Graco 313999T, Carretes para manguera cerrados Serie LD El manual del propietario

Instrucciones Carretes para manguera cerrados Serie LD 313999T ES Para suministrar aire, agua, anticongelante, solución limpiaparabrisas, fluido de transmisión, aceite y grasa. No recomendado para uso en exteriores. No aprobado para usar en lugares con atmósferas explosivas dentro de Europa. Números de pieza y modelos: Páginas 4 Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde estas instrucciones. ti13505 Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, el uso, la conexión a tierra, el mantenimiento y la reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Consulte a menudo estas advertencias. Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará advertencias específicas del producto. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Tenga en cuenta que si en la zona de trabajo hay presentes fluidos inflamables, como gasolina y limpiaparabrisas, las emanaciones inflamables podrían incendiarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones: • Use el equipo sólo en áreas bien ventiladas. • Elimine toda fuente de ignición, tales como cigarrillos y linternas eléctricas. • Mantenga la zona de trabajo limpia de restos de suciedad, como trapos y vertidos o recipientes abiertos de disolvente y gasolina. • No conecte o desconecte enchufes ni encienda o apague luces cuando haya vapores inflamables. • Conecte a tierra todos los equipos en la zona de trabajo. • Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra. • Si se forma electricidad estática o siente una descarga, interrumpa la operación inmediatamente. No utilice el equipo hasta haber identificado y corregido el problema. • Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo. PELIGRO POR USO INADECUADO DEL EQUIPO La utilización incorrecta puede provocar la muerte o lesiones graves. • No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura nominal del componente con menor valor nominal del sistema. Consulte los Datos técnicos en todos los manuales del equipo. • Use fluidos y solventes compatibles con las partes húmedas del equipo. Consulte los Datos técnicos en todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de los fabricantes de los fluidos y de los disolventes. Para obtener información completa sobre el material, pida los formularios MSDS al distribuidor o minorista. • Verifique el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente por piezas de repuesto originales del fabricante. • No altere ni modifique el equipo • Use el equipo únicamente para el fin para el que ha sido diseñado. Si desea información, póngase en contacto con el distribuidor. • Desvíe las mangueras y el cable de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes. • No retuerza o doble en exceso las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo. • Mantenga a los niños y a los animales alejados de la zona de trabajo. • Cumpla con todas las normas de seguridad correspondientes. PELIGRO DE INYECCIÓN EN LA PIEL El fluido a alta presión procedente de la válvula dispensadora, de mangueras con fugas o de componentes dañados puede perforar la piel. Esto puede considerarse como un simple corte, pero se trata de una lesión grave que puede dar como resultado una amputación. Consiga inmediatamente tratamiento quirúrgico. • No apunte a nadie ni a ninguna parte del cuerpo con la válvula. • No ponga la mano sobre el extremo de la boquilla dispensadora. • No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo. • Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando termine de rociar y antes de limpiar, revisar o dar servicio al equipo. PELIGRO DEBIDO AL USO DE PIEZAS DE ALUMINIO SOMETIDAS A PRESIÓN No utilice nunca 1,1,1-tricloroetano, cloruro de metileno, otros disolventes de hidrocarbono halogenado o fluidos que contengan tales disolventes en una bomba a presión de aluminio. Esas sustancias podrían provocar peligrosas reacciones químicas y la rotura del equipo, y causar la muerte, lesiones graves y daños materiales. 2 313999T Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE PIEZAS MÓVILES Las piezas en movimiento pueden pellizcarle o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo. • Manténgase alejado de las piezas en movimiento. • No utilice el equipo sin las cubiertas o tapas de protección. • El equipo presurizado puede arrancar sin previo aviso. Antes de revisar, mover o reparar el equipo siga el Procedimiento de descompresión de este manual. Desconecte los suministros eléctrico y neumático. PELIGROS DEL EQUIPO PRESURIZADO El fluido de la pistola o la válvula dispensadora, las fugas o los componentes rotos pueden salpicar los ojos o la piel y causar lesiones graves. • Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando termine de rociar y antes de limpiar, revisar o dar servicio al equipo. • Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo. • Revise mangueras, tubos y acoplamientos diariamente. Sustituya de inmediato las piezas desgastadas o dañadas. 313999T 3 Modelos Modelos El último carácter de cada Nº de modelo indica el color del carrete de manguera. Por ejemplo: D = negro. En la tabla a continuación, este último carácter está representado por el símbolo genérico #. Por ejemplo, para mostrar el número completo de modelo de un carrete de manguera HEL13# el símbolo # de la tabla se sustituye por "D". El número de modelo completo es: HEL13D. D=Negro, Abrazadera giratoria K=Naranja, Abrazadera fija NOTAS: Para piezas y Kits, incluyendo mangueras, entradas y topes de manguera, consulte Piezas comenzando desde la página 19. Se ofrecen datos técnicos adicionales en las páginas 23 y 24. Modelo BSPT Nº 24F789 24F790 24F791 24F792 24F793 24F794 24F795 24F796 24F797 Modelo BSPP Nº 24J126 24J127 24J128 24J129 24J130 24J131 24J132 24J133 24J134 26C106 Modelo NPT Nº 24H655 24H656 24H657 24H658 24H659 24H660 24H661 24H662 24H663 Aplicación Solo aire Solo aire Aire / Agua Aire / Agua Aire / Agua Aire / Agua Aceite Aceite Grasa Grasa Tamaño de manguera 1/4 pulg. x 35 pies 14 pulg. x 50 pies 3/8 pulg. x 35 pies 3/8 pulg. x 50 pies 1/2 pulg. x 35 pies 1/2 pulg. x 45 pies 3/8 pulg. x 35 pies 1/2 pulg. x 35 pies 1/4 pulg. x 35 pies 1/4 pulg. x 35 pies 6 mm x 10 m 6 mm x 15 m 10 mm x 10 m 10 mm x 15 m 12 mm x 10 m 12 mm x 14 m 10 mm x 10 m 12 mm x 10 m 6 mm x 10 m 6 mm x 10 m Presión máxima PSI Bar Mpa 250 17,2 1,7 250 17,2 1,7 250 17,2 1,7 250 17,2 1,7 250 17,2 1,7 250 17,2 1,7 1800 124,0 12,4 1800 124,0 12,4 5000 345 34,5 5000 345 34,5 Solo modelos BSPT con abrazadera Modelo Nº* HEL13# HEL15# HEL23# HEL25# HEL33# HEL34# HEM23# HEM33# HEH13# 24M275* 24M276* 24M277* 24Y202* 24Y203* Solo aire Solo aire Aire / Agua Aire / Agua Aire / Agua Aire / Agua Aceite Aceite Grasa 1/4 pulg. x 35 pies 14 pulg. x 50 pies 3/8 pulg. x 35 pies 3/8 pulg. x 50 pies 1/2 pulg. x 35 pies 1/2 pulg. x 45 pies 3/8 pulg. x 35 pies 1/2 pulg. x 35 pies 1/4 pulg. x 35 pies 6 mm x 10 m 6 mm x 15 m 10 mm x 10 m 10 mm x 15 m 12 mm x 10 m 12 mm x 14 m 10 mm x 10 m 12 mm x 10 m 6 mm x 10 m Presión máxima PSI Bar 250 17,2 250 17,2 250 17,2 250 17,2 250 17,2 250 17,2 1800 124,0 1800 124,0 5000 345 Aceite 1/2 pulg. x 35 pies 12 mm x 10 m 750 52,0 5,2 24C441 Solo aire Aire / Agua Aceite N/D 3/8 pulg. x 35 pies 1/2 pulg. x 35 pies 8 mm x 15 m 10 mm x 10 m 12 mm x 10 m 150 250 1800 10,5 17,2 124,0 1,05 1,7 12,4 24C437 24J254 24J256 Aplicación Tamaño de manguera Mpa 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 12,4 12,4 34,5 Kit de entrada 24C437 24C437 24C438 24C438 24C438 24C438 24C440 24C441 24C442 Debe ser pedido por separado. Consulte la página 21 para información adicional. *La opción para seleccionar el color no se encuentra disponible para estos modelos. Incluido en el paquete. 4 313999T Instalación Instalación En la instalación de su sistema se requiere el uso de un cable de toma a tierra (G), una válvula de aire principal de tipo purga (E) y una válvula de drenaje de fluido (H). Estos componentes ayudan a reducir el riesgo de lesiones corporales graves, incluyendo aquellas debidas a la descarga eléctrica y a la salpicadura en los ojos o en la piel. • El cable de toma a tierra debe conectarse a la orejeta de conexión a tierra de la bomba y a una toma a tierra verdadera según su código local. • La válvula de aire principal de tipo purga libera el aire atrapado entre esta válvula y la bomba una vez apagado el aire. El aire atrapado puede hacer que la bomba gire inesperadamente. Localice la válvula cerca de la bomba. • La válvula de drenaje de fluido ayuda a liberar la presión del fluido en la bomba de desplazamiento, la manguera y la pistola. Disparar la válvula para liberar la presión puede no ser suficiente. . Disposición típica de instalación A K L F D B E G P C M K H J N ti13981 FIG. 1 A B C D E F G H J K Suministro principal de aire Suministro de aire a la bomba Filtro de aire Regulador de aire Válvula neumática principal de purga (requerida) Bomba Cable de conexión a tierra de la bomba (requerido) Válvula de alivio térmico (requerida) Válvula de descarga (requerida) Válvula de cierre de fluido 313999T L M N P Línea de fluido 25A113 Carrete de manguera Válvula dispensadora Manguera de entrada flexible 5 Instalación Montaje en muro Para reducir el riesgo de heridas, asegúrese de que la superficie de montaje sea suficientemente resistente para soportar los carretes, el peso de los lubricantes y el estrés causado por violentos tirones de las mangueras de servicio. Consulte los Datos técnicos, página 19 para ver los pesos de los conjuntos de carretes de manguera. 1. 2. ti13506 3,0 m (10 pies) máximo al suelo ti13507 3. 4. ti13509 ti13509 ti13508 6 mm (1/4 pulg.) mínimo 6 313999T Instalación 5. 6. CLICK Alinear ti13510 ti13511 7. 313999T 8. 7 Instalación Montaje suspendido Para reducir el riesgo de heridas, asegúrese de que la superficie de montaje sea suficientemente resistente para soportar los carretes, el peso de los lubricantes y el estrés causado por violentos tirones de las mangueras de servicio. Consulte los Datos técnicos, página 19 para ver los pesos de los conjuntos de carretes de manguera. 1. 2. 3,0 m (10 pies) máximo al suelo 3. 4. 6 mm (1/4/ pulg.) mínimo 8 313999T Instalación 5. 6. CLICK Alinear ti13511 7. 313999T 9 Instalación Lavado Antes de instalar el contador o la válvula dosificadora en el extremo de la manguera, enjuague la línea de alimentación con un disolvente compatible como disolvente Stoddard o alcoholes minerales. 1. Coloque el extremo de la manguera en el contenedor de residuos. 3. Enjuague el equipo con un disolvente compatible hasta que salva fluido limpio. 10 2. Sople toda la línea de suministro de lubricante con aire 4. Bombee el lubricante de dosificación por toda la línea hasta que todo el disolvente se ha expulsado. 313999T Reposicionamiento del tapón de manguera (opcional) Reposicionamiento del tapón de manguera (opcional) 1. 2. ti13525 3. 313999T 11 Instalación del contador Instalación del contador 1. 12 313999T Ajuste de la tensión del muelle Ajuste de la tensión del muelle PELIGRO DE GOLPE El resorte se encuentra siempre bajo una gran tensión y podría salir disparado o soltarse con suficiente fuerza para provocar una grave lesión. • • • El resorte del carrete de manguera no puede repararse. No intente sustituir o reparar el resorte. Agarre siempre el asa del trinquete firmemente con ambas manos cuando ajuste la tensión. Cuando reduzca la tensión del resorte, nunca intente girar el trinquete más de 1/4 de vuelta con cada movimiento de introducción. Un giro incontrolado del carrete de manguera podría provocar una grave lesión si resulta golpeado por la manguera o una herramienta. • • Nunca deje que el carrete gire libremente. El carrete debe estar correctamente fijado por pernos en su posición cuando se realicen ajustes. Aumento de la tensión Tabla 1: Giros recomendados para ajustar y reducir la tensión del resorte Modelo HEL13#, 24F735, 24F744, 24F753, 24F762, 24F771, 24F780, 24J258, 24J267, 24J276 HEL15#, 24F736, 24F745, 24F754, 24F763, 24F772, 24F781, 24J259, 24J268, 24J277, 24M277 HEL23#, 24F737, 24F746, 24F755, 24F764, 24F773, 24F782, 24J260, 24J269, 24J278 HEL25#, 24F738, 24F747, 24F756, 24F765, 24F774, 24F783, 24J261, 24J270, 24J279 HEL33#, 24F739, 24F748, 24F757, 24F766, 24F775, 24F784, 24J262, 24J271, 24J280 HEM23#, 24F741, 24F750, 24F759, 24F768, 24F777, 24F786, 24J264, 24J273, 24J282 HEM33#, 24F742, 24F751, 24F760, 24F769, 25A113, 24F787, 24J265, 24J274, 24J283 HEH13#, 24F743, 24F752, 24F761, 24F770, 24F779, 24F788, 24J266, 24J275, 24J284, 26C106 HEL34#, 24F740, 24F749, 24F758, 24F767, 24F776, 24F785, 24J263, 24J272, 24J281, 24M275, 24M276 313999T Nº aproximado de giros Giros completos para 1/4 de vuelta para reducir aumentar la tensión la tensión del resorte del resorte 4 16 3 12 4 16 4 16 4 16 5 20 7 28 6 24 4 16 13 Ajuste de la tensión del muelle 1. 2. ti13515 1/4 de vuelta ti13516 14 313999T Reducción de la tensión del resorte Reducción de la tensión del resorte 1. 2. Presione sobre el trinquete. Agarre el asa firmemente con ambas manos, y gire el trinquete en sentido antihorario 1/4 de vuelta SÓLO. Repita este procedimiento de empuje y giro del trinquete en sentido contrario a las agujas del reloj. SÓLO 1/4 de vuelta cada vez, hasta que la tensión del resorte se haya aliviado completamente. Consulte la tabla 1 en la página 13 para ver el número recomendado de 1/4 de vuelta necesarios para liberar completamente la tensión del resorte. 1/8 de vuelta Dentro ti13516 ¡SOLO 1/4 de vuelta! ti13517 3. ---------------------- Fuera 1/8 de vuelta 313999T ti13518 15 Funcionamiento Funcionamiento 16 313999T Reparación y mantenimiento Reparación y mantenimiento Procedimiento de descompresión 1. 2. ti13524 ti13523 313999T 17 Reparación y mantenimiento Desmontaje 1. ti13512 2. 3. ti13514 ti13513-2 18 313999T Piezas Piezas 1 1e 1d 1f/1g 1a 1c 24 1j 1k 1b 1m 1 1‡ 6 19 16 1j 8 11 12 15 7 30 23 2 29 31 26 32 27 25 28 17 TI14425 313999T 19 Ref. N° Pieza Descripción 1‡ 15Y706 1 24E319 1 16C019 1a‡ 1b‡ 1c‡ 1d 1e 1f 1g 1h 1j 1k 1m 2 6 7 8 11 12 15 16 MÉNSULA, giratoria, incluida en todos los modelos HEL, HEM y HEH MÉNSULA, fija, incluida en modelos 24M275, 24M276, 24M277 MÉNSULA, fija, montada en banco . TAPA, tubo de montaje . TUBO, montaje . PINZA, pinza de botón . MÉNSULA, rodillo A . MÉNSULA, rodillo B . PASADOR, rodillo . RODILLO, manguera . TORNILLO, de máquina, cabeza troncocónica . ARANDELA . PERNO . TUERCA TORNILLO, de máquina con cabeza troncocónica CAJA (B) AJUSTADOR, resorte de accionamiento TORNILLO, cabeza troncocónica embutida RESORTE, ajustador TUBO, eje TAPA, eje CARRETE Cant. Ref. N° Pieza Descripción 262214 1 262216 262218 2 1 1 1 1 2 2 262220 262222 262232 262224 2 1 1 1 262226 11 262584 262227 1 262585 1 262586 3 262587 1 1 1 1 262588 17 262589 262590 262591 262592 24J295 24J296 24J297 24J298 24J299 24J300 24J301 24J302 24J303 24N175 FLEXIBLE, 1/4 pulg. x 35 pies (6 mm D.Int x 10 m), BSPT, aire FLEXIBLE, 1/4 pulg. x 50 pies (6 mm D.Int x 15 m), BSPT, aire FLEXIBLE, 3/8 pulg. x 35 pies (10 mm D.Int x 10 m), BSPT, Aire/agua FLEXIBLE, 3/8 pulg. x 50 pies (10 mm D.Int x 15 m), BSPT, Aire/agua FLEXIBLE, 1/2 pulg. x 35 pies (12 mm D.Int x 10 m), BSPT, Aire/agua FLEXIBLE, 1/2 pulg. x 45 pies (10 mm D.Int x 14 m), BSPT, aceite FLEXIBLE, 3/8 pulg. x 35 pies (10 mm D.Int x 10 m), BSPT, aceite FLEXIBLE, 1/2 pulg. x 35 pies (12 mm D.Int x 10 m), BSPT, aceite FLEXIBLE, 1/4 pulg. x 35 pies (6 mm D.Int x 10 m), BSPT, grasa MANGUERA, 1/4 pulg. x 35 pies (6 mm D.Int x 10 m), NPT, aire MANGUERA, 1/4 pulg. x 50 pies (6 mm D.Int x 15 m), NPT, aire MANGUERA, 3/8 pulg. x 35 pies (10 mm D.Int x 10 m), NPT, Aire/agua MANGUERA, 3/8 pulg. x 50 pies (10 mm D.Int x 15 m), NPT, Aire/agua MANGUERA, 1/2 pulg. x 35 pies (12 mm D.Int x 10 m), NPT, Aire/agua MANGUERA, 3/8 pulg. x 35 pies (10 mm D.Int x 10 m), NPT, aceite MANGUERA, 1/2 pulg. x 35 pies (12 mm D.Int x 10 m), NPT, aceite MANGUERA, 1/4 pulg. x 35 pies (6 mm D.Int x 10 m), NPT, grasa MANGUERA, 1/2 pulg. x 45 pies (12 mm D.Int x 14 m), NPT, Aire/agua MANGUERA, 1/4 pulg. x 35 pies (6 mm D.Int x 10 m), BSPP, aire MANGUERA, 1/4 pulg. x 50 pies (6 mm D.Int x 15 m), BSPP, aire MANGUERA, 3/8 pulg. x 35 pies (10 mm D.Int x 10 m), BSPP, Aire/agua MANGUERA, 3/8 pulg. x 50 pies (10 mm D.Int x 15 m), BSPP, Aire/agua MANGUERA, 1/2 pulg. x 35 pies (12 mm D.Int x 10 m), BSPP, Aire/agua MANGUERA, 3/8 pulg. x 35 pies (12 mm D.Int x 14 m), BSPP, aceite MANGUERA, 1/2 pulg. x 35 pies (10 mm D.Int x 10 m), BSPP, aceite MANGUERA, 1/4 pulg. x 35 pies (12 mm D.Int x 10 m), BSPP, aire MANGUERA, 1/4 pulg. x 45 pies (6 mm D.Int x 10 m), BSPP, Aire/agua MANGUERA, DI 8 mm x 15 m, acoplamiento rápido Cant. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Piezas Ref. 19 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 N° Pieza Descripción Cant. KIT, p. giratoria, aire, Aire/agua (modelos 24F789, 24F790, 24F791, 24C531 24F792, 24F793, 24F794, 24J126, 24J127, 24J128, 24J129, 24J130, 24J131, 24M277, y HEL) KIT, p. giratoria, aceite (modelos 24C532 24F795, 24F796, 24J132, 24J133, 24M275, 24M276 y HEM) KIT, p. giratoria, grasa (modelos 24C533 24H797, 24J134 y HEH) KIT, p. giratoria, aire, aire/agua 24H474 (modelos 24H655, 24H656, 24H657, 24H658, 24H659, 24H660) KIT, p. giratoria, aire, Aire/agua 24H475 (modelos 24H661 y 24H662) KIT, p. giratoria, grasa (modelos 24H476 24H663) CAJA (A) ACCESORIO RODILLO, guía de manguera TORNILLO, de máquina, Philips, cabeza troncocónica 178029 TOPE, manguera, D.Ext 1/2 pulg. 178030 TOPE, manguera, D.Ext 5/8 pulg. 25E147 TOPE, manguera, D.Ext 3/4 pulg. 101324 TUERCA, hex., seguridad TORNILLO, cabeza embutida ARANDELA, DI 6,4, DE 18 CIERRE RESORTE, pestillo 15W036 ETIQUETA, advertencia 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Kits de entrada Pedido del kit correcto para su carrete de manguera 24C437 KIT, manguera, 1/4", grasa, BSPT 24C438 KIT, manguera 3/8" y 1/2", Aire/agua, BSPT 24C440 KIT, manguera 3/8" y 1/2", acite, BSPT 24C442 KIT, manguera, 1/4", grasa, BSPT 24C441 KIT, manguera, 1/2", aceite, BSPT 24C443 KIT, manguera, 1/4", aire, NPT 24C444 KIT, manguera, 3/8", Aire/agua, NPT 24C537 KIT, manguera, 3/8", aceite, NPT 24C538 KIT, manguera, 1/2", aceite, NPT 24C539 KIT, manguera, 1/4", grasa, NPT 24J253 KIT, manguera, 1/4", aire, BSPP 24J254 KIT, manguera, 1/2", Aire/agua, BSPP 24J256 KIT, manguera, 1/2", aceite, BSPP 24J257 KIT, manguera, 1/4", aceite, BSPP 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 Puede pedir, sin cargo alguno, etiquetas, tarjetas y adhesivos de repuesto informativos de daños y advertencias. Kits de ménsulas de montaje ‡ 24G866 24G865 24C772 313999T KIT, ménsula para montaje en muro de carrete de manguera KIT, instalación de carrete de manguera fijo. KIT, ménsula de montaje en banco de carrete de manguera. 21 Piezas Rosca Carrete de repuesto Kit de manguera (17) Kit pieza giratoria (19) Tope (27) Kit de entrada BSPT 24F789, HEL13#* 262214 24C531 178029 24C437 BSPT 24F790, HEL15#* 262216 24C531 178029 24C437 BSPT 24F791, HEL23#* 262218 24C531 178030 24C438 BSPT 24F792, HEL25#* 262220 24C531 178030 24C438 BSPT 24F793, HEL33#* 24M275*, 24M276* 262222 24C531 25E147 24C438 BSPT 24F794, HEL34#* 262232 24C531 25E147 24C438 BSPT 24F795, HEM23#* 262224 24C532 178030 24C440 BSPT 24F796, HEM33#* 24M275, 24M276 262226 24C532 25E147 24C441 BSPT 24F797, HEH13#* 272227 24C533 178029 24C442 NPT 24H655 262584 24H474 178029 24C443 NPT 24H656 262585 24H474 178029 24C443 NPT 24H657 262586 24H474 178030 24C444 NPT 24H658 262587 24H474 178030 24C444 NPT 24H659 262588 24H474 25E147 24C444 NPT 24H660 262592 24H474 25E147 24C444 NPT 24H661 262589 24H475 178030 24C537 NPT 24H662 262590 24H475 25E147 24C538 NPT 24H663 262591 24H476 178029 24C539 BSPP 24J126 24J295 24C531 178029 24J253 BSPP 24J127 24J296 24C531 178029 24J253 BSPP 24J128, 24Y202 24J297 24C531 178030 24J254 BSPP 24J129 24J298 24C531 178030 24J254 BSPP 24J130 24J299 24C531 25E147 24J254 BSPP 24J131 24J300 24C531 25E147 24J254 BSPP 24J132 24J301 24C532 178030 24J255 BSPP 24J133, 24Y203 24J302 24C532 25E147 24J256 BSPP 24J134 24J303 24C533 178029 24J257 BSPT 24M277* 24N175 24C531 178029 24C437 BSPP 26C106 24J303 24C533 178029 24J257 *Incluye ménsula 22 313999T Datos técnicos Datos técnicos Se suministra información adicional del carrete de manguera, que incluye aplicación, tamaños de manguera y valores nominales de presión de trabajo máxima en las páginas 4 y 4. Entrada (BSPT, Salida (BSPT, NPT, BSPP) 1/2 pulg. NPT, BSPP) 1/4 pulg. 9,0 kg 19,8 lb -10°C - 60°C (14°F - 140°F) 1/2 pulg. 1/4 pulg. 9,5 kg 21 lb Aluminio, caucho Buna-N, PVC -17,8°C - 60°C* (0°F - 140°F) 1/2 pulg. 3/8 pulg. 10,4 kg 23 lb Aluminio, caucho Buna-N -17,8°C - 60°C* (0°F- 140°F) 1/2 pulg. 3/8 pulg. 11,0 kg 24,25 lb Aluminio, caucho Buna-N -17,8°C - 60°C* (0°F - 140°F) 1/2 pulg. 1/2 pulg. 10,5 kg 23,1 lb Aluminio, caucho Buna-N -17,8°C - 60°C* (0°F - 140°F) 1/2 pulg. 1/2 pulg. 11,4 kg 25,1 lb Aluminio, caucho Buna-N -17,8°C - 60°C (0°F - 140°F) 1/2 pulg. 3/8 pulg. 11,4 kg 25,1 lb Acero al carbono, caucho Buna-N, PTFE -17,8°C - 60°C (0°F - 140°F) 1/2 pulg. 1/2 pulg. 14,0 kg 30,8 lb Acero al carbono, caucho Buna-N, PTFE -17,8°C - 60°C (0°F - 140°F) 3/8 pulg. 1/4 pulg. 13,2 kg 29,1 lb Acero al carbono, caucho Buna-N -10°C - 60°C (14°F - 140°F) Datos de sonido, todos los modelos Presión de sonido: 69,3 dB(A)† 1/2 pulg. Modelos H/24F = BSPT HEL13#, 24F789, 24H655, 24J126 HEL15#, 24F790, 24H656, 24J127 HEL23#, 24F791, 24H657, 24J128,24Y202 HEL25#, 24F792, 24H658, 24J129 HEL33#, 24F793, 24H659, 24J130 HEL34#, 24F794, 24H660, 24J131 HEM23#, 24F795, 24H661, 24J132 HEM33#, 24F796, 24H662, 24J133, 24M275, 24M276, 24Y203 HEH13#, 24F797, 24H663, 24J134, 26C106 24M277 Intervalo de temperatura C° (F°) -10°C - 60°C (14°F - 140°F) Peso 9,5 kg 21 lb Piezas húmedas Aluminio, caucho Buna-N, PVC Aluminio, caucho Buna-N, PU Potencia de sonido: 75,3 dB(A)† *0°C - 60°C (32°F - 140°F) para aplicaciones de agua. † Probado según norma ISO9614-2 con una posición del operador supuesta. 313999T 23 Datos técnicos Disposición de montaje Dimensiones Perno de 6 mm (1/4 pulg.) 50 mm (1,97 pulg.) 470 mm (18,5 pulg.) 171 mm (6,73 pulg.) 650 mm (25,6 pulg.) 180 mm (7,1pulg.) 24 313999T Notas Notas 313999T 25 Garantía Graco de 5 años de carretes de manguera Graco garantiza que todos los equipos a los que se hace referencia en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto de materiales y mano de obra en la fecha de venta al comprador original para su uso. Con la excepción de cualquier garantía especial, ampliada o limitada por parte de Graco, por un período como se define en la tabla siguiente a contar desde la fecha de venta, Graco reparará o reemplazará el equipo cubierto por esta garantía y que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida solamente si el equipo se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con las recomendaciones escritas de Graco. Ampliación de garantía Graco de 5 años de carretes de manguera Componente Periodo de garantía Componentes estructurales 5 años Resorte de potencia 3 años Piezas de desgaste, incluidas, entre otras, manguera, sellos, asientos giratorios y guías de rodillo 1 año Carretes sin manguera - todos los componentes 1 año Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable por desgaste o rotura generales, o cualquier fallo de funcionamiento, daño o desgaste causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia, accidente, manipulación o sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco tampoco asumirá ninguna responsabilidad por mal funcionamiento, daños o desgaste causados por la incompatibilidad del equipo Graco con estructuras, accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o por el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de estructuras, accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco. Esta garantía está condicionada a la devolución prepagada del equipo supuestamente defectuoso a un distribuidor Graco para la verificación del defecto que se reclama. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Graco reparará o reemplazará gratuitamente todas las piezas defectuosas. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto de material o de mano de obra, se harán reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir el coste de piezas, de mano de obra y de transporte. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. La única obligación de Graco y el único recurso del comprador en relación con el incumplimiento de la garantía serán los estipulados en las condiciones anteriores. El comprador acepta que no habrá ningún otro recurso disponible (incluidos, entre otros, daños imprevistos o emergentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, lesiones a las personas o daños a bienes, o cualquier otra pérdida imprevista o emergente). Cualquier acción sobre la infracción de la garantía tiene que ser presentada en un periodo máximo de un (1) año desde la finalización del periodo de garantía, o de dos (2) años para las demás piezas. GRACO NO GARANTIZA Y RECHAZA TODA SUPUESTA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, EN LO QUE SE REFIERE A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO FABRICADOS POR GRACO. Estos artículos vendidos pero no manufacturados por Graco (como motores eléctricos, interruptores, manguera, etc.) están sujetos a la garantía, si la hubiera, de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente asistencia razonable para realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías. Graco no será responsable, bajo ninguna circunstancia, por los daños indirectos, imprevistos, especiales o emergentes resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos, ya sea por incumplimiento del contrato o por incumplimiento de la garantía, negligencia de Graco o cualquier otro motivo. Información sobre Graco Para consultar la última información acerca de productos Graco, visite www.graco.com. PARA REALIZAR UN PEDIDO, comuníquese con el distribuidor de Graco, o llame para averiguar cuál es el distribuidor más cercano a su domicilio. Teléfono: 612-623-6928 o número gratuito: 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590 Todo el material escrito y visual contenido en este documento refleja la información de producto más reciente manejada al momento de la publicación. Graco se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso. Para información sobre patentes, consulte www.graco.com/patents. Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 313938 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2009, Graco Inc. Todas las instalaciones de fabricación de Graco están registradas conforme a la norma ISO 9001. www.graco.com Revisado en mayo de 2019
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement