Graco 334180F, TrueCoat 360 Electric airless Sprayer Pulverizadores de pintura serie proyectos Manual de usuario

Manual del usuario 334180F ES Pulverizadores de pintura serie proyectos Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual y en la unidad, incluido el cable de alimentación. Debe estar familiarizado con los controles y el uso adecuado del equipo. Guarde estas instrucciones. Escanee el código QR o haga clic en el enlace para acceder al video de funcionamiento. http://graco.com/tc360opvid ti24623a ADVERTENCIA Utilice solamente materiales a base de agua. No utilice materiales que tengan la palabra "INFLAMABLE" en el envase. Para obtener información sobre el material, solicite las Hojas de datos de seguridad del material (HDSM) al distribuidor o al minorista. magnum.graco.com/support ti31342a Únicamente para aplicaciones de pulverización portátiles de pinturas y revestimientos a base de agua con fines arquitectónicos. Únicamente para uso en el hogar. No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones peligrosas. Índice Información importante para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Información de seguridad general de herramientas motorizadas . . . . . . . . . . . . . . . 4 Información de seguridad importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Identificación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Comienzo de un nuevo trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Relleno del FlexLiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cómo pulverizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Control de velocidad dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Control de velocidad variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Técnicas de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Disparo del pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Apuntar el pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Calidad del patrón de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Procedimiento de descompresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Limpieza del pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Limpieza de VacuValve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Procedimientos comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Instalación de boquillas de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Desatascar la boquilla de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Lavado de un nuevo pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Modelos 16Y391, 16Y392,, 17N427, 17N428 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Lista de piezas, modelos 16Y391, 16Y392,17N427, 17N428 . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Modelo 17F329, 17N429 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Lista de piezas del modelo 17F329, 17N429 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Garantía limitada de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modelo Nombre 16Y391 TrueCoat 360 17N427 16Y392 TrueCoat 360 DSP 17N428 17F329 17N429 TrueCoat 360 VSP 2 Tamaño de la Tensión boquilla Descripción 230 V 120V 230 V 120V 230 V 120V Presión máxima de funcionamiento 0,015 Velocidad fija 1500 psi (10,3 MPa, 103 bar) 0,015 Velocidad dual premium 900-1500 psi (6,2 MPa, 62 bar 10,3 MPa, 103 bar) 0,015 Velocidad variable premium 500-1500 psi (3,5 MPa, 34,5 bar 10,3 MPa, 103 bar) 334180F Información importante para el usuario Información importante para el usuario ¡Gracias por su compra! Antes de usar el pulverizador, lea en este Manual del usuario las instrucciones completas sobre el uso apropiado y las advertencias de seguridad. ¡Enhorabuena! Ha adquirido un pulverizador de pintura de alta calidad fabricado por Graco Inc. Este pulverizador está diseñado para proporcionar un excelente rendimiento de pulverización con pinturas arquitectónicas y revestimientos a base de agua. Esta información para el usuario le ayudará a comprender los tipos de materiales que pueden y no pueden usarse con el pulverizador. Lea la información en la etiqueta del envase del producto para determinar si se puede utilizar con el pulverizador. Solicite las Hojas de datos de seguridad del material (HDSM) a su proveedor. Las etiquetas del envase y las HDSM le explicarán el contenido del material y las precauciones específicas relacionadas. Las pinturas, los revestimientos y los materiales de limpieza, normalmente se incluyen en una de las siguientes 2 categorías básicas: CON BASE ACUOSA: La etiqueta del envase debe indicar que el material puede limpiarse con agua y jabón. El pulverizador es compatible con este tipo de material. El pulverizador NO es compatible con limpiadores agresivos tipo lejía blanqueadora. INFLAMABLE: Este tipo de material contiene disolventes inflamables como el xileno, tolueno, nafta, MEK, disolvente de laca, acetona, alcohol desnaturalizado y aguarrás. La etiqueta del envase debe indicar que este material es INFLAMABLE. Este tipo de material NO es compatible con su pulverizador y NO SE PUEDE usar en ella. 334180F 3 Información de seguridad general de herramientas motorizadas Información de seguridad general de herramientas motorizadas ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El no seguimiento de las instrucciones y advertencias puede traer como consecuencia una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones personales graves. Guarde todas las instrucciones y advertencias para referencia futura. El término "herramienta motorizada" en las advertencias se refiere a su herramienta con conexión eléctrica (con cable). Seguridad en el área de trabajo • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. • No use las herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas motorizadas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores. • Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras use una herramienta motorizada. Las distracciones pueden provocar su pérdida del control. Seguridad eléctrica • Los enchufes de la herramienta motorizada deben coincidir con la toma eléctrica. No modifique el enchufe en forma alguna. No use ningún adaptador con herramientas motorizadas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas eléctricas coincidentes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. • Evite el contacto con el cuerpo de superficies conectadas a masa o a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo queda conectado a masa o a tierra. • No exponga las herramientas motorizadas a la lluvia ni a condiciones de mucha humedad. La entrada de agua en una herramienta motorizada aumentará el riesgo de descargas eléctricas. • No fuerce el cable. No use el cable para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta motorizada. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes pronunciados y piezas móviles. Los cables dañados o enredados incrementan el riesgo de descargas eléctricas. • Al trabajar con una herramienta motorizada en exteriores, use un cable de extensión adecuado para exteriores. El uso de un cable adecuado para el uso exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. • Si es imprescindible utilizar una herramienta motorizada en un lugar húmedo, utilice una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. 4 ADVERTENCIA Seguridad personal • Manténgase alerta, observe lo que está • • • • • • haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta motorizada. No utilice una herramienta motorizada cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras utilice una herramienta motorizada puede resultar en lesiones personales graves. Utilice equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El equipo protector, tal como la máscara contra el polvo, zapatos de seguridad no deslizantes, un casco duro y protección para los oídos, utilizado para las condiciones adecuadas, reducirá las lesiones personales. Evite arranques no intencionados. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación y/o batería, recoger o transportar la herramienta. El transporte de herramientas motorizadas con el dedo sobre el interruptor o la conexión eléctrica de herramientas motorizadas con el interruptor encendido propicia accidentes. Quite cualquier llave para ajustar o llave inglesa antes de encender la herramienta motorizada. Una llave inglesa u otra llave que deje fijada a una pieza giratoria de la herramienta motorizada puede provocar lesiones corporales. No se extralimite. Mantenga un sostén y equilibrio adecuados en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta motorizada en situaciones inesperadas. Vista adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de piezas móviles. Ropa suelta, joyas o un pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles. Si se proveen dispositivos para la conexión de instalaciones destinadas a la recogida y la extracción de polvo, asegúrese de que estos estén conectados y se usen adecuadamente. Una recogida de polvo puede reducir los peligros relacionados con el mismo. 334180F Información de seguridad general de herramientas motorizadas ADVERTENCIA Uso y cuidado de la herramienta motorizada • • • • • • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta motorizada correcta para su cometido. La herramienta motorizada correcta realizará el trabajo mejor y de manera más segura a la velocidad para la que estaba diseñada. No utilice la herramienta motorizada si el interruptor no enciende ni apaga. Cualquier herramienta motorizada que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar las herramientas motorizadas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de un inicio accidental de la herramienta motorizada. Guarde las herramientas eléctricas que no se usen fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta motorizada o con estas instrucciones accione dicha herramienta motorizada. Las herramientas motorizadas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados. Realice el mantenimiento de las herramientas motorizadas. Revise que no haya alineamientos erróneos ni unión de piezas en movimiento, roturas de piezas y ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta motorizada. Si está dañada, haga reparar la herramienta motorizada antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas motorizadas mantenidas deficientemente. Use la herramienta motorizada, los accesorios, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta motorizada para realizar tareas diferentes de aquellas para las cuales fue diseñada podría originar una situación peligrosa. Mantenimiento • Pida a un reparador cualificado que se encargue del mantenimiento de la herramienta motorizada y que utilice solamente piezas de repuesto idénticas. De este modo se garantizará que se mantiene la seguridad de la herramienta motorizada. 334180F 5 Información de seguridad importante Información de seguridad importante Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, uso, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo de exclamación alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a riesgos específicos de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas Advertencias. Los símbolos y advertencias de peligro específicos de un producto no incluidos en esta sección pueden aparecer en todo el cuerpo de este manual donde corresponda. ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA • • • • • • • • 6 Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas ya que proporciona una vía de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra apropiado. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con los códigos y legislación locales. La instalación incorrecta del enchufe de conexión a tierra puede crear un riesgo de descargas eléctricas. Cuando sea necesario reparar o sustituir el cable o el enchufe, no conecte el cable de conexión a tierra a uno de los terminales de hoja plana. El cable de conexión a tierra es el cable con aislamiento de color verde con o sin rayas amarillas. Verifique con un electricista o personal de servicio calificado cuando no comprenda completamente las instrucciones de conexión a tierra o cuando tenga dudas sobre si la conexión a tierra del producto es correcta. No modifique el enchufe suministrado; si no encaja en el tomacorriente, pida a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. Este producto está diseñado para utilizar un circuito nominal de 120/230 V y tiene un enchufe de conexión a tierra similar al enchufe ilustrado en las siguientes figuras. Conecte el producto únicamente a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No use un adaptador con este producto. Cables de extensión: • • • • Use únicamente un cable de extensión trifásico que tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas y un tomacorriente con 3 ranuras que acepte el enchufe del producto. Un cable de menor calibre provoca una caída en la tensión de línea, pérdida de potencia y recalentamiento. Si tiene dudas utilice el siguiente calibre. Cuanto más pequeño el número de calibre, más grueso es el cable. Al trabajar con el pulverizador en exteriores, use un cable de extensión adecuado para exteriores. Asegúrese de que el cable de extensión no esté dañado. Al usar un cable de extensión, asegúrese de que sea suficientemente fuerte para transportar la corriente que consume su pulverizador. Consulte la tabla para los calibres y largos apropiados: Cable de extensión Tamaño del conductor AWG (American Wire Gauge) 18 16 14 Métricas 1,0 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 Longitud Máximo 15 m (50 pies) 30 m (100 pies) 61 m (200 pies) 334180F Información de seguridad importante ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL Las emanaciones inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones: • • • • • • • • • • • • • • El pulverizador genera chispas. No pulverice o lave con líquidos inflamables. Utilice solamente materiales a base de agua. Mantenga la zona de pulverización bien ventilada. Mantenga aire fresco circulando por la zona. No pulverice o limpie con líquidos inflamables. El paso de pintura o disolvente a través del equipo puede crear electricidad estática. La electricidad estática en presencia de emanaciones de pintura o disolvente genera riesgo de incendio o explosión. Mantenga el pulverizador separado, como mínimo, 10 in (25 cm) de los objetos mientras pulveriza o lava. Para evitar las descargas estáticas, compruebe que todos los recipientes y sistemas de recuperación están conectados a tierra. Conecte a un tomacorriente conectado a tierra y use cables de extensión conectados a tierra. No use un adaptador de 3 a 2 clavijas. No utilice pintura ni un disolvente que contenga hidrocarburos halogenados. No fume en el área de pulverización. No accione interruptores de luz, motores o productos similares que puedan producir chispas en el área de pulverización. Mantenga la zona limpia y sin contenedores de pintura o disolvente, trapos y otros materiales inflamables. Debe conocer el contenido de las pinturas y los disolventes que está pulverizando. Lea todas las Hojas de datos de seguridad del material (HDSM) y las etiquetas de los contenedores suministrados con las pinturas y los disolventes. Siga las instrucciones de seguridad del fabricante de pintura y disolvente. Asegúrese de que el equipo de extinción de incendios esté en buen estado de funcionamiento. 334180F • • • • • • • • • • • La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo y causar lesiones graves. En caso de que se produzca la inyección, busque inmediatamente tratamiento quirúrgico. No apunte el pulverizador a ninguna otra persona o animal, ni los pulverice. Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas de la descarga. Por ejemplo, no intente detener fugas con ninguna parte del cuerpo. Desconecte la alimentación cuando no esté pulverizando. Use siempre el protector de boquilla. No pulverice sin el protector de la boquilla en su lugar. Sea precavido al limpiar y cambiar las boquillas pulverizadoras. En caso de que la boquilla de pulverización se atasque mientras pulveriza, siga el Procedimiento de descompresión página 17 para descomprimir antes de retirar la boquilla de pulverización para limpiarla. No deje la unidad encendida ni presurizada mientras esté desatendida. Cuando no esté utilizando la unidad, apáguela y siga el Procedimiento de descompresión página 17. Verifique las piezas en busca de signos de daño. Sustituya todas las piezas dañadas. Este sistema tiene capacidad para producir una presión de 2000 psi. Use piezas de repuesto o accesorios con capacidad para 2000 psi de presión nominal como mínimo. No transporte la unidad con el dedo en el gatillo. Antes de utilizar la unidad, verifique que todas las conexiones estén ajustadas. Debe saber cómo detener la unidad y purgar rápidamente la presión. Debe conocer a fondo los controles. 7 Información de seguridad importante ADVERTENCIA • • • • • • PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO PRESURIZADAS Este equipo debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra, configuración o utilización incorrectas del sistema puede causar descargas eléctricas. La utilización de fluidos que son incompatibles con aluminio en un equipo presurizado puede provocar una reacción química grave y la destrucción del equipo. Cualquier incumplimiento de esta advertencia puede causar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad. Apague y desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento en el equipo. Conéctelo únicamente a tomas de corriente conectadas a tierra. Utilice únicamente cables de extensión trifásicos. Asegúrese de que los cables de alimentación y extensión de las clavijas de tierra estén intactos. No lo exponga a la lluvia ni a condiciones de mucha humedad. Almacenar en interiores. Utilice únicamente un centro de servicio autorizado para reemplazar un cable de alimentación dañado. PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO • • • • • • • • ADVERTENCIA La utilización incorrecta puede provocar la muerte o lesiones graves. Al pintar, utilice siempre guantes, protección ocular y mascarilla adecuados. No lo utilice ni pulverice cerca de niños. Mantenga a los niños alejados del equipo en todo momento. No se incline ni se ponga de pie sobre un soporte inestable. Mantenga un sostén y equilibrio efectivos en todo momento. Manténgase alerta y observe lo que hace. No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de drogas o del alcohol. Úsela sólo en lugares secos. No la exponga al agua o a la lluvia. Úsela en zonas bien iluminadas. No pulverice al aire libre en días con viento. • • • No use 1,1,1-tricloroetano, cloruro de metileno u otros disolventes de hidrocarburos halogenados o productos que contengan dichos disolventes. No use lejías cloradas. Muchos otros fluidos pueden contener sustancias químicas que pueden reaccionar con el aluminio. Consulte con su proveedor de materiales para comprobar la compatibilidad. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Use un equipo de protección adecuado en la zona de trabajo para evitar lesiones graves, incluidas lesiones oculares, pérdida auditiva, inhalación de emanaciones tóxicas y quemaduras. Este equipo de protección incluye, pero no está limitado a: • Gafas protectoras y protección auditiva. • Mascarillas, ropa de protección y guantes que cumplen con las recomendaciones del fabricante del fluido y el disolvente. PELIGRO DE EMANACONES O FLUIDOS TÓXICOS • • 8 Los fluidos o las emanaciones tóxicas pueden provocar serios daños o incluso la muerte si entran en contacto con los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren. Lea las Hojas de datos de seguridad del material (HDSM) para conocer los peligros específicos de los fluidos que esté utilizando. Guarde los fluidos peligrosos en un envase que haya sido aprobado. Proceda a su eliminación siguiendo las directrices pertinentes. 334180F Identificación de los componentes Identificación de los componentes P R N A B M C J D L F Prime Pump E Spray S G H K ti26060b A B C D E F G H J K Cubierta de copa FlexLiner Soporte de copa Tapa VacuValve Orificio de aire VacuValve Depósito VacuValve Colador Portaboquilla de pulverización Perilla de cebado de la bomba/ pulverización Cable de alimentación 334180F L M N P R S Gatillo del pulverizador Control de velocidad dual, interruptor HIGH/LOW (alta o baja) sólo para modelos DS y DSP Boquilla de pulverización, negro (patrón de 12 in [30,47 cm]) Boquilla de pulverización, gris (patrón de 4 in [10,16 cm]) Protector de boquilla de pulverización Control de velocidad variable solo para modelos VSP Soporte 9 Puesta en marcha Puesta en marcha Utilice solamente materiales a base de agua. No utilice materiales que tengan la palabra "INFLAMABLE" en el envase. Para obtener información sobre el material, solicite las Hojas de datos de seguridad del material (HDSM) al distribuidor o al minorista. Mantenga la zona de pulverización bien ventilada. Mantenga un buen suministro de aire fresco circulando por la zona. la obstrucción de boquillas, se recomienda filtrar la pintura antes de su uso. Los filtros de malla de pintura están disponibles en los establecimientos de venta de pintura. Estire un filtro de malla de pintura sobre un balde limpio y vierta la pintura a través del filtro de malla para capturar cualquier resto de pintura seca y otros desechos antes de pulverizar. 1. Instale FlexLiner en el soporte de la copa. AVISO El pulverizador NO es compatible con limpiadores agresivos tipo lejía blanqueadora. Usar estos limpiadores puede causar daños al pulverizador. Comienzo de un nuevo trabajo Si se utiliza el pulverizador por primera vez, consulte Lavado de un nuevo pulverizador página 24. Filtre la pintura ti23361a 2. Llene FlexLiner con material. Apriete firmemente la cubierta de copa en el soporte de copa. Apriete de manera que la flecha de la cubierta de la copa se encuentre dentro del rango del indicador del soporte de la copa. ti24279a ti26894a La pintura abierta previamente puede contener restos de pintura seca u otros desechos. Para evitar problemas durante el cebado y para evitar 10 334180F Puesta en marcha 3. Alinee el VacuValve de la cubierta de la copa con la perilla de cebado de la bomba/pulverización. Empuje el conjunto de copa en el pulverizador y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo. ti23345a 6. Deje de oprimir el FlexLiner y cierre la tapa del VacuValve. Escuchará el clic cuando se cierra la tapa correctamente. ti23258b 4. El VacuValve es una parte importante de su nuevo pulverizador. Se utiliza para evacuar el aire del FlexLiner. Abra la tapa del VacuValve. ti23343a 5. Incline el pulverizador de forma que el VacuValve se encuentre en el punto más alto, lo que provoca que el aire existente en el FlexLiner suba hasta el VacuValve. Oprima suavemente el FlexLiner para evacuar todo el aire a través del orificio de aire del VacuValve. Una vez vea que el material entra en el depósito del VacuValve, debe haberse evacuado todo el aire del FlexLiner. ti23355a 7. Conecte el pulverizador en la fuente de alimentación. 8. Gire la perilla de cebado de bomba/ pulverización hasta la posición de cebado de bomba. Para llenar el pulverizador con fluido, apunte el pulverizador hacia un área de desecho y mantenga pulsado el gatillo durante cinco o diez segundos. Prime Pump ti23285a 334180F 11 Puesta en marcha Si el pulverizador no pulveriza, intente uno de los pasos que figuran a continuación: • Asegúrese de que hay un solo FlexLiner en • ti23354a 9. Gire la perilla de cebado de bomba/ pulverización hacia la posición de pulverización. el soporte de la copa. Es posible que dos forros estén muy juntos y parezcan ser uno solo. Asegúrese de que la cubierta de la copa está firmemente roscada al soporte de la copa. Si las roscas son visibles por debajo de la cubierta de la copa cuando está bien apretada, significa que se ha cruzado la rosca de la cubierta. Retire completamente y vuelva a colocar la cubierta de la copa en el soporte de la copa de forma que no sean visibles las roscas cuando estén apretadas. Spray ti24454a ti23288a 10. Asegúrese de que la boquilla del pulverizador se encuentra en la posición de pulverización. • • Repita los pasos 2 a 6 de las páginas 10 a 11 para asegurarse de que se evacúa todo el aire del FlexLiner. Asegúrese de que la perilla de cebado de la bomba/pulverización en posición de pulverización. Spray PULVERIZAR DESOBSTRUIR ti23290a 11. Ahora está listo para pulverizar. NOTA: Para obtener mejores resultados, evacúe por completo el material deL FlexLiner cuando casi no quede apretando suavemente la base del FlexLiner para que los restos de material pasen a la tapa de la copa. • • 12 ti23288a Si el pulverizador sigue sin pulverizar, realice los pasos 10 y 11 de la página 25. Si se pulveriza material mientras está hacia abajo, existe aire en la copa. Repita los pasos anteriores. Sustituya la tapa VacuValve. El pulverizador se le entrega con tapas VacuValve extra. 334180F Puesta en marcha Relleno del FlexLiner Si se agota la pintura del pulverizador, simplemente separe el soporte de copa de la cubierta de copa/pulverizador y vuelva a llenar el FlexLiner. 1. Desenchufe el pulverizador de la fuente de alimentación. 2. Separe el soporte de copa de la cubierta de copa/pulverizador. Coloque el pulverizador hacia abajo sobre una superficie plana. Esto mantendrá la pintura húmeda en la cubierta de la copa. 334180F ti23369a 3. Siga los pasos 2 a 11 del procedimiento Comienzo de un nuevo trabajo página 10. 13 Cómo pulverizar Cómo pulverizar Dedique unos momentos antes de pulverizar a revisar estos sencillos consejos para garantizar el éxito de su proyecto de pulverización. Control de velocidad dual (no disponible en todas las unidades) La función de control de velocidad dual le permite frenar o acelerar la pulverización. • Gire el control de velocidad dual a BAJA para ralentizar la velocidad de la aplicación para el aprendizaje inicial de la pulverización o cuando pulverice elementos pequeños que requieran más control. • La posición de BAJA velocidad ofrece más control y disminuye la sobrepulverización cuando se utilizan materiales más ligeros como óxidos. • Gire el control de velocidad dual a ALTA cuando quiera trabajar más rápidamente y cuando pulverice superficies grandes. • Para reducir la pulverización excesiva, siempre pulverice con la menor velocidad posible que produzca un patrón de pulverización aceptable. Control de velocidad variable (no disponible en todas las unidades) La función de control de velocidad variable le ofrece infinitas posibilidades de control de velocidad para frenar o acelerar la pulverización en función de lo que se ajuste a su material o proyecto. • Gire el control de velocidad variable a la velocidad más baja para ralentizar la velocidad de la aplicación para el aprendizaje inicial de la pulverización o cuando pulverice elementos pequeños que requieran más control. • La posición de baja velocidad ofrece más control y disminuye la sobrepulverización cuando se utilizan materiales más ligeros como óxidos. • Gire el control de velocidad variable a una velocidad superior cuando quiera trabajar más rápidamente y cuando pulverice superficies grandes. • Para reducir la pulverización excesiva, siempre pulverice con la menor velocidad posible y vaya aumentándola hasta que produzca un patrón de pulverización aceptable. 14 Técnicas de pulverización Utilice un trozo de cartón para practicar estas técnicas básicas de pulverización antes de comenzar a pulverizar en la superficie. • Sujete el pulverizador a una distancia de 10 in (25 cm) de la superficie y apunte hacia esta de forma recta. Si se inclina el pulverizador para dirigir el ángulo de pulverización, se producirá un acabado no uniforme. • Flexione la muñeca para que el pulverizador apunte siempre en forma recta. Mover el pulverizador como un abanico para dirigir la pulverización en forma angulada producirá acabados no uniformes. NOTA: La velocidad con la que mueva el pulverizador afectará la aplicación de la pulverización. Si el material presenta pulsos, usted se está moviendo demasiado deprisa. Si el material gotea, se está moviendo demasiado lento. Consulte la sección Piezas de repuesto página 28. ACABADO UNIFORME (25 cm) 10 in GRUESO ACABADO DESIGUAL FINO ti23374a 334180F Cómo pulverizar ACABADO UNIFORME ti23376a Apuntar el pulverizador FINO GRUESO Apunte el pulverizador hacia el borde inferior de la pasada anterior para superponerlas por mitades. FINO ti23375a Disparo del pulverizador Apriete el gatillo después de iniciar la pasada. Suelte el gatillo antes de finalizar la pasada. La pistola debe estar en movimiento cuando se aprieta y suelta el gatillo. ti23378a Al girar el protector de la boquilla de pulverización se cambia el patrón a orientaciones horizontal o vertical. Cuando pulverice esquinas verticales gire el protector de la boquilla hasta la orientación horizontal y mueva el pulverizador arriba y abajo. 334180F 15 Cómo pulverizar Calidad del patrón de pulverización Si se ven pulsaciones en el patrón, intente lo siguiente: Un patrón de pulverización correcto se distribuye uniformemente a medida que llega a la superficie. Si se mantienen las colas, puede que deba diluir más el material. Si es necesario diluir el material, siga las recomendaciones del fabricante. • En los modelos con velocidad dual, ajuste el control de velocidad dual a HIGH • En los modelos con velocidad variable, gire el control de velocidad variable a la configuración de mayor velocidad • • Frene la velocidad del movimiento • Utilice la boquilla de pulverización negra (12") Mantenga el pulverizador más alejado de la superficie PATRÓN CORRECTO El patrón de pulverización tiene pulsos COLAS COLAS PATRÓN INCORRECTO 16 ti23382a 334180F Limpieza Limpieza 1. Desconecte la alimentación eléctrica (desconecte el cable de alimentación). 2. Gire la perilla de cebado de bomba/ pulverización hasta la posición de cebado de bomba para descomprimir. Utilice solamente materiales a base de agua. No utilice materiales que tengan la palabra "INFLAMABLE" en el envase. Para obtener información sobre el material, solicite las Hojas de datos de seguridad del material (HDSM) al distribuidor o al minorista. Prime Pump Realice la limpieza en una zona bien ventilada. Mantenga un buen suministro de aire fresco circulando por la zona. Para evitar lesiones graves o daños al equipo, no exponga los componentes electrónicos del pulverizador a los fluidos de lavado. Mantenga la pulverizadora a 10 in (25 cm), como mínimo, por encima del borde del recipiente cuando la esté lavando. ti23285a Limpieza del pulverizador ¡La limpieza correcta del pulverizador y después de cada trabajo de pulverización es de máxima importancia! Un cuidado y mantenimiento correcto hará que el pulverizador de pintura dure más y funcione sin problemas. 1. Gire la perilla de cebado de la bomba/ pulverización hasta la posición de cebado de bomba para descomprimir. 2. Separe el soporte de copa con el FlexLiner de la cubierta de copa/ pulverizador. ti23408a Procedimiento de descompresión Siga el Procedimiento de descompresión siempre que vea este símbolo. Este pulverizador genera una presión interna de 2000 psi (14 Mpa, 138 bar) durante el uso. Siga este Procedimiento de descompresión siempre que deje de pulverizar y antes de limpiar, verificar, dar servicio o transportar el equipo, para evitar lesiones graves. 334180F ti23385a 17 Limpieza 3. Coloque el pulverizador hacia abajo sobre una superficie plana. Esto mantendrá la pintura húmeda en la cubierta de la copa. Devuelva el exceso de material al contenedor original. Mantenga el FlexLiner en su posición cuando vierta el material. 8. Asegúrese de que la perilla de cebado de la bomba/pulverización se encuentra en la posición de cebado de bomba (apuntando hacia abajo). En modelos con un interruptor de control de velocidad dual, colóquelo en el valor de ALTA velocidad. En los modelos con velocidad variable, ponga el control de velocidad en 10. 9. Invierta el pulverizador hacia abajo y apunte el pulverizador hacia el bidón de desecho. Apriete el gatillo durante diez segundos. ti23384a ti23387a 4. Puede desechar el FlexLiner usado e instalar un nuevo FlexLiner o limpiar un FlexLiner usado. 5. Para limpiar el pulverizador, llene el FlexLiner aproximadamente la mitad con agua. 6. Apriete firmemente la cubierta de copa en el soporte de copa. ti23388a 10. Gire la perilla de cebado de bomba/ ti23383a 7. 18 Para limpiar la cubierta de la copa y el filtro de malla, fije el conjunto de copa en el pulverizador y agite todo el pulverizador durante diez segundos. pulverización hacia delante hasta la posición de pulverización. Invierta la boquilla de pulverización hasta la posición de DESOBSTRUIR. 11. Mientras mantiene invertido el pulverizador, apúntelo hacia un bidón de desechos. Apriete el gatillo durante cinco segundos. Suelte el gatillo. 12. Si se ha utilizado la segunda boquilla de pulverización, saque la boquilla de pulverización limpiada del portaboquillas e instálela. Consulte la sección Instalación de boquillas de pulverización página 22. Repita los pasos 10 y 11 para limpiar la segunda boquilla de pulverización. 334180F Limpieza 15. Retire la boquilla de pulverización y el colador, consulte Retire la boquilla de pulverización página 22. Limpie con agua y jabón. Si es necesario, puede usar un cepillo suave para aflojar y quitar el material seco. ti23389a 13. Quite el conjunto de copa y descarte el fluido usado. Deseche de forma adecuada el fluido de limpieza usado. ti23404a 16. Utilice un paño suave para limpiar el soporte de la copa y la cubierta de la copa. 14. Sustituya el fluido de limpieza y repita los pasos 1 a 13 hasta que la salida de pulverización esté limpia. ¡IMPORTANTE! Para obtener los mejores resultados, no pulverice más de una taza de agua a través de la boquilla mientras limpie. Si es necesario vaciar más, retire la boquilla del pulverizador para evitar un desgaste excesivo. AVISO El protector de la boquilla de pulverización está fijado permanentemente al pulverizador. El desmontaje para la limpieza no es necesario y provocará daños en el pulverizador. ti23372a ti31003a 334180F 19 Limpieza Limpieza de VacuValve El VacuValve es una parte importante de su pulverizador y debe limpiarse después de cada uso. 1. Quite la tapa de VacuValve de la cubierta de la copa y límpielo. 2. Limpie el depósito de VacuValve en la tapa. 3. Limpie el orificio de aire de VacuValve. Si el agujero de aire de VacuValve se obstruye, utilice un trozo de papel para limpiar el orificio. 20 ti23406a 334180F Almacenamiento Almacenamiento AVISO No almacenar el pulverizador con Pump Armor producirá problemas de funcionamiento la próxima vez que pulverice. Siempre haga circular Pump Armor a través del pulverizador después de limpiarlo. El agua que queda en el pulverizador corroerá y dañará la bomba. El fluido de Pump Armor protege el pulverizador mientras está almacenado. Ayuda a proteger contra la congelación y la corrosión del pulverizador, cuando no esté en uso. 1. Limpie el pulverizador y el conjunto de copa. Consulte la sección Limpieza página 17. 2. Gire la perilla de cebado de bomba/ pulverización hacia abajo hasta la posición de cebado de bomba. Quite el soporte de copa y el FlexLiner. Asegúrese de que la tapa de VacuValve está cerrada. ti23707b 7. 8. Con el pulverizador girado al revés, coloque el soporte de copa con el FlexLiner en el pulverizador. Manteniendo el pulverizador girado al revés sobre un contenedor de desecho, apriete el gatillo del pulverizador durante tres segundos. Prime Pump ti23285a 3. 4. 5. 6. Separe el soporte de copa con el FlexLiner de la cubierta de copa/pulverizador. Coloque el pulverizador hacia abajo sobre una superficie plana. Quite el filtro de la apertura de la bomba. Con el pulverizador al revés, vierta aproximadamente 2 onzas (60 ml) de Pump Armor en la apertura de la bomba. Instale el filtro de malla en la apertura de la bomba. 334180F ti23388a 9. Gire la perilla de cebado de bomba/ pulverización hacia la posición de pulverización. Retire el conjunto de copa y vierta de nuevo el Pump Armor restante en su botella. Sustituya la tapa resistente a niños y apriétela firmemente para su almacenaje. 10. Almacene el pulverizador en interiores, en un sitio fresco y seco. Almacénela solo en posición vertical. Nunca almacene el pulverizador con material en la copa. 21 Procedimientos comunes Procedimientos comunes Instalación de boquillas de pulverización No coloque la mano delante de la boquilla de pulverización. Este pulverizador dispone de dos boquillas de pulverización para su uso. La boquilla negra produce un patrón de pulverización de 12 in (30,47 cm) de anchura. La boquilla gris produce un patrón de pulverización de 4 in (10,16 cm) de anchura. Se puede utilizar cualquiera de las boquillas de pulverización para pulverizar materiales recomendados para que se expulsen con un tamaño de boquilla de 0,015. Consulte el contenedor del material para obtener recomendaciones para el tamaño de boquilla de pulverización. LENGÜETA DE BLOQUEO DE LA RANURA Instalación de la boquilla de pulverización 1. Mientras sostiene la punta de pulverización a 90 grados de la posición de pulverización o desobstrucción, alinee la lengüeta de cierre de la boquilla de pulverización con la pestaña de bloqueo de la ranura del protector de la boquilla de pulverización. 2. Empuje la boquilla de pulverización completamente en la ranura del protector de boquilla de pulverización. 3. Gire la boquilla de pulverización hacia la posición de pulverización. NOTA: Asegúrese que la pestaña de bloqueo se empuja completamente en la ranura del protector de boquilla de pulverización. No debe poder sacar la boquilla de pulverización del protector de boquilla de pulverización cuando se encuentre en las posiciones de pulverización o desobstrucción. NOTA: Si la lengüeta de bloqueo de la ranura está bloqueada en el protector de la boquilla de pulverización, impidiendo la instalación de dicha boquilla, gire el protector de la boquilla de pulverización hasta que quede visualmente alineado con el orificio interno; a continuación, instale la boquilla de pulverización. PESTAÑA DE SEGURIDAD AVISO El protector de la boquilla de pulverización está fijado permanentemente al pulverizador. El desmontaje para la limpieza no es necesario y provocará daños en el pulverizador. GIRAR BOQUILLA DEL PULVERIZADOR SACAR BOQUILLA DEL PULVERIZADOR ti31003a ti23563a Retire la boquilla de pulverización 1. 2. 3. 22 Efectúe el Procedimiento de descompresión página 17. Gire la boquilla de pulverización 90 grados desde la posición de pulverización o desobstrucción. Empuje la boquilla de pulverización hacia fuera del protector de boquilla de pulverización. • • Las boquillas se desgastan con el uso y la pintura abrasiva y deben sustituirse periódicamente. Si el patrón de pulverización es deficiente, puede que la boquilla esté gastada. Sustituya la boquilla de pulverización. Consulte la sección Diagnóstico del patrón de pulverización página 32. 334180F Procedimientos comunes 4. AVISO Las boquillas de pulverización deben limpiarse o almacenarse en líquido de limpieza apropiado (agua o Pump Armor) inmediatamente después de su uso para asegurarse de que no se dejen secar materiales en la boquilla de pulverización. Si no lo hace, provocará daños en la boquilla del pulverizador. Consulte la sección Limpieza página 17. En modelos con velocidad dual: Coloque el interruptor de velocidad en la posición HIGH. Desatascar la boquilla de pulverización ti23359a 5. En caso de que partículas o residuos obstruyan la boquilla de pulverización, este pulverizador está diseñado con una boquilla de pulverización reversible que se puede usar para liberar rápida y fácilmente las partículas sin desmontar el pulverizador. 1. 2. Efectúe el Procedimiento de descompresión página 17. Para desobstruir la boquilla del pulverizador, gire la perilla de cebado de bomba/ pulverización hacia abajo hasta la posición de cebado de bomba. En modelos con velocidad variable: Gire el control de velocidad a la posición 10. 10 ti25737a 6. Apunte el pulverizador al área de desecho, gire la perilla de cebado de bomba/pulverización hacia delante a la posición de pulverización. Apriete el gatillo para eliminar el atasco. Spray Prime Pump ti23285a 3. ti23288a Invierta la boquilla de pulverización hasta la posición de DESOBSTRUIR. ti23290a PULVERIZAR 334180F DESOBSTRUIR 7. Gire la perilla de cebado de bomba/pulverización hacia abajo hasta la posición de cebado. Gire la boquilla de pulverización de vuelta a la posición PULVERIZAR. Gire la perilla de cebado de bomba/pulverización hacia delante hasta la posición de pulverización y reanude la pulverización. 8. Si la boquilla de pulverización sigue estando obstruida, quizás deba repetir los pasos 2 a 7 o sustituirla por un nuevo conjunto de boquilla de pulverización. Consulte la sección Instalación de boquillas de pulverización página 22. 23 Procedimientos comunes Lavado de un nuevo pulverizador Este pulverizador viene de fábrica con una pequeña cantidad de material de prueba en el sistema. Es importante que elimine este material mediante el lavado del pulverizador antes de usarlo por primera vez. 1. Quite el conjunto de la copa del pulverizador girándolo hacia la izquierda y tirando hacia abajo. ti23361a 4. Llene el FlexLiner con agua. ti23249b 2. Desatornille la cubierta de copa del soporte de copa. ti23383a 5. Apriete firmemente la cubierta de copa en el soporte de copa. Apriete de manera que la flecha dela cubierta de la copa se encuentre dentro del rango del indicador del soporte de la copa. ti23676a 3. 24 Asegúrese de que el FlexLiner se encuentra en el soporte de copa. 334180F Procedimientos comunes 6. ti24279a Alinee el VacuValve de la cubierta de la copa con la perilla de bomba de cebado/ pulverización. Empuje el conjunto de copa en el pulverizador y gírelo para bloquearlo. ti23388a ti23258b 7. Conecte el pulverizador en la fuente de alimentación. 8. Asegúrese de que la perilla de cebado de bomba/pulverización se encuentra en la posición de cebado de bomba (apuntando hacia abajo). En modelos con un interruptor de control de velocidad dual, colóquelo en el valor de ALTA velocidad. En los modelos con velocidad variable, ponga el control de velocidad en 10. 9. Invierta el pulverizador hacia abajo y apunte el pulverizador hacia el bidón de desecho. Dispare el gatillo durante tres segundos. 10. Gire la perilla de cebado de bomba/ pulverización hacia delante hasta la posición de pulverización. Gire la boquilla de pulverización 180 grados hasta la posición de desobstrucción. ti23389a 11. Mientras mantiene invertido el pulverizador, apúntelo hacia un bidón de desechos. Dispare el gatillo durante tres segundos. ¡IMPORTANTE! Para obtener los mejores resultados, no pulverice más de una taza de agua a través de la boquilla mientras limpie. Si es necesario vaciar más, retire la boquilla del pulverizador para evitar un desgaste excesivo. 12. El pulverizador ya está limpio y preparado para su uso. Consulte la Puesta en marcha página 10. ¡IMPORTANTE! El motor tiene incorporada una función para protegerse a sí mismo del uso excesivo. Si el motor se detiene, el interruptor térmico se ha disparado. No devuelva el pulverizador al almacén. El motor funcionará normalmente después de enfriarse durante 20-30 minutos. 334180F 25 Piezas de repuesto Piezas de repuesto Modelos 16Y391, 16Y392,, 17N427, 17N428 13b 8 12 13a 19 10 9 9 1 6 2 24 3 18 16a 17 15 22 7 8 16 19 20 14 26 ti24627a 26 334180F Piezas de repuesto Lista de piezas, modelos 16Y391, 16Y392,17N427, 17N428 Si tiene este modelo de pulverizador Pida el número de pieza Todos los Modelos Todos los Modelos Todos los Modelos Todos los Modelos Todos los Modelos 17B415 16Y425 16W849 17A402 17A221 Ref. 1 2 3 6 7 Descripción Kit de conjunto de bomba completo, incluye 2, 3, 6, 7, 8 Junta tórica Filtro, entrada de la bomba Válvula de cebado/pulverización Kit, perilla de cebado de bomba/pulverización incluye cant. 1 de referencia. 8 8 Todos los Modelos 119236 Tornillo, T-15 (par 8-10 in-lb / 0,9-1,1 N•m) 9 Todos los Modelos 17A223 Boquillas de pulverización, (negra/patrón de 12 in, gris/patrón de 4 in) 10 Todos los Modelos 16X880 Conjunto reciprocador 12 Control, electrónico Control, electrónico incluye el motor, el conducto de aire, el cable de alimentación y el interruptor 16Y391 17B913 Velocidad fija, 230 V (no mostrado) 17N427 17A224 Velocidad fija, 120 V (no mostrado) 16Y392 17B914 Velocidad dual, 230 V 17N428 17B653 Velocidad dual, 120 V 13a 16Y392, 17N428 16X868 Interruptor, control de velocidad dual 13b 16Y391 16X869 Enchufe 14 Todos los Modelos 16W846 Soporte, copa 15 Todos los Modelos 17A226 Kit, FlexLiner (paquete de 3) 16 Todos los Modelos 17B636 Cubierta, copa incluye16a, 17, 18 16a Todos los Modelos 17M395 Espaciador 17 Todos los Modelos 17M821 Junta tórica 18 Todos los Modelos 16X806 Tapa VacuValve, (2 incluidas) 19 16Y391 17A227 Kit, alojamiento azul incluye cant. 13 de referencia 8, 16Y392 17A649 Kit, alojamiento gris incluye cant. 13 de referencia 8, 20 Todos los Modelos 16Y680 Etiqueta, Estados Unidos 22 Todos los Modelos 16Y678 Etiqueta, control 23 ▲ Todos los Modelos 17A470 Etiqueta, advertencia y número de modelo, lateral (no se muestra) 24 Etiqueta, marca 16Y391 16Y677 TrueCoat 360 16Y392 17A493 TrueCoat 360 DSP 25 ▲ Todos los Modelos 17A199 Etiqueta, advertencia, cable, SPA/POR (no mostrado) Todos los Modelos 17A200 Etiqueta, advertencia, cable, CHI/KOR (no mostrado) 26 16Y392 17C468 Funda, almacenamiento Todos los Modelos 17F518 Kit, 42 onzas, copa (no se muestra) --243104 Pump Armor, no entregado con pulverizador 32 onzas (no mostrado) ▲ Pueden solicitarse etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y advertencia de repuesto sin cargo. 334180F 27 Piezas de repuesto Piezas de repuesto Modelo 17F329, 17N429 27 13 29 8 19 12 10 9 9 1 24 6 8 19 2 18 15 3 22 7 16a 20 17 16 28 14 26 28 ti26108a 334180F Piezas de repuesto Lista de piezas del modelo 17F329, 17N429 Si tiene este modelo de pulverizador Pida el número de pieza Todos los Modelos Todos los Modelos Todos los Modelos Todos los Modelos Todos los Modelos 17B415 16Y425 16W849 17A402 17A221 Ref. 1 2 3 6 7 Descripción Kit de conjunto de bomba completo, incluye 2, 3, 6, 7, 8 Junta tórica Filtro, entrada de la bomba Válvula de cebado/pulverización Kit, perilla de cebado de bomba/pulverización incluye cant. 1 de referencia. 8 8 Todos los Modelos 119236 Tornillo, T-15 (par 8-10 in-lb / 0,9-1,1 N•m) 9 Todos los Modelos 17A223 Boquillas de pulverización, (negra/patrón de 12 in, gris/patrón de 4 in) 10 Todos los Modelos 16X880 Conjunto reciprocador 12 Control, electrónico incluye el motor, el conducto de aire, el cable de alimentación y el interruptor 17F329 17F631 230 V 17N429 17F068 120 V 13 17F329, 17N429 17D844 Adaptador, control de velocidad variable 14 17F329 17D850 Soporte, copa, 42 onzas 15 17F329 17F005 Kit, 42 onzas, FlexLiner (paquete de 3) 16 Todos los Modelos 17B636 Cubierta, copa incluye16a, 17, 18 16a Todos los Modelos 17M395 Espaciador 17 Todos los Modelos 17M821 Junta tórica 18 Todos los Modelos 16X806 Tapa VacuValve, (2 incluidas) 19 17F329 17A649 Kit, alojamiento gris incluye cant. 13 de referencia 8, 20 Todos los Modelos 16Y680 Etiqueta, Estados Unidos 22 Todos los Modelos 16Y678 Etiqueta, control 23 ▲ Todos los Modelos 17A470 Etiqueta, advertencia y número de modelo, lateral (no se muestra) 24 17F329 17F154 Etiqueta, marca, TrueCoat 360 VSP 25 ▲ Todos los Modelos Etiqueta, advertencia, cable (no mostrado) 17A199 Español, portugués 17A200 Chino, coreano 26 17F329 17C468 Funda, almacenamiento 27 17F329 17F069 Kit, gabinete, velocidad variable incluye mirilla, incluye 13, 29, cant. 2 de referencia 8 28 17F329 17F364 Soporte 29 17F329 17D843 MIRILLA Todos los Modelos 17F518 Kit, 42 onzas, copa incluye 14, 15, 28 --243104 Pump Armor, no entregado con pulverizador 32 onzas (no mostrado) ▲ Pueden solicitarse etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y advertencia de repuesto sin cargo. 334180F 29 Resolución de problemas Resolución de problemas Verifique todos los elementos de esta Tabla de resolución de problemas antes de llevar el pulverizador a un centro de servicio autorizado. Diagnóstico del pulverizador Problema El pulverizador no hace ningún ruido al apretar el gatillo El pulverizador hace ruido, pero no pulveriza material cuando se aprieta el gatillo magnum.graco.com/support Causa Fuente de alimentación. El motor se ha sobrecalentado. Fallo en el control electrónico. El pulverizador no está cebado. La perilla de cebado de bomba/ pulverización se encuentra en la posición de cebado de bomba. La boquilla de pulverización no está en posición de PULVERIZAR. La boquilla de pulverización está obstruida. 30 ti31342a Solución Verifique la alimentación que llega al pulverizador. Espere 20-30 minutos para que el motor se enfríe. Sustituya el control electrónico. Cebe la bomba Consulte la sección Comienzo de un nuevo trabajo página 10. Asegúrese de que hay un solo FlexLiner en el soporte de copa. Asegúrese de que la cubierta de la copa está firmemente roscada al soporte de la copa. Si las roscas son visibles por debajo de la cubierta de la copa cuando está bien apretada, retírela completamente del soporte de copa y vuelva a instalarla de modo que no se vean las roscas cuando esté apretada. Asegúrese de que la cubierta de la copa está apretada en el soporte de la copa de modo que la flecha de la cubierta se encuentre dentro del rango del indicador del soporte de copa. Asegúrese de que el conjunto de copa está fijado correctamente al pulverizador. Asegúrese de que todo el aire se encuentra fuera del FlexLiner y que el VacuValve está correctamente cerrado. Limpie el depósito de VacuValve y el orificio de aire. Consulte la página 18. Limpie el pulverizador. Consulte la sección Limpieza página 17. Gire la perilla de cebado de bomba/pulverización hacia delante hasta la posición de pulverización. Gire la boquilla de pulverización hasta la posición de PULVERIZAR. Consulte la sección Desatascar la boquilla de pulverización página 23. 334180F Resolución de problemas Problema El pulverizador hace ruido, pero no pulveriza material cuando se aprieta el gatillo (continuación) El pulverizador pulveriza con resultados deficientes La pintura gotea desde la zona del gatillo del pulverizador. La pintura gotea en las roscas de la copa. 334180F Causa Solución El interruptor de control de velocidad está En los modelos con un interruptor de en una velocidad demasiado baja. control de velocidad dual, colóquelo en la posición de ALTA velocidad. En los modelos con velocidad variable, aumente la velocidad hasta que la unidad pulverice. No hay material o el nivel de material es Rellene el FlexLiner con material y bajo en la copa de material. cebe la bomba. Consulte la sección Relleno del FlexLiner página 13. La boquilla de pulverización está Consulte la sección Desatascar la parcialmente obstruida. boquilla de pulverización página 23. La boquilla de pulverización no está en Gire la boquilla de pulverización hacia la posición correcta. la posición de PULVERIZAR. Boquilla de pulverización incorrecta para Instale un tamaño diferente de la aplicación de material. boquilla de pulverización. Consulte la sección Instalación de boquillas de pulverización página 22. La boquilla de pulverización está Sustituya la boquilla de desgastada o dañada. pulverización. Consulte la sección Instalación de boquillas de pulverización página 22. El material que está siendo pulverizado NO agite el material. Revuelva el está aireado porque fue agitado. material o verifique la recomendación del fabricante para el material que es pulverizado. El material que se pulveriza está Caliente el material. demasiado frío para pulverizar. La bomba ha alcanzado el final de vida Sustituya la bomba. útil. La copa no se ha asentado correctamente. Asegúrese de que sólo hay un FlexLiner en el soporte de copa. Asegúrese de que la cubierta de la copa está firmemente roscada al soporte de la copa. Si las roscas son visibles por debajo del soporte de copa, retire completamente la cubierta de copa y vuelva a instalarla en el soporte de copa de modo que no se vean las roscas cuando esté apretada. Asegúrese de que la cubierta de copa está apretada en el soporte de copa de modo que la flecha de la cubierta de copa se encuentre en el rango del indicador del soporte de copa. Evite doblar o presionar el soporte de la copa cuando evacúe el aire del FlexLiner. Evite tirar del FlexLiner cuando evacúe el aire del FlexLiner. Asegúrese de que la tapa del FlexLiner o la junta de la cubierta de copa no está dañada. Asegúrese de que la tapa del FlexLiner y la junta de la cubierta de copa no tienen restos de pintura seca. Reemplace el FlexLiner. 31 Resolución de problemas Diagnóstico del patrón de pulverización Problema Causa El patrón de pulverización tiene pulsos: ti15524a Solución El operador se está moviendo demasiado rápido al pulverizar. Velocidad de movimiento lenta. La boquilla de pulverización está obstruida. Desobstruya la boquilla de pulverización o limpie la boquilla de pulverización, consulte Desatascar la boquilla de pulverización página 23. Material difícil de atomizarse. En modelos con un interruptor de control de velocidad dual, colóquelo en el valor de ALTA velocidad. En modelos con velocidad variable, aumente la velocidad hasta que obtenga el patrón deseado. Mantenga el pulverizador más alejado de la superficie. Utilice la boquilla de pulverización negra (12"). Consulte la sección Instalación de boquillas de pulverización página 22. El patrón de pulverización tiene colas: ti15526a El patrón de pulverizado presenta gotas/flaccidez: 32 El interruptor de control de velocidad está en una velocidad demasiado baja. En modelos con un interruptor de control de velocidad dual, colóquelo en el valor de ALTA velocidad. En modelos con velocidad variable, aumente la velocidad hasta que obtenga el patrón deseado. Puede que sea necesario diluir el material. El material diluido sigue las recomendaciones del fabricante de pintura. Boquilla de pulverización incorrecta para la aplicación de material. Instale un tamaño diferente de boquilla de pulverización. Consulte la sección Instalación de boquillas de pulverización página 22. El material no es compatible con el pulverizador. Cambie el material. La boquilla de pulverización está desgastada o dañada. Sustituya la boquilla de pulverización. Consulte la sección Instalación de boquillas de pulverización página 22. El operador se está moviendo demasiado rápido al pulverizar. Mueva el pulverizador más rápidamente mientras pulveriza. El pulverizador está demasiado cerca de la superficie de destino. Aleje el pulverizador de la superficie a 10 in (25 cm) Mantenga apretado el gatillo mientras cambia la dirección de pulverización. Suelte el gatillo cuando cambie de dirección. El interruptor de control de velocidad está en una velocidad demasiado alta. En modelos con un interruptor de control de velocidad dual, colóquelo en el valor de BAJA velocidad. En modelos con velocidad variable, disminuya la velocidad hasta que obtenga el patrón deseado. La boquilla de pulverización está desgastada o dañada. Sustituya la boquilla de pulverización. Consulte la sección Instalación de boquillas de pulverización página 22. 334180F Resolución de problemas Problema Causa Solución El patrón de pulverización es demasiado estrecho: El pulverizador está demasiado cerca de la superficie de destino. Aleje el pulverizador de la superficie a 10 in (25 cm) Boquilla de pulverización incorrecta para la aplicación de material. Instale un tamaño diferente de boquilla de pulverización. Consulte la sección Instalación de boquillas de pulverización página 22. La boquilla de pulverización está desgastada o dañada. Sustituya la boquilla de pulverización. Consulte la sección Instalación de boquillas de pulverización página 22. El pulverizador está demasiado lejos de la superficie de destino. Acerque el pulverizador a la superficie. Boquilla de pulverización incorrecta para la aplicación de material. Instale un tamaño diferente de boquilla de pulverización. Consulte la sección Instalación de boquillas de pulverización página 22. Se ha acumulado un exceso de material en el conjunto del protector de la boquilla de pulverización o la boquilla de pulverización está parcialmente obstruida. Limpie el protector de la boquilla de pulverización. Consulte la sección Desatascar la boquilla de pulverización página 23. No se ha insertado la boquilla de pulverización completamente en el protector de la boquilla de pulverización. Consulte la sección Instalación de boquillas de pulverización página 22. Boquilla de pulverización gastada. Sustituya la boquilla de pulverización. Consulte la sección Instalación de boquillas de pulverización página 22. Boquilla de pulverización gastada. Sustituya la boquilla de pulverización. Consulte la sección Instalación de boquillas de pulverización página 22. No se ha insertado la boquilla de pulverización completamente en el protector de la boquilla de pulverización. Consulte la sección Instalación de boquillas de pulverización página 22. ti15523a ti15523a El patrón de pulverización es demasiado ancho: ti15527a ti15527a El patrón de pulverización "escupe" al iniciar o finalizar: ti15525a ti15525a La boquilla de pulverización continúa goteando o se filtra material después de soltar el gatillo: Si las soluciones anteriores no resuelven el problema, sustituya el conjunto de bomba. ti15552a 334180F 33 Datos técnicos Datos técnicos Pulverizador de mano Presión máxima de trabajo Amperaje máximo Peso TrueCoat 360, 360 DS/DSP TrueCoat 360 VSP Dimensiones: Longitud Ancho Altura 360, 360 DS/DSP Altura 360 VSP Intervalo de temperatura de almacenamiento ◆❖ Intervalo de temperatura de funcionamiento ✓ Intervalo de humedad de almacenamiento Nivel de presión sonora (según ISO 3744) Nivel de potencia sonora (según ISO 3744) # Nivel de vibración (Medido conforme con EN60745-1) Cable de alimentación Requisitos de alimentación eléctrica 17N427, 17N428, 17N429 16Y391, 16Y392, 17F329 Ciclo de servicio Orificio máximo de boquilla 1 500 psi EE.UU. Métricas 10,3 MPa, 103 bar 1,2 A 3,5 libras (cable 18 in) 3,75 lb (cable de 18 in) 1,6 kg (cable de 45 cm) 1,7 kg (cable de 45 cm) 12,50 in 5,25 in 9,75 in 11,8 in De 32 a 113 °F 31,75 cm 13,34 cm 24,77 cm 29,97 cm De 0 a 45 °C De 40 a 90 °F De 4 a 32 °C 0 a 95 % de humedad relativa, sin condensación 75,8 dB(A) incertidumbre K= 3 dB(A) 86,8 dB(A) incertidumbre K= 3 dB(A) 1,04 m/s2 3,41 pies/s2 (incertidumbre k=4,9 pies/s2) (incertidumbre K=1,5 m/s2) 18 AWG, trifásico, 18 in2 1,0 mm2, trifásico, 45 cm 110 - 120Vac, 60 Hz, 15A, monofásico 220 - 240Vac, 50 Hz, 10A, monofásico 50 % 0,015 in 0,38 mm ◆ Se producirán daños en la bomba si el fluido se congela en su interior. ❖ Pueden producirse daños en las piezas de plástico si se producen impactos en condiciones de baja temperatura. ✓ Los cambios en la viscosidad de la pintura con temperaturas muy altas o muy bajas pueden afectar el rendimiento del pulverizador. # Utilice protección en los oídos. El valor de vibración se ha medido conforme a un método de prueba estándar y puede usarse para comparar las herramientas motorizadas y para evaluaciones preliminares de exposición. PELIGRO DE VIBRACIONES: El valor de vibración durante el uso real del pulverizador puede diferir del valor declarado en función de la manera en que se utilice la herramienta. Para proteger al operario de las lesiones de vibración mano-brazo, identifique las medidas de seguridad que se basen en una estimación de la exposición a las condiciones reales de uso. Tenga en cuenta todos los elementos del ciclo de funcionamiento, tales como el tiempo durante el cual la herramienta está apagada, además del tiempo de disparo. 34 334180F Garantía limitada de Graco Garantía limitada de Graco Graco garantiza al comprador original que este producto estará libre de defectos de materiales y de fabricación por un (1) año a partir de la fecha de compra cuando se operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones y recomendaciones escritas de Graco. Este producto está diseñado para fines personales, domésticos y sin generación de ingresos. Esta garantía queda anulada si el producto se utiliza para algún otro propósito, incluyendo pero no limitado a comercial, institucional, industrial, agrícola, alquileres o que generen rentas. Esta garantía no cubre el desgaste natural general ni cualquier mal funcionamiento, daño o desgaste causado por la mala aplicación, abrasión, corrosión, mantenimiento inadecuado o incorrecto, uso indebido, negligencia, uso indebido, accidentes, alteración, sustitución de componentes que no sean de Graco, o alteraciones, el servicio o las reparaciones por parte de alguien distinto a un centro de servicio autorizado por Graco, o cualquier otro uso, mantenimiento o reparación, no descritos específicamente en las instrucciones y recomendaciones escritas de Graco. Además, esta garantía excluye específicamente cualquier desgaste y deterioro general de la bomba, válvulas, el conjunto de la aguja y la boquilla de pulverización. Esta garantía está condicionada al retorno prepagado del producto que se reclama defectuoso a un comprobante de compra a un centro de servicio autorizado de Graco para verificación del defecto reclamado. Para encontrar un centro de servicio autorizado de Graco, llame al 1-888-541-9788 o visítenos en línea en www.graco.com. Si el defecto reclamado es verificado, Graco reparará o sustituirá el producto sin cargo. El equipo se devolverá al comprador original con transporte prepagado. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto en el material o en la mano de obra, se harán reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir el coste de piezas, mano de obra y transporte. La reparación o sustitución del producto bajo esta garantía no interrumpen ni prolongan el periodo de garantía o crean un nuevo período de garantía. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO ESTÁ LIMITADA A UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE QUE NO SE LE APLIQUE A USTED. La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía serán según los términos estipulados anteriormente. EN NINGÚN CASO GRACO SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE RESULTANTE DE LA VENTA O EL USO DE ESTE PRODUCTO. EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDADES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO Y DE UNA PROVINCIA A OTRA. Información sobre Graco Para consultar la información más reciente acerca de productos Graco, visite www.graco.com. Para obtener información sobre patentes, consulte www.graco.com/patents. PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame al 1-800-541-9788 para localizar al distribuidor más cercano. 334180F 35 Todos los datos presentados por escrito y visualmente en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación Graco se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso. Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 334179 Oficinas centrales de Graco: Mineápolis Oficinas internacionales: Bélgica, China, Corea, Japón GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2014, Graco Inc. Todas las instalaciones de fabricación de Graco están registradas conforme a la norma ISO 9001. www.graco.com Revisión F, marzo 2022
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement