Graco 333396S, TrueCoat Electric Airless Sprayer Pulverizadores de pintura de la serie proyectos Manual de usuario

Graco 333396S, TrueCoat Electric Airless Sprayer Pulverizadores de pintura de la serie proyectos Manual de usuario | Manualzz
Manual del usuario
333396S
ES
Pulverizadores de pintura de la serie proyectos
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones en este manual
y en la unidad, incluido el cable de alimentación. Debe estar
familiarizado con los controles y el uso adecuado del equipo.
Guarde estas instrucciones.
Escanee el código QR o haga clic
en el enlace para acceder al
vídeo de funcionamiento.
http://graco.com/tc360opvid
ti23409a
ADVERTENCIA
Para evitar fuegos y explosiones, utilice
únicamente materiales no inflamables o con
base acuosa o bien disolventes de pintura no
inflamables. No utilice materiales que tengan la
palabra "INFLAMABLE" en el envase. Para
obtener más información sobre su material, pida
SDS al distribuidor o minorista.
Use materiales con base oleosa para exteriores
o interiores correctamente ventilados.
Have a Question?
Call toll-free:
1-888-541-9788
Or visit us at:
www.magnum.graco.com/support
ti24021a
Solo para aplicaciones de pulverización portátiles de pinturas y revestimientos arquitectónicos
con base acuosa y base oleosa no inflamables.
Únicamente para uso en el hogar.
No aprobado para su uso en atmósferas explosivas o ubicaciones peligrosas.
Índice
Índice
Información importante para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información de seguridad general de herramientas motorizadas . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información de seguridad importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Identificación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comienzo de un nuevo trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rellenar el FlexLiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo pulverizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Control de velocidad dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Control de velocidad variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Técnicas de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disparar el pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Apuntar el pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Calidad del patrón de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Procedimiento de descompresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza del pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza de VacuValve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Procedimientos comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instalación de boquillas de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desatascar la boquilla de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpiar un nuevo pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modelos 16Y385, 16Y386, 17A466 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lista de precios: modelos 16Y385, 16Y386, 17A466 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modelo 17D889 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lista de piezas: modelo 17D889 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía limitada de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modelo
Nombre
Tensión
Tamaño
de la
boquilla
Descripción
16Y385
17A466
TrueCoat 360
TrueCoat 360 DS
120 V
120 V
0,015
0,015
Velocidad fija
Velocidad dual
16Y386
TrueCoat 360 DSP
120 V
0,015
17D889
TrueCoat 360 VSP
120 V
0,015
Velocidad dual
Premium
Velocidad
variable Premiun
Presión máxima de funcionamiento
1500 psi (10,3 MPa, 103 bar)
900-1500 psi
(6,2 MPa, 62 bar - 10,3 MPa, 103bar)
900-1500 psi
(6,2 MPa, 62 bar - 10,3 MPa, 103bar)
500-1500 psi
(3,5 MPa, 34,5 bar - 10,3 MPa, 103bar)
110474
Certificado conforme a la norma
CAN/CSA C22.2 N.º 68
Conforme con la norma UL 1450
2
333396S
Información importante para el usuario
Información importante para el usuario
¡Gracias por su compra!
Antes de usar el pulverizador, lea en este Manual del usuario, las instrucciones completas
sobre el uso apropiado y las advertencias de seguridad.
¡Enhorabuena! Ha comprado un pulverizador de pintura de alta calidad fabricada por
Graco Inc. Este pulverizador está diseñado para ofrecer un rendimiento de pulverización
de calidad superior con todas las pinturas y revestimientos arquitectónicos de base
acuosa y oleosa (tipo alcoholes minerales). Esta información para el usuario le ayudará a
comprender los tipos de materiales que pueden usarse con el pulverizador.
Lea la información en la etiqueta del envase del producto para determinar si se puede
utilizar con el pulverizador. Pida una Hoja de Datos de Seguridad (FDS) de su
proveedor. Las etiquetas del envase y las SDS le explicarán el contenido del material y
las precauciones específicas relacionadas.
Las pinturas, los revestimientos y los materiales de limpieza, normalmente se incluyen
en una de las siguientes 3 categorías básicas:
CON BASE ACUOSA: la etiqueta del envase debe indicar que el material puede
limpiarse con agua y jabón. El pulverizador es compatible con este tipo de material.
El pulverizador NO es compatible con limpiadores agresivos como la lejía
blanqueadora.
CON BASE OLEOSA: la etiqueta del envase debe indicar que el material es
COMBUSTIBLE y que se puede limpiar con disolventes de tipo alcohol mineral o
disolvente de pintura. La SDS debe indicar que el punto de inflamación del material
es superior a 100 ° F (37,8° C). El pulverizador es compatible con este tipo de
material. Use los materiales con base oleosa en exteriores o en interiores bien
ventilados. Consulte las advertencias de seguridad de este manual.
INFLAMABLE: este tipo de material contiene disolventes inflamables como el
xileno, tolueno, nafta, MEK, disolvente de laca, acetona, alcohol desnaturalizado
y aguarrás. La etiqueta del envase debe indicar que este material es
INFLAMABLE. Este tipo de material NO es compatible con su pulverizadora y NO
SE PUEDE usar en ella.
333396S
3
Información
de
seguridad
general
Información de seguridad general
de herramientas motorizadas
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y todos los avisos de seguridad.
El no seguimiento de las instrucciones y advertencias puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones
personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para consultarlas en el futuro.
El término "herramienta motorizada" en las advertencias hace referencia a su herramienta motorizada con electricidad.
Seguridad en la zona de trabajo
•
•
•
Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras son propicias para
accidentes.
No use las herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos
inflamables, gases o polvo. Las herramientas motorizadas generan chispas que pueden inflamar el polvo o los
vapores.
Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras use una herramienta motorizada. Las distracciones
pueden causar la pérdida de control.
Seguridad eléctrica
•
•
•
•
•
•
Los enchufes de la herramienta motorizada deben coincidir con la toma de alimentación. No modifique el
enchufe en forma alguna. No use ningún adaptador con las herramientas motorizadas conectadas a tierra.
Los enchufes no modificados y sus correspondientes tomas de alimentación reducirán el riesgo de descargas
eléctricas.
Evite el contacto con el cuerpo de superficies conectadas a masa o a tierra, tales como tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo queda
conectado a masa o a tierra.
No exponga las herramientas motorizadas a la lluvia ni a condiciones de mucha humedad. La entrada de
agua en una herramienta motorizada aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
No fuerce el cable. No use nunca el cable para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta
motorizada. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes pronunciados y piezas móviles. Los cables
dañados o enredados incrementan el riesgo de descargas eléctricas.
Al trabajar con la herramienta motorizada en exteriores, use un cable de extensión adecuado para
exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Si es imprescindible utilizar una herramienta motorizada en un lugar húmedo, utilice una fuente de
alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
Seguridad personal
•
•
•
•
•
•
•
4
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando use una herramienta
motorizada. No utilice una herramienta motorizada cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Cualquier distracción mientras utiliza una herramienta motorizada puede tener como
consecuencia lesiones personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El equipo de protección, como la
máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco duro o la protección para los oídos, utilizado
en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
Evite los arranques no intencionados. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes
de conectar la herramienta a la fuente de alimentación y/o batería, recogerla o transportarla. El transporte
de herramientas motorizadas con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herramientas eléctricas con el
interruptor en la posición de encendido puede provocar accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta motorizada. Una llave
inglesa u otra llave fijada a una pieza giratoria de la herramienta motorizada puede provocar lesiones corporales.
No estire el cuerpo. Mantenga un sostén y un equilibrio efectivo en todo momento. De este modo, podrá
controlar mejor la herramienta motorizada en situaciones inesperadas.
Utilice la ropa apropiada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Si se proveen dispositivos para la conexión de instalaciones destinadas a la recogida y la extracción de
polvo, asegúrese de que estos estén conectados y se usen adecuadamente. Una recogida de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el mismo.
333396S
Información de seguridad importante
Información de seguridad importante
Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, uso, mantenimiento
y reparación de este equipo. El símbolo de exclamación alerta sobre una advertencia general
y los símbolos de peligro se refieren a riesgos específicos de procedimiento. Cuando
aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual o en las etiquetas de advertencia,
consulte nuevamente estas Advertencias. Los símbolos y advertencias de peligro específicos
de un producto no incluidos en esta sección pueden aparecer en todo el cuerpo de este manual
donde corresponda.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
Cables de extensión:
• Use únicamente un cable de extensión
Este producto debe estar conectado a
tierra. En caso de cortocircuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de descargas
eléctricas ya que proporciona una vía de
escape para la corriente eléctrica. Este
producto está equipado con un cable con
conexión a tierra y un enchufe de conexión
a tierra apropiado. El enchufe debe estar
enchufado en una salida correctamente
instalada y conectada a tierra de acuerdo
con los códigos y legislación locales.
•
•
•
•
•
•
•
•
La instalación incorrecta del enchufe de conexión
a tierra puede generar riesgos de descargas
eléctricas.
Cuando sea necesario reparar o sustituir el cable
o el enchufe, no conecte el cable de conexión
a tierra a uno de los terminales de hoja plana.
El cable de conexión a tierra es el cable con
aislamiento de color verde con o sin rayas
amarillas.
Verifique con un electricista o personal de servicio
cualificado cuando no comprenda completamente
las instrucciones de conexión a tierra o cuando
tenga dudas sobre si la conexión a tierra del
producto es correcta.
No modifique el enchufe suministrado; si no
encaja en el tomacorriente, pida a un electricista
cualificado que instale un tomacorriente
adecuado.
Este producto está diseñado para utilizar en un
circuito nominal de 120 V y tiene un enchufe de
conexión a tierra similar al enchufe ilustrado en la
siguiente figura.
Conecte el producto únicamente a una salida que
tenga la misma configuración que el enchufe.
No use un adaptador con este producto.
•
•
trifásico que tenga un enchufe y un
receptor con conexión a tierra que
admita el enchufe del producto.
• Un cable de menor calibre puede
provocar una caída en la tensión
de línea, pérdida de potencia y
recalentamiento. Si tiene dudas utilice el
siguiente calibre. Cuanto más pequeño
el número de calibre, más grueso es el
cable.
Al trabajar con el pulverizador en exteriores, use
un cable de extensión adecuado para exteriores.
Asegúrese de que el cable de extensión no esté
dañado. Al usar un cable de extensión, asegúrese
de que sea suficientemente potente para
transportar la corriente que consume su
pulverizador. Consulte la tabla para los calibres
y longitudes apropiados:
Cable de extensión
Tamaño del conductor
Longitud
AWG (American
Wire Gauge)
18
Métricas
Máximo
1,0 mm2
50 pies (15 m)
16
1,5 mm2
100 pies (30 m)
14
2,5 mm2
200 pies (61 m)
ti3509b
333396S
5
Información de seguridad importante
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Y EXPLOSIÓN
PELIGRO DE INYECCIÓN
A TRAVÉS DE LA PIEL
Las emanaciones inflamables, como las de
disolvente y pintura en la zona de trabajo
pueden encenderse o explotar. Para
ayudar a evitar incendios y explosiones:
La pulverización a alta presión puede
inyectar toxinas en el cuerpo y causar
lesiones graves. En caso de que se
produzca la inyección, busque
inmediatamente tratamiento quirúrgico.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
El pulverizador genera chispas.
No pulverice o lave con líquidos
inflamables.
Utilice únicamente materiales no
inflamables o con base acuosa o
disolventes de pintura no inflamables.
Mantenga la zona de pulverización bien
ventilada. Mantenga aire fresco
circulando por la zona.
Use los materiales con base oleosa en exteriores
o en interiores correctamente ventilados.
No pulverice o lave con materiales combustibles
cerca de llamas expuestas o fuentes de ignición.
El paso de pintura o disolvente a través del equipo
puede generar electricidad estática. La
electricidad estática en presencia de
emanaciones de pintura o disolvente genera
riesgo de incendio o explosión.
Mantenga el pulverizador separado, como
mínimo, a 10 in (25 cm) de los objetos mientras
pulveriza o lava.
Para evitar las descargas estáticas, compruebe
que todos los recipientes y sistemas de
recuperación están conectados a tierra.
Conecte a una salida conectada a tierra y use
cables de extensión conectados a tierra. No use
un adaptador de 3 a 2 clavijas.
No utilice pinturas ni disolventes que contengan
hidrocarburos halogenados.
No fume en el área de pulverización.
No accione interruptores de luz, motores
o productos similares que puedan producir
chispas en el área de pulverización.
Mantenga la zona limpia y sin contenedores de
pintura o disolvente, trapos y otros materiales
inflamables.
Debe conocer el contenido de las pinturas y los
disolventes que está pulverizando. Lea todas las
Hojas de Datos de Seguridad (FDS) y etiquetas
de los envases suministrados con las pinturas y
disolventes. Siga las instrucciones de seguridad
del fabricante de pintura y disolvente.
Asegúrese de que el equipo de extinción de
incendios esté en buen estado de
funcionamiento.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Este equipo debe estar conectado a tierra. La
conexión a tierra, configuración o utilización
incorrectas del sistema puede causar
descargas eléctricas.
•
•
•
•
•
6
No apunte el pulverizador a ninguna otra
persona o animal, ni los pulverice.
Mantenga las manos y otras partes del cuerpo
alejadas de la descarga. Por ejemplo, no intente
detener fugas con ninguna parte del cuerpo.
Desconecte la alimentación cuando no esté
pulverizando.
Use siempre el protector de boquilla. No
pulverice sin el protector de la boquilla en
su lugar.
Sea precavido al limpiar y cambiar las boquillas
pulverizadoras. En caso de que la boquilla de
pulverización se atasque mientras pulveriza,
siga el Procedimiento de descompresión,
página 16 para descomprimir antes de retirar la
boquilla de pulverización para limpiarla.
No deje la unidad encendida ni presurizada
mientras esté desatendida. Cuando no esté
utilizando la unidad, apáguela y siga el
Procedimiento de descompresión, página 16.
Verifique las piezas en busca de signos de
daño. Sustituya todas las piezas dañadas.
Este sistema tiene capacidad para producir
una presión de 138 bar, 13.8 Mpa (2000 psi).
Use piezas de repuesto o accesorios con
capacidad para 138 bar, 13.8 Mpa (2000 psi)
de presión nominal como mínimo.
No transporte la unidad con el dedo en el gatillo.
Antes de utilizar la unidad, verifique que todas
las conexiones estén ajustadas.
Debe saber cómo detener la unidad y purgar
rápidamente la presión. Debe conocer a fondo
los controles.
Apague y desconecte la alimentación eléctrica
antes de realizar tareas de mantenimiento en el
equipo.
Conéctelo únicamente a salidas conectadas
a tierra.
Utilice únicamente cables de extensión trifásicos.
Asegúrese de que los cables de alimentación
y extensión de las clavijas de tierra estén intactos.
No lo exponga a la lluvia ni a condiciones de
mucha humedad. Almacenar en interiores.
333396S
Información de seguridad importante
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PIEZAS DE
ALUMINIO PRESURIZADAS
PELIGROS DEBIDOS AL USO
INCORRECTO DEL EQUIPO
La utilización de fluidos que son
incompatibles con aluminio en un
equipo presurizado puede provocar
una reacción química grave y la
destrucción del equipo. Cualquier
incumplimiento de esta advertencia
puede causar la muerte, lesiones
graves o daños a la propiedad.
El uso incorrecto puede provocar la
muerte o lesiones graves.
• Al pintar, utilice siempre guantes,
protección ocular y mascarilla adecuados.
• No lo utilice ni pulverice cerca de niños.
•
•
•
•
•
•
Mantenga a los niños alejados del equipo
en todo momento.
No se incline ni se ponga de pie sobre un
soporte inestable. Mantenga un sostén
y equilibrio efectivos en todo momento.
Manténgase alerta y observe lo que hace.
No utilice el equipo si está cansado o bajo
los efectos de drogas o del alcohol.
Úsela sólo en lugares secos. No lo exponga
al agua o a la lluvia.
Úsela en zonas bien iluminadas.
No pulverice al aire libre en días con viento.
PELIGRO DE FLUIDOS O
EMANACIONES TÓXICOS
Los fluidos o emanaciones tóxicos
pueden provocar lesiones graves o la
muerte si salpican los ojos o la piel, se
inhalan o se ingieren.
• Lea las Hojas de datos de seguridad del
•
material (SDS) para conocer los peligros
específicos de los fluidos que está usando.
Guarde los fluidos peligrosos en recipientes
aprobados y deséchelos de acuerdo con
las directrices pertinentes.
• No use 1,1,1-tricloroetano, cloruro
•
•
de metileno u otros disolventes de
hidrocarburos halogenados o productos
que contengan dichos disolventes.
No use lejías cloradas.
Muchos otros fluidos pueden contener
sustancias químicas que pueden
reaccionar con el aluminio. Póngase en
contacto con su proveedor de materiales
para comprobar la compatibilidad.
EQUIPO DE PROTECCIÓN
PERSONAL
Use un equipo de protección adecuado en la
zona de trabajo para evitar lesiones graves,
incluidas lesiones oculares, pérdida auditiva,
inhalación de emanaciones tóxicas y
quemaduras. Este equipo de protección
incluye, entre otras:
• Gafas protectoras y protección auditiva.
• Mascarillas, ropa de protección y guantes
que cumplen con las recomendaciones del
fabricante del fluido y el disolvente.
PROPUESTA DE CALIFORNIA N.º 65
Este producto contiene una sustancia química
que el Estado de California ha catalogado como
causante de cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Lávese las manos
después de su manipulación.
333396S
7
Identificación de los componentes
Identificación de los componentes
P
R
N
A
B
M
C
J
D
L
F
Prime Pump
E
S
G
Spray
K
H
ti25736b
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
8
Cubierta de copa
FlexLiner
Soporte de copa
Tapa VacuValve
Orificio de aire VacuValve
Depósito VacuValve
Colador
Portaboquilla de pulverización
Perilla de cebado de la
bomba/pulverizador
Cable de alimentación
L
M
N
P
R
S
Gatillo del pulverizador
Control de velocidad dual, interruptor
HIGH/LOW (rápido o lento). Solo para
los modelos DS y DSP
Boquilla de pulverización, negra
(patrón de 12 pulgadas [30,47 cm])
Boquilla de pulverización, gris (patrón
de 4 pulgadas [10,16 cm])
Protector de boquilla de pulverización
Control de velocidad variable.
Sólo para los modelos VSP
Soporte
333396S
Puesta en marcha
Puesta en marcha
Use únicamente materiales con base
acuosa o base oleosa (disolvente de tipo
alcohol mineral) con un punto de ignición
superior a 100º F (38º C). No utilice materiales
que tengan la palabra "INFLAMABLE" en el
envase. Para obtener más información sobre
su material, pida SDS al distribuidor o
minorista.
La pintura abierta previamente puede contener
restos de pintura seca u otros desechos. Para
evitar problemas durante el cebado y para evitar la
obstrucción de boquillas, se recomienda filtrar la
pintura antes de su uso. Los filtros de malla de
pintura están disponibles en los establecimientos
de venta de pintura. Estire un filtro de malla de
pintura sobre un balde limpio y vierta la pintura a
través del filtro de malla para capturar cualquier
resto de pintura seca y otros desechos antes de
pulverizar.
1.
Instale FlexLiner en el soporte de la copa.
Use los materiales con base oleosa en
exteriores o en interiores correctamente
ventilados.
Mantenga la zona de pulverización bien
ventilada. Mantenga un buen suministro de aire
fresco circulando por la zona.
AVISO
El pulverizador NO es compatible con limpiadores
agresivos como la lejía blanqueadora. El uso de
estos limpiadores puede dañar el pulverizador.
Comienzo de un nuevo
trabajo
Si se usa el pulverizador por primera vez, véase
Limpiar un nuevo pulverizador, página 23.
Filtrar la pintura
ti23361a
2.
Llene FlexLiner con material. Apriete
firmemente la cubierta de copa en el soporte
de copa. Apriete de forma que la flecha de la
cubierta de la copa se encuentre dentro del
rango del indicador del soporte de la copa.
ti24279a
ti26894a
333396S
9
Puesta en marcha
3.
Alinee VacuValve de la cubierta de la copa
con la perilla de cebado de la bomba/
pulverización. Empuje el conjunto de copa
en el pulverizador y gírelo para bloquearlo.
6.
Deje de oprimir el FlexLiner y cierre la tapa del
VacuValve. Escuchará el clic cuando se
cierra la tapa correctamente.
ti23355a
ti23258b
4.
El VacuValve es una parte importante de su
nuevo pulverizador. Se utiliza para evacuar el
aire del FlexLiner. Abra la tapa del
VacuValve.
7.
Conecte el pulverizador en la fuente
de alimentación.
8.
Gire la perilla de cebado de bomba/
pulverización hasta la posición de cebado de
bomba. Para llenar el pulverizador con fluido,
apunte el pulverizador hacia un área de
desecho y mantenga pulsado el gatillo
durante cinco o diez segundos.
Prime Pump
ti23343a
5.
Incline el pulverizador de forma que el
VacuValve se encuentre en el punto más alto,
lo que provoca que el aire existente en el
FlexLiner suba hasta el VacuValve. Oprima
suavemente el FlexLiner para evacuar todo el
aire a través del orificio de aire del VacuValve.
Una vez vea que el material entra en el
depósito del VacuValve, debe haberse
evacuado todo el aire del FlexLiner.
ti23285a
ti23354a
ti23345a
10
333396S
Puesta en marcha
9.
El aire de la bomba puede haber entrado en
el FlexLiner durante el cebado . Repita los
pasos 4-6 para asegurarse de que todo el aire
se evacua .
•
10. Gire la perilla de cebado de bomba/
pulverización hacia la posición de
pulverización.
Spray
Asegúrese de que la cubierta de la copa
está firmemente roscada al soporte de la
copa. Si las roscas son visibles por
debajo de la cubierta de la copa cuando
está bien apretada, significa que se ha
cruzado la rosca de la cubierta. Retire
completamente y vuelva a colocar la
cubierta de la copa en el soporte de la
copa de forma que no sean visibles las
roscas cuando estén apretadas.
ti23288a
11. Asegúrese de que la boquilla del pulverizador
se encuentra en la posición de pulverización.
PULVERIZAR
DESOBSTRUIR
ti24454a
•
Repita los pasos 2 a 6 de las páginas 9
a 10 para asegurarse de que se evacúa
todo el aire del FlexLiner.
•
Asegúrese de que la perilla de cebado
de la bomba/pulverización esté en la
posición de pulverización.
Spray
ti23290a
12. Ahora está listo para pulverizar.
NOTA: Para obtener mejores resultados, para
evacuar todo el material del FlexLiner cuando el
material casi se haya acabado, apriete suavemente
la parte de abajo del FlexLiner para empujar los
restos del material a la tapa de la copa.
Si el pulverizador no pulveriza,
intente uno de los siguientes pasos:
•
Asegúrese de que hay un solo FlexLiner
en el soporte de la copa. Es posible que
dos forros estén muy juntos y parezca
que solo hay uno.
333396S
ti23288a
•
Si el pulverizador sigue sin pulverizar,
realice los pasos 11 y 11 de la página 25.
Si se pulveriza material mientras está
hacia abajo, hay aire en la copa. Repita
los pasos anteriores.
•
Sustituya la tapa VacuValve. El
pulverizador se le entrega con tapas
VacuValve extra.
11
Puesta en marcha
Rellenar el FlexLiner
Si se agota la pintura del pulverizador,
simplemente separe el soporte de copa de la
cubierta de copa/pulverizador y vuelva a
llenar el FlexLiner.
1.
Desenchufe el pulverizador de la fuente
de alimentación.
2.
Separe el soporte de copa de la cubierta
de copa/pulverizador. Coloque el
pulverizador hacia abajo sobre una
superficie plana. Esto mantendrá la
pintura húmeda en la cubierta de la
copa.
12
ti23369a
3.
Siga los pasos 2 a 12 del procedimiento
Comienzo de un nuevo trabajo,
página 9.
333396S
Cómo pulverizar
Cómo pulverizar
Antes de pulverizar, dedique unos momentos a
revisar estos sencillos consejos para garantizar el
éxito de su proyecto de pulverización.
Control de velocidad dual
(no disponible en todas las unidades)
La función de control de velocidad dual le permite
frenar o acelerar la pulverización.
• Gire el control de velocidad dual a LOW (baja)
para ralentizar la velocidad de la aplicación
para el aprendizaje inicial de la pulverización
o cuando pulverice elementos pequeños que
requieran más control.
• La posición de baja velocidad ofrece más
control y disminuye la sobrepulverización
cuando se utilizan materiales más ligeros
como óxidos.
• Gire el control de velocidad dual a HIGH (alta)
cuando quiera trabajar más rápidamente
y cuando pulverice superficies grandes.
• Para reducir la pulverización excesiva,
siempre pulverice con la menor velocidad
posible que produzca un patrón de
pulverización aceptable.
Control de velocidad
variable
Técnicas de pulverización
Utilice un trozo de cartón para practicar estas
técnicas básicas de pulverización antes de
comenzar a pulverizar en la superficie.
• Sujete el pulverizador a una distancia de 10 in
(25 cm) de la superficie y apunte hacia esta
de forma recta. Si inclina el pulverizador para
modificar el ángulo de pulverización, se
producirá un acabado no uniforme.
• Flexione la muñeca para que el pulverizador
apunte siempre en forma recta. Mover el
pulverizador como un abanico para modificar
el ángulo de pulverización, producirá
acabados no uniformes.
NOTA: La velocidad con la que mueva el
pulverizador afectará la aplicación de la
pulverización. Si el material presenta pulsos, usted
se está moviendo demasiado deprisa. Si el material
gotea, se está moviendo demasiado lento. Consulte
Resolución de problemas, página 30.
ACABADO
UNIFORME
(25 cm)
10 in
(no disponible en todas las unidades)
La función de control de velocidad variable le
proporciona infinitas posibilidades para controlar
la velocidad para frenar o acelerar la pulverización
en función de lo que mejor se adapte a su material
y a su proyecto.
• Gire el control de velocidad variable a la
posición más baja para ralentizar la velocidad
de la aplicación para el aprendizaje inicial
de la pulverización o cuando pulverice
elementos pequeños que requieran más
control.
• La posición más baja de velocidad ofrece más
control y disminuye la sobrepulverización
cuando se utilizan materiales más ligeros
como óxidos.
• Gire el control de velocidad variable a la
posición más alta cuando quiera trabajar más
rápidamente y cuando pulverice superficies
grandes.
• Para evitar la pulverización excesiva,
empiece siempre con la velocidad más baja y
vaya incrementando la velocidad poco a poco
hasta que obtenga un patrón de pulverización
aceptable.
333396S
GRUESO
ACABADO
NO UNIFORME
FINO
ti23374a
13
Cómo pulverizar
Apuntar el pulverizador
ACABADO UNIFORME
FINO
GRUESO
Apunte el pulverizador hacia el borde inferior
de la pasada anterior para superponerlas por
mitades.
FINO
ti23378a
ti23375a
Disparar el pulverizador
Apriete el gatillo después de iniciar la pasada.
Suelte el gatillo antes de finalizar la pasada.
La pistola debe estar en movimiento al apretar
y soltar el gatillo.
Al girar el protector de la boquilla de
pulverización se cambia la orientación del
patrón a horizontal o vertical.
Cuando pulverice esquinas verticales gire el
protector de la boquilla hasta la orientación
horizontal y mueva el pulverizador arriba
y abajo.
ti23376a
14
333396S
Cómo pulverizar
Calidad del patrón
de pulverización
Si se ven pulsaciones en el patrón, intente
lo siguiente:
Un patrón de pulverización correcto se
distribuye uniformemente a medida que llega
a la superficie. Si se mantienen las colas,
puede que deba diluir el material.
Si es necesario diluir el material, siga las
recomendaciones del fabricante.
PATRÓN
CORRECTO
•
En los modelos con velocidad dual, gire
el control de velocidad dual a HIGH.
•
En los modelos con velocidad variable,
gire el control de velocidad variable a la
velocidad más alta
•
•
Frene la velocidad del movimiento
•
Utilice la boquilla de pulverización negra
(12")
Mantenga el pulverizador más alejado
de la superficie
El patrón de pulverización
tiene pulsos
COLAS
COLAS
PATRÓN INCORRECTO
333396S
ti23382a
15
Limpieza
Limpieza
1.
Desconecte la alimentación eléctrica
(desconecte el cable de alimentación).
2.
Gire la perilla de cebado de bomba/
pulverización hasta la posición de cebado
de bomba para descomprimir.
Use únicamente materiales con base
acuosa o base oleosa (tipo disolvente)
con punto de ignición superior a 100º F
(38º C). No utilice materiales que tengan la
palabra "INFLAMABLE" en el envase. Para
obtener más información sobre su material,
pida SDS al distribuidor o minorista.
Prime Pump
Realice la limpieza en una zona bien
ventilada. Mantenga un buen suministro
de aire fresco circulando por la zona.
Para evitar lesiones graves o daños en
el equipo, no exponga los componentes
electrónicos del pulverizador a los fluidos de
lavado. Mantenga la pulverizadora a 10 in
(25 cm), como mínimo, por encima del borde
del recipiente cuando la esté lavando.
ti23285a
Limpieza del pulverizador
Una limpieza correcta del pulverizador después de
cada trabajo de pulverización es de máxima
importancia. Un cuidado y mantenimiento correcto
hará que el pulverizador de pintura dure más
y funcione sin problemas.
1.
Gire la perilla de cebado de la bomba/
pulverización hasta la posición de cebado
de bomba para descomprimir.
2.
Separe el soporte de copa con el FlexLiner de
la cubierta de copa/pulverizador.
ti23408a
Procedimiento de
descompresión
Siga el Procedimiento de descompresión
siempre que vea este símbolo.
Este pulverizador genera una presión interna
de 2000 psi (14 Mpa, 138 bar) durante el uso.
Siga este Procedimiento de descompresión
siempre que deje de pulverizar y antes de
limpiar, verificar, mantener o transportar el
equipo, para evitar lesiones graves.
16
ti23385a
333396S
Limpieza
3.
Coloque el pulverizador hacia abajo sobre
una superficie plana. Esto mantendrá la
pintura húmeda en la cubierta de la copa.
Devuelva el exceso de material al contenedor
original. Mantenga el FlexLiner en su posición
cuando vierta el material.
8.
Asegúrese de que la perilla de cebado de
bomba/pulverización se encuentra en la
posición de cebado de bomba (apuntando
hacia abajo). En modelos con un interruptor
de control de velocidad dual, ponga el control
de velocidad en HIGH. En modelos con
velocidad variable, póngalo a la velocidad 10.
ti23384a
9.
ti23387a
4.
Puede desechar el FlexLiner usado e instalar
uno nuevo o limpiar el FlexLiner usado.
5.
Para limpiar el pulverizador, llene el FlexLiner
con líquido de limpieza apropiado (agua o
alcoholes minerales) aproximadamente
hasta la mitad.
6.
Apriete firmemente la cubierta de copa en
el soporte de copa.
Gire el pulverizador hacia abajo y apunte
hacia el bidón de desecho. Apriete el gatillo
durante diez segundos.
ti23388a
10. Gire la perilla de cebado de bomba/
pulverización hacia delante hasta la posición
de pulverización. Invierta la boquilla de
pulverización hasta la posición de
DESOBSTRUIR.
ti23383a
7.
Para limpiar la cubierta de la copa y el filtro
de malla, fije el conjunto de copa en el
pulverizador y agite todo el pulverizador
durante diez segundos.
333396S
11. Mientras mantiene invertido el pulverizador,
apúntelo hacia un bidón de desechos. Apriete
el gatillo durante cinco segundos. Suelte el
gatillo.
12. Si se ha utilizado la segunda boquilla
de pulverización, saque la boquilla de
pulverización limpia del portaboquillas e
instálela. Consulte Instalación de boquillas
de pulverización, página 21. Repita los
pasos 10 y 11 para limpiar la segunda
boquilla de pulverización.
17
Limpieza
15. Retire la boquilla de pulverización y el
colador, consulte Retire la boquilla de
pulverización, página 21. Límpielo con
líquido de limpieza apropiado (agua o
alcoholes minerales). Si es necesario,
puede usar un cepillo suave para aflojar
y quitar el material seco.
ti23389a
13. Quite el conjunto de copa y descarte
el fluido usado. Deseche de forma
adecuada el fluido de limpieza usado.
14. Sustituya el fluido de limpieza y repita los
pasos 1 a 13 hasta que la salida de
pulverización esté limpia.
ti23404a
16. Utilice un paño suave para limpiar el
soporte de la copa y la cubierta de la
copa.
¡IMPORTANTE! Para obtener los mejores
resultados, no pulverice más de una taza de
agua a través de la boquilla mientras limpie.
Si es necesario limpiar más, retire la boquilla
del pulverizador para evitar un desgaste
excesivo.
AVISO
El protector de la boquilla de pulverización
está fijado permanentemente al
pulverizador. No es necesario desmontarlo
para limpiarlo ya que puede provocar daños
en el pulverizador.
ti23372a
ti31003a
18
333396S
Limpieza
Limpieza de VacuValve
El VacuValve es una parte importante de su
pulverizador y debe limpiarse después de
cada uso.
1.
Quite la tapa de VacuValve de la
cubierta de la copa y límpielo.
2.
Limpie el depósito de VacuValve en la
tapa.
3.
Limpie el orificio de aire de VacuValve.
Si el agujero de aire de VacuValve se
obstruye, utilice un trozo de papel para
limpiar el orificio.
333396S
ti23406a
19
Almacenamiento
Almacenamiento
AVISO
No almacenar el pulverizador con el producto
Pump Armor puede producir problemas de
funcionamiento la próxima vez que pulverice.
Siempre haga circular Pump Armor a través del
pulverizador después de limpiarlo. Dejar agua u
otros disolventes que no sean alcoholes
minerales en el pulverizador, puede corroer
y dañar la bomba.
ti23707b
El fluido de Pump Armor protege el pulverizador
mientras está almacenado. Ayuda a proteger contra
la congelación y la corrosión del pulverizador,
cuando no esté en uso.
7.
1.
Limpie el pulverizador y el conjunto de copa.
Consulte Limpieza, página 16.
8.
2.
Gire la perilla de cebado de bomba/
pulverización hacia abajo hasta la posición
de cebado de bomba. Quite el soporte de
copa y el FlexLiner. Asegúrese de que la tapa
de VacuValve está cerrada.
Con el pulverizador al revés, coloque el
soporte de copa con el FlexLiner en el
pulverizador.
Manteniendo el pulverizador al revés
sobre un contenedor de desecho, apriete
el gatillo del pulverizador durante tres
segundos.
Prime Pump
ti23285a
3.
4.
5.
6.
20
Separe el soporte de copa con el FlexLiner
de la cubierta de copa/pulverizador.
Coloque el pulverizador hacia abajo sobre
una superficie plana.
Quite el filtro de la apertura de la bomba.
Con el pulverizado al revés, vierta
aproximadamente 2 oz. (60 ml) de Pump
Armor en la apertura de la bomba.
Instale el filtro de malla en la apertura de la
bomba.
ti23388a
9.
Gire la perilla de cebado de bomba/
pulverización hacia la posición de
pulverización. Retire el conjunto de copa y
vierta de nuevo el Pump Armor restante en
su botella. Sustituya la tapa a prueba de
niños y apriétela firmemente para
almacenarlo.
10. Almacene el pulverizador en interiores, en
un sitio fresco y seco. Almacénela solo en
posición vertical. Nunca almacene el
pulverizador con material en la copa.
333396S
Procedimientos comunes
Procedimientos comunes
Instalación de boquillas
de pulverización
No coloque la mano delante de la boquilla de
pulverización.
Este pulverizador dispone de dos boquillas de
pulverización para su uso. La boquilla negra produce
un patrón de pulverización de 12 pulgadas (30,47 cm)
de ancho. La boquilla gris produce un patrón de
pulverización de 4 pulgadas (10,16 cm) de ancho.
Se puede utilizar cualquiera de las boquillas de
pulverización para pulverizar materiales recomendados
para pulverizar con una boquilla de 0,015. Consulte el
contenedor del material para obtener recomendaciones
para el tamaño de boquilla de pulverización.
RANURA DE LA LENGÜETA DE BLOQUEO
Instalación de la boquilla de
pulverización
1.
Mientras sostiene la boquilla de pulverización
a 90 grados de la posición de pulverización o
desobstrucción, alinee la lengüeta de bloqueo
de la boquilla de pulverización con la ranura de
la lengüeta de bloqueo del protector de la
boquilla de pulverización.
2.
Empuje la boquilla de pulverización
completamente en el protector de boquilla de
pulverización.
3.
Gire la boquilla de pulverización hacia la
posición de pulverización.
NOTA: Asegúrese que la pestaña de bloqueo se
empuja completamente en la ranura del protector de
boquilla de pulverización. No debería poder sacar la
boquilla de pulverización del protector de boquilla de
pulverización cuando se encuentre en las posiciones de
pulverización o desobstrucción.
NOTA: Si la ranura de la lengüeta de bloqueo del
protector de la boquilla de pulverización está bloqueada,
impidiendo la instalación de dicha boquilla, gire el
protector de la boquilla de pulverización hasta que quede
visualmente alineado con el orificio interno; a
continuación, instale la boquilla de pulverización.
AVISO
LENGÜETA
DE BLOQUEO
El protector de la boquilla de pulverización está
fijado permanentemente al pulverizador. No es
necesario desmontarlo para limpiarlo ya que puede
provocar daños en el pulverizador.
GIRAR BOQUILLA
DE PULVERIZACIÓN 90o
SACAR
BOQUILLA
DEL PULVERIZACIÓN
ti31003a
ti23563a
Retire la boquilla de pulverización
1.
Efectúe el Procedimiento de descompresión,
página 16.
2.
Gire la boquilla de pulverización 90 grados
desde la posición de pulverización
o desobstrucción.
3.
Empuje la boquilla de pulverización hacia fuera
del protector de boquilla de pulverización.
333396S
•
Las boquillas se desgastan con el uso y la pintura
abrasiva y deben sustituirse periódicamente.
•
Si el patrón de pulverización es deficiente, puede
que la boquilla esté gastada. Sustituya la
boquilla de pulverización. Consulte Diagnóstico
del patrón de pulverización, página 32.
21
Procedimientos comunes
AVISO
Las boquillas de pulverización deben limpiarse
o almacenarse en líquido de limpieza apropiado
(agua o alcohol mineral) inmediatamente después
de su uso para asegurarse que no se dejan secar
materiales en la boquilla de pulverización. Si no lo
hace, puede provocar daños en la boquilla del
pulverizador. Consulte Limpieza, página 16.
ti23290a
PULVERIZAR
Desatascar la boquilla de
pulverización
En caso de que partículas o residuos obstruyan la
boquilla de pulverización, este pulverizador está
diseñado con una boquilla de pulverización
reversible que se puede usar para liberar rápida y
fácilmente las partículas sin desmontar el
pulverizador. Para obtener información adicional,
consulte la sección Filtrar la pintura, en la página 9.
1.
Efectúe el Procedimiento de
descompresión, página 16.
2.
Para desobstruir la boquilla del pulverizador,
gire la perilla de cebado de bomba/
pulverización hacia abajo hasta la posición
de cebado de bomba.
4.
DESOBSTRUIR
Modelos con velocidad dual:
Gire el interruptor de control de velocidad a la
velocidad alta.
ti23359a
5.
Modelos con velocidad variable:
Ponga el control de velocidad a 10.
10
ti25737a
Prime Pump
6.
Apunte el pulverizador al área de desecho, gire
la perilla de cebado de bomba/pulverización
hacia delante a la posición de pulverización.
Apriete el gatillo para eliminar la obstrucción.
Spray
ti23285a
3.
Invierta la boquilla de pulverización hasta la
posición de DESOBSTRUIR.
ti23288a
22
333396S
Procedimientos comunes
7.
Gire la perilla de cebado de bomba/
pulverización hacia abajo hasta la posición de
cebado. Gire la boquilla de pulverización de
vuelta a la posición PULVERIZAR. Gire la
perilla de cebado de bomba/pulverización
hacia delante hasta la posición de
pulverización y reanude la pulverización.
8.
Si la boquilla de pulverización sigue estando
obstruida, quizás deba repetir los pasos 2 a 7,
sustituirla por un nuevo conjunto de boquilla
de pulverización. Consulte Instalación de
boquillas de pulverización, página 21.
2.
Desatornille la cubierta de copa del
soporte de copa.
3.
Asegúrese de que el FlexLiner se
encuentra en el soporte de copa.
Limpiar un nuevo
pulverizador
Este pulverizador viene de fábrica con una
pequeña cantidad de material de prueba en el
sistema. Es importante que elimine este
material mediante el lavado del pulverizador
antes de usarlo por primera vez.
1.
ti23676a
Retire el conjunto de copa del pulverizador
girando y tirando hacia abajo.
ti23361a
ti23249b
333396S
23
Procedimientos comunes
4.
Llene el FlexLiner con agua.
ti23258b
ti23383a
5.
Apriete firmemente la cubierta de copa
en el soporte de copa. Apriete de forma
que la flecha de la cubierta de la copa se
encuentre dentro del rango del indicador
del soporte de la copa.
7.
Conecte el pulverizador en la fuente de
alimentación.
8.
Asegúrese de que la perilla de cebado de
bomba/pulverización se encuentra en la
posición de cebado de bomba (apuntando
hacia abajo). En modelos con un interruptor
de control de velocidad dual, ponga el control
de velocidad en HIGH. En modelos con
velocidad variable, póngalo a la velocidad 10.
9.
Gire el pulverizador hacia abajo y apunte
hacia el bidón de desecho. Dispare el gatillo
durante tres segundos.
10. Gire la perilla de cebado de
bomba/pulverización hacia delante hasta la
posición de pulverización. Gire la boquilla de
pulverización 180 grados hasta la posición de
desobstrucción.
ti24279a
6.
Alinee el VacuValve de la cubierta de la copa
con la perilla de cebado de la bomba/
pulverización. Empuje el conjunto de copa en
el pulverizador y gírelo para bloquearlo.
ti23388a
24
333396S
Procedimientos comunes
¡IMPORTANTE! Para obtener los mejores
resultados, no pulverice más de una taza de agua
a través de la boquilla mientras limpie. Si es
necesario limpiar más, retire la boquilla del
pulverizador para evitar un desgaste excesivo.
12. El pulverizador ya está limpio y preparado
para su uso. Consulte Puesta en marcha,
página 9.
¡IMPORTANTE! El motor tiene una función
integrada para protegerse a sí mismo de un uso
excesivo. Si el motor se detiene, significa que el
interruptor térmico se ha disparado.
No devuelva el pulverizador al almacén. El
motor funcionará normalmente después de
enfriarse durante 20-30 minutos.
ti23389a
11. Mientras mantiene invertido el pulverizador,
apúntelo hacia un bidón de desechos.
Dispare el gatillo durante tres segundos.
333396S
25
Piezas de repuesto
Piezas de repuesto
Modelos 16Y385, 16Y386, 17A466
13b
8
13a
19
10
12
9
9
1
5
6
24
2
22
3
15
18
7
8
20
16a
19
17
16
14
26
ti23460c
26
333396S
Piezas de repuesto
Lista de precios: modelos 16Y385, 16Y386, 17A466
tiene este modelo
Referencia Si de
pulverizador
Pida
el número
de pieza
1
2
3
5
6
7
Todos los modelos
Todos los modelos
Todos los modelos
Todos los modelos
Todos los modelos
Todos los modelos
8
9
Todos los modelos 119236
Todos los modelos 17A223
10
12
Todos los modelos 16X880
13a
13b
14
15
16*
16a
17
18
19
20
22
23 
17B415
16Y425
16W849
117059
17A402
17A221
16Y385
16Y386, 17A466
16Y386, 17A466
16Y385
Todos los modelos
Todos los modelos
Todos los modelos
Todos los modelos
Todos los modelos
Todos los modelos
16Y385, 17A466
16Y386
Todos los modelos
Todos los modelos
Todos los modelos
17A224
17B653
16X868
16X869
16W846
17A226
17B636
17M395
17M821
16X806
17A227
17A649
16Y680
16Y678
16Y636
16Y385
16Y386
17A466
Todos los modelos
17J971
17J973
17J972
17A198
24
25 
26
-----
Descripción
Kit de conjunto de bomba completo, incluye 2, 3, 6, 7, 8
Junta tórica
Filtro, entrada de la bomba
Junta tórica
Válvula de cebado/pulverización incluye cant. 1 de referencia 5
Kit, perilla de cebado de bomba/pulverización incluye cant. 1
de referencia 8
Tornillo, T-15 (par 8-10 in-lb / 0,9-1,1 N•m)
Boquillas de pulverización, (negra/patrón de 12 in, gris/patrón
de 4 in)
Conjunto reciprocador
Control, electrónico incluye el motor, el conducto de aire, el
cable de alimentación y el interruptor
Velocidad fija, 120 V (no mostrado)
Velocidad dual, 120 V
Interruptor, control de velocidad dual
Enchufe
Soporte, copa de 32 oz.
Kit, 32 oz., FlexLiner (pack de 3)
Cubierta, copa incluye 16a, 17, 18
Espaciador
Junta tórica
Tapa VacuValve , (2 incluidas)
Kit, alojamiento azul incluye cant. 13 de referencia 8,
Kit, alojamiento gris incluye cant. 13 de referencia 8,
Etiqueta, Estados Unidos
Etiqueta, control
Etiqueta, advertencia y número de modelo, lateral
(no se muestra)
Etiqueta, marca
TrueCoat 360
TrueCoat 360 DSP
TrueCoat 360 DS
Etiqueta, advertencia, cable (no mostrado)
Funda, almacenamiento
Kit, copa de 42 oz. (no mostrado)
Pump Armor, no entregado con el pulverizador de 32 onzas
(no mostrado)
--Todos los modelos 17K630
Tag, ala, punta (no se muestra)
--Todos los modelos 17K515
Etiqueta, un servicio + (no se muestra)
 Pueden solicitarse etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y advertencia de repuesto sin cargo.
* Al sustituir 17B636, recomendar la sustitución de 2, 3, 17, 18.
333396S
16Y386
17N194
Todos los modelos 17F518
--243104
27
Piezas de repuesto
Piezas de repuesto
Modelo 17D889
27
13
29
8
19
12
10
9
9
1
5
24
6
8
19
2
18
15
22
7
3
16a
20
17
16
28
14
26
ti25730c
28
333396S
Piezas de repuesto
Lista de piezas: modelo 17D889
Si tiene este modelo
de pulverizador
Pida
el número
de pieza
1
2
3
5
6
Todos los modelos
Todos los modelos
Todos los modelos
Todos los modelos
Todos los modelos
17B415
16Y425
16W849
117059
17A402
7
Todos los modelos 17A221
8
9
Todos los modelos 119236
Todos los modelos 17A223
10
12
Todos los modelos 16X880
17D889
17F068
13
14
15
16*
16a
17
18
19
20
22
23 
17D889
17D889
17D889
Todos los modelos
Todos los modelos
Todos los modelos
Todos los modelos
17D889
Todos los modelos
Todos los modelos
Todos los modelos
24
25 
26
27
17D889
17J976
Todos los modelos 17A198
Referencia
17D889
17D889
17D844
17D850
17F005
17B636
17M395
17M821
16X806
17A649
16Y680
16Y678
16Y636
Descripción
Kit de conjunto de bomba completo, incluye 2, 3, 6, 7, 8
Junta tórica
Filtro, entrada de la bomba
Junta tórica
Válvula de cebado/pulverización incluye cant. 1 de referencia
5
Kit, perilla de cebado de bomba/pulverización incluye cant. 1
de referencia 8
Tornillo, T-15 (par 8-10 in-lb / 0,9-1,1 N•m)
Boquillas de pulverización, (negra/patrón de 12 in,
gris/patrón de 4 in)
Conjunto reciprocador
Control, electrónico incluye el motor, el conducto de aire, el
cable de alimentación y el interruptor de velocidad variable,
120 V
Adaptador, control de velocidad variable
Soporte, copa de 42 oz.
Kit, 42 oz., FlexLiner (pack de 3)
Cubierta, copa incluye 16a, 17, 18
Espaciador
Junta tórica
Tapa VacuValve, (2 incluidas)
Kit, alojamiento gris incluye cant. 13 de referencia 8
Etiqueta, Estados Unidos
Etiqueta, control
Etiqueta, advertencia y número de modelo, lateral
(no se muestra)
Etiqueta, marca, TrueCoat 360 VSP
Etiqueta, advertencia, cable (no mostrado)
17N194
17F069
Funda, almacenamiento
Kit, alojamiento, velocidad variable incluye mirilla, incluye 13,
29 cant. 2 de referencia 8
28
17D889
17F364
Soporte
29
17D889
17D843 Mirilla
--Todos los modelos 17F518
Kit, copa de 42 oz. ,incluye 14, 15, 28
----243104
Pump Armor, no entregado con el pulverizador de 32 onzas
(no mostrado)
--Todos los modelos 17K630
Tag, ala, punta (no se muestra)
--Todos los modelos 17K515
Etiqueta, un servicio + (no se muestra)
 Pueden solicitarse etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y advertencia de repuesto sin cargo.
* Al sustituir 17B636, recomendar la sustitución de 2, 3, 17, 18.
333396S
29
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Have a Question?
Verifique todos los elementos de esta Tabla de
resolución de problemas antes de llevar el
pulverizador a un centro de servicio
autorizado.
Diagnóstico del pulverizador
Problema
El pulverizador no hace
ningún ruido al apretar el
gatillo
El pulverizador hace ruido,
pero no pulveriza material
cuando se aprieta el gatillo
30
Causa
Call toll-free:
1-888-541-9788
Or visit us at:
www.magnum.graco.com/support
ti24021a
Solución
Fuente de alimentación.
Verifique la alimentación que llega
al pulverizador.
El motor se ha sobrecalentado.
Espere 20-30 minutos para que el
motor se enfríe.
Fallo en el control electrónico.
Sustituya el control electrónico.
El pulverizador no está cebado.
Cebe la bomba Consulte Comienzo
de un nuevo trabajo, página 9.
Asegúrese de que hay un solo
FlexLiner en el soporte de copa.
Asegúrese de que la cubierta de la
copa está firmemente roscada al
soporte de la copa. Si las roscas son
visibles por debajo de la cubierta de
la copa cuando está bien apretada,
retírela completamente del soporte
de copa y vuelva a instalarla de modo
que no se vean las roscas cuando
esté apretada.
Asegúrese de que la cubierta de la
copa está apretada en el soporte de
la copa de modo que la flecha de la
cubierta se encuentre dentro del
rango del indicador del soporte de
copa.
Asegúrese de que el conjunto de
copa está fijado correctamente al
pulverizador.
Asegúrese de que todo el aire se
encuentra fuera del FlexLiner y que
el VacuValve está correctamente
cerrado.
Limpie el depósito de VacuValve y el
orificio de aire. ConsulteLimpieza de
VacuValve, página 19.
Limpie el pulverizador. Consulte
Limpieza, página 16.
La perilla de cebado de bomba/
Gire la perilla de cebado de
pulverización se encuentra en la posición bomba/pulverización hacia delante
de cebado de bomba.
hasta la posición de pulverización.
La boquilla de pulverización no está en
Gire la boquilla de pulverización
posición de pulverización.
hasta la posición de pulverización.
La boquilla de pulverización está
Consulte Desatascar la boquilla de
obstruida.
pulverización, página 22.
Escombros en la pintura.
Ver Filtre la pintura , en la página 9 .
333396S
Resolución de problemas
Problema
El pulverizador hace ruido,
pero no pulveriza material
cuando se aprieta el gatillo
El pulverizador pulveriza
con resultados deficientes
La pintura gotea desde la
zona del gatillo del
pulverizador.
La pintura gotea en las
roscas de la copa.
333396S
Causa
Solución
El control de velocidad está en una
velocidad muy lenta.
En los modelos con un interruptor de
control de velocidad dual, colóquelo
en la posición de alta velocidad. En
los modelos con velocidad variable,
aumente la velocidad hasta que el
equipo comience a pulverizar.
No hay material o el nivel de material
Rellene el FlexLiner con material y
es bajo en la copa de material.
cebe la bomba. Consulte Rellenar el
FlexLiner, página 12.
La boquilla de pulverización está
Consulte Desatascar la boquilla de
parcialmente obstruida.
pulverización, página 22.
La boquilla de pulverización no está en la Gire la boquilla de pulverización
posición correcta.
hacia la posición de pulverización.
Boquilla de pulverización incorrecta para Instale un tamaño diferente de
la aplicación de material.
boquilla de pulverización. Consulte
Instalación de boquillas
de pulverización, página 21.
La boquilla de pulverización está
Sustituya la boquilla de
desgastada o dañada.
pulverización. Consulte Instalación
de boquillas de pulverización,
página 21.
El material que se está pulverizando tiene NO agite el material. Remueva el
aire porque se agitó.
material o verifique la recomendación
del fabricante para el material que se
pulveriza.
El material que se pulveriza está
Caliente el material.
demasiado frío para pulverizar.
La bomba ha alcanzado el final de vida
Sustituya la bomba.
útil.
La copa no se ha asentado
correctamente.
Asegurarse de que sólo hay un
FlexLiner en el soporte de copa.
Asegúrese de que la cubierta de la
copa está firmemente roscada al
soporte de la copa. Si las roscas son
visibles por debajo del soporte de
copa, retire completamente la
cubierta de copa y vuelva a instalarla
en el soporte de copa de modo que
no se vean las roscas cuando esté
apretada.
Asegúrese de que la cubierta de copa
está apretada en el soporte de copa
de modo que la flecha de la cubierta
de copa se encuentre en el rango del
indicador del soporte de copa.
Evite doblar o presionar el soporte de
la copa cuando evacúe el aire del
FlexLiner.
Evite tirar del FlexLiner cuando
evacúe el aire del FlexLiner.
Asegúrese de que la tapa del
FlexLiner o la junta de la cubierta
de copa no está dañada.
Asegúrese de que la tapa del
FlexLiner y la junta de la cubierta
de copa no tienen restos de pintura
seca.
Reemplace el FlexLiner.
31
Resolución de problemas
Diagnóstico del patrón de pulverización
Problema
Causa
El patrón de pulverización tiene pulsos:
Solución
El operador se está moviendo
demasiado rápido al pulverizar.
Velocidad de movimiento lenta.
La boquilla de pulverización
está obstruida.
Desobstruya la boquilla de
pulverización o limpie la boquilla de
pulverización, consulte Desatascar la
boquilla de pulverización, página 22.
Material difícil de atomizarse.
En modelos con un interruptor de
control de velocidad dual, ponga el
control de velocidad en HIGH. En
modelos con velocidad variable,
aumente la velocidad hasta alcanzar el
patrón deseado.
Mantenga el pulverizador más alejado
de la superficie.
Utilice la boquilla de pulverización
negra (12"). Consulte Instalación de
boquillas de pulverización,
página 21.
El patrón de pulverización tiene colas:
ti15526a
El patrón de pulverizado presenta
gotas/flaccidez:
32
El control de velocidad está en
una velocidad muy lenta.
En modelos con un interruptor de
control de velocidad dual, ponga el
control de velocidad en HIGH. En
modelos con velocidad variable,
aumente la velocidad hasta alcanzar
el patrón deseado.
Puede que sea necesario diluir
el material.
El material diluido sigue las
recomendaciones del fabricante de
pintura.
Boquilla de pulverización
incorrecta para la aplicación
de material.
Instale un tamaño diferente de boquilla
de pulverización. Consulte
Instalación de boquillas
de pulverización, página 21.
El material no es compatible con
el pulverizador.
Cambie el material.
La boquilla de pulverización
está desgastada o dañada.
Sustituya la boquilla de pulverización.
Consulte Instalación de boquillas
de pulverización, página 21.
El operador se está moviendo
demasiado rápido al pulverizar.
Mueva el pulverizador más
rápidamente mientras pulveriza.
El pulverizador está demasiado
cerca de la superficie de
destino.
Aleje el pulverizador de la superficie
a 10 in (25 cm)
Mantenga apretado el gatillo
mientras cambia la dirección de
pulverización.
Suelte el gatillo cuando cambie de
dirección.
El interruptor de control de
velocidad está a demasiada
velocidad.
En modelos con un interruptor de
control de velocidad dual, ponga el
control de velocidad en LOW. En
modelos de velocidad variable,
disminuya la velocidad hasta alcanzar
el patrón deseado.
La boquilla de pulverización
está desgastada o dañada.
Sustituya la boquilla de pulverización.
Consulte Instalación de boquillas
de pulverización, página 21.
333396S
Resolución de problemas
Problema
Causa
El patrón de pulverización es
demasiado estrecho:
ti15523a
ti15523a
El pulverizador está
demasiado cerca de la
superficie de destino.
Boquilla de pulverización
incorrecta para la
aplicación de material.
La boquilla de
pulverización está
desgastada o dañada.
El patrón de pulverización es
demasiado ancho:
El pulverizador está
demasiado lejos de la
superficie de destino.
Boquilla de pulverización
incorrecta para la
aplicación de material.
ti15527a
ti15527a
El patrón de pulverización "escupe"
al iniciar o finalizar:
ti15525a
ti15525a
La boquilla de pulverización
continúa goteando o se filtra
material después de soltar el
gatillo:
Se ha acumulado un
exceso de material en el
conjunto del protector de la
boquilla de pulverización o
la boquilla de pulverización
está parcialmente
obstruida.
No se ha insertado la
boquilla de pulverización
completamente en el
protector de la boquilla
de pulverización.
Boquilla de pulverización
gastada.
Boquilla de pulverización
gastada.
Solución
Aleje el pulverizador de la
superficie a 10 in (25 cm)
Instale un tamaño diferente
de boquilla de pulverización.
Consulte Instalación de
boquillas de pulverización,
página 21.
Sustituya la boquilla de
pulverización. Consulte
Instalación de boquillas
de pulverización,
página 21.
Acerque el pulverizador a la
superficie.
Instale un tamaño diferente
de boquilla de pulverización.
Consulte Instalación de
boquillas de pulverización,
página 21.
Limpie el protector de la boquilla
de pulverización. Consulte
Desatascar la boquilla de
pulverización, página 22.
Consulte Instalación de
boquillas de pulverización,
página 21.
Sustituya la boquilla de
pulverización. Consulte
Instalación de boquillas
de pulverización, página 21.
Sustituya la boquilla de
pulverización. Consulte
Instalación de boquillas
de pulverización, página 21.
Consulte Instalación de
boquillas de pulverización,
página 21.
No se ha insertado la
boquilla de pulverización
completamente en el
protector de la boquilla
de pulverización.
Si las soluciones anteriores no resuelven el problema,
sustituya el conjunto de bomba.
ti15552a
333396S
33
Características técnicas
Características técnicas
Pulverizador de mano
EE.UU.
Presión máxima de trabajo
Amperaje máximo
Peso
TrueCoat 360, 360 DS/DSP
TrueCoat 360 VSP
Dimensiones:
Longitud (Todos los modelos)
Anchura (Todos los modelos)
Altura 360, 360 DS/DSP
Altura 360 VSP
Intervalo de temperatura de
almacenamiento 
Intervalo de temperatura de
funcionamiento 
Métricas
1500 psi
2,5 A
10,3 MPa, 103 bar
2,5 A
3,5 lb (cable 18 in)
3,75 lb (cable 18 in)
1,6 kg (cable 45 cm)
1,7 kg (cable 45 cm)
12,50 in
5,25 in
9,75 in
11,81 in
32° a 113° F
31,75 cm
13,34 cm
24,77 cm
29,97 cm
0° a 45° C
40° a 90° F
4° a 32° C
0 a 95 % de humedad 0 a 95 % de humedad relativa,
relativa, sin
sin condensación
condensación
Cable de alimentación
18 AWG, trifásico, 18 in 1,0 mm2, trifásico, 45 cm
Requisitos de alimentación eléctrica 120 V~, 60 Hz, 15 A, monofásico
Ciclo de servicio
50 %
50 %
Orificio máximo de boquilla
0,015 in
0,38 mm
Intervalo de humedad de
almacenamiento
 Se producirán daños en la bomba si el fluido se congela en su interior.
 Pueden producirse daños en las piezas de plástico si se producen impactos en condiciones
a baja temperatura.
 Los cambios en la viscosidad de la pintura con temperaturas muy altas o muy bajas pueden
afectar el rendimiento del pulverizador.
34
333396S
Garantía limitada de Graco
Garantía limitada de Graco
Graco garantiza al comprador original que este producto estará libre de defectos de materiales y de
fabricación por un (1) año a partir de la fecha de compra cuando se opere y mantenga de acuerdo con las
instrucciones y recomendaciones escritas de Graco. Este producto está diseñado para fines personales,
domésticos y sin generación de ingresos. Esta garantía queda anulada si el producto se utiliza para algún
otro propósito, incluido pero no limitado a uso comercial, institucional, industrial, agrícola, alquileres o que
generen rentas. Esta garantía no cubre el desgaste natural general ni cualquier mal funcionamiento, daño
o desgaste causado por la mala aplicación, abrasión, corrosión, mantenimiento inadecuado o incorrecto,
uso indebido, negligencia, uso indebido, accidentes, alteración, sustitución de componentes que no sean
de Graco o alteraciones, el mantenimiento o las reparaciones por parte un tercero distinto a un centro de
servicio autorizado por Graco o cualquier otro uso, mantenimiento o reparación, no descritos
específicamente en las instrucciones y recomendaciones escritas de Graco. Además, esta garantía
excluye específicamente cualquier desgaste y deterioro general de la bomba, válvulas, el conjunto de la
aguja y la boquilla de pulverización.
Esta garantía está condicionada al retorno prepagado del producto que se reclama defectuoso a un
comprobante de compra a un centro de servicio autorizado de Graco para verificación del defecto
reclamado. Para encontrar un centro de servicio autorizado de Graco, llame al 1-888-541-9788 o
visítenos en línea en www.graco.com. Si el defecto reclamado es verificado, Graco reparará o sustituirá
el producto sin cargo. El equipo se devolverá al comprador original con transporte prepagado. Si la
inspección del equipo no revela ningún defecto en el material o en la mano de obra, se harán
reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir el coste de piezas, mano de obra y
transporte. La reparación o sustitución del producto bajo esta garantía no interrumpen ni prolongan el
periodo de garantía o crean un nuevo período de garantía.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
DETERMINADO PROPÓSITO ESTÁ LIMITADA A UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN
DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE QUE NO SE LE
APLIQUE A USTED.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía
serán según los términos estipulados anteriormente. EN NINGÚN CASO GRACO SERÁ
RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE
RESULTANTE DE LA VENTA O EL USO DE ESTE PRODUCTO. EN ALGUNAS JURISDICCIONES
NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDADES POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE A USTED.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER
TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO Y DE UNA PROVINCIA
A OTRA.
333396S
35
Garantía limitada de Graco
La siguiente información y términos que se aplican únicamente a los productos comprados en
Home Depot en México complementan los términos de garantía de la página anterior.
Importador: SEREVICIOS HOME DEPOT S. DE R.L. DE C.V.
Ricardo Margain 605, Santa Engracia San Pedro Garza García,
Nuevo León C.P. 66267 Tel. 01 800 004 6633
SEREVICIOS HOME DEPOT S. DE R.L. DE C.V.
POLIZA DE GARANTIA
Producto / Product: Pulverizdores sin aire
Marca / Brand name: Graco
Modelo(s) / Model (s): 17D889
BAJO IMPORTS & EXPORTS S DE RL DE CV, garantiza este producto por el término de 12 meses en
todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la
fecha de la compra o instalación bajo las siguientes condiciones:
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentarse esta póliza sellada por el establecimiento que
lo vendió, junto con el producto, en el establecimiento en el que fue adquirido
2. BAJO IMPORTS & EXPORTS S DE RL DE CV, se compromete a cambiar el producto sin ningún
costo para el consumidor y a cubrir los gastos que se deriven del cumplimiento de la presente
garantía.
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
1. Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
proporcionado.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por BAJO
IMPORTS & EXPORTS S DE RL DE CV
En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir al establecimiento donde
se efectuó la compra para que le expida otra póliza, previa presentación de la nota de compra o factura
Sello del establecimiento y fecha
respectiva
de compra o instalación
Nombre del consumidor: ________________________________
Calle y número: _______________________________________
Colonia o poblado:_____________________________________
Delegación o municipio:_________________________________
Ciudad, código postal y estado: __________________________
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva esta garantía y podrá obtener las partes,
componentes, consumibles y accesorios en el domicilio que aparece en este documento.
Esta garantía es válida para hacer cambio de producto por producto, por lo que no se otorga ninguna
clase de refacciones.
36
333396S
Garantía limitada de Graco
Información sobre Graco
Para consultar la información más reciente acerca de productos Graco, visite www.graco.com.
Para obtener información sobre patentes, consulte www.graco.com/patents.
PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame al 1-800-541-9788
para localizar al distribuidor más cercano.
333396S
37
Todos los datos presentados por escrito y visualmente en este documento reflejan la información más
reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación
Graco se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 333394
Oficinas centrales de Graco: Mineápolis
Oficinas internacionales: Bélgica, China, Corea, Japón
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2014, Graco Inc. Todas las instalaciones de fabricación de Graco están
registradas conforme a la norma ISO 9001.
www.graco.com
Revisión S, diciembre 2019
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement