CARE `N` SHARE VIDEO BABY MONITOR USER`S GUIDE

CARE `N` SHARE VIDEO BABY MONITOR USER`S GUIDE
FRANÇAIS
Version 2.0
ENGLISH
CARE ‘N‘ SHARE
VIDEO BABY MONITOR
USER’S GUIDE
ESPAÑOL
www.lorexbaby.com
Safety Precautions
• Adult assembly is required. Keep small parts away
from children when assembling.
• This product is not a toy. Do not allow children or
infants to play with it.
• This video monitor is not a substitute for responsible
adult supervision.
• Test the video monitor before use. Become familiar with
its functions.
• Keep the cords out of reach from children and infants.
• Never use extension cords with power adapters.
• Only use the chargers and power adapters provided.
Do not use other chargers or power adapters as this
may damage the device and battery pack.
• Only insert batteries/battery pack of the same type.
• Insert batteries with the correct polarity.
• Do not mix new and used batteries.
• Do not mix alkaline, standard, and rechargeable
batteries.
• Remove exhausted batteries from the product.
• Keep all batteries away from children and infants.
• Dispose or recycle batteries in accordance with local
laws, which may vary by location.
• Do not cover the video monitor with a towel or blanket.
• Do not use the video monitor near water.
• Do not install the video monitor near a heat source.
• Do not touch the plug contacts with sharp or metal
objects.
• Keep this user’s guide for future reference.
To Avoid Injury to
Children & Infants:
• MAKE SURE to keep the camera and all power
cords are at least 3ft / 1m away from cribs and out
of reach of your child.
• Use the included cable clips to help keep power
cords away from your child.
m
3ft / 1
Product Includes...............................3
Monitor Overview............................3
Camera Overview............................4
Getting Started................................6
Optional - Mounting the Camera................ 7
Using the Cable Clips............................... 9
Using Your Baby Monitor...............10
Adjusting Volume................................... 10
Changing Channels................................ 11
Talking to Your Baby............................... 11
Using Digital Zoom................................ 11
Locking the Monitor................................ 12
Video Off Mode (Audio Only Mode).....12
Inserting a microSD Card........................ 12
Video Recording.................................... 13
Taking Snapshots................................... 14
Using the Night-Light.............................. 14
Playing Sleep & Soothe Sounds............... 15
Using Quad and Scan View Mode........... 16
Using the Main Menu............................. 17
Setting the Date and Time........................ 17
Adjusting Camera Brightness................... 18
Configuring Recording Options................ 19
Using File Overwrite............................... 19
Changing Languages.............................. 20
Configuring Alarm Volume...................... 21
Temperature Alerts.................................. 22
Using the Timer...................................... 24
Using Motion Tracking
(P/T Camera Only)................................. 24
Using Playback Mode............................. 25
Formatting Memory Card........................ 28
Using Power Saving Mode...................... 29
1
ENGLISH
Table of Contents:
Restoring Default Settings........................ 30
Using Audio / Video Out................31
Pairing Additional Cameras...........33
Technical Specifications..................35
Fixed Camera ....................................... 35
P/T Camera.......................................... 35
3.5” Monitor......................................... 35
4.3” Monitor......................................... 35
Unit Dimensions.............................36
Troubleshooting.............................37
Need Help?....................................37
2
x1*
x1*
x1*
OR
Fixed Camera
Pan/Tilt (P/T)
Camera
x1*
Mounting Kit
Power Adapter
x1*
x3*
Cable Clips
ENGLISH
Product Includes
P/T Mounting
Plate
(for P/T camera only)
x1
x1
Power Adapter
Monitor
*See product packaging for exact contents
Monitor Overview
Talk
Power / Sound LED’s* Zoom
Switch channel
Enter / exit
menu
Joystick
Speaker
Stand
Reset
button
Battery compartment
*Power / Sound LED’s on the left side of the 3.5” LCD monitor
3
LEFT
microSD
slot
Volume
controls
Play / stop Next sound
sounds
RIGHT
Charging
indicator
Lock mode
Quad
view /
Scan mode
TOP
Power port
AV out port
Mini USB port
Power / video on /off
Antenna
Night light
Start / stop recording
Snapshot
BOTTOM
Camera Overview
Fixed Camera
Night light button
Infrared LED’s
Lens
Speaker
Microphone
Light
sensor
Antenna
Temperature
Sensor
Mounting thread
Power port
Pairing button
4
Stand
Volume dial
Power
indicator
ng
or
port
P/T Camera
Light sensor
Infrared LED’s
Lens
Microphone
hot
Speaker
Temperature sensor
Antenna
Power port
Ceiling mount switch
Power button
Volume dial
5
Pairing button
ENGLISH
Power
switch
Getting Started
1
Connect the power adapter to the
camera.
Fixed camera
P/T camera
Make sure all power cables are at
least 3ft / 1m away from the crib and
out of reach of your child.
Use the included cable clips to help
keep power cords away from your
child.
2
Slide the power switch to ON or press
and hold the power button.
Power switch
Power button
3
4
Connect the power adapter to the monitor.
Press and hold the power button on top
of the monitor for 3 seconds. The display
turns on.
6
Power button
Before permanently mounting the camera:
•Determine where you will get the best view of
your baby.
•Ensure the power cable is long enough to power
the camera.
•Test your camera(s) before mounting permanently.
ENGLISH
Optional - Mounting the Camera
Make sure all power cables are at
least 3ft / 1m away from the crib
and out of reach of your child.
Use the included cable clips to help
keep power cords away from your
child. See “Using the Cable Clips” on
page 9 for installation details.
To mount your camera:
Fixed Camera
1
Drill 2 holes in the wall with centers exactly
38mm apart.
2
Tap anchors into holes with a hammer. Insert
screws 2/3 of the way.
3
While holding the camera base firmly in
place, twist the camera counterclockwise to
remove it from the base.
4
Reattach the base to the mounting thread on
the back of the camera.
Reattach the
camera base
here
5
Align the mounting points with the screws
and push the camera down.
38
m
m
7
P/T Camera
1
If wall mounting:
Drill 2 holes in the wall with centers exactly
26mm apart.
O
If ceiling mounting:
Hold the included P/T mounting plate
against the ceiling. Use a pencil to mark the
centres of the 3 mounting slots. Drill holes
where you have marked
O
NOTE: Make sure that the lone mounting
slot points toward the viewing area.
Viewing area
O
2
Tap anchors into holes with a hammer. Insert
screws 2/3 of the way.
3
Align the slots on the mounting plate with the
screws and push down to lock in place.
4
Tighten the screws to secure the mounting
plate in place.
5
Place the camera on the mounting plate and
twist clockwise to lock in place.
26mm
OR
m
m
34
94mm
NOTE: For ceiling mounting, use the ceiling mounting
switch on the bottom of the P/T camera to invert the video
image.
Ceiling mounting
switch
8
Thread the extra cable through the cable clip notches.
Option 2
Thread the extra cable through the cable clip notches.
Wrap the excess cable around the clip.
Option 3
Wrap the excess cable around the clip.
Tips
• It is recommended to charge the battery for 5 hours
before use.
• The charge LED glows red while the monitor is
charging and glows green when charging is complete.
• For overnight monitoring, it is recommended to connect
the power adapter. When fully charged, the monitor
will stay on up to 4 hours in normal mode or 8 hours in
Video OFF mode.
• Use Power Save mode to conserve battery power.
• The power LED glows constantly when battery is full
and blinks twice per second when running low.
• For better reception, pull up the antenna on the
monitor.
Pull up to extend
antenna
9
ENGLISH
Using the Cable Clips
Option 1
Using Your Baby Monitor
The monitor shows the following icons during use:
Icon
REC
Icon
Meaning
Signal strength
microSD card
inserted
Selected
channel
File overwrite
enabled
Recording
New pictures
or videos
Volume muted
X2
Meaning
Battery full
Digital zoom
activated
Battery low
Song currently
playing
Battery
charging
Talk feature
activated
Motion tracking
activated
Touch buttons
locked
68°F
Current room
temperature
Out
Camera out of
of
range or off.
range
Timer set
Night light on
Adjusting Volume
Monitor
Press + and - to adjust monitor volume
Fixed Camera
P/T Camera
Use the volume
dial to adjust
camera volume
10
Press
to
cycle through
connected
cameras.
ENGLISH
Changing Channels
The currently
selected camera
is shown on
screen.
The monitor only plays sound from the
camera that is currently being viewed.
To connect additional cameras to the
monitor, see “Pairing Additional Cameras”
on page 33.
Talking to Your Baby
Press and
to talk
hold
to the selected
camera
Using Digital Zoom
1
Press
on the monitor to zoom in. A X2
icon appears on the screen.
X2
Press
2
Move the joystick to adjust the zoom area.
3
Press
again to return to normal
viewing mode.
11
Locking the Monitor
Press the Lock button (
) on the side of the
monitor to disable the touch buttons on the front
of the monitor. A lock icon (
) appears on the
monitor. Use this function to keep from pressing
touch buttons by accident.
Press
Press the Lock button (
touch buttons.
) again to re-enable
Video Off Mode (Audio Only Mode)
Video Off mode is a power-saving function which
turns the monitor’s display off while continuing to
play audio from the camera(s).
1
Press
to use Video Off (Audio
only) mode.
The monitor will play sound from the
selected channel only.
NOTE: If Scan mode is enabled, the
monitor will play sound from the channel
that is currently selected.
2
Press any button to turn the screen back on.
NOTE: See “Using Power Saving Mode” on page
29 for more power-saving options.
Inserting a microSD Card
You must use a microSD card (not included) with
your video monitor to store picture and video files
from your camera(s). The video monitor supports
microSD cards up to 32 GB (gigabytes).
12
1
Orient the microSD card as shown below
and insert it into the microSD slot.
ENGLISH
To insert a microSD card:
microSD card slot
2
Push the microSD card in until it clicks into
place.
You can now save recorded video and snapshots
from your camera(s) on your monitor. See “Using
Playback Mode” on page 25 for details on
viewing and managing video and picture files.
Video Recording
You can save recorded video from a single
camera or all cameras connected to your system.
Video files are saved to the microSD card (not
included).
To record video:
1
Use the monitor to view the channel(s) you
wish to record video from.
You can record video from one channel
by using normal viewing mode, or all
channels using Quad mode.
2
Press the manual recording button ( ) on
top of the monitor to begin recording.
Recording button
3
Press the manual recording button (
again to stop recording.
A new file icon (
)
) appears on the screen.
For details on viewing and managing videos, see
“Using Playback Mode” on page 25.
13
Taking Snapshots
The snapshot feature allows you to capture
images from a single camera channel in normal
viewing mode or all 4 channels in Quad mode.
Snapshot images are saved to the microSD card
(not included).
To take a snapshot:
Press the Snapshot button (
) on top of the
monitor to save a picture of your monitor’s
display.
Snapshot button
A new file icon (
) appears on the screen.
For viewing and managing snapshots, see “Using
Playback Mode” on page 25.
Using the Night-Light
Press the night light button (
) on top of the
monitor to turn on the night light for the currently
selected camera.
Press
OR
Fixed Camera Only
Press the night light button (
) on top of the
camera where light is needed.
Press
14
The camera can play 5 different pre-loaded Sleep
& Soothe sounds.
To play sounds:
1
ENGLISH
Playing Sleep & Soothe Sounds
Press the
button on the side of the
monitor to play sound on the currently
selected camera.
Press
A
icon with the number of the currently
playing sound (1-5) appears in the bottomleft corner of the monitor.
1
2
Press the
button on the side of the
monitor to play the next sound in sequence.
Press
3
Press the
sounds.
button to stop playing
15
Using Quad and Scan View Mode
If you have multiple cameras, Quad view mode
and Scan view mode help you keep an eye on
them.
Scan view mode
Use Scan mode to display video from each
camera connected to your system in full-screen for
3 seconds before switching to the next camera.
1
From normal viewing mode, press
once to activate Scan mode. The monitor
will begin displaying connected video
channels in sequence.
Press
2
Press
mode.
once
to return to normal viewing
Quad view mode
Use Quad mode to display video from all 4
camera channels in split-screen (viewing area
appears black for channels that do not have a
camera connected).
1
From normal viewing mode, press
twice to activate Quad mode. The monitor
will display all 4 channels in split-screen.
Press
2
Press
mode.
twice
to return to normal viewing
16
1
Press
to launch the main menu.
ENGLISH
Using the Main Menu
Press
2
Move the joystick to adjust menu options.
Press the joystick to make a selection.
again to exit the main menu.
Press
Press again to
exit menus
Move joystick to
adjust menu options.
Press to make a
selection.
Setting the Date and Time
1
Press
, then select Settings.
Select
Settings
2
Select Date
& Time
17
3
Move the joystick left and right to switch
between fields. Move the joystick up and
down to adjust the date and time.
NOTE: Video monitor uses 24-hour time.
4
Push the joystick in to save changes.
5
Press
repeatedly to get back to normal
viewing mode.
Adjusting Camera Brightness
1
Press
, then select Setup.
Select
Setup
2
Select
Brightness
3
Adjust the brightness level by moving the
joystick left and right.
Adjust
camera
brightness
18
You may choose to record video at a low or high
quality depending on your recording needs.
To adjust video quality:
1
Press
ENGLISH
ness
Configuring Recording Options
, then select Recording.
Select
Recording
2
Select Video
Quality
3
Select High for clearer video or Low for
smaller file size.
Using File Overwrite
You can configure your system to delete the
oldest saved video files to make way for new
recordings. This allows you to record new video
when your microSD card (not included) is full.
To configure file overwriting:
1
Press
, then select Recording.
Select
Recording
a
ess
19
2
Select File
Overwrite
3
Select Yes to enable file overwriting or
No to disable.
Changing Languages
This baby monitor supports 3 languages: English,
French, and Spanish.
To change languages:
1
Press
, then select Settings.
Select
Settings
2
Select
Language
20
Move the joystick up and down to switch
between languages. Press the joystick to
select a language.
ile
rite
ENGLISH
3
Configuring Alarm Volume
You can set the volume of the alarm used by the
timer and temperature alert functions.
1
Press
, then select Alarm.
Select
Alarm
2
Select Alarm
Volume
3
Move the joystick left and right to adjust
the volume of the alarm.
Adjust alarm
volume
ge
21
Temperature Alerts
The temperature alert feature allows you to
ensure the baby’s room is at a comfortable
and safe temperature. The monitor beeps if the
temperature gets too hot or cold. Temperature
sensor is accurate within 3°F/1°C.
You can control the high and low temperatures
that trigger alerts or disable temperature alerts.
To select temperature units:
1
Press
, then select Settings.
Select
Settings
2
Select Temp.
Display Unit
3
Move the joystick up and down to select
o
C (Celsius) or oF (Fahrenheit). Select the
desired unit for temperature display.
To setup temperature alerts:
1
Press
, then select Alarm.
Select
Alarm
22
Select
Temp.
Alert
Range
3
ENGLISH
2
Move the joystick up and down to
change your selection. Move the joystick
left and right to adjust the high and low
temperatures that trigger alerts.
Adjust high
and low
temperatures
4
Select On to activate temperature alerts.
emp.
y Unit
Select On
23
Using the Timer
You can set the monitor to sound an alarm after
a preset period of time to help you stay aware of
feeding and nap times.
1
Press
, then select Alarm.
Select
Alarm
2
Select Timer
3
Move the joystick left and right to switch
between hours and minutes. Move the
joystick up and down to adjust timer
duration.
Adjust timer
duration
4
Push the joystick in when you have
finished setting the timer.
5
Select On to start the timer or Off to
cancel.
Using Motion Tracking
(P/T Camera Only)
P/T cameras with motion tracking enabled will
follow any movement the camera detects.
NOTE: This feature is useful only for tracking
single objects, such as your baby moving around
the crib.
24
1
ENGLISH
Timer
To enable motion tracking:
, then select Setup.
Press
Select
Setup
2
Select Motion
Tracking
On/Off
3
Move the joystick up and down to change
the channel you are configuring. Move
the joystick right or left to toggle motion
tracking on and off.
Select On or
Off
Choose channel
mer
n
NOTE: You may use the joystick to override the
automatic movement of your P/T camera when
motion tracking is activated.
Using Playback Mode
Playback mode is used to view and manage
snapshots and video files stored on the microSD
card (not included).
To view files:
1
Press the joystick during normal viewing
mode.
25
2
Move the joystick up and down to select
the VIDEO or PICTURE folder. Press the
joystick to select a folder.
VIDEO
PICTURE
3
Move the joystick up and down to choose
the date you wish to playback. Earliest
pictures and videos are shown first. Press
the joystick to select a folder.
The folders are named by the year, month,
and date. For example, a folder named
02042013 means that the folder was
created in 2013, February (02), on the
4th.
4
Move the joystick up and down to choose
the file you wish to playback. Press the
joystick to select a file.
A new video file gets created for every 10
minutes of continuous recording. Longer
recordings may be split up into several files.
To back up picture / video files on PC:
1
Remove the memory card.
2
Insert the microSD card into a memory
card reader (not included)or use an SD
card adapter (not included) to convert the
microSD card to SD/HCSD memory card
format.
3
When the AutoPlay menu appears, click on
Open folder to view files.
NOTE: If the Autoplay menu does not
appear, open Windows Explorer and
locate the microSD card manually. Doubleclick to view the contents of the microSD
card.
26
Double-click the VIDEO folder, then select
the sub-folder you want to open.
ENGLISH
4
NOTE: The folders are named by the year,
month, and date. For example, a folder
named 02042013 means that the folder
was created in 2013, February (02), on
the 4th.
5
Double-click the desired video file to begin
playback.
To back up picture / video files on Mac:
1
Remove the memory card.
2
Insert the microSD card into a memory
card reader (not included)or use an SD
card adapter (not included) to convert the
microSD card to SD/HCSD memory card
format.
3
Double-click the USB icon (
) on your
desktop to view the microSD contents.
4
Double-click the VIDEO folder, then select
the sub-folder you want to open.
NOTE: The folders are named by the year,
month, and date. For example, a folder
named 02042013 means that the folder
was created in 2013, February (02), on
the 4th.
5
Double-click the desired video file to begin
playback.
To delete files and folders:
1
Press the joystick to enter playback mode.
27
2
Move the joystick up and down to toggle
between files or folders.
VIDEO
PICTURE X
3
Highlight the file or folder you wish to
delete. Move the joystick to the right to
highlight the red “X“ and push the joystick
in.
NOTE: The VIDEO folder cannot be
deleted.
4
Select Yes to delete the chosen file or
folder or No to cancel.
Delete?
Yes
No
Formatting Memory Card
The format function permanently erases
all saved picture and video files on the
microSD card (not included). Ensure that any
video and picture files you wish to keep are
backed up on your computer prior to formatting.
To format memory card:
1
Press
, then select Settings.
Select
Settings
28
Select
Format
Memory
Card
ENGLISH
2
3
Select Yes
Using Power Saving Mode
Power save mode is a battery-conserving
function that shuts off the monitor’s LCD display
if no sound is detected by your camera(s) for 2
minutes. When sound is detected, the display
turns back on.
To enable power saving mode:
1
Press
, then select Power Save.
Select
Power
Save
2
Select On to activate power saving mode or
or select Off to cancel.
29
Restoring Default Settings
Restoring your video monitor returns any setting
changes to default settings.
NOTE: Restoring to default settings will not
delete saved video and picture files.
To restore to default settings:
1
Press
, then select Settings.
Select
Settings
2
Select
Default
Settings
3
Select Yes
Tel
30
For large screen viewing, you can connect the
video monitor to your television (RCA only) using
an optional 3.5mm to RCA adapter (model #:
ACCAVOUT1).
To view files on a television:
Power on the television you will use to
1 view the baby monitor’s display.
2
Connect the 3.5mm end of the adapter to
the monitor’s A/V out port.
3
Connect the RCA ends of the adapter to
audio and video inputs on your television.
Video from the baby monitor is
immediately displayed on your television.
NOTE: The monitor’s LCD display turns off
when using this feature.
3.5” termination
3.5” to RCA adapter
Television back panel
(yellow)
(white)
RCA termination
4
Turn on your TV to the correct input.
31
ENGLISH
Using Audio / Video Out
To configure audio / video out:
NOTE: Only required if viewing on a PAL
television set.
1
Press
, then select Settings.
Select
Settings
2
Select
Default
Settings
3
Select NTSC (North America) or PAL
(UK/Europe) and by pushing the joystick.
32
The camera(s) included have already been
paired with the monitor. If you have purchased
additional add-on cameras (model# BB311AC1 /
BB351AC1), OR if your monitor and camera are not
paired up, follow the steps below.
ENGLISH
Pairing Additional Cameras
To pair a camera to your monitor:
1
2
Place the camera and monitor next to each
other. Make sure the camera is turned on
and plugged in.
Press
, then move the joystick left or
right to select SETUP.
s
Select
Setup
3
Select
Pairing
4
Use the joystick to select the channel you
would like to pair the camera to.
Select a
channel
to pair the
camera to.
If a camera is already connected to
this channel, the new camera will
replace the existing camera.
33
5
Press the PAIR button on the back of the
fixed camera or the bottom of the P/T
camera within 30 seconds of selecting the
pairing channel.
Press PAIR
Press PAIR
Live video from the camera is immediately
shown on the monitor once the camera is
successfully paired.
Notes
•Immediately move the camera away from the
monitor to avoid speaker feedback.
•The monitor can connect up to 4 cameras.
•The monitor can be used with a combination
of fixed and P/T cameras.
34
Fixed Camera
Frequency
2.4GHz - 2.48GHz
Maximum Range
Up to 450ft / 137m outdoors*
Up to 150ft / 46m indoors*
Image Sensor
1/6.5” Color Image Sensor
Lens
3.0mm F2.8
IR LED
8 pcs
Power Adapter
5.0V DC 1000mA
Weight
0.2lbs / 0.1kg
P/T Camera
Frequency
2.4GHz - 2.48GHz
Maximum Range
Up to 450ft / 137m outdoors*
Up to 150ft / 46m indoors*
Image Sensor
1/6” Color Image Sensor
Lens
3.0mm F2.8
IR LED
10 pcs
Power Adapter
5.0V DC 1000mA
Weight
0.6lbs / 0.3kg
3.5” Monitor
Frequency
2.4GHz - 2.48GHz
Display
3.5” TFT Color LCD
Power Adapter
5.0V DC 1000mA
Battery
Li-ion Rechargeable Battery 3.7V DC
1500mAh
Battery Life
Up to 4 hours in normal mode
Up to 8 hours in Video Off mode
Weight
0.4lbs / 0.2kg
4.3” Monitor
Frequency
2.4GHz - 2.48GHz
Display
4.3” TFT Color LCD
Power Adapter
5.0V DC 1000mA
Battery
Li-ion Rechargeable Battery 3.7V DC
1500mAh
Battery Life
Up to 4 hours in normal viewing mode
Up to 8 hours in Video Off mode
Weight
0.5lbs / 0.2kg
*Based on unobstructed line of sight. Actual range will vary
based on surroundings.
35
ENGLISH
ly
s
Technical Specifications
Unit Dimensions
Fixed Camera
2.4in
60mm
2.9in
73mm
3.4in
86mm
3.9in
99mm
5.9in
149mm
P/T Camera
4.5in
113mm
3.5” Monitor
5.4in
137mm
1.1in
28mm
5.4in
137mm
1.1in
28mm
3.2in
81mm
4.3” Monitor
3.2in
81mm
36
Problem
No video displayed on
the monitor
Solution
• Press and hold the
button for 3 seconds to power
on the monitor.
• Monitor is out of batteries. Plug
in the monitor power adapter.
• Video Off mode is on. Press
any button to turn the screen
back on.
• Power save mode is on. Press
any button to turn the screen
back on.
• If none of the solutions above
work, press the Reset button on
the back of the monitor.
Monitor screen keeps
turning off
• The monitor battery is low. Plug
in the monitor power adapter.
• Power save mode is on. Press
any button to turn the screen
back on.
The camera is not
detected; “Out of Range”
is shown on the monitor
• Make sure the camera is
powered on.
• The camera and monitor may
be out of range. Extend the
antennas on the monitor and
camera or move the monitor
and camera closer together.
• You may need to pair the
camera and the monitor
again. See “Pairing Additional
Cameras” on page 33 for
details.
• Wrong channel selected.
Press
repeatedly to select
a channel with a camera
connected to it.
Feedback / squealing
noise coming from the
monitor
• Your camera and monitor may
be too close to each other.
Move them further apart.
• Lower the monitor volume.
Touch buttons on the
monitor aren’t working
• Press the Lock button (
) on
the side of the monitor to unlock
the touch buttons.
Display is frozen
• Press the Reset button on the
back of the monitor to reboot.
Settings and saved files are
unaffected.
Need Help?
Product Support is available 24/7 including product
information, user guides, quick start guides, and FAQ’s
at www.lorexbaby.com/support
37
ENGLISH
Troubleshooting
CLEANING
Clean the monitor and camera with a slightly damp cloth or an anti-static cloth.
Never use cleaning agents or abrasive solvents.
• Do not clean any part of the product with cleaners with thinners or other
solvents and chemicals. This may cause permanent damage to the product,
which is not covered by the Warranty. When necessary, clean it with a damp
cloth.
• Keep your camera and monitor away from hot, humid areas or strong sunlight,
and do not get it wet.
• Every effort has been made to ensure high standards of reliability for your
baby monitor. However, if something does go wrong, please do not try to
repair it yourself. Contact Customer Service for assistance.
DISPOSAL OF THE DEVICE
At the end of the product life cycle, you should not dispose
of this product with normal household waste, but take the
product to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. The symbol on the product, user’s
guide, and/or box indicates this.
Some of the product materials can be re-used if you take
them to a recycling point. By reusing some parts or raw
materials from used products you make an important
contribution to the protection of the environment.
Please contact your local authorities in case you need more information on the
collection points in your area. Dispose of the battery pack in an environmentallyfriendly manner according to your local regulations.
NOTICES
WARNING: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee
of this device could void the user’s authority to operate the device.
FCC NOTICE
This equipment has been certified and found to comply with the limits regulated by
the FCC part 15, subpart C. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception (which can be determined by turning the equipment on and off), the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio or television technician for assistance
CAUTION: To maintain compliance with the FCC’s RF exposure guidelines, place
the camera at least 20cm (7.87in) from nearby persons.
CANADA/IC NOTICE
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
38
USER’S GUIDE
CARE ‘N‘ SHARE
www.lorexbaby.com
Copyright © Lorex Technology Inc. 2013
Version 2.0
FRANÇAIS
GUIDE DE L'UTILISATEUR
ENGLISH
CARE ‘N‘ SHARE
MONITEUR VIDÉO POUR BÉBÉ
ESPAGNOL
www.lorexbaby.com
Mesures de sécurité
• Un assemblage effectué par un adulte est nécessaire.
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants
lors de l'assemblage.
• Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les
enfants ou les nourrissons jouer avec ce produit.
• Ce moniteur vidéo ne constitue pas un substitut à la
surveillance d'un adulte responsable.
• Testez le moniteur vidéo avant de l'utiliser. Familiarisezvous avec ses fonctions.
• Gardez les cordons hors de portée des enfants et des
nourrissons.
• N'utilisez jamais de rallonges électriques avec des
blocs d'alimentation.
• N'utilisez que les chargeurs et les blocs d'alimentation
fournis. N'utilisez pas d'autres chargeurs ou blocs
d'alimentation car cela pourrait endommager l'appareil
et le bloc-piles.
• Insérez uniquement des piles ou un bloc-piles du même
type.
• Insérez les piles en respectant la polarité.
• Ne mélangez pas des piles neuves et usées.
• Ne mélangez pas des piles alcalines, standard et
rechargeables.
• Retirez les piles usées du produit.
• Gardez toutes les batteries hors de portée des enfants
et des nourrissons.
• Jetez ou recyclez les piles conformément aux lois
locales, lesquelles peuvent varier selon l'emplacement.
• Ne couvrez pas le moniteur vidéo avec une serviette ou
une couverture.
• N'utilisez pas le moniteur vidéo près de l'eau.
• N'installez pas le moniteur vidéo à proximité d'une
source de chaleur.
• Ne touchez pas aux contacts des connecteurs avec des
objets pointus ou métalliques.
• Conservez ce guide de l'utilisateur pour référence
future.
Pour éviter les blessures
aux enfants et
nourrissons :
•ASSUREZ-VOUS que la caméra et tous les cordons
d'alimentation sont à au moins 3 pieds (1 m) des
berceaux et hors de portée de votre enfant.
• Utilisez les boucles attache-câble afin de vous aider
à garder les câbles loin de votre enfant.
m
3 pi/1
Table des matières :
Le produit comprend........................3
Vue d'ensemble du moniteur............3
Vue d'ensemble de la caméra..........4
En option – montage de la caméra............. 7
À l'aide d'attache-câbles........................... 9
Utilisation de votre moniteur..........10
Réglage du volume................................. 10
Changement de canaux.......................... 11
Parler à votre bébé................................. 11
Utilisation du zoom numérique................. 11
Verrouiller le moniteur............................. 12
Mode Vidéo désactivée (mode
Audio seulement).................................... 12
Insérez une carte microSD....................... 12
Enregistrement vidéo.............................. 13
Effectuer des captures d'écran................. 14
Utilisation de la veilleuse......................... 14
Fait entendre des sons pour relaxer et dormir
............................................................ 15
Utilisez les modes de visualisation « Quad »
et par balayage..................................... 16
Utilisation du menu principal................... 17
Réglage de la date et de l'heure.............. 17
Ajustement de la luminosité de la caméra.. 18
Configuration des options
d'enregistrement.................................... 19
Utilisation du fichier d’écrasement............ 19
Changer de langue................................ 20
Configuration du volume de l'alarme........ 21
Alertes de température............................ 22
Utilisation de la minuterie........................ 24
Utilisez le détecteur de mouvement
(caméra P/I uniquement)......................... 24
Utilisation du mode Lecture...................... 25
1
FRANÇAIS
Aide au démarrage..........................6
Formater la carte mémoire...................... 28
Utilisez le mode de gestion d'énergie....... 29
Rétablissement des paramètres par défaut.30
Utilisation de la sortie audio/vidéo.31
Jumelage de caméras ...................33
supplémentaires............................33
Spécifications techniques................35
Caméra fixe ......................................... 35
Caméra P/I........................................... 35
Moniteur de 8,89 cm (3,5 po)................. 35
Moniteur de 10,92 cm (4,3 po)............... 35
Dimensions de l'unité.....................36
Dépannage....................................37
Besoin d'aide?...............................37
2
Le produit comprend
x1*
x1*
x1*
OU
Caméra panoramique
et à inclinaison (P/I)
x1*
x3*
x1*
Trousse
d'assemblage
Bloc
d'alimentation
Attache-câbles
x1
FRANÇAIS
Caméra fixe
Plaque de montage P/I
(uniquement pour la caméra P/I)
x1
Bloc d'alimentation
Moniteur
*Voir l'emballage pour le contenu exact
Vue d'ensemble du moniteur
Voyants DEL pour
l'alimentation/indicateur de
niveau sonore*
Parler
Zoom
Changer de canal
Menu Entrer/
Quitter
Manette de
commande
Hautparleur
Support
Bouton de
réinitialisation
Compartiment des piles
*Voyants DEL pour l'alimentation/indicateur de niveau sonore sur le
côté gauche du moniteur ACL de 8,9 cm (3,5 po)
3
GAUCHE
microSD
fente
Volume
commandes
DROITE
Mode verrouillé
Mode
d'affichage/
balayage
« Quad »
HAUT
Sons lecture/ Prochain son
arrêt
Indicateur de
charge
Port de sortie AV
Antenne
Veilleuse
Port mini-USB
Port
d'alimentation
Alimentation/vidéo activée/
désactivée
Démarrer/arrêter
l'enregistrement
Capture
d'écran
BAS
Vue d'ensemble de la caméra
Caméra fixe
Bouton veilleuse
Voyants DEL
infrarouges
Lentilles
Haut-parleur
Microphone
Capteur de
lumière
Antenne
Fil d'installation
Capteur de
température
Port d'alimentation
Bouton de
jumelage
4
Support
Puissance
indicateur
Cadran du
volume
FRANÇAIS
ntation
Puissance
interrupteur
Caméra P/I
Voyants DEL
infrarouges
Capteur de lumière
Lentilles
Microphone
Haut-parleur
Capteur de
température
Antenne
Port
d'alimentation
Interrupteur de plafond
Bouton
d'alimentation
Cadran du
volume
5
Bouton de jumelage
Aide au démarrage
1
Branchez le bloc d'alimentation à la
caméra.
Caméra fixe
Caméra P/I
Assurez-vous que les câbles
d'alimentation sont à au moins 1 m (3 pi)
du berceau et hors de portée de votre
enfant.
Utilisez les boucles attache-câble afin de
vous aider à garder les câbles loin de
votre enfant.
2
Déplacez l'interrupteur sur ON ou appuyez
et maintenez le bouton d'alimentation.
Interrupteur
d'alimentation
Bouton
d'alimentation
3
4
Branchez le bloc d'alimentation au moniteur.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
d'alimentation sur le moniteur pendant
3 secondes. L'écran s'allume.
Bouton d'alimentation
6
teur.
Avant de procéder à l'installation
permanente de la caméra :
• Déterminez l'emplacement où vous aurez la meilleure
vue de votre bébé.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation est
suffisamment long pour alimenter la caméra.
• Vérifiez votre(vos) caméra(s) avant d'installer de façon
permanente.
Assurez-vous que les câbles
d'alimentation sont à au moins 1 m
(3 pi) du berceau et hors de portée de
votre enfant.
Utilisez les boucles attache-câble afin
de vous aider à garder les câbles loin
de votre enfant. Consultez «À l’aide
d’attache-câbles» à la page 9 pour
obtenir les détails d'installation.
Pour installer votre caméra :
Caméra fixe
1
Percez 2 trous dans le mur avec des centres à
exactement 38 mm de distance l'un de l'autre.
2
Insérez les chevilles dans les trous avec un marteau.
Insérez les vis au 2/3 de la profondeur.
3
Tout en tenant fermement la base de la caméra en
place, tournez la caméra dans le sens antihoraire
pour l'enlever de la base.
4
Fixez à nouveau la base au fil d'installation à
l'arrière de la caméra.
Fixez la base
de la caméra
à nouveau ici
5
Alignez les points de montage avec les vis et
poussez la caméra vers le bas.
n
38
m
m
7
FRANÇAIS
yez
En option – montage de la caméra
Caméra P/I
1
Dans le cas d'une installation au mur :
Percez 2 trous dans le mur avec des centres à
exactement 26 mm de distance l'un de l'autre.
O
Dans le cas d'une installation au plafond :
Tenez la plaque de montage P/I incluse contre le
plafond. À l'aide d'un crayon, marquez le centre
des 3 fentes de montage. Percez aux endroits
marqués
O
REMARQUE : Assurez-vous que la fente unique
fait face à la zone de visualisation.
Zone de
visualisation
O
2
Insérez les chevilles dans les trous avec un marteau.
Insérez les vis au 2/3 de la profondeur.
3
Alignez les fentes sur la plaque de montage avec
les vis et poussez pour fixer en place.
4
Serrez les vis afin de fixer la plaque de montage.
5
Placez la caméra sur la plaque de montage et
tournez dans le sens horaire pour fixer.
26
m
34
OU
m
Interrupteur de
plafond
8
m
REMARQUE : Pour l'installation au plafond, utilisez
l'interrupteur de plafond en bas de la caméra P/I afin
d'inverser l'image vidéo.
m
94 mm
À l'aide d'attache-câbles
Option 1
:
Option 2
Passez le câble supplémentaire dans les encoches de
l'attache-câbles. Enroulez le surplus de câble autour de
l'attache.
Option 3
Enroulez le surplus de câble autour de l'attache.
Conseils
• Il est recommandé de charger les piles pendant 5
heures avant leur utilisation.
• L'indicateur de charge au DEL est rouge lorsqu'il
charge et devient vert lorsque la charge est terminée.
• Pour la surveillance de nuit, il est recommandé de
brancher le bloc d'alimentation au secteur. Une fois
les piles complètement chargées, le moniteur restera
allumé pendant 4 heures en mode normal ou 8 heures
en mode vidéo désactivée.
• Utilisez le mode « Économie d'énergie » afin
d'économiser la batterie.
• Le voyant DEL d'alimentation est allumé de façon
constante lorsque la batterie est pleinement chargée
et clignote deux fois par seconde lorsque celle-ci est
faible.
• Pour obtenir une meilleure réception, tirez l'antenne du
moniteur vers le haut.
Tirez l'antenne
vers le haut pour
l'allonger
9
FRANÇAIS
Passez le câble supplémentaire dans les encoches de
l'attache-câbles.
Utilisation de votre moniteur
Le moniteur affiche les icônes suivantes lors de l'utilisation :
Icône
REC
Signification
Icône
Force du signal
Carte microSD
insérée
Canal
sélectionné
Écrasement de
fichier activé
En
enregistrement
Nouvelles
photos ou
vidéos
Volume coupé
X2
Signification
Suivi de
mouvement
activée
Zoom
numérique
activé
Chanson en
cours de lecture
Piles
complètement
chargées
Caractéristique
voix activée
Piles faibles
Boutons tactiles
verrouillés
Recharge des
piles
Minuterie
réglée
20°C
Veilleuse
activée
Température
ambiante
actuelle
Caméra hors
Hors de
de portée ou
portée
éteinte.
Réglage du volume
Moniteur
Appuyez sur + et - pour ajuster le volume du moniteur
Caméra fixe
Caméra P/I
Utilisez le cadran
du volume pour
ajuster le volume
de la caméra
10
Changement de canaux
Appuyez sur
pour faire
défiler les caméras
connectées.
Le moniteur ne reproduit que le son de la
caméra qui est en cours de visualisation.
FRANÇAIS
La caméra
actuellement
sélectionnée est
affichée à
l'écran.
Pour connecter des caméras supplémentaires
au moniteur, consultez «Jumelage de
caméras» à la page 33.
Parler à votre bébé
Appuyez et
maintenez
enfoncé pour
parler à la caméra
sélectionnée
Utilisation du zoom numérique
1
Appuyez sur
sur le moniteur pour
rapprocher l'image. Une icône X2 apparaît
à l'écran.
X2
teur
2
3
Appuyez sur
Bougez la manette afin d'ajuster la zone
de zoom.
Appuyez sur
à nouveau pour revenir
au mode de visualisation normal.
11
Verrouiller le moniteur
Appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage
) sur le côté du moniteur pour désactiver les
(
boutons tactiles à l'avant du moniteur. Une icône
verrouillée (
) apparaît sur le moniteur. Utilisez cette
fonction afin d'éviter de pousser par erreur sur les
boutons tactiles.
Appuyez sur
Appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage
) pour activer les boutons tactiles à nouveau.
(
Mode Vidéo désactivée (mode
Audio seulement)
Le mode vidéo désactivée est une fonction d'économie
d'énergie qui éteint l'affichage du moniteur tout
en continuant de faire entendre le son de la(des)
caméra(s).
1
Appuyez sur
pour éteindre l'écran et
utiliser uniquement le son.
Le moniteur va reproduire uniquement le son
du canal sélectionné.
REMARQUE : Si le mode Balayage est
activé, le moniteur reproduira le son du canal
sélectionné à cet instant.
2
Appuyez sur n'importe quelle touche pour
rallumer l'écran.
REMARQUE : Voir «Utilisez le mode de gestion
d’énergie.» à la page 29 pour plus d'options
d'économie d'énergie.
Insérez une carte microSD
Vous devez utiliser une carte microSD (non incluse) avec
votre moniteur vidéo afin d'emmagasiner les fichiers de
photo et vidéo de votre(vos) caméra(s). Le moniteur vidéo
accepte les cartes microSD jusqu'à 32 go (gigaoctets).
12
Fente
pour carte
microSD
2
Poussez la carte microSD, jusqu'à ce qu'elle
clique en place.
Vous pouvez maintenant sauvegarder des vidéos ou
des photos provenant de votre(vos) caméra(s) sur
votre moniteur. Voir «Utilisation du mode Lecture» à la
page 25 pour les détails sur la visualisation et la
gestion de vos fichiers vidéo et photo.
FRANÇAIS
avec
de
vidéo
s).
Pour insérer une carte microSD :
Placez la carte microSD comme illustré ci-dessous
1 et insérez-la dans la fente microSD.
Enregistrement vidéo
Vous pouvez sauvegarder la vidéo enregistrée
d'une seule caméra ou de toutes les caméras
connectées à votre système. Les fichiers vidéo sont
sauvegardés sur la carte microSD (non incluse).
Pour enregistrer une vidéo :
1
Utilisez le moniteur pour voir le ou les canal(aux) à
partir duquel(desquels) vous voulez enregistrer.
Vous pouvez enregistrer d'un canal en utilisant le
mode de visualisation normal ou tous les canaux
en utilisant le mode « Quad ».
2
Pour commencer à enregistrer, appuyez sur le
bouton d'enregistrement manuel (
du moniteur.
) sur le dessus
Bouton d'enregistrement
3
Appuyez à nouveau sur le bouton
d'enregistrement manuel (
l'enregistrement.
) pour arrêter
Une nouvelle icône de fichier (
le moniteur.
) apparaît sur
Un nouveau fichier vidéo est créé pour chaque
tranche de 10 minutes d’enregistrement continu.
Les enregistrements plus longs peuvent être divisés
en plusieurs fichiers.
13
Pour plus de détails sur le visionnement et la gestion des
vidéos, voir «Utilisation du mode Lecture» à la page
25.
Effectuer des captures d'écran
L'option capture d'écran vous permet de prendre des
images d'un seul canal de caméra en mode normal ou
les 4 canaux en mode « Quad ». Les captures d'écran
sont sauvegardées sur la carte microSD (non incluse).
Pour effectuer une capture d'écran :
Appuyez sur le bouton de capture d'écran (
) sur
le dessus du moniteur pour sauvegarder une photo sur
votre moniteur.
Bouton pour capture d'écran
Une nouvelle icône de fichier (
moniteur.
) apparaît sur le
Pour plus de détails sur le visionnement et la gestion des
captures d'écran, voir «Utilisation du mode Lecture» à la
page 25.
Utilisation de la veilleuse
Appuyez sur le bouton veilleuse (
) sur le dessus
du moniteur pour allumer la veilleuse sur la caméra
choisie.
Appuyez sur
OU
Caméra fixe uniquement
Appuyez le bouton veilleuse (
) sur le dessus de la
caméra où vous avez besoin de lumière.
14
Appuyez sur
FRANÇAIS
Fait entendre des sons pour relaxer
et dormir
La caméra peut jouer 5 différents sons préchargés pour
relaxer et dormir.
Pour écouter des sons :
1
Appuyez sur le bouton
sur le côté
du moniteur pour faire entendre le son de la
caméra choisie.
Appuyez sur
Une icône
avec le numéro du son qui joue
en ce moment (1 à 5) apparaît dans le coin
inférieur gauche du moniteur.
1
2
Appuyez sur le bouton
sur le côté du
moniteur pour faire entendre le prochain son.
Appuyez sur
3
Appuyez sur
pour arrêter le son.
15
Utilisez les modes de visualisation
« Quad » et par balayage
Si vous possédez plusieurs caméras, le mode
d'affichage « Quad » et le mode de visualisation par
balayage vous aident à tout voir.
Mode de visualisation par balayage
Utilisez le mode par balayage pour afficher l'image,
pendant 3 secondes, de chaque caméra connectée à
votre système avant de passer à l'autre caméra.
1
Du mode de visualisation normal, appuyez
une fois pour activer le mode de
sur
visualisation par balayage. Le moniteur
commencera à montrer les canaux de vidéo les
uns à la suite des autres.
Appuyez sur
2
une fois
Appuyez sur
pour revenir au mode de
visualisation normal.
Mode d'affichage « Quad »
Utilisez le mode « Quad » pour afficher une vidéo des
4 canaux de caméra sur l'écran de visualisation divisé
(les zones dont les caméras ne sont pas connectées
seront noires).
1
Du mode de visualisation normal, appuyez
deux fois pour activer le mode de
sur
visualisation « Quad ». Le moniteur affichera les 4
canaux sur l'écran de visualisation divisé.
Appuyez sur
2
deux fois
Appuyez sur
pour revenir au mode de
visualisation normal.
16
on
Utilisation du menu principal
1
Appuyez sur
pour lancer le menu principal.
sur
2
Bougez la manette afin d'ajuster les options du
menu. Appuyez sur la manette pour effectuer
une sélection.
à nouveau pour quitter le
Appuyez sur
menu principal.
FRANÇAIS
Appuyez
Appuyez à
nouveau pour
quitter les menus
Bougez la manette afin
d'ajuster les options du
menu. Appuyez pour
effectuer une sélection.
Réglage de la date et de l'heure
1
Appuyez sur
, puis sélectionnez Paramètres.
les 4
Sélectionnez
Paramètres
2
Sélectionnez
Date
et heure
17
3
Bougez la manette de droite à gauche pour
changer de champ. Bougez la manette de haut
en bas pour ajuster la date et l'heure.
REMARQUE : Le moniteur vidéo utilise le système
horaire de 24 heures.
4
Poussez la manette pour sauvegarder les
changements.
5
Appuyez sur
à répétition pour revenir au
mode de visualisation normal.
Ajustement de la luminosité de la
caméra
1
Appuyez sur
, puis sélectionnez Caméra.
Sélectionnez
Caméra
2
Sélectionnez
Luminosité
3
Ajustez la luminosité en bougeant la manette
de gauche à droite.
Ajustement de
la luminosité
de la caméra
18
Configuration des options
d'enregistrement
Selon vos besoins, vous pouvez choisir une qualité
d'enregistrement faible ou haute.
Pour ajuster la qualité de la vidéo :
Appuyez sur
, puis sélectionnez
Enregistrement en cours.
FRANÇAIS
1
Sélectionnez
Enregistrement
en cours
2
a
Sélectionnez
Qualité vidéo
3
Sélectionnez Élevé pour une vidéo plus nette
ou Faible pour un fichier plus petit.
nez
a
nnez
sité
Utilisation du fichier d’écrasement
Vous pouvez configurer votre système pour qu'il écrase
les vieux fichiers afin de créer de l'espace pour les
nouveaux enregistrements.
Pour configurer l'écrasement de fichier :
1
Appuyez sur
, puis sélectionnez
Enregistrement en cours.
ent de
osité
améra
Sélectionnez
Enregistrement
en cours
19
2
Sélectionnez
Écrasement
du fichier
3
Sélectionnez Oui pour activer l'écrasement de
fichier ou Non pour annuler.
Changer de langue
Ce moniteur pour bébé fonctionne en 3 langues :
Anglais, français et espagnol.
Pour changer de langue :
1
Appuyez sur
Paramètres.
, puis sélectionnez
Sélectionnez
Paramètres
2
Sélectionnez
Langue
20
3
Bougez la manette de haut en bas pour
changer de langue. Appuyez sur la manette
pour choisir une langue.
Configuration du volume de
l'alarme
FRANÇAIS
nez
ment
er
Vous pouvez régler le volume de l'alarme utilisé par
les fonctions de minuterie et d'alerte de température.
1
Appuyez sur
, puis sélectionnez Alarme.
Sélectionnez
Alarme
2
Sélectionnez le
Volume de
l'alarme
nnez
ètres
3
Bougez la manette de gauche à droite pour
ajuster le volume de l'alarme.
Ajustez le
volume de
l'alarme
nez
21
Alertes de température
La fonction d'alerte de température vous permet
d'assurer que la chambre du bébé est à une
température confortable et sécuritaire. Le moniteur
émet un signal (bip) si la température devient trop
chaude ou trop froide. Le capteur de température est
précis à 1 °C/3 °F près.
Vous pouvez définir les hautes et basses températures
qui déclenchent des alertes ou désactiver les alertes
de température.
Pour sélectionner les unités de
température :
1
Appuyez sur
Paramètres.
, puis sélectionnez
Sélectionnez
Paramètres
2
Sélectionnez
Unité
d'affichage
de la
température
3
Bougez la manette de haut en bas pour choisir oC
(Celsius) ou oF (Fahrenheit). Sélectionnez l'unité
de température désirée.
Pour configurer les alertes de
température :
1
Appuyez sur
, puis sélectionnez Alarme.
Sélectionnez
Alarme
22
2
Sélectionnez
Gamme
de l'alerte
de temp.
nez
ètres
Bougez la manette de haut en bas pour
changer votre sélection. Bougez la manette
de gauche à droite pour ajuster les limites de
température (haute et basse) qui déclenchent
les alertes.
Ajustez les
températures
hautes et
basses
4
Sélectionnez Encendido pour activer les
alertes de température.
nez
age
ature
sir C
nité
o
Sélectionnez
Encendido
nnez
e
23
FRANÇAIS
3
Utilisation de la minuterie
Pour vous rappeler l'heure des repas et des siestes, vous
pouvez régler votre moniteur afin qu'il sonne après une
période de temps prédéterminée.
1
Appuyez sur
, puis sélectionnez Alarme.
Sélectionnez
Alarme
2
Sélectionnez
Minuterie
3
Bougez la manette de droite à gauche pour
passer des heures aux minutes. Bougez la
manette de haut en bas pour ajuster la durée
de la minuterie.
Ajustez la
durée de la
minuterie
4
Appuyez sur la manette lorsque vous avez
terminé de régler la minuterie.
5
Sélectionnez Marche pour lancer la minuterie
ou Arrét pour annuler.
Utilisez le détecteur de mouvement
(caméra P/I uniquement)
Les caméras P/I avec le détecteur de mouvement activé
suivront tout mouvement détecté par la caméra.
REMARQUE : Cette caractéristique n'est utile que
pour suivre un sujet, comme votre bébé qui se déplace
dans son lit.
24
vous
une
Pour activer le détecteur de mouvement :
1
Appuyez sur
, puis sélectionnez Caméra.
e.
nnez
e
nnez
rie
2
Sélectionnez
Suivi de
mouvement
Actif/Inactif
3
Bougez la manette de haut en bas pour changer
le canal que vous configurez. Bougez la manette
de droite à gauche pour activer ou désactiver le
détecteur de mouvement.
Sélectionnez
En ou Hors
fonction
Sélectionnez le canal
a
la
ent
FRANÇAIS
Sélectionnez
Caméra
REMARQUE : Vous pouvez utiliser votre manette pour
contrôler le mouvement automatique de votre caméra
P/I lorsque le détecteur de mouvement est activé.
Utilisation du mode Lecture
Le mode lecture est utilisé afin de visionner
et de gérer les captures d'écran et les vidéos
emmagasinées sur la carte microSD (non incluse).
Pour visionner les fichiers :
1
Appuyez sur la manette lors du mode de
visualisation normal.
25
2
Bougez la manette de haut en bas pour
sélectionner le dossier VIDÉO ou IMAGE.
Appuyez sur la manette pour choisir un dossier.
VIDÉO
IMAGE
3
Bougez la manette de haut en bas afin de
choisir la date que vous désirez voir. Les images
et les vidéos les plus anciennes sont montrées en
premier. Poussez sur la manette pour choisir un
dossier.
Les dossiers sont classés par le mois, le jour et
l'année. Par exemple, si un dossier porte le nom
02042013, cela signifie qu'il a été créé le
4 février 2013 (format mois/jour/année).
4
Bougez la manette de haut en bas afin de
choisir le fichier que vous désirez voir. Poussez
sur la manette pour choisir un fichier.
Pour sauvegarder des fichiers photo/
vidéo sur un PC :
1
Enlevez la carte mémoire.
2
Insérez la carte microSD dans un lecteur de
carte (non inclus) ou un adaptateur pour carte
SD (non inclus) pour convertir la carte microSD
en format SD/HCSD.
3
Lorsque la fenêtre de lecture automatique
s'ouvre, cliquez sur Ouvrir dossier pour
afficher les fichiers.
REMARQUE : Si le menu de lecture
automatique n'apparaît pas, ouvrez Windows
Explorer et recherchez manuellement la carte
microSD. Double-cliquez pour voir le contenu de
la carte microSD.
26
4
Double-cliquez sur le dossier VIDÉO, et
choisissez un sous-dossier.
5
Double-cliquez sur le fichier vidéo désiré pour
commencer la lecture.
Pour sauvegarder des fichiers photo/
vidéo sur un Mac :
1
Enlevez la carte mémoire.
2
Insérez la carte microSD dans un lecteur de
carte (non inclus) ou un adaptateur pour carte
SD (non inclus) pour convertir la carte microSD
en format SD/HCSD.
3
Double-cliquez sur l'icône USB (
contenu de la carte microSD.
4
Double-cliquez sur le dossier VIDÉO, et
choisissez un sous-dossier.
) pour voir le
REMARQUE : Les dossiers sont classés par
le mois, le jour et l'année. Par exemple, si un
dossier porte le nom 02042013, cela signifie
qu'il a été créé le 4 février 2013 (format
mois/jour/année).
5
Double-cliquez sur le fichier vidéo désiré pour
commencer la lecture.
Pour supprimer des fichiers et des
dossiers :
1
Appuyez sur la manette pour entrer en mode
lecture.
27
FRANÇAIS
REMARQUE : Les dossiers sont classés par
le mois, le jour et l'année. Par exemple, si un
dossier porte le nom 02042013, cela signifie
qu'il a été créé le 4 février 2013 (format
mois/jour/année).
2
Bougez la manette de haut en bas pour passer
d'un fichier ou dossier à un autre.
VIDÉO
IMAGE
3
X
Sélectionnez le fichier ou dossier que vous
voulez supprimer. Bougez la manette à droite
pour sélectionner le « X » rouge et poussez la
manette.
REMARQUE : Il est impossible de supprimer le
dossier VIDÉO.
4
Sélectionnez Oui pour supprimer le fichier ou le
dossier sélectionné ou Non pour annuler.
Effacer?
Oui
Non
Formater la carte mémoire
Le formatage efface de façon permanente
tous les fichiers image ou vidéo de la carte
microSD (non incluse). Avant de formater, assurezvous de sauvegarder dans votre ordinateur tous les
fichiers image ou vidéo que vous désirez conserver.
Pour formater la carte mémoire :
1
Appuyez sur
Paramètres.
, puis sélectionnez
Sélectionnez
Paramètres
28
2
Sélectionnez
Formater la
carte mémoire
Sélectionnez
Oui
FRANÇAIS
3
Utilisez le mode de gestion
d'énergie.
Le mode d'économie d'énergie est une fonction
qui éteint l'affichage sur le moniteur ACL si la(les)
caméra(s) ne détecte(nt) aucun son pendant deux
minutes. Lorsqu'un son est détecté, l'afficheur se
rallume.
Pour activer le mode de gestion d'énergie :
1
Appuyez sur
d'énergie.
, puis sélectionnez Économie
Sélectionnez
Économie
d'énergie
2
Sélectionnez Marche pour activer le mode de
gestion d'énergie ou Arrét pour l'annuler.
nnez
ètres
29
Rétablissement des paramètres par
défaut
Le rétablissement de votre moniteur vidéo
réinitialise les changements de paramètres aux
paramètres par défaut.
REMARQUE : Le rétablissement des paramètres
par défaut n'effacera pas les fichiers image ou
vidéo sauvegardés.
Pour revenir aux paramètres par défaut :
1
Appuyez sur
Paramètres.
, puis sélectionnez
Sélectionnez
Paramètres
2
Sélectionnez
Paramètres
par défaut
3
Sélectionnez
Oui
30
Pa
télé
par
Utilisation de la sortie audio/
vidéo
Pour visionner sur un grand écran, vous pouvez
brancher votre moniteur vidéo à votre télévision (RCA
seulement) en utilisant un adaptateur RCA 3,5 mm
optionnel (modèle no : ACCAVOUT1).
1
Allumez la télévision que vous utiliserez pour
visionner l'affichage du moniteur pour bébé.
2
Branchez l'extrémité de 3,5 mm de
l'adaptateur au port sortie A/V du moniteur.
3
Branchez les extrémités RCA de l'adaptateur
aux entrées audio et vidéo sur votre télévision.
L'image provenant du moniteur de votre bébé
est immédiatement affichée sur votre télévision.
nez
ètres
REMARQUE : L'affichage de votre moniteur
ACL s'éteint lorsque vous utilisez cette fonction.
nez
tres
aut
Extrémité de 3,5mm
3,5 mm à
l’adaptateur RCA
Panneau arrière de
télévision
(jaune)
(blanc)
Extrémité RCA
4
Allumez votre télévision à l'entrée appropriée.
31
FRANÇAIS
Pour visionner des fichiers sur une
télévision :
Pour configurer la sortie audio/vidéo :
REMARQUE : Nécessaire seulement si la visualisation
se fait avec un téléviseur PAL.
1
Appuyez sur
, puis sélectionnez Paramètres.
Sélectionnez
Paramètres
2
Sélectionnez
Paramètres
par défaut
3
Sélectionnez NTSC (Amérique du Nord) ou
PAL (Angleterre/Europe) et en poussant sur la
manette.
32
ètres.
nez
tres
aut
La ou les caméra(s) incluse(s) a(ont) déjà
été jumelée(s) au moniteur. Si vous avez
acheté d'autres caméras complémentaires (modèle #
BB311AC1 / BB351AC1), OU si votre moniteur et
votre caméra ne sont pas jumelés, suivez les étapes
ci-dessous.
Pour jumeler une caméra à votre
moniteur :
1
Placez la caméra et le moniteur côte à côte.
Assurez-vous que la caméra est allumée et
branchée.
2
Appuyez sur
, et déplacez la manette à
gauche ou à droite pour choisir Caméra.
FRANÇAIS
ez
res
Jumelage de caméras
supplémentaires
Sélectionnez
Caméra
3
Sélectionnez
Jumelage
4
Utilisez la manette pour sélectionner le canal
auquel vous aimeriez jumeler la caméra.
Sélectionnez
un canal à
jumeler avec
la caméra.
Si une caméra est déjà connectée
à ce canal, la nouvelle caméra la
remplacera.
33
5
Appuyez sur le bouton JUMELAGE à l'arrière
de la caméra fixe ou sous la caméra P/I dans
les 30 secondes de la sélection du canal de
jumelage.
Appuyez sur
JUMELAGE
Appuyez sur
JUMELAGE
La vidéo de la caméra est immédiatement affichée
sur le moniteur lorsque la caméra est correctement
jumelée.
Remarques
•Éloignez immédiatement la caméra du moniteur
afin d'éviter les rétroactions du haut-parleur.
•Le moniteur peut connecter jusqu'à 4 caméras.
•Le moniteur peut être utilisé avec une
combinaison de caméras fixes et P/I.
34
Caméra fixe
Fréquence
2,4 GHz à 2,48 GHz
Portée maximale
Jusqu'à 137 m/450 pi à l'extérieur*
Jusqu'à 46 m/150 pi à l'intérieur*
Capteur d'images
Capteur d'images couleur 1/6 po
Lentilles
4,9mm F2.8
DEL IR
8 mcx
Bloc d'alimentation
5,0V CC 1 000mA
Poids
0,1 kg/0,2 lb
Caméra P/I
Fréquence
2,4 GHz à 2,48 GHz
Portée maximale
Jusqu'à 137 m/450 pi à l'extérieur*
Jusqu'à 46 m/150 pi à l'intérieur*
Capteur d'images
Capteur d'images couleur 1/6 po
Lentilles
3,0mm F2.8
DEL IR
10 mcx
Bloc d'alimentation
5,0V CC 1 000mA
Poids
0,3 kg/0,6 lb
Moniteur de 8,89 cm (3,5 po)
Fréquence
2,4 GHz à 2,48 GHz
Affichage
TFT ACL couleur de 8,89 cm (3,5 po)
Bloc d'alimentation
5,0V CC 1 000mA
Piles
Piles rechargeables au lithium-ion de
1 500mAh 3,7 V CC
Autonomie des piles
Jusqu'à 4 heures en mode normal
Jusqu'à 8 heures en mode vidéo désactivée
Poids
0,2 kg/0,4 lb
Moniteur de 10,92 cm (4,3 po)
Fréquence
2,4 GHz à 2,48 GHz
Affichage
TFT ACL couleur de 10,92 cm (4,3 po)
Bloc d'alimentation
5,0V CC 1 000mA
Piles
Piles rechargeables au lithium-ion de
1 500 mAh 3,7 V CC
Autonomie des
piles
Jusqu'à 4 heures en mode de visualisation
normal
Jusqu'à 8 heures en mode vidéo désactivée
Poids
0,2 kg/0,5 lb
*Basé sur une ligne de visée non obstruée. La portée réelle
varie en fonction de l'environnement.
35
FRANÇAIS
ichée
ement
Spécifications techniques
Dimensions de l'unité
Caméra fixe
60 mm
2,4 po
73 mm
2.9 po
99 mm
3,9 po
99 mm
3,9 po
149 mm
5,9 po
Caméra P/I
149 mm
5,9 po
Moniteur de 8,89 cm (3,5 po)
137 mm
5,4 po
28 mm
1,1 po
81 mm
3,2 po
Moniteur de 10,92 cm (4,3 po)
137 mm
5,4 po
81 mm
3,2 po
36
28 mm
1,1 po
Dépannage
Symptôme
Solution
Aucune vidéo
affichée sur l'écran
• Appuyez et maintenez enfoncée la
•
•
•
L'écran du moniteur
continue de
s'éteindre
• Les piles du moniteur sont faibles.
Branchez le bloc d'alimentation du
moniteur.
• Le mode d'économie d'énergie est activé.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour
rallumer l'écran.
La caméra n'est pas
détectée, « Hors de
portée » s'affiche à
l'écran du moniteur
• Assurez-vous que la caméra est allumée.
• La caméra et le moniteur sont peut-être
hors de portée. Allongez les antennes du
moniteur et de la caméra, ou approchez
le moniteur et la caméra l'un de l'autre.
• Vous devrez peut-être jumeler la caméra
et le moniteur à nouveau. Consultez
«Jumelage de caméras» à la page 33
pour plus de détails.
• La sélection du canal est erronée.
à répétition pour
Appuyez sur
choisir un canal avec une caméra
connectée.
Rétroaction
acoustique/bruit
aigu provenant du
moniteur
• Votre caméra et votre moniteur sont peutêtre trop près l'un de l'autre. Éloignez-les
l'un de l'autre.
• Baissez le volume du moniteur.
Les boutons tactiles
sur le moniteur ne
fonctionnent pas
• Appuyez sur le bouton Verrouillage (
)
sur le côté du moniteur pour déverrouiller
les boutons tactiles.
L'écran est gelé
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation
au dos de la caméra pour la redémarrer.
Les paramètres et les fichiers sauvegardés
ne sont pas affectés.
Besoin d'aide?
Le service de soutien technique est disponible 24 heures
par jour et 7 jours par semaine, et comprend entre autres
des informations sur les produits, guides de l'utilisateur,
guides de démarrage rapide et FAQ à partir du site www.
lorexbaby.com/support
37
FRANÇAIS
•
touche
pendant 3 secondes
pour allumer le moniteur.
Aucune pile dans le moniteur. Branchez
le bloc d'alimentation du moniteur.
Le mode vidéo désactivée est activé.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour
rallumer l'écran.
Le mode d'économie d'énergie est activé.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour
rallumer l'écran.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation
si aucune des solutions mentionnées
ci-dessus ne fonctionne.
NETTOYAGE
Nettoyez le moniteur et la caméra avec un chiffon légèrement humide
ou un chiffon antistatique. N'utilisez jamais de détergents ou de
solvants abrasifs.
• Ne nettoyez aucune pièce du produit avec des produits nettoyants
contenant des diluants ou d'autres solvants et des produits
chimiques. Cela peut causer des dommages permanents au produit,
lesquels ne sont pas couverts par la garantie. Si nécessaire,
nettoyez-le avec un chiffon humide.
• Gardez votre caméra et votre moniteur loin des zones chaudes,
humides ou sous la lumière directe du soleil, et ne les mouillez pas.
• Tous les efforts ont été déployés pour assurer des normes élevées
de fiabilité pour votre moniteur pour bébé. Cependant, si quelque
chose ne fonctionne pas, veuillez ne pas essayer
de le réparer vous-même. Contactez le service à
la clientèle pour de l'assistance.
ÉLIMINATION DE L'APPAREIL
À la fin du cycle de vie du produit, vous ne devez
pas jeter ce produit avec les ordures ménagères
normales, mais plutôt apporter le produit à un point
de collecte pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Le symbole sur le
produit, le guide de l'utilisateur, ou la boîte l'indiquent.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les
apportez à un centre de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou
matières premières de produits usagés, vous contribuez de manière
importante à la protection de l'environnement.
Veuillez contacter les autorités locales au cas où vous auriez besoin de
plus d'informations sur les points de collecte dans votre région. Jetez
les piles d'une manière respectueuse de l'environnement conformément
à la réglementation locale.
AVIS
AVERTISSEMENT : Tout changement ou modification non
expressément approuvé par la garantie de cet appareil pourrait
annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
AVIS DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15, sous-partie C, de la
réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou télévision
causées par des modifications non autorisées de cet équipement. De
telles modifications pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser
cet équipement. Cependant, il est impératif que l'utilisateur suive les
directives de ce manuel pour éviter une utilisation inappropriée qui
pourrait causer des dommages à l'appareil, une décharge électrique
et un risque d'incendie et des blessures.
MISE EN GARDE : Pour maintenir la conformité aux directives
de la FCC se rapportant à l'exposition aux interférences RF, placez
l'appareil à au moins 20 cm (7,87 po) des personnes à proximité.
CANADA/AVIS D'INDUSTRIE CANADA
Cet appareil est conforme aux normes RSS d'Industrie Canada pour
les produits exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence,
incluant toute interférence pouvant causer un fonctionnement
indésirable de l'appareil.
38
GUIDE DE L'UTILISATEUR
CARE ‘N‘ SHARE
www.lorexbaby.com
Droit d'auteur © Lorex Technology inc. 2013
Versión 2.0
FRANCÉS
GUÍA PARA USUARIOS
INGLÉS
CARE ‘N‘ SHARE
MONITOR DE VIDEO
PARA BEBÉ
ESPAÑOL
www.lorexbaby.com
Precauciones de seguridad
• Se requiere que un adulto realice el armado. Mantenga las
piezas pequeñas fuera del alcance de los niños durante el
armado.
• Este producto no es un juguete. No permita que los niños
jueguen con él.
• Este monitor de video no es un reemplazo de la supervisión
adulta responsable.
• Pruebe el monitor de video antes de utilizarlo. Familiarícese
con sus funciones.
• Mantenga los cables fuera del alcance de los niños.
• Nunca utilice extensiones de cable con adaptadores eléctricos.
• Solo utilice los cargadores y los adaptadores de corriente
suministrados. No utilice otros cargadores o adaptadores
de corriente, ya que estos pueden dañar el dispositivo o las
baterías.
• Solo inserte baterías del mismo tipo.
• Inserte baterías con la polaridad correcta.
• No mezcle las baterías nuevas con las usadas.
• No mezcle las baterías alcalinas, estándar y recargables.
• Retire las baterías agotadas del producto.
• Mantenga todas las baterías fuera del alcance de los niños.
• Deseche o recicle las baterías conforme a las leyes locales, las
cuales varían según la ubicación.
• No cubra el monitor de video con una toalla o sábana.
• No utilice el monitor de video cerca del agua.
• No instale el monitor de video cerca de una fuente de calor.
• No toque los contactos del enchufe con objetos cortantes o
metálicos.
• Conserve esta guía de usuario para referencia futura.
Para evitar lesiones en
los niños:
• ASEGÚRESE de mantener la cámara y todos los
cables eléctricos al menos a 3 ft/1 m de distancia
de la cuna y fuera del alcance de su hijo.
• Utilice las grapas de cable que vienen incluidas
para mantener los cables de suministro eléctrico
fuera del alcance de su hijo.
m
3 ft/1
Índice:
El producto incluye:..........................3
Descripción general del monitor.......3
Descripción general de la cámara....4
Instrucciones iniciales.......................6
Opcional: Montaje de la cámara............... 7
Uso de las grapas de cable....................... 9
Cómo usar el monitor de su bebé...10
Ajuste del volumen................................. 10
Cambio de canales................................ 11
Cómo usar el zoom digital...................... 11
Bloqueo del monitor............................... 12
Modo de video desactivado (modo de
audio únicamente)............................12
Insertar una tarjeta microSD.................... 12
Grabación de videos.............................. 13
Tomar imágenes instantáneas.................. 14
Uso de la luz nocturna............................ 14
Reproducción de sonidos suaves y de sueño
............................................................ 15
Uso del modo de visualización escáner y
cuádruple.............................................. 16
Uso del menú principal........................... 17
Configuración de fecha y hora................ 17
Cómo ajustar el brillo de la cámara......... 18
Configuración de las opciones de grabación
............................................................ 19
Uso del archivo de sobrescritura.............. 19
Cambio de idiomas................................ 20
Configuración del volumen de la alarma... 21
Alertas de temperatura........................... 22
Uso del temporizador............................. 24
Uso del control de movimiento
(solo para cámara P/T)........................... 24
1
ESPAÑOL
Hablarle a su bebé................................. 11
Uso del modo de reproducción................ 25
Formatear tarjeta de memoria.................. 28
Uso del modo de ahorro de energía......... 29
Restablecer configuración predeterminada.30
Uso del audio/salida de video.......31
Emparejamiento de cámaras
adicionales....................................33
Especificaciones técnicas.................35
Cámara fija .......................................... 35
Cámara P/T.......................................... 35
Monitor de 3.5”..................................... 35
Monitor de 4.3”..................................... 35
Dimensiones de unidad..................36
Resolución de problemas...............37
¿Necesita ayuda?..........................37
2
El producto incluye:
x1*
x1*
x1*
O
Cámara (P/T)
Pan/Tilt
Cámara fija
x1*
Kit de montaje
Adaptador de
energía
x1*
x3*
Placa de montaje P/T
(solo para cámara P/T)
x1
x1
ESPAÑOL
Sujetadores
de cables
Adaptador de
energía
Monitor
*Analice el paquete del producto para ver el contenido exacto
Descripción general del monitor
Encendido / Ledes de sonido*
Zoom
Hablar
Interruptor de canal
Menú de
entrada/salida
Control de
mando
Altavoz
Soporte
Botón
restablecer
Compartimiento de
baterías
*Ledes de encendido/sonido en el lado izquierdo del monitor LCD de 3.5”
3
IZQUIERDO
Controles
de volumen
Reproducción/detención Sonido siguiente
de sonidos
DERECHO
Modo de bloqueo
Modo de
visualización
cuádruple/
Escáner
SUPERIOR
Puerto de
salida AV
Antena
Luz nocturna
Ranura
para la
tarjeta
microSD
Indicador de
carga
Puerto mini USB
Toma de
alimentación
eléctrica
Encendido/video encendido/apagado
Comenzar/detener
grabación
Imagen
instantánea
INFERIOR
Descripción general de la cámara
Cámara fija
Botón de luz
nocturna
Lente
Ledes infrarrojos
Altavoz
Micrófono
Sensor de luz
Antena
Sensor de
temperatura
Rosca de
montaje
Toma de
alimentación
eléctrica
Botón de
emparejamiento.
Soporte
4
Interruptor
de
encendido
Interruptor
de
encendido
Control de
volumen
dor de
de
tación
ca
Ledes
infrarrojos
Lente
Sensor de luz
Micrófono
n
ánea
Altavoz
Sensor de
temperatura
Antena
ra
Toma de
alimentación
eléctrica
Interruptor para montaje
en el techo
Botón de
encendido
Control de
volumen
Botón de
emparejamiento
5
ESPAÑOL
agado
Cámara P/T
Instrucciones iniciales
1
Conecte el adaptador de energía a la
cámara.
Cámara fija
Cámara P/T
Asegúrese de que todos los cables de
suministro eléctrico se encuentren a por
lo menos 3 ft/1 m de la cuna y fuera del
alcance de su hijo.
Utilice las grapas de cable que vienen
incluidas para mantener los cables de
suministro eléctrico fuera del alcance de su
hijo.
2
Deslice el interruptor de encendido hacia
la posición "ON" (Encendido) o mantenga
presionado el botón de encendido.
Interruptor de
encendido
Botón de
encendido
3
4
Conecte el adaptador de energía al monitor.
Mantenga presionado el botón de encendido
en el extremo superior del monitor durante 3
segundos. La pantalla se enciende.
Botón de encendido
6
Opcional: Montaje de la cámara
Antes de montar de forma permanente la
cámara:
• Determine desde dónde obtendrá la mejor vista de su
bebé.
• Asegúrese de que el cable de corriente es lo
suficientemente largo para encender la cámara.
• Pruebe las cámaras antes del montaje definitivo.
Asegúrese de que todos los cables de
suministro eléctrico se encuentren a por
lo menos 3 ft/1 m de la cuna y fuera del
alcance de su hijo.
Para montar la cámara:
Cámara fija
1
Perfore 2 orificios en la pared a exactamente
38 mm de distancia.
2
Golpee suavemente los anclajes en los orificios
con un martillo. Inserte 2/3 de los tornillos.
3
Mientras sostiene la base de la cámara
firmemente en su lugar, gírela hacia la izquierda
para quitarla de la base.
4
Sujete nuevamente la base a la rosca de montaje
en la parte posterior de la cámara.
Sujete
nuevamente
la base de la
cámara aquí
5
Alinee los puntos de montaje con los tornillos y
empuje la cámara hacia abajo.
38
m
m
7
ESPAÑOL
Utilice las grapas de cable que vienen
incluidas para mantener los cables de
suministro eléctrico fuera del alcance
de su hijo. Consulte “Uso de las grapas
de cable” en la página 9 para obtener
detalles de instalación.
Cámara P/T
1
Para montaje en la pared:
O
Perfore 2 orificios en la pared a exactamente
26 mm de distancia.
Para montaje en el techo:
Mantenga contra el techo la placa de montaje
P/T incluida. Use un lápiz para marcar los centros
de las 3 ranuras de montaje. Perfore los orificios
donde realizó las marcas
O
NOTA: Asegúrese de que solo los puntos de la
ranura de montaje estén orientados hacia el área
de visualización.
Área de
visualización
O
2
3
4
5
Golpee suavemente los anclajes en los orificios
con un martillo. Inserte 2/3 de los tornillos.
Alinee las ranuras de la placa de montaje con los
tornillos y empuje hacia abajo para asegurarla en
su lugar.
Ajuste los tornillos para asegurar la placa de
montaje en su lugar.
Coloque la cámara sobre la placa de montaje y
gírela en sentido contrario a las agujas del reloj
para asegurarla en su lugar.
26 mm
O
m
m
34
94 mm
NOTA: Para montaje en el techo use el interruptor para
montaje en el techo en el extremo inferior de la cámara
P/T para invertir la imagen de video.
Interruptor para
montaje en el techo
8
Uso de las grapas de cable
Opción 1
Pase el cable extra por las ranuras de las grapas de cable.
Opción 2
Pase el cable extra por las ranuras de las grapas de cable.
Envuelva el exceso de cable alrededor de la grapa.
ESPAÑOL
Opción 3
Envuelva el exceso de cable alrededor de la grapa.
Consejos
• Se recomienda cargar la batería durante 5 horas antes de
utilizarla.
• La carga del led brilla en color rojo mientras se está
cargando el monitor y brilla en verde cuando la carga
está completa.
• Para la supervisión nocturna, se recomienda conectar
el adaptador de energía. Cuando esté cargado por
completo, el monitor permanecerá encendido hasta 4
horas en modo normal y hasta 8 horas en modo de video
DESACTIVADO.
• Use el modo de ahorro de energía para conservar la
energía de la batería.
• La led de encendido brilla constantemente cuando la
batería está completa y parpadea dos veces por segundo
cuando es insuficiente.
• Para una mejor recepción, extienda la antena del monitor.
Jale hacia
arriba para
extender la
antena.
9
Cómo usar el monitor de su bebé
El monitor muestra los siguientes íconos durante el uso:
Ícono
Significado
Ícono
Intensidad de
la señal
Tarjeta
microSD
insertada
Canal
seleccionado
REC
Sobrescritura
de archivo
activada
Grabación
Volumen
silenciado
X2
Significado
Nuevas fotos o
videos
Zoom digital
activado
Batería
completa
Canción en
reproducción
Batería baja
Seguimiento
de movimiento
habilitado
Cargando
batería
Función Hablar
activada
68 °F
Temperatura
ambiente
actual
Botones táctiles
bloqueados
Fuera
del
alcance
Cámara fuera
de alcance o
apagada.
Temporizador
configurado
Luz nocturna
encendida
Ajuste del volumen
Monitor
Presione + y - para ajustar el volumen del monitor
Cámara fija
Cámara P/T
Use el control de
volumen para
ajustar el volumen
de la cámara
10
bé
Cambio de canales
Presione
para desplazarse
por las cámaras
conectadas.
La cámara
actualmente
seleccionada
se muestra en
pantalla.
El monitor solo reproduce el sonido de la
cámara que se está viendo actualmente.
Hablarle a su bebé
ESPAÑOL
Para conectar cámaras adicionales al
monitor, consulte “Emparejamiento de
cámaras adicionales” en la página 33.
Mantenga
presionado
para hablar
a la cámara
seleccionada
Cómo usar el zoom digital
1
Presione
el monitor para ampliar. Aparece
un ícono de X2 en la pantalla.
X2
Presione
2
Mueva el control de mando para ajustar el
área de zoom.
3
Presione
nuevamente para regresar al
modo de visualización normal.
11
Bloqueo del monitor
Presione el botón de bloqueo (
) en el lateral del
monitor para desactivar los botones táctiles del frente
del monitor. Aparece un ícono de bloqueo (
) en
el monitor. Use esta función para evitar presionar los
botones táctiles accidentalmente.
Presione
Presione el botón de bloqueo (
) nuevamente para
volver a activar los botones táctiles.
Modo de video desactivado (modo
de audio únicamente)
El modo de video desactivado es una función de
ahorro de energía que apaga la pantalla del monitor
mientras continúa reproduciendo el sonido de las
cámaras.
1
Presione
para apagar la pantalla y el
sonido del monitor solamente.
El monitor solo reproducirá el sonido del canal
seleccionado.
NOTA: Si el modo Escanear está activado, el
monitor reproducirá el sonido del canal que
está actualmente seleccionado.
2
Presione cualquier botón para volver a encender
la pantalla.
NOTA: Consulte “Uso del modo de ahorro de
energía” en la página 29 para obtener más opciones
de ahorro de energía.
Insertar una tarjeta microSD
Debe usar una tarjeta microSD (no incluida) con
su monitor de video para almacenar archivos de
imágenes y video de sus cámaras. El monitor de video
admite tarjetas microSD de hasta 32 GB (gigabytes).
12
Para insertar una tarjeta microSD:
1
Oriente la tarjeta microSD como se muestra
abajo e insértela en la ranura microSD.
Ranura para tarjeta
microSD
2
Empuje la tarjeta microSD hasta que se inserte
en su lugar.
ESPAÑOL
Ahora puede guardar el video grabado y las imágenes
instantáneas de sus cámaras en el monitor. Consulte
“Usar el modo de reproducción” en la página 25
para obtener detalles sobre la visualización y la
administración de archivos de imágenes y videos.
Grabación de videos
Puede guardar el video grabado en una sola cámara
o en todas las cámaras conectadas al sistema. Los
archivos de video se guardan en la tarjeta microSD (no
incluida).
Para grabar videos:
1
Use el monitor para visualizar los canales de
los que desea grabar un video.
Puede grabar un video de un canal usando
el modo de visualización normal, o todos
los canales con el modo de visualización
cuádruple.
2
Presione el botón de grabación manual (
) en
el extremo superior del monitor para comenzar
a grabar.
Botón de grabación
3
Presione el botón de grabación manual (
nuevamente para detener la grabación.
)
Aparece un nuevo ícono de archivo (
) en
la pantalla. Se crea un nuevo archivo de video
cada 10 minutos de grabación continua. Las
grabaciones más largas se dividen en varios
archivos”.
Para obtener detalles sobre la visualización y la
administración de videos, consulte “Usar el modo de
Reproducción” en la página 25.
13
Tomar imágenes instantáneas
La función Imagen instantánea le permite capturar
imágenes del canal de una sola cámara en el modo de
visualización normal o de los 4 canales en el modo de
visualización cuádruple. Las imágenes instantáneas se
guardan en la tarjeta microSD (no incluida).
Para tomar una imagen instantánea:
Presione el botón de imagen instantánea (
) en
el extremo superior del monitor para guardar una
imagen de la visualización del monitor.
Botón de imagen instantánea
Aparece un nuevo ícono de archivo (
pantalla.
) en la
Para obtener detalles sobre la visualización y la
administración de imágenes instantáneas consulte
“Usar el modo de reproducción” en la página 25.
Uso de la luz nocturna
Presione el botón de luz nocturna (
) en el extremo
superior del monitor para encender la luz nocturna de
la cámara seleccionada actualmente.
Presione
O
Solo para cámaras fijas
Presione el botón de luz nocturna (
) en el extremo
superior de la cámara donde sea necesaria la luz.
Presione
14
Reproducción de sonidos suaves y
de sueño
La cámara puede reproducir 5 sonidos diferentes
precargados suaves y de sueño.
Para reproducir sonidos:
1
Presione el
botón del lateral del
monitor para reproducir sonido en la cámara
seleccionada actualmente.
Un
ícono con el número del sonido que se
está reproduciendo actualmente (1-5) aparece
en la esquina inferior izquierda del monitor.
1
2
Presione el
botón del lateral del monitor
para reproducir el sonido siguiente de la
secuencia.
Presione
3
Presione el
botón para detener la
reproducción de sonidos.
15
ESPAÑOL
Presione
Uso del modo de visualización
escáner y cuádruple
Si tiene múltiples cámaras, el modo de visualización
cuádruple y el modo de visualización escáner lo
ayudarán a vigilarlas.
Modo de visualización escáner
Use el modo de escáner para mostrar el video de
cada cámara conectada al sistema en pantalla
completa durante 3 segundos antes de pasar a la
cámara siguiente.
1
En el modo de visualización normal, presione
una vez para activar el modo de escáner.
El monitor comenzará a mostrar los canales de
video conectados en secuencia.
Presione
2
una vez
Presione
para regresar al modo de
visualización normal.
Modo de visualización cuádruple
Use el modo de visualización cuádruple para mostrar
el video de los 4 canales de la cámara con la pantalla
dividida (las áreas de visualización aparecen en
negro para los canales que no están conectados a una
cámara).
1
En el modo de visualización normal, presione
dos veces para activar el modo de
visualización cuádruple. El monitor mostrará
los 4 canales con la pantalla dividida.
Presione
2
dos veces
Presione
para regresar al modo de
visualización normal.
16
Uso del menú principal
1
Presione
para iniciar el menú principal.
Presione
2
ESPAÑOL
Mueva el control de mando para ajustar las
opciones del menú. Presione el control de
mando para hacer una selección.
nuevamente para salir del menú
Presione
principal.
Presione
nuevamente
para salir de los
menús.
Mueva el control de mando para ajustar las
opciones del menú. Presione para hacer una
selección.
Configuración de fecha y hora
1
Presione
, luego seleccione
Configuración.
Seleccione
Configuración
2
Seleccione
fecha
y hora
17
3
Mueva el control de mando hacia la izquierda
y hacia la derecha para alternar entre los
campos. Mueva el control de mando hacia
arriba y hacia abajo para ajustar fecha y hora.
NOTA: El monitor de video utiliza el formato de 24
horas.
4
Empuje el control de mando para guardar los
cambios.
5
Presione
repetidamente para volver al
modo de visualización normal.
Cómo ajustar el brillo de la cámara
1
Presione
, luego seleccione Cámara.
Seleccione
Cámara
2
Seleccione
Brillo
3
Ajuste el nivel de brillo al mover el control de
mando hacia la derecha y hacia la izquierda.
Ajuste el brillo
de la
cámara
18
Configuración de las opciones de
grabación
Puede elegir grabar un video con calidad alta o baja
según sus necesidades.
Para ajustar la calidad del video:
1
Presione
, luego seleccione Grabación.
Seleccione
Grabación
Seleccione
Calidad
del video
ra
3
ESPAÑOL
2
Seleccione Alto para un video más claro o
Bajo para un tamaño de archivo más pequeño.
e
a
ne
Uso del archivo de sobrescritura
Puede configurar su sistema para sobrescribir archivos
de videos antiguos y liberar espacio para nuevas
grabaciones.
Para configurar la sobrescritura de archivos:
1
Presione
, luego seleccione
Grabación.
brillo
Seleccione
Grabación
19
2
Seleccione
Sobrescritura
de archivo
3
Seleccione Sí para activar la sobrescritura del
archivo o No para desactivarla.
Cambio de idiomas
Este monitor para bebé admite 3 idiomas: Inglés,
francés y español.
Para cambiar de idioma:
1
Presione
, luego seleccione
Configuración.
Seleccione
Configuración
2
Seleccionar
idioma
20
3
Mueva el control de mando hacia arriba y
hacia abajo para alternar entre idiomas.
Presione el control de mando para seleccionar
un idioma.
e
ritura
vo
Configuración del volumen de la alarma
1
Presione
, luego seleccione Alarma.
ESPAÑOL
Puede configurar el volumen de la alarma que usan
las funciones del temporizador y de la alerta de
temperatura.
Seleccione
Alarma
2
Seleccione
Volumen
de la
alarma
3
Mueva el control de mando hacia la izquierda
y hacia la derecha para ajustar el volumen de
la alarma.
r
Ajustar el
volumen de la
alarma
21
Alertas de temperatura
La función de alerta de temperatura le permite
garantizar que la habitación del bebé se encuentre a
una temperatura segura y cómoda. El monitor emite
un pitido si la temperatura sube o baja demasiado.
El sensor de temperatura es preciso dentro de los
3 °F/1 °C.
Puede controlar las temperaturas altas y bajas
que activan las alertas o desactivan las alertas de
temperatura.
Para seleccionar las unidades de
temperatura:
1
Presione
, luego seleccione
Configuración.
Seleccione
Configuración
2
Seleccione
Temperatura
de la
unidad de
visualización
3
Mueva el control de mando hacia arriba y
hacia abajo para seleccionar oC (Celsius) o oF
(Fahrenheit). Seleccione la unidad deseada de
visualización de temperatura.
Para configurar alertas de temperatura:
1
Presione
, luego seleccione Alarma.
Seleccione
Alarma
22
2
Seleccione
Temperatura
del rango de
alerta
3
Mueva el control de mando hacia arriba y
hacia abajo para cambiar la selección. Mueva
el control de mando hacia la izquierda y hacia
la derecha para ajustar las temperaturas altas
y bajas que activan las alertas.
ESPAÑOL
Ajuste las
temperaturas
altas y bajas
ación
4
Seleccione Encendido para activar las alertas
de temperatura.
e
atura
de
ación
Seleccione Encendido
23
Uso del temporizador
Puede configurar el monitor para que suene la
alarma después de un período preseleccionado para
ayudarlo a estar atento a los horarios de alimentación
y siesta.
1
Presione
, luego seleccione Alarma.
Seleccione
Alarma
2
Seleccione el
Temporizador
3
Mueva el control de mando hacia la izquierda
y hacia la derecha para alternar entre las
horas y los minutos. Mueva el control de
mando hacia arriba y hacia abajo para
ajustar la duración del temporizador.
Ajuste de la
duración del
temporizador
4
Empuje el control de mando cuando haya
terminado de configurar el temporizador.
5
Seleccione Encendido para iniciar el
temporizador o Apagado para cancelarlo.
Uso del control de movimiento
(solo para cámara P/T)
Las cámaras P/T que tengan el control de movimiento
activado seguirán cualquier movimiento que detecte la
cámara.
NOTA: Esta función es de utilidad solo para el control
de una sola cosa, por ejemplo el bebé que se mueve
alrededor de la cuna.
24
1
Presione
, luego seleccione Cámara.
Seleccione
Cámara
2
Seleccione
Rastreo de
movimiento
activado/
desactivado
3
ESPAÑOL
e el
zador
Para activar el control de movimiento:
Mueva el control de mando hacia arriba y
hacia abajo para cambiar el canal que está
configurando. Mueva el control de mando hacia
la izquierda o hacia la derecha para activar o
desactivar el control de movimiento.
Seleccione
Activar o
Desactivar
Elija el canal
e la
del
ador
NOTA: Puede usar el control de mando para anular el
movimiento automático de su cámara P/T cuando está
activado el control de movimiento.
Uso del modo de reproducción
El modo de reproducción se usa para ver y
administrar imágenes instantáneas y archivos de video
almacenados en la tarjeta microSD (no incluida).
Para visualizar archivos:
1
Presione el control de mando durante el modo
de visualización normal.
25
2
Mueva el control de mando hacia arriba y hacia
abajo para seleccionar la carpeta VIDEO o
IMAGEN. Presione el control de mando para
seleccionar una carpeta.
VIDEO
IMAGEN
3
Mueva el control de mando hacia arriba y
hacia abajo para seleccionar la fecha que
desea reproducir. Las primeras fotos y videos se
muestran en primer lugar. Empuje el control de
mando para seleccionar una carpeta.
Las carpetas se clasifican por año, mes y día.
Por ejemplo, una carpeta llamada 02042013
significa que el archivo se creó en el año
2013, en febrero (02), el día 4.
4
Mueva el control de mando hacia arriba y hacia
abajo para seleccionar el archivo que desea
reproducir. Empuje el control de mando para
seleccionar un archivo.
Para guardar una copia de seguridad de
sus fotos/archivos de video en una PC:
1
2
3
Retire la tarjeta de memoria.
Inserte la tarjeta microSD en un lector de tarjeta
de memoria (no incluido) o use un adaptador de
tarjeta SD (no incluido) para convertir el formato
de la tarjeta microSD a un formato SD/HCSD.
Cuando aparezca el menú Reproducción
automática, haga clic en Abrir carpeta para
visualizar archivos.
NOTA: Si no aparece el menú Reproducción
automática, abra Windows Explorer y ubique
manualmente la tarjeta microSD. Haga doble
clic para visualizar los contenidos de la tarjeta
microSD.
26
4
Haga doble clic en la carpeta VIDEO, luego
seleccione la subcarpeta que desee abrir.
NOTA: Las carpetas se clasifican por año,
mes y día. Por ejemplo, una carpeta llamada
02042013 significa que el archivo se creó en
el año 2013, en febrero (02), el día 4.
5
Haga doble clic en el archivo de video deseado
para comenzar la reproducción.
Para guardar una copia de seguridad
de sus fotos/archivos de video en Mac:
2
3
4
Retire la tarjeta de memoria.
ESPAÑOL
1
Inserte la tarjeta microSD en un lector de tarjeta
de memoria (no incluido) o use un adaptador
de tarjeta SD (no incluido) para convertir el
formato de la tarjeta microSD a un formato SD/
HCSD.
Haga doble clic en el ícono USB (
) de su
escritorio para visualizar el contenido de la
tarjeta microSD.
Haga doble clic en la carpeta VIDEO, luego
seleccione la subcarpeta que desee abrir.
NOTA: Las carpetas se clasifican por año,
mes y día. Por ejemplo, una carpeta llamada
02042013 significa que el archivo se creó en
el año 2013, en febrero (02), el día 4.
5
Haga doble clic en el archivo de video deseado
para comenzar la reproducción.
Para eliminar archivos y carpetas:
1
Presione el control de mando para ingresar al
modo de reproducción.
27
2
Mueva el control de mando hacia arriba y
hacia abajo para alternar entre archivos o
carpetas.
VIDEO
IMAGEN X
3
Resalte el archivo o la carpeta que desee
eliminar. Mueva el control de mando hacia la
derecha para resaltar la "X" roja y empuje el
control de mando.
NOTA: No puede eliminarse la carpeta de
VIDEO.
4
Seleccione Sí para eliminar el archivo o la
carpeta elegida o No para cancelar.
¿Eliminar?
Sí
No
Formatear tarjeta de memoria
La función Formatear borra de manera
permanente todas las fotos guardadas y los
archivos de video de la tarjeta microSD (no
incluida). Asegúrese de que todos los videos y fotos
que desee guardar tengan una copia de seguridad en
su computadora antes de formatearlas.
Para formatear la tarjeta de memoria:
1
Presione
, luego seleccione
Configuración.
Seleccione
Configuración
28
2
Seleccione
Formatear
tarjeta de
memoria
3
Seleccione Sí
El modo de ahorro de energía es una función que
preserva la batería al apagar la pantalla del monitor
LCD si la cámara no detecta ningún sonido durante 2
minutos. Cuando se detecta algún sonido, la pantalla
vuelve a encenderse.
ESPAÑOL
Uso del modo de ahorro de
energía
Para activar el modo de ahorro de
energía:
1
Presione
energía.
, luego seleccione Ahorro de
Seleccione
Ahorro de
energía
2
Seleccione Encendido para activar el modo de
ahorro de energía o seleccione Apagado para
cancelar.
e
ación
29
Restablecer configuración
predeterminada
Restablecer el monitor de su video restituye cualquier
cambio de configuración a la configuración
predeterminada.
NOTA: Restablecer a la configuración
predeterminada no eliminará los videos y los archivos
de fotos guardados.
Para restablecer la configuración
predeterminada:
1
Presione
, luego seleccione
Configuración.
Seleccione
Configuración
2
Seleccione
Configuración
predeterminada
3
Seleccione Sí
30
Tele
pos
Uso del audio/salida de video
Para la visualización en pantalla grande, puede
conectar el monitor del video a su televisor (solo
RCA) mediante un adaptador opcional RCA de
3.5mm (modelo n.º: ACCAVOUT1).
Para visualizar archivos en un televisor:
1
Encienda el televisor que usará para visualizar
la pantalla del monitor del bebé.
2
Conecte el extremo de 3.5mm del adaptador
al puerto de salida A/V del monitor.
3
Conecte los extremos RCA del adaptador a las
entradas de audio y video de su televisor.
NOTA: La pantalla del monitor LCD se apaga
cuando se usa esta función.
ación
ción
inada
e Sí
3.5mm terminación
3.5mm al
adaptador RCA
Telelvision panel
posterior
(amarillo)
(blanco)
RCA terminación
4
Encienda el televisor en el canal de entrada
correcto.
31
ESPAÑOL
El video del monitor del bebé aparece
inmediatamente en el televisor.
Para configurar el audio/la salida
de video:
NOTA: Es necesario solo si la visualización se
realiza en un televisor PAL.
1
Presione
, luego seleccione
Configuración.
Seleccione
Configuración
2
Seleccione
Configuración
predeterminada
3
Seleccione NTSC (Norteamérica) o PAL
(Reino Unido/Europa) al empujar el control de
mando.
32
e
ración
Emparejamiento de cámaras
adicionales
Las cámaras incluidas ya se emparejaron con
el monitor. Si compró cámaras adicionales (modelo
n.º BB311AC1 / BB351AC1), O si su monitor y
cámaras no están emparejados, siga los pasos a
continuación.
Para emparejar una cámara a su
monitor:
1
Presione
, luego mueva el control de
mando hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar Cámara.
ción
minada
ESPAÑOL
2
Coloque la cámara y el monitor uno al lado
del otro. Asegúrese de que la cámara esté
encendida y enchufada.
Seleccione
Cámara
3
Seleccione
Emparejar
4
Use el control de mando para seleccionar el
canal al que desea emparejar la cámara.
Seleccione
un canal con
el que desee
emparejar la
cámara.
Si una cámara ya está conectada
a este canal, la cámara nueva
reemplazará a la cámara existente.
33
5
Presione el botón Emparejamiento en
la parte posterior de la cámara fija o en el
extremo inferior de la cámara P/T durante
30 segundos al seleccionar el canal de
emparejamiento.
Presione
Emparejamiento
Presione
Emparejamiento
Una vez que la cámara se haya emparejado
correctamente, se mostrará de inmediato el video
de la cámara en el monitor.
Notas
•Aleje la cámara de inmediato del monitor
para evitar la realimentación del altavoz.
•El monitor puede conectar hasta 4 cámaras.
•El monitor puede usarse con una combinación
de cámaras fijas y P/T.
34
Especificaciones técnicas
Cámara fija
Frecuencia
2.4 GHz - 2.48 GHz
Alcance máximo
Hasta 450 ft/137 m en el exterior*
Hasta 150 ft/46 m en el exterior*
Sensor de imagen
Sensor de imagen a color de 1/6"
Lente
4.9 mm F2.8
LED IR
8 pcs
Adaptador de
energía
5.0V DC 1000 mA
Peso
0.2 lb/0.1 kg
Cámara P/T
2.4 GHz - 2.48 GHz
Alcance máximo
Hasta 450 ft/137 m en el exterior*
Hasta 150 ft/46 m en el exterior*
Sensor de imagen
Sensor de imagen a color de 1/6"
Lente
3.0 mm F2.8
LED IR
10 pcs
Adaptador de
energía
5.0V DC 1000 mA
Peso
0.6 lb/0.3 kg
deo
Monitor de 3.5”
Frecuencia
2.4 GHz - 2.48 GHz
Pantalla
Color LCD de 3.5”
Adaptador de
energía
5.0V DC 1000 mA
Batería
Baterías recargable de litio de 3.7 V DC
1500mAh
Duración de la
batería
Hasta 4 horas en modo normal
Hasta 8 horas en modo de video desactivado
Peso
0.4 lb/0.2 kg
Monitor de 4.3”
Frecuencia
2.4 GHz - 2.48 GHz
Pantalla
LCD a Color TFT de 4.3”
Adaptador de
energía
5.0V DC 1000 mA
Batería
Baterías recargable de litio de 3.7 V DC
1500mAh
Duración de la
batería
Hasta 4 horas en modo de visualización normal
Hasta 8 horas en modo de video desactivado
Peso
0.5 lb/0.2 kg
*Se basa en la línea de visión sin obstrucciones. El alcance
real varía según los alrededores.
35
ESPAÑOL
Frecuencia
Dimensiones de unidad
Cámara fija
2.4 in
60 mm
2.9 in
73 mm
3.9 in
99 mm
3.9 in
99 mm
5.9 in
149 mm
Cámara P/T
5.9 in
149 mm
Monitor de 3.5”
5.4 in
137 mm
1.1 in
28 mm
3.2 in
81 mm
Monitor de 4.3”
5.4 in
137 mm
3.2 in
81 mm
36
1.1 in
28 mm
Resolución de problemas
Problema
No se reproduce
ningún video en el
monitor
Solución
• Mantenga presionado el
botón
durante 3 segundos para activar el
monitor.
• El monitor no tiene baterías. Conecte el
adaptador de energía del monitor.
• Está activado el modo de video
desactivado Presione cualquier botón
para volver a encender la pantalla.
• Está activado el modo de ahorro de
energía. Presione cualquier botón para
volver a encender la pantalla.
• Si no funcionó ninguna de las soluciones
anteriores, presione el botón Restablecer
en la parte posterior del monitor.
• La batería del monitor tiene poca carga.
Conecte el adaptador de energía del
monitor.
• Está activado el modo de ahorro de
energía. Presione cualquier botón para
volver a encender la pantalla.
No se detecta
la cámara; se
muestra "Fuera
de alcance" en el
monitor.
• Asegúrese de que la cámara esté
encendida.
• La cámara y el monitor pueden estar
fuera de alcance. Extienda las antenas
del monitor y de la cámara o acerque
más el monitor a la cámara.
• Es posible que necesite emparejar
la cámara y el monitor nuevamente.
Consulte "Emparejamiento de cámaras
adicionales" en la página 33 para
obtener más detalles.
• Canal incorrecto seleccionado. Presione
repetidamente para seleccionar
un canal con una cámara conectada al
mismo.
Ruido de
realimentación o
chillido proveniente
del monitor.
• Es posible que su cámara y monitor
estén muy cerca entre sí. Aléjelos un
poco más.
• Baje el volumen del monitor.
Los botones táctiles
del monitor no
están funcionando
) en
• Presione el botón de bloqueo (
el lateral del monitor para desbloquear
los botones táctiles.
La pantalla está
inmovilizada
• Presione el botón Restablecer en la parte
posterior del monitor para reiniciar.
No afecta a la configuración ni a los
archivos guardados.
¿Necesita ayuda?
El Servicio de atención al cliente está disponible las
24 horas del día, los 7 días de la semana. Se incluye
información del producto, guías de usuario, guías
de inicio rápido y preguntas frecuentes en www.
lorextechnology.com/support.
37
ESPAÑOL
La pantalla del
monitor se apaga.
LIMPIEZA
Limpie el monitor y la cámara con un paño suave o un paño
antiestático. Nunca utilice agentes de limpieza ni disolventes
abrasivos.
• No limpie ninguna pieza del producto con limpiadores diluyentes
u otros disolventes o químicos. Esto puede provocar el daño
permanente al producto, lo cual no está cubierto por la garantía.
Cuando sea necesario, límpielo con un paño húmedo.
• Mantenga su cámara y monitor lejos del calor, áreas húmedas o de
la luz solar intensa, y no lo moje.
• Se ha hecho todo lo posible para garantizar altos estándares de
confiabilidad del monitor de su bebé. Sin embargo, si algo no
funciona, no intente repararlo usted mismo. Comuníquese con el
Servicio de atención al cliente para obtener
ayuda.
ELIMINACIÓN DEL
DISPOSITIVO
Al final de su vida útil, no debe desechar este
producto con los desperdicios normales del
hogar, debe llevar el producto a un punto de
recolección para el reciclado de equipos eléctricos
y electrónicos. Esto se indica en el símbolo del producto, la guía de
usuario y la caja.
Algunos de los materiales del producto se pueden volver a utilizar
si los lleva a un punto de reciclado. Al reutilizar algunas piezas o
materia prima de los productos usados, usted realiza una contribución
importante a la protección del medioambiente.
Comuníquese con sus autoridades locales en caso de necesitar más
información sobre los puntos de recolección de su área. Deseche las
baterías de forma ecológica conforme a las regulaciones locales.
NOTIFICACIONES
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación que no esté
expresamente aprobado por el cesionario de este dispositivo puede
anular la autoridad del usuario de utilizar el dispositivo.
NOTIFICACIÓN DE FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15, subparte C de las normas
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no provoca interferencias peligrosas; y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la
interferencia que pueda provocar el funcionamiento no deseado.
El fabricante no es responsable de las interferencias de radio o
televisión provocadas por las modificaciones no autorizadas a este
equipo. Estas modificaciones pueden anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo. Sin embargo, es imprescindible que el usuario
cumpla las pautas de este manual para evitar el uso inadecuado que
pueda resultar en daños a la unidad, descarga eléctrica y lesiones por
riesgo de incendio.
PRECAUCIÓN: Para mantener el cumplimiento de las pautas de
exposición a RF del FCC, coloque la cámara al menos a 20 cm
(7.87 in) de las personas circundantes.
NOTIFICACIÓN DE CANADA/IC
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de
Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no provoca interferencias peligrosas;
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso la interferencia que pueda provocar el funcionamiento no
deseado.
38
USER’S GUIDE
GUIDE DE L’UTILISATEUR
GUÍA PARA USUARIOS
CARE ‘N‘ SHARE
Versión 2.0
www.lorexbaby.com
Copyright / Droit d’auteur © Lorex Technology Inc. 2013
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement