Graco 3A0286T - Enrolladores de manguera Serie SD y XD El manual del propietario
Anuncio
Anuncio
Instrucciones
Enrolladores de manguera
Serie SD y XD
3A0286T
ES
Para dispensar aire, agua, anticongelante, solución limpiaparabrisas, fluidos de transmisión, aceite y grasa. Únicamente para uso profesional.
No aprobado para uso en sitios con atmósferas explosivas en Europa.
Se ofrece una lista completa de modelos, incluyendo
la presión de trabajo máxima, a partir de la página 2.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde estas instrucciones.
Serie SD
(Modelos HP)
Serie XD
(Modelos HS)
Serie XD
(Modelos HN)
Índice
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Piezas Serie SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Piezas Serie XD; Modelos HS . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Piezas Serie XD; Modelos HN . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dimensiones del canal de montaje . . . . . . . . . . . . 42
Garantía de los enrolladores de manguera Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Información sobre Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2
Modelos
Modelos
Serie SD (página con lista de piezas 25)
*Cada enrollador de manguera Modelo HP mostrado en las tablas está disponible en varios colores. El último carácter de cada Nº de modelo indica el color del enrollador de manguera. Por ejemplo: A = blanco + NPT, B = azul metalizado
+ NPT, C = rojo + NPT, D = negro + NPT, E = azul Mercedes + NPT, F = amarillo + NPT, J = blanco + BSPP, K = azul metalizado + BSPP, L = rojo + BSPP, M = negro + BSPP, N = amarillo + BSPP, P = blanco + BSPT,
R = azul metalizado + BSPT, S = rojo + BSPT, T = negro + BSPT, o U = amarillo + BSPT. (Puede que su distribuidor
Graco tenga otras elecciones de colores). En la tabla siguiente el último carácter se representa con el símbolo genérico #. Por ejemplo, para indicar el número de modelo completo de un enrollador de manguera blanco HPL56#, se sustituye el símbolo # de la tabla por una “A”. Así, el número de modelo completo sería: HPL56A.
Modelo N° * Tamaño
HPL2D# 10
HPL6D#
HPL23#
HPL25#
HPL56#
HPL5J#
HPL33#
HPL65#
HPL6H#
HPM3B#
HPM6D#
HPM33#
HPM65#
HPM6H#
HPH1D#
HPH5D#
20
10
10
20
20
10
20
20
10
20
10
20
20
10
20
Tipo
Sin manguera
Sin manguera
Manguera
Manguera
Manguera
Manguera
Manguera
Manguera
Manguera
Desnudo
Sin manguera
Manguera
Manguera
Manguera
Sin manguera
Sin manguera
Presión nominal psi (MPa, bar)
300 (2.1, 20.7)
300 (2.1, 20.7)
300 (2.1, 20.7)
300 (2.1, 20.7)
300 (2.1, 20.7)
300 (2.1, 20.7)
300 (2.1, 20.7)
300 (2.1, 20.7)
300 (2.1, 20.7)
2000 (14, 138)
2000 (14, 138)
2000 (14, 138)
2000 (14, 138)
2000 (14, 138)
5000 (35, 344.7)
5000 (35, 344.7)
Producto Entrada
Aire/Agua 3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
Aire/Agua 1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aire/Agua
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aire/Agua
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aire/Agua
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aire/Agua
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aire/Agua
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aire/Agua
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aire/Agua
Aceite
Aceite
Aceite
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aceite
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aceite
Engrase
Engrase
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
Tamaño de conexión
Salida
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2 npsm(f)
1/2 bspp(f)
1/2 npsm(f)
1/2 bspp(f)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
3/8 npsm(f)
3/8 bspp(f)
3/8 npsm(f)
3/8 bspp(f)
1/2 npsm(f)
1/2 bspp(f)
1/2 npsm(f)
1/2 bspp(f)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
Tamaño de tubería
(pulgadas)
3/8
Longitud
(pies)
50
1/2
3/8
50
35
3/8
3/8
3/8
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/4
3/8
50
65
65
35
50
50
35
50
35
50
50
50
50
3A0286T
Modelo N° * Tamaño
HPH15#
HPH23#
HPH55#
HPH5H#
10
10
20
20
Tipo
Manguera
Manguera
Manguera
Manguera
Presión nominal psi (MPa, bar)
5000 (35, 344.7)
4800 (33, 331)
4800 (33, 331)
4800 (33, 331)
Producto
Engrase
Engrase
Engrase
Engrase
Tamaño de conexión
Entrada
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
Salida
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
Modelos
Tamaño de tubería
(pulgadas)
1/4
Longitud
(pies)
50
3/8
3/8
3/8
35
50
50
3A0286T 3
Modelos
Serie XD (lista de piezas página 28)
*Cada enrollador de manguera Modelo HS o HN mostrado en la tabla está disponible en color blanco, azul metalizado o amarillo. El último carácter de cada Nº de modelo indica el color del enrollador de manguera.
Por ejemplo: A = blanco + NPT, B = azul metalizado + NPT, F = amarillo + NPT, J = blanco + BSPP, K = azul metalizado
+ BSPP, N = amarillo + BSPP, P= blanco + BSPT, R = azul metalizado + BSPT, o U = amarillo + BSPT. (Puede que su distribuidor Graco tenga otras elecciones de colores). En la tabla siguiente el último carácter se representa con el símbolo genérico #. Por ejemplo, para indicar el número de modelo completo de un enrollador de manguera blanco
HSL2D#, se sustituye el símbolo # de la tabla por una “A”. Así, el número de modelo completo sería: HSL2DA.
Modelo
N°** Tamaño
HSL2D#
HSL6D#
HSL25#
HSL33#
HSL56#
HSL65#
HSM3B#
HSM6D#
HSM33#
HSM65#
HSH15#
HSH1D#
HSH5D#
HSH55#
HNL56#
HNL65#
10
20
10
10
20
20
10
20
10
20
10
10
20
20
20
20
Tipo
Sin manguera
Sin manguera
Desnudo
Sin manguera
Presión nominal psi
(MPa, bar)
300 (2.1, 20.7)
300 (2.1, 20.7)
Manguera 300 (2.1, 20.7)
Manguera 300 (2.1, 20.7)
Manguera 300 (2.1, 20.7)
Manguera 300 (2.1, 20.7)
2000 (14, 138)
2000 (14, 138)
Manguera 2000 (14, 138)
Manguera 2000 (14, 138)
Manguera
Sin manguera
Desnudo
5000
(34, 344.7)
8000
(55, 551.6)
8000
(55, 551.6)
Manguera 4800 (33, 331)
Manguera 300 (2.1, 20.7)
Manguera 300 (2.1, 20.7)
Tamaño de conexión
Producto Entrada
Aire/Agua 1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aire/Agua 1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aire/Agua
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aire/Agua
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aire/Agua
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aire/Agua
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aceite 1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aceite 1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aceite
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aceite
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Engrase
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
Engrase 3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
Engrase 3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
Engrase
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
Aire/Agua
1/2 npsm(m)
Aire/Agua
1/2 npsm(m)
Salida
3/8 npsm(f)
3/8 bspp(f)
1/2 npsm(f)
1/2 bspp(f)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt (m)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2 npsm(f)
1/2 bspp(f)
1/2 npsm(f)
1/2 bspp(f)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
3/8 npsm(f)
3/8 bspp(f)
3/8 npsm(f)
3/8 bspp(f)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
3/8 npt(m)
1/2 npt(m)
Tamaño de tubería
(pulgadas)
Longitud
(pies)
3/8 50
1/2 50
3/8 50
1/2
3/8
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/4
1/4
3/8
3/8
3/8
1/2
35
65
50
35
50
35
50
50
50
50
50
65
50
4 3A0286T
Modelo
N°** Tamaño
HNM65#
HNH55#
20
20
Tipo
Presión nominal psi
(MPa, bar)
Manguera 2000 (14, 138)
Manguera 4800 (33, 331)
Tamaño de conexión
Producto Entrada
Aceite
1/2 npsm(m)
Engrase
3/8 npsm(m)
Salida
1/2 npt(m)
1/4 npt(m)
Modelos
Tamaño de tubería
(pulgadas)
Longitud
(pies)
1/2 50
3/8 50
3A0286T 5
6
Advertencias
Advertencias
Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El signo de exclamación representa una alerta general y el símbolo de peligro representa un riesgo específico del procedimiento. Consulte a menudo estas advertencias. A lo largo de este manual puede encontrar advertencias adicionales específicas cuando sea aplicable.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Tenga en cuenta que si en la zona de trabajo hay presentes fluidos inflamables, como gasolina y limpiaparabrisas, las emanaciones inflamables podrían incendiarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones:
• Use el equipo sólo en áreas bien ventiladas.
• Elimine toda fuente de ignición, tales como cigarrillos y linternas eléctricas.
• Mantenga la zona de trabajo limpia de restos de suciedad, como trapos y vertidos o recipientes abiertos de disolvente y gasolina.
• No conecte o desconecte enchufes ni encienda o apague luces cuando haya vapores inflamables.
• Conecte a tierra todos los equipos en la zona de trabajo.
• Use sólo mangueras conectadas a tierra.
• Si se forma electricidad estática o siente una descarga, interrumpa la operación inmediatamente.
No utilice el equipo hasta haber identificado y corregido el problema.
• Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
PELIGRO POR USO INADECUADO DEL EQUIPO
La utilización incorrecta puede provocar la muerte o lesiones graves.
• No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
• No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura nominal del componente con menor valor nominal del sistema. Consulte los Datos técnicos en todos los manuales del equipo.
• Use fluidos y solventes compatibles con las partes húmedas del equipo. Consulte los Datos
técnicos en todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de los fabricantes de los fluidos y de los disolventes. Para obtener información completa sobre el material, pida los formularios
MSDS al distribuidor o minorista.
• Verifique el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas
únicamente por piezas de repuesto originales del fabricante.
• No altere ni modifique el equipo
• Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido diseñado. Si desea información, póngase en contacto con el distribuidor.
• Desvíe las mangueras y el cable de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes.
• No retuerza o doble en exceso las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.
• Mantenga a los niños y a los animales alejados de la zona de trabajo.
• Cumpla con los reglamentos de seguridad aplicables.
PELIGRO DE INYECCIÓN EN LA PIEL
El fluido a alta presión procedente de la válvula dispensadora, de mangueras con fugas o de componentes dañados puede perforar la piel. La inyección de fluido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Solicite inmediatamente tratamiento quirúrgico.
• No apunte a nadie ni a ninguna parte del cuerpo con la válvula.
• No ponga la mano sobre el extremo de la boquilla dispensadora.
• No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.
• Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando termine de rociar y antes de limpiar, revisar o dar servicio al equipo.
3A0286T
Advertencias
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PIEZAS MÓVILES
Las piezas móviles pueden pellizcar o amputar dedos y otras partes del cuerpo.
• Manténgase alejado de las piezas en movimiento.
• No utilice el equipo sin las cubiertas o tapas de protección.
• El equipo presurizado puede arrancar sin previo aviso. Antes de revisar, mover o reparar el equipo siga el Procedimiento de descompresión de este manual. Desconecte el suministro eléctrico o de aire.
PELIGROS DEL EQUIPO A PRESIÓN
El fluido de la pistola o la válvula dispensadora, las fugas o los componentes rotos pueden salpicar los ojos o la piel y causar lesiones graves.
• Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando termine de rociar y antes de limpiar, revisar o dar servicio al equipo.
• Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo.
• Revise mangueras, tubos y acoplamientos diariamente. Reemplace las piezas desgastadas o dañadas de inmediato.
3A0286T 7
Instalación típica
Instalación típica
En la instalación de su sistema se requiere el uso de un cable de toma a tierra (G) , una válvula de aire principal de tipo purga (E) y una válvula de drenaje de fluido (H) .
Estos componentes ayudan a reducir el riesgo de lesiones corporales graves, incluyendo aquellas debidas a la descarga eléctrica y a la salpicadura en los ojos o en la piel.
• El cable de toma a tierra debe conectarse a la orejeta de conexión a tierra de la bomba y a una toma a tierra verdadera según su código local.
• La válvula de aire principal de tipo purga libera el aire atrapado entre esta válvula y la bomba una vez apagado el aire. El aire atrapado puede hacer que la bomba gire inesperadamente. Localice la válvula cerca de la bomba.
• La válvula de drenaje de fluido ayuda a liberar la presión del fluido en la bomba de desplazamiento, la manguera y la pistola. Disparar la válvula para liberar la presión puede no ser suficiente.
Enrollador de manguera de montaje suspendido
A
K
F
B
C
D E
G P
J
L
M
F IG . 1: Instalación típica
Clave:
A Línea principal de suministro de aire
B Línea de suministro de aire de la bomba
C Filtro de aire
D Regulador de aire
E Válvula neumática principal de purga (requerida)
F Bomba
G Cable de conexión a tierra de la bomba (requerido)
H Válvula de drenaje de fluido (requerida)
J Válvula de cierre del líquido
K Tubería de fluido
H
J
N
L Kit de entrada de líquido en la bobina para enrollar mangueras
M Bobina para enrollar mangueras
N Válvula dispensadora
P Canal/base de montaje
0 3 7 9 1
8 3A0286T
Instalación
Instalación
Las instalaciones típicas mostradas en F IG . 1 son
sólo una guía para seleccionar e instalar un sistema de enrollador de manguera. Todos los componentes mostrados son los requisitos mínimos para todos los sistemas. Sin embargo, no es un diseño real del sistema.
Contacte con su distribuidor Graco si necesita ayuda para diseñar un sistema adecuado a sus necesidades.
NOTA: Los accesorios de aire y de fluido necesarios para su bomba deben estar dimensionados adecuadamente para esa bomba. Consulte el manual específico de su bomba para seleccionar los accesorios adecuados.
Componentes de la línea de aire
Instale los siguientes componentes en el orden indicado
en la F IG . 1, utilizando adaptadores si es necesario.
• Válvula neumática principal de tipo purga (E): colóquela corriente abajo del regulador de aire y para un fácil acceso desde la bomba.
• Regulador de aire (D): controla la velocidad de la bomba y la presión de salida ajustando la presión del aire que se suministra a la bomba. ubique el regulador cerca de la bomba pero corriente arriba desde la válvula de aire principal de tipo purga.
• Filtro de la línea de aire (C): elimina la suciedad y la humedad perjudiciales del suministro de aire comprimido.
Componentes de la tubería de fluido
Instale los siguientes componentes en el orden indicado
en la F IG . 1, utilizando adaptadores si es necesario.
• Válvula de drenaje de fluido (H): instale la válvula de drenaje apuntado hacia abajo, pero de forma que la llave apunte hacia arriba cuando la válvula esté abierta.
• Válvula de cierre del fluido (J): cierra el fluido hacia el enrollador de manguera.
• Válvula dispensadora (N): dispensa el fluido o aire.
Componentes necesarios
Asegúrese de que cuenta con los siguientes componentes antes de empezar con la instalación.
• Kit de entrada de la manguera (L)
• Bases de montaje del enrollador, ménsulas de montaje y canales de montaje (P)
• Válvulas dispensadoras (N)
3A0286T 9
Instalación
Opciones de montaje de la instalación
Todos los montajes
Kit adaptador de montaje para la sustitución de enrolladores serie 500
Dispone de un kit adaptador de montaje para instalar un enrollador de manguera serie XD en la misma ubicación donde había instalado un enrollador de manguera serie 500. Pida el Kit Nº 24A224 de Graco.
Consulte la F IG
A = Orificios originales de la serie 500 en superficie de montaje.
B = Orificios en la parte inferior de la ménsula del adaptador, pretaladrados para coincidir con la configuración original de los orificios de la serie 500 (A).
C = Orificios en la parte superior de la ménsula del adaptador, pretaladrados para coincidir con la base del nuevo enrollador de manguera serie 500.
Para reducir el riesgo de heridas, asegúrese de que la superficie de montaje sea suficientemente resistente para soportar los carretes, el peso de los lubricantes y el estrés causado por violentos tirones de las mangueras de servicio. Consulte los Datos
técnicos, página 38 para ver los pesos de los
conjuntos de enrolladores de manguera.
NOTA: Los enrolladores funcionan mejor cuando el brazo permite que la manguera salga recta del carrete
como se observa en la F IG . 3.
Modelos HP, HS
B
A
Adaptador 24A224
Base XD ti13258
C
Modelos de montaje en panel (HN) superficie de montaje
F IG . 2 ti13795
F IG . 3
10 3A0286T
NOTA: Use siempre las 4 arandelas planas grandes con los 4 pernos para montar el pedestal del carrete de manguera en cualquier superficie.
Todos los modelos
Seleccione la ubicación para montar el bloque de enrolladores.
• Para techos altos, suspenda una estructura de apoyo apta para los enrolladores, de manera que las mangueras sean lo suficientemente largas para llegar a su zona de servicio.
• Un bloque de enrolladores montado en una estación de servicio de un elevador debe estar al menos a 1,9 m (6 pies) de la línea central
• En una estación de servicio de un elevador, monte el bloque de enrolladores al menos a
1,9 m (6 pies) de la línea central del elevador.
En una estación de servicio de dos elevadores, monte el bloque a igual distancia entre los elevadores.
• Un bloque de todos los enrolladores de aceite de motor debe montarse a 1,5 m (5 pies) más o menos del centro del elevador, hacia la parte
frontal de los raíles del elevador (F
Solo modelos HP o HS
1.
Determine la posición deseada del brazo de soporte del rodillo (a) (F IG . 4).
El enrollador de manguera viene montado de fábrica y se entrega con el brazo soporte del rodillo (a) en posición AA o EE:
• AA para modelos HP que no tengan una H o una J en la quinta posición numérica del número de modelo
• EE para modelos HP que lleven una H o una J en la quinta posición numérica del número de modelo
• EE para todos los modelos HS
Si desea la posición AA o EE, omita el paso 2.
FF
Instalación
• Enrolladores modelo HS a. Fije el carrete contra el pedestal con la abrazadera en C.
b. Quite 8 tuercas (b) (4 de cada lado) y gire el brazo (a) hasta la posición deseada.
c. Compruebe que el trinquete no esté atascado.
Posición de envío AA a DD
FF
EE
**EE
DD a
AA*
AA b
CC ti12199a b
BB
BB
CC
2.
Para colocar el brazo de soporte del rodillo en una posición distinta a la posición de envío (AA o EE):
• Enrolladores modelo HP a. Fije el carrete contra el pedestal con la abrazadera en C.
b. Quite 4 tuercas (b) y gire el brazo (a) hasta la posición deseada.
c. Compruebe que el trinquete no esté atascado.
Posición de envío EE
F
IG
. 4 ti13394
3A0286T 11
Instalación
Instalaciones elevadas
4.
Atornille el enrollador de manguera en su montaje.
Asegúrese de que está fijo antes de bajar la grúa.
Para reducir el riesgo de lesiones, al montar un enrollador de manguera en posición elevada, use siempre una grúa móvil.
Solo modelos HS
1.
Coloque de nuevo el brazo guía en posición AA.
Consulte el punto 2 para enrolladores modelo HS
(arriba).
1
3
2
Incorrecto ti13351
Correcto
F IG . 5
2.
Coloque el enrollador de manguera de manera que el pedestal quede orientado hacia arriba.
3.
Con una grúa móvil, eleve el enrollador lo más cerca posible del lugar de montaje.
1 1,5 m (5 pies) mínimo para aceite de motor
2 1,9 m (6 pies) mínimo para 1 elevador
3 Centrar entre dos elevadores
F IG . 6
5.
Conecte la tubería de suministro de entrada a la manguera de entrada del enrollador.
Consulte Instalación de la manguera, página 17.
NOTA: Ninguno de los enrolladores de manguera enumerados en este manual viene con un Kit de entrada de manguera.
6.
Lave el sistema.
Para evitar la contaminación del fluido con restos en la tubería, partículas u otros residuos, antes de instalar un medidor o una válvula dispensadora en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como Stoddard o aguarrás. a.
Introduzca el extremo de la manguera en un cubo de residuos.
b.
Limpie con aire toda la tubería de suministro de lubricante.
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta que salga líquido claro y sin residuos.
12 3A0286T
d.
Bombee el lubricante por la tubería hasta que salga todo el disolvente.
7.
Vuelva a colocar el tope de la manguera si fuera necesario para poder extender la manguera lo suficiente para que todos los operadores puedan llegar a la válvula de dispensado y apriete las tuercas para asegurar bien el tope de la manguera en su posición.
Instalación
8.
Instale el medidor o la válvula dispensadora en el extremo de la manguera según las instrucciones que se proporcionan con el equipo de dispensado.
(NOTA: Si se instala una carcasa alrededor del enrollador de manguera, móntela antes de instalar la válvula dispensadora o el medidor en el extremo de la manguera).
9.
Ajuste la tensión del resorte, página 18.
Otras opciones de montaje
Montaje en el techo sin viga en I - Canal abierto (todos los modelos)
• Para enrolladores modelo HP, pida el Kit de montaje: 24A934, 24A935, 24A936, 24A937, 24A938 o 24A939.
Para enrolladores modelos HS o HN, pida el Kit de montaje: 24A219, 24A220, 24A221, 24A222.
•
Vea la página 42 para las dimensiones del canal de montaje.
Modelos HP: Kits de montaje de canal abierto
FN Descripción
Modelos HS: Kits de montaje
24A934
1 enrollador
24A935
2 enrolladores
24A936
3 enrolladores
24A937
4 enrolladores
24A938
5 enrolladores
24A939
6 enrolladores
24A219
1 enrollador
24A220
2 enrolladores
24A221
3 enrolladores
24A222
6 enrolladores
101 PLACA, sujeción
102
TORNILLO,
3/8" - 16 x 5/8"
103
ARANDELA, seguridad; 3/8"
104 BASE, enrollador
105
BASE, enrollador, canal
1
5
5
1
1
2
10
10
2
1
3
15
15
3
1
4
20
20
4
1
5
25
25
5
1
6
30
30
6
1
4
4
1
8
8
1
12
12
1
24
24
1
1.
Instale el canal de montaje (105) y la placa base
(104) (modelos HP) según se muestra en la F IG . 7.
104 105
101
103
102
2.
Deslice el carrete de manguera en la placa base (104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo
firmemente (F IG . 7, página 13).
3.
Si va a instalar tuberías de suministro permanentes, taladre agujeros de 38 mm (1.5 pulg.) de diámetro a través del techo hacia el lado de entrada de los enrolladores.
4.
Continúe con la instalación siendo los pasos 5 - 9
de las instrucciones para instalaciones elevadas,
que comienzan en la página 12.
ti13185
F
IG
. 7
3A0286T 13
Instalación
Montaje en el techo directamente en una viga en I - Solo modelos
HP
1.
Usando la plantilla (B) provista, taladre agujeros
Montaje en el techo en la viga en I sin taladrar agujeros - Todos los modelos
Pida el kit de ménsula de montaje: 204741 para enrolladores abiertos o cerrados).
NOTA: Para montar 1 a 3 enrolladores, se requieren dos kits. Para montar 4 a 6 enrolladores, se requieren tres kits.
2.
Fije el enrollador con pernos en la viga en I.
3.
F IG
Si va a instalar tuberías de suministro permanentes, taladre agujeros de 38 mm (1,5 pulg.) de diámetro a través del techo hacia el lado de entrada de los enrolladores.
. 8
A ti13186
B
C
4.
Continúe con la instalación siendo los pasos 5 - 9 de
las instrucciones para instalaciones elevadas, que
FN Descripción
201 ARANDELA, seguridad; 1/2"
202 TORNILLO, 1/2" - 13 x 1"
203
TORNILLO,
1/2" - 13 x 1-3/4"
204 TUERCA, 1/2" - 13
205
TUERCA, abrazadera de resorte (no se muestra)
206 ABRAZADERA, viga
207 CANAL, unistrut
Cant.
4
2
2
2
2
2
1
1.
Fije las ménsulas de montaje (D) en el canal.
Use dos ménsulas de montaje para cada canal de montaje con capacidad 1 a 3 (103). (Use 3 ménsulas para 4 a 6 canales de enrollador).
2.
Coloque las abrazaderas ajustables (206) de las ménsulas de montaje sobre la viga en I (A),
y apriételas con seguridad (F IG . 9).
3.
Solo enrolladores modelo HP (F IG . 7, página 13):
Deslice el enrollador de manguera en la placa base (104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo firmemente.
4.
Si va a instalar tuberías de suministro permanentes, taladre agujeros de 38 mm (1,5 pulg.) de diámetro a través del techo hacia el lado de entrada de los enrolladores.
5.
Conecte la tubería de suministro de entrada a la manguera de entrada del enrollador.
14 3A0286T
Consulte Instalación de la manguera, página 17.
204 ti13188
202
206
201
203
206
D
103
A
203
201
205
Instalación c.
Bombee disolvente por la tubería hasta que salga líquido claro y sin residuos. d.
Bombee el lubricante por la tubería hasta que salga todo el disolvente.
7.
Coloque el tope de la manguera para poder extender la manguera lo suficiente para que todos los operadores puedan llegar a la válvula de dispensado y apriete las tuercas para asegurar bien el tope de la manguera en su posición.
8.
Instale el medidor o la válvula dispensadora en el extremo de la manguera según las instrucciones que se proporcionan con el equipo de dispensado.
(NOTA: Si se instala una carcasa alrededor del enrollador de manguera, móntela antes de instalar la válvula dispensadora o el medidor en el extremo de la manguera).
9.
Ajuste la tensión del resorte, página 18.
207
201 / 202 / 204
D ti13187
F IG . 9
NOTA:
• Los enrolladores de manguera enumerados en este manual no vienen con un Kit de entrada de manguera.
6.
Lave el sistema.
Para evitar la contaminación del fluido con restos en la tubería, partículas u otros residuos, antes de instalar un medidor o una válvula dispensadora en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como Stoddard o aguarrás. a.
Introduzca el extremo de la manguera en un cubo de residuos.
b.
Limpie con aire toda la tubería de suministro de lubricante.
3A0286T 15
Instalación
Montaje mural
Para enrolladores modelo HP, pida el Kit de montaje: 24A934, 24A935, 24A936, 24A937, 24A938 o 24A939.
Para enrolladores modelos HS o HN, pida el Kit de montaje: 24A219, 24A220, 24A221, 24A222.)
Modelos HP: Kits de montaje de canal abierto
FN Descripción
Modelos HS / HN: Kits de montaje
24A934
1 enrollador
24A935
2 enrolladores
24A936
3 enrolladores
24A937
4 enrolladores
24A938
5 enrolladores
24A939
6 enrolladores
24A219
1 enrollador
24A220
2 enrolladores
24A221
3 enrolladores
24A222
4 enrolladores
1 2 3 4 5 6 101 PLACA, sujeción
102
TORNILLO,
3/8" x 16 x 5/8"
103
ARANDELA; seguridad, 3/8"
104 BASE, enrollador
105
BASE, enrollador, canal
5
5
1
1
10
10
2
1
15
15
3
1
20
20
4
1
25
25
5
1
30
30
6
1
4
4
1
8
8
1
12
12
1
24
24
1
NOTA: 1.
Ajuste el brazo guía en la posición deseada,
F IG . 4, página 11.
2.
Seleccione la ubicación para montar el bloque de enrolladores. Monte el enrollador en un muro, usando la plantilla provista (B) para disponer los agujeros a taladrar.
Puede montar la placa base (104) en el muro para facilitar la instalación y desmontaje del enrollador
de manguera para dar servicio (F IG . 10).
• Los enrolladores de manguera enumerados
5.
en este manual no vienen con un Kit de entrada de manguera.
Lave el sistema.
3.
Deslice el enrollador de manguera en la placa base (104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo
B
102
103 101
104
Para evitar la contaminación del fluido con restos en la tubería, partículas u otros residuos, antes de instalar un medidor o una válvula dispensadora en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como Stoddard o aguarrás. a.
Introduzca el extremo de la manguera en un cubo de residuos.
b.
Limpie con aire toda la tubería de suministro de lubricante.
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta que salga líquido claro y sin residuos. d.
Bombee el lubricante por la tubería hasta que salga todo el disolvente.
6.
Ponga el tope de manguera para poder extender la manguera lo suficiente para que todos los operadores puedan llegar a la válvula de dispensado.
7.
Inserte los tornillos a través del tope de la manguera y apriete las tuercas para sujetar con seguridad el tope de la manguera en su sitio.
8.
Instale el medidor o la válvula dispensadora en el extremo de la manguera según las instrucciones que se proporcionan con el equipo de dispensado. ti13189
F IG . 10
4.
Conecte la tubería de suministro de entrada a la manguera de entrada del enrollador.
Consulte Instalación de la manguera, página 17.
NOTA: Si se instala una carcasa alrededor del enrollador de manguera, móntela antes de instalar la válvula dispensadora o el medidor en el extremo de la manguera.
9.
Ajuste la tensión del resorte, página 18.
16 3A0286T
Instalación de la manguera
Instalación de una manguera en un enrollador vacío
1.
Busque el largo de su manguera en la tabla a continuación. Anote cuántas veces tiene que girar el resorte para preconfigurar correctamente la tensión del resorte.
Largo de manguera
10,7 m (35 pies)
15,2 m (50 pies)
19,8 m (65 pies)
Cantidad de vueltas del enrollador
17
21
23
2.
Antes de montar la manguera, ponga una abrazadera en C (D, F
IG
. 11) en la brida del enrollador para ayudar a evitar que se suelte accidentalmente el enrollador y gire libremente.
Instalación
• Deténgase solamente en las ubicaciones con puntos de fijación.
• Detenga el enrollador cuando se pueda acceder a la unión giratoria de la manguera (A) (F IG . 12) y en donde el enrollador esté trabado de manera segura.
D
PELIGRO DEL RESORTE
El resorte está siempre bajo una gran tensión que, si se suelta de forma descontrolada, podría ocasionar graves lesiones.
• Nunca deje que el carrete gire libremente.
Un giro descontrolado puede provocar lesiones si es usted golpeado por la manguera.
• Sostenga siempre firmemente la herramienta de ajuste con ambas manos cuando ajuste la tensión. La tensión del resorte puede hacer que la herramienta se mueva violentamente.
• Apriete firmemente el enrollador en su posición cuando realice ajustes.
3.
Coloque un trozo de cinta adhesiva en el costado de la brida del enrollador como referencia visual para contar los giros del enrollador.
ti13191
F IG . 11
5.
Desenrolle y extienda la manguera.
6.
Instale el tope de la manguera (C) en el extremo de la manguera. Si la manguera tiene una etiqueta de advertencia (F), el tope de la manguera debe instalarse en el mismo extremo de la manguera que la etiqueta de advertencia.
NOTA: Si la manguera está equipada con una protección contra dobleces, este extremo debe hallarse en el mismo extremo que el tope de la manguera.
A
E
B
G
Use siempre guantes resistentes, que no resbalen, cuando ajuste la tensión del resorte para proteger sus manos de cortes por el enrollador de manguera.
4.
Con guantes resistentes, tome firmemente el borde exterior de la brida del enrollador con ambas manos.
Enrolle el carrete la cantidad correcta de vueltas
(consulte la tabla de referencia después del paso 1),
girándolo en la dirección que se muestra en la
F IG . 11.
C
F
Enrollador para aire/agua, aceite o grasa ti13190
F IG . 12
7.
Pase el extremo de la manguera (B) a través de la guía de la manguera (G) y después por el agujero (E) del enrollador (F IG . 12).
3A0286T 17
Instalación
8.
Fije el extremo de manguera (B) en la unión giratoria del carrete de manguera (A). Después retire con cuidado la abrazadera en C (D) (F IG . 11).
9.
Tire suficientemente fuerte para soltar el pestillo y deje que la manguera se retraiga lentamente.
10. Lave el sistema.
Para evitar la contaminación del fluido con restos en la tubería, partículas u otros residuos, antes de instalar un medidor o una válvula dispensadora en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como Stoddard o aguarrás. a.
Introduzca el extremo de la manguera en un cubo de residuos.
b.
Limpie con aire toda la tubería de suministro de lubricante.
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta que salga líquido claro y sin residuos. d.
Bombee el lubricante por la tubería hasta que salga todo el disolvente.
11. Coloque el tope de la manguera para poder extender la manguera lo suficiente para que todos los operadores puedan llegar a la válvula de dispensado.
12. Inserte los tornillos a través del tope de la manguera y apriete las tuercas para sujetar con seguridad el tope de la manguera en su sitio.
13. Instale el medidor o la válvula dispensadora en el extremo de la manguera según las instrucciones que se proporcionan con el equipo de dispensado.
(NOTA: Si se instala una carcasa alrededor del enrollador de manguera, móntela antes de instalar la válvula dispensadora o el medidor en el extremo de la manguera).
14. Ajuste la tensión del resorte, página 18.
Aumento y disminución de la tensión del resorte
Enrolladores de manguera modelo HP con pedestal simple
Aumento de la tensión del resorte
1.
Tire de la manguera hacia afuera 1 o 2 vueltas y enganche el pestillo.
PELIGRO DEL RESORTE
El resorte está siempre bajo una gran tensión que, si se suelta de forma descontrolada, podría ocasionar graves lesiones.
2.
Tire de la manguera hacia atrás a través de los rodillos de manguera.
3.
Enrolle una vuelta de la manguera en la brida del carrete.
• Nunca deje que el carrete gire libremente.
Un giro descontrolado puede provocar lesiones si es usted golpeado por la manguera.
• Sostenga siempre firmemente la herramienta de ajuste con ambas manos cuando ajuste la tensión. La tensión del resorte puede hacer que la herramienta se mueva violentamente.
• Apriete firmemente el enrollador en su posición cuando realice ajustes.
4.
Verifique la tensión del resorte. La manguera tiene que salir y retraerse por completo. Enrolle más vueltas, una cada vez, alrededor de la brida del carrete hasta que el resorte tenga la tensión deseada.
NOTA: No ponga tantas vueltas sobre el enrollador que hagan que el resorte se enrolle apretado antes de que la manguera esté completamente extendida.
El resorte de manguera no es una pieza que necesite mantenimiento. No intente cambiar o reparar el resorte de un enrollador de manguera.
Disminución de la tensión del resorte
Quite vueltas para disminuir la tensión.
18 3A0286T
Instalación
Enrolladores de manguera modelos HS o HN con pedestal doble
C
Aumente la tensión del resorte
(el resorte está demasiado flojo, la manguera no se retrae completamente o la retracción es lenta)
1.
Afloje el tornillo (A) 3 a 5 vueltas. No lo retire completamente.
B
F IG . 13
A
B ti12201
D
PELIGRO DEL RESORTE
El resorte está siempre bajo una gran tensión que, si se suelta de forma descontrolada, podría ocasionar graves lesiones.
2.
Use una llave hexagonal para aflojar los dos tornillos
(B). No los retire completamente.
3.
Inserte una barra de fuerza para tubo con encastre de 3/8 pulg. en la abertura (C) de la placa de ajuste del resorte (D).
4.
Mientras sujeta la barra de fuerza con seguridad, quite completamente los dos tornillos (B).
5.
Agarre firmemente la barra de fuerza con ambas manos y gírela en sentido horario una vuelta por vez para aumentar (apretar) la tensión del resorte.
6.
Coloque y apriete parcialmente ambos tornillos (B).
Ahora ya puede retirar la barra de fuerza. Saque tirando hacia afuera una sección de manguera y deje que se retraiga para probar el ajuste de la tensión.
7.
Si se necesita tensión adicional, inserte otra vez la barra de fuerza en la ménsula y quite los tornillos (B).
Repita después los pasos 5 - 6.
8.
Cuando esté satisfecho con el nuevo ajuste, apriete los tornillos A y B.
• Nunca deje que el carrete gire libremente.
Un giro descontrolado puede provocar lesiones si es usted golpeado por la manguera.
• Sostenga siempre firmemente la herramienta de ajuste con ambas manos cuando ajuste la tensión. La tensión del resorte puede hacer que la herramienta se mueva violentamente.
• Apriete firmemente el enrollador en su posición cuando realice ajustes.
Si la manguera no se retrae lo suficiente o está enrollada demasiado apretada, la tensión puede aumentarse o disminuirse utilizando uno de los siguientes procedimientos:
3A0286T 19
Mantenimiento
Reducción de la tensión del resorte
(el resorte está demasiado apretado, la manguera se retrae demasiado rápido)
1.
Afloje el tornillo (A) 3 a 5 vueltas. No lo retire completamente.
2.
Use una llave hexagonal para aflojar los dos tornillos
(B). No los retire completamente.
3.
Inserte una barra de fuerza para tubo con encastre de 3/8 pulg. en la abertura (C) de la placa de ajuste del resorte (D).
4.
Mientras sujeta la barra de fuerza con seguridad, quite completamente los dos tornillos (B).
5.
Agarre firmemente la barra de fuerza con ambas manos y gírela en sentido antihorario una vuelta por vez para reducir (aflojar) la tensión del resorte.
6.
Coloque y apriete parcialmente ambos tornillos(B).
Ahora ya puede retirar la barra de fuerza. Saque tirando hacia afuera una sección de manguera y deje que se retraiga para probar el ajuste de la tensión.
7.
Si se necesita un ajuste adicional, inserte otra vez la barra de fuerza en la ménsula y quite los tornillos (B).
Repita después los pasos 5 y 6.
8.
Cuando esté satisfecho con el nuevo ajuste, apriete los tornillos A y B.
9.
Haga coincidir los agujeros (e) del panel final (403) con los agujeros equivalentes (f) del panel lateral.
Coloque y apriete los tornillos (402) para unir los paneles final y lateral.
10. Limpie y seque la superficie de cada panel final.
Coloque una etiqueta Graco (404) en el centro de cada panel final.
11. Ponga el tope de manguera para poder extender la manguera lo suficiente para que todos los operadores puedan llegar a la válvula de dispensado.
Mantenimiento
Procedimiento de descompresión
Realice el Procedimiento de descompresión siempre que vea este símbolo.
Si se sospecha que la válvula dispensadora, la prolongación o el acoplamiento de engrase están obstruidos, o que no se ha liberado completamente la presión después de llevar a cabo las operaciones anteriores, afloje muy lentamente el acoplamiento o el enganche del extremo de la manguera para liberar la presión gradualmente, y afloje después completamente.
Limpie ahora la obstrucción.
Sustitución del enrollador - Modelos HP
(pedestal simple)
Se ofrece una lista completa de kits de carretes
de repuesto en la página 33. utilice todas las piezas
nuevas incluidas en el kit.
El equipo permanecerá presurizado hasta que se alivie la presión manualmente. Para evitar lesiones graves por fluido presurizado, como la inyección en la piel, salpicaduras de fluido y las ocasionadas por piezas en movimiento, siga el Procedimiento de liberación de presión cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o dar servicio al equipo.
1.
Cierre la válvula de aire principal tipo de purga de la bomba de suministro (requerida en los sistemas neumáticos).
2.
Abra la válvula dispensadora hasta que se libere toda la presión.
3.
Abra la válvula de fluido en la salida de fluido de la bomba. Deje la válvula de drenaje abierta hasta que esté listo para utilizar de nuevo el sistema.
1.
2.
Libere la tensión del resorte, página 18.
20 3A0286T
3.
Retire el perno (102), la arandela (103) y la placa de unión (101). Saque después el enrollador de manguera de la placa base (104) (F IG . 14).
104
101
103
102 ti13185
F IG . 14
4.
Quite completamente la manguera del carrete (5h) y retírela para montarla en el nuevo carrete.
5
5j
16
5g
18
Mantenimiento
6.
Retire completamente el conjunto de brazo guía y pedestal (16/18) como una sola pieza y apártelo para reinstalarlo en el carrete nuevo. Estas piezas no tienen que ser desarmadas.
7.
Retire el conjunto de carrete (5).
NOTA: Inspeccione dentro del brazo guía para asegurarse de que la arandela (5j) no está pegada al interior del brazo guía. La arandela (5j) debe desecharse con el carrete viejo. El nuevo carrete lleva una arandela nueva (5j) y es parte del conjunto del carrete.
8.
Instale el conjunto del carrete nuevo (5).
9.
Instale el conjunto del brazo guía y pedestal (16/18) sobre el carrete (5) y coloque la tuerca (5g). Apriete la tuerca a un par de 85-105 ft. lbs (378467 N.m).
10. Deslice el enrollador de manguera en la placa base (104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo firmemente.
11. Monte la manguera en el carrete siguiendo las instrucciones de instalación de la manguera,
12. Lave la manguera siguiendo las instrucciones
que comienzan en el paso10, página 18.
13. Ajuste la tensión del resorte siguiendo las instrucciones para aumentar y reducir la tensión
Sustitución del enrollador - Modelos HP o HN (pedestal doble)
Se ofrece una lista completa de kits de carretes
de repuesto en la página 33. Utilice todas las piezas
nuevas incluidas en el kit.
F IG . 15
5.
Quite y deseche la tuerca (5g).
1.
2.
Libere la tensión del resorte, página 19
3.
Retire de servicio el enrollador.
3A0286T 21
Mantenimiento
4.
F
IG
Quite completamente la manguera del carrete y retírela para montarla en el nuevo carrete.
27
. 16
11
26
17
18
5.
Saque la tuerca grande (11) (F
6.
Quite los dos tornillos (27) que sujetan el pedestal (26) a la base (24) y los dos tornillos (27) que sujetan el
brazo guía (29) al brazo guía (30) (F
NOTA: Los modelos HN no tienen brazo guía.
El brazo guía y repuestos relacionados no están incluidos.
7.
Retire completamente el conjunto de brazo guía y pedestal (26/29) y apártelo para reinstalarlo en
que ser desarmadas.
30
29
27
5
30
15
5e
24
24
8.
Ponga el enrollador de manguera sobre su lado para poder acceder fácilmente al brazo guía y al pedestal (24/30). Quite el perno largo (18)
y las arandelas (15/17) (F IG . 16 y F IG . 17).
9.
Retire el anillo elástico (5e) (F IG . 17).
10. Retire el brazo guía y la base del pedestal (24/30) como una sola pieza. Estas piezas no tienen que ser desarmadas.
NOTA: Inspeccione dentro del brazo guía para asegurarse de que la arandela (5j) no está pegada al interior del brazo guía. La arandela (5j) debe desecharse con el carrete viejo. Una nueva arandela
(5j) es parte del nuevo conjunto giratorio.
11. Quite y deseche el carrete viejo.
Para volver a armar el carrete:
12. Coloque el carrete nuevo (5) sobre su lado en un banco de trabajo. Asegúrese de que la parte plana del carrete apunta hacia abajo sobre la mesa y que el lado del trinquete está hacia arriba,
como se muestra en la F IG . 17.
13. Coloque el brazo guía y la base del pedestal (24/30) en el carrete. Ajuste como sea necesario para alinear las piezas correctamente.
NOTA: Es más fácil volver a conectar el conjunto del brazo guía y pedestal al carrete si éste está apoyado y algo nivelado. Ayudará colocar un par de bloques de madera de 2,5 cm (1 pulg) de grosor debajo del
carrete como se muestra en la F IG . 17 (página 22)
para soportar el carrete durante la instalación del brazo.
14. Monte un anillo elástico (5e).
15. Instale un conjunto de unión giratoria nuevo
en el carrete (vea la piezas en la página 28).
16. Instale las arandelas (15/17) y el perno largo (18), pero NO apriete el perno.
17. Invierta el carrete.
16
F IG . 17
22 3A0286T
Sustitución de la manguera de servicio
Mantenimiento
18. Instale el conjunto de brazo guía y pedestal (26/29) sobre el conjunto de unión giratoria y carrete.
Tenga en cuenta la forma (a) del extremo del
conjunto de unión giratoria mostrado en la F IG . 18
y la alineación correcta de la unión giratoria con el orificio guía del pedestal. Para que el carrete de manguera funcione correctamente, estás piezas deben estar bien alineadas.
NOTA: Los modelos HN no tienen brazo guía.
El brazo guía y repuestos relacionados no están incluidos.
1.
Alivie la presión.
2.
Extienda completamente la manguera (B) y trabe el enrollador.
3.
Fije una abrazadera en C (A) en la brida del enrollador para ayudar a evitar que el enrollador se destrabe
accidentalmente y gire libremente (F IG . 19).
a
F IG . 18
19. Monte la tuerca grande (11) (F IG . 16, página 22).
Apriete la tuerca a un par de 85-105 ft. lbs
(378 - 467 N.m).
20. Apriete el perno (18).
21. Alinee el brazo guía (29) y el brazo guía (30).
Monte los tornillos (27). Apriete los tornillos a un par de 20-30 ft. lbs (89 - 133 N.m)
22. Alinee el conjunto del pedestal (26) con la base (24).
Monte 2 tornillos (27). Apriete los tornillos a un par de 20-30 ft. lbs (89 - 133 N.m)
23. Monte de nuevo el enrollador en el techo o en la pared.
24. Monte la manguera en el carrete siguiendo las instrucciones de instalación de la manguera,
25. Lave la manguera siguiendo las instrucciones
que comienzan en el paso10, página 18.
26. Ajuste la tensión del resorte siguiendo las instrucciones para aumentar y reducir la tensión
B
F IG . 19
PELIGRO DEL RESORTE
El resorte está siempre bajo una gran tensión que, si se suelta de forma descontrolada, podría ocasionar graves lesiones.
• Nunca deje que el carrete gire libremente.
Un giro descontrolado puede provocar lesiones si es usted golpeado por la manguera.
• Sostenga siempre firmemente la herramienta de ajuste con ambas manos cuando ajuste la tensión. La tensión del resorte puede hacer que la herramienta se mueva violentamente.
• Apriete firmemente el enrollador en su posición cuando realice ajustes.
A ti13184
3A0286T 23
Mantenimiento
4.
Retire el tope del extremo de la manguera y guarde las piezas es un lugar seguro para volverlas a montar después en la manguera nueva (F IG . 20). a.
Afloje y retire los tornillos (aa) y las tuercas (bb).
b.
Separe dos componentes del tope de la manguera (cc) para retirarlos del extremo de la manguera.
8.
Pase el extremo de la manguera (B) por la guía de la manguera (G) y después por el agujero (E)
9.
Fije el extremo de manguera (B) en la unión giratoria del enrollador de manguera (C). Después retire con cuidado la abrazadera en C (D) (F IG . 11).
C
E
B aa bb cm3
F IG . 20
5.
Desconecte la manguera (B) de la unión giratoria (C).
6.
Instale el tope de la manguera (D) en el extremo de la manguera. Si la manguera tiene una etiqueta de advertencia, el tope debe instalarse en el mismo extremo de la manguera que la etiqueta de advertencia (F).
NOTA: Si la manguera está equipada con una protección contra dobleces, este extremo debe ubicarse en el mismo extremo que el tope de la manguera.
7.
Inserte los tornillos (aa) por el tope de la manguera
(cc) y apriete las tuercas (bb) para sujetar con seguridad el tope de la manguera en su sitio.
10. Tire suficientemente fuerte de la manguera (B) para soltar el pestillo y dejar que la manguera se retraiga lentamente.
11. Si se utiliza, monte la carcasa del enrollador de manguera
12. Lave el sistema.
Para evitar la contaminación del fluido con restos en la tubería, partículas u otros residuos, antes de instalar un medidor o una válvula dispensadora en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como Stoddard o aguarrás. a.
Introduzca el extremo de la manguera en un cubo de residuos.
b.
Limpie con aire toda la tubería de suministro de lubricante.
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta que salga líquido claro y sin residuos. d.
Bombee el lubricante por la tubería hasta que salga todo el disolvente.
13. Ponga el tope de manguera (D) para poder extender la manguera lo suficiente para que todos los operadores puedan llegar a la válvula de dispensado. Apriete bien las tuercas (bb) para mantener en posición el tope de manguera.
14. Instale el medidor o la válvula dispensadora en el extremo de la manguera según las instrucciones que se proporcionan con el equipo de dispensado.
15. Ajuste la tensión del resorte, página 18.
G
D
F
Enrollador para aire/agua, aceite o grasa
F IG . 21 ti13190
24 3A0286T
Piezas Serie SD
Piezas Serie SD
Ref. Nº de pieza Descripción
5 KIT, carrete (incluye 5a-5j)
5a
ARANDELA, 26 mm
5b
5c
5d
5e
(todos los modelos HPL y HPM)
ARANDELA, 23 mm
(todos los modelos HPH)
ANILLO, refuerzo
JUNTA TÓRICA
PIEZA GIRATORIA, codo
155470 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, npsm, modelos HPL3B, HPL6D,
HPL33, HPL65, HPM3B, HPM6D,
HPM33, HPM65
161037 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, npsm, modelos HPL23, HPL25, HPL56
15Y397 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, npsm, modelos HPH
125593 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x bspp, modelos HPL6D, HPL33,
HPM3B, HPM6D
125594 ACCESORIO, unión giratoria, 90°,
Cant.
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
5f
3/8 bspt x 3/8 bspp, modelos HPH1D,
HPH5D, HPH23
125595 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x bspp, modelos HPL2D,
HPL23, HPL56
186579 TUERCA, hex, 3/8" x 18 npsm, modelos HPH)
186580 TUERCA, hex, 1/2" - 14 npsm, modelos HPL y HPM
16J893 TUERCA, hex, 1/2"-14 bspp,
1
1
1
5g
5h
13 modelos HPL2D, HPL6D, HPL23,
HPL56, HPL33, HPM3B, HPM6D
16J894 TUERCA, hex, 3/8"-19 bspp, modelos HPH1D, HPH5D, HPH23
CARRETE
ARANDELA, 30 mm
TUERCA, bloqueo, m8 x 1,25
1
15
16
17
RESORTE, trinquete, fiador 1
BASE 1
PERNO, M10 x 1.50 x 25
18 15V139 BRAZO, guía (azul metalizado)
1
1
1
4 modelos HPL23, HPL25, HPL33,
HPM33, HPM3B, HPH15, HPH1D,
HPH23
15V140 BRAZO, guía (azul Mercedes) modelos
HPL23, HPL25, HPL33, HPM33,
HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23
15V141 BRAZO, guía (amarillo) modelos
HPL23, HPL25, HPL33, HPM33,
HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23
15V142 BRAZO, guía (rojo) modelos HPL23,
HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B,
HPH15, HPH1D, HPH23
15V143 BRAZO, guía (blanco) modelos
HPL23, HPL25, HPL33, HPM33,
HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23
15V144 BRAZO, guía (negro) modelos
HPL23, HPL25, HPL33, HPM33,
HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23
15V157 BRAZO, guía (azul metalizado) modelos HPL56, HPL65, HPM65,
HPM6D, HPH55, HPH5D
Ref. Nº de pieza Descripción
15V158 BRAZO, guía (azul Mercedes) modelos HPL56, HPL65, HPM65,
HPM6D, HPH55, HPH5D
15V159 BRAZO, guía (amarillo) modelos
HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D,
HPH55, HPH5D
15V160 BRAZO, guía (rojo) modelos HPL56,
HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55,
24
25
26
26a
26b
26c
26d
30
HPH5D
15V161 BRAZO, guía (blanco) modelos
HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D,
HPH55, HPH5D
15V162 BRAZO, guía (negro) modelos
HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D,
HPH55, HPH5D
CASQUILLO, fiador
FIADOR, trinquete
218591 KIT, rodillo (incluye 25a-25d)
MÉNSULA, rodillo
PASADOR, rodillo
RODILLO, manguera
TORNILLO, M6 x 1,0 x 20
KIT, paro, manguera (vea la página 37)
Cant.
1
1
1
1
4
4
4
1
3A0286T 25
Piezas Serie SD
Ref. Nº de pieza Descripción
33 109158 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos
HPH15A, HPH15B, HPH15C,
HPH15D, HPH15E, HPH15F)
124461 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos
HPH55A, HPH55B, HPH55C,
HPH55D, HPH55E, HPH55F)
253848 MANGUERA, 35 pies, npt (modelos
HPL23A, HPL23B, HPL23C, HPL23D,
HPL23E, HPL23F)
Cant.
1
1
1
1 253849 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos
HPL25A, HPL25B, HPL25C, HPL25D,
HPL25E, HPL25F)
253850 MANGUERA, 65 pies, npt (modelos
HPL56A, HPL56B, HPL56C, HPL56D,
HPL56E, HPL56F)
253852 MANGUERA, 35 pies, npt (modelos
HPL33A, HPL33B, HPL33C, HPL33D,
HPL33E, HPL33F)
253853 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos
HPL65A, HPL65B, HPL65C, HPL65D,
HPL65E, HPL65F)
253857 MANGUERA, 35 pies, npt (modelos
1
1
1
1
HPM33A, HPM33B, HPM33C,
HPM33D, HPM33E, HPM33F)
256864 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos
HPM65A, HPM65B, HPM65C,
HPM65D, HPM65E, HPM65F)
124470 MANGUERA, 35 pies, npt (modelos
HPH23A, HPH23B, HPH23C,
HPH23D, HPH23E, HPH23F)
24J794 MANGUERA, 50 pies, bspp
(modelos HPH15J, HPH15K,
HPH15L, HPH15M, HPH15N)
24J795 MANGUERA, 50 pies, bspt
(modelos HPH15P, HPH15R,
HPH15S, HPH15T, HPH15U)
24J812 MANGUERA, 35 pies, bspp
(modelos HPH23J, HPH23K,
HPH23L, HPH23M, HPH23N)s
24J813 MANGUERA, 35 pies, bspt
(modelos HPH23P, HPH23R,
HPH23S, HPH23T, HPH23U)
24K195 MANGUERA, 35 pies, bspp
(modelos HPL23J, HPL23K,
HPL23L, HPL23M, HPL23N)
24K196 MANGUERA, 35 pies, bspt
(modelos HPL23P, HPL23R,
HPL23S, HPL23T, HPL23U)
24K197 MANGUERA, 50 pies, bspp
(modelos HPL25J, HPL25K,
HPL25L, HPL25M, HPL25N)
24K198 MANGUERA, 50 pies, bspt
(modelos HPL25P, HPL25R,
HPL25S, HPL25T, HPL25U)
24K191 MANGUERA, 35 pies, bspp
(modelos HPL33J, HPL33K,
HPL33L, HPL33M, HPL33N)
24K192 MANGUERA, 35 pies, bspt
(modelos HPL33P, HPL33R,
HPL33S, HPL33T, HPL33U)
24J796 MANGUERA, 35 pies, bspp
(modelos HPM33J, HPM33K,
HPM33L, HPM33M, HPM33N)
24K797 MANGUERA, 35 pies, bspt
(modelos HPM33P, HPM33R,
HPM33S, HPM33T, HPM33U)
24J810 MANGUERA, 50 pies, bspp
(modelos HPH55J, HPH55K,
HPH55L, HPH55M, HPH55N)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Ref. Nº de pieza Descripción
24J811 MANGUERA, 50 pies, bspt
(modelos HPH55P, HPH55R,
HPH55S, HPH55T, HPH55U)
24K199 MANGUERA, 65 pies, bspp
(modelos HPL56J, HPL56K,
HPL56L, HPL56M, HPL56N)
24K200 MANGUERA, 65 pies, bspt
(modelos HPL56P, HPL56R,
HPL56S, HPL56T, HPL56U)
24K193 MANGUERA, 50 pies, bspp
(modelos HPL65J, HPL65K,
HPL65L, HPL65M, HPL65N)
24K194 MANGUERA, 50 pies, bspt
(modelos HPL65P, HPL65R,
Cant.
1
1
1
1
1
HPL65S, HPL65T, HPL65U)
24J798 MANGUERA, 50 pies, bspp
(modelos HPM65J, HPM65K,
HPM65L, HPM65M, HPM65N)
1
24J799 MANGUERA, 50 pies, bspt
(modelos HPM65P, HPM65R,
HPM65S, HPM65T, HPM65U)
34 15W036 ETIQUETA, advertencia
Puede pedir, sin cargo alguno, etiquetas, tarjetas
1 y adhesivos de repuesto informativos de daños y advertencias.
Se ofrece una lista completa de todos los kits disponibles
26 3A0286T
Modelos HPH, HPP, HPL, HPM
Enrollador para aire/agua, aceite o grasa
26a
13
18
5f
16
34
26b
26c
33
30
26d
5a
5b
5d
5h
15
24 25
17
5c
5e
5g
Piezas Serie SD
33 ti13194
3A0286T ti13194-2
27
Piezas Serie XD; Modelos HS
Piezas Serie XD; Modelos HS
Ref. Nº de pieza Descripción
5
5e
5h
5j
5k
6
7
8
9
10 155470
(incluye piezas 5a-5j)
ANILLO, retención
CARRETE
ARANDELA, 30 mm
ARANDELA, centro cuadrado
ANILLO, refuerzo
JUNTA TORICA
PIEZA GIRATORIA, codo
ARANDELA
ACCESORIO, unión giratoria,
15Y397
161037
125593
90° npsm, modelos HSL33, HSM33,
HSM3B, HSL65, HSL6D, HSM65,
HSM6D, HNL65, HNM65
ACCESORIO, unión giratoria,
90° npsm, modelos HSH, HNH55
ACCESORIO, unión giratoria,
90° npsm, modelos HSL25,
HSL2D, HSL56, HSL5D, HNL56
ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x bspp, modelos HSL56,
HSL65, HSL6D, HSM33, HSM3B,
11
125594
125595
186579
186580
HSM65, HSM6D
ACCESORIO, unión giratoria, 90° 3/8 bspt x 3/8 bspp, modelo HSH
ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x bspp, modelos HSL25, HSL2D, HSL33
TUERCA, hex 3/8" - 18 npsm, modelos
HSH15, HSH1D, HSH55, HSH55B,
HNH55
TUERCA, hex, 1/2" - 14 npsm, modelos HNL56, HNL65, HSL25,
Cant.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
14
17
18
19
24
25
26
27
28
16J893
16J894
109158
124461
253849
253850
HSL33, HSL56, HSL65, HSL2D, HSL6D,
HSM3B, HSM6D, HSM33, HSM65
TUERCA, hex, 1/2-14 bspp, modelos HSL25,HSL2D, HSL33,
HSL56, HSL65, HSL6D, HSM33,
HSM3B, HSM65, HSM6D
TUERCA, hex 3/8-19 bspp, modelos
HSH15, HSH1D, HSH55, HSH5D
AJUSTADOR, resorte de accionamiento
ARANDELA, 8 mm
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
TORNILLO, M5 x 0,80 x 20
BASE, doble
EJE, unión giratoria
PEDESTAL
TORNILLO, M8 X 1,25 x 20
MANGUERA, 50 pies, npt
(modelos HSH15A, HSH15B)
MANGUERA, 50 pies, npt
(modelos HSH55A, HSH55B,
HNH55f, HNH55A, HNH55B, HNH55F)
MANGUERA, 50 pies, npt
(modelos HSL25A, HSL25B, HSL25F)
MANGUERA, 65 pies, npt
(modelos HSL56A, HSL56B,
HNL56F, HNL56A, HNL56B, HNL56F)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
Ref. Nº de pieza Descripción
253853 MANGUERA, 50 pies, npt
(modelos HSL65A, HSL65B,
HNL65F, HNL65A, HNL65B, HNL65F)
MANGUERA, 35 pies, npt (modelos 253857
HSM33A, HSM33B, HSM33F)
256864 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos
HSM65A, HSM65B, HNM65F,
HNM65A, HNM65B, HNM65F)
24J794 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos
HSH15J, HSH15K, HSH15N)
24J795 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos
HSH15U, HSH15P, HSH15R)
24J810 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos
HSH55J, HSH55K, HSH55N)
24J811 MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos
29
HSH55P, HSH55R, HSH55U)
24K193 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos
HSL65J, HSH65K, HSH65N)
24K194 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos
HSL65P, HSL65R, HSL65U)
24K197 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos
HSL25J, HSL25K, HSL25N)
24K198 MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos
HSL25P, HSL25R, HSL25U)
24K191 MANGUERA, 35 pies, bspp (modelos
HSL33J, HSL33K, HSL33N)
24K192 MANGUERA, 35 pies, bspt (modelos
HSL33P, HSL33R, HSL33U)
24K796 MANGUERA, 35 pies, bspp (modelos
HSM33J, HSM33K, HSM33N)
24K797 MANGUERA, 35 pies, bspt (modelos
HSM33P, HSM33R, HSM33U)
24K199 MANGUERA, 65 pies, bspp (modelos
HSL56 J, HSL56K, HSL56N)
24K200 MANGUERA, 65 pies, bspt (modelos
HSL56P, HSL56R, HSL56U)
24J798 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos
HSM65J, HSM65K, HSM65N)
24J799 MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos
HSM65P, HSM65R, HSM65U)
15V145 BRAZO, guía, doble (azul metalizado) modelos HSL25, HSL33, HSM33,
HSH15,HSH1D,HSM3B (no incluido en modelos HN)
15V146 BRAZO, guía, doble (blanco) modelos
HSL25, HSL33, HSM33,
HSH15,HSH1D,HSM3B (no incluido en modelos HN)
15X939 BRAZO, guía, doble (amarillo) modelos HSL25, HSL33, HSM33,
HSH15,HSH1D,HSM3B (no incluido en modelos HN)
15Z003 BRAZO, guía, doble (arena del desierto) modelos HSL25, HSL33,
HSM33, HSH15,HSH1D,HSM3B
(no incluido en modelos HN)
Cant.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
28 3A0286T
Ref. Nº de pieza Descripción
15V163 BRAZO, guía, doble (azul metalizado) modelos HSL56, HSL65, HSM65,
HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido en modelos HN)
15V164 BRAZO, guía, doble (blanco) modelos HSL56, HSL65, HSM65,
HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido en modelos HN)
15X942 BRAZO, guía, doble (amarillo) modelos HSL56, HSL65, HSM65,
30
HSH55, HSH5D, HSM6D
(no incluido en modelos HN)
15Z007 BRAZO, guía, doble (arena del desierto) modelos HSL56, HSL65,
HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D
(no incluido en modelos HN)
15V143 BRAZO, guía, doble (blanco) modelos
HSL25, HSL33, HSM33, HSH15,
HSH1D, HSM3B (no incluido en modelos HN)
15V139 BRAZO, guía, doble (azul metalizado) modelos HSL25, HSL33, HSM33,
HSH15, HSH1D, HSM3B (no incluido en modelos HN)
15V141 BRAZO, guía, doble (amarillo) modelos HSL25, HSL33, HSM33,
HSH15, HSH1D, HSM3B (no incluido en modelos HN)
15Z004 BRAZO, guía, doble (arena del desierto) modelos HSL25, HSL33,
HSM33, HSH15, HSH1D, HSM3B
(no incluido en modelos HN)
15V161 BRAZO, guía (blanco) modelos HSL56,
HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D,
HSM6D (no incluido en modelos HN)
15V157 BRAZO, guía (azul metalizado) modelos HSL56, HSL65, HSM65,
HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido en modelos HN)
15V159 BRAZO, guía (amarillo) modelos HSL56,
HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D,
HSM6D (no incluido en modelos HN)
15Z008 BRAZO, guía (arena del desierto) modelos HSL56, HSL65, HSM65,
HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido en modelos HN)
16A121 BRAZO, guía (blanco) modelos HSHC5,
HSHFF, HSLC8, HSLD5, HSLE3,
HSMC8, HSMD5, HSMDD, HSPB8,
HSHCD, HSMCF, HSDD5, HSDDD
16A122 BRAZO, guía (azul metalizado) modelos HSHC5, HSHFF, HSLC8,
HSLD5, HSLE3, HSMC8, HSMD5,
HSMDD, HSPB8, HSHCD, HSMCF,
HSDD5, HSDDD (no incluido en modelos HN)
16A123 BRAZO, guía (amarillo) modelos
HSHC5, HSHFF, HSLC8, HSLD5,
HSLE3, HSMC8, HSMD5, HSMDD,
HSPB8, HSHCD, HSMCF, HSDD5,
HSDDD (no incluido en modelos HN)
Cant.
1
Piezas Serie XD; Modelos HS
Ref. Nº de pieza Descripción
16A124 BRAZO, guía (arena del desierto)
32
33 218591 modelos HSHC5, HSHFF, HSLC8,
HSLD5, HSLE3, HSMC8, HSMD5,
HSMDD, HSPB8, HSHCD, HSMCF,
HSDD5, HSDDD (no incluido en modelos HN)
TUERCA, bloqueo, m8 x 1,25
KIT, rodillo (incluye 33a-33d) (página 36)
Cant.
8
33a
33b
33c
(no incluido en modelos HN)
MÉNSULA, rodillo
PASADOR, rodillo
RODILLO, manguera
33d
34
TORNILLO, M6 x 1,0 x 20
15W036 ETIQUETA, advertencia
37
38
39
40
CASQUILLO, fiador
FIADOR, trinquete
PERNO, M10 x 1,5 x 25 lg
RESORTE, trinquete, fiador
48
KIT, paro, manguera (página 37)
Puede pedir, sin cargo alguno, etiquetas, tarjetas y adhesivos de repuesto informativos de daños y advertencias.
1
1
1
1
1
1
4
4
4
1
Se ofrece una lista completa de todos los kits disponibles
3A0286T 29
Piezas Serie XD; Modelos HS
48
28
33b
33c
30
14
33d
33a
37
38
34
40
39
5j
19
18
17
5e
5k
24
10
7
25
28
Enrollador para aire/agua, aceite o grasa
9
8
6
5h
27
29
11
26
32 ti13196
30 3A0286T
Piezas Serie XD; Modelos HN
Cant.
1
2
2
1
1
1
1
1
1
Puede pedir, sin cargo alguno, etiquetas, tarjetas y adhesivos de repuesto informativos de daños y advertencias.
1
1
1
1
1
8
1
Se ofrece una lista completa de todos los kits disponibles
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
Piezas Serie XD; Modelos HN
3A0286T 31
Piezas Serie XD; Modelos HN
48
28
5j
40
14
19
18
17
5e
5k
24
28
Enrollador para aire/agua, aceite o grasa
39
38
37
10
7
9
8
6
25
5h
26
11
32 ti13196
32 3A0286T
Kits
Kits
Kits de conjuntos de carretes
Nº de pieza
15Y486
Modelo
HPL2D#
HPL25#
24K432 HPL2D#
15Y487
HPL6D#
HPL65#
HPL6H#
24K433 HPL6D#
15Y488
24L864
HPL23#
15Y489
24L865
15Y490
24L866
HPL56#
HPL5J#
HPL33#
15Y491
HPM3B#
HPM33#
24K434 HPM3B#
15Y492
HPM6D#
HPM65#
HPM6H#
24K435 HPM6D#
15Y493
HPH1D#
HPH15#
24K436 HPH1D#
15Y494
HPH5D#
HPH55#
HPH5H#
24K437 HPH5D#
15Y495
24L867
HPH23#
15Y496‡
15Y497‡
15Y498‡
HSL2D#
HSL25#
HSL6D#
HSL65#
HNL56#
HSL56#
HNL65#
Modelos
NPT/BSP Tamaño Producto
Tamaño de tubería
(pulgadas) Longitud (pies)
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
10
10
20
20
10
20
10
10
10
20
20
10
10
20
20
10
10
20
20
Aire/Agua
Aire/Agua
Aire/Agua
Aire/Agua
Aire/Agua
Aire/Agua
Aire/Agua
Aceite
Aceite
Aceite
Aceite
Engrase
Engrase
Engrase
Engrase
Engrase
Aire/Agua
Aire/Agua
Aire/Agua
3/8
3/8
1/2
1/2
3/8
3/8
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/4
1/4
3/8
3/8
3/8
3/8
1/2
3/8
50
50
50
50
35
65
35
35
35
50
50
50
50
50
50
35
50
50
65
3A0286T 33
Kits
Nº de pieza
15Y499‡
15Y500‡
15Y501‡
15Y502‡
Modelo
HSL33#
HSM3B#
HSM33#
HSM6D#
HSM65#
HNM65#
HSH15#
HSH1D#
HSH5D#
HSH55#
HNH55#
Modelos
NPT/BSP Tamaño Producto
Tamaño de tubería
(pulgadas) Longitud (pies)
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
10
20
10
20
Aire/agua/ aceite
Aceite
Engrase
Engrase
1/2
1/2
1/4
3/8
35
50
50
50
ver un listado completo de kits de uniones giratorias.
Kits de uniones giratorias
(Manual de instrucciones: 313432)
Enrolladores de presión baja y media:
15Y480 y 24M579 BSP
Descripción
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
ARANDELA, 8 mm
ARANDELA, 16 mm
EJE, unión giratoria, MP
RACOR, unión giratoria, 1/2"
ANILLO, refuerzo
JUNTA TORICA
ANILLO, retención
TUERCA, 1/2" NPSM y BSPP
CODO, macho x hembra,
1/2" x 3/8"
CODO, macho x hembra,
1/2" x 1/2"
TUERCA, M8 x 1,25
Cant.
1
1
2
1
1
4
1
1
1
2
1
1
4
Enrolladores de alta presión (XD):
26A153 y 26A154 BSP
Descripción
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
ARANDELA, 8 mm
ARANDELA, 16 mm
CODO, macho x hembra,
3/8" x 3/8"
TUERCA, M8 x 1,25
TUERCA, 3/8" NPSM / BSPP
UNIONES GIRATORIAS
Cant.
4
1
1
1
1
4
1
1
Enrolladores de alta presión (SD):
26A155 y 26A156 BSP
Descripción
ANILLO, refuerzo
JUNTA TORICA
ANILLO, retención
ARANDELA, 16 mm
UNIONES GIRATORIAS
Cant.
1
1
2
2
1
34 3A0286T
Etiqueta, identificación del fluido: 24A223
ANTICONGELANTE
SAE 10W–40
SAE 10W-30
SAE 5W-40
SAE 10W
SAE 20W
SAE 30W
HIDRÁULICO
ATF
DEXRON
SINTÉTICO
SAE 5W-30
SAE 5W-40
AIRE
KIT DE SELLOS DE MANGUERA BSPP:
24M713
Descripción
SELLO, elastómero, 1/4-19
SELLO, elastómero, 3/8-19
SELLO, elastómero, 1/2-14
SELLO, elastómero, 1"- 19
Cant.
1
1
1
1
Kits
Kits de juntas de la unión giratoria: 24A952, 24A953
(Manual de instrucciones: 313432)
24A952 Usado con enrolladores de presión baja y media
Descripción
ARANDELA, 8 mm
TUERCA, M8 x 1,25
ANILLO, retención
ANILLO, refuerzo
ARANDELA, 16 mm
JUNTA TORICA
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
Cant.
1
4
1
2
1
4
1
2
24A953 Usado con enrolladores de alta presión (SD)
No se dispone de kits de unión giratoria para carretes de pedestal doble de alta presión (XD).
Si necesita reemplazarlo, utilice el Kit de unión giratoria 26A153 o 26A154, página 34.
Descripción
ARANDELA, 8 mm
TUERCA, M8 x 1,25
JUNTA TORICA
ANILLO, retención
ANILLO, refuerzo
ARANDELA, 23 mm
ARANDELA, 16 mm
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
Cant.
1
1
1
2
1
4
1
4
2
Kit de pestillo: 15Y503
(Manual de instrucciones: 406801)
H
Descripción
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
FIADOR, trinquete
RESORTE, trinquete, fiador
TORNILLO, M10 x 1,50 x 25
Reductor
TUERCA, M8 x 1,25
TORNILLO, M8 x 1,50 x 40
TUERCA; M10 x 1,50
Cant.
1
1
1
4
1
1
2
1
3A0286T 35
Kits
Kit de reacondicionamiento de la carcasa: 24C100
(Manual de instrucciones: 313902)
Descripción
BRAZO, guía de manguera
BASE, enrollador, en carcasa
TUERCA, bloqueo
TORNILLO
ARANDELA, plana
PERNO, m10 x 40lg
TUERCA, hex.
ARANDELA, seguridad, resorte
TUERCA, bloqueo
TORNILLO
TUERCA, hex.
ARANDELA, seguridad
TORNILLO, de tope, nº10
Cant.
4
5
1
4
1
1
3
1
4
4
1
1
1
Kit de entrada de la manguera:
224417, 218550, 218549
(Manual de instrucciones 406741)
Entrada 1/4" NPT: 224417
Descripción Cant.
MANGUERA, acoplamiento, 24" 1
ACCESORIO, unión, adaptador, 90° 1
Entrada 1/4" BSPT: 24C442
Descripción
MANGUERA, 1/4" D.Int. x 3 pies, grasa
ACCESORIO, 3/8" BSPP a 1/4"
BSPT
Cant.
1
1
Entrada 1/4" BSPP: 24J257
Descripción
MANGUERA, 1/4" D.Int. x 3 pies, grasa
Cant.
1
Entrada 3/8": 218550
Descripción Cant.
MANGUERA, acoplamiento, 24" 1
ACCESORIO, unión, adaptador, 90° 1
Entrada 3/8" BSPT: 24M231
Descripción
ACCESORIO, unión giratoria, 90°, 3/8”
BSPP x BSPT
MANGUERA, acoplada, 36", 3/8 BSPT
Cant.
1
1
Entrada 3/8" BSPP: 24M230
Descripción
MANGUERA, 3/8" x 36", 5000 psi
CONECTOR, manguera, 3/8" D.Int. x 3/8-19
BSPP
SELLO, elastómero, 3/8-19 BSPP
FERRULE, manguera, 3/8", grasa
CONECTOR, manguera, 3/8" D.Int., unión giratoria, codo
ETIQUETA, manguera
Cant.
1
1
1
1
1
1
Entrada de 1/2" NPT 218549
Descripción Cant.
MANGUERA, acoplamiento, 24" 1
ACCESORIO, giratorio, unión, 90° 1
Entrada 1/2" BSPT: 24C441
Descripción
MANGUERA, acoplada, 1/2 pulg.
D.Int., x 3 pies, aceite
ACCESORIO, 1/2" BSPP a 1/2"
BSPT
Cant.
1
1
Entrada 1/2" BSPP: 24J256
Descripción
MANGUERA, 1/2" D.Int. x 3 pies, aceite
Cant.
1
Adaptador de montaje: 24A224
(página
Descripción
BASE, adaptador
TORNILLO, 3/8" - 16 x 3/4"
Cant.
1
4
Kits de guía de manguera
Reparación de la ménsula del rodillo:
218591
(Manual de instrucciones: 406743)
Descripción
MÉNSULA, guía de manguera
PASADOR, rodillo
RODILLO, manguera
TUERCA, seguridad; nº10 - 32
TORNILLO, nº10 - 32 x 3/4"
TORNILLO, M6 x 1.0 x 20
Cant.
4
4
1
4
4
4
36 3A0286T
Kits
Kit de montaje en armario: 15Y478
Descripción
MÉNSULA, guía de manguera
PASADOR, rodillo
RODILLO, manguera
PLACA, montaje
TUERCA, seguridad; nº10 - 32
TORNILLO, nº10 - 32 x 3/4"
Cant.
4
1
4
4
1
4
Kit de tope de enrollador de manguera: 218340, 218341,
222225
(Manual de instrucciones: 406742)
Mangueras de 1/4" y 3/8" de D.Int: 218340
Descripción Cant.
TUERCA, hex., de inmovilización 2
TORNILLO, labrado a máquina, phillips 2
TOPE, manguera, 0.656" de D.Int.
2
Mangueras de 3/8" y 1/2" de D.Int: 218341
Descripción Cant.
TUERCA, hex., de inmovilización 2
TORNILLO, labrado a máquina, phillips 2
TOPE, manguera, kit de 0.782" de D.Int. 2
Mangueras de 1/4" de D.Int: 222225
Descripción Cant.
TUERCA, hex., de inmovilización 2
TORNILLO, labrado a máquina, phillips 2
TOPE, manguera, kit de 0.53" de D.Int.
2
Kit de reparación de mangueras intermedias y accesorios:
24N719
Utilizar con
Modelo
HSH15*
HSH55*
HPH15*
HPH23*
Serie
B-D
D-F
A-C
C-E
‘HPH55* C-E
Descripción
MANGUERA, acoplada, 15 IN,
3/8" D.Int.
ACCESORIO, unión giratoria, 90°
Cant.
1
1
3A0286T 37
Datos técnicos
Datos técnicos
Enrolladores y mangueras de baja presión
Presión de fluido
Aire/agua, todos los diámetros de manguera
Entrada
Salida
Temperatura de funcionamiento
Piezas húmedas - solo para enrollador sin manguera
Dimensiones
300 psi (20,7 bar, 2,07 MPa)
1/2" NPSM macho; 1/2" BSPP macho
1/2"o 3/8" NPT macho; 1/2" o 3/8" BSPP macho;
1/2" o 3/8" BSPT macho
-20°F a 190°F (-28°C a 87°C)
Acero galvanizado, aluminio anodizado, caucho de nitrilo
Página 39
Enrolladores de manguera de presión media
Presión de fluido
Aceite
Entrada
Salida
Temperatura de funcionamiento
Piezas húmedas - solo para enrollador sin manguera
Dimensiones
2000 psi (172 bar, 17,2 MPa)
1/2" NPSM macho; 1/2" BSPP macho
1/2" o 3/8" NPT macho; 1/2" o 3/8" BSPP macho; 1/2" o 3/8"
BSPT macho
-20°F a 190°F (-28°C a 87°C)
Acero galvanizado, aluminio anodizado, caucho de nitrilo
Enrolladores de manguera de alta presión
Presión de fluido
Grasa, manguera de 1/4" de diámetro
Grasa, manguera de 3/8" de diámetro
Entrada
Salida
Temperatura de funcionamiento
Peso en seco
5000 psi (344 bar, 34,4 MPa)
4800 psi (331 bar, 33,1 MPa)
3/8" NPSM macho; 3/8" BSPP macho
1/4" NPT macho; 1/4" BSPP macho, 1/4" BSPT macho
-40°F a 200°F (-40°C a 93°C)
Modelo HP (por ejemplo, HPH55B): 23,5 kg (52 lbs)
Modelo HS (por ejemplo, HSH55B): 26,5 kg (59 lbs)
Modelo HN (por ejemplo, HNL56A): 23,5 kg (52 lbs)
Acero galvanizado, poliuretano, acero Piezas húmedas - solo para enrollador sin manguera
Dimensiones
Modelos HS
Modelos HN
Datos de sonido: todos los enrolladores de manguera
Presión acústica*
Potencia acústica**
Modelo HP: 80 dB(A)
Modelo HS: 78 dB(A)
Modelo HP: 87 dB(A)
Modelo HS: 88 dB(A)
*Todas las indicaciones tomadas con una tasa hipotética de retracción y desde una posición hipotética de operador.
**Medidor de potencia de sonido según ISO 9614-2
38 3A0286T
Datos técnicos
Dimensiones
Modelos HP
F
G
E
D
B
A
C
Presión Tamaño
Baja 10
Media 10
Alto 10
Baja 20
Media
Alta
20
20
A
89 mm
(3.5 pulgadas)
(3.5 pulgadas)
B* C D E† F G
191 mm
(7.5 pulgadas)
120 mm
(4.7 pulgadas)
229 mm
(9 pulgadas)
498 mm
(19.5 pulgadas)
177 mm
(7.0 pulgadas)
435 mm
(17.1 pulgadas)
(7.5 pulgadas)
120 mm
(4.7 pulgadas)
229 mm
(9 pulgadas)
554 mm
(21.8 pulgadas)
177 mm
(7.0 pulgadas)
487 mm
(19.2 pulgadas)
* Medida tomada desde la base a la parte superior de la ranura/orificio de los pernos.
† Medida tomada desde la base a la parte superior de los pernos.
Medida tomada desde el borde del carrete a la parte delantera del brazo.
3A0286T 39
Datos técnicos
Modelos HS
F
E
G
C
A
B
D
Presión Tamaño
Baja 10
Media 10
Alta 10
Baja 20
Media
Alta
20
20
A
165 mm
(6.5 pulgadas)
(6.5 pulgadas)
B*
191 mm
(7.5 pulgadas)
(7.5 pulgadas)
C D E†
196 mm
(7.7 pulgadas)
229 mm
(9 pulgadas)
473 mm
(18.5 pulgadas)
196 mm
(7.7 pulgadas)
229 mm
(9 pulgadas)
533 mm
(21 pulgadas)
F
196 mm
(7.5 pulgadas)
196 mm
(7.5 pulgadas)
G
460 mm
(18 pulgadas)
508 mm
(20 pulgadas)
*Medida tomada desde el centro al centro de las ranuras de los pernos.
† Medida tomada desde la base a la parte superior de los pernos.
Medida tomada desde el borde del carrete a la parte delantera del brazo.
40 3A0286T
Modelos HN
E
G
C
A
B
D
Presión Tamaño
Baja 10
Media 10
Alta 10
Baja 20
Media
Alta
20
20
A
165 mm
(6.5 pulgadas)
(6.5 pulgadas)
B*
191 mm
(7.5 pulgadas)
(7.5 pulgadas)
C D E
196 mm
(7.7 pulgadas)
229 mm
(9 pulgadas)
463 mm
(18.2 pulgadas)
196 mm
(7.7 pulgadas)
229 mm
(9 pulgadas)
463 mm
(18.2 pulgadas)
*Medida tomada desde el centro al centro de las ranuras de los pernos.
G
508 mm
(20 pulgadas)
508 mm
(20 pulgadas)
Datos técnicos
3A0286T 41
Dimensiones del canal de montaje
Dimensiones del canal de montaje
(Dimensiones laterales para todos los kits, página 47)
Base de 1 enrollador - Incluida con kits 24A934 / 203521
228,6 mm/9.0 pulg
190,5 mm/7.50 pulg
12,7 mm/0.50 pulg
171,4 mm
6.75 pulg
196,8 mm
7.75 pulg
Tuerca soldada 2B
4 x 3/8-16 UNC
4 14,28 mm
8 x 4 .
562 pulg
101,6 mm
4.00 pulg
19,05 mm/0.75 pulg
63,5 mm
2.5 pulg
Base de 2 enrolladores - Incluida con kits 24A935 / 203522
457,2 mm/18.0 pulg
190,5 mm/7.50 pulg
190,5 mm/7.50 pulg
12,7 mm/
0.50 pulg
171,4 mm/
6.75 pulg
38,1 mm/1,5 pulg
Tuerca soldada 2B -
8 x 39=16 UNC
88,9 mm/
3.50 pulg
254,0 mm/
10.00 pulg
50,8 mm/
2.00 pulg
196,8 mm/
7.75 pulg
101,6 mm/
4.0 pulg
42 3A0286T
Conjunto de base soldada de 3 enrolladores
Incluido con los kits 24A936, 203523
196,8 mm/7.75 pulg
19,05 mm/
0.75 pulg
Dimensiones del canal de montaje
Conjunto de base soldada de 4 enrolladores
Incluido con los kits 24A937, 203524
196,8 mm/
7.75 pulg
19,05 mm/
0.75 pulg
3A0286T
171,4 mm/6.75 pulg
12,7 mm/0.50 pulg
171,4 mm/
6.75 pulg 12,7 mm/
0.50 pulg
43
Dimensiones del canal de montaje
Conjunto de base soldada de 5 enrolladores
Incluido con los kits 24A938, 203525
196,8 mm/
7.75 pulg
19,05 mm/
0.75 pulg
Conjunto de base soldada de 6 enrolladores
Incluido con los kits 24A939, 203526
196,8 mm/
7.75 pulg
19,05 mm/
0.75 pulg
44
171,4 mm/
6.75 pulg
12,7 mm/
0.50 pulg
171,4 mm/
6.75 pulg
12,7 mm/
0.50 pulg
3A0286T
Dimensiones del canal de montaje
Base de canal de 1 enrollador - Incluida con el kit 24A219
288,5 mm/11.36 pulg
61,72 mm/
2.43 pulg
190,5 mm/6.50 pulg
19,05 mm/
0.75 pulg
61,72 mm/
2.43 pulg
228,6 mm/
90 pulg
190,5 mm/
75 pulg
Tuerca soldada 2B -
4 x 3/8-16 UNC
Base de canal de 2 enrolladores - Incluida con el kit 24A220
61,72 mm/
2.43 pulg
577,1 mm/22.72 pulg
288,5 mm/11.36 pulg
190,5 mm/
6.50 pulg
190,5 mm/
6.50 pulg
19,05 mm/
0.75 pulg 228,6 mm/
9.0 pulg
190,5 mm/
7.5 pulg
Tuerca soldada 2B - 8 x 39=16 UNC
3A0286T 45
Dimensiones del canal de montaje
Conjunto de base soldada de canal de 3 enrolladores
Incluida con kits 24A221 - XD (modelos HSXXXX)
228,6 mm/
9.0 pulg
61,72 mm/
2.43 pulg
Conjunto de base soldada de canal de 6 enrolladores
Incluida con kits 24A222 - XD (modelos HSXXXX)
228,6 mm/
9.0 pulg
61,72 mm/
2.43 pulg
6 x 190,5 mm/
6.50 pulg
46
190,5 mm/7.5 pulg
19,05 mm/
0.75 pulg
190,5 mm/
7.5 pulg
19,05 mm/
0.75 pulg
3A0286T
Dimensiones laterales
(todos los modelos)
2.5 pulg/63,5 mm
Dimensiones del canal de montaje
3A0286T 47
Garantía de los enrolladores de manguera Graco
Graco garantiza que todos los equipos a los que se hace referencia en este documento fabricados por Graco y que llevan su nombre están libres de cualquier defecto de materiales y mano de obra en la fecha de venta al comprador original para su uso. Con la excepción de cualquier garantía especial, ampliada o limitada por parte de Graco, por un período como se define en la tabla a continuación desde la fecha de venta, Graco reparará o reemplazará el equipo cubierto por esta garantía y que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida solamente si el equipo se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con las recomendaciones escritas de Graco.
Componente
Piezas de desgaste, incluidas sin limitarse a ellas: manguera,juntas de unión giratoria, guía de rodillo
Componentes estructurales del enrollador y resorte
Enrolladores sin manguera: todos los componentes
Periodo de garantía
12 meses
36 meses
12 meses
Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable por desgaste o rotura generales, o cualquier fallo de funcionamiento, daño o desgaste causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia, accidente, manipulación o sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco tampoco asumirá ninguna responsabilidad por mal funcionamiento, daños o desgaste causados por la incompatibilidad del equipo Graco con estructuras, accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o por el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de estructuras, accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco.
Esta garantía está condicionada a la devolución prepagada del equipo supuestamente defectuoso a un distribuidor Graco para la verificación del defecto que se reclama. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Graco reparará o reemplazará gratuitamente todas las piezas defectuosas. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto de material o de mano de obra, se harán reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir el coste de piezas, de mano de obra y de transporte.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador en relación con el incumplimiento de la garantía serán los estipulados en las condiciones anteriores. El comprador acepta que no habrá ningún otro recurso disponible (incluidos, entre otros, daños imprevistos o emergentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, lesiones a las personas o daños a bienes, o cualquier otra pérdida imprevista o emergente).
Cualquier acción por el incumplimiento de la garantía debe realizarse antes de que transcurran 48 meses desde la fecha de venta para el resto de las piezas.
GRACO NO GARANTIZA Y RECHAZA TODA SUPUESTA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, EN LO QUE SE REFIERE A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO
FABRICADOS POR GRACO. Estos artículos vendidos pero no manufacturados por Graco (como los motores eléctricos, interruptores, mangueras, etc.) están sujetos a la garantía, de existir, de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente asistencia razonable para realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías.
Graco no será responsable, bajo ninguna circunstancia, por los daños indirectos, imprevistos, especiales o emergentes resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos, ya sea por incumplimiento del contrato o por incumplimiento de la garantía, negligencia de Graco o cualquier otro motivo.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Información sobre Graco
Para consultar la información más reciente sobre productos Graco, visite www.graco.com.
PARA REALIZAR UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame para ver quién es su distribuidor más cercano.
Teléfono: 612-623-6928 o Número Gratuito: 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590
Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación.
Graco se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso.
Para información sobre patentes, visite www.graco.com/patents.
Instrucciones originales.
This manual contains Spanish. MM 313431
Oficinas centrales de Graco: Minneapolis
Oficinas Internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS MN 55440-1441 USA
Copyright 2009, Graco Inc. registradas conforme a la norma ISO 9001.
www.graco.com
Revisado en April de 2016
Anuncio