garantía serán los estipulados en las condiciones anteriores. El comprador acepta que no habrá ningún otro recurso disponible (incluidos, entre otros, daños imprevistos o emergentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, lesiones a las personas o daños a bienes, o cualquier otra pérdida imprevista o emergente). Cualquier acción por el incumplimiento de la garantía debe realizarse antes de que transcurran 48 meses desde la fecha de venta para el resto de las piezas. GRACO NO GARANTIZA Y RECHAZA TODA SUPUESTA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, EN LO QUE SE REFIERE A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO FABRICADOS POR GRACO. Estos artículos vendidos pero no manufacturados por Graco (como los motores eléctricos, interruptores, mangueras, etc.) están sujetos a la garantía, de existir, de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente asistencia razonable para realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías. Graco no será responsable, bajo ninguna circunstancia, por los daños indirectos, imprevistos, especiales o emergentes resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos, ya sea por incumplimiento del contrato o por incumplimiento de la garantía, negligencia de Graco o cualquier otro motivo. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Información sobre Graco Para consultar la información más reciente sobre productos Graco, visite www.graco.com. PARA REALIZAR UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame para ver quién es su distribuidor más cercano. Teléfono: 612-623-6928 o Número Gratuito: 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590 Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación. Graco se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso. Para información sobre patentes, visite www.graco.com/patents. Instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 313431 Oficinas centrales de Graco: Minneapolis Oficinas Internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS MN 55440-1441 USA Copyright 2009, Graco Inc. registradas conforme a la norma ISO 9001. www.graco.com Revisado en April de 2016
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement