Graco 3A0286T - Enrolladores de manguera Serie SD y XD El manual del propietario

Graco 3A0286T - Enrolladores de manguera Serie SD y XD El manual del propietario | Manualzz
Instrucciones
Enrolladores de manguera
3A0286T
Serie SD y XD
ES
Para dispensar aire, agua, anticongelante, solución limpiaparabrisas,
fluidos de transmisión, aceite y grasa. Únicamente para uso profesional.
No aprobado para uso en sitios con atmósferas explosivas en Europa.
Se ofrece una lista completa de modelos, incluyendo
la presión de trabajo máxima, a partir de la página 2.
Instrucciones importantes
de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones
de este manual. Guarde estas instrucciones.
Serie SD
Serie XD
(Modelos HP)
(Modelos HS)
Serie XD
(Modelos HN)
Índice
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Piezas Serie SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Piezas Serie XD; Modelos HS . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Piezas Serie XD; Modelos HN . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dimensiones del canal de montaje . . . . . . . . . . . . 42
Garantía de los enrolladores
de manguera Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Información sobre Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modelos
Modelos
Serie SD (página con lista de piezas 25)
*Cada enrollador de manguera Modelo HP mostrado en las tablas está disponible en varios colores. El último carácter
de cada Nº de modelo indica el color del enrollador de manguera. Por ejemplo: A = blanco + NPT, B = azul metalizado
+ NPT, C = rojo + NPT, D = negro + NPT, E = azul Mercedes + NPT, F = amarillo + NPT, J = blanco + BSPP, K = azul
metalizado + BSPP, L = rojo + BSPP, M = negro + BSPP, N = amarillo + BSPP, P = blanco + BSPT,
R = azul metalizado + BSPT, S = rojo + BSPT, T = negro + BSPT, o U = amarillo + BSPT. (Puede que su distribuidor
Graco tenga otras elecciones de colores). En la tabla siguiente el último carácter se representa con el símbolo
genérico #. Por ejemplo, para indicar el número de modelo completo de un enrollador de manguera blanco HPL56#,
se sustituye el símbolo # de la tabla por una “A”. Así, el número de modelo completo sería: HPL56A.
Tamaño de conexión
Presión nominal
psi (MPa, bar)
Modelo N° *
Tamaño
Tipo
HPL2D#
10
Sin
manguera
300 (2.1, 20.7)
HPL6D#
20
Sin
manguera
300 (2.1, 20.7)
HPL23#
10
Manguera
300 (2.1, 20.7)
HPL25#
10
Manguera
300 (2.1, 20.7)
HPL56#
20
Manguera
300 (2.1, 20.7)
HPL5J#
20
Manguera
300 (2.1, 20.7)
HPL33#
10
Manguera
300 (2.1, 20.7)
HPL65#
20
Manguera
300 (2.1, 20.7)
HPL6H#
20
Manguera
300 (2.1, 20.7)
HPM3B#
10
Desnudo
2000 (14, 138)
HPM6D#
20
Sin
manguera
2000 (14, 138)
HPM33#
10
Manguera
2000 (14, 138)
HPM65#
20
Manguera
2000 (14, 138)
HPM6H#
20
Manguera
2000 (14, 138)
HPH1D#
10
Sin
manguera
5000 (35, 344.7)
HPH5D#
20
Sin
manguera
5000 (35, 344.7)
Producto
Salida
Longitud
(pies)
Aire/Agua
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
1/2 npsm(f)
1/2 bspp(f)
3/8
50
Aire/Agua
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(f)
1/2 bspp(f)
1/2
50
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
3/8
35
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
3/8
50
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
3/8
65
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
3/8
65
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2
35
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2
50
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2
50
Aceite
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(f)
1/2 bspp(f)
1/2
35
Aceite
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(f)
1/2 bspp(f)
1/2
50
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2
35
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2
50
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2
50
Engrase
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(f)
3/8 bspp(f)
1/4
50
Engrase
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(f)
3/8 bspp(f)
3/8
50
Aire/Agua
Aire/Agua
Aire/Agua
Aire/Agua
Aire/Agua
Aire/Agua
Aire/Agua
Aceite
Aceite
Aceite
2
Entrada
Tamaño
de tubería
(pulgadas)
3A0286T
Modelos
Tamaño de conexión
Modelo N° *
Tamaño
Tipo
Presión nominal
psi (MPa, bar)
HPH15#
10
Manguera
5000 (35, 344.7)
HPH23#
10
Manguera
4800 (33, 331)
HPH55#
20
Manguera
4800 (33, 331)
HPH5H#
20
Manguera
4800 (33, 331)
Producto
Engrase
Engrase
Engrase
Engrase
3A0286T
Entrada
Salida
Tamaño
de tubería
(pulgadas)
Longitud
(pies)
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
1/4
50
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
3/8
35
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
3/8
50
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
3/8
50
3
Modelos
Serie XD (lista de piezas página 28)
*Cada enrollador de manguera Modelo HS o HN mostrado en la tabla está disponible en color blanco, azul metalizado
o amarillo. El último carácter de cada Nº de modelo indica el color del enrollador de manguera.
Por ejemplo: A = blanco + NPT, B = azul metalizado + NPT, F = amarillo + NPT, J = blanco + BSPP, K = azul metalizado
+ BSPP, N = amarillo + BSPP, P= blanco + BSPT, R = azul metalizado + BSPT, o U = amarillo + BSPT. (Puede que
su distribuidor Graco tenga otras elecciones de colores). En la tabla siguiente el último carácter se representa con
el símbolo genérico #. Por ejemplo, para indicar el número de modelo completo de un enrollador de manguera blanco
HSL2D#, se sustituye el símbolo # de la tabla por una “A”. Así, el número de modelo completo sería: HSL2DA.
Presión
nominal psi
(MPa, bar)
Modelo
N°**
Tamaño
Tipo
HSL2D#
10
Sin
manguera
300 (2.1, 20.7)
HSL6D#
20
Sin
manguera
300 (2.1, 20.7)
HSL25#
10
Manguera
300 (2.1, 20.7)
HSL33#
10
Manguera
300 (2.1, 20.7)
HSL56#
20
Manguera
300 (2.1, 20.7)
HSL65#
20
Manguera
300 (2.1, 20.7)
HSM3B#
10
Desnudo
2000 (14, 138)
HSM6D#
20
Sin
manguera
2000 (14, 138)
HSM33#
10
Manguera
2000 (14, 138)
HSM65#
20
Manguera
2000 (14, 138)
HSH15#
10
Manguera
5000
(34, 344.7)
HSH1D#
10
Sin
manguera
8000
(55, 551.6)
HSH5D#
20
Desnudo
8000
(55, 551.6)
HSH55#
20
Manguera
HNL56#
20
HNL65#
20
Tamaño de conexión
Producto
Entrada
Salida
Aire/Agua 1/2 npsm(m)
3/8 npsm(f)
3/8 bspp(f)
3/8
50
1/2 npsm(f)
1/2 bspp(f)
1/2
50
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
3/8
50
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt (m)
1/2
35
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
3/8
65
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2
50
1/2 bspp(m)
Aire/Agua 1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aire/Agua 1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aire/Agua 1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aire/Agua 1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aire/Agua 1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
Aceite
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(f)
1/2 bspp(f)
1/2
35
Aceite
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(f)
1/2 bspp(f)
1/2
50
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2
35
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2
50
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
1/4
50
Engrase
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(f)
3/8 bspp(f)
1/4
50
Engrase
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(f)
3/8 bspp(f)
3/8
50
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
3/8
50
4800 (33, 331)
Manguera
300 (2.1, 20.7)
Aire/Agua 1/2 npsm(m)
3/8 npt(m)
3/8
65
Manguera
300 (2.1, 20.7)
Aire/Agua 1/2 npsm(m)
1/2 npt(m)
1/2
50
Aceite
Aceite
Engrase
Engrase
4
Tamaño de
tubería
Longitud
(pulgadas)
(pies)
3A0286T
Modelos
Tipo
Presión
nominal psi
(MPa, bar)
Producto
20
Manguera
2000 (14, 138)
Aceite
1/2 npsm(m)
1/2 npt(m)
1/2
50
20
Manguera
4800 (33, 331)
Engrase
3/8 npsm(m)
1/4 npt(m)
3/8
50
Modelo
N°**
Tamaño
HNM65#
HNH55#
3A0286T
Tamaño de conexión
Entrada
Salida
Tamaño de
tubería
Longitud
(pulgadas)
(pies)
5
Advertencias
Advertencias
Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento
y reparación de este equipo. El signo de exclamación representa una alerta general y el símbolo de peligro representa
un riesgo específico del procedimiento. Consulte a menudo estas advertencias. A lo largo de este manual puede
encontrar advertencias adicionales específicas cuando sea aplicable.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Tenga en cuenta que si en la zona de trabajo hay presentes fluidos inflamables, como gasolina
y limpiaparabrisas, las emanaciones inflamables podrían incendiarse o explotar. Para evitar incendios
y explosiones:
• Use el equipo sólo en áreas bien ventiladas.
• Elimine toda fuente de ignición, tales como cigarrillos y linternas eléctricas.
• Mantenga la zona de trabajo limpia de restos de suciedad, como trapos y vertidos o recipientes
abiertos de disolvente y gasolina.
• No conecte o desconecte enchufes ni encienda o apague luces cuando haya vapores inflamables.
• Conecte a tierra todos los equipos en la zona de trabajo.
• Use sólo mangueras conectadas a tierra.
• Si se forma electricidad estática o siente una descarga, interrumpa la operación inmediatamente.
No utilice el equipo hasta haber identificado y corregido el problema.
• Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
PELIGRO POR USO INADECUADO DEL EQUIPO
La utilización incorrecta puede provocar la muerte o lesiones graves.
• No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
• No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura nominal del componente con menor
valor nominal del sistema. Consulte los Datos técnicos en todos los manuales del equipo.
• Use fluidos y solventes compatibles con las partes húmedas del equipo. Consulte los Datos
técnicos en todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de los fabricantes de los fluidos
y de los disolventes. Para obtener información completa sobre el material, pida los formularios
MSDS al distribuidor o minorista.
• Verifique el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas
únicamente por piezas de repuesto originales del fabricante.
• No altere ni modifique el equipo
• Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido diseñado. Si desea información,
póngase en contacto con el distribuidor.
• Desvíe las mangueras y el cable de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas,
de piezas movibles y superficies calientes.
• No retuerza o doble en exceso las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.
• Mantenga a los niños y a los animales alejados de la zona de trabajo.
• Cumpla con los reglamentos de seguridad aplicables.
PELIGRO DE INYECCIÓN EN LA PIEL
El fluido a alta presión procedente de la válvula dispensadora, de mangueras con fugas o de componentes
dañados puede perforar la piel. La inyección de fluido puede tener la apariencia de un simple corte, pero
se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Solicite inmediatamente tratamiento
quirúrgico.
• No apunte a nadie ni a ninguna parte del cuerpo con la válvula.
• No ponga la mano sobre el extremo de la boquilla dispensadora.
• No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.
• Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando termine de rociar y antes
de limpiar, revisar o dar servicio al equipo.
6
3A0286T
Advertencias
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PIEZAS MÓVILES
Las piezas móviles pueden pellizcar o amputar dedos y otras partes del cuerpo.
• Manténgase alejado de las piezas en movimiento.
• No utilice el equipo sin las cubiertas o tapas de protección.
• El equipo presurizado puede arrancar sin previo aviso. Antes de revisar, mover o reparar el equipo
siga el Procedimiento de descompresión de este manual. Desconecte el suministro eléctrico
o de aire.
PELIGROS DEL EQUIPO A PRESIÓN
El fluido de la pistola o la válvula dispensadora, las fugas o los componentes rotos pueden salpicar
los ojos o la piel y causar lesiones graves.
• Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando termine de rociar y antes
de limpiar, revisar o dar servicio al equipo.
• Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo.
• Revise mangueras, tubos y acoplamientos diariamente. Reemplace las piezas desgastadas
o dañadas de inmediato.
3A0286T
7
Instalación típica
Instalación típica
En la instalación de su sistema se requiere el uso de un
cable de toma a tierra (G), una válvula de aire principal
de tipo purga (E) y una válvula de drenaje de fluido (H).
Estos componentes ayudan a reducir el riesgo de lesiones
corporales graves, incluyendo aquellas debidas a la
descarga eléctrica y a la salpicadura en los ojos o en la piel.
•
El cable de toma a tierra debe conectarse a la
orejeta de conexión a tierra de la bomba y a una toma
a tierra verdadera según su código local.
•
La válvula de aire principal de tipo purga libera
el aire atrapado entre esta válvula y la bomba una vez
apagado el aire. El aire atrapado puede hacer que
la bomba gire inesperadamente. Localice la válvula
cerca de la bomba.
•
La válvula de drenaje de fluido ayuda a liberar
la presión del fluido en la bomba de desplazamiento,
la manguera y la pistola. Disparar la válvula para
liberar la presión puede no ser suficiente.
Enrollador de manguera de montaje suspendido
A
J
K
L
F
B
D
E
P
G
C
M
J
H
N
03791
FIG. 1: Instalación típica
Clave:
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
8
Línea principal de suministro de aire
Línea de suministro de aire de la bomba
Filtro de aire
Regulador de aire
Válvula neumática principal de purga (requerida)
Bomba
Cable de conexión a tierra de la bomba (requerido)
Válvula de drenaje de fluido (requerida)
Válvula de cierre del líquido
Tubería de fluido
L
M
N
P
Kit de entrada de líquido en la bobina
para enrollar mangueras
Bobina para enrollar mangueras
Válvula dispensadora
Canal/base de montaje
3A0286T
Instalación
Instalación
Las instalaciones típicas mostradas en FIG. 1 son
sólo una guía para seleccionar e instalar un sistema
de enrollador de manguera. Todos los componentes
mostrados son los requisitos mínimos para todos los
sistemas. Sin embargo, no es un diseño real del sistema.
Contacte con su distribuidor Graco si necesita ayuda
para diseñar un sistema adecuado a sus necesidades.
NOTA: Los accesorios de aire y de fluido necesarios para
su bomba deben estar dimensionados adecuadamente
para esa bomba. Consulte el manual específico de su
bomba para seleccionar los accesorios adecuados.
Componentes de la línea de aire
Componentes de la tubería de fluido
Instale los siguientes componentes en el orden indicado
en la FIG. 1, utilizando adaptadores si es necesario.
•
Válvula de drenaje de fluido (H): instale la válvula
de drenaje apuntado hacia abajo, pero de forma que
la llave apunte hacia arriba cuando la válvula esté
abierta.
•
Válvula de cierre del fluido (J): cierra el fluido hacia
el enrollador de manguera.
•
Válvula dispensadora (N): dispensa el fluido
o aire.
Componentes necesarios
Asegúrese de que cuenta con los siguientes
componentes antes de empezar con la instalación.
Instale los siguientes componentes en el orden indicado
en la FIG. 1, utilizando adaptadores si es necesario.
•
Kit de entrada de la manguera (L)
•
Válvula neumática principal de tipo purga (E):
colóquela corriente abajo del regulador de aire
y para un fácil acceso desde la bomba.
•
Bases de montaje del enrollador, ménsulas
de montaje y canales de montaje (P)
•
Válvulas dispensadoras (N)
•
Regulador de aire (D): controla la velocidad de la
bomba y la presión de salida ajustando la presión del
aire que se suministra a la bomba. ubique el
regulador cerca de la bomba pero corriente arriba
desde la válvula de aire principal de tipo purga.
•
Filtro de la línea de aire (C): elimina la suciedad
y la humedad perjudiciales del suministro de aire
comprimido.
3A0286T
9
Instalación
Opciones de montaje
de la instalación
Todos los montajes
Kit adaptador de montaje para la sustitución
de enrolladores serie 500
Dispone de un kit adaptador de montaje para instalar
un enrollador de manguera serie XD en la misma
ubicación donde había instalado un enrollador de
manguera serie 500. Pida el Kit Nº 24A224 de Graco.
Consulte la FIG. 2 y la página 36.
A = Orificios originales de la serie 500 en superficie
de montaje.
B = Orificios en la parte inferior de la ménsula
del adaptador, pretaladrados para coincidir con la
configuración original de los orificios de la serie 500 (A).
C = Orificios en la parte superior de la ménsula del
adaptador, pretaladrados para coincidir con la base
del nuevo enrollador de manguera serie 500.
Para reducir el riesgo de heridas, asegúrese de
que la superficie de montaje sea suficientemente
resistente para soportar los carretes, el peso de los
lubricantes y el estrés causado por violentos tirones
de las mangueras de servicio. Consulte los Datos
técnicos, página 38 para ver los pesos de los
conjuntos de enrolladores de manguera.
NOTA: Los enrolladores funcionan mejor cuando
el brazo permite que la manguera salga recta del carrete
como se observa en la FIG. 3.
Modelos HP, HS
B
A
Adaptador 24A224
Base XD
ti13258
C
Modelos de montaje en panel (HN)
superficie
de montaje
ti13795
FIG. 2
FIG. 3
10
3A0286T
Instalación
NOTA: Use siempre las 4 arandelas planas grandes
con los 4 pernos para montar el pedestal del carrete
de manguera en cualquier superficie.
•
Enrolladores modelo HS
a. Fije el carrete contra el pedestal con
la abrazadera en C.
Todos los modelos
b. Quite 8 tuercas (b) (4 de cada lado) y gire
el brazo (a) hasta la posición deseada.
Seleccione la ubicación para montar el bloque
de enrolladores.
•
•
•
•
c. Compruebe que el trinquete no esté atascado.
Consulte FIG. 5.
Para techos altos, suspenda una estructura
de apoyo apta para los enrolladores, de manera
que las mangueras sean lo suficientemente
largas para llegar a su zona de servicio.
DD
AA*
Un bloque de enrolladores montado en una
estación de servicio de un elevador debe estar
al menos a 1,9 m (6 pies) de la línea central
del elevador (FIG. 6).
En una estación de servicio de un elevador,
monte el bloque de enrolladores al menos a
1,9 m (6 pies) de la línea central del elevador.
En una estación de servicio de dos elevadores,
monte el bloque a igual distancia entre los
elevadores.
a
EE
BB
FF
Un bloque de todos los enrolladores de aceite de
motor debe montarse a 1,5 m (5 pies) más
o menos del centro del elevador, hacia la parte
frontal de los raíles del elevador (FIG. 6).
b
CC
Solo modelos HP o HS
1. Determine la posición deseada del brazo
de soporte del rodillo (a) (FIG. 4).
a
El enrollador de manguera viene montado de fábrica y
se entrega con el brazo soporte del rodillo (a)
en posición AA o EE:
•
•
•
AA para modelos HP que no tengan una H
o una J en la quinta posición numérica del
número de modelo
EE para modelos HP que lleven una H o una J
en la quinta posición numérica del número
de modelo
EE para todos los modelos HS
Si desea la posición AA o EE, omita el paso 2.
ti12199a
Posición de envío AA
DD
AA
**EE
BB
FF
b
CC
2. Para colocar el brazo de soporte del rodillo en una
posición distinta a la posición de envío (AA o EE):
•
Enrolladores modelo HP
Posición de envío EE
ti13394
FIG. 4
a. Fije el carrete contra el pedestal con
la abrazadera en C.
b. Quite 4 tuercas (b) y gire el brazo (a)
hasta la posición deseada.
c. Compruebe que el trinquete no esté atascado.
Consulte FIG. 5.
3A0286T
11
Instalación
Instalaciones elevadas
4. Atornille el enrollador de manguera en su montaje.
Asegúrese de que está fijo antes de bajar la grúa.
Para reducir el riesgo de lesiones, al montar
un enrollador de manguera en posición elevada,
use siempre una grúa móvil.
1
Solo modelos HS
3
1. Coloque de nuevo el brazo guía en posición AA.
Consulte el punto 2 para enrolladores modelo HS
(arriba).
2
Incorrecto
ti13351
1
1,5 m (5 pies) mínimo para aceite de motor
2
1,9 m (6 pies) mínimo para 1 elevador
3
Centrar entre dos elevadores
FIG. 6
Correcto
5. Conecte la tubería de suministro de entrada
a la manguera de entrada del enrollador.
Consulte Instalación de la manguera, página 17.
NOTA: Ninguno de los enrolladores de manguera
enumerados en este manual viene con un Kit
de entrada de manguera.
6. Lave el sistema.
FIG. 5
2. Coloque el enrollador de manguera de manera
que el pedestal quede orientado hacia arriba.
3. Con una grúa móvil, eleve el enrollador lo más cerca
posible del lugar de montaje.
12
Para evitar la contaminación del fluido con restos
en la tubería, partículas u otros residuos, antes
de instalar un medidor o una válvula dispensadora
en el extremo de la manguera, lave el equipo con un
disolvente compatible como Stoddard o aguarrás.
a. Introduzca el extremo de la manguera
en un cubo de residuos.
b.
Limpie con aire toda la tubería de suministro
de lubricante.
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta
que salga líquido claro y sin residuos.
3A0286T
Instalación
d. Bombee el lubricante por la tubería hasta
que salga todo el disolvente.
7. Vuelva a colocar el tope de la manguera si fuera
necesario para poder extender la manguera lo
suficiente para que todos los operadores puedan
llegar a la válvula de dispensado y apriete las
tuercas para asegurar bien el tope de la manguera
en su posición.
8. Instale el medidor o la válvula dispensadora en
el extremo de la manguera según las instrucciones
que se proporcionan con el equipo de dispensado.
(NOTA: Si se instala una carcasa alrededor del
enrollador de manguera, móntela antes de instalar
la válvula dispensadora o el medidor en el extremo
de la manguera).
9. Ajuste la tensión del resorte, página 18.
Otras opciones de montaje
Montaje en el techo sin viga en I - Canal abierto (todos los modelos)
•
Para enrolladores modelo HP, pida el Kit de montaje: 24A934, 24A935, 24A936, 24A937, 24A938 o 24A939.
Para enrolladores modelos HS o HN, pida el Kit de montaje: 24A219, 24A220, 24A221, 24A222.
•
Vea la página 42 para las dimensiones del canal de montaje.
Modelos HP: Kits de montaje de canal abierto
FN Descripción
101 PLACA, sujeción
TORNILLO,
102
3/8" - 16 x 5/8"
ARANDELA,
103
seguridad; 3/8"
104 BASE, enrollador
BASE, enrollador,
105
canal
Modelos HS: Kits de montaje
24A934 24A935 24A936 24A937 24A938 24A939 24A219 24A220 24A221 24A222
1 enrolla- 2 enrolla- 3 enrolla- 4 enrolla- 5 enrolla- 6 enrolla- 1 enrolla- 2 enrolla- 3 enrolla- 6 enrollador
dores
dores
dores
dores
dores
dor
dores
dores
dores
1
2
3
4
5
6
5
10
15
20
25
30
4
8
12
24
5
10
15
20
25
30
4
8
12
24
1
2
3
4
5
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1. Instale el canal de montaje (105) y la placa base
(104) (modelos HP) según se muestra en la FIG. 7.
104
105
101
103
102
2. Deslice el carrete de manguera en la placa
base (104) e instale la placa de sujeción (101),
la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo
firmemente (FIG. 7, página 13).
3. Si va a instalar tuberías de suministro permanentes,
taladre agujeros de 38 mm (1.5 pulg.) de diámetro
a través del techo hacia el lado de entrada de los
enrolladores.
4. Continúe con la instalación siendo los pasos 5 - 9
de las instrucciones para instalaciones elevadas,
que comienzan en la página 12.
ti13185
FIG. 7
3A0286T
13
Instalación
Montaje en el techo directamente
en una viga en I - Solo modelos
HP
1. Usando la plantilla (B) provista, taladre agujeros
en la viga en I (C) (FIG. 8).
Montaje en el techo en la viga en I sin
taladrar agujeros - Todos los modelos
Pida el kit de ménsula de montaje: 204741
para enrolladores abiertos o cerrados).
NOTA: Para montar 1 a 3 enrolladores, se requieren
dos kits. Para montar 4 a 6 enrolladores, se requieren
tres kits.
2. Fije el enrollador con pernos en la viga en I.
3. Si va a instalar tuberías de suministro permanentes,
taladre agujeros de 38 mm (1,5 pulg.) de diámetro
a través del techo hacia el lado de entrada de los
enrolladores.
FN
Descripción
201 ARANDELA, seguridad; 1/2"
202 TORNILLO, 1/2" - 13 x 1"
TORNILLO,
203
1/2" - 13 x 1-3/4"
204 TUERCA, 1/2" - 13
TUERCA, abrazadera
205
de resorte (no se muestra)
206 ABRAZADERA, viga
207 CANAL, unistrut
Cant.
4
2
2
2
2
2
1
A
C
B
ti13186
FIG. 8
4. Continúe con la instalación siendo los pasos 5 - 9 de
las instrucciones para instalaciones elevadas, que
comienzan en la página 12.
1. Fije las ménsulas de montaje (D) en el canal.
Use dos ménsulas de montaje para cada canal
de montaje con capacidad 1 a 3 (103). (Use 3
ménsulas para 4 a 6 canales de enrollador).
2. Coloque las abrazaderas ajustables (206)
de las ménsulas de montaje sobre la viga en I (A),
y apriételas con seguridad (FIG. 9).
3. Solo enrolladores modelo HP (FIG. 7, página 13):
Deslice el enrollador de manguera en la placa
base (104) e instale la placa de sujeción (101),
la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo
firmemente.
4. Si va a instalar tuberías de suministro permanentes,
taladre agujeros de 38 mm (1,5 pulg.) de diámetro
a través del techo hacia el lado de entrada de los
enrolladores.
5. Conecte la tubería de suministro de entrada
a la manguera de entrada del enrollador.
14
3A0286T
Instalación
Consulte Instalación de la manguera, página 17.
202
201
203
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta
que salga líquido claro y sin residuos.
d. Bombee el lubricante por la tubería hasta
que salga todo el disolvente.
206
7. Coloque el tope de la manguera para poder extender
la manguera lo suficiente para que todos los
operadores puedan llegar a la válvula de dispensado
y apriete las tuercas para asegurar
bien el tope de la manguera en su posición.
204
D
103
ti13188
8. Instale el medidor o la válvula dispensadora en
el extremo de la manguera según las instrucciones
que se proporcionan con el equipo de dispensado.
(NOTA: Si se instala una carcasa alrededor del
enrollador de manguera, móntela antes de instalar
la válvula dispensadora o el medidor en el extremo
de la manguera).
9. Ajuste la tensión del resorte, página 18.
A
203
201
206
205
207
D
201 / 202 / 204
ti13187
FIG. 9
NOTA:
•
Los enrolladores de manguera enumerados en este
manual no vienen con un Kit de entrada de
manguera.
6. Lave el sistema.
Para evitar la contaminación del fluido con restos
en la tubería, partículas u otros residuos, antes
de instalar un medidor o una válvula dispensadora
en el extremo de la manguera, lave el equipo con un
disolvente compatible como Stoddard o aguarrás.
a. Introduzca el extremo de la manguera
en un cubo de residuos.
b.
Limpie con aire toda la tubería de suministro
de lubricante.
3A0286T
15
Instalación
Montaje mural
Para enrolladores modelo HP, pida el Kit de montaje: 24A934, 24A935, 24A936, 24A937, 24A938 o 24A939.
Para enrolladores modelos HS o HN, pida el Kit de montaje: 24A219, 24A220, 24A221, 24A222.)
Modelos HP: Kits de montaje de canal abierto
FN Descripción
101 PLACA, sujeción
TORNILLO,
102
3/8" x 16 x 5/8"
ARANDELA;
103
seguridad, 3/8"
104 BASE, enrollador
BASE, enrollador,
105
canal
Modelos HS / HN: Kits de montaje
24A934 24A935 24A936 24A937 24A938 24A939 24A219 24A220 24A221 24A222
1 enrolla- 2 enrolla- 3 enrolla- 4 enrolla- 5 enrolla- 6 enrolla- 1 enrolla- 2 enrolla- 3 enrolla- 4 enrollador
dores
dores
dores
dores
dores
dor
dores
dores
dores
1
2
3
4
5
6
5
10
15
20
25
30
4
8
12
24
5
10
15
20
25
30
4
8
12
24
1
2
3
4
5
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1. Ajuste el brazo guía en la posición deseada,
FIG. 4, página 11.
NOTA:
2. Seleccione la ubicación para montar el bloque
de enrolladores. Monte el enrollador en un muro,
usando la plantilla provista (B) para disponer
los agujeros a taladrar.
Puede montar la placa base (104) en el muro para
facilitar la instalación y desmontaje del enrollador
de manguera para dar servicio (FIG. 10).
•
Los enrolladores de manguera enumerados
en este manual no vienen con un Kit de entrada
de manguera.
5. Lave el sistema.
Para evitar la contaminación del fluido con restos
en la tubería, partículas u otros residuos, antes
de instalar un medidor o una válvula dispensadora
en el extremo de la manguera, lave el equipo con un
disolvente compatible como Stoddard o aguarrás.
a. Introduzca el extremo de la manguera
en un cubo de residuos.
3. Deslice el enrollador de manguera en la placa
base (104) e instale la placa de sujeción (101),
la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo
firmemente (FIG. 10).
103
101
104
b.
Limpie con aire toda la tubería de suministro
de lubricante.
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta
que salga líquido claro y sin residuos.
d. Bombee el lubricante por la tubería hasta
que salga todo el disolvente.
102
B
6. Ponga el tope de manguera para poder extender
la manguera lo suficiente para que todos los
operadores puedan llegar a la válvula de dispensado.
7. Inserte los tornillos a través del tope de la manguera
y apriete las tuercas para sujetar con seguridad el
tope de la manguera en su sitio.
8. Instale el medidor o la válvula dispensadora en
el extremo de la manguera según las instrucciones
que se proporcionan con el equipo de dispensado.
ti13189
FIG. 10
4. Conecte la tubería de suministro de entrada
a la manguera de entrada del enrollador.
Consulte Instalación de la manguera, página 17.
16
NOTA: Si se instala una carcasa alrededor del
enrollador de manguera, móntela antes de instalar
la válvula dispensadora o el medidor en el extremo
de la manguera.
9. Ajuste la tensión del resorte, página 18.
3A0286T
Instalación
Instalación de la manguera
•
Deténgase solamente en las ubicaciones
con puntos de fijación.
Instalación de una manguera
en un enrollador vacío
•
Detenga el enrollador cuando se pueda acceder
a la unión giratoria de la manguera (A) (FIG. 12)
y en donde el enrollador esté trabado de manera
segura.
1. Busque el largo de su manguera en la tabla
a continuación. Anote cuántas veces tiene que
girar el resorte para preconfigurar correctamente
la tensión del resorte.
Largo de
manguera
Cantidad de vueltas
del enrollador
10,7 m (35 pies)
17
15,2 m (50 pies)
21
19,8 m (65 pies)
23
2. Antes de montar la manguera, ponga una
abrazadera en C (D, FIG. 11) en la brida del
enrollador para ayudar a evitar que se suelte
accidentalmente el enrollador y gire libremente.
D
ti13191
PELIGRO DEL RESORTE
FIG. 11
El resorte está siempre bajo una gran tensión
que, si se suelta de forma descontrolada, podría
ocasionar graves lesiones.
5. Desenrolle y extienda la manguera.
•
Nunca deje que el carrete gire libremente.
Un giro descontrolado puede provocar lesiones
si es usted golpeado por la manguera.
•
Sostenga siempre firmemente la herramienta
de ajuste con ambas manos cuando ajuste la
tensión. La tensión del resorte puede hacer
que la herramienta se mueva violentamente.
•
Apriete firmemente el enrollador en su posición
cuando realice ajustes.
6. Instale el tope de la manguera (C) en el extremo
de la manguera. Si la manguera tiene una etiqueta
de advertencia (F), el tope de la manguera debe
instalarse en el mismo extremo de la manguera
que la etiqueta de advertencia.
NOTA: Si la manguera está equipada con una protección
contra dobleces, este extremo debe hallarse en el mismo
extremo que el tope de la manguera.
A
E
3. Coloque un trozo de cinta adhesiva en el costado de
la brida del enrollador como referencia visual para
contar los giros del enrollador.
B
G
Use siempre guantes resistentes, que no resbalen,
cuando ajuste la tensión del resorte para proteger
sus manos de cortes por el enrollador de manguera.
4. Con guantes resistentes, tome firmemente el borde
exterior de la brida del enrollador con ambas manos.
Enrolle el carrete la cantidad correcta de vueltas
(consulte la tabla de referencia después del paso 1),
girándolo en la dirección que se muestra en la
FIG. 11.
3A0286T
C
F
Enrollador para aire/agua,
aceite o grasa
ti13190
FIG. 12
7. Pase el extremo de la manguera (B) a través de la
guía de la manguera (G) y después por el agujero (E)
del enrollador (FIG. 12).
17
Instalación
8. Fije el extremo de manguera (B) en la unión giratoria
del carrete de manguera (A). Después retire con
cuidado la abrazadera en C (D) (FIG. 11).
9. Tire suficientemente fuerte para soltar el pestillo
y deje que la manguera se retraiga lentamente.
10. Lave el sistema.
Para evitar la contaminación del fluido con restos
en la tubería, partículas u otros residuos, antes
de instalar un medidor o una válvula dispensadora
en el extremo de la manguera, lave el equipo con
un disolvente compatible como Stoddard o aguarrás.
a. Introduzca el extremo de la manguera
en un cubo de residuos.
b.
Limpie con aire toda la tubería de suministro
de lubricante.
d. Bombee el lubricante por la tubería hasta
que salga todo el disolvente.
11. Coloque el tope de la manguera para poder extender
la manguera lo suficiente para que todos los
operadores puedan llegar a la válvula de
dispensado.
12. Inserte los tornillos a través del tope de la manguera
y apriete las tuercas para sujetar con seguridad el
tope de la manguera en su sitio.
13. Instale el medidor o la válvula dispensadora en
el extremo de la manguera según las instrucciones
que se proporcionan con el equipo de dispensado.
(NOTA: Si se instala una carcasa alrededor del
enrollador de manguera, móntela antes de instalar
la válvula dispensadora o el medidor en el extremo
de la manguera).
14. Ajuste la tensión del resorte, página 18.
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta
que salga líquido claro y sin residuos.
Aumento y disminución de la tensión del resorte
Enrolladores de manguera modelo HP con pedestal simple
Aumento de la tensión del resorte
PELIGRO DEL RESORTE
1. Tire de la manguera hacia afuera 1 o 2 vueltas
y enganche el pestillo.
El resorte está siempre bajo una gran tensión que,
si se suelta de forma descontrolada, podría ocasionar
graves lesiones.
2. Tire de la manguera hacia atrás a través
de los rodillos de manguera.
•
3. Enrolle una vuelta de la manguera en la brida
del carrete.
Nunca deje que el carrete gire libremente.
Un giro descontrolado puede provocar lesiones
si es usted golpeado por la manguera.
•
Sostenga siempre firmemente la herramienta
de ajuste con ambas manos cuando ajuste la
tensión. La tensión del resorte puede hacer
que la herramienta se mueva violentamente.
•
Apriete firmemente el enrollador en su posición
cuando realice ajustes.
El resorte de manguera no es una pieza que necesite
mantenimiento. No intente cambiar o reparar el resorte
de un enrollador de manguera.
18
4. Verifique la tensión del resorte. La manguera tiene
que salir y retraerse por completo. Enrolle más
vueltas, una cada vez, alrededor de la brida
del carrete hasta que el resorte tenga la tensión
deseada.
NOTA: No ponga tantas vueltas sobre el enrollador
que hagan que el resorte se enrolle apretado antes
de que la manguera esté completamente extendida.
Disminución de la tensión del resorte
Quite vueltas para disminuir la tensión.
3A0286T
Instalación
Enrolladores de manguera modelos HS o HN con pedestal doble
Aumente la tensión del resorte
C
(el resorte está demasiado flojo, la manguera
no se retrae completamente o la retracción es lenta)
1. Afloje el tornillo (A) 3 a 5 vueltas. No lo retire
completamente.
2. Use una llave hexagonal para aflojar los dos tornillos
(B). No los retire completamente.
3. Inserte una barra de fuerza para tubo con encastre
de 3/8 pulg. en la abertura (C) de la placa de ajuste
del resorte (D).
B
D
A
B
ti12201
4. Mientras sujeta la barra de fuerza con seguridad,
quite completamente los dos tornillos (B).
5. Agarre firmemente la barra de fuerza con ambas
manos y gírela en sentido horario una vuelta por
vez para aumentar (apretar) la tensión del resorte.
FIG. 13
6. Coloque y apriete parcialmente ambos tornillos (B).
Ahora ya puede retirar la barra de fuerza. Saque
tirando hacia afuera una sección de manguera
y deje que se retraiga para probar el ajuste de la
tensión.
PELIGRO DEL RESORTE
El resorte está siempre bajo una gran tensión que,
si se suelta de forma descontrolada, podría ocasionar
graves lesiones.
7. Si se necesita tensión adicional, inserte otra vez la
barra de fuerza en la ménsula y quite los tornillos (B).
Repita después los pasos 5 - 6.
•
Nunca deje que el carrete gire libremente.
Un giro descontrolado puede provocar lesiones
si es usted golpeado por la manguera.
8. Cuando esté satisfecho con el nuevo ajuste,
apriete los tornillos A y B.
•
Sostenga siempre firmemente la herramienta
de ajuste con ambas manos cuando ajuste la
tensión. La tensión del resorte puede hacer
que la herramienta se mueva violentamente.
•
Apriete firmemente el enrollador en su posición
cuando realice ajustes.
Si la manguera no se retrae lo suficiente o está enrollada
demasiado apretada, la tensión puede aumentarse o
disminuirse utilizando uno de los siguientes
procedimientos:
3A0286T
19
Mantenimiento
Reducción de la tensión del resorte
(el resorte está demasiado apretado, la manguera
se retrae demasiado rápido)
1. Afloje el tornillo (A) 3 a 5 vueltas. No lo retire
completamente.
2. Use una llave hexagonal para aflojar los dos tornillos
(B). No los retire completamente.
3. Inserte una barra de fuerza para tubo con encastre
de 3/8 pulg. en la abertura (C) de la placa de ajuste
del resorte (D).
6. Coloque y apriete parcialmente ambos tornillos(B).
Ahora ya puede retirar la barra de fuerza. Saque
tirando hacia afuera una sección de manguera y deje
que se retraiga para probar el ajuste de la tensión.
7. Si se necesita un ajuste adicional, inserte otra vez la
barra de fuerza en la ménsula y quite los tornillos (B).
Repita después los pasos 5 y 6.
8. Cuando esté satisfecho con el nuevo ajuste, apriete
los tornillos A y B.
4. Mientras sujeta la barra de fuerza con seguridad,
quite completamente los dos tornillos (B).
9. Haga coincidir los agujeros (e) del panel final (403)
con los agujeros equivalentes (f) del panel lateral.
Coloque y apriete los tornillos (402) para unir los
paneles final y lateral.
5. Agarre firmemente la barra de fuerza con ambas
manos y gírela en sentido antihorario una vuelta por
vez para reducir (aflojar) la tensión del resorte.
10. Limpie y seque la superficie de cada panel final.
Coloque una etiqueta Graco (404) en el centro
de cada panel final.
11. Ponga el tope de manguera para poder extender
la manguera lo suficiente para que todos los
operadores puedan llegar a la válvula de dispensado.
Mantenimiento
Procedimiento de
descompresión
Realice el Procedimiento de descompresión
siempre que vea este símbolo.
El equipo permanecerá presurizado hasta que se
alivie la presión manualmente. Para evitar lesiones
graves por fluido presurizado, como la inyección en
la piel, salpicaduras de fluido y las ocasionadas por
piezas en movimiento, siga el Procedimiento de
liberación de presión cuando deje de pulverizar y
antes de limpiar, revisar o dar servicio al equipo.
1. Cierre la válvula de aire principal tipo de purga de
la bomba de suministro (requerida en los sistemas
neumáticos).
2. Abra la válvula dispensadora hasta que se libere
toda la presión.
Si se sospecha que la válvula dispensadora, la
prolongación o el acoplamiento de engrase están
obstruidos, o que no se ha liberado completamente
la presión después de llevar a cabo las operaciones
anteriores, afloje muy lentamente el acoplamiento
o el enganche del extremo de la manguera para liberar la
presión gradualmente, y afloje después completamente.
Limpie ahora la obstrucción.
Sustitución del enrollador - Modelos HP
(pedestal simple)
Se ofrece una lista completa de kits de carretes
de repuesto en la página 33. utilice todas las piezas
nuevas incluidas en el kit.
1. Libere la presión, página 20.
2. Libere la tensión del resorte, página 18.
3. Abra la válvula de fluido en la salida de fluido de
la bomba. Deje la válvula de drenaje abierta hasta
que esté listo para utilizar de nuevo el sistema.
20
3A0286T
Mantenimiento
3. Retire el perno (102), la arandela (103) y la placa
de unión (101). Saque después el enrollador de
manguera de la placa base (104) (FIG. 14).
104
6. Retire completamente el conjunto de brazo guía
y pedestal (16/18) como una sola pieza y apártelo
para reinstalarlo en el carrete nuevo. Estas piezas
no tienen que ser desarmadas.
7. Retire el conjunto de carrete (5).
101
NOTA: Inspeccione dentro del brazo guía para
asegurarse de que la arandela (5j) no está pegada
al interior del brazo guía. La arandela (5j) debe
desecharse con el carrete viejo. El nuevo carrete
lleva una arandela nueva (5j) y es parte del conjunto
del carrete.
103
102
8. Instale el conjunto del carrete nuevo (5).
9. Instale el conjunto del brazo guía y pedestal (16/18)
sobre el carrete (5) y coloque la tuerca (5g). Apriete
la tuerca a un par de 85-105 ft. lbs (378467 N.m).
ti13185
FIG. 14
4. Quite completamente la manguera del carrete (5h)
y retírela para montarla en el nuevo carrete.
10. Deslice el enrollador de manguera en la placa
base (104) e instale la placa de sujeción (101),
la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo
firmemente.
11. Monte la manguera en el carrete siguiendo las
instrucciones de instalación de la manguera,
página 17.
5
12. Lave la manguera siguiendo las instrucciones
que comienzan en el paso10, página 18.
18
5g
16
5j
13. Ajuste la tensión del resorte siguiendo las
instrucciones para aumentar y reducir la tensión
del resorte en la página 18.
Sustitución del enrollador - Modelos HP
o HN (pedestal doble)
Se ofrece una lista completa de kits de carretes
de repuesto en la página 33. Utilice todas las piezas
nuevas incluidas en el kit.
FIG. 15
5. Quite y deseche la tuerca (5g).
1. Libere la presión, página 20.
2. Libere la tensión del resorte, página 19
3. Retire de servicio el enrollador.
3A0286T
21
Mantenimiento
4. Quite completamente la manguera del carrete
y retírela para montarla en el nuevo carrete.
27
11
29
8. Ponga el enrollador de manguera sobre su lado
para poder acceder fácilmente al brazo guía
y al pedestal (24/30). Quite el perno largo (18)
y las arandelas (15/17) (FIG. 16 y FIG. 17).
5
9. Retire el anillo elástico (5e) (FIG. 17).
30
10. Retire el brazo guía y la base del pedestal (24/30)
como una sola pieza. Estas piezas no tienen
que ser desarmadas.
15
NOTA: Inspeccione dentro del brazo guía para
asegurarse de que la arandela (5j) no está pegada
al interior del brazo guía. La arandela (5j) debe
desecharse con el carrete viejo. Una nueva arandela
(5j) es parte del nuevo conjunto giratorio.
17 18
26
27
11. Quite y deseche el carrete viejo.
24
Para volver a armar el carrete:
FIG. 16
5. Saque la tuerca grande (11) (FIG. 16).
6. Quite los dos tornillos (27) que sujetan el pedestal (26)
a la base (24) y los dos tornillos (27) que sujetan el
brazo guía (29) al brazo guía (30) (FIG. 16).
NOTA: Los modelos HN no tienen brazo guía.
El brazo guía y repuestos relacionados no están
incluidos.
7. Retire completamente el conjunto de brazo guía
y pedestal (26/29) y apártelo para reinstalarlo en
el carrete nuevo (FIG. 16). Estas piezas no tienen
que ser desarmadas.
30
5e
24
12. Coloque el carrete nuevo (5) sobre su lado en un
banco de trabajo. Asegúrese de que la parte plana
del carrete apunta hacia abajo sobre la mesa
y que el lado del trinquete está hacia arriba,
como se muestra en la FIG. 17.
13. Coloque el brazo guía y la base del pedestal (24/30)
en el carrete. Ajuste como sea necesario para alinear
las piezas correctamente.
NOTA: Es más fácil volver a conectar el conjunto del
brazo guía y pedestal al carrete si éste está apoyado
y algo nivelado. Ayudará colocar un par de bloques
de madera de 2,5 cm (1 pulg) de grosor debajo del
carrete como se muestra en la FIG. 17 (página 22)
para soportar el carrete durante la instalación del
brazo.
14. Monte un anillo elástico (5e).
15. Instale un conjunto de unión giratoria nuevo
en el carrete (vea la piezas en la página 28).
16. Instale las arandelas (15/17) y el perno largo (18),
pero NO apriete el perno.
17. Invierta el carrete.
16
FIG. 17
22
3A0286T
Mantenimiento
18. Instale el conjunto de brazo guía y pedestal (26/29)
sobre el conjunto de unión giratoria y carrete.
Tenga en cuenta la forma (a) del extremo del
conjunto de unión giratoria mostrado en la FIG. 18
y la alineación correcta de la unión giratoria con
el orificio guía del pedestal. Para que el carrete
de manguera funcione correctamente, estás piezas
deben estar bien alineadas.
NOTA: Los modelos HN no tienen brazo guía.
El brazo guía y repuestos relacionados no están
incluidos.
Sustitución de la manguera
de servicio
1. Alivie la presión.
2. Extienda completamente la manguera (B) y trabe
el enrollador.
3. Fije una abrazadera en C (A) en la brida del enrollador
para ayudar a evitar que el enrollador se destrabe
accidentalmente y gire libremente (FIG. 19).
PELIGRO DEL RESORTE
El resorte está siempre bajo una gran tensión que,
si se suelta de forma descontrolada, podría ocasionar
graves lesiones.
a
•
Nunca deje que el carrete gire libremente.
Un giro descontrolado puede provocar lesiones
si es usted golpeado por la manguera.
•
Sostenga siempre firmemente la herramienta
de ajuste con ambas manos cuando ajuste
la tensión. La tensión del resorte puede hacer
que la herramienta se mueva violentamente.
•
Apriete firmemente el enrollador en su posición
cuando realice ajustes.
FIG. 18
19. Monte la tuerca grande (11) (FIG. 16, página 22).
Apriete la tuerca a un par de 85-105 ft. lbs
(378 - 467 N.m).
20. Apriete el perno (18).
A
21. Alinee el brazo guía (29) y el brazo guía (30).
Monte los tornillos (27). Apriete los tornillos a un par
de 20-30 ft. lbs (89 - 133 N.m)
22. Alinee el conjunto del pedestal (26) con la base (24).
Monte 2 tornillos (27). Apriete los tornillos
a un par de 20-30 ft. lbs (89 - 133 N.m)
23. Monte de nuevo el enrollador en el techo
o en la pared.
24. Monte la manguera en el carrete siguiendo
las instrucciones de instalación de la manguera,
página 17.
B
25. Lave la manguera siguiendo las instrucciones
que comienzan en el paso10, página 18.
26. Ajuste la tensión del resorte siguiendo las
instrucciones para aumentar y reducir la tensión
del resorte en la página 19.
3A0286T
ti13184
FIG. 19
23
Mantenimiento
4. Retire el tope del extremo de la manguera y guarde
las piezas es un lugar seguro para volverlas a montar
después en la manguera nueva (FIG. 20).
a. Afloje y retire los tornillos (aa) y las tuercas (bb).
b. Separe dos componentes del tope de la
manguera (cc) para retirarlos del extremo
de la manguera.
8. Pase el extremo de la manguera (B) por la guía
de la manguera (G) y después por el agujero (E)
del enrollador (FIG. 21).
9. Fije el extremo de manguera (B) en la unión giratoria
del enrollador de manguera (C). Después retire con
cuidado la abrazadera en C (D) (FIG. 11).
10. Tire suficientemente fuerte de la manguera (B) para
soltar el pestillo y dejar que la manguera se retraiga
lentamente.
11. Si se utiliza, monte la carcasa del enrollador
de manguera
aa
bb
12. Lave el sistema.
Para evitar la contaminación del fluido con restos
en la tubería, partículas u otros residuos, antes
de instalar un medidor o una válvula dispensadora
en el extremo de la manguera, lave el equipo con
un disolvente compatible como Stoddard o aguarrás.
cm3
FIG. 20
5. Desconecte la manguera (B) de la unión giratoria (C).
(FIG. 21)
6. Instale el tope de la manguera (D) en el extremo
de la manguera. Si la manguera tiene una etiqueta
de advertencia, el tope debe instalarse en el mismo
extremo de la manguera que la etiqueta de
advertencia (F).
NOTA: Si la manguera está equipada con una protección
contra dobleces, este extremo debe ubicarse en el
mismo extremo que el tope de la manguera.
7. Inserte los tornillos (aa) por el tope de la manguera
(cc) y apriete las tuercas (bb) para sujetar con
seguridad el tope de la manguera en su sitio.
a. Introduzca el extremo de la manguera
en un cubo de residuos.
b.
Limpie con aire toda la tubería de suministro
de lubricante.
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta
que salga líquido claro y sin residuos.
d. Bombee el lubricante por la tubería hasta
que salga todo el disolvente.
13. Ponga el tope de manguera (D) para poder extender
la manguera lo suficiente para que todos los
operadores puedan llegar a la válvula de
dispensado. Apriete bien las tuercas (bb) para
mantener en posición el tope de manguera.
C
14. Instale el medidor o la válvula dispensadora en
el extremo de la manguera según las instrucciones
que se proporcionan con el equipo de dispensado.
B
E
15. Ajuste la tensión del resorte, página 18.
G
D
F
Enrollador para
aire/agua, aceite o grasa
ti13190
FIG. 21
24
3A0286T
Piezas Serie SD
Piezas Serie SD
Ref. Nº de pieza Descripción
Cant.
5
KIT, carrete (incluye 5a-5j)
1
(vea la página 33)
5a
ARANDELA, 26 mm
1
(todos los modelos HPL y HPM)
ARANDELA, 23 mm
1
(todos los modelos HPH)
5b
ANILLO, refuerzo
1
5c
JUNTA TÓRICA
1
5d
PIEZA GIRATORIA, codo
1
5e
155470 ACCESORIO, unión giratoria, 90°,
1
npsm, modelos HPL3B, HPL6D,
HPL33, HPL65, HPM3B, HPM6D,
HPM33, HPM65
161037 ACCESORIO, unión giratoria, 90°,
1
npsm, modelos HPL23, HPL25, HPL56
15Y397 ACCESORIO, unión giratoria, 90°,
2
npsm, modelos HPH
1
125593 ACCESORIO, unión giratoria, 90°,
bspt x bspp, modelos HPL6D, HPL33,
HPM3B, HPM6D
1
125594 ACCESORIO, unión giratoria, 90°,
3/8 bspt x 3/8 bspp, modelos HPH1D,
HPH5D, HPH23
1
125595 ACCESORIO, unión giratoria, 90°,
bspt x bspp, modelos HPL2D,
HPL23, HPL56
5f
186579 TUERCA, hex, 3/8" x 18 npsm,
modelos HPH)
186580 TUERCA, hex, 1/2" - 14 npsm,
1
modelos HPL y HPM
16J893 TUERCA, hex, 1/2"-14 bspp,
1
modelos HPL2D, HPL6D, HPL23,
HPL56, HPL33, HPM3B, HPM6D
16J894 TUERCA, hex, 3/8"-19 bspp,
1
modelos HPH1D, HPH5D, HPH23
5g
CARRETE
1
5h
ARANDELA, 30 mm
1
13
TUERCA, bloqueo, m8 x 1,25
4
15
RESORTE, trinquete, fiador
1
16
BASE
1
17
PERNO, M10 x 1.50 x 25
1
18
15V139 BRAZO, guía (azul metalizado)
modelos HPL23, HPL25, HPL33,
HPM33, HPM3B, HPH15, HPH1D,
HPH23
15V140 BRAZO, guía (azul Mercedes) modelos
HPL23, HPL25, HPL33, HPM33,
HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23
15V141 BRAZO, guía (amarillo) modelos
HPL23, HPL25, HPL33, HPM33,
HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23
15V142 BRAZO, guía (rojo) modelos HPL23,
HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B,
HPH15, HPH1D, HPH23
15V143 BRAZO, guía (blanco) modelos
HPL23, HPL25, HPL33, HPM33,
HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23
15V144 BRAZO, guía (negro) modelos
HPL23, HPL25, HPL33, HPM33,
HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23
15V157 BRAZO, guía (azul metalizado)
modelos HPL56, HPL65, HPM65,
HPM6D, HPH55, HPH5D
3A0286T
Ref. Nº de pieza Descripción
Cant.
15V158 BRAZO, guía (azul Mercedes)
modelos HPL56, HPL65, HPM65,
HPM6D, HPH55, HPH5D
15V159 BRAZO, guía (amarillo) modelos
HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D,
HPH55, HPH5D
15V160 BRAZO, guía (rojo) modelos HPL56,
HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55,
HPH5D
15V161 BRAZO, guía (blanco) modelos
HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D,
HPH55, HPH5D
15V162 BRAZO, guía (negro) modelos
HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D,
HPH55, HPH5D
24
CASQUILLO, fiador
1
25
FIADOR, trinquete
1
26
218591 KIT, rodillo (incluye 25a-25d)
1
(vea la página 36)
26a
MÉNSULA, rodillo
1
26b
PASADOR, rodillo
4
26c
RODILLO, manguera
4
26d
TORNILLO, M6 x 1,0 x 20
4
30
KIT, paro, manguera (vea la página 37)
1
25
Piezas Serie SD
Ref. Nº de pieza Descripción
Cant.
33
109158 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos
1
HPH15A, HPH15B, HPH15C,
HPH15D, HPH15E, HPH15F)
1
124461 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos
HPH55A, HPH55B, HPH55C,
HPH55D, HPH55E, HPH55F)
1
253848 MANGUERA, 35 pies, npt (modelos
HPL23A, HPL23B, HPL23C, HPL23D,
HPL23E, HPL23F)
253849 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos
1
HPL25A, HPL25B, HPL25C, HPL25D,
HPL25E, HPL25F)
1
253850 MANGUERA, 65 pies, npt (modelos
HPL56A, HPL56B, HPL56C, HPL56D,
HPL56E, HPL56F)
1
253852 MANGUERA, 35 pies, npt (modelos
HPL33A, HPL33B, HPL33C, HPL33D,
HPL33E, HPL33F)
253853 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos
1
HPL65A, HPL65B, HPL65C, HPL65D,
HPL65E, HPL65F)
1
253857 MANGUERA, 35 pies, npt (modelos
HPM33A, HPM33B, HPM33C,
HPM33D, HPM33E, HPM33F)
1
256864 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos
HPM65A, HPM65B, HPM65C,
HPM65D, HPM65E, HPM65F)
124470 MANGUERA, 35 pies, npt (modelos
1
HPH23A, HPH23B, HPH23C,
HPH23D, HPH23E, HPH23F)
1
24J794 MANGUERA, 50 pies, bspp
(modelos HPH15J, HPH15K,
HPH15L, HPH15M, HPH15N)
1
24J795 MANGUERA, 50 pies, bspt
(modelos HPH15P, HPH15R,
HPH15S, HPH15T, HPH15U)
24J812 MANGUERA, 35 pies, bspp
1
(modelos HPH23J, HPH23K,
HPH23L, HPH23M, HPH23N)s
1
24J813 MANGUERA, 35 pies, bspt
(modelos HPH23P, HPH23R,
HPH23S, HPH23T, HPH23U)
24K195 MANGUERA, 35 pies, bspp
1
(modelos HPL23J, HPL23K,
HPL23L, HPL23M, HPL23N)
1
24K196 MANGUERA, 35 pies, bspt
(modelos HPL23P, HPL23R,
HPL23S, HPL23T, HPL23U)
1
24K197 MANGUERA, 50 pies, bspp
(modelos HPL25J, HPL25K,
HPL25L, HPL25M, HPL25N)
24K198 MANGUERA, 50 pies, bspt
1
(modelos HPL25P, HPL25R,
HPL25S, HPL25T, HPL25U)
1
24K191 MANGUERA, 35 pies, bspp
(modelos HPL33J, HPL33K,
HPL33L, HPL33M, HPL33N)
1
24K192 MANGUERA, 35 pies, bspt
(modelos HPL33P, HPL33R,
HPL33S, HPL33T, HPL33U)
1
24J796 MANGUERA, 35 pies, bspp
(modelos HPM33J, HPM33K,
HPM33L, HPM33M, HPM33N)
1
24K797 MANGUERA, 35 pies, bspt
(modelos HPM33P, HPM33R,
HPM33S, HPM33T, HPM33U)
1
24J810 MANGUERA, 50 pies, bspp
(modelos HPH55J, HPH55K,
HPH55L, HPH55M, HPH55N)
26
Ref. Nº de pieza Descripción
Cant.
24J811 MANGUERA, 50 pies, bspt
1
(modelos HPH55P, HPH55R,
HPH55S, HPH55T, HPH55U)
1
24K199 MANGUERA, 65 pies, bspp
(modelos HPL56J, HPL56K,
HPL56L, HPL56M, HPL56N)
1
24K200 MANGUERA, 65 pies, bspt
(modelos HPL56P, HPL56R,
HPL56S, HPL56T, HPL56U)
24K193 MANGUERA, 50 pies, bspp
1
(modelos HPL65J, HPL65K,
HPL65L, HPL65M, HPL65N)
1
24K194 MANGUERA, 50 pies, bspt
(modelos HPL65P, HPL65R,
HPL65S, HPL65T, HPL65U)
1
24J798 MANGUERA, 50 pies, bspp
(modelos HPM65J, HPM65K,
HPM65L, HPM65M, HPM65N)
24J799 MANGUERA, 50 pies, bspt
(modelos HPM65P, HPM65R,
HPM65S, HPM65T, HPM65U)
34 15W036 ETIQUETA, advertencia
1
 Puede pedir, sin cargo alguno, etiquetas, tarjetas
y adhesivos de repuesto informativos de daños y advertencias.
Se ofrece una lista completa de todos los kits disponibles
en la página 33.
3A0286T
Piezas Serie SD
Modelos HPH, HPP, HPL, HPM
Enrollador para aire/agua,
aceite o grasa
33
33
30
26d
5d
26a
5a
26b
34
5b
5c
26c
5e
18
5g
13
5f
5h 15
17
24
25
16
ti13194
ti13194-2
3A0286T
27
Piezas Serie XD; Modelos HS
Piezas Serie XD; Modelos HS
Ref. Nº de pieza Descripción
Cant.
5
KIT, carrete (ver página 33)
1
(incluye piezas 5a-5j)
5e
ANILLO, retención
1
5h
CARRETE
1
5j
ARANDELA, 30 mm
1
5k
ARANDELA, centro cuadrado
1
6
ANILLO, refuerzo
2
7
JUNTA TORICA
2
8
PIEZA GIRATORIA, codo
1
9
ARANDELA
1
10 155470
ACCESORIO, unión giratoria,
1
90° npsm, modelos HSL33, HSM33,
HSM3B, HSL65, HSL6D, HSM65,
HSM6D, HNL65, HNM65
15Y397
ACCESORIO, unión giratoria,
1
90° npsm, modelos HSH, HNH55
161037
ACCESORIO, unión giratoria,
1
90° npsm, modelos HSL25,
HSL2D, HSL56, HSL5D, HNL56
1
125593
ACCESORIO, unión giratoria, 90°,
bspt x bspp, modelos HSL56,
HSL65, HSL6D, HSM33, HSM3B,
HSM65, HSM6D
125594
ACCESORIO, unión giratoria, 90° 3/8
1
bspt x 3/8 bspp, modelo HSH
125595
ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x
1
bspp, modelos HSL25, HSL2D, HSL33
11 186579
TUERCA, hex 3/8" - 18 npsm, modelos
1
HSH15, HSH1D, HSH55, HSH55B,
HNH55
1
186580
TUERCA, hex, 1/2" - 14 npsm,
modelos HNL56, HNL65, HSL25,
HSL33, HSL56, HSL65, HSL2D, HSL6D,
HSM3B, HSM6D, HSM33, HSM65
1
16J893
TUERCA, hex, 1/2-14 bspp,
modelos HSL25,HSL2D, HSL33,
HSL56, HSL65, HSL6D, HSM33,
HSM3B, HSM65, HSM6D
16J894
TUERCA, hex 3/8-19 bspp, modelos
1
HSH15, HSH1D, HSH55, HSH5D
14
AJUSTADOR, resorte de
1
accionamiento
17
ARANDELA, 8 mm
1
18
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
1
19
TORNILLO, M5 x 0,80 x 20
2
24
BASE, doble
1
25
EJE, unión giratoria
1
26
PEDESTAL
1
27
TORNILLO, M8 X 1,25 x 20
4
28 109158
MANGUERA, 50 pies, npt
1
(modelos HSH15A, HSH15B)
1
124461
MANGUERA, 50 pies, npt
(modelos HSH55A, HSH55B,
HNH55f, HNH55A, HNH55B, HNH55F)
253849
MANGUERA, 50 pies, npt
1
(modelos HSL25A, HSL25B, HSL25F)
253850
MANGUERA, 65 pies, npt
1
(modelos HSL56A, HSL56B,
HNL56F, HNL56A, HNL56B, HNL56F)
28
Ref. Nº de pieza Descripción
Cant.
253853
MANGUERA, 50 pies, npt
1
(modelos HSL65A, HSL65B,
HNL65F, HNL65A, HNL65B, HNL65F)
253857
MANGUERA, 35 pies, npt (modelos
1
HSM33A, HSM33B, HSM33F)
256864 MANGUERA, 50 pies, npt (modelos
1
HSM65A, HSM65B, HNM65F,
HNM65A, HNM65B, HNM65F)
24J794 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos
1
HSH15J, HSH15K, HSH15N)
24J795 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos
1
HSH15U, HSH15P, HSH15R)
24J810 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos
1
HSH55J, HSH55K, HSH55N)
24J811 MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos
1
HSH55P, HSH55R, HSH55U)
24K193 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos
1
HSL65J, HSH65K, HSH65N)
24K194 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos
1
HSL65P, HSL65R, HSL65U)
24K197 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos
1
HSL25J, HSL25K, HSL25N)
24K198 MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos
1
HSL25P, HSL25R, HSL25U)
24K191 MANGUERA, 35 pies, bspp (modelos
1
HSL33J, HSL33K, HSL33N)
24K192 MANGUERA, 35 pies, bspt (modelos
1
HSL33P, HSL33R, HSL33U)
24K796 MANGUERA, 35 pies, bspp (modelos
1
HSM33J, HSM33K, HSM33N)
24K797 MANGUERA, 35 pies, bspt (modelos
1
HSM33P, HSM33R, HSM33U)
24K199 MANGUERA, 65 pies, bspp (modelos
1
HSL56 J, HSL56K, HSL56N)
24K200 MANGUERA, 65 pies, bspt (modelos
1
HSL56P, HSL56R, HSL56U)
24J798 MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos
1
HSM65J, HSM65K, HSM65N)
24J799 MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos
HSM65P, HSM65R, HSM65U)
29
15V145 BRAZO, guía, doble (azul metalizado)
modelos HSL25, HSL33, HSM33,
HSH15,HSH1D,HSM3B (no incluido
en modelos HN)
15V146 BRAZO, guía, doble (blanco) modelos
HSL25, HSL33, HSM33,
HSH15,HSH1D,HSM3B (no incluido
en modelos HN)
15X939 BRAZO, guía, doble (amarillo)
modelos HSL25, HSL33, HSM33,
HSH15,HSH1D,HSM3B (no incluido
en modelos HN)
15Z003 BRAZO, guía, doble (arena del
desierto) modelos HSL25, HSL33,
HSM33, HSH15,HSH1D,HSM3B
(no incluido en modelos HN)
3A0286T
Piezas Serie XD; Modelos HS
Ref. Nº de pieza Descripción
Cant.
15V163 BRAZO, guía, doble (azul metalizado)
modelos HSL56, HSL65, HSM65,
HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido
en modelos HN)
15V164 BRAZO, guía, doble (blanco)
modelos HSL56, HSL65, HSM65,
HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido
en modelos HN)
15X942 BRAZO, guía, doble (amarillo)
modelos HSL56, HSL65, HSM65,
HSH55, HSH5D, HSM6D
(no incluido en modelos HN)
15Z007 BRAZO, guía, doble (arena del
desierto) modelos HSL56, HSL65,
HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D
(no incluido en modelos HN)
30
15V143 BRAZO, guía, doble (blanco) modelos
1
HSL25, HSL33, HSM33, HSH15,
HSH1D, HSM3B (no incluido en
modelos HN)
15V139 BRAZO, guía, doble (azul metalizado)
modelos HSL25, HSL33, HSM33,
HSH15, HSH1D, HSM3B (no incluido
en modelos HN)
15V141 BRAZO, guía, doble (amarillo)
modelos HSL25, HSL33, HSM33,
HSH15, HSH1D, HSM3B (no incluido
en modelos HN)
15Z004 BRAZO, guía, doble (arena del
desierto) modelos HSL25, HSL33,
HSM33, HSH15, HSH1D, HSM3B
(no incluido en modelos HN)
15V161 BRAZO, guía (blanco) modelos HSL56,
HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D,
HSM6D (no incluido en modelos HN)
15V157 BRAZO, guía (azul metalizado)
modelos HSL56, HSL65, HSM65,
HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido
en modelos HN)
15V159 BRAZO, guía (amarillo) modelos HSL56,
HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D,
HSM6D (no incluido en modelos HN)
15Z008 BRAZO, guía (arena del desierto)
modelos HSL56, HSL65, HSM65,
HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido
en modelos HN)
16A121 BRAZO, guía (blanco) modelos HSHC5,
HSHFF, HSLC8, HSLD5, HSLE3,
HSMC8, HSMD5, HSMDD, HSPB8,
HSHCD, HSMCF, HSDD5, HSDDD
16A122 BRAZO, guía (azul metalizado)
modelos HSHC5, HSHFF, HSLC8,
HSLD5, HSLE3, HSMC8, HSMD5,
HSMDD, HSPB8, HSHCD, HSMCF,
HSDD5, HSDDD (no incluido en
modelos HN)
16A123 BRAZO, guía (amarillo) modelos
HSHC5, HSHFF, HSLC8, HSLD5,
HSLE3, HSMC8, HSMD5, HSMDD,
HSPB8, HSHCD, HSMCF, HSDD5,
HSDDD (no incluido en modelos HN)
3A0286T
Ref. Nº de pieza Descripción
Cant.
16A124 BRAZO, guía (arena del desierto)
modelos HSHC5, HSHFF, HSLC8,
HSLD5, HSLE3, HSMC8, HSMD5,
HSMDD, HSPB8, HSHCD, HSMCF,
HSDD5, HSDDD (no incluido
en modelos HN)
32
TUERCA, bloqueo, m8 x 1,25
8
33 218591
KIT, rodillo (incluye 33a-33d) (página 36)
(no incluido en modelos HN)
33a
MÉNSULA, rodillo
1
33b
PASADOR, rodillo
4
33c
RODILLO, manguera
4
33d
TORNILLO, M6 x 1,0 x 20
4
ETIQUETA, advertencia
1
34 15W036
37
CASQUILLO, fiador
1
38
FIADOR, trinquete
1
39
PERNO, M10 x 1,5 x 25 lg
1
40
RESORTE, trinquete, fiador
1
48
KIT, paro, manguera (página 37)
1
 Puede pedir, sin cargo alguno, etiquetas, tarjetas y
adhesivos de repuesto informativos de daños y advertencias.
Se ofrece una lista completa de todos los kits disponibles
en la página 33.
29
Piezas Serie XD; Modelos HS
33d
39
33a
5h
40
37
48 28
33b
38 34
33c
30
14
5j
27
29
19
5k
5e
18
17
10
24
32
25
7
11
28
26
Enrollador para aire/agua, aceite o grasa
6
9
30
8
ti13196
3A0286T
Piezas Serie XD; Modelos HN
Piezas Serie XD; Modelos HN
Ref. Nº de pieza Descripción
Cant.
5
KIT, carrete (ver página 33)
1
(incluye piezas 5a-5j)
5e
ANILLO, retención
1
5h
CARRETE
1
5j
ARANDELA, 30 mm
1
5k
ARANDELA, centro cuadrado
1
6
ANILLO, refuerzo
2
7
JUNTA TORICA
2
8
PIEZA GIRATORIA, codo
1
9
ARANDELA
1
10 155470
ACCESORIO, unión giratoria, 90°,
(todos los modelos HNL65 y HNM65)
15Y397
ACCESORIO, unión giratoria,
90°, (todos los modelos HNH55)
161037
ACCESORIO, unión giratoria,
1
90°, (todos los modelos HNL56)
11 186579
TUERCA, hex, 3/8" x 18 npsm
1
(modelos HNH55)
186580
TUERCA, hex, 1/2" x 14 npsm
1
(todos los modelos excepto: HNH55)
14
AJUSTADOR, resorte de
1
accionamiento
17
ARANDELA, 8 mm
1
18
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
1
19
TORNILLO, M5 x 0,80 x 20
2
24
BASE, doble
1
25
EJE, unión giratoria
1
26
PEDESTAL
1
27
TORNILLO, M8 X 1,25 x 20
4
28 124461
MANGUERA, 50 pies,
1
(modelo HNH55)
253850
MANGUERA, 65 pies,
1
(modelo HNL56)
253853
MANGUERA, 50 pies,
1
(modelo HNL65)
256864
MANGUERA, acoplamiento,
1
50 pies, (modelo HNM65)
32
TUERCA, bloqueo, m8 x 1,25
8
ETIQUETA, advertencia
1
34 15W036
37
CASQUILLO, fiador
1
38
FIADOR, trinquete
1
39
PERNO, M10 x 1,5 x 25 lg
1
40
RESORTE, trinquete, fiador
1
48
KIT, paro, manguera (página 37)
1
 Puede pedir, sin cargo alguno, etiquetas, tarjetas y
adhesivos de repuesto informativos de daños y advertencias.
Se ofrece una lista completa de todos los kits disponibles
en la página 33.
3A0286T
31
Piezas Serie XD; Modelos HN
5h
48
28
5j
40
14
39
38
37
19
5k
5e
18
17
24
10
32
25
7
11
28
26
6
Enrollador para aire/agua, aceite o grasa
9
32
8
ti13196
3A0286T
Kits
Kits
Kits de conjuntos de carretes
Nº de
pieza
Modelo
Modelos
NPT/BSP
Tamaño Producto
Tamaño de tubería
(pulgadas)
Longitud (pies)
15Y486
HPL2D#
HPL25#
NPT
10
Aire/Agua
3/8
50
24K432
HPL2D#
BSP
10
Aire/Agua
3/8
50
15Y487
HPL6D#
HPL65#
HPL6H#
NPT
20
Aire/Agua
1/2
50
24K433
HPL6D#
BSP
20
Aire/Agua
1/2
50
15Y488
24L864
HPL23#
NPT
BSP
10
Aire/Agua
3/8
35
15Y489
24L865
HPL56#
HPL5J#
NPT
BSP
20
Aire/Agua
3/8
65
15Y490
24L866
HPL33#
NPT
BSP
10
Aire/Agua
1/2
35
15Y491
HPM3B#
HPM33#
NPT
10
Aceite
1/2
35
24K434
HPM3B#
BSP
10
Aceite
1/2
35
15Y492
HPM6D#
HPM65#
HPM6H#
NPT
20
Aceite
1/2
50
24K435
HPM6D#
BSP
20
Aceite
1/2
50
15Y493
HPH1D#
HPH15#
NPT
10
Engrase
1/4
50
24K436
HPH1D#
BSP
10
Engrase
1/4
50
15Y494
HPH5D#
HPH55#
HPH5H#
NPT
20
Engrase
3/8
50
24K437
HPH5D#
BSP
20
Engrase
3/8
50
15Y495
24L867
HPH23#
NPT
BSP
10
Engrase
3/8
35
15Y496‡
HSL2D#
HSL25#
NPT
BSP
10
Aire/Agua
3/8
50
15Y497‡
HSL6D#
HSL65#
HNL56#
NPT
BSP
20
Aire/Agua
1/2
50
15Y498‡
HSL56#
HNL65#
NPT
20
Aire/Agua
3/8
65
3A0286T
33
Kits
Nº de
pieza
Modelo
Modelos
NPT/BSP
Tamaño Producto
Tamaño de tubería
(pulgadas)
Longitud (pies)
15Y499‡
HSL33#
HSM3B#
HSM33#
NPT
BSP
10
Aire/agua/
aceite
1/2
35
15Y500‡
HSM6D#
HSM65#
HNM65#
NPT
BSP
20
Aceite
1/2
50
15Y501‡
HSH15#
HSH1D#
NPT
BSP
10
Engrase
1/4
50
15Y502‡
HSH5D#
HSH55#
HNH55#
NPT
BSP
20
Engrase
3/8
50
‡ El kit no incluye pieza de unión giratoria. Pida el kit de unión giratoria por separado. Consulte la página 34 para
ver un listado completo de kits de uniones giratorias.
Kits de uniones giratorias
(Manual de instrucciones: 313432)
Enrolladores de presión baja y media:
15Y480 y 24M579 BSP
Enrolladores de alta presión (XD):
26A153 y 26A154 BSP
Descripción
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
ARANDELA, 8 mm
ARANDELA, 16 mm
EJE, unión giratoria, MP
RACOR, unión giratoria, 1/2"
ANILLO, refuerzo
JUNTA TORICA
ANILLO, retención
TUERCA, 1/2" NPSM y BSPP
CODO, macho x hembra,
1/2" x 3/8"
CODO, macho x hembra,
1/2" x 1/2"
TUERCA, M8 x 1,25
Descripción
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
ARANDELA, 8 mm
ARANDELA, 16 mm
CODO, macho x hembra,
3/8" x 3/8"
TUERCA, M8 x 1,25
TUERCA, 3/8" NPSM / BSPP
UNIONES GIRATORIAS
34
Cant.
4
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
4
Cant.
4
1
1
1
1
4
1
1
Enrolladores de alta presión (SD):
26A155 y 26A156 BSP
Descripción
ANILLO, refuerzo
JUNTA TORICA
ANILLO, retención
ARANDELA, 16 mm
UNIONES GIRATORIAS
Cant.
2
2
1
1
1
3A0286T
Kits
Etiqueta, identificación del fluido: 24A223
Kits de juntas de la unión
giratoria: 24A952, 24A953
(Manual de instrucciones: 313432)
ANTICONGELANTE
HIDRÁULICO
SAE 10W–40
ATF
SAE 10W-30
DEXRON
SAE 5W-40
SINTÉTICO
SAE 10W
SAE 5W-30
SAE 20W
SAE 5W-40
SAE 30W
AIRE
KIT DE SELLOS DE MANGUERA BSPP:
24M713
Descripción
SELLO, elastómero, 1/4-19
SELLO, elastómero, 3/8-19
SELLO, elastómero, 1/2-14
SELLO, elastómero, 1"- 19
Cant.
1
1
1
1
24A952 Usado con enrolladores de presión
baja y media
Descripción
ARANDELA, 8 mm
TUERCA, M8 x 1,25
ANILLO, retención
ANILLO, refuerzo
ARANDELA, 16 mm
JUNTA TORICA
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
Cant.
1
4
1
2
1
2
1
4
24A953 Usado con enrolladores de alta
presión (SD)
No se dispone de kits de unión giratoria para
carretes de pedestal doble de alta presión (XD).
Si necesita reemplazarlo, utilice el Kit de unión
giratoria 26A153 o 26A154, página 34.
Descripción
ARANDELA, 8 mm
TUERCA, M8 x 1,25
JUNTA TORICA
ANILLO, retención
ANILLO, refuerzo
ARANDELA, 23 mm
ARANDELA, 16 mm
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
Cant.
1
4
2
1
2
1
1
1
4
Kit de pestillo: 15Y503
(Manual de instrucciones: 406801)
H
Descripción
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
FIADOR, trinquete
RESORTE, trinquete, fiador
TORNILLO, M10 x 1,50 x 25
Reductor
TUERCA, M8 x 1,25
TORNILLO, M8 x 1,50 x 40
TUERCA; M10 x 1,50
3A0286T
Cant.
2
1
1
1
1
4
1
1
35
Kits
Kit de reacondicionamiento
de la carcasa: 24C100
Entrada 3/8" BSPP: 24M230
Descripción
Cant.
MANGUERA, 3/8" x 36", 5000 psi
1
CONECTOR, manguera, 3/8" D.Int. x 3/8-19
1
BSPP
SELLO, elastómero, 3/8-19 BSPP
1
FERRULE, manguera, 3/8", grasa
1
CONECTOR, manguera, 3/8" D.Int., unión
1
giratoria, codo
ETIQUETA, manguera
1
(Manual de instrucciones: 313902)
Descripción
BRAZO, guía de manguera
BASE, enrollador, en carcasa
TUERCA, bloqueo
TORNILLO
ARANDELA, plana
PERNO, m10 x 40lg
TUERCA, hex.
ARANDELA, seguridad, resorte
TUERCA, bloqueo
TORNILLO
TUERCA, hex.
ARANDELA, seguridad
TORNILLO, de tope, nº10
Cant.
1
1
4
4
3
1
1
1
4
4
5
1
1
Entrada de 1/2" NPT 218549
Descripción
Cant.
MANGUERA, acoplamiento, 24"
1
ACCESORIO, giratorio, unión, 90°
1
Entrada 1/2" BSPT: 24C441
Kit de entrada de la manguera:
224417, 218550, 218549
(Manual de instrucciones 406741)
Entrada 1/4" NPT: 224417
Descripción
MANGUERA, 1/2" D.Int. x 3 pies,
aceite
Entrada 1/4" BSPT: 24C442
Cant.
1
Descripción
BASE, adaptador
TORNILLO, 3/8" - 16 x 3/4"
Cant.
1
Cant.
1
4
Kits de guía de manguera
Reparación de la ménsula del rodillo:
218591
Entrada 3/8": 218550
Descripción
Cant.
MANGUERA, acoplamiento, 24"
1
ACCESORIO, unión, adaptador, 90° 1
(Manual de instrucciones: 406743)
Entrada 3/8" BSPT: 24M231
36
Cant.
1
(página 10)
1
Descripción
ACCESORIO, unión giratoria, 90°, 3/8”
BSPP x BSPT
MANGUERA, acoplada, 36", 3/8 BSPT
1
Adaptador de montaje: 24A224
Entrada 1/4" BSPP: 24J257
Descripción
MANGUERA, 1/4" D.Int. x 3 pies,
grasa
Cant.
1
Entrada 1/2" BSPP: 24J256
Descripción
Cant.
MANGUERA, acoplamiento, 24"
1
ACCESORIO, unión, adaptador, 90° 1
Descripción
MANGUERA, 1/4" D.Int. x 3 pies,
grasa
ACCESORIO, 3/8" BSPP a 1/4"
BSPT
Descripción
MANGUERA, acoplada, 1/2 pulg.
D.Int., x 3 pies, aceite
ACCESORIO, 1/2" BSPP a 1/2"
BSPT
Cant.
1
Descripción
MÉNSULA, guía de manguera
PASADOR, rodillo
RODILLO, manguera
TUERCA, seguridad; nº10 - 32
TORNILLO, nº10 - 32 x 3/4"
TORNILLO, M6 x 1.0 x 20
Cant.
1
4
4
4
4
4
1
3A0286T
Kits
Kit de montaje en armario: 15Y478
Descripción
MÉNSULA, guía de manguera
PASADOR, rodillo
RODILLO, manguera
PLACA, montaje
TUERCA, seguridad; nº10 - 32
TORNILLO, nº10 - 32 x 3/4"
Cant.
1
4
4
1
4
4
Kit de tope de enrollador
de manguera: 218340, 218341,
222225
(Manual de instrucciones: 406742)
Mangueras de 1/4" y 3/8" de D.Int: 218340
Descripción
Cant.
TUERCA, hex., de inmovilización
2
TORNILLO, labrado a máquina, phillips
2
TOPE, manguera, 0.656" de D.Int.
2
Mangueras de 3/8" y 1/2" de D.Int: 218341
Descripción
Cant.
TUERCA, hex., de inmovilización
2
TORNILLO, labrado a máquina, phillips
2
TOPE, manguera, kit de 0.782" de D.Int. 2
Mangueras de 1/4" de D.Int: 222225
Descripción
Cant.
TUERCA, hex., de inmovilización
2
TORNILLO, labrado a máquina, phillips
2
TOPE, manguera, kit de 0.53" de D.Int.
2
Kit de reparación de mangueras
intermedias y accesorios:
24N719
Utilizar con
Modelo
HSH15*
HSH55*
HPH15*
HPH23*
‘HPH55*
Serie
B-D
D-F
A-C
C-E
C-E
Descripción
Cant.
MANGUERA, acoplada, 15 IN,
1
3/8" D.Int.
ACCESORIO, unión giratoria, 90°
1
3A0286T
37
Datos técnicos
Datos técnicos
Enrolladores y mangueras de baja presión
Presión de fluido
Aire/agua, todos los diámetros de manguera
Entrada
Salida
Temperatura de funcionamiento
Piezas húmedas - solo para enrollador sin manguera
Dimensiones
300 psi (20,7 bar, 2,07 MPa)
1/2" NPSM macho; 1/2" BSPP macho
1/2"o 3/8" NPT macho; 1/2" o 3/8" BSPP macho;
1/2" o 3/8" BSPT macho
-20°F a 190°F (-28°C a 87°C)
Acero galvanizado, aluminio anodizado, caucho de nitrilo
Página 39
Enrolladores de manguera de presión media
Presión de fluido
Aceite
Entrada
Salida
Temperatura de funcionamiento
Piezas húmedas - solo para enrollador sin manguera
Dimensiones
2000 psi (172 bar, 17,2 MPa)
1/2" NPSM macho; 1/2" BSPP macho
1/2" o 3/8" NPT macho; 1/2" o 3/8" BSPP macho; 1/2" o 3/8"
BSPT macho
-20°F a 190°F (-28°C a 87°C)
Acero galvanizado, aluminio anodizado, caucho de nitrilo
Página 39
Enrolladores de manguera de alta presión
Presión de fluido
Grasa, manguera de 1/4" de diámetro
Grasa, manguera de 3/8" de diámetro
Entrada
Salida
Temperatura de funcionamiento
Peso en seco
Piezas húmedas - solo para enrollador sin manguera
Dimensiones
Modelos HS
Modelos HN
5000 psi (344 bar, 34,4 MPa)
4800 psi (331 bar, 33,1 MPa)
3/8" NPSM macho; 3/8" BSPP macho
1/4" NPT macho; 1/4" BSPP macho, 1/4" BSPT macho
-40°F a 200°F (-40°C a 93°C)
Modelo HP (por ejemplo, HPH55B): 23,5 kg (52 lbs)
Modelo HS (por ejemplo, HSH55B): 26,5 kg (59 lbs)
Modelo HN (por ejemplo, HNL56A): 23,5 kg (52 lbs)
Acero galvanizado, poliuretano, acero
Página 40
Página 41
Datos de sonido: todos los enrolladores de manguera
Presión acústica*
Potencia acústica**
Modelo HP: 80 dB(A)
Modelo HS: 78 dB(A)
Modelo HP: 87 dB(A)
Modelo HS: 88 dB(A)
*Todas las indicaciones tomadas con una tasa hipotética de retracción y desde una posición hipotética de operador.
**Medidor de potencia de sonido según ISO 9614-2
38
3A0286T
Datos técnicos
Dimensiones
Modelos HP
G
F
E
B
A
C
D
Presión Tamaño
Baja
10
Media
10
Alto
10
Baja
20
Media
20
Alta
20
A
B*
89 mm
(3.5
pulgadas)
191 mm
(7.5
pulgadas)
89 mm
(3.5
pulgadas)
191 mm
(7.5
pulgadas)
C
D
E†
F
G
120 mm
498 mm
229 mm
(4.7
(19.5
(9 pulgadas)
pulgadas)
pulgadas)
177 mm
(7.0
pulgadas)
435 mm
(17.1
pulgadas)
120 mm
554 mm
229 mm
(4.7
(21.8
(9 pulgadas)
pulgadas)
pulgadas)
177 mm
(7.0
pulgadas)
487 mm
(19.2
pulgadas)
* Medida tomada desde la base a la parte superior de la ranura/orificio de los pernos.
† Medida tomada desde la base a la parte superior de los
pernos.
 Medida tomada desde el borde del carrete a la parte delantera del brazo.
3A0286T
39
Datos técnicos
Modelos HS
E
F
G
B
A
D
C
Presión Tamaño
Baja
10
Media
10
Alta
10
Baja
20
Media
20
Alta
20
A
B*
C
D
E†
F
G
165 mm
(6.5
pulgadas)
191 mm
(7.5
pulgadas)
196 mm
(7.7
pulgadas)
229 mm
(9 pulgadas)
473 mm
(18.5
pulgadas)
196 mm
(7.5
pulgadas)
460 mm
(18
pulgadas)
165 mm
(6.5
pulgadas)
191 mm
(7.5
pulgadas)
196 mm
(7.7
pulgadas)
229 mm
(9 pulgadas)
533 mm
(21
pulgadas)
196 mm
(7.5
pulgadas)
508 mm
(20
pulgadas)
*Medida tomada desde el centro al centro de las ranuras de los pernos.
† Medida tomada desde la base a la parte superior de los pernos.
 Medida tomada desde el borde del carrete a la parte delantera del brazo.
40
3A0286T
Datos técnicos
Modelos HN
E
G
B
A
D
C
Presión Tamaño
Baja
10
Media
10
Alta
10
Baja
20
Media
20
Alta
20
A
B*
C
D
E
G
165 mm
(6.5
pulgadas)
191 mm
(7.5
pulgadas)
196 mm
463 mm
229 mm
(7.7
(18.2
(9 pulgadas)
pulgadas)
pulgadas)
508 mm
(20
pulgadas)
165 mm
(6.5
pulgadas)
191 mm
(7.5
pulgadas)
196 mm
463 mm
229 mm
(7.7
(18.2
(9 pulgadas)
pulgadas)
pulgadas)
508 mm
(20
pulgadas)
*Medida tomada desde el centro al centro de las ranuras de los pernos.
3A0286T
41
Dimensiones del canal de montaje
Dimensiones del canal de montaje
(Dimensiones laterales para todos los kits, página 47)
Base de 1 enrollador - Incluida con kits 24A934 / 203521
228,6 mm/9.0 pulg
Tuerca soldada 2B
4 x 3/8-16 UNC
190,5 mm/7.50 pulg
12,7 mm/0.50 pulg
4 14,28 mm
8 x 4.562
pulg
171,4 mm
6.75 pulg
196,8 mm
7.75 pulg
101,6 mm
4.00 pulg
19,05 mm/0.75 pulg
63,5 mm
2.5 pulg
Base de 2 enrolladores - Incluida con kits 24A935 / 203522
457,2 mm/18.0 pulg
190,5 mm/7.50 pulg
12,7 mm/
0.50 pulg
190,5 mm/7.50 pulg
38,1 mm/1,5 pulg
50,8 mm/
2.00 pulg
171,4 mm/
6.75 pulg
196,8 mm/
7.75 pulg
101,6 mm/
4.0 pulg
Tuerca soldada 2B 8 x 39=16 UNC
88,9 mm/
3.50 pulg
42
254,0 mm/
10.00 pulg
3A0286T
Dimensiones del canal de montaje
Conjunto de base soldada
de 3 enrolladores
Conjunto de base soldada
de 4 enrolladores
Incluido con los kits 24A936, 203523
Incluido con los kits 24A937, 203524
196,8 mm/7.75 pulg
196,8 mm/
7.75 pulg
Tuerca soldada
2B -16 x 3/8-16 UNC
190,5 mm/7.50 pulg
38,1 mm/1.5 pulg
685,8 mm/27.00 pulg
190,5 mm/7.50 pulg
38,1 mm/1.5 pulg
Tuerca soldada
2B -12 x 3/8-16 UNC
171,4 mm/6.75 pulg
171,4 mm/
6.75 pulg
914,4 mm/36.00 pulg
19,05 mm/
0.75 pulg
19,05 mm/
0.75 pulg
12,7 mm/
0.50 pulg
12,7 mm/0.50 pulg
3A0286T
43
Dimensiones del canal de montaje
Conjunto de base soldada
de 5 enrolladores
Conjunto de base soldada
de 6 enrolladores
Incluido con los kits 24A938, 203525
Incluido con los kits 24A939, 203526
196,8 mm/
7.75 pulg
196,8 mm/
7.75 pulg
190,5 mm/7.50 pulg
38,1 mm/1.5 pulg
Tuerca soldada
2B - 24 x 3/8-16 UNC
12,7 mm/
0.50 pulg
1143 mm/45.00 pulg
190,5 mm/7.50 pulg
38,1 mm/1.5 pulg
Tuerca soldada
2B - 20 x 3/8-16 UNC
171,4 mm/
6.75 pulg
171,4 mm/
6.75 pulg
44
1372 mm/54.00 pulg
19,05 mm/
0.75 pulg
19,05 mm/
0.75 pulg
12,7 mm/
0.50 pulg
3A0286T
Dimensiones del canal de montaje
Base de canal de 1 enrollador - Incluida con el kit 24A219
288,5 mm/11.36 pulg
61,72 mm/
2.43 pulg
61,72 mm/
2.43 pulg
190,5 mm/6.50 pulg
19,05 mm/
0.75 pulg
228,6 mm/
90 pulg
190,5 mm/
75 pulg
Tuerca soldada 2B 4 x 3/8-16 UNC
Base de canal de 2 enrolladores - Incluida con el kit 24A220
577,1 mm/22.72 pulg
288,5 mm/11.36 pulg
61,72 mm/
2.43 pulg
190,5 mm/
6.50 pulg
190,5 mm/
6.50 pulg
19,05 mm/
0.75 pulg
228,6 mm/
9.0 pulg
190,5 mm/
7.5 pulg
Tuerca soldada 2B - 8 x 39=16 UNC
3A0286T
45
Dimensiones del canal de montaje
Conjunto de base soldada
de canal de 3 enrolladores
Conjunto de base soldada
de canal de 6 enrolladores
Incluida con kits 24A221 - XD (modelos HSXXXX)
Incluida con kits 24A222 - XD (modelos HSXXXX)
228,6 mm/
9.0 pulg
228,6 mm/
9.0 pulg
19,05 mm/
0.75 pulg
46
Tuerca soldada 2B 24 x 3/8-16 UNC
190,5 mm/7.5 pulg
1731 mm/68.16 pulg
856,6 mm/34.08 pulg
Tuerca soldada 2B 12 x 3/8-16 UNC
3 x 190,5 mm/
6.50 pulg
2 x 288,5 mm/11.36 pulg
6 x 190,5 mm/
6.50 pulg
5 x 288,5 mm/11.36
61,72 mm/
2.43 pulg
61,72 mm/
2.43 pulg
190,5 mm/
7.5 pulg
19,05 mm/
0.75 pulg
3A0286T
Dimensiones del canal de montaje
Dimensiones laterales
(todos los modelos)
2.5 pulg/63,5 mm
3A0286T
47
Garantía de los enrolladores de manguera Graco
Graco garantiza que todos los equipos a los que se hace referencia en este documento fabricados por Graco y que llevan su nombre están libres
de cualquier defecto de materiales y mano de obra en la fecha de venta al comprador original para su uso. Con la excepción de cualquier garantía
especial, ampliada o limitada por parte de Graco, por un período como se define en la tabla a continuación desde la fecha de venta, Graco
reparará o reemplazará el equipo cubierto por esta garantía y que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida solamente
si el equipo se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con las recomendaciones escritas de Graco.
Componente
Periodo de garantía
Piezas de desgaste, incluidas sin limitarse a ellas:
manguera,juntas de unión giratoria, guía de rodillo
12 meses
Componentes estructurales del enrollador y resorte
36 meses
Enrolladores sin manguera: todos los componentes
12 meses
Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable por desgaste o rotura generales, o cualquier fallo de funcionamiento, daño o desgaste
causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia,
accidente, manipulación o sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco tampoco asumirá ninguna responsabilidad por mal
funcionamiento, daños o desgaste causados por la incompatibilidad del equipo Graco con estructuras, accesorios, equipos o materiales
que no hayan sido suministrados por Graco, o por el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de estructuras,
accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco.
Esta garantía está condicionada a la devolución prepagada del equipo supuestamente defectuoso a un distribuidor Graco para la verificación
del defecto que se reclama. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Graco reparará o reemplazará gratuitamente todas las
piezas defectuosas. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto
de material o de mano de obra, se harán reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir el coste de piezas, de mano de obra
y de transporte.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador en relación con el incumplimiento de la garantía serán los estipulados en las
condiciones anteriores. El comprador acepta que no habrá ningún otro recurso disponible (incluidos, entre otros, daños imprevistos o emergentes
por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, lesiones a las personas o daños a bienes, o cualquier otra pérdida imprevista o emergente).
Cualquier acción por el incumplimiento de la garantía debe realizarse antes de que transcurran 48 meses desde la fecha de venta para el resto
de las piezas.
GRACO NO GARANTIZA Y RECHAZA TODA SUPUESTA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, EN LO QUE SE REFIERE A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO
FABRICADOS POR GRACO. Estos artículos vendidos pero no manufacturados por Graco (como los motores eléctricos, interruptores,
mangueras, etc.) están sujetos a la garantía, de existir, de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente asistencia razonable para realizar
reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías.
Graco no será responsable, bajo ninguna circunstancia, por los daños indirectos, imprevistos, especiales o emergentes resultantes del suministro
por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos,
ya sea por incumplimiento del contrato o por incumplimiento de la garantía, negligencia de Graco o cualquier otro motivo.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Información sobre Graco
Para consultar la información más reciente sobre productos Graco, visite www.graco.com.
PARA REALIZAR UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame para ver quién
es su distribuidor más cercano.
Teléfono: 612-623-6928 o Número Gratuito: 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590
Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento reflejan la información
más reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación.
Graco se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso.
Para información sobre patentes, visite www.graco.com/patents.
Instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 313431
Oficinas centrales de Graco: Minneapolis
Oficinas Internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS MN 55440-1441 USA
Copyright 2009, Graco Inc. registradas conforme a la norma ISO 9001.
www.graco.com
Revisado en April de 2016
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement