Graco 334180B - TrueCoat 360 Electric airless Sprayer Project Series Paint Sprayers El manual del propietario

Graco 334180B - TrueCoat 360 Electric airless Sprayer Project Series Paint Sprayers El manual del propietario | Manualzz
Manual del usuario
334180B
ES
Pulverizadores de pintura serie proyectos
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual
y en la unidad, incluido el cable de alimentación. Debe estar
familiarizado con los controles y el uso adecuado del equipo.
Guarde estas instrucciones.
Escanee el código QR o haga
clic en el enlace para acceder
al video de funcionamiento.
http://graco.com/tc360opvid
ti24623a
ADVERTENCIA
Utilice solamente materiales a base de
agua. No utilice materiales que tengan la
palabra "INFLAMABLE" en el envase. Para
obtener información sobre el material, solicite
las Hojas de datos de seguridad del material
(HDSM) al distribuidor o al minorista.
ti26063a
Únicamente para aplicaciones de pulverización portátiles de pinturas y revestimientos a base de
agua con fines arquitectónicos.
Únicamente para uso en el hogar.
No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones peligrosas.
Índice
Índice
Información importante para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información de seguridad general de herramientas motorizadas . . . 4
Información de seguridad importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identificación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comienzo de un nuevo trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Relleno del FlexLiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo pulverizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Control de velocidad dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Control de velocidad variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Técnicas de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disparo del pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Apuntar el pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Calidad del patrón de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Procedimiento de descompresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza del pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza de VacuValve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Procedimientos comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación de boquillas de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desatascar la boquilla de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lavado de un nuevo pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modelos 16Y391, 16Y392 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista de piezas, modelos 16Y391, 16Y392 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modelo 17F329 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lista de piezas del modelo 17F329 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantía limitada de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modelo
Nombre
Tamaño
de la
Tensión boquilla
Descripción
Presión máxima de
funcionamiento
16Y391
TrueCoat 360
230 V
0,015
Velocidad fija
1200 psi (8,3 MPa, 83 bar)
16Y392
TrueCoat 360 DSP
230 V
0,015
Velocidad
dual premium
17F329
TrueCoat 360 VSP
230 V
0,015
Velocidad
variable
premium
900-1300 psi
(6,2 MPa, 62 bar - 8,9 MPa,
89 bar)
500-1300 psi
(3,5 MPa, 34,5 bar - 8,9 MPa,
89 bar)
2
334180B
Información importante para el usuario
Información importante para el usuario
¡Gracias por su compra!
Antes de usar el pulverizador, lea en este Manual del usuario las instrucciones completas sobre
el uso apropiado y las advertencias de seguridad.
¡Enhorabuena! Ha adquirido un pulverizador de pintura de alta calidad fabricado por
Graco Inc. Este pulverizador está diseñado para proporcionar un excelente rendimiento
de pulverización con pinturas arquitectónicas y revestimientos a base de agua. Esta
información para el usuario le ayudará a comprender los tipos de materiales que pueden y
no pueden usarse con el pulverizador.
Lea la información en la etiqueta del envase del producto para determinar si se puede
utilizar con el pulverizador. Solicite las Hojas de datos de seguridad del material (HDSM)
a su proveedor. Las etiquetas del envase y las HDSM le explicarán el contenido del
material y las precauciones específicas relacionadas.
Las pinturas, los revestimientos y los materiales de limpieza, normalmente se incluyen
en una de las siguientes 2 categorías básicas:
CON BASE ACUOSA: La etiqueta del envase debe indicar que el material
puede limpiarse con agua y jabón. El pulverizador es compatible con este
tipo de material. El pulverizador NO es compatible con limpiadores agresivos
tipo lejía blanqueadora.
INFLAMABLE: Este tipo de material contiene disolventes inflamables
como el xileno, tolueno, nafta, MEK, disolvente de laca, acetona, alcohol
desnaturalizado y aguarrás. La etiqueta del envase debe indicar que este
material es INFLAMABLE. Este tipo de material NO es compatible con su
pulverizador y NO SE PUEDE usar en ella.
334180B
3
Información de seguridad general de herramientas motorizadas
Información de seguridad general
de herramientas motorizadas
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias
de seguridad.
El no seguimiento de las instrucciones y advertencias
puede traer como consecuencia una descarga
eléctrica, incendio y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias
para referencia futura.
El término "herramienta motorizada" en las
advertencias se refiere a su herramienta con
conexión eléctrica (con cable).
Seguridad en el área de trabajo
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras
son propicias para los accidentes.
• No use las herramientas motorizadas en
atmósferas explosivas, tales como en
presencia de líquidos inflamables, gases o
polvo. Las herramientas motorizadas originan
chispas que pueden inflamar el polvo o los
vapores.
• Mantenga a los niños y transeúntes alejados
mientras use una herramienta motorizada.
Las distracciones pueden provocar su pérdida
del control.
Seguridad eléctrica
• Los enchufes de la herramienta motorizada
deben coincidir con la toma eléctrica. No
modifique el enchufe en forma alguna. No
use ningún adaptador con herramientas
motorizadas conectadas a tierra. Los enchufes
no modificados y las tomas eléctricas coincidentes
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
• Evite el contacto con el cuerpo de superficies
conectadas a masa o a tierra, tales como
tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descargas eléctricas si su cuerpo queda
conectado a masa o a tierra.
• No exponga las herramientas motorizadas a la
lluvia ni a condiciones de mucha humedad. La
entrada de agua en una herramienta motorizada
aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
• No fuerce el cable. No use el cable para
transportar, arrastrar o desenchufar la
herramienta motorizada. Mantenga el
cable alejado del calor, aceite, bordes
pronunciados y piezas móviles. Los cables
dañados o enredados incrementan el riesgo de
descargas eléctricas.
• Al trabajar con una herramienta motorizada
en exteriores, use un cable de extensión
adecuado para exteriores. El uso de un cable
adecuado para el uso exterior reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
• Si es imprescindible utilizar una herramienta
motorizada en un lugar húmedo, utilice una
alimentación protegida por un dispositivo de
corriente residual (RCD). El uso de un RCD
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
4
Seguridad personal
• Manténgase alerta, observe lo que está
•
•
•
•
•
•
haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta motorizada. No utilice
una herramienta motorizada cuando esté
cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención mientras utilice una herramienta
motorizada puede resultar en lesiones
personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Use
siempre protección ocular. El equipo
protector, tal como la máscara contra el polvo,
zapatos de seguridad no deslizantes, un casco
duro y protección para los oídos, utilizado para
las condiciones adecuadas, reducirá las lesiones
personales.
Evite arranques no intencionados.
Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectar la
herramienta a la fuente de alimentación y/o
batería, recoger o transportar la herramienta.
El transporte de herramientas motorizadas con
el dedo sobre el interruptor o la conexión
eléctrica de herramientas motorizadas con el
interruptor encendido propicia accidentes.
Quite cualquier llave para ajustar o llave
inglesa antes de encender la herramienta
motorizada. Una llave inglesa u otra llave que
deje fijada a una pieza giratoria de la herramienta
motorizada puede provocar lesiones corporales.
No se extralimite. Mantenga un sostén y
equilibrio adecuados en todo momento. De
este modo, podrá controlar mejor la herramienta
motorizada en situaciones inesperadas.
Vista adecuadamente. No use ropa suelta ni
joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes
alejados de piezas móviles. Ropa suelta, joyas
o un pelo largo pueden engancharse en las
piezas móviles.
Si se proveen dispositivos para la conexión
de instalaciones destinadas a la recogida y la
extracción de polvo, asegúrese de que estos
estén conectados y se usen adecuadamente.
Una recogida de polvo puede reducir los peligros
relacionados con el mismo.
334180B
Información de seguridad general de herramientas motorizadas
ADVERTENCIA
Uso y cuidado de la herramienta
motorizada
• No fuerce la herramienta eléctrica.
•
•
•
•
•
Utilice la herramienta motorizada
correcta para su cometido. La
herramienta motorizada correcta realizará
el trabajo mejor y de manera más segura a
la velocidad para la que estaba diseñada.
No utilice la herramienta motorizada si
el interruptor no enciende ni apaga.
Cualquier herramienta motorizada que no
pueda ser controlada con el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente
de alimentación antes de realizar
cualquier ajuste, cambio de accesorios
o de guardar las herramientas
motorizadas. Tales medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo
de un inicio accidental de la herramienta
motorizada.
Guarde las herramientas eléctricas que
no se usen fuera del alcance de los
niños y no permita que personas no
familiarizadas con la herramienta
motorizada o con estas instrucciones
accione dicha herramienta motorizada.
Las herramientas motorizadas son
peligrosas en manos de usuarios no
capacitados.
Realice el mantenimiento de las
herramientas motorizadas. Revise que
no haya alineamientos erróneos ni
unión de piezas en movimiento, roturas
de piezas y ninguna otra condición que
pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta motorizada. Si está dañada,
haga reparar la herramienta motorizada
antes de usarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas motorizadas
mantenidas deficientemente.
Use la herramienta motorizada, los
accesorios, etc., de acuerdo con estas
instrucciones, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo a
realizar. El uso de la herramienta
motorizada para realizar tareas diferentes
de aquellas para las cuales fue diseñada
podría originar una situación peligrosa.
Mantenimiento
• Pida a un reparador cualificado que se
encargue del mantenimiento de la
herramienta motorizada y que utilice
solamente piezas de repuesto
idénticas. De este modo se garantizará
que se mantiene la seguridad de la
herramienta motorizada.
334180B
5
Información de seguridad importante
Información de seguridad importante
Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, uso, mantenimiento y reparación de este
equipo. El símbolo de exclamación alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren
a riesgos específicos de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual o en
las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas Advertencias. Los símbolos y advertencias de peligro
específicos de un producto no incluidos en esta sección pueden aparecer en todo el cuerpo de este manual
donde corresponda.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
•
•
•
•
•
•
•
•
6
Este producto debe estar conectado a
tierra. En caso de cortocircuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de descargas
eléctricas ya que proporciona una vía de
escape para la corriente eléctrica. Este
producto está equipado con un cable que
tiene un cable de conexión a tierra con un
enchufe de conexión a tierra apropiado.
El enchufe debe estar enchufado en un
tomacorriente correctamente instalado
y conectado a tierra de acuerdo con los
códigos y legislación locales.
La instalación incorrecta del enchufe de
conexión a tierra puede crear un riesgo de
descargas eléctricas.
Cuando sea necesario reparar o sustituir el cable o
el enchufe, no conecte el cable de conexión a tierra
a uno de los terminales de hoja plana.
El cable de conexión a tierra es el cable con
aislamiento de color verde con o sin rayas
amarillas.
Verifique con un electricista o personal de
servicio calificado cuando no comprenda
completamente las instrucciones de conexión a
tierra o cuando tenga dudas sobre si la conexión
a tierra del producto es correcta.
No modifique el enchufe suministrado; si no
encaja en el tomacorriente, pida a un electricista
calificado que instale un tomacorriente
adecuado.
Este producto está diseñado para utilizar un
circuito nominal de 230 V y tiene un enchufe de
conexión a tierra similar al enchufe ilustrado en
las siguientes figuras.
Conecte el producto únicamente a un
tomacorriente que tenga la misma configuración
que el enchufe.
No use un adaptador con este producto.
Cables de extensión:
•
•
•
•
Use únicamente un cable de
extensión trifásico que tenga un
enchufe de conexión a tierra de
3 clavijas y un tomacorriente con
3 ranuras que acepte el enchufe del
producto.
Un cable de menor calibre provoca
una caída en la tensión de línea,
pérdida de potencia y
recalentamiento. Si tiene dudas
utilice el siguiente calibre. Cuanto
más pequeño el número de calibre,
más grueso es el cable.
Al trabajar con el pulverizador en exteriores, use
un cable de extensión adecuado para exteriores.
Asegúrese de que el cable de extensión no esté
dañado. Al usar un cable de extensión, asegúrese
de que sea suficientemente fuerte para transportar
la corriente que consume su pulverizador.
Consulte la tabla para los calibres y largos
apropiados:
Cable de extensión
Tamaño del conductor
AWG (American
Wire Gauge)
18
Métricas
Longitud
Máximo
1,0 mm2
15 m (50 pies)
mm2
30 m (100 pies)
2,5 mm2
61 m (200 pies)
16
1,5
14
334180B
Información de seguridad importante
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Y EXPLOSIÓN
PELIGRO DE INYECCIÓN
A TRAVÉS DE LA PIEL
Las emanaciones inflamables,
como los vapores de disolvente o
de pintura en la zona de trabajo
pueden incendiarse o explotar.
Para evitar incendios y
explosiones:
La pulverización a alta presión
puede inyectar toxinas en el
cuerpo y causar lesiones
graves. En caso de que se
produzca la inyección, busque
inmediatamente tratamiento
quirúrgico.
• El pulverizador genera chispas.
•
•
•
No pulverice o lave con líquidos
inflamables.
Utilice solamente materiales
a base de agua.
Mantenga la zona de
pulverización bien ventilada.
Mantenga aire fresco circulando
por la zona.
No pulverice o limpie con líquidos
inflamables.
• No apunte el pulverizador a ninguna otra
persona o animal, ni los pulverice.
• Mantenga las manos y otras partes del
•
•
• El paso de pintura o disolvente a través del
•
•
•
•
•
•
•
•
•
equipo puede crear electricidad estática.
La electricidad estática en presencia de
emanaciones de pintura o disolvente
genera riesgo de incendio o explosión.
Mantenga el pulverizador separado, como
mínimo, 10 in (25 cm) de los objetos
mientras pulveriza o lava.
Para evitar las descargas estáticas,
compruebe que todos los recipientes
y sistemas de recuperación están
conectados a tierra.
Conecte a un tomacorriente conectado
a tierra y use cables de extensión
conectados a tierra. No use un
adaptador de 3 a 2 clavijas.
No utilice pintura ni un disolvente que
contenga hidrocarburos halogenados.
No fume en el área de pulverización.
No accione interruptores de luz, motores o
productos similares que puedan producir
chispas en el área de pulverización.
Mantenga la zona limpia y sin
contenedores de pintura o disolvente,
trapos y otros materiales inflamables.
Debe conocer el contenido de las pinturas
y los disolventes que está pulverizando.
Lea todas las Hojas de datos de seguridad
del material (HDSM) y las etiquetas de los
contenedores suministrados con las
pinturas y los disolventes. Siga las
instrucciones de seguridad del fabricante
de pintura y disolvente.
Asegúrese de que el equipo de extinción
de incendios esté en buen estado de
funcionamiento.
334180B
•
•
•
•
•
•
•
cuerpo alejadas de la descarga. Por
ejemplo, no intente detener fugas con
ninguna parte del cuerpo.
Desconecte la alimentación cuando no
esté pulverizando.
Use siempre el protector de boquilla. No
pulverice sin el protector de la boquilla en
su lugar.
Sea precavido al limpiar y cambiar las
boquillas pulverizadoras. En caso de que
la boquilla de pulverización se atasque
mientras pulveriza, siga el Procedimiento
de descompresión página 16 para
descomprimir antes de retirar la boquilla
de pulverización para limpiarla.
No deje la unidad encendida ni
presurizada mientras esté desatendida.
Cuando no esté utilizando la unidad,
apáguela y siga el Procedimiento de
descompresión página 16.
Verifique las piezas en busca de signos de
daño. Sustituya todas las piezas dañadas.
Este sistema tiene capacidad para
producir una presión de 2000 psi. Use
piezas de repuesto o accesorios con
capacidad para 2000 psi de presión
nominal como mínimo.
No transporte la unidad con el dedo en el
gatillo.
Antes de utilizar la unidad, verifique que
todas las conexiones estén ajustadas.
Debe saber cómo detener la unidad y
purgar rápidamente la presión. Debe
conocer a fondo los controles.
7
Información de seguridad importante
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
PELIGRO DE PIEZAS DE
ALUMINIO PRESURIZADAS
Este equipo debe estar conectado a tierra.
La conexión a tierra, configuración o
utilización incorrectas del sistema puede
causar descargas eléctricas.
La utilización de fluidos que son
incompatibles con aluminio en un equipo
presurizado puede provocar una reacción
química grave y la destrucción del equipo.
Cualquier incumplimiento de esta
advertencia puede causar la muerte,
lesiones graves o daños a la propiedad.
Apague y desconecte la alimentación eléctrica
antes de realizar tareas de mantenimiento en el
equipo.
Conéctelo únicamente a tomas de corriente
conectadas a tierra.
Utilice únicamente cables de extensión
trifásicos.
Asegúrese de que los cables de alimentación y
extensión de las clavijas de tierra estén intactos.
No lo exponga a la lluvia ni a condiciones de
mucha humedad. Almacenar en interiores.
PELIGROS DEBIDOS A LA
UTILIZACIÓN INCORRECTA
DEL EQUIPO
La utilización incorrecta puede provocar la
muerte o lesiones graves.
•
•
•
•
•
•
•
•
ADVERTENCIA
Al pintar, utilice siempre guantes, protección
ocular y mascarilla adecuados.
No lo utilice ni pulverice cerca de niños.
Mantenga a los niños alejados del equipo en todo
momento.
No se incline ni se ponga de pie sobre un soporte
inestable. Mantenga un sostén y equilibrio
efectivos en todo momento.
Manténgase alerta y observe lo que hace.
No utilice el equipo si está cansado o bajo los
efectos de drogas o del alcohol.
Úsela sólo en lugares secos. No la exponga al
agua o a la lluvia.
Úsela en zonas bien iluminadas.
No pulverice al aire libre en días con viento.
•
•
•
No use 1,1,1-tricloroetano, cloruro de metileno u
otros disolventes de hidrocarburos halogenados
o productos que contengan dichos disolventes.
No use lejías cloradas.
Muchos otros fluidos pueden contener
sustancias químicas que pueden reaccionar con
el aluminio. Consulte con su proveedor de
materiales para comprobar la compatibilidad.
EQUIPO DE PROTECCIÓN
PERSONAL
Use un equipo de protección adecuado en la zona
de trabajo para evitar lesiones graves, incluidas
lesiones oculares, pérdida auditiva, inhalación de
emanaciones tóxicas y quemaduras. Este equipo de
protección incluye, pero no está limitado a:
• Gafas protectoras y protección auditiva.
• Mascarillas, ropa de protección y guantes
que cumplen con las recomendaciones del
fabricante del fluido y el disolvente.
PELIGRO DE EMANACONES
O FLUIDOS TÓXICOS
Los fluidos o las emanaciones tóxicas
pueden provocar serios daños o incluso la
muerte si entran en contacto con los ojos o
la piel, se inhalan o se ingieren.
•
•
8
Lea las Hojas de datos de seguridad del material
(HDSM) para conocer los peligros específicos de
los fluidos que esté utilizando.
Guarde los fluidos peligrosos en un envase que
haya sido aprobado. Proceda a su eliminación
siguiendo las directrices pertinentes.
334180B
Identificación de los componentes
Identificación de los componentes
P
R
N
A
B
M
C
J
D
L
F
Prime Pump
E
Spray
S
G
H
K
ti26060a
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
Cubierta de copa
FlexLiner
Soporte de copa
Tapa VacuValve
Orificio de aire VacuValve
Depósito VacuValve
Colador
Portaboquilla de pulverización
Perilla de cebado de la bomba/
pulverización
Cable de alimentación
334180B
L
M
N
P
R
S
Gatillo del pulverizador
Control de velocidad dual, interruptor
HIGH/LOW (alta o baja) sólo para
modelos DS y DSP
Boquilla de pulverización, negro
(patrón de 12 in [30,47 cm])
Boquilla de pulverización, gris (patrón
de 4 in [10,16 cm])
Protector de boquilla de pulverización
Control de velocidad variable solo
para modelos VSP
Soporte
9
Puesta en marcha
Puesta en marcha
2.
Utilice solamente materiales a base de
agua. No utilice materiales que tengan la
palabra "INFLAMABLE" en el envase. Para
obtener información sobre el material,
solicite las Hojas de datos de seguridad
del material (HDSM) al distribuidor o al
minorista.
Mantenga la zona de pulverización bien
ventilada. Mantenga un buen suministro de
aire fresco circulando por la zona.
Llene FlexLiner con material. Apriete
firmemente la cubierta de copa en el
soporte de copa. Apriete de manera que
la flecha de la cubierta de la copa se
encuentre dentro del rango del indicador
del soporte de la copa.
AVISO
El pulverizador NO es compatible con
limpiadores agresivos tipo lejía blanqueadora.
Usar estos limpiadores puede causar daños al
pulverizador.
Comienzo de un nuevo
trabajo
ti24279a
3.
Alinee el VacuValve de la cubierta de la
copa con la perilla de cebado de la
bomba/pulverización. Empuje el conjunto
de copa en el pulverizador y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj para
bloquearlo.
Si se utiliza el pulverizador por primera vez,
consulte Lavado de un nuevo pulverizador
página 22.
Remueva el material de acuerdo con las
recomendaciones de los fabricantes. Si el
material ya estaba abierto, es recomendable
ablandar el material para evitar obstrucciones en
la boquilla de pulverización.
1. Instale FlexLiner en el soporte de la copa.
ti23258b
ti23361a
10
334180B
Puesta en marcha
4.
El VacuValve es una parte importante de
su nuevo pulverizador. Se utiliza para
evacuar el aire del FlexLiner. Abra la
tapa del VacuValve.
7.
Conecte el pulverizador en la fuente de
alimentación.
8.
Gire la perilla de cebado de bomba/
pulverización hasta la posición de
cebado de bomba. Para llenar el
pulverizador con fluido, apunte el
pulverizador hacia un área de desecho
y mantenga pulsado el gatillo durante
cinco o diez segundos.
Prime Pump
ti23343a
5.
Incline el pulverizador de forma que el
VacuValve se encuentre en el punto
más alto, lo que provoca que el aire
existente en el FlexLiner suba hasta el
VacuValve. Oprima suavemente el
FlexLiner para evacuar todo el aire a
través del orificio de aire del VacuValve.
Una vez vea que el material entra en el
depósito del VacuValve, debe haberse
evacuado todo el aire del FlexLiner.
ti23285a
ti23354a
ti23345a
6.
Deje de oprimir el FlexLiner y cierre la
tapa del VacuValve. Escuchará el clic
cuando se cierra la tapa correctamente.
9.
Gire la perilla de cebado de bomba/
pulverización hacia la posición de
pulverización.
Spray
ti23355a
334180B
ti23288a
11
Puesta en marcha
10. Asegúrese de que la boquilla del
pulverizador se encuentra en la posición
de pulverización.
•
Asegúrese de que la perilla de cebado de
la bomba/pulverización en posición de
pulverización.
Spray
PULVERIZAR
DESOBSTRUIR
ti23290a
11. Ahora está listo para pulverizar.
NOTA: Para obtener mejores resultados,
evacúe por completo el material deL FlexLiner
cuando casi no quede apretando suavemente
la base del FlexLiner para que los restos de
material pasen a la tapa de la copa.
Si el pulverizador no pulveriza,
intente uno de los pasos que figuran
a continuación:
•
•
Asegúrese de que hay un solo FlexLiner en
el soporte de la copa. Es posible que dos
forros estén muy juntos y parezcan ser uno
solo.
Asegúrese de que la cubierta de la copa
está firmemente roscada al soporte de la
copa. Si las roscas son visibles por debajo
de la cubierta de la copa cuando está bien
apretada, significa que se ha cruzado la
rosca de la cubierta. Retire completamente
y vuelva a colocar la cubierta de la copa en
el soporte de la copa de forma que no sean
visibles las roscas cuando estén
apretadas.
ti23288a
•
Si el pulverizador sigue sin pulverizar,
realice los pasos 10 y 11 de la página 23.
Si se pulveriza material mientras está
hacia abajo, existe aire en la copa. Repita
los pasos anteriores.
Relleno del FlexLiner
Si se agota la pintura del pulverizador,
simplemente separe el soporte de copa de la
cubierta de copa/pulverizador y vuelva a llenar
el FlexLiner.
1. Desenchufe el pulverizador de la fuente de
alimentación.
2. Separe el soporte de copa de la cubierta de
copa/pulverizador. Coloque el pulverizador
hacia abajo sobre una superficie plana.
Esto mantendrá la pintura húmeda en la
cubierta de la copa.
ti23369a
3.
ti24454a
•
12
Siga los pasos 2 a 11 del procedimiento
Comienzo de un nuevo trabajo página 10.
Repita los pasos 2 a 6 de las páginas 10 a
11 para asegurarse de que se evacúa todo
el aire del FlexLiner.
334180B
Cómo pulverizar
Cómo pulverizar
Dedique unos momentos antes de pulverizar a
revisar estos sencillos consejos para garantizar el
éxito de su proyecto de pulverización.
Control de velocidad dual
(no disponible en todas las unidades)
La función de control de velocidad dual le permite
frenar o acelerar la pulverización.
• Gire el control de velocidad dual a BAJA para
ralentizar la velocidad de la aplicación para el
aprendizaje inicial de la pulverización o
cuando pulverice elementos pequeños que
requieran más control.
• La posición de BAJA velocidad ofrece más
control y disminuye la sobrepulverización
cuando se utilizan materiales más ligeros
como óxidos.
• Gire el control de velocidad dual a ALTA
cuando quiera trabajar más rápidamente
y cuando pulverice superficies grandes.
• Para reducir la pulverización excesiva,
siempre pulverice con la menor velocidad
posible que produzca un patrón de
pulverización aceptable.
Control de velocidad
variable
Técnicas de pulverización
Utilice un trozo de cartón para practicar estas
técnicas básicas de pulverización antes de
comenzar a pulverizar en la superficie.
• Sujete el pulverizador a una distancia de 10 in
(25 cm) de la superficie y apunte hacia esta
de forma recta. Si se inclina el pulverizador
para dirigir el ángulo de pulverización, se
producirá un acabado no uniforme.
• Flexione la muñeca para que el pulverizador
apunte siempre en forma recta. Mover el
pulverizador como un abanico para dirigir la
pulverización en forma angulada producirá
acabados no uniformes.
NOTA: La velocidad con la que mueva el
pulverizador afectará la aplicación de la
pulverización. Si el material presenta pulsos, usted
se está moviendo demasiado deprisa. Si el material
gotea, se está moviendo demasiado lento. Consulte
la sección Piezas de repuesto página 26.
ACABADO
UNIFORME
(25 cm)
10 in
(no disponible en todas las unidades)
La función de control de velocidad variable
le ofrece infinitas posibilidades de control de
velocidad para frenar o acelerar la pulverización en
función de lo que se ajuste a su material o
proyecto.
• Gire el control de velocidad variable a la
velocidad más baja para ralentizar la
velocidad de la aplicación para el aprendizaje
inicial de la pulverización o cuando pulverice
elementos pequeños que requieran más
control.
• La posición de baja velocidad ofrece más
control y disminuye la sobrepulverización
cuando se utilizan materiales más ligeros
como óxidos.
• Gire el control de velocidad variable a una
velocidad superior cuando quiera trabajar
más rápidamente y cuando pulverice
superficies grandes.
• Para reducir la pulverización excesiva,
siempre pulverice con la menor velocidad
posible y vaya aumentándola hasta que
produzca un patrón de pulverización
aceptable.
334180B
GRUESO
ACABADO
DESIGUAL
FINO
ti23374a
13
Cómo pulverizar
ACABADO UNIFORME
ti23376a
Apuntar el pulverizador
FINO
GRUESO
Apunte el pulverizador hacia el borde inferior
de la pasada anterior para superponerlas por
mitades.
FINO
ti23375a
Disparo del pulverizador
Apriete el gatillo después de iniciar la
pasada. Suelte el gatillo antes de finalizar la
pasada. La pistola debe estar en movimiento
cuando se aprieta y suelta el gatillo.
ti23378a
Al girar el protector de la boquilla de
pulverización se cambia el patrón a
orientaciones horizontal o vertical.
Cuando pulverice esquinas verticales gire el
protector de la boquilla hasta la orientación
horizontal y mueva el pulverizador arriba y
abajo.
14
334180B
Cómo pulverizar
Calidad del patrón
de pulverización
Si se ven pulsaciones en el patrón, intente lo
siguiente:
Un patrón de pulverización correcto se
distribuye uniformemente a medida que llega a
la superficie. Si se mantienen las colas, puede
que deba diluir más el material. Si es necesario
diluir el material, siga las recomendaciones del
fabricante.
•
En los modelos con velocidad dual,
ajuste el control de velocidad dual a
HIGH
•
En los modelos con velocidad variable,
gire el control de velocidad variable a la
configuración de mayor velocidad
•
•
Frene la velocidad del movimiento
•
Utilice la boquilla de pulverización negra
(12")
Mantenga el pulverizador más alejado
de la superficie
PATRÓN CORRECTO
El patrón de pulverización
tiene pulsos
COLAS
COLAS
PATRÓN INCORRECTO
334180B
ti23382a
15
Limpieza
Limpieza
1.
Desconecte la alimentación eléctrica
(desconecte el cable de alimentación).
2.
Gire la perilla de cebado de bomba/
pulverización hasta la posición de
cebado de bomba para descomprimir.
Utilice solamente materiales a base de
agua. No utilice materiales que tengan la
palabra "INFLAMABLE" en el envase.
Para obtener información sobre el
material, solicite las Hojas de datos de
seguridad del material (HDSM) al
distribuidor o al minorista.
Prime Pump
Realice la limpieza en una zona bien
ventilada. Mantenga un buen suministro
de aire fresco circulando por la zona.
Para evitar lesiones graves o daños al
equipo, no exponga los componentes
electrónicos del pulverizador a los fluidos
de lavado. Mantenga la pulverizadora a
10 in (25 cm), como mínimo, por encima
del borde del recipiente cuando la esté
lavando.
ti23285a
Limpieza del pulverizador
¡La limpieza correcta del pulverizador y
después de cada trabajo de pulverización es
de máxima importancia! Un cuidado y
mantenimiento correcto hará que el
pulverizador de pintura dure más y funcione
sin problemas.
1.
Gire la perilla de cebado de la bomba/
pulverización hasta la posición de
cebado de bomba para descomprimir.
2.
Separe el soporte de copa con el
FlexLiner de la cubierta de copa/
pulverizador.
ti23408a
Procedimiento de
descompresión
Siga el Procedimiento de
descompresión siempre que vea
este símbolo.
Este pulverizador genera una presión
interna de 2000 psi (14 Mpa, 138 bar)
durante el uso. Siga este Procedimiento
de descompresión siempre que deje de
pulverizar y antes de limpiar, verificar, dar
servicio o transportar el equipo, para evitar
lesiones graves.
16
ti23385a
334180B
Limpieza
3.
Coloque el pulverizador hacia abajo sobre
una superficie plana. Esto mantendrá la
pintura húmeda en la cubierta de la copa.
Devuelva el exceso de material al contenedor
original. Mantenga el FlexLiner en su posición
cuando vierta el material.
8.
Asegúrese de que la perilla de cebado de la
bomba/pulverización se encuentra en la
posición de cebado de bomba (apuntando
hacia abajo). En modelos con un interruptor de
control de velocidad dual, colóquelo en el valor
de ALTA velocidad. En los modelos con
velocidad variable, ponga el control de
velocidad en 10.
9.
Invierta el pulverizador hacia abajo y apunte
el pulverizador hacia el bidón de desecho.
Apriete el gatillo durante diez segundos.
ti23384a
ti23387a
4.
Puede desechar el FlexLiner usado e instalar
un nuevo FlexLiner o limpiar un FlexLiner
usado.
5.
Para limpiar el pulverizador, llene el FlexLiner
aproximadamente la mitad con agua.
6.
Apriete firmemente la cubierta de copa en el
soporte de copa.
ti23388a
10. Gire la perilla de cebado de bomba/
pulverización hacia delante hasta la posición
de pulverización. Invierta la boquilla de
pulverización hasta la posición de
DESOBSTRUIR.
ti23383a
7.
Para limpiar la cubierta de la copa y el filtro
de malla, fije el conjunto de copa en el
pulverizador y agite todo el pulverizador
durante diez segundos.
334180B
11. Mientras mantiene invertido el pulverizador,
apúntelo hacia un bidón de desechos. Apriete
el gatillo durante cinco segundos. Suelte el
gatillo.
12. Si se ha utilizado la segunda boquilla
de pulverización, saque la boquilla de
pulverización limpiada del portaboquillas e
instálela. Consulte la sección Instalación de
boquillas de pulverización página 20.
Repita los pasos 10 y 11 para limpiar la
segunda boquilla de pulverización.
17
Limpieza
16. Utilice un paño suave para limpiar el
soporte de la copa y la cubierta de la copa.
ti23372a
AVISO
ti23389a
El protector de la boquilla de pulverización
está fijado permanentemente al
pulverizador. El desmontaje para la
limpieza no es necesario y provocará
daños en el pulverizador.
13. Quite el conjunto de copa y descarte
el fluido usado. Deseche de forma
adecuada el fluido de limpieza usado.
14. Sustituya el fluido de limpieza y repita los
pasos 1 a 13 hasta que la salida de
pulverización esté limpia.
¡IMPORTANTE! Para obtener los mejores
resultados, no pulverice más de una taza de
agua a través de la boquilla mientras limpie.
Si es necesario vaciar más, retire la boquilla
del pulverizador para evitar un desgaste
excesivo.
15. Retire la boquilla de pulverización y el
colador, consulte Retire la boquilla de
pulverización página 20. Limpie con
agua y jabón. Si es necesario, puede
usar un cepillo suave para aflojar y quitar
el material seco.
ti23404a
18
Limpieza de VacuValve
El VacuValve es una parte importante de su
pulverizador y debe limpiarse después de
cada uso.
1.
Quite la tapa de VacuValve de la
cubierta de la copa y límpielo.
2.
Limpie el depósito de VacuValve en la
tapa.
3.
Limpie el orificio de aire de VacuValve.
Si el agujero de aire de VacuValve se
obstruye, utilice un trozo de papel para
limpiar el orificio.
ti23406a
334180B
Almacenamiento
Almacenamiento
AVISO
No almacenar el pulverizador con Pump Armor
producirá problemas de funcionamiento la
próxima vez que pulverice. Siempre haga
circular Pump Armor a través del pulverizador
después de limpiarlo. El agua que queda en el
pulverizador corroerá y dañará la bomba.
El fluido de Pump Armor protege el pulverizador
mientras está almacenado. Ayuda a proteger
contra la congelación y la corrosión del
pulverizador, cuando no esté en uso.
1.
Limpie el pulverizador y el conjunto de copa.
Consulte la sección Limpieza página 16.
2.
Gire la perilla de cebado de bomba/
pulverización hacia abajo hasta la posición de
cebado de bomba. Quite el soporte de copa y
el FlexLiner. Asegúrese de que la tapa de
VacuValve está cerrada.
ti23707b
7.
Con el pulverizador girado al revés, coloque
el soporte de copa con el FlexLiner en el
pulverizador.
8.
Manteniendo el pulverizador girado al revés
sobre un contenedor de desecho, apriete el
gatillo del pulverizador durante tres
segundos.
Prime Pump
ti23285a
3.
Separe el soporte de copa con el FlexLiner de
la cubierta de copa/pulverizador. Coloque el
pulverizador hacia abajo sobre una superficie
plana.
4.
Quite el filtro de la apertura de la bomba.
5.
Con el pulverizador al revés, vierta
aproximadamente 2 onzas (60 ml) de Pump
Armor en la apertura de la bomba.
6.
Instale el filtro de malla en la apertura de la
bomba.
334180B
ti23388a
9.
Gire la perilla de cebado de bomba/
pulverización hacia la posición de
pulverización. Retire el conjunto de copa y
vierta de nuevo el Pump Armor restante en su
botella. Sustituya la tapa resistente a niños y
apriétela firmemente para su almacenaje.
10. Almacene el pulverizador en interiores, en un
sitio fresco y seco. Almacénela solo en
posición vertical. Nunca almacene el
pulverizador con material en la copa.
19
Procedimientos comunes
Procedimientos comunes
Instalación de boquillas
de pulverización
3.
Empuje la boquilla de pulverización hacia fuera
del protector de boquilla de pulverización.
Instalación de la boquilla de
pulverización
1.
No coloque la mano delante de la boquilla de
pulverización.
Este pulverizador dispone de dos boquillas de
pulverización para su uso. La boquilla negra produce
un patrón de pulverización de 12 in (30,47 cm) de
anchura. La boquilla gris produce un patrón de
pulverización de 4 in (10,16 cm) de anchura.
Se puede utilizar cualquiera de las boquillas de
pulverización
para
pulverizar
materiales
recomendados para que se expulsen con un tamaño
de boquilla de 0,015. Consulte el contenedor del
material para obtener recomendaciones para el
tamaño de boquilla de pulverización.
LENGÜETA DE BLOQUEO DE LA RANURA
PESTAÑA DE
SEGURIDAD
Mientras sostiene la punta de pulverización a 90
grados de la posición de pulverización o
desobstrucción, alinee la lengüeta de cierre de la
boquilla de pulverización con la pestaña de
bloqueo de la ranura del protector de la boquilla
de pulverización.
2.
Empuje la boquilla de pulverización
completamente en la ranura del protector de
boquilla de pulverización.
3.
Gire la boquilla de pulverización hacia la
posición de pulverización.
NOTA: Asegúrese que la pestaña de bloqueo se
empuja completamente en la ranura del protector de
boquilla de pulverización. No debe poder sacar la
boquilla de pulverización del protector de boquilla de
pulverización cuando se encuentre en las posiciones
de pulverización o desobstrucción.
NOTA: Si la lengüeta de bloqueo de la ranura está
bloqueada en el protector de la boquilla de
pulverización, impidiendo la instalación de dicha
boquilla, gire el protector de la boquilla de
pulverización hasta que quede visualmente alineado
con el orificio interno; a continuación, instale la
boquilla de pulverización.
AVISO
GIRAR BOQUILLA
DEL PULVERIZADOR
SACAR
BOQUILLA
DEL
PULVERIZADOR
ti23563a
Retire la boquilla de pulverización
1.
2.
20
Efectúe el Procedimiento de descompresión
página 16.
Gire la boquilla de pulverización 90 grados
desde la posición de pulverización o
desobstrucción.
El protector de la boquilla de pulverización está
fijado permanentemente al pulverizador. El
desmontaje para la limpieza no es necesario
y provocará daños en el pulverizador.
•
Las boquillas se desgastan con el uso y la
pintura abrasiva y deben sustituirse
periódicamente.
•
Si el patrón de pulverización es deficiente, puede
que la boquilla esté gastada. Sustituya la
boquilla de pulverización. Consulte la sección
Diagnóstico del patrón de pulverización
página 30.
AVISO
Las boquillas de pulverización deben limpiarse o
almacenarse en líquido de limpieza apropiado (agua o
Pump Armor) inmediatamente después de su uso para
asegurarse de que no se dejen secar materiales en la
boquilla de pulverización. Si no lo hace, provocará daños
en la boquilla del pulverizador. Consulte la sección
Limpieza página 16.
334180B
Procedimientos comunes
Desatascar la boquilla de
pulverización
En caso de que partículas o residuos obstruyan la
boquilla de pulverización, este pulverizador está
diseñado con una boquilla de pulverización
reversible que se puede usar para liberar rápida y
fácilmente las partículas sin desmontar el
pulverizador.
1.
Efectúe el Procedimiento de
descompresión página 16.
2.
Para desobstruir la boquilla del pulverizador,
gire la perilla de cebado de bomba/
pulverización hacia abajo hasta la
posición de cebado de bomba.
ti23359a
5.
En modelos con velocidad variable:
Gire el control de velocidad a la posición 10.
10
ti25737a
6.
Prime Pump
Apunte el pulverizador al área de desecho, gire
la perilla de cebado de bomba/pulverización
hacia delante a la posición de pulverización.
Apriete el gatillo para eliminar el atasco.
Spray
ti23285a
3.
Invierta la boquilla de pulverización hasta la
posición de DESOBSTRUIR.
ti23288a
7.
Gire la perilla de cebado de bomba/pulverización
hacia abajo hasta la posición de cebado. Gire la
boquilla de pulverización de vuelta a la posición
PULVERIZAR. Gire la perilla de cebado de
bomba/pulverización hacia delante hasta la
posición de pulverización y reanude la
pulverización.
8.
Si la boquilla de pulverización sigue estando
obstruida, quizás deba repetir los pasos 2 a 7
o sustituirla por un nuevo conjunto de boquilla
de pulverización. Consulte la sección
Instalación de boquillas de pulverización
página 20.
ti23290a
PULVERIZAR
4.
DESOBSTRUIR
En modelos con velocidad dual:
Coloque el interruptor de velocidad en la
posición HIGH.
334180B
21
Procedimientos comunes
Lavado de un nuevo
pulverizador
Este pulverizador viene de fábrica con una
pequeña cantidad de material de prueba en
el sistema. Es importante que elimine este
material mediante el lavado del
pulverizador antes de usarlo por primera
vez.
1.
Quite el conjunto de la copa del
pulverizador girándolo hacia la
izquierda y tirando hacia abajo.
ti23361a
4.
Llene el FlexLiner con agua.
ti23249b
2.
Desatornille la cubierta de copa del
soporte de copa.
ti23383a
5.
Apriete firmemente la cubierta de copa
en el soporte de copa. Apriete de
manera que la flecha dela cubierta de la
copa se encuentre dentro del rango del
indicador del soporte de la copa.
ti23676a
3.
Asegúrese de que el FlexLiner se
encuentra en el soporte de copa.
ti24279a
22
334180B
Procedimientos comunes
6.
Alinee el VacuValve de la cubierta de la
copa con la perilla de bomba de cebado/
pulverización. Empuje el conjunto de copa en
el pulverizador y gírelo para bloquearlo.
ti23258b
ti23389a
7.
Conecte el pulverizador en la fuente de
alimentación.
8.
Asegúrese de que la perilla de cebado de
bomba/pulverización se encuentra en la
posición de cebado de bomba (apuntando
hacia abajo). En modelos con un interruptor
de control de velocidad dual, colóquelo en el
valor de ALTA velocidad. En los modelos con
velocidad variable, ponga el control de
velocidad en 10.
9.
Invierta el pulverizador hacia abajo y apunte
el pulverizador hacia el bidón de desecho.
Dispare el gatillo durante tres segundos.
10. Gire la perilla de cebado de bomba/
pulverización hacia delante hasta la posición
de pulverización. Gire la boquilla de
pulverización 180 grados hasta la posición
de desobstrucción.
11. Mientras mantiene invertido el pulverizador,
apúntelo hacia un bidón de desechos.
Dispare el gatillo durante tres segundos.
¡IMPORTANTE! Para obtener los mejores
resultados, no pulverice más de una taza de agua
a través de la boquilla mientras limpie. Si es
necesario vaciar más, retire la boquilla del
pulverizador para evitar un desgaste excesivo.
12. El pulverizador ya está limpio y preparado
para su uso. Consulte la Puesta en marcha
página 10.
¡IMPORTANTE! El motor tiene incorporada una
función para protegerse a sí mismo del uso
excesivo. Si el motor se detiene, el interruptor
térmico se ha disparado.
No devuelva el pulverizador al almacén. El motor
funcionará normalmente después de enfriarse
durante 20-30 minutos.
ti23388a
334180B
23
Piezas de repuesto
Piezas de repuesto
Modelos 16Y391, 16Y392
13b
13a
8
19
10
12
9
6
1
5
4
2
24
3
15
18
17
22
7
8
20
16
19
14
ti24627a
ti23568a
26
24
334180B
Piezas de repuesto
Lista de piezas, modelos 16Y391, 16Y392
Si tiene este
modelo de
pulverizador
Ref.
Pida
el número
de pieza
Descripción
1
Kit, bomba
El conjunto de bomba completo incluye 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
El alojamiento de bomba incluye 2, 3, 5
El conjunto de bomba completo incluye 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
El alojamiento de bomba incluye 2, 3, 5
2
Junta tórica
3
Colador
4
Kit, conjunto de aguja incluye 5 y boquilla de pulverización
17A222
5
Todos los Modelos 17A220
Kit, salida de bomba
6
Todos los Modelos 17A402
Válvula de cebado/pulverización
7
Todos los Modelos 17A221
Kit, perilla de cebado de bomba/pulverización incluye cant. 1 de
referencia. 8
8
Todos los Modelos 119236
Tornillo, T-15 (par 8-10 in-lb / 0,9-1,1 N•m)
9
Todos los Modelos 17A223
Boquillas de pulverización, (negra/patrón de 12 in, gris/patrón
de 4 in)
10
Todos los Modelos 16X880
Conjunto reciprocador
12
Control, electrónico incluye el motor, el cable de alimentación
y el interruptor
16Y391
17B913
Velocidad fija, 230 V (no mostrado)
16Y392
17B914
Velocidad dual, 230 V
13a
16Y392
16X868
Interruptor, control de velocidad dual
13b
16Y391
16X869
Enchufe
14
Todos los Modelos 16W846 Soporte, copa
15
Todos los Modelos 17A226
Kit, FlexLiner (paquete de 3)
16
Todos los Modelos 17B636
Cubierta, copa
17
Todos los Modelos 115719
Junta tórica
18
Todos los Modelos 16X806
Tapa VacuValve
19
16Y391
17A227
Kit, alojamiento azul incluye cant. 13 de referencia 8,
16Y392
17A649
Kit, alojamiento gris incluye cant. 13 de referencia 8,
20
Todos los Modelos 16Y680
Etiqueta, Estados Unidos
22
Todos los Modelos 16Y678
Etiqueta, control
23  Todos los Modelos 17A470
Etiqueta, advertencia y número de modelo, lateral
(no se muestra)
24
Etiqueta, marca
16Y391
16Y677
TrueCoat 360
16Y392
17A493
TrueCoat 360 DSP
25  Todos los Modelos 17A199
Etiqueta, advertencia, cable, SPA/POR (no mostrado)
Todos los Modelos 17A200
Etiqueta, advertencia, cable, CHI/KOR (no mostrado)
26
16Y392
17C468 Funda, almacenamiento
Todos los Modelos 17F518
Kit, 42 onzas, copa (no se muestra)
--243104
Pump Armor, no entregado con pulverizador 32 onzas
(no mostrado)
 Pueden solicitarse etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y advertencia de repuesto sin cargo.
16Y391
16Y391
16Y392
16Y392
Todos los Modelos
Todos los Modelos
Todos los Modelos
334180B
17A217
17A218
17B415
17B416
16Y425
16W849
17A219
25
Piezas de repuesto
Piezas de repuesto
Modelo 17F329
27
13
8
10
6
1
5
24
2
8
4
3
18
15
17
22
20
16
28
4
26
26
ti26108a
334180B
Piezas de repuesto
Lista de piezas del modelo 17F329
Si tiene este
modelo de
pulverizador
Ref.
Pida
el número
de pieza
Descripción
1
Kit, bomba
El conjunto de bomba completo incluye 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
El alojamiento de bomba incluye 2, 3, 5
2
Junta tórica
3
Colador
4
Kit, conjunto de aguja incluye 5 y boquilla de pulverización
17A222
5
Todos los Modelos 17A220
Kit, salida de bomba
6
Todos los Modelos 17A402
Válvula de cebado/pulverización
7
Todos los Modelos 17A221
Kit, perilla de cebado de bomba/pulverización incluye cant.
1 de referencia. 8
8
Todos los Modelos 119236
Tornillo, T-15 (par 8-10 in-lb / 0,9-1,1 N•m)
9
Todos los Modelos 17A223
Boquillas de pulverización, (negra/patrón de 12 in, gris/patrón
de 4 in)
10
Todos los Modelos 16X880
Conjunto reciprocador
12
17F329
17F631
Control, electrónico incluye motor, cable de alimentación
e interruptor de velocidad variable, 230 V
13
17F329
17D844 Adaptador, control de velocidad variable
14
17F329
17D850 Soporte, copa, 42 onzas
15
17F329
17F005
Kit, 42 onzas, FlexLiner (paquete de 3)
16
Todos los Modelos 17B636
Cubierta, copa
17
Todos los Modelos 115719
Junta tórica
18
Todos los Modelos 16X806
Tapa VacuValve
19
17F329
17A649
Kit, alojamiento gris incluye cant. 13 de referencia 8,
20
Todos los Modelos 16Y680
Etiqueta, Estados Unidos
22
Todos los Modelos 16Y678
Etiqueta, control
23  Todos los Modelos 17A470
Etiqueta, advertencia y número de modelo, lateral (no se
muestra)
24
17F329
17F154
Etiqueta, marca, TrueCoat 360 VSP
25  Todos los Modelos
Etiqueta, advertencia, cable (no mostrado)
17A199
Español, portugués
17A200
Chino, coreano
26
17F329
17C468 Funda, almacenamiento
27
17F329
17F069
Kit, gabinete, velocidad variable incluye mirilla, incluye 13, 29,
cant. 2 de referencia 8
28
17F329
17F364
Soporte
29
17F329
17D843 MIRILLA
Todos los Modelos 17F518
Kit, 42 onzas, copa incluye 14, 15, 28
--243104
Pump Armor, no entregado con pulverizador 32 onzas
(no mostrado)
 Pueden solicitarse etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y advertencia de repuesto sin cargo.
17F329
17F329
Todos los Modelos
Todos los Modelos
Todos los Modelos
334180B
17B415
17B416
16Y425
16W849
17A219
27
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Verifique todos los elementos de esta Tabla
de resolución de problemas antes de llevar el
pulverizador a un centro de servicio autorizado.
Diagnóstico del pulverizador
Problema
El pulverizador no hace
ningún ruido al apretar el
gatillo
El pulverizador hace ruido,
pero no pulveriza material
cuando se aprieta el gatillo
Causa
Fuente de alimentación.
El motor se ha sobrecalentado.
Fallo en el control electrónico.
El pulverizador no está cebado.
La perilla de cebado de bomba/
pulverización se encuentra en la
posición de cebado de bomba.
La boquilla de pulverización no está
en posición de PULVERIZAR.
La boquilla de pulverización está
obstruida.
28
ti26063a
Solución
Verifique la alimentación que llega al
pulverizador.
Espere 20-30 minutos para que el
motor se enfríe.
Sustituya el control electrónico.
Cebe la bomba Consulte la sección
Comienzo de un nuevo trabajo
página 10.
Asegúrese de que hay un solo
FlexLiner en el soporte de copa.
Asegúrese de que la cubierta de la
copa está firmemente roscada al
soporte de la copa. Si las roscas son
visibles por debajo de la cubierta de la
copa cuando está bien apretada,
retírela completamente del soporte de
copa y vuelva a instalarla de modo
que no se vean las roscas cuando
esté apretada.
Asegúrese de que la cubierta de la
copa está apretada en el soporte de la
copa de modo que la flecha de la
cubierta se encuentre dentro del
rango del indicador del soporte de
copa.
Asegúrese de que el conjunto de copa
está fijado correctamente al
pulverizador.
Asegúrese de que todo el aire se
encuentra fuera del FlexLiner y que el
VacuValve está correctamente
cerrado.
Limpie el depósito de VacuValve y el
orificio de aire. Consulte la página 18.
Limpie el pulverizador. Consulte la
sección Limpieza página 16.
Gire la perilla de cebado de
bomba/pulverización hacia delante
hasta la posición de pulverización.
Gire la boquilla de pulverización hasta
la posición de PULVERIZAR.
Consulte la sección Desatascar la
boquilla de pulverización página 21.
334180B
Resolución de problemas
Problema
El pulverizador hace ruido,
pero no pulveriza material
cuando se aprieta el gatillo
(continuación)
El pulverizador pulveriza
con resultados deficientes
La pintura gotea desde la
zona del gatillo del
pulverizador.
La pintura gotea en las
roscas de la copa.
334180B
Causa
Solución
El interruptor de control de velocidad está En los modelos con un interruptor de
en una velocidad demasiado baja.
control de velocidad dual, colóquelo
en la posición de ALTA velocidad. En
los modelos con velocidad variable,
aumente la velocidad hasta que la
unidad pulverice.
No hay material o el nivel de material es Rellene el FlexLiner con material y
bajo en la copa de material.
cebe la bomba. Consulte la sección
Relleno del FlexLiner página 12.
La boquilla de pulverización está
Consulte la sección Desatascar la
parcialmente obstruida.
boquilla de pulverización página 21.
La boquilla de pulverización no está en Gire la boquilla de pulverización hacia
la posición correcta.
la posición de PULVERIZAR.
Boquilla de pulverización incorrecta para Instale un tamaño diferente de
la aplicación de material.
boquilla de pulverización. Consulte la
sección Instalación de boquillas de
pulverización página 20.
La boquilla de pulverización está
Sustituya la boquilla de
desgastada o dañada.
pulverización. Consulte la sección
Instalación de boquillas de
pulverización página 20.
El material que está siendo pulverizado NO agite el material. Revuelva el
está aireado porque fue agitado.
material o verifique la recomendación
del fabricante para el material que es
pulverizado.
El material que se pulveriza está
Caliente el material.
demasiado frío para pulverizar.
La bomba ha alcanzado el final de vida Sustituya la bomba.
útil.
La copa no se ha asentado
correctamente.
Asegúrese de que sólo hay un
FlexLiner en el soporte de copa.
Asegúrese de que la cubierta de la
copa está firmemente roscada al
soporte de la copa. Si las roscas
son visibles por debajo del soporte de
copa, retire completamente la
cubierta de copa y vuelva a instalarla
en el soporte de copa de modo que no
se vean las roscas cuando esté
apretada.
Asegúrese de que la cubierta de copa
está apretada en el soporte de copa
de modo que la flecha de la cubierta
de copa se encuentre en el rango del
indicador del soporte de copa.
Evite doblar o presionar el soporte de
la copa cuando evacúe el aire del
FlexLiner.
Evite tirar del FlexLiner cuando
evacúe el aire del FlexLiner.
Asegúrese de que la tapa del
FlexLiner o la junta de la cubierta
de copa no está dañada.
Asegúrese de que la tapa del
FlexLiner y la junta de la cubierta
de copa no tienen restos de pintura
seca.
Reemplace el FlexLiner.
29
Resolución de problemas
Diagnóstico del patrón de pulverización
Problema
Causa
El patrón de pulverización tiene pulsos:
Solución
El operador se está moviendo
demasiado rápido al pulverizar.
Velocidad de movimiento lenta.
La boquilla de pulverización
está obstruida.
Desobstruya la boquilla de
pulverización o limpie la boquilla de
pulverización, consulte Desatascar la
boquilla de pulverización página 21.
Material difícil de atomizarse.
En modelos con un interruptor de
control de velocidad dual, colóquelo en
el valor de ALTA velocidad. En
modelos con velocidad variable,
aumente la velocidad hasta que
obtenga el patrón deseado.
Mantenga el pulverizador más alejado
de la superficie.
Utilice la boquilla de pulverización
negra (12"). Consulte la sección
Instalación de boquillas de
pulverización página 20.
El patrón de pulverización tiene colas:
ti15526a
El patrón de pulverizado presenta
gotas/flaccidez:
30
El interruptor de control de
velocidad está en una velocidad
demasiado baja.
En modelos con un interruptor de
control de velocidad dual, colóquelo en
el valor de ALTA velocidad. En
modelos con velocidad variable,
aumente la velocidad hasta que
obtenga el patrón deseado.
Puede que sea necesario diluir
el material.
El material diluido sigue las
recomendaciones del fabricante de
pintura.
Boquilla de pulverización
incorrecta para la aplicación de
material.
Instale un tamaño diferente de boquilla
de pulverización. Consulte la sección
Instalación de boquillas de
pulverización página 20.
El material no es compatible con
el pulverizador.
Cambie el material.
La boquilla de pulverización
está desgastada o dañada.
Sustituya la boquilla de pulverización.
Consulte la sección Instalación de
boquillas de pulverización página 20.
El operador se está moviendo
demasiado rápido al pulverizar.
Mueva el pulverizador más
rápidamente mientras pulveriza.
El pulverizador está demasiado
cerca de la superficie de
destino.
Aleje el pulverizador de la superficie
a 10 in (25 cm)
Mantenga apretado el gatillo
mientras cambia la dirección de
pulverización.
Suelte el gatillo cuando cambie de
dirección.
El interruptor de control de
velocidad está en una velocidad
demasiado alta.
En modelos con un interruptor de
control de velocidad dual, colóquelo
en el valor de BAJA velocidad. En
modelos con velocidad variable,
disminuya la velocidad hasta que
obtenga el patrón deseado.
La boquilla de pulverización
está desgastada o dañada.
Sustituya la boquilla de pulverización.
Consulte la sección Instalación de
boquillas de pulverización página 20.
334180B
Resolución de problemas
Problema
Causa
Solución
El patrón de pulverización es demasiado
estrecho:
El pulverizador está demasiado
cerca de la superficie de
destino.
Aleje el pulverizador de la superficie a
10 in (25 cm)
Boquilla de pulverización
incorrecta para la aplicación
de material.
Instale un tamaño diferente de boquilla
de pulverización. Consulte la sección
Instalación de boquillas de
pulverización página 20.
La boquilla de pulverización
está desgastada o dañada.
Sustituya la boquilla de pulverización.
Consulte la sección Instalación de
boquillas de pulverización página 20.
El pulverizador está demasiado
lejos de la superficie de destino.
Acerque el pulverizador a la superficie.
Boquilla de pulverización
incorrecta para la aplicación
de material.
Instale un tamaño diferente de boquilla
de pulverización. Consulte la sección
Instalación de boquillas de
pulverización página 20.
Se ha acumulado un exceso
de material en el conjunto del
protector de la boquilla de
pulverización o la boquilla de
pulverización está parcialmente
obstruida.
Limpie el protector de la boquilla de
pulverización. Consulte la sección
Desatascar la boquilla de
pulverización página 21.
No se ha insertado la boquilla de
pulverización completamente
en el protector de la boquilla de
pulverización.
Consulte la sección Instalación de
boquillas de pulverización página 20.
Boquilla de pulverización
gastada.
Sustituya la boquilla de pulverización.
Consulte la sección Instalación de
boquillas de pulverización página 20.
Boquilla de pulverización
gastada.
Sustituya la boquilla de pulverización.
Consulte la sección Instalación de
boquillas de pulverización página 20.
No se ha insertado la boquilla de
pulverización completamente
en el protector de la boquilla de
pulverización.
Consulte la sección Instalación de
boquillas de pulverización página 20.
ti15523a
ti15523a
El patrón de pulverización es demasiado
ancho:
ti15527a
ti15527a
El patrón de pulverización "escupe" al
iniciar o finalizar:
ti15525a
ti15525a
La boquilla de pulverización continúa
goteando o se filtra material después de
soltar el gatillo:
Si las soluciones precedentes no solucionan el problema, sustituya el
conjunto de aguja.
ti15552a
334180B
31
Datos técnicos
Datos técnicos
Pulverizador de mano
EE.UU.
Presión máxima de trabajo
TrueCoat 360
TrueCoat 360 DS/DSP/VSP
Amperaje máximo
Peso
TrueCoat 360, 360 DS/DSP
TrueCoat 360 VSP
Dimensiones:
Longitud
Ancho
Altura 360, 360 DS/DSP
Altura 360 VSP
Intervalo de temperatura de almacenamiento

Intervalo de temperatura de funcionamiento

Intervalo de humedad de almacenamiento
Nivel de presión sonora (según ISO 3744)
Nivel de potencia sonora (según ISO 3744) #
Nivel de vibración (Medido conforme con
EN60745-1)
Cable de alimentación
Requisitos de alimentación eléctrica
Ciclo de servicio
Orificio máximo de boquilla
1 200 psi
1300 psi
Métricas
8,3 MPa, 83 bar
9 MPa, 90 bar
1,2 A
3,5 libras (cable 18 in)
3,75 lb (cable de 18 in)
1,6 kg (cable de 45 cm)
1,7 kg (cable de 45 cm)
12,50 in
5,25 in
9,75 in
11,8 in
De 32 a 113 °F
31,75 cm
13,34 cm
24,77 cm
29,97 cm
De 0 a 45 °C
De 40 a 90 °F
De 4 a 32 °C
0 a 95 % de humedad relativa, sin condensación
75,8 dB(A) incertidumbre K= 3 dB(A)
86,8 dB(A) incertidumbre K= 3 dB(A)
1,04 m/s2
3,41 pies/s2
(incertidumbre k=4,9 pies/s2) (incertidumbre K=1,5 m/s2)
1,0 mm2, trifásico, 45 cm
18 AWG, trifásico, 18 in2
220 - 240 VCA, 50 Hz, 10 A, monofásico
50 %
0,015 in
0,38 mm
 Se producirán daños en la bomba si el fluido se congela en su interior.
 Pueden producirse daños en las piezas de plástico si se producen impactos en condiciones de baja
temperatura.
 Los cambios en la viscosidad de la pintura con temperaturas muy altas o muy bajas pueden afectar
el rendimiento del pulverizador.
# Utilice protección en los oídos.
El valor de vibración se ha medido conforme a un método de prueba estándar y puede usarse
para comparar las herramientas motorizadas y para evaluaciones preliminares de exposición.
PELIGRO DE VIBRACIONES: El valor de vibración durante el uso real del pulverizador
puede diferir del valor declarado en función de la manera en que se utilice la
herramienta. Para proteger al operario de las lesiones de vibración mano-brazo,
identifique las medidas de seguridad que se basen en una estimación de la exposición
a las condiciones reales de uso. Tenga en cuenta todos los elementos del ciclo de
funcionamiento, tales como el tiempo durante el cual la herramienta está apagada,
además del tiempo de disparo.
32
334180B
Garantía limitada de Graco
Garantía limitada de Graco
Graco garantiza al comprador original que este producto estará libre de defectos de materiales y de
fabricación por un (1) año a partir de la fecha de compra cuando se operado y mantenido de acuerdo
con las instrucciones y recomendaciones escritas de Graco. Este producto está diseñado para fines
personales, domésticos y sin generación de ingresos. Esta garantía queda anulada si el producto se
utiliza para algún otro propósito, incluyendo pero no limitado a comercial, institucional, industrial,
agrícola, alquileres o que generen rentas. Esta garantía no cubre el desgaste natural general ni
cualquier mal funcionamiento, daño o desgaste causado por la mala aplicación, abrasión, corrosión,
mantenimiento inadecuado o incorrecto, uso indebido, negligencia, uso indebido, accidentes, alteración,
sustitución de componentes que no sean de Graco, o alteraciones, el servicio o las reparaciones por
parte de alguien distinto a un centro de servicio autorizado por Graco, o cualquier otro uso,
mantenimiento o reparación, no descritos específicamente en las instrucciones y recomendaciones
escritas de Graco. Además, esta garantía excluye específicamente cualquier desgaste y deterioro
general de la bomba, válvulas, el conjunto de la aguja y la boquilla de pulverización.
Esta garantía está condicionada al retorno prepagado del producto que se reclama defectuoso a un
comprobante de compra a un centro de servicio autorizado de Graco para verificación del defecto
reclamado. Para encontrar un centro de servicio autorizado de Graco, llame al 1-888-541-9788 o
visítenos en línea en www.graco.com. Si el defecto reclamado es verificado, Graco reparará o sustituirá
el producto sin cargo. El equipo se devolverá al comprador original con transporte prepagado. Si la
inspección del equipo no revela ningún defecto en el material o en la mano de obra, se harán
reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir el coste de piezas, mano de obra y
transporte. La reparación o sustitución del producto bajo esta garantía no interrumpen ni prolongan el
periodo de garantía o crean un nuevo período de garantía.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
DETERMINADO PROPÓSITO ESTÁ LIMITADA A UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN
DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE QUE NO SE LE
APLIQUE A USTED.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía
serán según los términos estipulados anteriormente. EN NINGÚN CASO GRACO SERÁ
RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE
RESULTANTE DE LA VENTA O EL USO DE ESTE PRODUCTO. EN ALGUNAS JURISDICCIONES
NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDADES POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE A USTED.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER
TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO Y DE UNA PROVINCIA A
OTRA.
Información sobre Graco
Para consultar la información más reciente acerca de productos Graco, visite www.graco.com.
Para obtener información sobre patentes, consulte www.graco.com/patents.
PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame al 1-800-541-9788
para localizar al distribuidor más cercano.
334180B
33
Todos los datos presentados por escrito y visualmente en este documento reflejan la información más
reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación
Graco se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 334179
Oficinas centrales de Graco: Mineápolis
Oficinas internacionales: Bélgica, China, Corea, Japón
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2014, Graco Inc. Todas las instalaciones de fabricación de Graco están
registradas conforme a la norma ISO 9001.
www.graco.com
Revisión B, abril 2015
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement