Welcome
Please read this manual thoroughly before installing and operating your
new PowerBrightTM Power Inverter. This manual contains information
you need to obtain the performance required for your application. Keep
this manual for future reference.
About PowerBrightTM Inverters
PowerBrightTM, an innovator in portable inverter design, has developed
a new line of super-efficient power inverters with the highest surge
capability in the industry. These extremely advanced, microprocessor
controlled units run cooler and more reliable than any in their class. This
unit has the highest efficiency available (up to 90%), so that longer run
times and extended battery life are achieved.
This PowerBrightTM inverter converts low voltage, direct current (DC) to
110 volt modified sine wave (MSW) alternating current (AC). The
inverter draws power from 24V,deep-cycle batteries such as those used
for marine, golf cart and fork-lift or from other high current 24V sources.
A Higher Wattage Inverter May Be Required
To determine whether the PowerBrightTM ML1500-24 / ML2300 will
operate a particular appliance or a combination of appliances, run a
test. All inverters are designed to automatically shut down in the event
of a power overload. This protection feature prevents damage to the
unit while testing appliances with combined wattages in the 1500 watt /
2300 watt range. Turn on the highest wattage appliance first then other
appliances. If an appliance combination in the 1500 watt / 2300 watt
range will not operate properly, then it is likely that this PowerBrightTM
inverter does not have the required capacity to operate the appliance in
question.
WARNINGS, CAUTIONS AND NOTES
It's very important that any operator and installer of this inverter read and
follow all WARNINGS, CAUTIONS AND NOTES and all installation and
operation instructions. In particular, comply with WARNINGS (possibility
of serious injury or death), CAUTIONS (possibility of damage to the
inverter and/or other equipment), and NOTES (included to assist you in
achieving the maximum performance and longest working life from this
advanced-design inverter.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNINGS: INVERTER OUTPUT
This is a heavy-duty device that produces voltages similar to
commercial AC power.
Danger of shock or electrocution - treat inverter output the same
as commercial AC power.
Do not use the inverter near flammable materials or in any
locations that may accumulate flammable fumes or gases. This
is an electrical device that can briefly spark when electrical
connections are made or broken.
Do not allow water or other liquids to contact the inverter.
Do not use appliances with damaged or wet cords.
CAUTIONS: INVERTER OPERATING ENVIROMENT
Surrounding air temperature should be between -20°C and
40°C – ideally between 15°C and 25°C (60 - 80°F).
Keep the inverter away from direct sunlight, if at all possible.
Keep the area surrounding the inverter clear to ensure free air
circulation around the unit. Do not place items on or over the
inverter during operation. The unit will shut down if the internal
temperature gets too hot. Restart the inverter after it cools.
This PowerBrightTM inverter will only operate from a 24V power
source. Do not attempt to connect the inverter to any other
power source, including any AC power source
Do not reverse DC input polarity – this will void the warranty.
APPLIANCE CAUTIONS
DO NOT plug in battery chargers for cordless power tools if
the charger carries a warning that dangerous voltages are
present at the battery terminals.
Certain chargers for small nickel-cadmium or nickel-metalhydride batteries can be damaged if powered by this inverter.
Two types of appliances are susceptible to damage: Small,
battery-operated appliances such as flashlights, cordless razors
and toothbrushes that plug directly into an AC receptacle.
DO NOT use this inverter with the above two types of equipment.
The majority of portable appliances do not have this problem.
Most portable appliances use separate transformers or chargers
•
•
•
•
•
•
•
•
that plug into AC receptacles to supply a low-voltage DC or AC
output to the appliance.
Some fans with synchronous motors may slightly increase in
speed (RPM) when powered by the inverter. This is not harmful
to the fan or to the inverter.
Route appliance cords and extension cords to prevent accidental
pinching, crushing, abrading and tripping people,
Use safety approved extension cords rated at 15 amps or higher.
GFCI devices may not work with modified sine wave (MSW)
power.
This inverter is not tested for use with medical equipment.
This inverter is not tested for use in marine applications.
In the event of a continuous audible alarm or automatic shut
down, turn the inverter OFF immediately. Do not restart the
inverter until the source of the problem has been identified and
corrected.
When attempting to power lead acid battery chargers, with
modified sine wave, monitor the temperature of the battery
charger for approximately 10 minutes. If the battery charger
becomes abnormally warm, immediately disconnect it from the
inverter.
Getting Started
When a motorized appliance or a tool turns on, there is an initial surge of
power to start. This surge of power is referred to as the "starting load" or
"peak load." Once started, the tool or appliance requires less power to
operate. This is referred to as the "continuous load" in terms of power
requirements. You will need to determine how much power your tool or
appliance requires to start up (starting load) and it's continued running
power requirements (continuous load).
Power consumption is rated in watts, or it can be calculated from
amperes (amps). This information is usually stamped or printed on most
appliances and equipment. If this information is not indicated on the
appliance or equipment, check the owner's manual. For electrically
sensitive equipment, contact the manufacturer to determine if the device
you are using is compatible with modified sine wave AC.
Multiply: AC AMPS X 110 (AC voltage) = WATTS
This formula yields a close approximation of the continuous load of your
appliance.
Multiply: WATTS X 2 = Starting Load for most appliances
This formula yields a close approximation of the starting load of most
appliances. Exceptions are motorized appliances such as pumps,
freezers and air conditioners. These appliances can have startup loads
of up to eight times the rated watts.
Front Panel ML1500-24, ML2300-24
A.
Digital Display for DC Volts or AC Watts.
B.
Display Selector Switch – DC Volts or AC Watts.
C. Overload LED Indicator. If continuous power draw of appliance(s) exceeds
1500 watts / 2300 watts, this light will turn ORANGE/RED and the inverter
will automatically shut down. When this occurs, turn off the inverter and
determine the cause of the overload before turning the inverter and the
appliance back on.
D. ON/OFF Switch. Turns the inverter circuits ON and OFF.
E.
Two standard North American AC outlets, each rated at 15 Amps
Rear Panel ML1500-24, ML2300-24
F. High-Speed Cooling Fans. When the temperature inside the inverter
exceeds a preset limit, the Cooling Fan automatically turns on to cool the
inverter. When the temperature reduces, the fan turns off.
G. Ground Terminal
H. Negative Power Input Terminal.
I. Positive Power Input Terminal.
Determining the DC Power Requirements
Powering multiple appliances from the high-power ML1500-24, ML2300-24
inverter requires a 24 volt battery. To calculate the approximate power in
amps a 24 volt battery bank has to supply you need to know the current, or
amps required for powering the continuous AC load. A shortcut method is to
divide the continuous AC load wattage by 20. For example, the continuous AC
load is 1500 watts / 2300 watts. The current (amps) is: 1500/20 or 45 amps at
24 VDC. Add to the load any DC appliances that may be powered by the
battery bank.
Sizing the Battery
To determine the minimum battery bank ampere-hour rating that you
will need to operate appliances from the inverter, and any DC
appliances powered by the battery bank. Follow these steps:
1. List the maximum wattage that the inverter has to provide (as above).
2. Estimate the number of hours the appliances will be in use between
battery recharges. This will differ depending on appliances. As an
example, a typical home-use coffeemaker draws 500 watts during its
brew time of 5 minutes, it maintains the temperature of the pot at about
100 watts. Typical use of a microwave oven is only for a few minutes.
Some longer operating time appliances are lamps, TV's, computers and
refrigerator/freezers.
3. Determine the total watt-hours of energy needed. Then multiply the
average power consumption in watts by the number of hours of run time.
For example: 2000 watts for 10 hours = 20,000 watt hours.
Using the 2000 watts (or 200 Amps) for 10 hours example as above,
then 200 amps is needed for 10 hours. This provides us with the basic
amp-hours (AH) of battery that is required. Ten hours at 200 amps
equals 2000 Amp Hours (AH). This answer is just a beginning because
there are other conditions that determine actual run time. These include:
•
AC appliance load and time in use (basic Amp Hour)
•
Cable gauge and length
•
Charge level of the batteries (between use, chargers have to be
•
Temperature of the batteries (colder batteries provide fewer amps)
•
Age and condition of the batteries (older batteries lose capacity
able to fully charge the batteries)
(amp hours)
•
Compliance with turning off unnecessary AC and DC loads.
If there is any doubt about sizing the battery bank, it is safe to over
estimate the amp hour requirements of the battery bank.
Note:
The type of batteries you use to power your high power inverter is important.
Operating a high-power inverter will routinely discharge batteries and they will
require frequent recharging. Batteries used to start engines are not designed
to repeatedly charge and discharge. PowerBrightTM recommends using “deepcycle” or “marine” rated batteries.
Cable Gauges
When connecting the inverter to a battery bank use the thickest stranded
insulated copper wire available in the shortest length practical. If the inverter &
the battery are positioned within 4 FT of each other, a minimum of #4 gauge
wire should be used to make the connections. When the distance between
inverter & battery bank is 4-6 FT, a minimum of #2 gauge wire is required.
WARNING: DANGER OF BATTERY EXPLOSION –
INSTALL A FUSE
Battery Banks can deliver very high levels of current that can
vaporize metal, start fires and cause explosions. PowerBrightTM recommends
installing one ANL type fuse and fuse holder close to the positive battery bank
terminal. This fuse protects the batteries from accidental DC cable shorts,
which can cause batteries to explode. ANL fuses and fuse holders are
available at most marine supply stores.
CAUTIONS:
•
Loose connections can result in a severe decrease in voltage
•
that can cause damage to cables and insulation.
•
Failure to make correct polarity ( Pos, Neg ) connection between the
inverter and the battery bank can result in blowing fuses in the inverter
and can permanently damage the inverter. Damage caused by reversed
polarity is not covered under the PowerBrightTM warranty.
•
Making the connection to the Positive terminal may cause a spark as a
result of current flowing to charge capacitors within the inverter. This is
a normal occurrence.
•
Because of the possibility of sparking, however, it is extremely important
that both the inverter and the 24 volt battery be positioned far from any
possible source of flammable fumes or gases. Failure to heed this
warning could result in fire or explosion.
•
Operating the inverter without correctly grounding the unit may result in
electrical shock.
Mounting the Inverter
Your PowerBrightTM inverter should not be mounted under the hood of a vehicle.
If installing in a vehicle, choose a dry, cool, ventilated area closest to the battery
as practical. Before drilling any mounting holes, make sure that there are no
wires, fuel lines, or tanks directly behind the surface to be drilled.
To mount the inverter:
1. Inverter ON/OFF switch must be in the OFF position.
2. The inverter should be mounted horizontally.
3. Position the inverter against the mounting surface and mark locations of the
mounting screw openings.
4. Remove the inverter and drill four mounting holes.
5. Fasten the inverter to the mounting surface using corrosion-resistant fasteners
sized #10 or larger.
Connecting the Inverter
This inverter has two DC cable connections, one positive and one negative. The
order of steps in the following procedure minimizes the danger of sparking near
the battery bank.
1.
Prepare all cable set ends with ring terminals at the battery ends.
2.
Install one fuse holder with fuse on the Pos cable close to the battery
bank end.
3.
Make sure the ON/OFF switch located on the front panel of the inverter
is in the OFF (O) position.
4.
Ensure all appliance cords or extension cords are disconnected from
the inverter.
5.
Connect a #8 gauge stranded insulated wire to the enclosure ground
terminal and connect the free end of the wire to the vehicle’s chassis or
any other ground point.
6. Connect the unfused cable to the Negative (-) terminal of the battery bank.
7. Connect the Negative cable to the Inverter’s Negative (-) terminal.
8. Insulate the end of cable to be connected to the Pos (+) Inverter terminal.
9. Connect the fused cable to the battery bank Pos (+) terminal.
10. Connect the Pos cable end to the Pos (+) inverter terminal.
NOTE: Sparking is normal for the first connection.
Make sure you have good secure connections – Do not over-tighten.
Operation
1. Turn On (I) the inverter. Make certain the Overload LED is not lit.
2. Turn OFF (0) the inverter. The Overload LED may briefly "blink" and the
audible alarm may also sound a short "chirp." This is normal.
3. When you have confirmed that the appliance to be operated is turned off,
plug an appliance cord into one of the four 110v AC Outlets on the front
panel of the inverter.
4. Turn ON the inverter.
5. Turn the appliance on.
6 Plug in additional appliances and turn them on.
Notes:
•
The audible alarm may make a momentary "chirp" when the inverter is
turned OFF. This same alarm may also sound when the inverter is
being connected to or disconnected from the 24 volt battery bank.
•
When using an extension cord from the inverter to an appliance the
extension cord should not be longer than 50 feet.
Television and Audio Suggestions
Although all PowerBrightTM inverters are shielded and filtered to minimize
signal interference, some interference with your television picture may be
unavoidable, especially in weak signal areas.
Here are some suggestions that may improve reception:
1. First, make sure that the television antenna produces a clear signal under
normal operating conditions. Also, ensure that the antenna cable is properly
shielded and of good quality.
2. Change the positions of the inverter, antenna cables and TV power cord.
3. Isolate the TV, its power cord and antenna cables from the 24 volt power
source by running an extension cord from the inverter to the television set.
4. Coil the television power cord and the input cables running from the 24
volt power source to the inverter.
5. Attach a "Ferrite Data Line Filter" to the television power cord. More than
one filter may be required. These filters are available at most electronic
supply stores.
Note:
Some inexpensive audio systems may produce a slight "buzzing" sound when
operated with the inverter. The only solution to this problem is to use a sound
system with better power supply filtering.
How This Modified Sine Wave Power Inverter Works
There are two stages in which this power inverter changes the 24 volt DC (or
battery) power into 110v AC (household current).
STAGE1: This inverter uses a DC to DC converter to increase the DC input
voltage from the battery to 145 volts DC.
STAGE2: The inverter then converts the high voltage DC into 110v AC
(household current), using advanced MOSFET transistor in a full bridge
configuration. This design provides this PowerBrightTM inverter with the
capability to start and run difficult reactive loads, while providing excellent
overload capability. The waveform that is generated by this conversion is a
"modified sine wave" as shown in the diagram below.
a pure sine wave. Consequently, most meters will not read the RMS
outpvoltage of the inverter, use any multimeter identified as "True RM
Best Use Of Battery Power
Make sure all appliances are energy efficient and turned off after use.
Use Compact Florescent Lamps. Wherever possible, charge with Solar
Panels or Wind Generators. Do not allow lead acid batteries to remain
discharged for long periods of time, they lose capacity (amp hours).
Disposal / Recycling of Inverter / California Proposition 65
Electronic products are known to contain materials that are toxic if improperly
disposed. Contact local authorities for disposal and recycling information.
This inverter is certified to be “lead free”. Transformers in this inverter contain
nickel composites. Nickel is a known neuro-toxin if ingested.
Troubleshooting
PROBLEM: No Input Voltage
Reason
Poor contact with battery
terminals.
Blown DC battery fuse(s).
Solution
Shut down inverter and
disconnect. Clean terminals
thoroughly and reconnect
Turn off inverter. Fix problem.
Replace fuse(s) with same type
and rating
PROBLEM: Inverter Shut Down
Reason
Solution
Battery voltage below 20
Volts
Charge or replace battery.
Inverter is too hot (thermal
shut down mode). Red
indicator is lit
Unit may be defective.
Allow inverter to cool. Check
for adequate ventilation. Reduce the load on the inverter
to rated continuous power.
See warranty and call
customer service.
PROBLEM: Low Battery Alarm on all the time
Reason
Solution
Input voltage below 21
Volts – buzzing sound
Poor or weak battery
condition.
Keep input voltage above 21
Volts to maintain regulation.
Inadequate power being
delivered to the inverter or
excessive voltage drop.
Use lower gauge (heavier)
cable. Keep cable length as
short as possible.
Recharge or replace battery.
PROBLEM: TV does not work
Reason
TV does not turn on.
Solution
Contact TV manufacturer to
find out if the TV is compatible
with a modified sine wave.
Specifications
Name
ML1500-24
Input
24V (20-30V) DC
Output
Output waveform
ML2300-24
110V AC
Modified Sine Wave (MSW)
Continuous
power
1500 Watt
2300 Watt
Surge power
3000 Watt
4600 Watt
Efficiency
Approx. 90 %
Power Switch
Power Switch
OFF
Battery low alarm
Battery low
shutdown
AC output
sockets
ON/OFF Control
<0.5 ADC
21 ± 0.5 V DC
20 ± 0.5 V DC
2 North American Standard 15 amps
6 x 25 Amp spade-type
Fuses
8 x 25 Amp spade-type
Fuses
Dimensions
11.6” (W) x 10.25” (H) x
3.5” (D)
14.5” (W) x 10.25” (H) x
3.5” (D)
Net Weight
11.5 lbs
14.5 lbs
Internal fuses
NOTE:
All specifications are typical at nominal line, half load, and 77° F / 25° C unless
otherwise noted. Specifications are subject to change without notice.
Warranty
All PowerBrightTM products are warranted to the original purchaser of this product.
Please keep a copy of your purchase receipt.
Warranty Duration: This product is warranted to the original purchaser for
a period of one (1) Year from the original purchase date, to be free of defects
in material and workmanship. PowerBrightTM disclaims any liability for
consequential damages. In no event will PowerBrightTM be responsible for any
amount of damages beyond the amount paid for the product at retail. In the event
of a defective item, please ship the item, prepaid, with a complete explanation of
the problem, your name, address and daytime phone number. PowerBrightTM has
been damaged by accident, in shipment, unreasonable use, misuse, neglect,
improper service, commercial use, repairs by unauthorized personnel or other
causes not arising out of defects in materials or workmanship. This warranty is
does not extend to any units which have been used in violation of written
instructions furnished.
Warranty Disclaimers: This warranty is in-lieu of all warranties expressed or
implied and no representative or person is authorized to assume any other liability
in connection with the sale of our products. There shall be no claims for defects or
failure of performance or product failure under any theory of tort, contract or
commercial law including, but not limited to negligence, gross negligence, and
strict liability, breach of warranty and breach of contract.
Bright Manufacturing, LLC
2825 N. University Drive Suite 210
Coral Springs, FL 33065
Toll Free: 1-866-295-6775
Fax: 954-603-4930
Bienvenue
S’il vous plaît lire soigneusement ce manuel avant d'installer et d'utiliser
votre Onduleur PowerBright®. Ce manuel contient des informations dont
vous avez besoin pour obtenir les performances nécessaires pour votre
application. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
A propos des Onduleurs PowerBright®
PowerBright, un innovateur en matière d’énergie portable, a mis au point
une nouvelle gamme d’onduleur. Nos onduleurs sont extrêmement
efficace (jusqu'à 90%).
L’onduleur PowerBright® convertit le courant continu (DC) au courant
alternatif (AC 110 volts onde sinusoïdale modifiée). L'onduleur est
alimenté à partir de batterie 24 volt tel que ceux utilisés pour les chariot
de golf, fourche ascenseur ou d'autres sources de courant de 24 volt.
Tous nos onduleurs sont conçus pour s’éteindre automatiquement en
cas de surcharge de puissance. Cette protection empêche
d'endommager l’onduleur ainsi que vos appareils. Branchez l’appareille
avec la plus haute puissance d'abord puis les autres appareils. Si une
combinaison d'appareils ne fonctionnera pas correctement. Il est
probable que l’onduleur ne possède pas la capacité requise pour faire
fonctionner le système en question.
MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS
Il est très important que tout opérateur lis attentivement les
instructions de cet onduleur avant de procéder à l'installation.
SVP suivre tous les avertissements, mises en garde et les notes et
toutes les installations et le fonctionnement des instructions. En
particulier se conformer à tout
AVERTISSEMENTS.
MISES EN GARDE:
Le courant de sortie de l’onduleur et une tensions de
courant alternatif de 120 volt.
• Danger de choc ou d'électrocution - traiter la sortie de l’onduleur de
même qu’une alimentation de courant commerciales.
• Ne pas utiliser l'onduleur à proximité de matières inflammables ou dans
un endroit ou s'accumulent des vapeurs inflammables.
Il s'agit d'un appareil électrique qui peut brièvement produire une
étincelle lorsque les branchements électriques sont effectués ou cassé.
• Ne pas laisser de l’eau ou d’autres liquides à entrer en contact avec
l'onduleur.
• Ne pas utiliser avec des appareils mouillés ou des câbles endommagés.
•
•
MISES EN GARDE: l’environnement d'exploitation
de l’onduleur
• en périphérie de la température de l'air devrait être
comprise entre -20 ° C et 40 ° C - idéalement entre 15 ° C et 25 °
C (60 - 80 ° F).
• Gardez l'onduleur à l'abri du soleil, si possible.
• Gardez la zone entourant l'onduleur clair pour assurer une libre
circulation d’air autour de l'unité. Si la température interne
devient trop chaude l'unité va s'arrêter. Laisser refroidir
l’onduleur avant de le redémarrez.
• L’onduleur PowerBrightTM fonctionnent à partir d'une source
d'alimentation 24V DC.
• Ne pas essayer de connecter l'onduleur à toute autre source
d'énergie, y compris toute source d'alimentation AC
• Ne pas inverser la polarité d'entrée DC - ce ci annulera la
garantie.
MISES EN GARDE APPAREIL
• Ne pas brancher les chargeurs de batterie pour outils
électriques sans fil si le chargeur est passible d'une mise en
garde que des tensions dangereuses sont présents sur les bornes de la
pile.
• Certains chargeurs de batterie nickel cadmium ou nickel métal hydrure
peuvent être endommagées si alimenté par l’onduleur. Deux types
d'appareils sont susceptibles d'être endommagés: Petit appareilles
alimenté par pile, comme les lampes de poche, brosses à dents sans fil
et rasoirs qui se branchent directement dans une prise AC.
• Certains chargeurs de batteries pour blocs piles qui sont utilisés dans
des outils sans-fil. Ne pas utiliser cet onduleur avec ces deux types
d'équipement dont les chargeurs ont une étiquette d'avertissement
indiquant que des tensions dangereuses sont présents sur les bornes de
la pile.
• La majorité des appareils portatifs n'ont pas ce problème. La plupart
des appareils portatifs utilisent des transformateurs ou des chargeurs à
basse tension DC ou AC a la sortie de l'appareil
• Utilisez la sécurité approuvé correctement évalué les rallonges (15
ampères ou plus).
• Certain dispositif GFCI peuvent ne pas fonctionnée avec onde
sinusoïdale modifiée.
• Cet onduleur n'est pas testé pour une utilisation avec des équipements
médicaux.
• Cet onduleur n'est pas d'utilisation dans les applications marines.
• Dans le cas d'une alarme sonore continu ou automatique arrêt, éteindre
l'onduleur immédiatement. Ne pas redémarrer l'onduleur jusqu'à ce que
la source du problème a été identifié et corrigé.
• Lors de l’utilisation de chargeurs de batteries a plomb acide, surveiller
la température du chargeur de batterie pour environ 10 minutes. Si le
chargeur de batterie devient anormalement chaud, débranchez
immédiatement l'onduleur.
Mise en route
Quand un appareil motoriser où un outil s'allume, il produit une première
poussée. Cette poussée de puissance que l'on appelle «la charge de
pointe."
Une fois démarrée, l'outil ou l'appareil nécessite moins de puissance
pour fonctionner. Ce qu’on appelle la «charge continue" en termes de
puissance. Vous devrez déterminer la quantité d'alimenter votre outil ou
appareil a besoin pour démarrer (à charge) et la continuité du
fonctionnement de charge nécessaires (charge continue).
La consommation électrique est évaluée en watts, ou il peut être
calculée à partir d’ampères (ampères). Cette information est
habituellement estampillée ou imprimé sur la plupart des appareils et
équipements. Si cette information n'est pas indiquée sur l'appareil ou
équipement, vérifiez le manuel du propriétaire. Pour certain appareil
sensible vérifier avec le fabricant pour déterminer si l'appareil que vous
utilisez est compatible avec onde AC sinusoïdale modifiée.
Ces formules vous permettront d'obtenir une approximation étroite de la
charge en continu de votre appareil.
Multipliez: AC AMPS X 110 (alimentation en courant alternatif) = Watts
Ces formules vous permettent d'obtenir une approximation étroite de la
charge à partir de la plupart des appareils. Les exceptions sont les
appareils motorisés tels que les pompes, congélateurs et climatiseurs.
Ces appareils peuvent avoir des charges de démarrage d'un maximum
de huit fois de ce qui est inscrit sur l’appareille.
.
Panneaux Frontale ML1500-24, ML2300-24
A. affichage numérique qui montre Volts DC ou AC Watts.
B. Sélection du voltage DC ou watt de l’affichage
C. LED indicateur de surcharge. Si la puissance continue de l'appareil (s)
dépasse 1500 watts, ce feu passera ORANGE / ROUGE et l'onduleur
s'arrêtera automatiquement. Lorsque cela se produit, éteignez l'onduleur
et déterminer la cause de la surcharge avant de redémarrez l'onduleur
D. ON / OFF Allume et éteint l’onduleur.
E. Deux prises AC, chaque prise nominale et de 15 ampères
Panneaux Arrière ML1500-24, ML2300-24
F. Ventilateurs a Haute vitesse de refroidissement. Lorsque la
température à l'intérieur de l'onduleur dépasse une limite
prédéterminer, le ventilateur de refroidissement s'allume
automatiquement pour refroidir l'onduleur. Lorsque la température
diminue, le ventilateur s'éteindra.
G. Borne de branchement terre
H. Bornes d'entrée de l’alimentation négative
I. Bornes d'entrée de l’alimentation positive
Déterminer les besoins en électricité à courant
continu
En alimentant plusieurs appareils de haute puissance le ML1500-12 /
ML2300-24 exige une banque de piles (plusieurs batteries). Pour
calculer la puissance approximative en ampères une batterie de 12
volts doit vous fournir les ampères nécessaires pour alimenter la
charge continue AC. Une méthode de raccourci consiste à diviser l'AC
continue de charge de 10 watts. Par exemple, la charge continue AC
est de 2000 watts. Le courant (ampères) est la suivante: 2000/10 =
200 ampères à 12 V DC.
Ajouter à la charge toute appareils à être alimenté par la banque de
batterie.
Le calibrage de la batterie
Pour déterminer le minimum ampère-heure des batteries dont vous
aurez besoin pour fonctionner vos appareils avec l'onduleur suivez ces
étapes:
1. faire une liste de la puissance maximale dont l'onduleur doit fournir
(voir ci-dessus).
2. Estimation du nombre d'heures dont les appareils qui seront en
service sur la batterie. A titre d'exemple, l'utilisation d’une cafetière
consomme 500 watts au cours de brassage pour une période de 5
minutes, et 100 watts pour maintenir la température du pot. L’utilisation
typique d'un four à micro-ondes est seulement pour quelques minutes.
Certains plus de temps de fonctionnement comme les Téléviseur,
ordinateurs et réfrigérateur, congélateur etc.
3. Déterminer le total watts heures d'énergie nécessaire. Puis,
multiplier la puissance moyenne de consommation en watts par le
nombre d'heures de temps d'exécution. Par exemple: 2000 watts
pendant 10 heures = 20000 Wh.
Utilisation du 2000 watts (ou 200 ampères) pendant 10 heures comme
exemple ci-dessus, puis 200 RSAP est nécessaire pour 10 heures.
Cela nous donne la base ampère / heure (Ah) de la batterie qui est
nécessaire. Dix heures à 200 ampères est égal à 2000 ampèresheures (Ah). Cette réponse n'est qu'un début, car il existe d'autres
conditions qui déterminent la durée réelle. Il s'agit notamment de:
• l’appareil de charge et durée d'utilisation (de base ampères-heures)
• l’épaisseur des Câbles et la longueur (pertes de câblage)
• niveau de charge des batteries (entre l'utilisation, un chargeur doit
être en mesure de charger complètement les piles)
• Température des batteries (batteries froides on moins d'ampères)
• L'âge et l'état des piles (piles âgées perdent de la capacité ampèresheures)
Note:
Le type de piles que vous utilisez pour alimenter votre onduleur a haute
puissance est important. Les piles utilisées pour démarrer les moteurs
ne sont pas conçues à plusieurs reprises de charge et de décharge.
PowerBrightTM recommande l'utilisation de "Charge Profonde" ou
"marines".
L’épaisseur des Câbles
Lorsque vous connectez l'onduleur à une batterie. Si l'onduleur et la
batterie sont placés dans les quatre pieds les uns des autres, un
minimum câble 4# doit être utilisé pour le raccordement.
AVERTISSEMENT: Danger d'explosion de batterie
-
installer des fusibles
Une banques de Batterie peuvent fournir des niveaux très
élevés de courant qui peut vaporiser le métal, le début des incendies
et provoquer des explosions. PowerBrightTM recommande d'installer
un fusible de type ANL connecter au câble positif de la batterie. Ce
Fusible protége les piles contre les cours circuit des câbles DC qui
peuvent causer les piles à exploser. Les fusibles ANL sont disponibles
dans la plupart des magasins de produits marins.
MISES EN GARDE:
• Des connexions desserrées peuvent entraîner une
diminution de tension qui peuvent causer des dommages
à des câbles et l'isolation.
• Le défaut de polarité (Pos, Neg) lien entre l'onduleur et la banque
batterie peut se traduire par soufflage de fusibles dans l'onduleur et une
détérioration permanente de l'onduleur. Les dommages causés par une
inversion de polarité ne sont pas couverts par la garantie PowerBrightTM.
• Faire la connexion à la borne positive provoque une étincelle. Ceci est
le résultat de courant de charge des condensateurs dans l'onduleur.
C'est un événement normal.
• En raison de la possibilité d'étincelles, toutefois, il est extrêmement
important que l'onduleur et la batterie de 24 volts soit placé loin de toute
source possible de vapeurs inflammables ou de gaz. Le fait de ne pas
tenir compte de cet avertissement peut provoquer un incendie ou une
explosion.
• Le fonctionnement de l'onduleur sans le branchement au bornes de
terres peut crée un de choc électrique.
Montage d'un Onduleur
Votre onduleur PowerBrightTM ne doit pas être monté sous le capot d'un
véhicule.
Si l'installation dans un véhicule, choisissez un endroit sec, frais et aéré
le plus proche de la batterie que possible. Avant tout forage des trous de
montage, assurez-vous qu'il n'a pas de fils électriques ou de réservoirs
de carburant directement en dessous de la surface à forer.
Pour monter l'onduleur:
1. Le bouton ON / OFF doit être en position OFF.
2. L'onduleur doit être monté horizontalement.
3. Position de l'onduleur contre la surface de montage et marquez
l'emplacement des vis de montage des ouvertures.
4. Retirez l'onduleur et percer quatre trous de fixation.
5. Fixez l'onduleur à la surface de montage en utilisant un résistant à la
corrosion de fixation de taille # 10 ou plus.
Connexion de l'onduleur
cet onduleur a un ensembles de câbles de connexion DC, un positif et
un négatif.
L'ordre des étapes de la procédure suivante minimise le risque de
formation d'étincelles à proximité de la banque de batterie.
1. Préparer tous les câble assurer vous de l’épaisseur requise
2. Installer le fusible titulaire dans tous le câble Positif.
3. Assurez-vous que l'interrupteur ON / OFF situé sur le panneau avant
de l'onduleur est en arrêt (O).
4. S'assurer que tous les appareils ou les cordons de rallonges sont
déconnectés de l'onduleur.
5. Connectez un fil 4 AWG isolé dans la borne de terre et connecter
l'extrémité libre du fil au châssis du véhicule ou de tout autre motif.
6. Branchez le câble négatif (-) au borne de la batterie.
7. Branchez le câble négatif à l'onduleur au borne négatif (-) de
l’onduleur.
8. Isolez les deux extrémités de câbles à être connectés au terminaux
POS (+) de l’onduleur.
9. Connectez le câble positif au bornes Positif de la batterie (+).
10. connectez le câble POS (+) au bornes (+) de l’onduleur .
NOTE: les étincelles sont normales pendant la connexion.
11. Assurez-vous que vous avez de bonnes connexions sécurisées – ne
pas trop serrer.
Opération
1. Mettez l'onduleur sur la position (ON), assurez vous que la lumière
de surcharge n’est pas allumer.
2. Mettre l'onduleur sur la position OFF (0) l'onduleur. La lumière peut
brièvement "clignoter" et l'alarme sonore peut également produire un
son bref, C'est normal.
3. Lorsque vous avez confirmé que l'appareil pour être actionné est
éteint, branchez un appareil dans une des quatre prises 110v AC sur le
panneau avant de l'onduleur.
4. Allumez l'onduleur.
5. Mettez l'appareil en marche.
6 Branchez dans d'autres appareils et les activer.
Note:
• L'alarme sonore peut momentanée faire un bref son, lorsque
l'onduleur est éteint, également lorsque l'onduleur est connecté ou
déconnecté de la batterie de 24 volt.
• Lorsque vous utilisez une rallonge électrique a l'onduleur à un appareil,
le cordon prolongateur ne doit pas être supérieure à 50 pieds.
Téléviseurs et system audio
Bien que tous les onduleurs PowerBright sont blindé et filtré afin de
minimiser les interférences de signal, certaines interférences avec
votre image de télévision est inévitable, en particulier dans les zones
a faible signal.
Cependant, voici quelques suggestions qui peut améliorer la
réception:
1. Tout d'abord, assurez-vous que l'antenne de télévision produit un
signal clair. Aussi, assurez-vous que le câble d'antenne est
correctement protégé et de bonne qualité.
2. Changer les positions de l'onduleur, câbles d'antenne TV et cordon
d'alimentation.
3. Isoler la télévision, son cordon d'alimentation et câbles d'antenne
de 24 volts a la source d'alimentation, en exécutant une rallonge
électrique de l'onduleur à la télévision.
4. Bobiner le cordon d'alimentation de la télévision et les câbles
d'entrée 24 volts qui alimente l'onduleur.
5. connecter une "Filtre Ferrite " au cordon d'alimentation de la
télévision. Plus d'un filtre peut être exigée. Ces filtres sont disponibles
dans la plupart des magasins électroniques.
Note:
Certains systèmes audio peu coûteux peuvent produire un léger
"bourdonnement" lorsque utilisé avec l'onduleur. La seule solution à
ce problème est d'utiliser un système de son avec un meilleur filtrage
d’alimentation.
Comment un onduleur a onde sinusoïdale modifier
fonctionne.
Il y’a deux étapes dans la conversion de 24 volt DC (ou de la batterie)
a 110v AC.
Stage1: l’onduleur utilise un convertisseur DC a DC qui augmenter la
tension d'entrée 24V DC de la batterie à 145 volts DC.
Stage2: L'onduleur convertit la haute tension à courant continu en
110v AC, en utilisant des transistors MOSFET dans une configuration
en pont complet. Cette conception offre l’onduleur PowerBrightTM la
capacité de créer et de gérer des charges difficile réactive, tout en
offrant une excellente capacité de surcharge. La forme d'onde qui est
généré par cette conversion est une «onde sinusoïdale modifiée", tel
qu'indiqué dans le diagramme ci-dessous.
La plupart des multimètre n'arrive pas à lire le voltage RMS de
l'onduleur a onde sinusoïdale modifiée, utilisez un multimètre identifiés
"True RMS".
Optimiser l'utilisation de batterie - information Générale
Meilleure utilisation de Pile
Assurez-vous que tous les appareils sont économes en énergie et
éteignez après usage. Utilisez des lampes fluorescentes compactes.
Dans la mesure possible de panneaux solaires ou éoliennes. Ne
laissez pas les batteries au plomb-acide rester congédié pour de
longues périodes de temps, ils perdent de la capacité (ampèresheures).
Proposition 65 de la Californie sur l'élimination ou le
recyclage de l’Onduleur
Les produits électroniques sont connus pour contenir des matériaux qui
sont toxiques s'ils sont éliminés. Contacter les autorités locales en vue
de leur élimination et le recyclage. Cet onduleur est certifié pour être
"sans plomb". Les transformateurs dans cet onduleur peuvent contenir
du nickel composite. Le nickel est connu un neurotoxine en cas
d'ingestion.
Dépannage
Problème: pas de tension d'entrée
Raison
Mauvais contact avec les
terminaux de batterie
Fusibles DC brûler
Solution
éteindre l'onduleur et
déconnectez. Nettoyer les
terminaux de manière
approfondie et reconnecter
Éteignez l’onduleur. Remplacer
les fusible avec le même type
et capacité
Problème: L’onduleur s’éteint
Raison
Le voltage de la batterie est
en dessous de 20 Volt
Onduleur est trop chaud
(mode arrêt thermique).
Indicateur rouge est allumé
Unité peut-être défectueuse
Solution
recharger ou remplacer la
batterie
Laissez refroidir l'onduleur.
assurer vous d’avoir une
ventilation adéquate. réduire la
charge à la puissance
nominale continue.
Consulter notre garantie et
appeler notre service a la
clientèle
PROBLEME: alarme de batterie faible sonne tous le
temps
Raison
Tension d'entrée dessous
21 volts - bourdonnement
sonore
faible état des piles
L'insuffisance de courant à
l'onduleur ou chute de
tension excessive.
Solution
Gardez la tension d'entrée audessus de 21 volts
Recharger ou remplacer la pile
Utilisez des câbles plus cours
ou des câbles de plus haute
tension
PROBLEME: Téléviseur ne fonctionne pas
Raison
Téléviseur ne s'allume pas
Solution
Contacter le fabricant pour
savoir si le téléviseur est
compatible avec une onde
sinusoïdale modifiée.
Spécifications
Nom
ML1500-24
ML2300-24
Entrée
24V (20-30V) DC
Sortie
115V AC
Forme d'onde
de sortie
onde sinusoïdale modifiée
Puissance
continue
1500 Watt
2300 Watt
courant de
charge
3000 Watt
4600 Watt
efficacité
Approx. 90 %
Contrôle
ON/OFF Contrôle
courant pas de
charge
Alarme de
Batterie faible
Arrêt Batterie
faible
AC 4 prises de
courant
<0.15 ADC
21 ± 0.5 V DC
20 ± 0.5 V DC
2 standard Nord Américain 15 ampères
Fusible interne
6 x 25 Amp spadetype Fuses
8 x 25 Amp spadetype Fuses
Dimensions
11.6” (W) x 10.25” (H)
x 3.5” (D)
14.5” (W) x 10.25” (H)
x 3.5” (D)
Poids net
11.5 lbs
14.5 lbs
NOTE:
Toutes les spécifications sont typiques de 25° C, sauf indication
contraire. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Garantie
Tous les produits PowerBrightMT sont garantis à l'acheteur original de
ce produit. S’il vous plaît garder une copie de votre reçu de caisse.
Durée de garantie: Ce produit est garanti à l'acheteur original pour
une période de un (1) an à compter de la date d'achat d'origine, d'être à
l'abri de défauts de matériel et de main-d'œuvre. PowerBrightTM décline
toute responsabilité pour dommages et intérêts. En aucun cas,
PowerBrightTM n’est responsable pour tout montant de dommages
intérêts au-delà du montant payé pour le produit au détail. Dans le cas
d'un article défectueux, s’il vous plaît envoyer l'objet, prépayé, avec une
explication complète du problème, votre nom, adresse et numéro de
téléphone de jour. Cette garantie ne s'étend pas aux unités qui ont été
utilisés en violation des instructions écrites fournies ou si le produits a
été endommagé par accident, en cours d'expédition, utilisation
déraisonnable, utilisation abusive, négligence, l'utilisation commerciale,
par des réparations de personnel non autorisé ou pas d'autres causes
découlant de tout vice de matériaux ou de main-d'œuvre.
Garantie Avertissements: Cette garantie est en lieu et place de toute
garantie expresse ou implicite et aucun représentant n’est autorisé à
assumer toute autre responsabilité en rapport avec la vente de nos
produits. Il n'y aura pas de réclamations pour les défauts ou de l'échec
de la performance ou le produit défaillance dans toute théorie de la
responsabilité délictuelle, de contrats ou du droit commercial, y compris,
mais pas limité à la négligence, une négligence grave, et la
responsabilité objective, d'une violation de garantie et de la violation de
contrat.
Bright Manufacturing, LLC
2825 N. University Drive Suite 210
Coral Springs, FL 33065
Toll Free: 1-866-295-6775
Fax: 954-603-4930
Download PDF