Samsung VRT User manual


Add to my manuals
76 Pages

advertisement

Samsung VRT User manual | Manualzz

592-49065-0

WF350AN*

WF340AN*

Washer

user manual

WF350AN-02833B_EN.indd 1

imagine the possibilities

Thank you for purchasing this Samsung product.

To receive more complete service, please register your product at

www.samsung.com/register

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:07:54

features of your new VRT™ washer

1. VRT™ (Vibration Reduction Technology)

This Samsung washer performs smoothly at top spin speeds, minimizing noise and vibration.

2. Super capacity

Samsung’s extra-large capacity laundry machine can wash a full set of your bedding, a kingsize comforter, or up to 26 bath towels in a single load. Since you don’t have to do as many loads, you save time, money, water and energy.

3. Deep steam(WF350*)

The deep steam feature boosts cleaning performance and loosens grime and dirt, thus providing superior cleaning results.

4. Diamond drum™

Take gentle care of your fabrics. With inside holes 36% smaller than those of conventional drums, the diamond drum prevents fabrics from sticking out and consequently being damaged.

5. Woolmark Certified

The machine wash wool cycle on the Samsung machines has been tested and passed the required Woolmark Company specification for machine washable wool products. Fabrics should be washed according to the instructions on the garment label as specified by

Woolmark and Samsung.

6. Digital display & Center jog dial

The jog dial enables you to select cycles in both directions with ease, and the display is easy to use and understand.

7. DD(Direct-drive) Motor

The power to handle anything! Our direct-drive inverter motor delivers power right to the washer drum from a variable speed, reversible motor. A beltless direct-drive motor generates a higher spin speed of 1,200 rpm for more effective, quiet operation. The washer also has fewer moving parts, meaning fewer repairs.

8. Sanitize

When selecting this cycle, the water heats to an extra high temperature to remove 99.9% of certain bacteria typically found on clothing, bedding, or towels. This certification is conducted by NSF International, an independent third-party testing and certification organization.

Please check garment care label to avoid garment damage. Only Sanitize cycles have been designed to meet the requirements of this protocol for sanitization efficacy.

NSF Protocol P172

Sanitization Performance of Residential and

Commercial, Family-Sized Clothes Washers

9. Pure Cycle

TM

Using pure cycle helps to keep your washing machine clean even without any chemical detergent or bleach. Keep your drum cleansed and odorless with this specialized cleaning program.

2_ features of your new VRT™ washer

WF350AN-02833B_EN.indd 2 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:07:54

10. Child Lock

The Child Lock function ensures that curious little hands are kept out of your washing machine.

This safety feature stops your children from playing with the operation of the washing machine, and alerts you when it is activated.

11. Pedestal with storage drawer (Model No: WE357A7P/E/W/R)

An optional 15in.(38.1cm) pedestal is available to raise the washer for easier loading and unloading.

It also offers a built-in storage drawer that can hold a 100oz.(6.25 lb) bottle of detergent.

12. Stacking (Model No: SK-3A1/XAC, SK-4A/XAC, SK-5A/XAC)

Samsung’s washers and dryers can be stacked to maximize usable space. An optional stacking kit is available for purchase from your Samsung retailer.

<Pedestal with Storage Drawer> <Stacking>

WF350AN-02833B_EN.indd 3

features of your new VRT™ washer _3

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:07:54

safety information

Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and features.

WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS

Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your washer.

IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS

What the icons and signs in this user manual mean:

WARNING

Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.

CAUTION

Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage.

CAUTION

To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your washer, follow these basic safety precautions:

Do NOT attempt.

Do NOT disassemble.

Do NOT touch.

Follow directions explicitly.

Unplug the power plug from the wall socket.

Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.

Call the service center for help.

Note

These warning signs are here to prevent injury to you and others.

Please follow them explicitly.

After reading this section, keep it in a safe place for future reference.

Read all instructions before using the appliance.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

4_ safety information

WF350AN-02833B_EN.indd 4 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:07:56

WARNING

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following:

1. Read all instructions before using the appliance.

2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.

3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.

4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the washing or drying compartment.

5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.

6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.

7. Do not tamper with controls.

8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out.

9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.

10.Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using a washer or combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.

WF350AN-02833B_EN.indd 5

SAVE THESE INSTRUCTIONS

safety information _5

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:07:56

safety information

WARNING

SEVERE WARNING SIGNS FOR INSTALLATION

Plug the power cord into an AC 120V/60Hz/15A wall socket or higher and use the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.

- Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power cord may result in electric shock or fire.

- Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.

- Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those of the product specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire.

The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company.

- Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury.

Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.

- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.

- Failing to do so may result in electric shock or fire.

Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards the floor.

- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.

This appliance must be properly grounded.

Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.

- This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product

- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure that it is in accordance with local and national codes.

Do not install this appliance near a heater, inflammable material.

Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight and water (rain drops).

Do not install this appliance in a location where gas may leak.

- This may result in electric shock or fire.

Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket.

- This may result in electric shock or fire.

Do not pull or excessively bend the power cord.

Do not twist or tie the power cord.

Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.

- This may result in electric shock or fire.

Do not pull the power cord, when unplugging the power plug.

- Unplug the power plug by holding the plug.

- Failing to do so may result in electric shock or fire.

When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest service center.

6_ safety information

WF350AN-02833B_EN.indd 6 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:07:56

CAUTION

CAUTION SIGNS FOR INSTALLATION

This appliance should be positioned in such a way that it is accessible to the power plug.

- Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.

Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.

- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.

Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder/lightning storm.

- Failing to do so may result in electric shock or fire.

WARNING

SEVERE WARNING SIGNS FOR USING

If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service center.

If the appliance generates a strange noise, a burning smell or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center.

- Failing to do so may result in electric shock or fire.

In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.

- Do not use a ventilating fan.

- A spark may result in an explosion or fire.

Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or other flammable or explosive substances.

- This may result in electric shock, fire or an explosion.

Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/ drying/spinning).

- Water flowing out of the washer may result in burns or cause the floor to be slippery.

This may result in injury.

- Opening the door by force may result in damage to the product or injury.

Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the washer before using it.

Do not insert your hand under the washer.

- This may result in injury.

WF350AN-02833B_EN.indd 7

safety information _7

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:07:56

safety information

Do not touch the power plug with wet hands.

- This may result in electric shock.

Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress.

- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire.

Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children.

- If a child places a bag over its head, it may result in suffocation.

Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.

- Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.

Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.

- This may result in injury.

Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.

- Do not use any fuse(such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.

- When repairing or reinstalling the appliance is required, contact your nearest service center.

- Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.

If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug and contact your nearest service center.

- Failing to do so may result in electric shock or fire.

When the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the power plug.

- Failing to do so may result in electric shock or fire.

CAUTION

CAUTION SIGNS FOR USING

When the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp and soft cloth.

- Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.

The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.

- When the glass is broken, it may result in injury.

After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet slowly.

Open the faucet slowly after a long period of non-use.

- The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a part or in water leakage.

If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.

- If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in electric shock or fire due to electric leakage.

8_ safety information

WF350AN-02833B_EN.indd 8 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:07:56

WF350AN-02833B_EN.indd 9

Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the door.

- If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer, or result in water leakage.

Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.

- Ensure that the screw on the water supply hose connector is properly tightened.

- Failing to do so may result in property damage or injury.

Check if the rubber seal is not contaminated by foreign substances (waste, thread, etc).

- If the door is not closed completely, it may result in water leakage.

Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that there is no water leaking before using the product.

- If the screws or the water supply hose connector are loose, it may result in water leakage.

Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.

- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.

Do not operate the appliance with wet hands.

- This may result in electric shock.

Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.

- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire or problems with the product.

Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.

- This may result in injury due to a malfunction.

Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch the water.

- This may result in burns or injury.

Do not wash, spin or dry water-proof seats, mats or clothing (*).

- Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label.

- This may result in injury or damage to the washer, walls, floor or clothing due to abnormal vibrations.

* Woolen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers, sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc.

Do not operate the washer when the detergent box is removed.

- This may result in electric shock or injury due to water leakage.

Do not touch the inside of the tub during or just after drying as it is hot.

- This may result in burns.

Do not insert your hand into the detergent box after opening it.

- This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device.

safety information _9

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:07:56

safety information

Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the washer.

- This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets due to the abnormal vibrations.

Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.

- This may result in electric shock or injury.

Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare shops or massage clinics.

- This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.

Do not leave metal objects such as a safety pin or hair pin, or bleach in the tub for long periods of time.

- This may cause the tub to rust.

- If rust starts appearing on the surface of the tub, apply a cleansing agent (neutral) to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.

Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry contaminated by dry cleaning detergent.

- This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat of the oxidation of the oil.

Do not use hot water from water cooling/heating devices.

- This may result in problems with the washer.

Do not use natural hand-washing soap for the washer.

- If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the product, discoloration, rust or bad odors.

Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.

- Place socks and brassieres into the washing net and wash them with the other laundry.

- Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.

Do not use hardened detergent.

- If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.

Do not wash throw rug or doormat.

- If you wash throw rug or doormat, the sand will accumulate inside the washer. It may result in error such as not draining.

WARNING

SEVERE WARNING SIGNS FOR CLEANING

Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.

Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.

- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.

Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.

- Failing to do so may result in electric shock or fire.

10_ safety information

WF350AN-02833B_EN.indd 10 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:07:57

contents

SETTING UP YOUR WASHER

12

WASHING A LOAD OF LAUNDRY

17

CLEANING AND MAINTAINING YOUR

WASHER

25

12 Checking the parts

13 Meeting installation requirements

13

13

13

14

Electrical supply

Grounding

Water

Drain facility

14

14

14

Flooring

Location consideration

Alcove or closet installation

14 Installing your washer

17 Loading your washer

17 Getting started

18 Overview of the control panel

20 Child Lock

20

21

Garment+

Washing clothes using the cycle selector

22 Using steam wash

22 Detergent use

23 Features

25 Cleaning the exterior

25 Cleaning the interior

25 Cleaning the dispensers

26 Storing your washer

26 Cleaning the debris filter

27 Cleaning the door seal

27 Preserving the top cover and the front frame

28 Pure Cycle

TM

TROUBLESHOOTING AND

INFORMATION CODES

29

APPENDIX

33

29 Check these points if your washer…

31 Information codes

33 Fabric care chart

34 Helping the environment

34 Declaration of conformity

34 Specification

35 Cycle chart

WARRANTY

36

36 Warranty

contents _11

WF350AN-02833B_EN.indd 11 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:07:57

setting up your washer

CHECKING THE PARTS

Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact

1-800-SAMSUNG(726-7864).

To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.

WARNING

Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children.

- If a child places a bag over its head, it may result in suffocation.

Hot water supply hose

Cold water supply hose

Detergent drawer

Control panel

Power cord

Door

Drain hose

Tub

Debris filter

Drain tube

Filter cover

Parts supplied

Adjustable legs

( use for the Upper Bolt Hole )

Bolt hole covers Wrench Water supply hoses

Hose guide

Tools needed

Plastic zip hose tie Manual book

Pliers Flat screwdriver

12_ setting up your new washing machine

WF350AN-02833B_EN.indd 12 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:07:58

MEETING INSTALLATION REQUIREMENTS

Electrical supply

• 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker

• An individual branch circuit serving only your washer is recommended.

• Your washer is equipped with a power cord.

Never use an extension cord.

WARNING

Grounding

ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED ON THIS APPLIANCE.

This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.

This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet.

WARNING

Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS

• To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.

70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.

WARNING

Never connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.

Water

To correctly fill your washer in the proper amount of time, water pressure of 20-116psi(137-

800kPa) is required.

Water pressure less than 20 psi(137kPa) may cause water valve failure, or may not allow the water valve to shut off completely. Or, it may extend the fill time beyond what your washer controls allow, resulting in your washer turning off. A time limit is built into the controls in the event of an internal hose becoming loose and flooding your home.

The water faucets must be within 4 ft.(122cm) of the back of your washer for the inlet hoses provided with your washer.

Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 ft.(305cm) for faucets that are further away from the back of your washer.

To avoid the possibility of water damage:

• Have water faucets easily accessible.

• Turn off faucets when the washer is not in use.

• Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.

WARNING

Check all connections at the water valve and faucet for leaks.

WF350AN-02833B_EN.indd 13

setting up your new washing machine _13

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:07:59

setting up your washer

Drain facility

The recommended height of the standpipe is 18 in (46 cm). The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached at the factory.

Flooring

For best performance, your washer must be installed on a solidly constructed floor. Wood floor may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting and soft tile surfaces are contributing factors in vibration and may cause your washer to move slightly during the spin cycle.

Never install your washer on a platform or weakly supported structure.

CAUTION

Location consideration

Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always maintain some water in its water valve, pump, and hose areas. This can cause damage to the pump, hoses and other components.

Alcove or closet installation

MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:

Sides – 1 In.(2.5 cm)

Rear – 4 In.(10.2 cm)

Top – 17 In.(43.2 cm)

Closet Front – 2 In.(5.1 cm)

If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least 72 in²(465 cm²) of an unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening.

INSTALLING YOUR WASHER

STEP 1

Selecting a location

Before you install the washer, make sure the location:

• Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation.

• Is away from direct sunlight.

• Has adequate ventilation.

• Will not be freezing (below 32 ˚F or 0 ˚C).

• Is away from heat sources such as oil or gas.

• Has enough space so that the washer doesn’t stand on its power cord.

14_ setting up your new washing machine

WF350AN-02833B_EN.indd 14 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:07:59

STEP 2

Removing the shipping bolts

Before using your washer, you must remove the four shipping bolts from the back of the unit.

1. Loosen all the bolts with the supplied wrench.

2. Slide the bolt and spacer up and remove the bolt with the spacer through the hole in the rear wall of your washer. Repeat for each bolt.

3. Fill the holes with the supplied bolt hole covers.

4. Keep the shipping bolts and spacers for future use.

WF350AN-02833B_EN.indd 15

STEP 3

Installing your washer

1. Place the drain hose in the drain facility.

Be sure an airtight connection is NOT made between the drain hose and the standpipe.

The standpipe must be at least 18in.(46 cm) high.

Caution must always be exercised to avoid collapsing or damaging the drain hose. For best results, the drain hose should not be restricted in any way – by elbows, couplings, or excessive lengths.

For situations where the drain hose cannot be conveniently elevated to at least 18in.(46 cm), the drain hose must be supported.

96” Max

18” Min

Laundry tub

Hose

Guide

Hose retainer

Stand pipe

Tie strap

96” Max

18” Min

2. Before connect the inlet hoses to water faucets, check to ensure a washer is inside coupling.

Coupling Rubber

Washer

setting up your new washing machine _15

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:00

setting up your washer

3. Check the inlet hose to ensure a washer is inside each fill hose.

Thread the inlet hoses to the HOT and COLD faucet connections.

On the other end of the hose, check for one rubber washer per hose and install each fill hose to the water valve. Make sure the hose with the Hot printed line is attached to the HOT faucet.

Tighten by hand until snug, then two-thirds of a turn with pliers.

Cold

For correct water use, connect both HOT and COLD water valves. If either or both are not connected, an “nF” (no fill) error can occur.

4. Turn on the HOT and COLD water supply and check all connections at the water valve and the faucet for leaks.

Cold printed

Hot

Hot printed

5. Plug the power cord into a 3-prong, well grounded 120 volt

60 Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse or comparable circuit breaker.

Your washer is grounded through the third prong of the power cord when plugged into a three-prong grounded receptacle.

6. Slide your washer into position.

7. Level your washer by turning the leveling legs in or out as necessary by hand or by using the wrench included with your washer.

When your washer is level, tighten the locking nuts using the wrench or (-) flathead screwdriver.

Your washer must be leveled on all four sides. A carpenter’s level should be used on all four corners of your washer. It’s the best to recheck after the first dozen washes.

Locking

Nut

Avoid damage to the legs. Do not move the washer unless the locking-nuts are fastened to the bottom of the washer.

Levelling

Leg

16_ setting up your new washing machine

WF350AN-02833B_EN.indd 16 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:01

washing a load of laundry

LOADING YOUR WASHER

• You can fill the tub with dry, unfolded clothes; but DO NOT OVERLOAD the tub.

• Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly cause creasing or wrinkling of the load.

• Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the delicates cycle with similar lightweight items.

• When washing big bulky items or a few smaller items that don’t fill the tub completely – a rug, a pillow, stuffed toys, or one or two sweaters, for example – add a few towels to improve tumbling and spin performance.

During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the excessive imbalance inside the tub.

• When washing heavily soiled loads, do not overload your washer in order to assure good cleaning results.

• To add a forgotten item:

1. Press the Power button.

2. Press the Start/Pause button.

3. Wait for the door lock light to go out (Immediately).

4. Add the item, close the door, and press the Start/Pause button.

The door safety state continues for 15 seconds and the cycle is restarted.

To ensure thorough cleaning, add items within five minutes of starting the wash cycle.

GETTING STARTED

1. Load your washer.

2. Close the door.

CAUTION

Push the laundry into the tub completely to prevent the laundry from being caught in the door or from falling out of the tub.

3. Press the Power button.

4. Add detergent and additives to the dispenser (See page 23~24).

5. Select the appropriate cycle and options for the load (See page 18~19).

6. Press the Start/Pause button.

7. The Wash Indicator will illuminate.

8. The estimated cycle time will appear in the display.

The time may fluctuate to better indicate the time remaining in the cycle.

The actual time required for a cycle may differ from the estimated time in the display depending on the water pressure, water temperature, detergent, and laundry.

9. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain.

• When the cycle is complete, the door lock light will go out and “End” will appear in the display.

• DO NOT attempt to open the door until the door lock light is off. To add a forgotten item, see

“Loading your washer” section (See page 17).

• When your washer is restarted after a pause, expect a delay of up to 15 seconds before the cycle continues.

• Pressing the Power button cancels the cycle and stops your washer.

• The Wash, Rinse and Spin indicators will illuminate during those portions of the cycle.

washing a load of laundry _17

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:02 WF350AN-02833B_EN.indd 17

washing a load of laundry

OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL

WF350*

1 2 3 4 5 6 7 8 9

WF340*

1

Cycle Selector

Select the appropriate cycle for the type of load.

This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle.

To minimize wrinkling of your laundry, select the Perm Press cycle.

Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments.

Heavy Duty - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.

Perm Press - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally soiled garments.

Sanitize - For heavily soiled, colorfast garments. This cycle heats the water to

150°F(65.6°C) to eliminate bacteria.

If Pause is selected during the heating portion of the Sanitize cycle, your washer door will remain locked for your safety.

Bedding - For bulky items such as blankets and sheets. When you are washing comforters, use liquid detergent.

Deep steam(WF350*) - For heavily soiled, colorfast garments, this cycle provides high washing temperature and steam and is efficient in cleaning stains.

Delicates - For sheer fabrics, bras, lingerie silk, and other handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent.

Hand Wash - For handwashable, special care garments.

Wool - For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds.

• The Wool cycle washes laundry by moving the wash drum horizontally to maintain the characteristics of the wool fibers and to prevent damaging the cloth. It then stops for a while to allow the laundry to soak in the water.

• It is recommended using a neutral detergent to prevent damage to the cloth and to improve the washing results.

The Wool cycle of this machine has been approved by

Woolmark for the washing of machine washable Woolmark products provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washer, M1002 (Woolmark approval number).

18_ washing a load of laundry

WF350AN-02833B_EN.indd 18 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:03

2

3

4

5

Temperature selection button

6

Signal selection button

7

Digital graphic display

Spin selection button

Soil Level selection button

Wash Option selection buttons

Quick Wash - For lightly soiled garments needed quickly.

Rinse + Spin - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added fabric softener to a load.

Displays the remaining cycle time, all cycle information, and error messages.

Press the button repeatedly to cycle through the different water temperature options.

Hot/Cold - Whites and heavily soiled, colorfast items.

Warm/Warm - Colorfast items. When warm rinse is selected, only the final rinse will be warm.

The other rinses will be cold to conserve energy.

Warm/Cold - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items.

Cold/Cold - Brightly colored, very lightly soiled items.

Press the button repeatedly to cycle through the different spin speed options.

High - Use for underwear, t-shirts, jeans and sturdy cottons.

Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items and synthetics.

Low - Use for delicate items needing a slow spin speed.

No Spin - Drains your washer without spinning. Use for extremely delicate items that cannot tolerate any spin. Press and hold the button for approximately 2 seconds to get spin only cycle. It provides a spin to remove more water.

Press the button to select the soil level/washing time.

(Heavy  Normal  Light)

Heavy - For heavily soiled loads.

Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.

Light - For lightly soiled loads.

Press the button to increase or decrease the end of cycle signal volume or turn off the signal.

Press these buttons to select different cycle options.

Pre Wash - To use this feature add detergent to the pre wash section of the detergent compartment. When turned on, the washer fills with cold water and detergent, tumbles, then drains and advances to the selected wash cycle.

Some cycles cannot be selected with with this option (See page 35).

You cannot select the prewash option in the Delicate, Wool, Quick

Wash, Hand Wash and Rinse+Spin cycles.

Steam(WF350*) - Press this button to use the Steam Wash function. Steam

Wash is available with Heavy Duty, Normal, Perm Press, Sanitize, Bedding cycles. For heavily soiled, colorfast garments, Steam Wash improves stain treatment and use less water of each cycle (See page 35).

Extra Rinse(WF340*) - Add an additional rinse at the end of the cycle to more thoroughly remove laundry additives and perfumes.

Pure Cycle - Use for drum cleaning. It cleanses the drum of dirt and bacteria.

Regular use (after every 40 washes) is recommended. No detergent or bleach needed (see pages 28).

Delay Start - Any cycle can be delayed for 1 to 24 hours in one-hour increments.

The displayed hour indicates the time at which the wash will be started.

8

Start/Pause selection button

Press to pause and restart programs.

9

Power button

Press once to turn your washer on, press again to turn your washer off. If the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power automatically turns off.

washing a load of laundry _19

WF350AN-02833B_EN.indd 19 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:04

washing a load of laundry

Child Lock

This function prevents children from playing with your washer.

Activating the Child Lock function

Press and hold both the

Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3 seconds.

• If the Child Lock function is activated, the door is locked and the “Child Lock [ ]” lamp is lit.

• If the Start/Pause button is pressed after the Child Lock function is activated, none of the buttons will work except for the Power button.

• If a button is pressed when the buttons are locked, the “Child Lock [

]” lamp blinks.

Pausing the Child Lock function

When the door is locked or the buttons are locked by the Child Lock function, you can pause the

Child Lock operation for 1 minute by pressing and holding both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3 seconds.

• If Child Lock mode is paused temporarily, the door lock is released for 1 minute for user convenience. During this period, the “Child Lock [ ]” lamp blinks.

• If the door is opened after the minute is over, an alarm sounds for up to 2 minutes.

• If the door is closed within the 2 minutes, the door is locked and the Child Lock function is reactivated. If the door is closed after the 2 minutes, the door will not be locked automatically and no alarm will be heard.

Deactivating the Child Lock function

Press and hold both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 6 seconds.

• If the Child Lock function is deactivated, the door is unlocked and the “Child Lock [ ]” is

WARNING turned off.

• Child Lock is a function to prevent children or the infirm from accidently operating the washer and injuring themselves.

• If a child enters the washing machine, the child may become trapped and suffocate.

CAUTION

• Once the Child Lock function is activated, the Child Lock function continuous working even if the power is turned off.

• Opening the door by force can result in injury due to damage to the product.

To add laundry when the Child Lock function is activated, you have to first pause or deactivate the Child Lock function.

If you want to open the door of the washing machine when the Child Lock function is activated:

• Pause or deactivate the Child Lock function.

• Turn the washing machine off and then on again.

Garment+

You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the

“Garment+ ” light is turned on. Pressing the

Start/Pause button unlocks the door, unless the water is too hot or if there is too much water in your washer. If you are able to unlock the door and wish to continue the wash cycle, close the door and press the Start/Pause button.

20_ washing a load of laundry

WF350AN-02833B_EN.indd 20 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:04

Washing clothes using the cycle selector

Your new washer makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control” automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct temperature, washing time, and washing speed.

1. Press the Power button.

2. Open the door.

3. Load the articles of clothing one at a time loosely into the tub, without overfilling it.

4. Close the door.

5. Add detergent, softener, and pre-wash detergent (if necessary) into the appropriate compartments.

Pre-wash is only available when selecting the

Normal, Perm Press, Sanitize, Bedding and

Deep Steam cycles. It is only necessary if your clothing is heavily soiled(See page 35).

6. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:

Normal, Perm Press, Sanitize, Bedding, Delicates, Hand Wash, Wool, Quick Wash, Rinse

+ Spin, Deep Steam. The relevant indicators will illuminate on the control panel.

7. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning speed, and the delay time by pressing the appropriate Option button.

8. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.

Pause Option

To unlock the door when the “Garment+” light is turned on, press the Start/Pause button.

1. Within 5 minutes of starting a wash, you can still add/remove laundry items to the wash.

2. Press the Start/Pause button to unlock the door.

3. The door cannot be opened when the water is too HOT or the water level is too HIGH.

4. After closing the door, press the Start/Pause button to restart the wash.

When the cycle is finished:

When the cycle is complete, “End” is displayed and the power remains on.

The power is turned off in the following two cases.

1. When the Power button is pressed.

2. If the door is opened when “End” is displayed.

WF350AN-02833B_EN.indd 21

washing a load of laundry _21

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:04

washing a load of laundry

USING STEAM WASH

The Steam Wash function injects steam directly into the laundry in the wash tub to increase the wash temperature and enhance the soak effect, thus improving the wash performance.

1. Load the washer.

2. Press the Power button.

3. Turn the Cycle Selector and select a steam cycle. (The Deep Steam cycle automatically selects the

Steam Wash function.)

4. Press the Steam button.

5. Add detergent into the dispenser tray for a wash, and add fabric softener up to the marked line.

6. Press the Start/Pause button.

: The washer automatically selects the optimal wash conditions by sensing the weight of the laundry.

If steam wash is selected, steam is injected at the most effective time for the detected amount of laundry in order to maximize the effect of the steam.

DETERGENT USE

Your washer is designed to use high efficiency (HE) detergents.

• For best cleaning results, use a high efficiency detergents such as Tide

HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is maximized.

CAUTION

Regular detergent is not recommended. Please use HE detergents only.

Reducing the amount of detergent may reduce the cleaning quality. It is important to pre–treat stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading.

* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.

22_ washing a load of laundry

WF350AN-02833B_EN.indd 22 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:05

FEATURES

Automatic dispenser

Your Washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach, chlorine bleach, and fabric softener. All laundry additives are added to their respective compartments before starting your Washer.

The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before starting your Washer.

DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running.

To use:

1. Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent.

2. This compartment holds liquid detergent for the main wash cycle, which is added to the load at beginning of cycle.

When using powdered detergent, remove the detergent liquid from the compartment. Powdered detergent will not dispense with detergent liquid.

Detergent compartment

Detergent selector

Detergent compartment

1. Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment before starting your washer.

2. If color-safe bleach is to be used, it should be added with detergent to the detergent compartment.

When adding color-safe bleach with detergent, it is best if both laundry products are in the same form – granular or liquid.

Pre Wash compartment

When using the Pre Wash option, detergent should be added to both the Pre Wash compartment and the detergent compartment. The detergent will automatically be dispensed during Pre Wash.

• If high efficiency (HE) detergent is used, add 1/3 of the recommended amount to the Pre

Wash compartment and 2/3 of the recommended amount to the detergent compartment.

WF350AN-02833B_EN.indd 23

washing a load of laundry _23

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:05

washing a load of laundry

Bleach compartment

(Liquid chlorine bleach only)

1. Add chlorine bleach to the bleach compartment.

DO NOT exceed the MAX FILL line.

2. Avoid splashing or over–filling the compartment.

3. Your washer automatically dispenses bleach into the tub at the appropriate time.

4. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches the wash load.

• Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the tub. It is a powerful chemical and can cause fabric damage, such as weakening of the fibers or color loss, if not used properly.

• If you prefer to use color–safe, non–chlorine bleach, add it to the detergent compartment.

DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach compartment.

Fabric Softener compartment

Bleach compartment

Fabric softener compartment

1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment.

For smaller loads, use less than one capful.

2. Fabric softener should be diluted with water until it reaches MAX FILL in the compartment.

3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse cycle.

• Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.

• DO NOT use a Downy Ball* in the Fabric softener compartment of this washer. It will not add fabric softener at the appropriate time.

Use the detergent compartment.

* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.

24_ washing a load of laundry

WF350AN-02833B_EN.indd 24 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:05

cleaning and maintaining your washer

Keeping your washer clean improves its performance, wards off unnecessary repairs, and lengthens its life.

CLEANING THE EXTERIOR

Turn off the water faucets after finishing the day’s washing.

This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping water. Leave the door open to allow the inside of your washer to dry out.

Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur.

Clean the following as recommended:

Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray cleaners directly on the panel.

Cabinet – Clean with soap and water.

CLEANING THE INTERIOR

Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.

Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent stains on your washer or laundry.

Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “washer safe”.

CLEANING THE DISPENSERS

The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup.

1. Pull out the detergent liquid from detergent compartment.

2. Remove the siphon cap from the fabric softener and bleach

1 compartments.

3. Wash all of the parts under running water.

4. Clean the dispenser recess with a soft brush.

5. Reinsert the siphon cap and push it firmly into place.

6. Push the dispenser back into place.

7. Run a Rinse+Spin cycle without any load in your washer.

2 Siphon cap

cleaning and maintaining your washer _25

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:06 WF350AN-02833B_EN.indd 25

cleaning and maintaining your washer

STORING YOUR WASHER

Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage.

Prepare your washer for storage as follows:

• Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your washer through the cycle without a load.

• Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses.

• Unplug your washer from the electrical outlet and leave your washer door open to let air circulate inside the tumbler.

• If your washer has been stored in below–freezing temperatures, allow time for any leftover water in your washer to thaw out before use.

CLEANING THE DEBRIS FILTER

We recommend cleaning the debris filter when water does not drain well or the “nd” error message is displayed.

1. Open the filter cover by pressing and pulling the handle of the filter cover with your finger.

Filter cover

2. Unscrew the drain cap by turning it counterclockwise.

3. Hold the cap on the end of the drain tube and slowly pull it out about 6 in.(15 cm) and drain off all the water.

Step 1

Drain cap

Step 2

4. Remove the debris filter cap.

Debris filter cap

26_ cleaning and maintaining your washer

WF350AN-02833B_EN.indd 26 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:06

5. Wash any dirt or other material from the debris filter. Make sure the drain pump propeller behind the debris filter is not blocked.

6. To assemble the filter cap, align the projected part of the filter cap to your 12 o’clock (on an imaginary clock) and turn it clockwise.

7. Replace the debris filter cap.

8. Replace the filter cover.

CLEANING THE DOOR SEAL

1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.

2. Inspect the gray colored seal between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal to inspect all areas under the seal and to check for foreign objects.

seal

3. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal, using the procedure that follows. a) Mix a dilute solution, using ¾ cup (177 mL) of liquid chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of warm tap water.

b) Wipe the seal area with the dilute solution, using a damp cloth.

c) Let stand 5 minutes.

d) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with door open.

IMPORTANT:

• Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.

• Refer to the bleach manufacturer’s instructions for proper use.

PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME

Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washer. Keep them in the purchased pedestal or in a separate storage box.

This may scratch or damage the top cover. There is also a danger of the box or object falling.

CAUTION

Since the entire washer has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged. Therefore, avoid scratching or damaging the surface when using the washer.

WF350AN-02833B_EN.indd 27

cleaning and maintaining your washer _27

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:07

cleaning and maintaining your washer

PURE CYCLE

TM

This course is a self-cleaning course that removes mold that may occur inside the washing machine.

1. Press the Power button.

2. Press the Pure Cycle

TM

button.

• You can only use the Delay Start function.

3. Press the Start/Pause button.

• If you press the Start/Pause button, the Pure Cycle course begins.

CAUTION

• Using the Pure Cycle course, you can clean the drum without using a cleansing agent.

• Never use the Pure Cycle course when laundry is in the washing machine. This may result in damage to the texture or a problem with the washing machine.

• If you want to use drum cleansing agent, use only 1/10 of the amount of the drum cleansing agent recommended by the cleansing agent manufacturer.

The Pure Cycle Auto Alarm Function

• If the “Pure Cycle” button is lit after a wash, it indicates that tub (drum) cleaning is required.

In this case, remove the laundry from the washing machine, turn the power on, and clean the drum by performing the Pure Cycle course.

• If you do not perform the Pure Cycle course, the “Pure Cycle” indicator is turned off.

However, the “ Pure Cycle” indicator will light after two washes have been performed. This will not result in a problem with the washing machine.

• Although generally, the Pure Cycle Auto Alarm appears once a month or so, the frequency may differ depending on the number of times the washing machine is used

28_ cleaning and maintaining your washer

WF350AN-02833B_EN.indd 28 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:08

troubleshooting and information codes

CHECK THESE POINTS IF YOUR WASHER…

PROBLEM

Will not start.

Has no water or not enough water.

Has detergent remains in the automatic dispenser after the wash cycle is complete.

Vibrates or is too noisy.

Stops

SOLUTION

• Make sure the door is firmly closed.

• Make sure your washer is plugged in.

• Make sure the water source faucets are open.

• Make sure to press the Start/Pause button to start your washer.

• Make sure the Child Lock is not activated (page 20).

• Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain.

• Check the fuse or reset the circuit breaker.

• Turn both faucets on fully.

• Make sure the door is tightly closed.

• Straighten the water inlet hoses.

• Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be clogged.

• Open and close the door, then press the Start/Pause button.

• Make sure your washer is running with sufficient water pressure.

• Make sure the Detergent Selector dial is in the upper position when using granular detergent.

• Make sure your washer is set on a level surface. If the surface is not level, adjust your washer feet to level the appliance.

• Make sure that the shipping bolts are removed.

• Make sure your washer is not touching any other object.

• Make sure the laundry load is balanced.

• Plug the power cord into a live electrical outlet.

• Check the fuse or reset the circuit breaker.

• Close the door and press the Start/Pause button to start your washer.

For your safety, your washer will not tumble or spin unless the door is closed.

• Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain.

• There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and it may start.

• Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions.

Clean the screens periodically.

troubleshooting and information codes _29

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:08 WF350AN-02833B_EN.indd 29

troubleshooting and information codes

PROBLEM SOLUTION

Fills with the wrong temperature water.

Leaks water.

• Turn both faucets on fully.

• Make sure the temperature selection is correct.

• Make sure the hoses are connected to the correct faucets.

Flush water lines.

• Check the water heater. It should be set to deliver a minimum

120°F(49°C) hot water at the tap. Also check the water heater capacity and recovery rate.

• Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens may be plugged.

• As your washer is filling, the water temperature may change as the automatic temperature control feature checks incoming water temperature. This is normal.

• While your washer is filling, you may notice just hot and/or just cold water going through the dispenser when cold or warm wash temperatures are selected. This is a normal function of the automatic temperature control feature as your washer determines the temperature of the water.

Door locked or will not open.

• Press the Start/Pause button to stop your washer.

• Your washer door will remain locked during the heating portion of the

Sanitize cycle.

• It may take a few moments for the door lock mechanism to disengage.

Does not drain and/or spin.

• Check the fuse or reset the circuit breaker.

• Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain restriction, call for service.

• Close the door and press the Start/Pause button. For your safety, your washer will not tumble or spin unless the door is closed.

Load is too wet at the end of the cycle.

• Use the High or Extra High spin speed.

• Use high efficiency detergent to reduce over–sudsing.

• Load is too small. Very small loads (one or two items) may become unbalanced and not spin out completely.

• Make sure the door is firmly closed.

• Make sure all hose connections are tight.

• Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to the drainage system.

• Avoid overloading.

• Use high efficiency detergent to prevent over–sudsing.

Has excessive suds. • Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.

• Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled loads.

• Non-HE detergent is NOT recommended.

30_ troubleshooting and information codes

WF350AN-02833B_EN.indd 30 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:08

INFORMATION CODES

Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your washer.

CODE SYMBOL MEANING dc dL

Unbalanced load prevented your washer from spinning.

Door is unlocked when washer is running.

dS

FL

Hr

LE

Door is open when washer is running.

Your washer failed to lock the door.

Water temperature control problem.

(Heater control problem)

Your washer has tried to fill but has not reached the proper water level.

The door will not unlock.

SOLUTION

Redistribute the load, press the

Start/Pause button.

Press the Power button to turn off your washer, then restart the cycle. If the code reappears, call for service.

Close the door tightly and restart the cycle.

If the code reappears, call for service.

Close the door tightly and restart the cycle.

If the code reappears, call for service.

Call for service.

Call for service.

LO nd nF nF1

Sr

OE

E2

Your washer is not draining.

It can also mean that the unit senses a small clog while draining.

Your washer has tried to fill but was unsuccessful.

Check if the hot water supply hose is connected.

The hot/cold water hose connection is not correct.

Problem with control.

A fault is detected in the water level sensor.

Jammed key.

Make sure the door is firmly closed.

Press the Power button to turn off your washer, then turn it on again. If the code reappears, call for service.

Before calling for service, check the following.

Clean the filter (See page 26).

or

1. Turn off the unit for 10 seconds and then turn it on again.

2. Select the Spin Only cycle (See page 19).

3. Press the Start/Pause to drain the water.

If it still does not drain, call for service.

Make sure the water faucets are open all the way. Check for kinked hoses.

Check the inlet screens on the fill hoses.

You must connect the hot water supply hose because hot water is supplied by the Auto

Temperature Control (A.T.C.) function if the temperature of the cold water is lower than 59°F.

Please connect the hot/cold water hose connection correctly.

Call for service.

Call for service

Call for service

WF350AN-02833B_EN.indd 31

cycle chart _31

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:08

troubleshooting and information codes

CODE SYMBOL MEANING tE

3E

2E

Temperature sensor problem.

Motor problem.

High/Low voltage detected.

SOLUTION

Restart the cycle.

If the code reappears, call for service.

Restart the cycle.

If the code reappears, call for service.

Restart the cycle.

If the code reappears, call for service.

Call for service

7E

Ag+ Kit problem

AE

SF1

SF2

SF3

Communication error between

SUB PBA and MAIN PBA

System error

Call for service

Call for service

SUdS

Too many suds are detected during the washing session.

The unit is put on hold until the suds are reduced. Then, the unit will go back to the operation.

When it finishes washing, “End” and “SUdS” codes will blink in turn.

To prevent it, cut down on detergents.

For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)

32_ cycle chart

WF350AN-02833B_EN.indd 32 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:08

appendix

FABRIC CARE CHART

The following symbols provide garment care direction. The clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.

Wash Cycle Special Instructions

Warning Symbols for

Laundering

Normal

Permanent Press /

Wrinkle Resistant /

Wrinkle Control

Line Dry/ Hang to Dry

Drip Dry

Do Not Wash

Do Not Wring

Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach

Hand Wash

Water Temperature**

Hot

Heat Setting

High

Medium

Do Not Tumble Dry

No Steam (added to iron)

Do Not Iron

Warm Low

Cold Any Heat

Bleach

Any Bleach (when needed)

Only Non-Chlorine

(color-safe) Bleach (when needed)

No Heat/Air

Iron-Dry or Steam

Temperatures

High

Tumble Dry Cycle Medium

Dryclean

Dry Clean

Do Not Dry Clean

Line Dry/ Hang to Dry

Drip Dry

Normal Low

Dry Flat

For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds.

Permanent Press/

Wrinkle Resistant/

Wrinkle Control

Gentle/ Delicates

** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot is 105-125 °F(41-52 °C), for Warm 85-105 °F(29-41 °C) and for Cold 60-85 °F(16-29

°C). (Wash water temperature must be a minimum of 60 °F(16 °C) for detergent activation and effective cleaning.) The clothes washer may not ensure these temperatures because the actual water temperatures entering your washer are dependent on water heater settings and regional water supply temperatures. For example, cold water entering the home in the northern states during winter may be 40 °F(4 °C) which is too cold for effective cleaning. The water temperature in this situation will need to be adjusted by selecting a warm setting, adding some hot water to the MAX FILL line or using your washer’s heating option, if available.

appendix _33

WF350AN-02833B_EN.indd 33 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:08

appendix

HELPING THE ENVIRONMENT

• Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.

• Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.

• Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.

• Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).

DECLARATION OF CONFORMITY

This appliance complies with UL2157.

SPECIFICATION

TYPE

A. Height-Overall

B. Width

Div

C. Depth with door open 90°

D. Depth

FRONT LOADING WASHER

In. (cm)

38.6(98.1)

27(68.6)

51.7(131.4)

31.3(79.4)

C

D

DIMENSIONS

A

B

WATER PRESSURE

WEIGHT

HEATER RATING

POWER

CONSUMPTION

SPIN REVOLUTION

Washing

Washing and heating

Spinning

Draining

WF350* , WF340*

20-116 psi(137-800 kPa)

214 lbs(97 kg)

900 W

120 V

120 V

120 V

120 V

250 W

1100 W

600 W

80 W

1150 rpm

34_ appendix

WF350AN-02833B_EN.indd 34 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:09

CYCLE CHART

Use this chart to set the best cycle and option for you laundry.

WF350* , WF340*

Normal

Heavy Duty

Perm Press

Sanitize

Bedding

Deep Steam

Delicates

Hand Wash

Wool

Quick Wash

Rinse + Spin

H/C

W/W

Temp

W/C

C/C

H

Functions

Spin

M

L

(: factory setting,

: selectable)

NS

H

Soil Level

N

L

Normal

Heavy Duty

Perm Press

Sanitize

Bedding

Deep Steam

Delicates

Hand Wash

Wool

Quick Wash

Rinse + Spin

Pre Wash

Steam

(WF350*)

Options

Extra Rinse

(WF340*)

Pure Cycle Delay Start Garment+

Child Lock

Display

Time

60

25

19

76

108

45

45

58

104

52

117

Temp

H/C: Hot/Cold

W/W: Warm/Warm

W/C: Warm/Cold

C/C: Cold/Cold

Spin

H: High

M: Medium

L: Low

NS: No Spin

Soil Level

H: Heavy

N: Normal

L: Light

WF350AN-02833B_EN.indd 35

appendix _35

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:09

warranty

WARRANTY

SAMSUNG WASHER

LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER

This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.

(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by

SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:

One (1) Year Parts & Labour

Ten (10) years Motor parts

This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to

SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all areas.

To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center.

SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.

36_ warranty

WF350AN-02833B_EN.indd 36 2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:09

EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS

OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY

IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR

PURPOSE.

NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT

TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS

OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER

SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY

TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,

AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE

PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.

WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,

DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR

PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED

WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS

PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.

Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.

This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to province.

To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:

SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC., CUSTOMER SERVICE 55 STANDISH COURT

MISSISSAUGA, ONTARIO L5R 4B2 CANADA

1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com

WF350AN-02833B_EN.indd 37

warranty _37

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:09

QUESTIONS OR COMMENTS?

Country

CANADA

CALL

1-800-SAMSUNG(726-7864)

WF350AN-02833B_EN.indd 38

OR VISIT US ONLINE AT www.samsung.com

Code No. DC68-02833B_EN

2010-04-06 ¿ÀÀü 10:08:09

WF350AN*

WF340AN*

Lave-linge

Manuel d'utilisation

WF350AN-02833B_CFR.indd 1

Un monde de possibilités

Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit

Samsung.

Afin de bénéficier d'un service plus complet, veuillez enregistrer votre produit à l'adresse suivante :

www.samsung.com/register

2010-04-06 �� 10:03:32

caractéristiques de votre nouveau lave-linge vrt™

1. VRT™ (Vibration Reduction Technology - Système de réduction des vibrations)

Ce lave-linge Samsung garantit un fonctionnement ultra-silencieux même à des vitesses d'essorage élevées, car il est équipé d'un système permettant de réduire considérablement bruits et vibrations.

2. Très grande capacité

Le lave-linge Samsung très grande capacité permet de laver un jeu de draps complet, une couette « King Size » (grande taille) ou 26 serviettes de bain en un seul chargement.

Résultat : vous économisez du temps, de l'argent, de l'eau et de l'électricité.

3. Vapeur intensive (WF350*)

La fonction Vapeur intensive renforce les performances de lavage et élimine efficacement les taches ; les résultats sont spectaculaires.

4. Diamond drum™

Prenez soin de votre linge. Grâce à des trous 36 % plus petits que ceux d'un tambour traditionnel, le tambour Diamond Drum empêche le linge de dépasser, évitant ainsi qu'il ne se détériore.

5. Certifié Woolmark

Le programme laine des lave-linge Samsung a été testé avec succès par la société

Woolmark pour les lainages lavables en machine. Les textiles devront être lavés conformément aux instructions figurant sur les étiquettes des vêtements et selon les spécifications de Woolmark et de Samsung.

6. Écran numérique et molette centrale

La molette vous permet de sélectionner facilement les programmes en l'actionnant dans les deux sens, et l'écran est très fonctionnel et lisible.

7. Moteur DD(Direct-drive)

La puissance absolue ! Notre moteur inverseur à entraînement direct génère la puissance directement dans le tambour à partir d'un moteur réversible à vitesse variable. Le moteur sans courroie à entraînement direct génère une vitesse d'essorage de 1 200 tr/min pour un cycle de fonctionnement plus silencieux et plus efficace. Le lave-linge dispose également de moins de pièces mobiles, ce qui signifie moins de réparations.

8. Stérilisation

Lorsque vous sélectionnez ce programme, l’eau chauffe jusqu’à atteindre une température extrêmement élevée, de manière à éliminer 99,9% des bactéries que l’on trouve typiquement dans les vêtements, la literie ou le linge de toilette. Cette procédure de certification est réalisée par NSF International, un organisme indépendant d'essais et de d’homologation.

Veuillez consulter l’étiquette d’entretien de vos vêtements afin d’éviter tout dommage. Seuls les cycles de stérilisation ont été conçus de manière à répondre aux exigences imposées par le protocole d’efficacité de la stérilisation.

Protocole NSF P172

Performance de stérilisation de lave-linge domestiques et industriels de taille familiale

2_ caractéristiques de votre nouveau lave-linge vrt™

WF350AN-02833B_CFR.indd 2 2010-04-06 �� 10:03:32

9. Pure CycleTM

La fonction Pure Cycle permet d'entretenir la propreté de votre lave-linge, sans ajouter de nettoyant chimique ni d'eau de Javel. Ce programme de nettoyage spécial vous donne l'assurance d'avoir toujours un tambour propre et sans odeur.

10. Sécurité enfant

La fonction Sécurité enfant empêche les plus jeunes de jouer avec le lave-linge.

Cette fonction de sécurité empêche non seulement les enfants de jouer avec les fonctions du lave-linge, mais elle vous avertit aussi lorsqu'elle est activée.

11. Socle avec tiroir de rangement

(N° de modèle : WE357A7P/E/W/R)

Un socle de 38 cm permettant de surélever le lave-linge est disponible en option, pour un chargement et un déchargement plus faciles.

Un tiroir de rangement pouvant contenir un baril de lessive de 3 litres est aussi intégré.

12. Superposition

(N° de modèle : SK-3A1/XAC, SK-4A/XAC, SK-5A/XAC)

Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l'espace utile. Un kit de superposition est disponible en option auprès de votre revendeur Samsung.

<Support avec tiroir de stockage> <Superposition>

WF350AN-02833B_CFR.indd 3

caractéristiques de votre nouveau lave-linge vrt™

_3

2010-04-06 �� 10:03:32

consignes de sécurité

Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.

ReMaRqueS iMPoRTanTeS SuR leS ConSigneS De SÉCuRiTÉ

Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.

SyMboleS eT MeSuReS De SÉCuRiTÉ iMPoRTanTS

Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :

AVERTISSEMENT

Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de des blessures graves voire mortelles.

ATTENTION

ATTENTION

Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures moins importantes ou des dommages matériels.

Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de blessure personnelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, observez les consignes élémentaires de sécurité suivantes :

NE PAS faire.

NE PAS démonter.

NE PAS toucher.

Suivre attentivement les instructions.

Débrancher la prise murale.

S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc

électrique.

Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.

Remarque

Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.

Respectez-les en toutes circonstances.

lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES

4_ consignes de sécurité

WF350AN-02833B_CFR.indd 4 2010-04-06 �� 10:03:34

aVeRTiSSeMenT

AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :

1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.

2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.

3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.

4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment de lavage ou de séchage.

5. Ne tentez pas d’ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.

6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.

7. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.

8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.

9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.

10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines.

L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant au moins deux semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre lave-linge/sèche linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne créez aucune flamme ni étincelle pendant cette opération.

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES

consignes de sécurité

_5

WF350AN-02833B_CFR.indd 5 2010-04-06 �� 10:03:34

consignes de sécurité aVeRTiSSeMenT

SyMboleS D'aVeRTiSSeMenT a ReSPeCTeR abSoluMenT

PouR l'inSTallaTion

Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 120 V CA/60 Hz/15 A ou supérieure et utilisez cette prise uniquement pour cet appareil. N'utilisez pas de rallonge.

- Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.

- N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.

- Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.

L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié.

- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.

Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide d'un chiffon sec.

- Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.

- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.

Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit dirigé vers le sol.

- Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.

Cet appareil doit être correctement mis à la terre.

Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne téléphonique.

- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une explosion ou des problèmes avec le produit.

- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre et qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.

N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.

N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (de pluie).

N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz.

- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.

Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée.

- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.

Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.

Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.

N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.

- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.

Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.

- Débranchez le cordon en tenant la prise.

- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.

Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche.

6_ consignes de sécurité

WF350AN-02833B_CFR.indd 6 2010-04-06 �� 10:03:34

aTTenTion

SigneS De PRÉCauTion PouR l'inSTallaTion

Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la prise d'alimentation.

- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant.

Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.

- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux ou des problèmes avec l'appareil.

Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors d'orages violents.

- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.

aVeRTiSSeMenT

SyMboleS D'aVeRTiSSeMenT a ReSPeCTeR abSoluMenT loRS De l'uTiliSaTion

Si l'appareil est inondé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le centre de réparation le plus proche.

Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche.

- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.

En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la prise d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.

- N'utilisez pas de ventilateur.

- Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.

Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.

- Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion.

Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/séchage/essorage).

- Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant, ce qui risque de provoquer des blessures.

- L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures.

Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci.

N'insérez pas votre main sous le lave-linge.

- Cela pourrait entraîner des blessures.

WF350AN-02833B_CFR.indd 7

consignes de sécurité

_7

2010-04-06 �� 10:03:34

consignes de sécurité

Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.

- Cela pourrait entraîner un choc électrique.

N'éteignez pas l'appareil en débranchant la prise d'alimentation pendant qu'un cycle de fonctionnement est en cours.

- Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une

étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie.

Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage présentent des dangers pour les enfants.

- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.

Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans surveillance.

- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des brûlures ou des incendies.

N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.

- Cela pourrait entraîner des blessures.

Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.

- N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.

- En cas de besoin de réparation ou de réinstallation de l'appareil, contactez le centre de réparation le plus proche.

- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec le produit ou des blessures.

Si une substance étrangère telle que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche.

- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.

Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez la prise d'alimentation.

- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.

aTTenTion

SigneS De PRÉCauTion loRS De l'uTiliSaTion

Si le lave-linge est souillé par des corps étrangers tels que détergent, saletés, déchets alimentaires etc., débranchez la prise d'alimentation et nettoyez le lave-linge à l'aide d'un chiffon doux humide.

- À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.

La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.

- Lorsque la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessures.

Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci lentement.

Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.

- La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau.

En cas de vidange défaillante durant un cycle, vérifiez s'il y a un problème de vidange.

- En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.

8_ consignes de sécurité

WF350AN-02833B_CFR.indd 8 2010-04-06 �� 10:03:34

WF350AN-02833B_CFR.indd 9

Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la porte.

- Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau peut survenir.

Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé.

- Assurez-vous que la vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est correctement serrée.

- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des blessures.

Vérifiez que le joint en caoutchouc n'est pas souillé de substances étrangères (déchets, fil, etc.)

- Si le hublot n'est pas complètement fermé, des fuites d'eau peuvent en résulter.

Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.

- Si les vis ou le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites d'eau peuvent survenir.

Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.

- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.

Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées.

- Cela pourrait entraîner un choc électrique.

Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.

- En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs

électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil.

Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.

- Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.

L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température étant chaude, ne touchez pas cette eau.

- Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.

Ne lavez, essorez et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables (*).

- Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur

étiquette d'entretien.

- Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures ou des dommages sur le lave-linge, les murs, le sol ou le linge.

* Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc.

Ne faites pas fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.

- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.

Ne touchez pas l'intérieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste après le séchage.

- Cela pourrait entraîner des brûlures.

N'introduisez pas votre main dans le tiroir à lessive après l'avoir ouvert.

- Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'arrivée de lessive.

consignes de sécurité

_9

2010-04-06 �� 10:03:34

consignes de sécurité

Ne placez pas d'objets (tels que chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge.

- Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire la mort dans le cas d'animaux domestiques.

N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc.

- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.

Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou de massage.

- Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau.

Ne laissez pas d'objets métalliques tels que des épingles de sûreté ou des épingles à cheveux dans le tambour ; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées.

- Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.

- Si de la rouille commence à se former sur la surface du tambour, appliquez-y un produit de nettoyage (neutre) et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.

N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.

- Ceci pourrait entraîner une combustion ou une inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.

N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.

- Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.

N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.

- S'il durcit et s'accumule dans le lave-linge, des problèmes de dysfonctionnement, de décoloration, de rouille ou de mauvaises odeurs peuvent en résulter.

Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.

- Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans le filet de lavage et lavez-les avec le reste du linge.

- Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.

N'utilisez pas de détergent solidifié.

- S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.

Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.

- Le sable et les poussières risqueraient de s’accumuler à l’intérieur du lave-linge. Les performances de certaines fonctions s’en trouveraient altérées (ex. : essorage).

aVeRTiSSeMenT

SyMboleS D'aVeRTiSSeMenT À ReSPeCTeR abSoluMenT

PouR le neTToyage

Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.

N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.

- Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs

électriques ou un incendie.

Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.

- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.

10_ consignes de sécurité

WF350AN-02833B_CFR.indd 10 2010-04-06 �� 10:03:34

contenu

INSTAllATION dE VOTRE lAVElINGE

12

EffECTUER UN lAVAGE

17

NETTOyAGE ET ENTRETIEN dE

VOTRE lAVE-lINGE

25

12 Vérification des pièces

13 Respect des conditions d'installation

13

13

Fournitures électriques

Mise à la terre

13

14

14

Eau

Système de vidange

Sol

14

14

Choix de l'emplacement d'installation

Encastrement dans une niche ou installation dans un placard

14 installation de votre lave-linge

17 Chargement du lave-linge

17 Mise en marche

18 Présentation du panneau de commandes

20 Sécurité enfant

20 Ajout de vêtements

21 Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme

22 Utilisation du lavage vapeur

22 Utilisation de la lessive

23 Fonctions

25 Nettoyer l’extérieur

25 Nettoyer l'intérieur du lave-linge

25 Nettoyer les bacs

26 Entreposage de votre lave-linge

26 Nettoyer le filtre à impuretés

27 Nettoyage du joint du hublot

27 Protection du capot supérieur et du panneau avant

28 Pure Cycle

TM

29 Vérifiez les points suivants si votre lave-linge...

31 Codes d'erreur

COdES d'ERREUR ET dE dépANNAGE

29

ANNExE

33

GARANTIE

36

33 Tableau des symboles textiles

34 Respect de l'environnement

34 Déclaration de conformité

34 Caractéristiques

35 Tableau des programmes

36 Garantie

contenu

_11

WF350AN-02833B_CFR.indd 11 2010-04-06 �� 10:03:35

installation de votre lave-linge

VÉRiFiCaTion DeS PièCeS

Déballez votre lave-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG(726-7864).

Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.

aVeRTiSSeMenT

Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage présentent des dangers pour les enfants.

- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.

Tuyau d'arrivée d'eau chaude

Tuyau d’arrivée d’eau froide

Tiroir à lessive panneau de commande

Hublot

Cordon d'alimentation

Tuyau de vidange

Tambour filtre à impuretés

Tube de vidange

Capot du filtre pièces fournies pieds réglables

(placer sur le trou de vis supérieur)

Caches pour les trous des vis Clé anglaise Tuyaux d’arrivée d’eau

Manuel d'utilisation Guide du tuyau de vidange

Outils requis

Attache en plastique pour tuyau pince

12_ installation de votre lave-linge

WF350AN-02833B_CFR.indd 12

Tournevis plat

2010-04-06 �� 10:03:36

ReSPeCT DeS ConDiTionS D'inSTallaTion

Fournitures électriques

• Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A

• Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct.

• Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation.

N'utilisez jamais de rallonge.

aVeRTiSSeMenT

Mise à la terre

CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE.

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance.

Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à

être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.

aVeRTiSSeMenT

Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque d'électrocution. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de l'appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec l'appareil ; si elle n'est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

• Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la NEC

(National Electrical Code) ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales. L'utilisation d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève de la responsabilité de son propriétaire.

aVeRTiSSeMenT

Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau chaude.

eau

L'arrivée d'eau doit avoir une pression de 1,4 à 8,4 bars (20 à 116 psi) pour que le lave-linge puisse se remplir dans les délais nécessaires.

Une pression d'eau inférieure à 1,4 bar (20 psi/137 kPa) peut provoquer une panne de la vanne d'arrivée d'eau et l'empêcher de se fermer correctement. Cela peut également prolonger la durée de remplissage au-delà de la durée autorisée par le régulateur du lave-linge, ce qui entraîne l'arrêt de ce dernier. Un limiteur de temps est intégré aux commandes afin d'éviter toute inondation due à un tuyau interne détaché.

Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 122 cm de l'arrière de votre lave-linge afin de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.

Il existe des tuyaux d'arrivée d'eau allant jusqu'à 305 cm de long pour les robinets se trouvant à une trop grande distance de votre lave-linge.

Pour prévenir les risques de dégât des eaux :

• Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.

• Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.

• Vérifiez régulièrement l'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.

aVeRTiSSeMenT

Vérifiez l'absence de fuite au niveau de tous les raccords de la vanne d'eau et du robinet.

installation de votre lave-linge

_13

WF350AN-02833B_CFR.indd 13 2010-04-06 �� 10:03:36

installation de votre lave-linge

Système de vidange

La hauteur recommandée de la conduite d'évacuation est de 46 cm. Fixez le tuyau de vidange

à la pince prévue à cet effet, puis introduisez-le dans le tuyau d'évacuation mural. Le tuyau d'évacuation doit être suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine.

Sol

Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est préférable de le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations, ainsi qu'un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.

N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.

aTTenTion

Choix de l'emplacement d'installation

N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'être exposé au gel : il reste en effet toujours une certaine quantité d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. En cas de gel, cela peut endommager la pompe, les tuyaux et d'autres composants.

encastrement dans une niche ou installation dans un placard

DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE :

Sur les côtés : 2,5 cm

A l'arrière : 10,2 cm

Au-dessus : 43,2 cm

A l'avant : 5,1 cm

Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez une ouverture d'aération dégagée d'au moins 465 cm² à l'avant du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucune ouverture d'aération.

inSTallaTion De VoTRe laVe-linge

éTApE 1

Choisir un emplacement

Avant d'installer votre lave-linge, vérifiez que l'emplacement choisi :

• possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ;

• n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ;

• dispose d'un espace d'aération suffisant ;

• ne risque pas de geler (température inférieure à 32 °F ou 0 °C) ;

• ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (ex. : essence, gaz, etc.) ;

• dispose de suffisamment d'espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son cordon d'alimentation.

14_ installation de votre lave-linge

WF350AN-02833B_CFR.indd 14 2010-04-06 �� 10:03:36

éTApE 2

enlever les vis de transport

Avant d'utiliser votre lave-linge, vous devez enlever les quatre vis de transport situées à l'arrière de l'appareil.

1. Desserrez toutes les vis à l'aide de la clé fournie.

2. Faites glisser la vis et la cale vers le haut et sortezles par le trou de la façade arrière de votre lave-linge.

Répétez l’opération pour chaque vis.

3. Bouchez les trous de vis avec les caches plastiques fournis.

4. Conservez les vis de transport et les cales d'espacement pour une prochaine utilisation.

éTApE 3

installation de votre lave-linge

1. Insérez le tuyau de vidange dans la conduite d’évacuation. Assurez-vous que le raccordement entre le tuyau de vidange et la conduite d'évacuation

N'EST PAS étanche à l'air.

La conduite d'évacuation doit faire au moins 18" (46 cm) de haut.

Veillez à ne pas endommager le tuyau de vidange. Pour des résultats optimaux, veillez à ne pas entraver le débit du tuyau de vidange de quelque manière que ce soit (coudes, raccords, longueur excessive). Dans le cas où le tuyau de vidange ne tient pas en position surélevée (au moins 46 cm de hauteur), il doit être fixé.

96” maxi.

18” mini.

bac à laver

Support de tuyau

Conduite d'évacuation

fixation pour tuyau

Attache

96” maxi.

18” mini.

WF350AN-02833B_CFR.indd 15

2. Avant de brancher les tuyaux d'arrivée d'eau, assurez-vous que le lave-linge peut-être raccordé correctement.

Raccord Rondelle de caoutchouc

installation de votre lave-linge

_15

2010-04-06 �� 10:03:37

installation de votre lave-linge

3. Vérifiez que chaque tuyau d'arrivée d'eau comporte une rondelle.

Raccordez les tuyaux d'arrivée d'eau sur les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE.

Vérifiez que l'autre extrémité des tuyaux comporte une rondelle en caoutchouc, puis raccordez-les à la vanne d'arrivée d'eau. Vérifiez que le tuyau marqué « Chaud » est bien raccordé au robinet d'eau

CHAUDE. Serrez autant que possible à la main, puis ajoutez deux tiers de tour à l'aide d'une pince ou d'une clé.

Pour un bon fonctionnement, raccordez les deux vannes d'arrivée d'eau (chaude et froide). Si l'une d'entre elles (ou les deux) n'est pas raccordée, l'erreur « nF » (pas de remplissage) risque de s'afficher.

4. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis vérifiez tous les raccordements : la vanne d'arrivée d'eau et les robinets ne doivent présenter aucune fuite.

« Froid »

Froid Chaud

« Chaud »

5. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale

à trois broches (120 V, 60 Hz) protégée par un fusible de

15 A (ou un disjoncteur comparable).

La troisième broche du cordon d'alimentation permet de relier votre lave-linge à la terre une fois branchée sur une prise murale à trois broches mise à la terre.

6. Faites glisser votre lave-linge à l'emplacement choisi.

7. Mettez votre lave-linge de niveau en tournant les pieds vers la gauche ou la droite manuellement ou à l'aide de la clé fournie.

Une fois le lave-linge stabilisé, serrez les écrous de blocage

à l'aide de la clé ou d'un tournevis (plat).

Les quatre côtés de votre lave-linge doivent être à niveau.

Utilisez un niveau à bulle sur les quatre côtés du lavelinge pour le vérifier. Renouvelez la vérification après les douze premiers lavages.

écrou de blocage

Évitez d'endommager les pieds. Ne déplacez pas le lave-linge si les écrous de blocage des pieds ne sont pas serrés.

pied réglable

16_ installation de votre lave-linge

WF350AN-02833B_CFR.indd 16 2010-04-06 �� 10:03:38

effectuer un lavage

ChaRgeMenT Du laVe-linge

• Vous pouvez remplir le tambour de vêtements secs non pliés, mais NE LE SURCHARGEZ PAS.

• Toute surcharge risque de réduire l'efficacité du lavage et de provoquer une usure excessive et

éventuellement un froissage du linge.

• Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du programme

« Délicats », avec les articles légers similaires.

• Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas complètement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin d'améliorer l'essorage.

Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau afin de compenser les éventuels déséquilibres dans le tambour.

• Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge afin d'obtenir un lavage plus efficace.

• Pour ajouter un article oublié :

1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.

2. Appuyez sur le bouton départ/pause.

3. Attendez que le voyant de verrouillage du hublot s'éteigne (immédiatement).

4. Ajoutez l'article, fermez le hublot et appuyez sur le bouton départ/pause.

L'état de sécurité du hublot se prolonge pendant 15 secondes, puis le cycle redémarre.

Pour assurer la qualité du lavage, ajoutez les articles oubliés dans les cinq minutes suivant le début du programme de lavage.

MiSe en MaRChe

1. Chargez votre lave-linge.

2. Fermez le hublot.

Poussez le linge à l'intérieur du tambour afin d'éviter qu'il ne se coince dans le hublot ou qu'il tombe.

aTTenTion

3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.

4. Versez la lessive et les additifs de lavage dans le bac (voir pages 23 à 24).

5. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge (voir pages 18 à 19).

6. Appuyez sur le bouton départ/pause.

7. Le voyant de lavage s'allume.

8. Une estimation de la durée de lavage s'affiche alors sur l'écran.

Cette durée varie régulièrement, car elle reflète le temps restant avant la fin du programme.

La durée réelle nécessaire à la réalisation d'un programme peut différer de la durée estimée affichée sur l'écran en fonction de la pression et de la température de l’eau, du type de lessive utilisé et du linge à nettoyer.

9. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.

• Une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s’éteint et le message « End »

(Fin) s'affiche à l’écran.

• NE TENTEZ PAS d'ouvrir le hublot avant l'extinction du voyant de verrouillage. Pour ajouter un article oublié, reportez-vous à la section « Chargement du lave-linge » (voir page 17).

• Lorsque vous redémarrez votre lave-linge après l'avoir mis en pause, le programme reprend dans les 15 secondes suivant l'ordre.

• Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, le programme est annulé et le lave-linge s'arrête.

• Les voyants Lavage, Rinçage et Essorage s'allument lorsque le programme entame ces différentes parties du programme.

effectuer un lavage

_17

2010-04-06 �� 10:03:39 WF350AN-02833B_CFR.indd 17

effectuer un lavage

PRÉSenTaTion Du Panneau De CoMManDeS

WF350*

1 2 3 4 5 6 7 8 9

WF340*

1

Sélecteur de programme

18_ effectuer un lavage

Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge.

Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction du programme.

Pour réduire le froissage de votre linge, sélectionnez le programme Perm Press.

Normal : adapté à la plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge moyennement sale.

Grand rendement : adapté au linge très sale et aux tissus épais grand teint.

Perm Press : adapté aux tissus synthétiques, infroissables et au linge peu à moyennement sale.

Stérilisation : convient au linge très sale et tissus grand teint. La température de l'eau atteint

150 °F (65,6 °C) afin d'éliminer les bactéries.

Si vous appuyez sur le bouton Pause lors de la phase de chauffe du programme

Stérilisation, le hublot reste verrouillé pour des raisons de sécurité.

Literie : adapté aux objets volumineux, comme les couvertures et les draps. Pour laver les couettes, utilisez une lessive liquide.

Vapeur intensive (WF350*) : adapté aux vêtements très sales et aux tissus grand teint, ce programme génère une température de lavage élevée et de la vapeur afin de mieux détacher le linge.

Délicats : adapté aux tissus transparents, soutiens-gorge, soie et autres tissus à laver à la main.

Pour de meilleurs résultats, utilisez de la lessive liquide.

Lavage à la main : adapté aux vêtements particulièrement délicats, à laver à la main.

Laine : adapté aux lainages lavables en machine. Charge inférieure à : 3,6 kg.

• Le programme Laine lave le linge en déplaçant le tambour horizontalement afin de préserver les caractéristiques des fibres de la laine et d'éviter l'endommagement du linge. Il s'arrête ensuite un instant pour permettre au linge de tremper dans l'eau.

• Il est recommandé d'utiliser une lessive neutre pour éviter l'endommagement du linge et améliorer les performances de lavage.

Le programme Laine de ce lave-linge a été approuvé par Woolmark pour le lavage des produits Woolmark lavables en machine, sous réserve que ces produits soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur l'étiquette et à celles fournies par le fabricant de ce lave-linge (numéro de certification Woolmark M1002).

WF350AN-02833B_CFR.indd 18 2010-04-06 �� 10:03:40

2

3

4

5

Lavage express : adapté aux vêtements peu sales dont vous avez besoin rapidement.

Rinçage et essorage : utilisez ce programme pour le linge qui n'a besoin que d'un rinçage ou pour ajouter de l'adoucissant.

Affichage numérique

Affiche le temps restant, toutes les informations relatives au programme et les messages d'erreur.

Bouton de sélection

Température

Bouton Vitesse d'essorage

Bouton Souillure

Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différentes températures disponibles.

Chaud/Froid : blancs et linge très sale, textiles grand teint.

Tiède/Tiède : textiles grand teint. Si cette température est sélectionnée pour le rinçage, seul le rinçage final sera tiède.

Les rinçages intermédiaires se feront à froid afin de limiter la consommation d'énergie.

Tiède/Froid : linge moyennement sale, textiles grand teint, plupart des articles infroissables.

Froid/Froid : linge très peu sale, couleurs vives.

Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options d'essorage disponibles.

Élevée : sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.

Moyenne : jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques.

Faible : articles délicats nécessitant une vitesse d'essorage moindre.

Sans essorage : vidange le lave-linge sans effectuer d'essorage. À utiliser pour le linge extrêmement délicat ne pouvant être essoré. Maintenez le bouton enfoncé pendant environ

2 secondes pour sélectionner le cycle « Essorage uniquement ». Il permet d'éliminer le surplus d'eau du linge.

Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage.

(Très sale  Normal  Peu sale)

Très sale : linge très sale.

normal : pour le linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des lessives.

Peu sale : linge peu sale.

6

Bouton Signal

Permet d'augmenter ou de diminuer le volume du signal de fin de programme ou de le désactiver.

7

Boutons de sélection de l'option de lavage

Permet de sélectionner différentes options de programme.

prélavage : pour utiliser cette fonction, ajoutez de la lessive dans le bac de prélavage. Lors de la mise en marche, le lave-linge se remplit d'eau froide et de lessive, actionne la rotation du tambour, se vide, puis poursuit avec le programme de lavage sélectionné. Cette option ne peut pas être utilisée avec tous les cycles du lave-linge (reportez-vous en page 35).

Vous ne pouvez pas sélectionner l'option de prélavage avec les programmes Délicats,

Laine, Lavage rapide, Lavage à la main et Rinçage + Essorage.

Vapeur (WF350*) : appuyez sur ce bouton pour utiliser la fonction de lavage vapeur. Le lavage vapeur est disponible avec les programmes Grand rendement, Normal, Perm Press, Stérilisation et Literie. Pour le linge très sale et grand teint, le lavage vapeur améliore l'élimination des taches et utilise moins d'eau pour chaque programme (voir page 35).

Extra rinçage (WF340*) : permet d'allonger un cycle de rinçage supplémentaire à la fin du programme afin de mieux éliminer les additifs et les parfums.

pure Cycle : permet de nettoyer le tambour. Il élimine la saleté et les bactéries. Une utilisation régulière (toutes les 40 lessives) est recommandée. Aucune lessive ni eau de Javel n'est nécessaire (voir page 28).

départ différé : permet de différer le départ d'un programme d'une à 24 heures maximum, par tranches d'une heure. L'heure affichée est celle à laquelle le lavage commencera.

8

Bouton départ/pause

Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.

9

Bouton Marche/Arrêt

Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le lave-linge en marche et une nouvelle fois pour l'éteindre. Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun bouton ne soit actionné, il s'éteint automatiquement.

WF350AN-02833B_CFR.indd 19

effectuer un lavage

_19

2010-04-06 �� 10:03:40

effectuer un lavage

Sécurité enfant

Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge.

Activation de la fonction Sécurité enfant

Maintenez simultanément enfoncés les boutons Essorage et Souillure pendant environ

3 secondes.

• Si la fonction Sécurité enfant est activée, le hublot est verrouillé et le voyant

« Sécurité enfant [ ] » s’allume.

• Si vous appuyez sur le bouton départ/pause alors que la fonction Sécurité enfant est activée, seul le bouton Marche/Arrêt est actif.

• Si vous appuyez sur un bouton alors qu’ils sont inactifs, le voyant « Sécurité enfant [ ] » clignote.

Pause de la fonction Sécurité enfant

Lorsque le hublot est verrouillé ou si les boutons sont inactifs car la fonction Sécurité enfant est activée, vous pouvez mettre en pause la Sécurité enfant pendant 1 minute en maintenant appuyés simultanément les boutons

Essorage et Souillure pendant environ 3 secondes.

• Si le mode Sécurité enfant est mis momentanément en pause, le hublot est déverrouillé pendant 1 minute pour plus de commodité. Pendant ce laps de temps, le voyant

« Sécurité enfant [ ] » clignote.

• Si le hublot est ouvert alors que la minute est écoulée, une alarme retentit pendant 2 minutes maximum.

• Si le hublot est fermé avant que ne soit écoulé ce temps, il est verrouillé et la fonction

Sécurité enfant est réactivée. Si le hublot est fermé après écoulement des 2 minutes, il n’est pas verrouillé automatiquement et aucune autre alarme ne se déclenche.

Désactivation de la fonction Sécurité enfant

Maintenez simultanément enfoncés les boutons

Essorage et Souillure pendant environ

6 secondes.

• Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le hublot est déverrouillé et le voyant

« Sécurité enfant [ ] » s’éteint.

aVeRTiSSeMenT

• La fonction Sécurité enfant permet d’éviter que des enfants ou des personnes handicapées ne fassent accidentellement fonctionner le lave-linge et ne risquent de se blesser.

• Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque d’être piégé et d’étouffer.

aTTenTion

• Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste activée même si l’appareil est éteint.

• L’ouverture du hublot par la force peut entraîner des blessures du fait des dommages causés à l’appareil.

Pour ajouter du linge alors que la Sécurité enfant est activée, vous devez tout d’abord mettre en pause ou désactiver cette fonction.

SI vous voulez ouvrir le hublot de l’appareil alors que la fonction Sécurité enfant est activée :

• Mettez en pause ou désactivez la fonction Sécurité enfant.

• Mettez l’appareil hors tension, puis allumez-le à nouveau.

ajout de vêtements

Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant

« Ajout de vêtements » est allumé. Une pression sur le bouton démarrer/pause permet de déverrouiller le hublot, sauf si l'eau est trop chaude ou si le lave-linge contient trop d'eau. Si vous ne parvenez pas à déverrouiller le hublot et souhaitez poursuivre le cycle de lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton

départ/pause.

20_ effectuer un lavage

WF350AN-02833B_CFR.indd 20 2010-04-06 �� 10:03:40

WF350AN-02833B_CFR.indd 21

laver du linge à l'aide du sélecteur de programme

Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique

« Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.

1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.

2. Ouvrez le hublot.

3. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.

4. Fermez le hublot.

5. Ajoutez la lessive et, si nécessaire, l'adoucissant et le liquide de prélavage dans les bacs appropriés.

Le prélavage est disponible uniquement avec les programmes Normal, Perm Press,

Stérilisation, Literie et Vapeurs profondes. Effectuez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver est très sale (voir page 35).

6. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme approprié en fonction du type de linge : Normal, Perm Press, Stérilisation, Literie, Délicats, Lavage à la main,

Laine, Lavage rapide, Rinçage et essorage, Vapeurs profondes. Le voyant correspondant au programme sélectionné s'allume sur le panneau de commande.

7. À ce stade, vous pouvez sélectionner la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage, la vitesse d'essorage et l'heure du départ différé en appuyant sur le bouton d' option correspondant.

8. Appuyez sur le bouton départ/pause du sélecteur de programme pour démarrer le lavage. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant apparaît à l'écran.

Option Pause

Pour déverrouiller le hublot lorsque le voyant « Ajout de vêtements » est allumé, appuyez sur le bouton départ/pause.

1. Au cours des cinq premières minutes d'une lessive, il vous est possible d'ajouter/enlever du linge de la machine.

2. Appuyez sur le bouton départ/pause pour déverrouiller le hublot.

3. Le hublot est bloqué si l'eau est trop CHAUDE ou son niveau trop ÉLEVÉ.

4. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton départ/pause pour redémarrer le cycle de lavage.

Lorsque le cycle est terminé :

Lorsque le cycle est terminé, le message « End (Fin) » s'affiche et l'appareil reste sous tension.

L'appareil est mis hors tension dans les deux cas suivants.

1. Lorsque le bouton Marche/Arrêt est actionné.

2. Si le hublot est ouvert après l'affichage du message « End (Fin) ».

effectuer un lavage

_21

2010-04-06 �� 10:03:40

effectuer un lavage

uTiliSaTion Du laVage VaPeuR

La fonction Vapeur envoie de la vapeur directement dans le tambour pour augmenter la température de lavage et optimiser l'effet de trempage, améliorant ainsi les performances de lavage.

1. Chargez le lave-linge.

2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.

3. Tournez la molette de sélection de programme et choisissez un programme vapeur. (Le programme

Vapeurs profondes sélectionne automatiquement la fonction Vapeur.)

4. Appuyez sur le bouton Vapeur.

5. Ajoutez la lessive et l'adoucissant dans les compartiments correspondants jusqu'au trait.

6. Appuyez sur le bouton départ/pause.

: le lave-linge sélectionne automatiquement les conditions de lavage optimales en pesant le linge.

Si vous sélectionnez un lavage Vapeur, de la vapeur est envoyée au moment le plus propice en fonction de la quantité de linge détectée afin d'optimiser les effets de la vapeur.

uTiliSaTion De la leSSiVe

Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute efficacité (HE).

• Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute efficacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute efficacité contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne plus efficacement et le lavage est optimisé.

Les lessives classiques ne sont pas recommandées. Utilisez uniquement des lessives HE.

aTTenTion

Il est possible qu'une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins efficace. Pour plus d'efficacité, pré-traitez les taches, triez soigneusement le linge en fonction des couleurs et du degré de salissure et évitez de surcharger le lave-linge.

* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.

22_ effectuer un lavage

WF350AN-02833B_CFR.indd 22 2010-04-06 �� 10:03:41

FonCTionS

Distributeur automatique

Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le produit javellisant non décolorant, l'eau de Javel chlorée et l'adoucissant. Ajoutez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.

Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS être refermé avant de démarrer le lave-linge.

N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lavelinge est en marche.

Mode d'emploi :

1. Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant de la lessive.

2. Il s’agit du compartiment réservé à la lessive qui sera expulsée dans le tambour lors du cycle de lavage principal.

Si vous utilisez une lessive en poudre, n’ajoutez pas de lessive liquide dans ce compartiment. Les lessives en poudre ne sont pas injectées avec les lessives liquides.

Bac à lessive

Sélecteur de lessive

Bac à lessive

1. Versez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge.

2. Si vous devez utiliser du javellisant non décolorant, ajoutez-le avec la lessive dans le bac à lessive.

Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la lessive, il est préférable que les deux produits de lavage se présentent sous la même forme : poudre ou liquide.

Bac de prélavage

Lorsque vous utilisez l'option de prélavage, vous devez ajouter de la lessive dans le bac de prélavage et celui de lessive. La lessive sera automatiquement distribuée au cours du prélavage.

• Si vous utilisez une lessive haute efficacité (HE), ajoutez 1/3 de la quantité recommandée dans le bac de prélavage et les 2/3 restants dans le bac à lessive.

WF350AN-02833B_CFR.indd 23

effectuer un lavage

_23

2010-04-06 �� 10:03:41

effectuer un lavage

Bac à eau de Javel

(eau de Javel chlorée liquide uniquement)

1. Ajoutez l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant.

NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum.

2. Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac.

3. Votre lave-linge libère automatiquement l'eau de Javel dans le tambour au moment opportun.

4. Celle-ci est automatiquement diluée avant d'atteindre le linge.

• Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique puissant peut endommager et décolorer les fibres s'il n'est pas utilisé correctement.

• Si vous préférez utiliser un javellisant non décolorant sans chlore, ajoutez-le dans le bac approprié.

NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le bac d'eau de Javel.

Bac à adoucissant

Bac à eau de

Javel

Bac à adoucissant

1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide dans le bac correspondant.

Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit.

2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le trait de remplissage maximum.

3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide à un moment bien précis du cycle de rinçage.

• Utilisez le bac à adoucissant pour les adoucissants liquides UNIQUEMENT.

• N'UTILISEZ PAS de boule doseuse d'adoucissant (type Downy Ball*) dans le bac d'adoucissant de ce lave-linge. Elle ne libérera pas l'adoucissant au moment opportun.

Utilisez le bac d'adoucissant.

* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.

24_ effectuer un lavage

WF350AN-02833B_CFR.indd 24 2010-04-06 �� 10:03:41

nettoyage et entretien de votre lave-linge

Il est essentiel de bien entretenir votre lave-linge pour en améliorer ses performances, éviter les réparations inutiles et allonger sa durée de vie.

neTToyeR l’exTÉRieuR

Fermez les robinets d'alimentation en eau après avoir terminé la lessive de la journée afin d'empêcher tout dégât des eaux. Laissez le hublot ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lave-linge de sécher.

Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur les parois de la machine.

Conseils de nettoyage :

Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.

Châssis : nettoyez-le à l'eau et au savon.

neTToyeR l'inTÉRieuR Du laVe-linge

Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.

Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge.

Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez un produit adapté aux lave-linge.

neTToyeR leS baCS

Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afin d'en retirer les traces éventuelles de produits de lavage.

1. Retirez la lessive liquide du compartiment à lessive.

2. Retirez le bouchon du siphon des bacs à adoucissant et à eau de

Javel.

3. Nettoyez les différents éléments à l'eau claire.

4. Nettoyez le compartiment du distributeur à l'aide d'une brosse souple.

5. Remettez le bouchon du siphon en place en appuyant dessus.

6. Remettez le distributeur en place.

7. Lancez un programme Rinçage et essorage à vide.

1

2

Bouchon du siphon

WF350AN-02833B_CFR.indd 25

nettoyage et entretien de votre lave-linge

_25

2010-04-06 �� 10:03:41

nettoyage et entretien de votre lave-linge

enTRePoSage De VoTRe laVe-linge

Les lave-linge peuvent être endommagés si l'eau n'est pas retirée des tuyaux et des composants internes avant l'entreposage. Avant d'entreposer votre lave-linge, procédez comme suit :

• Sélectionnez le programme Lavage rapide et versez de l'eau de Javel dans le distributeur automatique.

Faites fonctionner le lave-linge à vide.

• Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'arrivée.

• Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le hublot du lave-linge ouvert pour aérer l'intérieur du tambour.

• Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures à 0 °C, attendez que l'eau gelée à l'intérieur dégèle avant de l'utiliser à nouveau.

neTToyeR le FilTRe À iMPuReTÉS

Il est recommandé de nettoyer le filtre à impuretés si l'eau ne se vidange pas bien ou si le message d’erreur

« nd » s'affiche.

1. Ouvrez le capot du filtre en appuyant dessus, puis en tirant sur la languette plastique.

Capot du filtre

2. Dévissez le bouchon de vidange dans le sens horaire.

3. Saisissez le bouchon du tuyau de vidange et sortez doucement le tuyau d'environ 15 cm puis vidangez toute l'eau.

Étape 1

Bouchon de vidange

Étape 2

4. Retirez le capuchon du filtre à impuretés.

Bouchon du filtre à impuretés

26_ nettoyage et entretien de votre lave-linge

WF350AN-02833B_CFR.indd 26 2010-04-06 �� 10:03:42

5. Retirez toute impureté et autre corps étranger pris dans le filtre et nettoyez ce dernier. Assurez-vous que l'hélice de la pompe de vidange située derrière le filtre n'est pas bloquée.

6. Pour assembler le bouchon du filtre, alignez la partie en saillie du bouchon sur 12 h (sur une horloge imaginaire) et tournez-la dans le sens horaire.

7. Remettez en place le bouchon du filtre à impuretés.

8. Remettez le bouchon du filtre en place.

neTToyage Du joinT Du hubloT

1. Ouvrez le hublot et retirez tous les vêtements ou articles du tambour.

2. Vérifiez que le joint gris situé entre l'ouverture du hublot et la cuve n'est pas taché. Tirez le joint vers l'arrière pour vérifier toutes les zones situées sous celui-ci et contrôler l'absence de corps étrangers.

joint

3. Si vous découvrez des endroits tachés sur le joint, nettoyez-les en suivant la procédure cidessous.

a) Préparez une solution diluée en mélangeant 3/4 de tasse (177 ml) d'eau de Javel chlorée et 1 gallon (3,8 l) d'eau chaude du robinet.

b) Frottez la zone tachée du joint avec un chiffon humide, imbibé de la solution diluée.

c) Laissez reposer 5 minutes.

d) Essuyez soigneusement la zone avec un chiffon sec et laissez le hublot ouvert pour que l'intérieur du lave-linge sèche.

IMpORTANT :

• portez toujours des gants en caoutchouc pour les opérations de nettoyage prolongées.

• Reportez-vous aux instructions du fabricant de l'eau de Javel pour utiliser le produit correctement.

PRoTeCTion Du CaPoT SuPÉRieuR eT Du Panneau aVanT

N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le lave-linge. Utilisez le socle prévu à cet effet ou une boîte de rangement.

aTTenTion

Ceci pourrait rayer ou endommager le capot supérieur. L'objet risque également de tomber.

Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez de les endommager lorsque vous utilisez le lave-linge.

WF350AN-02833B_CFR.indd 27

nettoyage et entretien de votre lave-linge

_27

2010-04-06 �� 10:03:43

nettoyage et entretien de votre lave-linge

PuRe CyCle

TM

Ce programme de nettoyage automatique permet d'éliminer les moisissures pouvant se former à l'intérieur du lave-linge.

1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.

2. Appuyez sur le bouton pure Cycle

TM

.

• Vous pouvez utiliser uniquement la fonction Départ différé.

3. Appuyez sur le bouton départ/pause.

• Si vous appuyez sur le bouton départ/pause, le programme Pure Cycle commence.

aTTenTion

• Grâce à ce programme, vous pouvez nettoyer le tambour sans utiliser de produit de nettoyage.

• N'utilisez jamais le programme Pure Cycle si le lave-linge contient du linge. Cela risquerait d'endommager le linge ou la machine.

• Si vous souhaitez utiliser un produit nettoyant, utilisez seulement 1/10ème de la

quantité recommandée par le fabricant du produit.

Fonction d'alarme automatique du programme Pure Cycle

• Si le bouton « pure Cycle » est allumé après un lavage, cela indique qu'un nettoyage du tambour est nécessaire. Dans ce cas, retirez le linge de la machine, allumez la machine puis nettoyez le tambour en lançant le programme Pure Cycle.

• Si vous ne lancez pas le programme Pure Cycle, le voyant « pure Cycle » s'éteint. Toutefois, le voyant « pure Cycle » se rallumera après deux lavages. Cela n'entraînera cependant aucun problème avec le lave-linge.

• Bien que généralement, le signal d'alarme automatique du programme Pure Cycle s'affiche environ une fois par mois, il est possible que son apparition varie en fonction de la fréquence d'utilisation du lave-linge.

28_ nettoyage et entretien de votre lave-linge

WF350AN-02833B_CFR.indd 28 2010-04-06 �� 10:03:43

codes d'erreur et de dépannage

VÉRiFiez leS PoinTS SuiVanTS Si VoTRe laVe-linge...

pROBlÈME

ne démarre pas.

l'eau n'arrive pas ou le débit est insuffisant.

il reste de la lessive dans le distributeur automatique

à la fin du programme de lavage.

Vibre ou est trop bruyant.

S'arrête.

SOlUTION

• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.

• Assurez-vous que le lave-linge est branché.

• Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.

• Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton départ/pause pour démarrer votre lave-linge.

• Assurez-vous que la sécurité enfant n'est pas activée (voir page 20).

• Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.

• Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.

• Ouvrez les deux robinets à fond.

• Assurez-vous que le hublot est bien fermé.

• Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau.

• Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux peuvent être obstrués.

• Ouvrez et fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton départ/pause.

• Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lave-linge.

• Assurez-vous que le sélecteur de lessive est en position haute si vous utilisez de la lessive en poudre.

• Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si la surface n'est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le lave-linge à niveau.

• Assurez-vous que les vis de transport ont été enlevées.

• Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.

• Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.

• Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne.

• Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.

• Fermez le hublot et appuyez sur le bouton départ/pause pour démarrer votre lave-linge.

Pour des raisons de sécurité, il ne tourne et n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.

• Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.

• Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se peut que la machine se remette en marche après quelques minutes.

• Vérifiez que les tamis des tuyaux d'arrivée au niveau des robinets ne sont pas obstrués.

Nettoyez les tamis à intervalles réguliers.

codes d'erreur et de dépannage

_29

2010-04-06 �� 10:03:43 WF350AN-02833B_CFR.indd 29

codes d'erreur et de dépannage

pROBlÈME

la température de l'eau n'est pas correcte.

le hublot est verrouillé ou ne s'ouvre pas.

ne vidange et/ou n'essore pas.

le linge n'est pas assez essoré à la fin du programme.

Présente une fuite d'eau.

Produit trop de mousse.

SOlUTION

• Ouvrez les deux robinets à fond.

• Vérifiez le choix de la température.

• Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets.

Rincez les canalisations d'eau.

• Vérifiez le chauffe-eau. Il doit être réglé pour fournir de l'eau chaude

à 120 °F(49 °C) minimum au niveau du robinet. Vérifiez également la capacité et le taux de récupération du chauffe-eau.

• Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux peuvent être obstrués.

• Lors du remplissage de votre lave-linge, la température de l'eau est susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la température vérifie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal.

• Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une température de lavage contraire est sélectionnée. Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique de la température chargée d'établir la température de l'eau.

• Appuyez sur le bouton départ/pause pour arrêter votre lave-linge.

• Le hublot du lave-linge reste verrouillé au cours de la phase de chauffe du programme Stérilisation.

• Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques minutes.

• Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.

• Démêlez les tuyaux de vidange. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de dépannage.

• Fermez le hublot et appuyez sur le bouton départ/pause. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne et n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.

• Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé ou Très élevé.

• Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la production de mousse.

• La charge n'est pas assez importante.

De très petites charges (un ou deux articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.

• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.

• Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.

• Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au système de vidange.

• Évitez toute surcharge.

• Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.

• Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.

• Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce et pour le linge peu et très peu sale.

• Il est VIVEMENT conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité.

30_ codes d'erreur et de dépannage

WF350AN-02833B_CFR.indd 30 2010-04-06 �� 10:03:44

CoDeS D'eRReuR

Des codes d'erreur peuvent s'afficher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge.

COdE d'ERREUR SIGNIfICATION dc dl dS fl

Hr lE lO nd nf

SOlUTION

Une charge non-équilibrée empêche l'essorage.

Le hublot se déverrouille lors du fonctionnement du lave-linge.

Le hublot est ouvert lors du fonctionnement du lave-linge.

Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau chaude est connecté.

Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton

départ/pause.

Appuyez sur le bouton

Marche/Arrêt pour éteindre le lave-linge, puis relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Fermez complètement le hublot et relancez le programme.

Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Le verrouillage du hublot n'a pas eu lieu.

Fermez complètement le hublot et relancez le programme.

Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Appelez le service de dépannage. Problème de contrôle de la température de l'eau.

(Problème de contrôle de chauffe)

Le remplissage en eau du lavelinge n'est pas suffisant.

Appelez le service de dépannage.

Le hublot ne se déverrouille pas.

Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.

Appuyez sur le bouton

Marche/Arrêt pour

éteindre le lave-linge, puis rallumez-le. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Votre lave-linge ne vidange pas.

Cela peut également signifier que l'appareil a détecté une petite obstruction lors de la vidange.

Avant d'appeler le service de réparation, vérifiez les points suivants. Nettoyez le filtre (voir page 26).

ou

1. Éteignez l'appareil pendant 10 secondes et rallumez-le.

2. Sélectionnez le programme Essorage uniquement (voir page 19).

3. Appuyez sur le bouton départ/pause pour vidanger l'eau.

Si le problème persiste, appelez le service de dépannage.

Le lave-linge ne se remplit pas.

Assurez-vous que les robinets d'eau sont complètement ouverts. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés.

Vérifiez les tamis d'arrivée des tuyaux de remplissage.

Vous devez raccorder le tuyau d'eau chaude car de l'eau chaude est fournie par la fonction de contrôle automatique de la température si la température de l'eau froide est inférieure à

59 °F.

WF350AN-02833B_CFR.indd 31

codes d'erreur et de dépannage

_31

2010-04-06 �� 10:03:44

codes d'erreur et de dépannage

COdE d'ERREUR SIGNIfICATION nf1

Sr

Le tuyau d’eau chaude/d’eau froide n’a pas été raccordé correctement.

Problème de contrôle.

OE

E2

Une erreur a été détectée au niveau du capteur de niveau d'eau.

Bouton bloqué.

tE

Problème au niveau du capteur de température.

SOlUTION

Veuillez procéder au raccordement correct du tuyau.

Appelez le service de dépannage.

Appelez le service de dépannage

Appelez le service de dépannage

3E

2E

Problème de moteur.

Tension élevée/basse détectée.

Relancez le programme.

Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Relancez le programme.

Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Relancez le programme.

Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Appelez le service de dépannage

7E

Problème du Kit Ag+

AE

Erreur de communication entre la carte de circuit imprimé secondaire et la carte de circuit imprimé principale

Erreur système

Appelez le service de dépannage

Sf1

Sf2

Sf3

Appelez le service de dépannage

SUdS

trop de mousse est détectée au cours du cycle de lavage.

L'appareil est mis en attente jusqu'à élimination de la mousse.

Le fonctionnement reprendra alors.

Une fois le lavage terminé, les codes « End » et « SUdS » clignotent alternativement.

Pour éviter cela, diminuez la quantité de lessive utilisée.

Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)

32_ codes d'erreur et de dépannage

WF350AN-02833B_CFR.indd 32 2010-04-06 �� 10:03:44

annexe

Tableau DeS SyMboleS TexTileS

Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.

lavage Instructions spéciales Symboles de nettoyage

Normal

Infroissable / Antifroissage

Délicat

Lavage main

Température de l'eau**

Séchage en suspension

Séchage sans essorage

Séchage à plat

Séchage

Élevée

Ne pas laver

Ne pas tordre

Pas d'agent de blanchiment

Pas de séchage machine

Pas de vapeur

Chaud Moyenne Pas de repassage

Tiède Faible nettoyage à sec

Froid Toutes températures agent de blanchiment

Tout type (si nécessaire)

Pas de séchage

Température fer ou vapeur normal

Non chloré (non décolorant) Eau de Javel

(si nécessaire)

Programme de séchage machine

Élevée

Moyenne

Faible

Nettoyage à sec autorisé

Pas de nettoyage à sec

Séchage en suspension

Séchage sans essorage

Séchage à plat lainages lavables en machine. Charge inférieure à : 3,6 kg.

Infroissable / Antifroissage

Délicat

** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont :

Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). (La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace.) Ces températures ne sont pas garanties car les températures réelles de l'eau entrant dans le lave-linge dépendent des réglages du chauffe-eau et de la température d'arrivée d'eau. Par exemple, en hiver, l'eau froide au robinet dans les États du nord peut être de l'ordre de 4 °C, ce qui est trop froid pour un lavage efficace. Dans ce cas, la température de l’eau doit être réajustée en sélectionnant un réglage chaud, en ajoutant de l’eau chaude jusqu'au trait de remplissage maximum ou en utilisant l'option de chauffage du lave-linge, le cas échéant.

annexe

_33

2010-04-06 �� 10:03:44 WF350AN-02833B_CFR.indd 33

annexe

ReSPeCT De l'enViRonneMenT

• Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique.

Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.

• Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.

• N'utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de nécessité.

• Économisez de l’eau et de l’électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du programme utilisé).

DÉClaRaTion De ConFoRMiTÉ

Cet appareil est conforme à la norme UL2157.

CaRaCTÉRiSTiqueS

TypE lAVE-lINGE A CHARGEMENT fRONTAl

Mesure a. hauteur totale b. largeur

C. Profondeur, hublot ouvert à 90°

D. Profondeur

Pouces (cm)

38,6 (98,1)

27 (68,6)

51,7 (131,4)

31,3 (79,4)

C

D

dIMENSIONS

A

B

pRESSION dE l'EAU pOIdS pUISSANCE dE CHAUffE

CONSOMMATION

lavage lavage et chauffage essorage

Vidange

VITESSE d’ESSORAGE

WF350* / WF340*

34_ annexe

WF350AN-02833B_CFR.indd 34

137 à 800 kPa

214 lbs (97 kg)

900 W

120 V

120 V

120 V

120 V

1150 tr/min

250 W

1100 W

600 W

80 W

2010-04-06 �� 10:03:44

Tableau DeS PRogRaMMeS

Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge.

(: réglage usine,

: sélectionnable)

WF350* / WF340*

Normal

Grand rendement perm press

Stérilisation

Couette

Vapeur intensive délicat lavage main laine lavage rapide

Rinçage + Essorage

C/f

Température

T/T

T/f

f/f

E

fonctions

Essorage

M

f

SE

E

Souillure

N

f

Normal

Grand rendement perm press

Stérilisation

Couette

Vapeur intensive délicat lavage main laine lavage rapide

Rinçage + Essorage

prélavage

Vapeur

(Wf350*)

Options

Extra rinçage

(Wf340*)

pure Cycle

départ différé

Ajout de vêtements

Sécurité enfant

durée

76

108

45

45

58

104

52

117

60

25

19

Température

C/f : Chaud/Froid

T/T : Tiède/Tiède

T/f : Tiède/Froid

f/f : Froid/Froid

Essorage

TS : Élevée

M : Moyenne

pS : Faible

SE : Sans essorage

Souillure

TS : Très sale

N : Normal

pS : Peu sale

WF350AN-02833B_CFR.indd 35

annexe

_35

2010-04-06 �� 10:03:45

garantie

gaRanTie

LAVE-LINGE SAMSUNG

GARANTIE LIMITEE A L’ACHETEUR INITIAL

Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.

(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d’exécution, pour une période de garantie limitée de :

Un (1) an (pièces et main d’œuvre)

Dix (10) ans pour les pièces du moteur

Cette garantie limitée débute à la date originale d’achat. Elle ne s’applique uniquement qu’aux produits achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de la garantie en cas de problème, l’acheteur doit contacter

SAMSUNG afin de déterminer précisément le problème et connaître les procédures de maintenance. Les opérations de maintenance sous garantie ne peuvent être réalisées que par un centre de service agréé

SAMSUNG. La facture d’achat datée originale doit être présentée sur demande comme preuve d’achat à

SAMSUNG ou au centre de service agréé SAMSUNG. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit

à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service de réparation à domicile n’est pas disponible dans toutes les zones géographiques.

Pour bénéficier du service de réparation à domicile, le produit doit se trouver dans un endroit dégagé et accessible au technicien. Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé.

SAMSUNG s’engage à réparer, remplacer ou rembourser le produit, selon sa convenance, et gratuitement comme stipulé ci-après, avec des pièces ou produits neufs ou reconditionnés s’il s’avère défectueux, au cours de la période de garantie limitée spécifiée ci-dessus. Tous les produits ou pièces remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être renvoyés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d’exécution survenus dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s’applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : dégâts survenus lors de l’expédition, de la livraison et de l’installation ; applications et utilisations incorrectes du produit ; produits ou numéros de série altérés ; dégâts esthétiques ou de finition extérieure ; accidents, abus, négligence, dégâts occasionnés par le feu, l’eau, la foudre ou toute autre catastrophe naturelle ; utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’utilitaires, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câbles externes ou de connecteurs non fournis ou agréés par SAMSUNG et entraînant des dommages ou des problèmes de maintenance au niveau du produit ; tension de ligne extérieure incorrecte et variations ou augmentations de tension ; réglages effectués par le client et non-respect des instructions d’utilisation ou de nettoyage, d’entretien et environnementales couvertes, telles que spécifiées dans le manuel d’utilisation ; retrait et réinstallation du produit ; problèmes causés par des nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une alimentation électrique incorrect(e), ainsi que d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d’installation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement ininterrompu ou sans erreur du produit.

36_ garantie

WF350AN-02833B_CFR.indd 36 2010-04-06 �� 10:03:45

EXCEPTE EN CAS DE MENTION CONTRAIRE DANS LE PRESENT MANUEL, CE PRODUIT N’EST

COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET SAMSUNG REFUSE TOUTE

GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR

MARCHANDE ET D’ADEQUATION A UNE UTILISATION SPECIFIQUE.

SAMSUNG N’EST LIE PAR AUCUNE GARANTIE AUTRE RELATIVE AU PRESENT PRODUIT, QU’ELLE

SOIT FOURNIE PAR UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE ORGANISATION. SAMSUNG NE

SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE REVENUS OU DE BENEFICES,

DE DEFAUT DE REALISATION D’ECONOMIES OU AUTRES GAINS, OU DE DOMMAGES SPECIAUX,

ACCIDENTELS OU INDIRECTS RESULTANT D’UNE BONNE OU MAUVAISE UTILISATION DU PRODUIT

OU D’UNE INCAPACITE A L’UTILISER, EN DEPIT DE LA THEORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE SE BASE

LA PLAINTE, MEME SI SAMSUNG A ETE AVERTI DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.

TOUT RECOUVREMENT CONTRE SAMSUNG, DE QUELQUE TYPE QUE CE SOIT, NE SAURAIT

DEPASSER LE MONTANT D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET CAUSE DU PRESUME

DOMMAGE. SANS LIMITATION DE CE QUI PRECEDE, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES

ET RESPONSABILITES POUR LA PERTE, LES DOMMAGES OU LE PREJUDICE OCCASIONNES A

L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE L’ACHETEUR ET A DES TIERS ET A LEURS BIENS, EN CONSEQUENCE

DE L’UTILISATION, NORMALE OU ABUSIVE, OU DE L’INCAPACITE A UTILISER CE PRODUIT. CETTE

GARANTIE LIMITEE NE SAURAIT S’ETENDRE A PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DE CE

PRODUIT. ELLE EST NON CESSIBLE ET CONSTITUE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.

Certaines provinces n’autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions reprises ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d’autres variant d’une province à une autre.

Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à

l'adresse suivante :

SAMSUNG ElEctroNicS cANAdA iNc., SErvicE cliENtèlE 55 StANdiSh coUrt

MiSSiSSAUGA, oNtArio l5r 4B2 cANAdA

1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com

WF350AN-02833B_CFR.indd 37

garantie

_37

2010-04-06 �� 10:03:45

QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?

pays

CANADA

AppElEZ lE

1-800-SAMSUNG (726-7864)

WF350AN-02833B_CFR.indd 38

OU RENdEZ-VOUS SUR lE SITE

www.samsung.com

N° code DC68-02833B_CFR

2010-04-06 �� 10:03:45

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement