Crest Audio CC, CC 5500, CC1800, CC4000 Owner's Manual

Add to My manuals
136 Pages

advertisement

Crest Audio CC, CC 5500, CC1800, CC4000 Owner's Manual | Manualzz

88

CC

TM

Power Amplifier Owner’s Manual

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.

Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.

Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!

PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.

ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias.

Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.

Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.

ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!

ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant

être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé.

AVIS : Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour avertissements supplémentaires.

Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender

Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.

Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und

Wartung des Produkts betreffen.

VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!

VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.

WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den Funktionsführer für weitere Warnungen.

Tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio sellaiseen eristämättömään vaaralliseen jännitteeseen tuotteen kotelossa, joka saattaa olla riittävän suuri aiheuttaakseen sähköiskuvaaran.

Tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio tärkeisiin käyttö- ja huolto-ohjeisiin tuotteen mukana seuraavassa ohjeistuksessa.

VAROITUS: Sähköiskun vaara — ÄLÄ AVAA!

VAROITUS: Sähköiskuvaaran vuoksi älä poista kantta. Ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia. Huoltaminen tulee jättää pätevän huoltohenkilöstön tehtäväksi.

VAARA: Sähköiskun tai tulipalon vaaran estämiseksi tätä laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle, eikä sen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita. Ennen laitteen käyttöä lue muut varoitukset käyttöohjeesta.

Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt.

Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten.

OBSERVERA: Risk för elektrisk stöt – ÖPPNA INTE!

OBSERVERA: För att minska risken för elektrisk stöt, avlägsna inte höljet. Inga delar inuti kan underhållas av användaren. Låt kvalificerad servicepersonal sköta servicen.

VARNING: För att förebygga elektrisk stöt eller brandrisk bör apparaten inte utsättas för regn eller fukt, och föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, bör inte placeras på denna apparat. Läs bruksanvisningen för ytterligare varningar innan denna apparat används.

Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza “voltaggio pericoloso” non isolato all’interno della scatola del prodotto che potrebbe avere una magnitudo sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.

Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza di istruzioni operative e di assistenza importanti (manutenzione) nel libretto che accompagna il prodotto.

ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica — NON APRIRE!

ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio. Non vi sono parti utili all’utente all’interno. Fare riferimento a personale addetto qualificato.

AVVERTENZA: per prevenire il rischio di scossa o il rischio di incendio, questo apparecchio non dovrebbe essere esposto a pioggia o umidità, e oggetti riempiti con liquidi, come vasi, non dovrebbero essere posizionati sopra questo apparecchio. Prima di usare questo apparecchio, leggere la guida operativa per ulteriori informazioni.

Destinado a alertar o usuário da presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro do receptáculo do produto que pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico a pessoas.

Destinado a alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e manutenção (conserto) na literatura que acompanha o produto.

CUIDADO: Risco de choque elétrico — NÃO ABRA!

CUIDADO: Para evitar o risco de choque elétrico, não remova a cobertura. Contém peças não reparáveis pelo usuário. Entregue todos os consertos apenas a pessoal qualificado.

ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos ou perigo de incêndio, este aparelho não deve ser exposto à chuva ou umidade e objetos cheios de líquidos, tais como vasos, não devem ser colocados sobre ele. Antes de usar este aparelho, leia o guia de operação para mais advertências.

注意: 電気ショックの危険あり ̶ 開けないでください!

ビス要因のサービスを要請してください。

ʻᝇ्Юࣛథ኶᫄ܿႂ࿃ቿՁ਒ڙ஛նၸਖ਼Ὃᛪ௙ֵ̖Юᦉథ᭣ፏᎅᄉþӿᬖႂԌÿߚڙὋᏪ˄Хథᡛ̾ᒰ̠ᝎႂᄉӿᬖnj

ʻᝇ्ЮᄉਕՃՁ਒ڙ᝜նၸਖ਼Ὃᛪ௙ˀ఺٧ᄉୱͺ֖፤એ὇፤νὈథСᄉ᧗᜵ឬ௙nj

᝜ն Ὑ ᝎႂӿᬖúӇ੩धὀ

᝜ն Ὑ ˝˿ᥗБᝎႂӿᬖὋឯӇ੩ध఺ܦnj఺Ю௃ၸਖ਼Ժ̾፤νᄉᦉ͇njᭉ᜵፤νௐὋឯˀૈ߿ᄉ˃ˉ፤ν̠տᐎጆnj

᝜ն Ὑ˝˿ᥗБᝎႂ੊༡༪ӿᬖὋឯӇ࠱ఴ఺Ꮅ̅ᭀ˖੊໼າ˧ܪnjឯӇ࠱ᜈ໗๮ͳᄉྫྷͳὋΒݟᔈၪኍᎵ̅ఴ఺˧ʼnj΍

ၸఴ఺˧ґὋឯ̲ጹ᫝ឳఴୱͺឬ௙˹˖ᄉ߶Кឬ௙nj

㩲䛞㦮 䅖㧊㓺 ⌊㠦 Ṧ㩚㦚 㥶⹲䞶 㑮 㧞⓪ 㩞㡆♮㰖 㞠㦖 " 㥚䠮䞲 㩚㞫 " 㧊 㫊㨂䞾㦚 ㌂㣿㧦㠦Ợ 㞢 Ⱃ┞┺ . 㩲䛞ὒ 䞾℮

㩲Ὃ♮⓪ 㧎㐚ⶒ㠦 㭧㣪䞲 㧧☯ ⹥ 㥶㰖 ⽊㑮 ( ㍲゚㓺 ) 㰖䂾㧊 㧞㦢㦚 ㌂㣿㧦㠦Ợ 㞢Ⱃ ┞┺ .

㭒㦮 : Ṧ㩚 㥚䠮 ˁ 㡊㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 !

㭒㦮 : Ṧ㩚 㥚䠮㦚 ⌄㿪₆ 㥚䟊 ◄Ṳ⯒ 㩲Ệ䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . 㧻䂮 ⌊⿖㠦⓪ ㌂㣿㧦Ṗ 㰗㩧 㑮Ⰲ䞶 㑮 㧞⓪ ⿖䛞㧊 㠜㔋┞┺ .

㧦ỿ㦚 Ṭ㿮 ㍲゚㓺 㣪㤦㠦Ợ ㍲゚㓺⯒ 㦮⬆䞮㕃㔲㡺 .

ἓἶ : Ṧ㩚 ⡦⓪ 䢪㨂 㥚䠮㦚 㡞⹿䞮₆ 㥚䟊 ⽎ ₆₆⯒ ゚ ⡦⓪ 㔋₆㠦 ⏎㿲䞮Ệ⋮ ↙⼧ὒ ṯ㧊 㞷㼊 Ṗ ✺㠊 㧞⓪ ⶒ㼊⯒ ⽎

₆₆ 㥚㠦 㢂⩺⏩㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . ⽎ ₆₆⯒ ㌂㣿䞮₆ 㩚㠦 㿪Ṗ ἓἶ ㌂䟃㠦 ╖ 䞲 㧧☯ ㍺ⳛ㍲⯒ 㧓㠊 㭒㕃㔲㡺 .

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

3.

4.

5.

6.

7.

8.

WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:

1. Read these instructions.

2. Keep these instructions.

9.

10.

11.

12.

Heed all warnings.

Follow all instructions.

Do not use this apparatus near water.

Clean only with a dry cloth.

Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.

Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding plug. The wide blade or third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point they exit from the apparatus.

Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

Never break off the ground pin. Write for our free booklet “Shock Hazard and Grounding.” Connect only to a power supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.

If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.

Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter

E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow. b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.

This electrical apparatus should not be exposed to dripping or splashing and care should be taken not to place objects containing liquids, such as vases, upon the apparatus.

The on/off switch in this unit does not break both sides of the primary mains. Hazardous energy can be present inside the chassis when the on/off switch is in the off position. The mains plug or appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.

Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in susceptibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient time. The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures:

Duration Per Day In Hours

8

6

4

3

2

1

1⁄2

Sound Level dBA, Slow Response

90

92

95

97

100

102

105

110

115

According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Earplugs or protectors to the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD

CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

5.

6.

7.

8.

1.

2.

3.

4.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

Lea estas instrucciones.

Guarde estas instrucciones.

Haga caso de todos los consejos.

Siga todas las instrucciones.

No usar este aparato cerca del agua.

Limpiar solamente con una tela seca.

No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.

Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que salen del aparato.

Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.

Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera.

Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.

Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de manera normal, o ha sufrido una caída.

Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro de

Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de alimentación.

Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.

Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera: a) El cable de color verde y amarillo debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.

Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.

El interruptor de en/lejos en esta unidad no rompe ambos lados de la red primaria. La energía peligrosa puede ser presente dentro del chasis cuando el interruptor de en/lejos está en el de la posición. El tapón de la red o el acoplador del aparato son utilizados como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable.

20. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del

Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:

Duración por Día en Horas

8

6

4

3

2

Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta

90

92

95

97

100

1 105

1 ⁄

2

110

1 ⁄

4

o menos 115

De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición.

Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para prevenir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta unidad esté operando.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:

5.

6.

7.

8.

1.

2.

3.

4.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

9.

Lire ces instructions.

Gardez ce manuel pour de futures références.

Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.

Suivez ces instructions.

N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.

N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.

N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions de ce manuel.

Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.

Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation fourni.

Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.

N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.

Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.

Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.

Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).

Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.

Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.

Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise secteur, procédez comme suit: a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant aux couleurs verte ou verte et jaune du guide. b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide. c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.

Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci. 1

L’interrupter (on-off) dans cette unité ne casse pas les deux côtés du primaire principal. L’énergie hasardeuse peut être preésente dans châssis quand l’interrupter (on-off) est dans le de la position. Le bouchon principal ou atelage d’appareil est utilisé comme le débrancher l’appareil restera facilement opérable.

20. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La susceptibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:

Durée par Jour (heures)

8

6

4

3

2

1

1⁄2

Niveau sonore moyen (dBA)

90

92

95

97

100

102

105

110

115

D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être exposées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS!

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:

4.

5.

6.

7.

8.

1.

2.

3.

9.

10.

11.

12.

Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.

Bewahren Sie diese Anweisungen auf.

Beachten Sie alle Warnungen.

Befolgen Sie alle Anweisungen.

Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.

Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.

Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.

Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern), die Wärme erzeugen.

Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weist zwei

Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf. Der breite

Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen.

Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und ihren

Austrittsstellen aus dem Gerät.

Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.

Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.

13.

14.

15.

16.

17.

Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, von der

Stromversorgung.

Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Flüssigkeit oder

Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal arbeitet oder heruntergefallen ist.

Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere kostenlose Broschüre „Shock Hazard and

Grounding“ (Gefahr durch elektrischen Schlag und Erdung) zu. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am Gerät neben dem Netzkabel angegeben ist.

Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden.

Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihrem

Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor: a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen werden. b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme angeschlossen werden. c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.

18.

19.

Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet werden, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.

Der Netzschalter in dieser Einheit bricht beide Seiten von den primären Haupleitungen nicht. Gerfährliche Energie kann anwesend innerhalb des Chassis sein, wenn her Netzschalter im ab Poistion ist. Die Hauptleitungen stöpseln zu oder Gerätkupplung ist benutzt, während das Vorrichtung abschaltet, das schaltet Vorrichtung wird bleiben sogleich hantierbar ab.

20. Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten

Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health

Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lärmbelastung festgelegt:

Dauer pro Tag in Stunden Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion

8

6

4

3

90

92

95

97

2

1

100

1⁄2 102

1 105

1⁄2 110

1⁄4 oder weniger

115

Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte die Belastung die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder Schutzvorrichtungen im

Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor einer möglicherweise gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten arbeiten, die wie dieses

Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tragen.

BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUF!

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET

VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet:

1.

2.

Lue nämä ohjeet.

Säilytä nämä ohjeet.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

Huomioi kaikki varoitukset.

Noudata kaikkia ohjeita.

Älä käytä laitetta veden lähellä.

Puhdista vain kuivalla kankaalla.

Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti.

Älä asenna lämpölähteiden, kuten pattereiden, liesien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (kuten vahvistinten) lähelle.

Älä poista polarisoidun tai maadoitustyyppisen tulpan suojausta. Polarisoidun tulpan toinen napa on leveämpi kuin toinen.

Maadoitustulpassa on kaksi napaa ja kolmas maadoitusnapa. Leveä napa ja maadoitusnapa on tarkoitettu turvaamaan laitteen käyttöä. Jos mukana toimitettu tulppa ei sovi pistorasiaan, kutsu sähkömies vaihtamaan pistorasia, sillä se on vanhentunut.

Suojaa virtajohtoa päälle kävelemiseltä ja nipistykseltä, erityisesti pistotulppien, pistorasioiden sekä laitteen ulosvientien kohdalla.

Käytä vain valmistajan toimittamia lisälaitteita.

Käytä vain valmistajan määrittämän tai laitteen mukana myydyn vaunun, jalustan, kolmijalan, kiinnikkeen tai pöydän kanssa.

Käytettäessä vaunua liikuta vaunun ja laitteen yhdistelmää varovasti, jotta vältetään loukkaantumiset kaatumisesta johtuen.

Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana tai jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.

Huoltaminen tulee jättää pätevän huoltohenkilöstön tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jollakin tavoin vioittunut, esim. virtalähteen johto tai pistoke on vioittunut, laitteen sisään on joutunut nestettä tai esineitä, laite on altistettu sateelle tai kosteudelle, laite ei toimi normaalisti tai se on pudonnut.

Älä koskaan katkaise maadoitusnastaa. Ottamalla meihin yhteyttä saat kirjasen "Sähköiskuvaara ja maadoitus". Kytke vain virtalähteeseen, joka vastaa laitteen virtajohdon viereen merkittyä tyyppiä.

Jos laite kiinnitetään laiteräkkiin, tulee se tukea takaosastaan.

Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow.

b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.

c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.

Tätä sähkölaitetta ei tule altistaa nestetipoille tai roiskeille, eikä laitteen päälle saa asettaa nestettä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita.

Laitteen virtakytkin ei katkaise ensiövirran molempia puolia. Laitteen sisällä voi olla vaarallinen jännite, kun virtakytkin on poisasennossa. Virtajohto toimii pääkytkimenä, ja sen pitää olla aina käytettävissä.

Altistus erittäin korkeille äänitasoille voi aiheuttaa pysyvän kuulovaurion. Henkilöiden alttius melun aiheuttamille kuulovaurioille vaihtelee, mutta lähes kaikkien kuulo vaurioituu altistuttaessa riittävän kovalle melulle riittävän kauan. Yhdysvaltain hallituksen työturvallisuus- ja terveyshallinto (OSHA) on määrittänyt seuraavat hyväksyttävät melutasoaltistukset:

Kesto päivää kohti tunteina

8

6

4

3

2

1 1⁄2

1

1⁄2

1⁄4 tai alle

Äänitaso dBA, hidas vaste

90

92

95

97

100

102

105

110

115

OSHA:n mukaan altistus yo. tasoja korkeammalle määrälle voi aiheuttaa osittaisen kuulon menetyksen. Käytettäessä vahvistinjärjestelmää tulee kuulovaurioiden estämiseksi käyttää korvatulppia tai kuulosuojaimia, mikäli altistus ylittää yllä asetetut rajat. Jotta vältetään mahdollisesti vaarallinen altistus korkeille äänenpaineen tasoille, suositellaan, että kaikki korkeaa äänenpainetta tuottavien laitteiden, kuten tämän vahvistimen, lähistöllä olevat henkilöt suojaavat kuulonsa, kun laite on käytössä.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!

VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER

VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande:

4.

5.

6.

1.

2.

3.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

Läs dessa instruktioner.

Behåll dessa instruktioner.

Iakttag alla varningar.

Följ alla instruktioner.

Använd inte apparaten i närheten av vatten.

Rengör endast med en torr trasa.

Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner.

Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger ifrån sig värme.

Motverka inte säkerhetsfunktionen hos en jordad stickkontakt. En jordad stickkontakt har två stift och metallbleck på sidorna.

Metallblecket finns där för din säkerhet. Kontakta en elektriker för utbyte av det föråldrade vägguttaget om den medföljande stickkontakten inte passar i ditt vägguttag.

Skydda strömsladden från att klivas på eller klämmas, särskilt vid kontakten, grenuttag och platsen där den lämnar apparaten.

Använd enbart tillsatser/tillbehör som tillhandahålls av tillverkaren.

Använd endast med en kärra, ställ, trefot, fäste eller bord i enlighet med tillverkarens specifikationer, eller som säljs tillsammans med apparaten. Var försiktig när du använder en kärra så att inga personskador uppstår på grund av att kombinationen kärra-apparat välter när den flyttas.

Koppla ur apparaten vid åskväder eller när den inte används under en längre tid.

Låt kvalificerad servicepersonal sköta all service. Service krävs om apparaten har skadats på något vis, till exempel om strömsladden eller stickkontakten har skadats, vätska har spillts eller föremål har fallit ner i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats.

Anslut aldrig till ojordade uttag. Skriv till oss för vårt gratishäfte ”Stötrisk och jordning”. Anslut endast till en strömkälla av samma typ som enhetens märkning anger (bredvid strömsladden).

Om produkten ska monteras i ett utrustningsrack bör bakre stöd användas.

Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow.

b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.

c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.

Denna elektriska apparat bör inte utsättas för dropp eller stänk och försiktighet bör iakttas så att inte föremål som innehåller vätskor, såsom vaser, placeras ovanpå apparaten.

Enhetens strömbrytare bryter inte båda sidor av strömkretsen. Farlig energi kan förekoma inuti höljet när strömbrytaren är i av-läget.

Stickkontakten eller apparatkontakten fungerar som bortkopplingsenhet, bortkopplingsenheten ska hållas lättillgänglig.

Extremt höga ljudnivåer kan orsaka permanent hörselskada. Olika personer skiljer sig åt i benägenhet att få hörselskador av oljud, men i princip alla får hörselskador om de utsätts för tillräckligt höga ljud under tillräcklig tid. Den amerikanska regeringens arbetsskydds- och hälsoförvaltning (OSHA) har angivit följande maxnivåer för tillåten exponering för oljud:

Längd per dag i timmar

8

6

4

3

2

1 1⁄2

1

1⁄2

1⁄4 eller mindre

Ljudnivå dBA, långsam svarstid

90

92

95

97

100

102

105

110

115

Enligt OSHA kan exponering utöver ovanstående tillåtna gränser orsaka hörselskador. Öronproppar eller skydd för hörselgången eller

över öronen måste bäras när detta förstärkarsystem används för att förebygga permanenta hörselskador, om exponeringen överskrider gränsvärdena enligt ovan. För att skydda mot potentiellt farlig exponering för höga ljudtrycksnivåer rekommenderas det att personer som exponeras för utrustning som kan producera höga ljudtrycksnivåer såsom detta förstärkarsystem skyddas med hörselskydd när enheten är i drift.

SPARA DESSA INSTRUKTIONER!

IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA:

4.

5.

6.

7.

8.

ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti:

1.

2.

3.

Leggete queste istruzioni.

Conservate le istruzioni.

Rispettate tutte le avvertenze.

Seguite le istruzioni.

Non usate questo prodotto vicino all’acqua.

Pulite esclusivamente con un panno asciutto.

Non ostruite le fessure di ventilazione. Installate il dispositivo seguendo le istruzioni del produttore.

Il prodotto va collocato lontano da sorgenti di calore quali radiatori, pompe di calore, stufe o altri dispositivi che generano calore

(compresi gli amplificatori).

9.

10.

11.

12.

13.

Non eliminate i dispositivi di sicurezza come spine polarizzate o con messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più grande dell’altra. La spina con messa a terra ha due contatti più un terzo per la terra. Il contatto più largo o terzo polo è indispensabile per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non adatta alla vostra presa, mettetevi in contatto con un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.

Fate attenzione a non camminare o incastrare il cavo di alimentazione, soprattutto in prossimità della spina o del punto in cui si collega all’apparecchiatura.

Usate solo accessori originali forniti dal costruttore.

L’apparato va usato esclusivamente con il supporto indicato dal produttore o venduto con l’apparato. Se intendete adoperare un carrello su ruote, fate attenzione quando spostate apparecchio e supporto per evitare che la loro caduta possa causare danni a cose o persone.

Scollegatelo l’apparecchio dalla presa di corrente durante un temporale con fulmini o quando non s’intende usare per un lungo periodo.

14.

15

16.

17.

18.

19.

20.

L’assistenza va eseguita esclusivamente da personale autorizzato. È necessario ricorrere all’assistenza se il dispositivo ha subito danni, per esempio si sono rovinati il cavo di alimentazione o la spina, all’interno è caduto del liquido o un oggetto, il dispositivo è rimasto esposto alla pioggia o all’umidità, non funziona normalmente o è caduto a terra.

Non rimuovete lo spinotto della terra. Collegate il dispositivo esclusivamente a una presa di corrente del tipo indicato accanto alla targhetta posta vicino al cavo di alimentazione.

Se questo prodotto deve essere montato a rack, è necessario sostenerlo anche nella parte posteriore.

Nota per UK: Se i colori dei fili nel cavo di alimentazione per questa unità non corrispondono con i terminali della vostra spina, procedere come segue: a) Il filo di colore verde/giallo deve essere collegato al terminale che marcato con lettera E, o simbolo di terra, o colore verde o verde/giallo. b) Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale marcato con la lettera N o di colore

Nero. c) Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale marcato con la lettera L o di colore Rosso.

Questo apparato elettrico non deve essere esposto a gocce o schizzi, va in ogni caso evitato di appoggiare oggetti contenenti liquidi, come bicchieri, sull'apparecchio.

L'interruttore on/off in questa unità non interrompe entrambi i lati della rete di alimentazione. All'interno dell'apparecchio può essere presente elettricità anche con interruttore on/off in posizione off. La spina o il cavo di alimentazione è utilizzato come sezionatore, il dispositivo di sezionamento deve restare sempre operativo.

L’esposizione a livelli di volume molto elevati può causare la perdita permanente dell’udito. La predisposizione alla perdita dell’udito causata da livelli elevati di volume varia notevolmente da persona a persona, ma quasi tutti subiscono una perdita di udito almeno parziale se soggetti a volume di livello elevato per un tempo sufficientemente lungo. L’ufficio Lavoro e Salute del governo degli USA (OSHA) ha elaborato la seguente tabella di tolleranza ai rumori:

Esposizione giornaliera in ore

8

6

4

3

2

1

Livello sonoro dBA, Slow response

90

92

95

97

100

102

110

115

Secondo l’OSHA, l’esposizione a livelli di volume al di sopra dei limiti stabiliti può causare una perdita almeno parziale dell’udito. Quando si adopera questo sistema di amplificazione, è necessario indossare auricolari o apposite protezioni per il condotto auditivo, per evitare la perdita permanente dell’udito se l’esposizione supera i limiti sopra riportati.Per evitare di esporvi al rischio di danni derivanti da elevati livelli di pressione sonora, si raccomanda di adoperare delle protezioni per gli orecchi quando si usano attrezzature in grado di produrre elevati livelli sonori, come quest’amplificatore.

CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI!

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes:

5.

6.

7.

8.

1.

2.

3.

4.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

Leia estas instruções.

Mantenha estas instruções.

Preste atenção a todas as advertências.

Siga todas as instruções.

Não use este aparelho perto d’água.

Limpe somente com um pano seco.

Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

Não instale perto de nenhuma fonte de calor tais como radiadores, registros de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

Não desafie o propósito de segurança do plugue polarizado ou do tipo aterrado. Um plugue polarizado tem duas lâminas com uma mais larga que a outra. Um plugue do tipo aterrado tem duas lâminas e um terceiro plugue terra. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se o plugue disponibilizado não couber em sua tomada, consulte um eletricista para troca da tomada obsoleta.

Proteja o cabo de energia para não ser pisado ou espremido principalmente em plugues, recipientes e o ponto de onde sai do aparelho.

Use apenas conexões/acessórios fornecidos pelo fabricante.

Use apenas um carrinho, banqueta, tripé, suporte, ou mesa especificado pelo fabricante, ou vendido com o aparelho. Quando um carrinho for usado, tome cuidado ao mover a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos por tombamento.

Tire esse aparelho da tomada durante tempestades de raios ou quando for ficar sem usar por longos períodos de tempo.

Entregue todos os consertos apenas a pessoal qualificado. O conserto é necessário quando o aparelho tiver sofrido qualquer dano, tais como o cabo de energia ou plugue estiverem danificados, líquidos tenham sido derramados ou objetos tenham caído no aparelho, o aparelho tenha sido submetido à chuva ou umidade, não funcionar normalmente, ou tenha sido deixado cair.

Nunca quebre fora o pino terra. Escreva pedindo nosso livreto grátis “Perigos de Choque e Aterramento.” Ligue apenas a um suprimento de energia do tipo marcado na unidade adjacente ao fio de fornecimento de energia.

Se este produto for ser montado em uma estante para equipamentos, deve ser montado um suporte traseiro.

Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow.

b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.

c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.

Este aparelho elétrico não deve ser exposto a pingos ou respingos e deve ser tomado cuidado para não colocar objetos contendo líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.

20. presente dentro do chassi quando o comutador liga/desliga estiver na posição desligado. O plugue de alimentação ou um dispositivo de união é usado como dispositivo de desligamento, o dispositivo de desligamento deve permanecer pronto para funcionar.

Exposição a níveis de barulho extremamente altos podem causar perda permanente de audição. As pessoas variam consideravelmente em susceptibilidade a perda de audição causada por ruídos, mas quase todo mundo vai perder algo da audição se exposto a ruído suficientemente intenso por tempo suficiente. A Administração de Segurança Ocupacional e Saúde americana

(OSHA) especificou os seguintes níveis permissíveis de exposição a ruído:

Duração Por Dia Em Horas

8

6

4

3

2

1 1⁄2

1

1⁄2

1⁄4 ou menos dBA de Nível de Som, Resposta Lenta

90

92

95

97

100

102

105

110

115

De acordo com a OSHA, qualquer exposição excedente aos limites permissíveis acima pode resultar em alguma perda de audição. Tampões de ouvido ou protetores sobre os canais do ouvido ou sobre as orelhas precisam ser usados ao operar este sistema de amplificação para poder evitar uma perda permanente de audição, se a exposição for em excesso aos limites acima estabelecidos. Para assegurar contra exposição perigosa potencial a níveis de alta pressão de ruído, é recomendado que todas as pessoas expostas a equipamento capaz de produzir níveis de alta pressão de ruído tais como este sistema de amplificação estejam protegidas por protetores de ouvido enquanto esta unidade estiver em funcionamento.

GUARDE ESSAS INSTRUÇÕES!

安全のための重要事項

警告:  電気製品を使用するときは、次の項目を含め、基本的な注意事項を常にお守りください。 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11. 

 

12. 

13. 

 

14. 

 

15. 

16. 

5. 

6. 

7. 

8. 

1. 

2. 

3. 

4. 

 

 

9. 

10. 

17.

本書の指示内容をお読みください。

本書は保管してください。

すべての警告に注意してください。

すべての指示に従ってください。

本装置を水の近くで使用しないでください。

お手入れには乾いた布をお使いください。

分極プラグや接地プラグの安全性を損なわないようにしてください。分極プラグの2つのブレードは、一方が他より幅広くなっています。 

接地式のプラグには2つのブレードと接地プラグがあります。幅広のブレードや接地プラグは安全のために付けられています。所定のプ 

備品/付属品はメーカーのものを使用してください。

コードやプラグが破損、装置に液体がかかる。物が落ちる、雨など湿度の影響を受ける、正常に動作しない、落下した場合などです。

に記載されているタイプの電源にのみ接続してください。 

本製品をラックに載せる場合は、背面を支持するものが必要です。

Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow. b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter

N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.

 

18. 電気機器に水がかからないようにしてください。花瓶など液体の入ったものを装置に置かないように注意してください。 

 

 

19. 

 

 

20. 

は危険なレベルにあります。主電源プラグまたは機器のカプラが切断装置になっています。切断装置はすぐに動作し使用できる状態に 

しておく必要があります。

極めて高い騒音レベルは聴覚を永久に損なう原因になることがあります。騒音による聴覚障害の可能性は人によって異なりますが、十 

1日当たりの時間 

1½ 

½ 

1⁄4 以下 

100

102

105

110

115

90

92

95

97

うな高音圧レベルを出力する機器に触れる人はすべて、本機を使用中はプロテクタにより聴覚を保護することをおすすめします。

本書は保管してください!

᧗᜵߶К̂ᮉ

᝜ն Ὑ ୱͺႂ٧ֵ̖ௐὋឯҫॸᥕߵ۲ఴ߶Кซ਒̂ᮉὋӉહ Ὑ

᫝ឳឬ௙˹nj

ݯؒγክឬ௙˹nj

ซ਒੝థ߶К᝜նnj

૊ཱ᜵ය֖ૈᇧୱͺnj

ឯӇڙ᭤ᤂප὇੊Ф߱๮ͳὈᄉڠழ΍ၸఴ఺nj

ఴ఺Եᑞၸ࣯ྋ࣊஧୺઺nj

ឯӇᥓᄥ͉ʹ᤯஘བԯnjᆷࠃΙཱఴឬ௙˹߶ᜈఴ఺nj

ឯӇ࠱ఴ఺߶ᜈڙ͉ʹབຸᬃᤂὋΒݟႂఋ٧Njᗧབ٧͇Nj༡༮੊Ф̴Ԧབႂ٧὇Ӊહҩညஉܷ٧Ὀnj

ឯӇᆠڭˏᑭۋଢܿ੊ଋڠۋଢܿᄉ߶КᜈᎵnjˏᑭۋଢܿథˏ˓ʿՎࠔऎᄉଢܿྞὋʶ˓ቋὋԲʶ˓ࠔʶཁnjଋڠۋଢܿథˏ˓ᄰՎ

ᄉଢܿྞ֖ʶ˓ଋڠଢᑭnjˏᑭۋଢܿ˖ࠔᄉଢܿྞ֖ଋڠۋଢܿଋڠଢᑭᡐᅋγᬩ߶Кᄉͺၸnjݟ౦੝ᬃࣛᄉଢܿ᜺ಪˀ৥ᄉଢएʿ ӛᦠὋឯᝧႂࢹఝ૰ଢए̾γ᝼߶Кnj

ឯӇᢌᢅ੊૗ԌႂຸጲὋ࠾Ф௦ଢܿNjଢएNj᝹ܫႂຸᣤЙଋԯ੊Ꮷႂຸጲ֖఺ᢵᤋଋܪnj

ఴ఺ԵԺ̾΍ၸ҃ᤴ׷ૈ߿ᄉᭅ͇ ᦠ͇nj

ఴ఺ԵԺ̾΍ၸˀఴ఺ୃ׫੊ၿ҃ᤴ׷ૈ߿ᄉ఺಄Njஂ౵Njʻᝇ౵Nj੫౵੊ಷߔnj΍ၸ఺಄ௐὋឯ࠴ॶሧҮࣂ߶ᜈ᝹ܫᄉ఺಄Ὃ̾ᥗБ

఺͗଍Ꮱᤴ੆ᢵͳ͝ࠎnj

ڙᭆᭀܸ੊᫁యʿ΍ၸᄉৰхʽὋឯ઩૿ႂຸଢܿnj

੝థ೜ಉˀ፤νᦏॸᮋၿૈ߿ᄉ˃ˉ፤ν̠տᤈᛠnjݟఴ఺ᄉ͉ʹ्यᄉ૮͝ᦏᮋ೜νὋΒݟႂຸጲ੊ଢܿԩ૮Ὃథ๮ͳ੊ྫྷͳᖿЙ఺

ᢵЮὋడ఑᭚̅ᭀܸ੊໼າᄉڠழὋʿᑞൣ࣡ᤁͺὋ੊డ૿ᖿՐ૮ڭኍnj

ʿ३઩ѢଋڠଢᑭnjឯзζጉԨБ᠟੣бǑ 4IPDL)B[BSEBOE(SPVOEJOHǒnj΍ၸґὋឯ̲ጹ೜ಉᆷᝢ੝΍ၸᄉႂຸႂԌ௦ՠӛᦠ᝹ܫ

ʼಕซᄉᮨ߿ႂԌnj

ݟ౦ఴ఺ᜈڙ఺಄˖ ФՐᦉ˶ःፋ̀ᄰःᄉஂଢ଼ڌ߿nj

Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow.

b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.

c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.

ఴ఺ʿ३఑᭚̅ໞප੊ິප˖njឯӇ࠱ឰݟᔈၪኍᜈథ๮ͳᄉྫྷͳஉᎵ̅ఴ఺ʼnj

ఴ఺ႂຸधСʿᑞՎௐறधˏቪᄉႂຸὋ߸КѬறܰᦉႂຸnjځ൤ॆधСͮ̅þ0''ÿͮᎵௐὋఴ఺ܰܦ̮థԺᑞࣛథᝎႂᄉӿᬖnjႂ

ຸଢܿ੊ᏸՋ٧ᑞܴˀ᝹ܫ੊Ꮷႂຸࠓ௛ѫधὋγ᝼ႂຸᄉ߸КѬறὋ̯Ꮺγ᝼߶Кnj

ܥԌጞᣖᰳᄉ٩ᮂࠓ௛ᤴ੆եҦᄉබˣব૮ܾnjځ٩ܥᏪᤴ੆ᄉեҦ૮ܾርऎ ˓ͳᫍᄉࢿऩᣖܷ ͭі˪ඇ˓̠ڙܥԌጞᣖᰳᄉ٩ᮂ

ဖܑ᧖ʶ߿ௐᫍὋᦏ͗థʿՎርऎᄉեҦ૮ܾnjᎾڍஊउᐋˉ߶Кˀγϣክူࡌ὇04)"Ὀࡂ൤᜺߿˿ʽѴࠓ᝴٩ܥጞ Ὑ

ඇܸ૆፝࠴ௐஜ ܥԌጞ὇E#"Ὀਤԥः

½

½

¼ ੊ఝ࠵

૵ 04)" ͉ʹᡓѢ̾ʼ੝Љ᝴ᄉᔴډ ᦏ͗ᤴ੆ᦉѫեҦᄉ૮ܾnj΍ၸఴҩஉጆፑௐὋॸᮋ΃੘ݟ᏾܊ኍγએ᏾హᄉ٧͇Ὃ᫸ൢ᫁ௐᫍܪ̅ʼᤗ

ᬌ҃ጞ̾ʼᄉဖܑᏪलᡐබˣবեҦԩ૮njఴ఺ᤁᛠௐὋݟ౦ᡓ᣾ʼᤗ੝᜺߿ᄉణܷᬌ҃Ὃ˝˿ક७ᣖᰳᄉܥԌࠪ̅եԩ૮੝ᤴ੆ᄉ໷ڙӿᬖὋत

ᝫ΍ၸឰݟҩஉጆፑኍलᡐᰳܥԌጞ٩ܥᄉ੝థ̠ڨ΃੘γએ᏾హᄉ٧͇nj

ឯݯؒγክఴឬ௙˹ὀ

㭧㣪 㞞㩚 㰖䂾 ἓἶ : 㩚₆ 㩲䛞 ㌂㣿 㔲 ┺㦢 ㌂䟃㦚 䙂䞾䟊 ₆⽎㩗㧎 㭒㦮 ㌂䟃㦚 䟃㌗ ➆⧒㟒 䞿┞┺ .

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

㧊 㰖䂾㦚 㧓㠊 㭒㕃㔲㡺 .

㧊 㰖䂾㦚 㭖㑮䞮㡂 㭒㕃㔲㡺 .

⳾✶ ἓἶ ㌂䟃㠦 㭒㦮䟊 㭒㕃㔲㡺 .

⳾✶ 㰖䂾㦚 ➆⧒ 㭒㕃㔲㡺 .

ⶒ₆Ṗ 㧞⓪ ⁒㻮㠦㍲ 㧊 ₆₆⯒ ㌂㣿䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 .

Ⱎ⯎ 䠳Ỡ㦒⪲Ⱒ 㼃㏢䟊 㭒㕃㔲㡺 .

䐋䛣ῂ⯒ Ⱏ㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . 㩲㫆㠛㼊㦮 㰖䂾㠦 ➆⧒ ㍺䂮䟊 㭒㕃㔲㡺 .

⧒❪㠦㧊䎆 , Ṗ㡊₆ , ⋲⪲ ⡦⓪ 㡊㦚 ⹲㌆䞮⓪ ₆䌖 ₆₆ ( 㟆䝚 䙂䞾 ) ⁒㻮㠦 ㍺䂮䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 .

⁏㎇ 䝢⩂⁎⋮ 㩧㰖䡫 䝢⩂⁎㦮 㞞㩚 㣿☚⯒ ⶊ㔲䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . ⁏㎇ 䝢⩂⁎⓪ 䞲㴓 ⋶㧊 ┺⯎ 㴓⽊┺ ▪ ⍩㔋┞┺ . 㩧㰖䡫

䝢⩂⁎㠦⓪ 2 Ṳ㦮 ⋶ὒ 1 Ṳ㦮 㩧㰖 䝢⩂⁎Ṗ 㧞㔋┞┺ . ⍩㦖 ⋶ ⡦⓪ 1 Ṳ㦮 㩧㰖 䝢⩂⁎⓪ 㞞㩚㦚 㥚䟊 㩲Ὃ♿┞┺ . 㩲Ὃ♲

䝢⩂⁎Ṗ ㌂㣿㧦㦮 䆮㎒䔎㠦 ⰴ㰖 㞠㦒Ⳋ ῂ㔳 䆮㎒䔎㦮 ᾦ㼊㠦 ╖䟊 㩚₆ ₆㑶㧦㠦Ợ ⶎ㦮䞮㕃㔲㡺 .

㩚㤦 䆪✲ 䔏䧞 , 䝢⩂⁎ , ㏢䅩 ⹥ ₆₆㠦㍲ ⋮㡺⓪ 㰖㩦㧊 ⹵䧞Ệ⋮ 㰧䧞㰖 㞠☚⪳ ⽊䢎䞮㕃㔲㡺 .

㩲㫆㠛㼊㠦㍲ 㩲Ὃ䞮⓪ ⿖㹿 㧻䂮 / 㞷㎎㍲ⰂⰢ㦚 ㌂㣿䞮㕃㔲㡺 .

12.

13.

14.

㩲㫆㠛㼊㠦㍲ 㰖㩫䞮Ệ⋮ ₆₆㢖 䞾℮ 䕦ⰺ♮⓪ 䃊䔎 , 㓺䌶✲ , ㌒ṗ╖ , ぢ⧮䌍 ⡦⓪ 䎢㧊なⰢ㦚 ㌂㣿䞮㕃㔲㡺 . 䃊䔎 ㌂㣿 㔲

䃊䔎 / ₆₆ ἆ䞿ⶒ㦚 㤖㰗㧒 ➢ 㩚⽋㦒⪲ 㧎䟊 ⿖㌗㦚 㧛㰖 㞠☚⪳ 㭒㦮䟊 㭒㕃㔲㡺 .

⻞Ṳ㢖 䙃䛣㧊 㢂 ➢ ⁎Ⰲἶ 㧻₆Ṛ ㌂㣿䞮㰖 㞠㦚 ➢⓪ 㧊 ₆₆㦮 䝢⩂⁎⯒ ㆧ㞚 ⏩㦒㕃㔲㡺 .

㧦ỿ㦚 Ṭ㿮 ㍲゚㓺 㣪㤦㠦Ợ ⳾✶ ㍲゚㓺⯒ 㦮⬆䞮㕃㔲㡺 . 㩚㤦 Ὃ  䆪✲ ⡦⓪ 䝢⩂⁎Ṗ ㏦㌗♮Ệ⋮ 㞷㼊⯒ 㠤㰖⯊Ệ⋮ ₆

₆ 㞞㠦 㧊ⶒ㰞㦚 ⟾㠊⥾ⰂỆ⋮ ゚ ⡦⓪ 㔋₆㠦 ₆₆⯒ ⏎㿲䞮Ệ⋮ 㩫㌗㩗㦒⪲ 㧧☯䞮㰖 㞠Ệ⋮ ₆₆⯒ ⟾㠊⥾Ⰶ ἓ㤆㢖 ṯ

㧊 ₆₆Ṗ ㏦㌗♲ ἓ㤆㠦⓪ ㍲゚㓺⯒ ⹱㞚㟒 䞿┞┺ .

15.

16.

㩧㰖 䞖㦚 㩲Ệ䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . ╏㌂㦮 ⶊ⬢ ㏢㺛㧦㧎 ˈṦ㩚 㥚䠮 ⹥ 㩧㰖ˉ㦚 㤆䘎㦒⪲ 㭒ⶎ䟊 㭒㕃㔲㡺 . 㩚㤦 Ὃ  䆪✲㦮 ₆

₆㠦 䚲㔲♲ 㥶䡫㦮 㩚㤦 Ὃ  㧻䂮Ⱒ 㡆ἆ䟊 㭒㕃㔲㡺 .

㧊 㩲䛞㦚 㧻゚ ⧯㠦 㧻㹿䞶 ἓ㤆㠦⓪ 䤚Ⳋ 㰖㰖╖⯒ ㍺゚䟊㟒 䞿┞┺ .

17.

18.

19.

20.

Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow. b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter

N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.

㩚₆ ₆₆Ṗ ゚⋮ ⶒ⹿㤎㠦 ⏎㿲♮㰖 㞠☚⪳ 㭒㦮䞮ἶ ↙⼧ὒ ṯ㧊 㣿㞷㧊 ✺㠊 㧞⓪ ⶒ㼊⯒ ₆₆ 㥚㠦 ⏩㰖 㞠☚⪳ 㭒㦮䟊

㭒㕃㔲㡺 .

⽎ ₆₆㦮 ON/OFF 㓺㥚䂮⓪ 㟧㴓㦮 㭒 ₆₆ 㩚㤦㦚 㹾┾䞮㰖 㞠㔋┞┺ . ON/OFF 㓺㥚䂮Ṗ OFF 㥚䂮㠦 㧞▪⧒☚ ㍖㔲 ⌊⿖

㠦 㥚䠮䞲 㩚₆Ṗ 䦦⯒ 㑮 㧞㔋┞┺ . ₆⽎ 䝢⩂⁎ ⡦⓪ ₆₆ 䄺䝢⩂⓪ ⿚Ⰲ 㧻䂮⪲ ㌂㣿♿┞┺ . ⿚Ⰲ 㧻䂮⓪ ⹪⪲ ㌂㣿 Ṗ⓻

䞲 ㌗䌲⪲ ⚦㠊㟒 䞿┞┺ .

ⰺ㤆 ⏨㦖 ㏢㦢㠦 ⏎㿲♮Ⳋ 㡗ῂ㩗㦒⪲ 㼃ṗ㧊 ㏦㌗♶ 㑮 㧞㔋┞┺ . ㏢㦢㦒⪲ 㧎䞲 㼃ṗ ㏦㌗ Ṗ⓻㎇㦖 Ṳ㧎⼚⪲ ⰺ㤆 ┺⯊

㰖Ⱒ 㧻㔲Ṛ ⰺ㤆 ṫ䞲 ㏢㦢㠦 ⏎㿲♮Ⳋ Ệ㦮 ⳾✶ ㌂⧢✺㠦Ợ 㠊ⓦ 㩫☚㦮 㼃ṗ ㏦㌗㧊 ⹲㌳䞿┞┺ . ⹎ῃ 㩫⿖㦮 OSHA( 㧧

㠛 㞞㩚 ⹥ Ịṫ ὖⰂῃ ) 㦖 ┺㦢ὒ ṯ㧊 㣿㧎 Ṗ⓻䞲 ㏢㦢 ⏎㿲㦚 ′㩫䞮ἶ 㧞㔋┞┺ .

㧒⼚ 㰖㏣ 㔲Ṛ

8

6

4

3

2

1

½

¼ 㧊䞮

㏢㦢 㑮㭖 dBA, 㩖㏣ ⹮㦧

90

92

95

97

100

102

105

110

115

OSHA 㠦 ➆⯊Ⳋ 㣿㧎 Ṗ⓻䞲 㥚 㩲䞲 㑮䂮⯒ 㽞ὒ䞮㡂 ⏎㿲♲ ἓ㤆 㧒⿖ 㼃ṗ㧊 ㏦㌗♶ 㑮 㧞㔋┞┺ . 㥚㠦 ⳛ㔲♲ 㩲䞲䂮⯒ 㽞ὒ䞮㡂

⏎㿲♮⓪ ἓ㤆 㡗ῂ㩗㧎 㼃ṗ ㏦㌗㦚 㡞⹿䞮⩺Ⳋ 㧊 㟆䝚 㔲㓺䎲 ㌂㣿 㔲 ‖ⰞṲ ⡦⓪ ‖ 㩚㼊⯒ ◄⓪ ⽊䢎ῂ⯒ 㹿㣿䟊㟒 䞿┞┺ . 㧶

㨂㩗㦒⪲ 㥚䠮䞲 ⏨㦖 㦢㞫㠦 ⏎㿲♮㰖 㞠☚⪳ 䞮⩺Ⳋ 㧊 㟆䝚 㔲㓺䎲ὒ ṯ㧊 ⏨㦖 㦢㞫㦚 ㌳㎇䞶 㑮 㧞⓪ 㧻゚㠦 ⏎㿲♮⓪ ⳾✶ ㌂⧢

㧊 ₆₆Ṗ 㧧☯䞮⓪ ☯㞞 㼃ṗ ⽊䢎ῂ⯒ 㹿㣿䞮⓪ ộ㧊 㫡㔋┞┺ .

㧊 㰖䂾㦚 㧮 ⽊ὖ䟊 㭒㕃㔲㡺 !

important precautions

HVkZi]ZXVgidcVcYeVX`^c\bViZg^"

Vah Should you ever need to ship the unit, use only the original factory packing.

For replacement packaging, call Crest Audio’s

Customer Service Department directly.

ƒ 9dcdigjci]Zdjiejid[VcnVbea^"

[^ZgX]VccZaWVX`^cidVcdi]ZgX]Vc" cZa¼h^ceji#

9d cdi eVgVaaZa" dg hZg^Zh"Xdc" cZXiVcVbea^[^Zgdjiejil^i]Vcn di]ZgVbea^[^Zgdjieji#

Service Information

9dcdigZbdkZi]ZXdkZg

Removing the cover will expose you to potentially dangerous voltages. There are no user serviceable parts inside.

GZVY Vaa YdXjbZciVi^dc WZ[dgZ deZgVi^c\ndjgZfj^ebZci# Retain all documentation for future reference.

;daadlVaa^chigjXi^dcheg^ciZYdc jc^iX]Vhh^h[dgegdeZgdeZgVi^dc#

Crest Audio is not responsible for damage to loudspeakers for any reason.

£ 9d cdi XdccZXi i]Z ^cejih dg djiejihd[Vbea^[^ZghidVcndi]Zg kdaiV\Z hdjgXZ/ such as a battery, mains source, or power supply, regardless of whether the amplifier is turned on or off.

:fj^ebZcih]djaYWZhZgk^XZYWn fjVa^[^ZYhZgk^XZeZghdccZal]Zc/

6# The power supply cord or the plug has been damaged.

7# The equipment has been exposed to rain.

8# The equipment does not appear to operate normally, or exhibits a marked change in performance.

CZkZg]daYVedlZghl^iX]dgX^g"

Xj^iWgZV`Zg^ci]Zdcedh^i^dc!

^[^ildc¼ihiVni]ZgZWn^ihZa[

9dcdijhZi]Zjc^i^[i]ZZaZXig^XVa edlZgXdgY^h[gVnZYdgWgd`Zc#

The power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them.

s 8dccZXi^c\ Vbea^[^Zg djiejih id dhX^aadhXdeZh dg di]Zg iZhi Zfj^e" bZcil]^aZi]ZVbea^[^Zg^h^cWg^Y\ZY bdcdbdYZbVnYVbV\ZWdi]i]Z

Vbea^[^ZgVcYiZhiZfj^ebZci r 9dcdihe^aalViZgdgdi]Zga^fj^Yh

^ciddgdci]Zjc^i!dgdeZgViZi]Z jc^il]^aZhiVcY^c\^ca^fj^Y#

6alVnh deZgViZ i]Z jc^i l^i] i]Z

68\gdjcYl^gZXdccZXiZYidi]Z

ZaZXig^XVahnhiZb\gdjcY# Precautions should be taken so that the means of grounding of a piece of equipment is not defeated.

¨ 9dcdiWadX`[Vc^ciV`ZdgZm]Vjhi edgih#

9VbV\Z XVjhZY Wn XdccZXi^dc id

^begdeZg 68 kdaiV\Z ^h cdi Xdk"

ZgZY Wn Vcn lVggVcin# Mains voltage must be correct and the same as that printed on the rear of the unit.

9d cdi deZgViZ Zfj^ebZci dc

V hjg[VXZ dg ^c Vc Zck^gdcbZci l]^X] bVn ^beZYZ i]Z cdgbVa

[adl d[ V^g VgdjcY i]Z jc^i/ such as a bed, rug, weathersheet, carpet, or completely enclosed rack.

9dcdi\gdjcYVcn]di ( red ) iZgb^cVa#

CZkZg XdccZXi V ]di ( red ) djieji id

\gdjcYdgidVcdi]Zg]di ( red ) djieji t >[i]Zjc^i^hjhZY^cVcZmigZbZan

Yjhin dg hbd`n Zck^gdcbZci/ the unit should be periodically blown free of foreign matter.

u 9d cdi jhZ i]Z jc^i cZVg hidkZh!

]ZVigZ\^hiZgh!gVY^Vidgh!dgdi]Zg

]ZViegdYjX^c\YZk^XZh#

EdlZg Ydlc VcY Y^hXdccZXi jc^ih

[gdb bV^ch kdaiV\Z WZ[dgZ bV`^c\

XdccZXi^dch#

„ I]Z edlZg XdgY d[ Zfj^ebZci h]djaYWZjceaj\\ZY[gdbi]Zdji" aZi l]Zc aZ[i jcjhZY [dg V adc\ eZg^dYd[i^bZ#

9d cdi Yg^kZ i]Z ^cejih l^i] V h^\cVa aZkZa \gZViZg i]Vc i]Vi gZfj^gZYidZcVWaZZfj^ebZciid gZVX][jaadjieji#

9# The equipment has been dropped, or the enclosure damaged.

IddWiV^chZgk^XZ/ contact your nearest Crest Audio

Service Center, Distributor, Dealer, or Crest Audio at 201.909.8700 USA or visit www.crestaudio.com for additional information. email techserve @ crestaudio.com

This symbol is used to alert the operator to follow important procedures and precautions detailed in documentation.

This symbol is used to warn operators that uninsulated “dangerous voltages” are present within the equipment enclosure that may pose a risk of electric shock.

WARNING

THE ON/OFF SWITCH IN THIS APPARATUS

DOES NOT BREAK BOTH SIDES OF THE MAINS.

HAZARDOUS ENERGY MAY BE PRESENT INSIDE

THE ENCLOSURE WHEN THE POWER SWITCH IS

IN THE OFF POSITION.

]dlidjhZi]^hbVcjVa

e#'

^cigdYjXi^dc

e#(

^chiVaaVi^dc

e#)

jceVX`^c\ bdjci^c\

XdccZXi^c\edlZg

Xdda^c\gZfj^gZbZcih deZgVi^c\egZXVji^dch

XdccZXi^c\^cejih

XdccZXi^c\djiejih

[ZVijgZhdkZgk^Zl

e#+

[gdcieVcZa gZVgeVcZa deZgVi^dcbdYZh

e#.

hiZgZd eVgVaaZa

Wg^Y\ZYbdcd egdiZXi^dc[ZVijgZh

e#&%

VjidbVi^XXa^ea^b^i^c\

><B

ž

^beZYVcXZhZch^c\ i]ZgbVaegdiZXi^dc h]dgiX^gXj^i

98kdaiV\ZegdiZXi^dc ijgcdc$d[[egdiZXi^dc

6JIDG6BE

ž

h^\cVaXdcigda hV[Zin

e#&'

heZV`ZgegdiZXi^dc jhZggZhedch^W^a^in hZgk^XZVcYhjeedgi

e#&(

hjeedgi

XdciVXijh

a

heZX^[^XVi^dch

e#&) b

l^gZ\Vj\ZX]Vgih

e#&,

VeeZcY^XZh

XdciZcih

table of contents

&/(-*4)Q

%&654$)Q

'3"/b"*4Q

&41"d0-Q

日本語 

Q

䞲ῃ㠊㦮 Q e#&

p. '

how to use this manual

conventions terms

d[[^X^Va8gZhi6jY^d[ZVijgZhVcY

ZVX]^cY^XVidgdgXdcigdadci]ZVbea^[^Zgl^aaVeeZVgVh/ terms

actions

heZX^[^XVXi^dchdghZaZXi^dchi]ZjhZgXVcZmZXjiZl^aaVeeZVgVh/ actions

tasks

VgZWgd`ZcYdlc^cidhiZeh

warnings

Procedures cdi to attempt.

Issues or hazards to keep in mind when operating the equipment.

@

indicators

What to look for on the equipment display.

Alerts, indicators, or prompts that may appear.

w

tips

Preferred methods.

Helpful hints.

Feature insights.

see

hZZ¸ gZ[Zghiddi]ZghZXi^dchd[i]ZbVcjVaXdciV^c^c\ hjeeaZbZciVgn^c[dgbVi^dcdci]ZXjggZciide^XdgVgZaViZY^hhjZ

note

cdiZ¸ hjeeaZbZciVgn[ZVijgZ^c[dgbVi^dc

CC TM owner’s manual

welcome

8dc\gVijaVi^dchdcndjgejgX]VhZd[V8gZhi6jY^d88žHZg^ZhedlZg

Vbea^[^Zg# 9Zh^\cZY [dg nZVgh d[ gZa^VWaZ! [aVlaZhh deZgVi^dc jcYZg g^\dg" djhjhZ#I]Z8gZhi88HZg^ZhVbea^[^Zghd[[Zgi]Zhdc^XhjeZg^dg^inVcY jchjgeVhhZYgZa^VW^a^in[dgl]^X]8gZhi6jY^d^h[Vbdjh!l]^aZgZbV^c^c\ hjgeg^h^c\anXdbeVXi#6YkVcXZYiZX]cdad\nVcYZmiZch^kZegdiZXi^dcX^g"

Xj^ignVaadldeZgVi^dcl^i]\gZViZgZ[[^X^ZcXn^cidY^[[^XjaiadVYhVcYedlZg

XdcY^i^dch#I]Z68Až6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\X^gXj^iZchjgZhigdjWaZ"

[gZZdeZgVi^dc^cidadVYhVhadlVh'd]bh#I]Z6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\

X^gXj^ihegdiZXiYg^kZghVcYZchjgZi]Vihdc^X^ciZ\g^in^hbV^ciV^cZY!ZkZc

^cZmigZbZdkZgadVYXdcY^i^dch#8gZhi6jY^d¼h]^\]"Z[[^X^ZcXnYZh^\chjhZ ijccZa"XddaZY]ZVih^c`hVcYkVg^VWaZheZZY98[Vch#I]^hXdda^c\ideda" d\nbV^ciV^chVadlZgdkZgVaadeZgVi^c\iZbeZgVijgZ!gZhjai^c\^cadc\Zg djiejiigVch^hidga^[Z#BdYZa88**%%!88)%%%!88'-%%!VcY88&-%% edlZgVbea^[^ZghjhZ8gZhi6jY^d¼h^ccdkVi^kZ¹EdlZg9Zch^inºX^gXj^ign

VcYeVX`V\^c\#

introduction

;dgndjghV[Zin!

gZVYi]Z^bedgiVci egZXVji^dchhZXi^dc!

VhlZaaVh^ceji!dji" eji!VcYedlZgXdc" cZXi^dchZXi^dch#

@ p. (

installation

unpacking

Jedc jceVX`^c\! ^cheZXi i]Z Vbea^[^Zg# >[ ndj [^cY Vcn YVbV\Z! cdi^[n ndjg hjeea^Zg

^bbZY^ViZan# Dcan i]Z Xdch^\cZZ bVn ^chi^ijiZ V XaV^b l^i] i]Z XVgg^Zg [dg YVbV\Z

^cXjggZYYjg^c\h]^ee^c\#7ZhjgZidhVkZi]ZXVgidcVcYVaaeVX`^c\bViZg^Vah#H]djaY ndjZkZgcZZYidh]^ei]Zjc^iWVX`id8gZhi6jY^d!dcZd[^ihd[[^XZh!hZgk^XZXZciZgh!

dgi]Zhjeea^Zg!jhZdcani]Zdg^\^cVa[VXidgneVX`^c\#>[i]Zh]^ee^c\XVgidc^hjcVkV^aVWaZ!

XdciVXi8gZhiiddWiV^cVgZeaVXZbZci#

CC

TM

owner’s manual

For replacement packaging, call Crest

Audio’s

Customer Service

Department directly.

hZZ¸ hZgk^XZVcYhjeedgi

mounting

88HZg^ZhVbea^[^Zghl^aabdjci^chiVcYVgY&.gVX`h#GZVgbdjci^c\ZVghVgZVahd egdk^YZY[dgVYY^i^dcVahjeedgi!l]^X]^hgZXdbbZcYZY^ccdc"eZgbVcZci^chiVaaVi^dch a^`ZbdW^aZdgidjg^c\hdjcYhnhiZbh#7ZXVjhZd[i]ZXVWaZhVcYXdccZXidghdci]Z gZVgeVcZa!Vg^\]iVc\aZdgd[[hZihXgZlYg^kZgdg]Zm`Znl^aabV`Z^iZVh^Zgid[VhiZc i]ZgZVgbdjci^c\ZVghidi]ZgV^ah#

connecting power

88HZg^ZhVbea^[^ZgedlZggZfj^gZbZcihVgZgViZYVi&$i] edlZgine^XVabjh^X

XdcY^i^dchVcY&$( gY edlZgZmigZbZbjh^XXdcY^i^dch#I]ZbVm^bjbedlZgXjg" gZciYgVlgVi^c\^ha^b^iZYdcanWni]Z[gdcieVcZaX^gXj^iWgZV`Zg#8dchjaii]ZheZX^"

[^XVi^dch^ci]Z6eeZcY^XZhhZXi^dc[dg[^\jgZhdci]ZXjggZcii]ViZVX]Vbea^[^Zgl^aa

YZbVcY#BV`ZhjgZi]ZbV^chkdaiV\Z^hXdggZXiVcY^hi]ZhVbZVhi]Vieg^ciZYdc i]ZgZVgd[i]ZVbea^[^Zg#9VbV\ZXVjhZYWnXdccZXi^c\i]ZVbea^[^Zgid^begdeZg68 kdaiV\Z^hcdiXdkZgZYWnVcnlVggVcin#JcaZhhdi]Zgl^hZheZX^[^ZYl]ZcdgYZgZY!

8gZhiVbea^[^Zghh]^eeZYidXjhidbZghVgZXdc[^\jgZYVh[daadlh/

L]ZcXdccZXi^c\i]Z88**%%id''%"')%68hjeean!Xdchjail^i]hjeeanVji]dg^inVh cZZYZYid^chjgZ^beZYVcXZOhnhbVmZfjVaiddgaZhhi]Vc%#%- %#%*_#

Dei^dc&

Cdgi]6bZg^XV &'%K68$+%=o

Dei^dc'

:jgdeZ!6h^V

'(%K68$*%=o

Dei^dc(

6jhigVa^V

')%K68$*%=o

Dei^dc)

Hdji]6bZg^XV

&'%K68$+%=odg')%K68$*%=o

88**%%"

L]ZcXdccZXi^c\i]^hjc^iid''%"')%68hjeean!Xdchjail^i]hjeean

Vji]dg^inVhcZZYZYid^chjgZ^beZYVcXZOhnhbVmZfjVaiddgaZhhi]Vc%#%- %#%*_#

Always turn off and disconnect the amplifier from mains voltage before making audio connections.

Also, as an extra precaution, have the attenuators turned down during power-up.

@ p. 4

installation

cooling requirements

I]Z88 ž HZg^ZhVbea^[^ZghjhZV[dgXZY"V^gXdda^c\hnhiZbidbV^ciV^cVadl!ZkZc

deZgVi^c\ iZbeZgVijgZ#6^g ^h YgVlc ^cid i]Z Vbea^[^Zg Wn [Vch dc i]Z gZVg eVcZa!

XdjghZhi]gdj\]i]ZXdda^c\[^chd[i]ZijccZa"Xdc[^\jgZYX]VccZa]ZVih^c`h!VcYi]Zc

Zm]Vjhihi]gdj\]i]Z[gdcieVcZa\g^aaZ#>[V]ZVih^c`\Zihidd]di!^ihhZch^c\X^gXj^i l^aadeZci]ZdjiejigZaVn!Y^hXdccZXi^c\i]ZadVY[gdbi]VieVgi^XjaVgX]VccZa#I]Z88

&-%%ji^a^oZhdcZXdbbdc]ZVih^c`VcYVh^c\aZ[Vc!WjigZiV^chi]ZhZeVgViZX^gXj^ign#

>i^h^bedgiVciid]VkZVcVYZfjViZV^ghjeeanVii]ZWVX`d[i]ZVbea^[^ZgVcYZcdj\] heVXZVgdjcYi]Z[gdcid[i]ZVbea^[^ZgidVaadli]ZXdda^c\V^gidZhXVeZ#>[i]ZVbe

^hgVX`bdjciZY!YdcdijhZYddghdgXdkZghdci]Z[gdcid[i]ZgVX`0i]ZZm]VjhiV^g bjhi[adll^i]djigZh^hiVcXZ#>[ndjVgZjh^c\gVX`hl^i]XadhZYWVX`h!jhZ[Vchdci]Z gZVggVX`eVcZaidegZhhjg^oZi]ZgVX`VcYZchjgZVcVbeaZV^ghjeean#

Make certain that there is enough space around the front and rear of the amplifier to allow the heated air to escape. suggestion: In racks with closed backs allow at least one standard-rack-space opening for every four amps.

@

operating precautions

BV`ZhjgZi]ZbV^chkdaiV\Z^hXdggZXiVcY^hi]ZhVbZVhi]Vieg^ciZYdci]ZgZVgd[ i]ZVbea^[^Zg#9VbV\ZXVjhZYWnXdccZXi^c\i]ZVbea^[^Zgid^begdeZg68kdaiV\Z^h cdiXdkZgZYWnVcnlVggVcin#HZZi]Z8dccZXi^c\EdlZghZXi^dc[dgbdgZ^c[dgbVi^dc dckdaiV\ZgZfj^gZbZcih#

6ai]dj\]i]Z88HZg^ZhVbea^[^Zgh]VkZ6JIDG6BE ž X^gXj^ign!l]^X]gV^hZhi]Zh^\cVa aZkZa\gVYjVaanV[iZgi]ZdjiejigZaVnXadhZh!^i^hValVnhV\ddY^YZVid]VkZi]Z\V^c

XdcigdahijgcZYYdlcYjg^c\edlZg"jeidegZkZciheZV`ZgYVbV\Z^[i]ZgZ^hV]^\] h^\cVaaZkZaVii]Z^cejih#L]Zi]ZgndjWjndgbV`Zi]Zb!jhZ\ddY"fjVa^inXdccZXi^dch!

^ceji XVWaZh VcY heZV`Zg XVWaZh! Vadc\ l^i] \ddY hdaYZg^c\ iZX]c^fjZ! id ZchjgZ igdjWaZ"[gZZdeZgVi^dc#Bdhi^ciZgb^iiZciegdWaZbhVgZXVjhZYWn[VjainXVWaZh#

8dchjai i]Z L^gZ <Vj\Z 8]Vgih id YZiZgb^cZ egdeZg \Vj\Zh [dg Y^[[ZgZci adVY

^beZYVcXZhVcYXVWaZaZc\i]h#GZbZbWZgi]ViXVWaZgZh^hiVcXZgdWhVbea^[^ZgedlZg^c ildlVnh/edlZgadhiY^gZXianidgZh^hiVcXZ> ' Gadhh!VcYWn^cXgZVh^c\i]Z^beZYVcXZ d[i]ZadVYegZhZciZYidi]ZVbea^[^Zg!i]ZgZWnYZXgZVh^c\i]ZedlZgYZbVcYZYd[i]Z

Vbea^[^Zg#6ahdbV`ZhjgZi]ZbdYZhl^iX]^hXdggZXianhZi[dgi]ZYZh^gZYVeea^XVi^dc#

HZZHZXi^dchdcHiZgZd!EVgVaaZaVcY7g^Y\ZYBdcdDeZgVi^dc[dgbdgZ^c[dgbVi^dc#

connecting inputs

>ceji XdccZXi^dch VgZ bVYZ k^V i]Z ("e^c MAG e^c ' dg +#( bb eaj\¹8dbW^º

XdccZXidghdci]ZgZVgeVcZad[i]ZVbea^[^Zg#I]Z^cejihVgZVXi^kZanWVaVcXZY#I]Z

^cejidkZgadVYed^ci^h]^\]Zcdj\]idVXXZeii]ZbVm^bjbdjiejiaZkZad[k^gijVaan

Vcnh^\cVahdjgXZ#

Always turn off and disconnect the amplifier from mains voltage before making audio connections. Also, as an extra precaution, turn the attenuators down during power-up.

@

connecting outputs

6aa bdYZah ]VkZ ild djieji heZV`Zg XdccZXi^dch eZg X]VccZa# 8VWaZh XVc WZ

XdccZXiZYl^i]WVcVcVeaj\h!heVYZaj\h!dgWVgZl^gZidi]Z[^kZ"lVnW^cY^c\edhih#

I]ZegZ[ZggZYbZi]dY^hXdccZXi^dck^Vi]ZHeZV`dcXdccZXidgh# p. 5

p.

+

CC 1800

PROFESSIONAL

1800 WATT

POWER AMPLIFIER

CC 2800

PROFESSIONAL

2800 WATT

POWER AMPLIFIER

CC 4000

PROFESSIONAL

4000 WATT

POWER AMPLIFIER

features overview

CC

TM

owner’s manual

-10

-6

-3

-15

-30

-80 ch A

0dB

-1

ACL

SIGNAL

TEMP

ACTIVE

-6

-10 -3

ON

-15

-30

-80 ch B

0dB

-1

POWER

-10

-6

-3

-15

-30

-80 ch A 0dB

-1

ACL

SIGNAL

TEMP

ACTIVE

-6

-10 -3

ON

-15

-30

-80 ch B 0dB

-1

POWER

-10

-6

-3

-15

-30

-80 ch A 0dB

-1

ACL

SIGNAL

TEMP

ACTIVE

-6

-10 -3

ON

-15

-30

-80 ch B 0dB

-1

POWER

-10

-6

-3

-15

-30

-80 ch A

0dB

-1

ACL

SIGNAL

TEMP

ACTIVE

-6

-10 -3

ON

-15

-30

-80 ch B

0dB

-1

POWER

features overview

front panel switches and controls

68EdlZgHl^iX]$8^gXj^i7gZV`Zg

I]Z88HZg^ZhVbea^[^Zgh]VkZVXdbW^cVi^dc68hl^iX]$X^gXj^iWgZV`Zg dci]Z[gdcieVcZa#>[i]Zhl^iX]h]jihd[[Yjg^c\cdgbVajhZ!ejh]^i

WVX`idi]ZDCedh^i^dcdcXZ#>[^il^aacdihiVndc!i]ZVbea^[^ZgcZZYh hZgk^X^c\#

The power only breaks one side of the AC mains.

Hazardous energy may be present in the enclosure when the power switch is in the off position.

>ceji6iiZcjVidgh

L]ZcZkZgedhh^WaZ!hZii]ZViiZcjVidgh[jaanXadX`l^hZidbV^ciV^c dei^bjbhnhiZb]ZVYgddb#I]Z^cejiViiZcjVidgXdcigdahdcZ[dg

X]VccZa6!dcZ[dgX]VccZa7adXViZYVii]Z[gdcieVcZaVY_jhi\V^c[dg i]Z^ggZheZXi^kZVbea^[^ZgX]VccZah^cVaabdYZh#HZZi]ZheZX^[^XVi^dch

Vii]ZZcYd[i]^hbVcjVa[dghiVcYVgYkdaiV\Z\V^cVcY^cejihZch^i^k^in

^c[dgbVi^dc#

indicators

88HZg^ZhVbea^[^Zgh[ZVijgZ[djg[gdcieVcZaA:9^cY^XVidgheZgX]VccZa/68A ž

6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\!H^\cVa!IZbe!VcY6Xi^kZ#I]ZhZA:9^cY^XVidgh^c[dgb i]ZjhZgd[ZVX]X]VccZa¼hdeZgVi^c\hiVijhVcYlVgcd[edhh^WaZVWcdgbVaXdcY^" i^dch#

When operating in the bridged mode, both attenuators must be in the same position so the speaker load will be equally shared between the channels.

See the section on Bridged

Mono Operation for more information and precautions.

68AA:9

6X]VccZa¼h68AA:9l^aaa^\]iVii]ZdchZid[Xa^ee^c\#>[i]ZA:9¼hVgZ

[aVh]^c\fj^X`anVcY^ciZgb^iiZcian!i]ZX]VccZa^h_jhiVii]ZXa^e i]gZh]daY!l]^aZVhiZVYn!Wg^\]i\adlbZVchi]ZVbe^hXa^ea^b^i^c\!

dggZYjX^c\\V^cidegZkZcihZkZgZanXa^eeZYlVkZ[dgbhgZVX]^c\ i]ZadjYheZV`Zgh#HZZi]Z6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\hZXi^dc[dgbdgZ

^c[dgbVi^dc#9jg^c\^c^i^VaedlZgjei]Z68AA:9l^aaa^\]i^cY^XVi^c\ i]Vii]Z6JIDG6BE ž \V^cgZYjXi^dcX^gXj^ign^hVXi^kViZY#I]^hl^aa egZkZcihjYYZch^\cVaWjghihl]Zci]ZheZV`ZggZaVnhVgZXadhZY#

H^\cVaA:9

I]^hA:9a^\]ihl]Zc^ihX]VccZaegdYjXZhVcdjiejih^\cVad[VWdji

)kdaihGBHdgbdgZ%#&kdaidgbdgZVii]Z^ceji!l^i]%Y7

ViiZcjVi^dcVcYhiVcYVgYm)%kdaiV\Z\V^c#>i^hjhZ[ja^cYZiZgb^c^c\ l]Zi]ZgVh^\cVa^hgZVX]^c\VcYWZ^c\Vbea^[^ZYWni]ZVbea^[^Zg#

IZbeA:9

I]ZIZbe A:9 a^\]ih id ^cY^XViZ i]Vi i]Z X]VccZa¼h djieji gZaVn ^h deZc!

Y^hXdccZXi^c\ i]Z heZV`Zgh YjZ id Vc dkZg]ZVi^c\ XdcY^i^dc# DcXZ i]Z

X]VccZa iZbeZgVijgZ ]Vh gZijgcZY id hV[Z deZgVi^c\ XdcY^i^dch i]Z A:9 l^aaijgcd[[!i]ZX]VccZahdjiejigZaVnl^aaXadhZ!VcYi]ZheZV`Zghl^aaWZ gZXdccZXiZY#

6Xi^kZA:9

I]Z6Xi^kZ A:9 ^cY^XViZh i]Vi ^ih X]VccZa¼h djieji gZaVn ^h XadhZY VcY i]Z

X]VccZa^hdeZgVi^dcVa#>ia^\]ihjcYZgcdgbVadeZgVi^dcVcYgZbV^chdcZkZc l]Zci]ZX]VccZa^h^c6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\dg68A\V^cgZYjXi^dc#I]ZhZ

VgZegdiZXi^dc[ZVijgZhl]^X]aZVkZi]ZdjiejigZaVnXadhZY#>[i]Z6Xi^kZA:9

\dZhd[[!i]ZgZ^hcdh^\cVaVii]ZdjiejiXdccZXidgh#

@ p.

,

@

features overview

CC

TM

owner’s manual

INPUT

GAIN

SELECT

IN=x20

OUT=x40 ch A

BRIDGE

PARALLEL

STEREO ch B

WWW.CRESTAUDIO.COM

This info will be on sticker

A PRODUCT OF

CREST AUDIO CORP.

FAIR LAWN, NJ

120 VAC

60 Hz 1000 WATTS

CLASS 2 WIRING

OUTPUT

MOUNT IN RACK ONLY -

INSTALLER SUR SUPPORT

DE MONTAGE SEULEMENT

MADE IN CHINA

UL Sticker

rear panel

>:8edlZgXdccZXidg

6XXZeihVhiVcYVgY>:8iZgb^cViZYedlZgXVWaZ

BdYZHZaZXiHl^iX]

I]ZgZVgeVcZaBdYZHZaZXiHl^iX]YZiZgb^cZhl]Zi]Zgi]ZVbea^[^Zg

^h^ci]ZhiZgZd!eVgVaaZa!dgWg^Y\ZYbdcdbdYZ#9dcdideZgViZi]Z

BdYZHZaZXiHl^iX]l^i]i]ZVbea^[^ZgedlZgZYdc#HZZi]ZhZXi^dchdc

HiZgZdVcY7g^Y\ZYBdcdBdYZ[dgbdgZ^c[dgbVi^dc#

<V^cHZaZXiHl^iX]

I]ZgZVgeVcZa<V^cHZaZXiHl^iX]YZiZgb^cZhl]Zi]Zgi]ZVbea^[^Zg

]VhVcdkZgVaa\V^cd[)%('Y7dgV\V^cd['%'+Y7#I]Zdji edh^i^dcl^aahZaZXim)%l]^aZi]Z^cedh^i^dcl^aahZaZXim'%#

gZVgeVcZaaZ\ZcY input connection

XLR connector polarity

TRS connector polarity bridged mono mode parallel mode stereo mode output connection

Speakon

®

output channel A stereo/parallel channel B stereo/parallel bridged mono five-way binding post channel A stereo/parallel bridged mono channel B stereo/parallel

p.

-

operation modes

stereo

;dghiZgZdYjVaX]VccZadeZgVi^dc!ijgci]ZVbea^[^Zgd[[VcYhZii]ZbdYZ hZaZXi hl^iX] id i]Z hiZgZd edh^i^dc# >c i]^h bdYZ! Wdi] X]VccZah deZgViZ

^cYZeZcYZciand[ZVX]di]Zg!l^i]i]Z^g^cejiViiZcjVidghXdcigdaa^c\i]Z^g gZheZXi^kZ aZkZah#I]jh! V h^\cVa Vi X]VccZa6¼h ^ceji egdYjXZh Vc Vbea^[^ZY h^\cVaViX]VccZa6¼hdjieji!l]^aZVh^\cVaViX]VccZa7¼h^cejiegdYjXZhVc

Vbea^[^ZYh^\cVaViX]VccZa7¼hdjieji#

parallel

;dgeVgVaaZaYjVa"X]VccZa$h^c\aZ^cejideZgVi^dc!ijgci]ZVbea^[^Zgd[[VcY hZi i]Z bdYZ hl^iX] ^c i]Z eVgVaaZa edh^i^dc0 Wdi] Vbea^[^Zg X]VccZah VgZ i]ZcYg^kZcWni]Zh^\cVaViX]VccZa6¼h^ceji#Cd_jbeZgl^gZhVgZcZZYZY#

DjiejiXdccZXi^dchVgZi]ZhVbZVh^ci]ZhiZgZdbdYZ#8]VccZa6¼hVcY

X]VccZa 7¼h ^ceji XdccZXidgh VgZ higVeeZY id\Zi]Zg id Vaadl eViX]^c\ id

Vcdi]Zg Vbea^[^Zg# 7di] ^ceji ViiZcjVidgh gZbV^c VXi^kZ! Vaadl^c\ ndj id hZiY^[[ZgZciaZkZah[dgZVX]X]VccZa#EdlZgVcYdi]Zg\ZcZgVaeZg[dgbVcXZ heZX^[^XVi^dchVgZi]ZhVbZVh^ci]ZhiZgZdbdYZ#

bridged mono

7di]Vbea^[^ZgX]VccZahXVcWZWg^Y\ZYid\Zi]ZgidbV`ZVkZgnedlZg[ja h^c\aZ"X]VccZabdcVjgVaVbea^[^Zg#JhZZmigZbZXVji^dcl]ZcdeZgVi^c\^c i]ZWg^Y\ZYbdYZ0ediZci^VaanaZi]VakdaiV\ZbVnWZegZhZciVii]Zdjieji iZgb^cVah#Id Wg^Y\Z i]Z Vbea^[^Zg! ijgc i]Z Vbea^[^Zg d[[ VcY ha^YZ i]Z gZVg eVcZaVbea^[^ZgbdYZhZaZXihl^iX]idi]ZWg^Y\Zedh^i^dc#6eeani]Zh^\cVaid

X]VccZa6¼h^cejiVcYXdccZXii]ZheZV`ZghVXgdhhi]Z]didjiejihl]^X]VgZ

Z^i]Zgi]Z¹ ºW^cY^c\edhihd[X]VccZah6VcY7#6aiZgcViZanXdccZXiVXgdhh e^ch¹& EDHºVcY¹' C:<ºd[i]ZX]VccZa6HeZV`dc œ XdccZXidg#6hl^i] eVgVaaZadeZgVi^dc!Wdi]^cejiXdccZXidghVgZhigVeeZYid\Zi]ZgidYg^kZi]Z

^cejid[Vcdi]ZgVbea^[^Zg#

Jca^`Zi]ZhiZgZdVcYeVgVaaZabdYZh!^cl]^X]dcZh^YZd[ZVX]djieji^hVi

\gdjcY!^ci]ZWg^Y\ZYbdYZWdi]h^YZhVgZ]di#8]VccZa6¼hh^YZ^hi]ZhVbZ edaVg^inVhi]Z^ceji#I]Zb^c^bjbcdb^cVaadVY^beZYVcXZ^ci]ZWg^Y\ZY bdYZ ^h ) d]bh l]^X] ^h Zfj^kVaZci id Yg^k^c\ Wdi] X]VccZah Vi ' d]bh#

9g^k^c\ Wg^Y\ZY adVYh d[ aZhh i]Vc ) d]bh l^aa VXi^kViZ i]Z68A X^gXj^ign gZhjai^c\^cVadhhd[edlZg!VcYbVnVahdXVjhZVi]ZgbVadkZgadVY#

When operating in the bridged mode, both attenuators must be in the same position so the speaker load will be equally shared between the channels.

@ p.

.

protection features

CC

TM

owner’s manual

88HZg^ZhVbea^[^Zgh^cXdgedgViZhZkZgVaX^gXj^ihidegdiZXiWdi]i]ZbhZakZhVcYadjYheZV`Zgh jcYZgk^gijVaanVcnh^ijVi^dc#8gZhi6jY^d]VhViiZbeiZYidbV`Zi]ZVbea^[^ZghVh[ddaegdd[Vh edhh^WaZWnbV`^c\i]Zb^bbjcZidh]dgiVcYdeZcX^gXj^ih!b^hbViX]ZYadVYh!98kdaiV\Z!VcY

dkZg]ZVi^c\#>[VX]VccZa\dZh^cidi]Z6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\dg68A ž \V^cgZYjXi^dcbdYZ!i]Z heZV`ZgadVYgZbV^chXdccZXiZY!WjiXa^ee^c\eZgXZciV\ZdgdjiejiedlZgVgZ^chiVciangZYjXZY#

L]ZcVegdWaZbdXXjghi]ViXVjhZhVX]VccZaid\d^cidVegdiZXi^dcbdYZ!i]ZIZbeA:9[dg i]Vi X]VccZa l^aa \adl# 98 kdaiV\Z dc i]Z djieji! ZmXZhh^kZ hjWhdc^X [gZfjZcX^Zh! dg i]ZgbVa dkZgadVYl^aaXVjhZi]ZX]VccZa¼hdjiejigZaVnidY^hXdccZXii]ZheZV`ZgadVYjci^ai]ZegdWaZb^h

XdggZXiZYdgi]ZVbea^[^ZgXddahYdlc#

automatic clip limiting (ACL)

6cn i^bZ V X]VccZa ^h Yg^kZc ^cid ]VgY! Xdci^cjdjh Xa^ee^c\! i]Z Xa^e a^b^iZg X^gXj^i l^aa

VjidbVi^XVaangZYjXZi]ZX]VccZa\V^cidVaZkZa_jhiha^\]ian^cidXa^ee^c\!\jVgY^c\i]ZheZV`Zgh

V\V^chii]ZYVbV\^c\]^\]edlZgXdci^cjdjhhfjVgZlVkZhi]VibVnWZegdYjXZY#H^ijVi^dch i]VibVnVXi^kViZi]ZXa^ea^b^iZg^cXajYZjcXdcigdaaZY[ZZYWVX`!dhX^aaVi^dc!dgVc^begdeZg

Zfj^ebZcihZii^c\dgbVa[jcXi^dcjehigZVb[gdbi]ZVbea^[^Zg#CdgbVaegd\gVbigVch^Zcihl^aa cdiig^\\Zgi]ZXa^ea^b^iZg0dcanhiZVYn!ZmXZhh^kZXa^ee^c\l^aa#I]Z68AA:9l^aa\adlWg^\]ian

VcYXdci^cjdjhanl]Zca^b^i^c\dXXjgh#

IGM

impedance sensing

88 HZg^Zh Vbea^[^Zgh [ZVijgZ ^ccdkVi^kZ X^gXj^ign i]Vi Vaadlh hV[Z deZgVi^dc ^cid Vcn adVY#

L]ZcVcVbea^[^ZghZZhVadVYi]VidkZghigZhhZhi]ZdjiejihiV\Z!i]Z>chiVciVcZdjh<V^c

BdYjaVi^dc><BX^gXj^iVY_jhihi]ZX]VccZa\V^cidVhV[ZaZkZa#I]^hbZi]dYd[djiejihiV\Z egdiZXi^dc^h[VghjeZg^dgidXdckZci^dcVa!WgjiZ[dgXZineZa^b^i^c\[djcYdcdi]ZgVbea^[^Zgh#

I]Z><BX^gXj^i^hhdc^XVaanigVcheVgZci^ccdgbVajhZVcYjcdWigjh^kZl]ZcVXi^kViZY#

thermal protection

I]Z^ciZgcVa[Vchl^aa`ZZei]ZVbea^[^ZgdeZgVi^c\lZaal^i]^c^ih^ciZcYZYiZbeZgVijgZgVc\Z jcYZgVaacdgbVaXdcY^i^dch#>[VX]VccZa¼h]ZVih^c`iZbeZgVijgZgZVX]Zh,*•8!l]^X]bVn

^cY^XViZVcdWhigjXiZYV^ghjeean!i]ViX]VccZal^aaegdiZXi^ihZa[^cYZeZcYZcianWnY^hXdccZXi"

^c\^ihadVYVcYh]jii^c\Ydlcjci^a^i]VhXddaZY#9jg^c\i]^hi^bZ!i]ZX]VccZa¼hIZbeA:9 l^aa\adl!i]Z6Xi^kZA:9l^aa\ddji!i]Z68AA:9hl^aahiVna^iVcYi]ZXdda^c\[Vchl^aagjc

Vi]^\]heZZY#I]Z88&-%%ji^a^oZhdcZXdbbdc]ZVih^c`VcYh^c\aZ[Vc!WjigZiV^chi]Z hZeVgViZX^gXj^ign#

short circuit

>[Vcdjieji^hh]dgiZY!i]Z><BVcYi]ZgbVaX^gXj^ihl^aaVjidbVi^XVaanegdiZXii]ZVbea^[^Zg#I]Z

><BX^gXj^ihZchZhi]Zh]dgiX^gXj^iVhVcZmigZbZanhigZhh[jaadVYXdcY^i^dcVcYViiZcjViZhi]Z h^\cVa!egdiZXi^c\i]ZX]VccZa¼hdjiejiigVch^hidgh[gdbdkZgXjggZcihigZhh#>[i]Zh]dgiX^gXj^i gZbV^ch!i]ZX]VccZal^aaZkZcijVaani]ZgbVaanegdiZXi^ihZa[WnY^hXdccZXi^c\i]ZadVY#

DC voltage protection

>[VcVbea^[^ZgX]VccZaYZiZXih98kdaiV\ZdghjWhdc^X[gZfjZcX^ZhVi^ihdjiejiiZgb^cVah!^ih djiejigZaVnl^aa^bbZY^ViZandeZcidegZkZciadjYheZV`ZgYVbV\Z# p.

&%

protection features

turn-on/turn-off protection

6i edlZg"je! i]Z Vbea^[^Zg hiVnh ^c i]Z egdiZXi bdYZ! l^i] djiejih Y^hXdccZXiZY! [dg

Veegdm^bViZanh^mhZXdcYhl]^aZi]ZedlZghjeea^ZhX]Vg\ZVcYhiVW^a^oZ#L]^aZi]Zdjieji gZaVnhVgZdeZc!i]Z68AA:9ha^\]i#L]ZcedlZg^hgZbdkZY!i]ZheZV`ZgadVYh^bbZY^ViZan

Y^hXdccZXihdi]Vicdi]jbehdgedehVgZ]ZVgY#

AUTORAMP

signal control

L]ZcZkZgV88HZg^ZhVbea^[^ZgedlZghjedgXdbZhdjid[VegdiZXibdYZ!i]Z6JIDG6BE

X^gXj^iVXi^kViZh#L]^aZi]ZheZV`ZghVgZY^hXdccZXiZY!i]Z6JIDG6BEX^gXj^i[jaanViiZcjViZh i]Zh^\cVa#6[iZgi]ZdjiejigZaVnXadhZh!i]Zh^\cVahadlanVcY\gVYjVaangV^hZhjeid^ihhZiaZkZa#

I]Z6JIDG6BEH^\cVa8dcigdaX^gXj^i]VhhdbZ^bedgiVciVYkVciV\ZhdkZgXdckZci^dcVa

^chiVci"dcX^gXj^ih/

&#>[Vh^\cVa^hegZhZciYjg^c\edlZg"jedgl]ZcXdb^c\djid[egdiZXi!i]ZheZV`ZghVgZ heVgZYVhjYYZc!ediZci^VaanYVbV\^c\Wjghid[VjY^dedlZg#

'#7ZXVjhZi]Z\V^c^hgZYjXZYjci^aV[iZgi]ZdjiejigZaVnXadhZh!cdVgX^c\dXXjghVii]Z

XdciVXih!i]ZgZWnZmiZcY^c\i]Z^gjhZ[jaa^[Z# p.

&&

safety

CC TM owner’s manual

speaker protection

6aaadjYheZV`Zgh]VkZZaZXig^XVa!i]ZgbVaVcYe]nh^XVaa^b^ihi]VibjhiWZdWhZgkZYidegZkZci

YVbV\Zdg[V^ajgZ#IddbjX]edlZg!adl[gZfjZcX^ZhVeea^ZYid]^\][gZfjZcXnYg^kZgh!hZkZgZan

Xa^eeZYlVkZ[dgbh!VcY98kdaiV\ZXVcVaaWZ[ViVaidXdcZVcYXdbegZhh^dcYg^kZgh#I]Z8gZhi

6jY^d88HZg^ZhVbea^[^ZghVjidbVi^XVaanegdiZXiheZV`Zgh[gdb98kdaiV\ZhVcYhjWhdc^X h^\cVah#;dgbdgZ^c[dgbVi^dc!hZZi]ZhZXi^dcdcEgdiZXi^dc;ZVijgZh#B^Y"VcY]^\]"[gZfjZcXn heZV`Zgh!ZheZX^VaanXdbegZhh^dcYg^kZgh!VgZ]^\]anhjhXZei^WaZidYVbV\Z[gdbdkZgedlZg^c\!

Xa^eeZYlVkZ[dgbh!dg[gZfjZcX^ZhWZadli]Z^ggViZYeVhhWVcY#7ZZmigZbZanXVgZ[jai]Vii]Z adlVcYb^YWVcYhd[VcZaZXigdc^XXgdhhdkZgVgZXdccZXiZYidi]ZXdggZXiVbea^[^ZghVcY

Yg^kZghVcYcdiVXX^YZciVaanXdccZXiZYidi]dhZ[dgV]^\]Zg[gZfjZcXnWVcY#I]ZVbea^[^Zg¼h

Xa^ee^c\ed^ci^h^ihbVm^bjbeZV`djiejiedlZg!VcYhdbZd[i]Z]^\]ZgedlZg8gZhi6jY^d

88HZg^ZhVbea^[^ZghXVcYZa^kZgbdgZedlZgi]VcbVcnheZV`ZghXVchV[Zan]VcYaZ#7ZhjgZ i]ZeZV`edlZgXVeVW^a^ind[i]ZVbea^[^Zg^hcdiZmXZhh^kZ[dgndjgheZV`ZghnhiZb#

IdZchjgZi]Vii]ZheZV`ZghcZkZggZXZ^kZZmXZhh^kZedlZgVcYi]Vii]ZVbea^[^ZgcZkZgXa^eh!

jhZVegdeZganVY_jhiZYZmiZgcVaa^b^iZgdgVXdbegZhhdgl^i]VgVi^dd[&%/&dg]^\]Zgid

XdcigdaedlZgdjieji#>chnhiZbhl^i]VXi^kZZaZXigdc^XXgdhhdkZgh!jhZdcZ[dgZVX][gZfjZc"

XnWVcY#I]ZXa^ea^b^iZgl^aaVjidbVi^XVaana^b^ii]ZYjgVi^dcd[Xdci^cjdjhhfjVgZlVkZ[dgbh

Veea^ZYidi]ZheZV`Zgh#I]ZVbea^[^Zgl^aa!]dlZkZg!VaadlcdgbVabjh^XVaigVch^ZciWjghihid eVhh#HdbZheZV`ZghnhiZbhVgZeVX`V\ZYl^i]egdXZhhdghi]Vi]VkZedlZga^b^i^c\X^gXj^ih

VcYh]djaYcdigZfj^gZVYY^i^dcVaZmiZgcVaa^b^i^c\#

;jhZhbVnVahdWZjhZYida^b^iedlZgidheZV`ZgYg^kZgh!Vai]dj\]VhXjggZci"a^b^i^c\gVi]Zg i]VckdaiV\Z"a^b^i^c\YZk^XZhi]ZnVgZVc^beZg[ZXihdaji^dc#6hi]ZlZV`Zhia^c`h![jhZhdcan a^b^i dcXZ WZ[dgZ cZZY^c\ gZeaVXZbZci# HdbZ eddg fjVa^in [jhZh ]VkZ V h^\c^[^XVci hZg^Zh gZh^hiVcXZi]ViXdjaYYZ\gVYZi]ZVbea^[^Zg¼hYVbe^c\d[i]ZheZV`Zg¼hbdi^dcVcYbVnZkZc

YZiZg^dgViZi]ZhnhiZb¼hhdjcYfjVa^in#>[ndjZaZXiidjhZ[jhZh!X]ZX`l^i]i]ZheZV`ZgbVcj"

[VXijgZgidYZiZgb^cZi]ZegdeZgXjggZcigVi^c\VcYi^bZaV\gZfj^gZY#

9dcdiYg^kZVcnadl"[gZfjZcXnheZV`ZgZcXadhjgZl^i][gZfjZcX^ZhadlZgi]Vc^ihdlcijcZY

[gZfjZcXn#I]ZgZYjXZYVXdjhi^XVaYVbe^c\XdjaYXVjhZVedgiZYheZV`ZgidWdiidbdjiZkZc

Vi bdYZgViZ edlZg# 8dchjai i]Z heZV`Zg hnhiZb heZX^[^XVi^dch id YZiZgb^cZ ^ih [gZfjZcXn a^b^ih#

amplifier maintenance and user responsibility

6 88 HZg^Zh Vbea^[^Zg gZfj^gZh cd gdji^cZ bV^ciZcVcXZ VcY h]djaY cZkZg cZZY Vcn

^ciZgcVaVY_jhibZciYjg^c\^iha^[Zi^bZ#Ndjg88HZg^ZhVbea^[^Zg^hkZgnedlZg[jaVcYXVc

WZ ediZci^Vaan YVc\Zgdjh id adjYheZV`Zgh VcY ]jbVch Va^`Z# >i ^h ndjg gZhedch^W^a^in id gZVYi]Z>bedgiVciEgZXVji^dchhZXi^dc^ci]Z[gdcid[i]^hbVcjVa!VcYidbV`ZhjgZi]Vi i]Z Vbea^[^Zg ^h ^chiVaaZY! l^gZY VcY deZgViZY egdeZgan# BVcn adjYheZV`Zgh XVc WZ ZVh^an

YVbV\ZY dg YZhigdnZY Wn dkZgedlZg^c\! ZheZX^Vaan l^i] i]Z ]^\] edlZg VkV^aVWaZ [gdb V

Wg^Y\ZYVbea^[^Zg#GZVYi]ZHeZV`ZgEgdiZXi^dchZXi^dcVcYValVnhWZVlVgZd[i]ZheZV`Zg¼h

Xdci^cjdjhVcYeZV`edlZgXVeVW^a^i^Zh# p.

&'

service and support

support

>c i]Z jca^`Zan ZkZci i]Vi ndjg Vbea^[^Zg YZkZadeh V egdWaZb! ^i bjhi WZ gZijgcZYidVcVji]dg^oZYY^hig^Wjidg!hZgk^XZXZciZg!dgh]^eeZYY^gZXianid djg[VXidgn[dghZgk^XZ#

Id dWiV^c hZgk^XZ! XdciVXi ndjg cZVgZhi 8gZhi 6jY^d HZgk^XZ 8ZciZg!

9^hig^Wjidg!9ZVaZg!dgVcnd[i]ZldgaYl^YZ8gZhi6jY^dd[[^XZh#;dgi]dhZ l^i]>ciZgcZiVXXZhh!eaZVhZk^h^ii]Z8gZhi6jY^dlZWh^iZ#

Because of the complexity of the design and the risk of electrical shock, all repairs must be attempted only by qualified technical personnel. If the unit needs to be shipped back to the factory, it must be sent in its original carton.

If improperly packed, your amplifier may be damaged..

@

contact us

XjhidbZghZgk^XZ

phone -++#-&'#,(,USA fax +%&#)-+#&(-% USA email XjhidbZghZgkZ 5 XgZhiVjY^d#Xdb

iZX]c^XVahjeedgi

phone -++#-&'#,(,USA fax +%&#)-+#&(-% USA email iZX]hZgkZ 5 XgZhiVjY^d#Xdb

lZWh^iZ

lll#XgZhiVjY^d#Xdb

bV^a

8gZhi6jY^d>cX#

,&&6HigZZi

BZg^Y^Vc!BH(.(%&JH6

For replacement packaging, call Crest

Audio’s Customer

Service. p.

&(

a

specifications

CC

TM

Series

1800

&-*%lViih5&`=oVi1%#&I#=#9# Rated Power Bridge 4 ohms

Rated Power (2 x 2 ohms) .%%lViiheZgX]VccZa5&`=o1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

Rated Power (2 x 4 ohms) ,%%lViiheZgX]VccZa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

)*%lViiheZgX]VccZa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc Rated Power (2 x 8 ohms)

Rated Power (1 x 2 ohms)

Rated Power (1 x 4 ohms)

Rated Power (1 x 8 ohms)

Minimum Load Impedance

Maximum RMS Voltage Swing

Frequency Response

Power Bandwidth

T.H.D. (2 x 2 ohms)

T.H.D. (2 x 4 ohms)

T.H.D. (2 x 8 ohms)

Input CMRR

Voltage Gain

Crosstalk

Hum and Noise

Slew Rate

Damping Factor (8 ohms)

Phase Response

Input Sensitivity (x40)

Input Impedance

Current Draw @ 1/8 power

Current Draw @ 1/3 power

Cooling

Controls

Indicator LEDs

Protection

Connectors

.*%lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

,,*lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

),*lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

'd]bh

,(kdaih

&%=o"&%%`=o0 %!"(Y7Vi&lVii

&%=o"*%`=o0 %!"(Y7VigViZY)d]bedlZg

1%#'5,%%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

1%#&5+%%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

1%#&5)'*lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

3",*Y75&`=o m)%('Y7m'%'+Y7

3"**Y75&`=oVigViZYedlZg5-d]bh

3"&%+Y7!Æ6ÇlZ^\]iZYgZ[ZgZcXZYidgViZYedlZg5-d]bh

3(*K$jh

3&*%/&5'%=o"&`=oVi-d]bh

+id"&'YZ\gZZh[gdb'%=oid'%`=o

&#('kdaih $"([dg&`=o!)d]bgViZYedlZg!&#%+kdaih $"([dg&`=o!'d]bgViZYedlZg

&*`d]bh!WVaVcXZY

&!%%%lViih5'd]bh!+-*lViih5)d]bh!

)%%lViih5-d]bh

'!()%lViih5'd]bh!&!+*%lViih5)d]bh!&!%%%lViih5-d]bh

DcZWVX`eVcZaiZbeZgVijgZYZeZcYVcikVg^VWaZheZZY-%bb98[Vc

'[gdcieVcZaViiZcjVidgh!gZVgeVcZaBdYZhl^iX]Zh

'68AžVjidbVi^XXa^ea^b^i^c\!'H^\cVaegZhZcXZ!'6Xi^kZhiVijh!'IZbe

I]ZgbVa!98!ijgc"dcWjghih!hjWhdc^X!^cXdggZXiadVYh

CC ™ owner’s manual

8dbW^MAG+#(bbe]dcZ^ceji!HeZV`dcVcY*"lVn7^cY^c\EdhiheZV`Zgdjieji!&*Vbe

>:8bV^chXdccZXidg

Construction

Dimensions

&+\V#hiZZal^i]XVhi[gdcieVcZa

--#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bb[dggZVghjeedgiZVghVcYXdccZXidgh

(#*m&.m&)#-,* &#'*

Net Weight

Gross Weight

&)#-`\('#+aWh#

&*#.`\(*aWh#

6aaedlZgbZVhjgZbZcihbVYZVi&'%K68!edlZgigVch[dgbZgXdaY#'d]bedlZg^hi^bZa^b^iZYWnbV\cZi^XX^gXj^iWgZV`Zg# p.

&)

specifications

a

Rated Power Bridge 4 ohms

Rated Power (2 x 2 ohms)

Rated Power (2 x 4 ohms)

Rated Power (2 x 8 ohms)

Rated Power (1 x 2 ohms)

Rated Power (1 x 4 ohms)

Rated Power (1 x 8 ohms)

Minimum Load Impedance

Maximum RMS Voltage Swing

Frequency Response

Power Bandwidth

T.H.D. (2 x 2 ohms)

T.H.D. (2 x 4 ohms)

T.H.D. (2 x 8 ohms)

Input CMRR

Voltage Gain

Crosstalk

Hum and Noise

Slew Rate

Damping Factor (8 ohms)

Phase Response

Input Sensitivity (x40)

Input Impedance

Current Draw @ 1/8 power

2800

'!-%%lViih5&`=oVi1%#&I#=#9#

&!)%%lViiheZgX]VccZa5&`=o1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

.+*lViiheZgX]VccZa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

*.*lViiheZgX]VccZa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

&!-*%lViih5&`=oVi1%#&I#=#9#

&!&*%lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

++*lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

'd]bh

-'kdaih

&%=o"&%%`=o0 %!"'#%Y7Vi&lVii

&%=o"(*`=o0 %!"(Y7VigViZY)d]bedlZg

1%#&*5&!&*%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

1%#&5--%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

1%#&5*+%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

3"+*Y75&`=o m)%('Y7m'%'+Y7

3"+*Y75&`=oVigViZYedlZg5-d]bh

3"&&&Y7!Æ6ÇlZ^\]iZYgZ[ZgZcXZYidgViZYedlZg5-d]bh

3&*K$jh

3*%%/&5'%=o"&`=o

*id"&*YZ\gZZh[gdb'%=oid'%`=o

&#,kdaih $"([dg&`=o!)d]bgViZYedlZg!&#(+kdaih $"([dg&`=o!'d]bgViZY edlZg

&*`d]bh!WVaVcXZY

&!'*%lViih5'd]bh!--%lViih5)d]bh!*,%5-d]bh

Current Draw @ 1/3 power

Cooling

Controls

Indicator LEDs

Protection

Connectors

'!.%*lViih5'd]bh!'!''%lViih5)d]bh!&!(**lViih5-d]bh

IldWVX`eVcZaiZbeZgVijgZYZeZcYVcikVg^VWaZheZZY-%bb98[Vch

'[gdcieVcZaViiZcjVidgh!gZVgeVcZaBdYZhl^iX]Zh

'68AžVjidbVi^XXa^ea^b^i^c\!'H^\cVaegZhZcXZ!'6Xi^kZhiVijh!'IZbe

I]ZgbVa!98!ijgc"dcWjghih!hjWhdc^X!^cXdggZXiadVYh

Construction

Dimensions

8dbW^MAG+#(bbe]dcZ^ceji!HeZV`dcVcY*"lVn7^cY^c\EdhiheZV`Zgdjieji!&*Vbe

>:8bV^chXdccZXidg

&+\V#hiZZal^i]XVhi[gdcieVcZa

--#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bb[dggZVghjeedgiZVghVcYXdccZXidgh

(#*m&.m&)#-,* &#'*

Net Weight

Gross Weight

&-#%*`\(.#-aWh#

&.#'(`\)'#)aWh#

6aaedlZgbZVhjgZbZcihbVYZVi&'%K68!edlZgigVch[dgbZgXdaY#'d]bedlZg^hi^bZa^b^iZYWnbV\cZi^XX^gXj^iWgZV`Zg# e#&*

a

specifications

CC

TM

Series

CC

TM

owner’s manual

Rated Power Bridge 4 ohms

Rated Power (2 x 2 ohms)

Rated Power (2 x 4 ohms)

Rated Power (2 x 8 ohms)

Rated Power (1 x 2 ohms)

Rated Power (1 x 4 ohms)

Rated Power (1 x 8 ohms)

Minimum Load Impedance

Maximum RMS Voltage Swing

Frequency Response

Power Bandwidth

T.H.D. (2 x 2 ohms)

T.H.D. (2 x 4 ohms)

T.H.D. (2 x 8 ohms)

Input CMRR

Voltage Gain

Crosstalk

Hum and Noise

Slew Rate

Damping Factor (8 ohms)

Phase Response

Input Sensitivity (x40)

Input Impedance

Current Draw @ 1/8 power

Current Draw @ 1/3 power

Cooling

Controls

Indicator LEDs

Protection

Connectors

4000

)!%%%lViih5&`=oVi1%#&I#=#9#

'!%%%lViiheZgX]VccZa5&`=o1%#&I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

&!(*%lViiheZgX]VccZa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

-%%lViiheZgX]VccZa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

'!**%lViih5&`=oVi1%#&I#=#9#

&!+%%lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

.%%lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

'd]bh

.(kdaih

&%=o"&%%`=o0 %!"'Y7Vi&lVii

&%=o"(*`=o0 %!"(Y7VigViZY)d]bedlZg

1%#'5&!),*lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

1%#&5&!&*%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

1%#&5,%%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

3"+*Y75&`=o m)%('Y7m'%'+Y7

3"+*Y75&`=oVigViZYedlZg5-d]bh

3"&&'Y7!Æ6ÇlZ^\]iZYgZ[ZgZcXZYidgViZYedlZg5-d]bh

3&*K$jh

3*%%/&5'%=o"&`=o

*id"&*YZ\gZZh[gdb'%=oid'%`=o

&#--kdaih $"([dg&`=o!)d]bgViZYedlZg!&#+'kdaih $"([dg&`=o!'d]bgViZY edlZg

&*`d]bh!WVaVcXZY

&!-'*lViih5'd]bh!&!&-*lViih5)d]bh!,'%5-d]bh

)!*(*lViih5'd]bh!'!.,*lViih5)d]bh!&!-(*lViih5-d]bh

IldWVX`eVcZaiZbeZgVijgZYZeZcYVcikVg^VWaZheZZY-%bb98[Vch

'[gdcieVcZaViiZcjVidgh!gZVgeVcZaBdYZhl^iX]Zh

'68AžVjidbVi^XXa^ea^b^i^c\!'H^\cVaegZhZcXZ!'6Xi^kZhiVijh!'IZbe

I]ZgbVa!98!ijgc"dcWjghih!hjWhdc^X!^cXdggZXiadVYh

Construction

Dimensions

8dbW^MAG+#(bbe]dcZ^ceji!HeZV`dcVcY*"lVn7^cY^c\EdhiheZV`Zgdjieji!&*

Vbe>:8bV^chXdccZXidg

&+\V#hiZZal^i]XVhi[gdcieVcZa

--#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bb[dggZVghjeedgiZVghVcYXdccZXidgh

(#*m&.m&)#-,* &#'*

Net Weight

Gross Weight

&.#+)`\)(#(aWh#

'%#-`\#)*#-aWh#

6aaedlZgbZVhjgZbZcihbVYZVi&'%K68!edlZgigVch[dgbZgXdaY#'d]bedlZg^hi^bZa^b^iZYWnbV\cZi^XX^gXj^iWgZV`Zg# p.

&+

specifications

b

Rated Power Bridge 4 ohms

Rated Power (2 x 2 ohms)

Rated Power (2 x 4 ohms)

Rated Power (2 x 8 ohms)

Rated Power (1 x 2 ohms)

Rated Power (1 x 4 ohms)

Rated Power (1 x 8 ohms)

Minimum Load Impedance

Maximum RMS Voltage Swing

Frequency Response

Power Bandwidth

T.H.D. (2 x 2 ohms)

T.H.D. (2 x 4 ohms)

T.H.D. (2 x 8 ohms)

Input CMRR

Voltage Gain

Crosstalk

Hum and Noise

Damping Factor (8 ohms)

Phase Response

Input Sensitivity

Input Impedance

Current Draw @ 1/8 power

Current Draw @ 1/3 power

Cooling

Controls

Indicator LEDs

Protection

Connectors

Construction

Dimension

Net Weight

Gross Weight

5500

*!**%lViih5&`=oVi1%#&I#=#9#

'!,*%lViiheZgX]VccZa5&`=o1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc#

&!-%%lViiheZgX]VccZa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

&!&*%lViiheZgX]VccZa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

(!+%%lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

'!'%%lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

&!'-%lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

'd]bh

&&*kdaih

&%=o")%`=o0 %!"(Y7Vi&lVii

&%=o"(%`=o0 %!"(Y7VigViZY)d]bedlZg

1%#'5&!.%%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

1%#%*5&!*'*lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

1%#%*5&!%%%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

3"+(Y75&`=o m)%('Y7!m'%'+Y7

3"+,Y75&`=oVi,%%lViih5)d]bh

3"&&%Y7!Æ6ÇlZ^\]iZYgZ[ZgZcXZYidgViZYedlZg5-d]bh

3)%%/&5'%=o"&`=o

*id"**YZ\gZZh[gdb'%=oid'%`=o

'#&-kdaih $"([dg&`=o#)d]bgViZYedlZg!&#-.kdaih $"([dg&`=o#'d]bgViZYedlZg

&*`d]bhWVaVcXZY!,#*`d]bhjcWVaVcXZY

'!+)%lViih5'd]bh!&!,)%lViih5)d]bh!&!&)%lViih5-d]bh

*!.'%lViih5'd]bh#)!&*%lViih5)d]bh!'!+.%lViih5-d]bh

IldWVX`eVcZaiZbeZgVijgZYZeZcYZcikVg^VWaZheZZY-%bb98[Vch

'[gdcieVcZaViiZcjVidgh!gZVgeVcZa<V^cVcYBdYZhl^iX]Zh

'68AXa^ea^b^i^c\!'H^\cVaegZhZcXZ!'6Xi^kZhiVijh!'IZbe

I]ZgbVa!98!ijgc"dcWjghih!hjWhdc^X!^cXdggZXiadVYh#

8dbW^ÇMAG^cejih!HeZV`dcœVcYW^cY^c\edhiheZV`Zgdjieji!C:B6A*"(%E

68edlZgeaj\JH6dcan

&+\V#hiZZal^i]XVhi[gdcieVcZa

--#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bb[dggZVghjeedgiZVghVcYXdccZXidgh

(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç#

'&#('`\#),aWh#

''#.`\#*%#*aWh#

6aaedlZgbZVhjgZbZcihbVYZVi&'%K68#'d]bedlZg^hi^bZa^b^iZYWnbV\cZi^XX^gXj^iWgZV`Zg# p.

&,

b

wire gauge

CC

TM

owner’s manual

stranded cable length

' bZiZgh

* bZiZgh wire gauge

8 Ω load

0.3

mm 2

2.9%

0.5

0.75

1.5

1.74

1.16

0.58

2.5

4.0

0.5

mm 2

0.75

1.5

2.5

4

&% bZiZgh

6

0.5

mm 2

0.75

0.87

0.55

0.37

8.24%

5.6

0.35

0.22

4.3%

2.9

1.45

1.5

2.5

4

(% bZiZgh

6

%#,* bb '

&#*

'#*

)

+

&%

2.9

1.74

1.09

0.73

&*#*

-#'

*#&

(#'

'#'

&#(&

1.74

1.09

0.73

5.5%

10.8

0.70

0.44

8.2%

5.6

2.9

4 Ω load

5.6%

3.4

2.3

1.16

5.6

2.9

1.74

1.09

%#,(

&*#*

.#-

+#(

)#(

'#+

3.4

2.2

1.45

28%

19.9

1.39

0.87

15.5%

10.8

5.6

10.8

6.7

4.3

2.9

)*

'-

&-#'

&'#%

-#'

*#& power loss

2 Ω load

10.8%

6.7

4.5

2.3

stranded cable length

* [ZZi wire gauge

18 AWG

8 Ω load

0.81%

16

14

0.51

0.32

12

10

0.20

0.128

4 Ω load

1.61%

1.02

0.64

0.40

0.25

power loss

2 Ω load

3.2%

2.0

1.28

0.80

0.51

&% [ZZi 18 AWG

16

14

12

10

1.61%

1.02

0.64

0.40

0.25

)% [ZZi

-% [ZZi

16

14

12

10

8

18 AWG

16

14

12

10

8

18 AWG

7.7

5.0

3.2

2.0

1.20

6.2%

4.0

2.5

1.60

1.01

0.60

11.9%

14.6

9.6

6.2

4.0

2.4

11.9%

7.7

5.0

3.2

2.0

1.20

22%

3.2%

2.0

1.28

0.80

0.51

6.2%

4.0

2.5

1.60

1.01

26

17.8

11.8

7.7

4.7

22%

14.6

9.6

6.2

4.0

2.4

37% p.

&-

Wichtige Sicherheitshinweise

=ZWZc H^Z YZc @Vgidc jcY YVh

KZgeVX`jc\hbViZg^Va W^iiZ Vj[ Sollte es irgendwann einmal erforderlich sein, das Gerät zu versenden, verwenden

Sie dazu ausschließlich die Original-

Werksverpackung

HX]VaiZc H^Z Y^Z <Zg~iZ ^bbZg

Vjh jcY igZccZc H^Z h^Z kdc YZg

CZioheVccjc\!WZkdgH^Z6chX]a“hhZ

YjgX][“]gZc#

Für Ersatzverpackung wenden Sie sich bitte direkt an die Kundendienstabteilung von Crest

Audio.

AZhZc H^Z h^X] Y^Z \ZhVbiZ

9d`jbZciVi^dcYjgX]!WZkdgH^Z>]g

<Zg~i ^c 7Zig^ZW cZ]bZc# Bewahren

Sie die gesamte Dokumentation auf, um später noch darin nachschlagen zu können.

IgZ^WZc H^Z Y^Z :^c\~c\Z c^X]i b^i Z^cZb H^\cVaeZ\Za “WZg YZb

EZ\Za! YZg Zg[dgYZga^X] ^hi! YVb^i

Y^Z6jhg“hijc\^]gZkdaaZAZ^hijc\

ZggZ^X]i#

ƒ HX]a^Z›Zc H^Z YZc 6jh\Vc\ Z^cZh

KZghi~g`Zg`VcVah c^X]i l^ZYZg Vc

YZc :^c\Vc\ Z^cZh VcYZgZc @VcVah

Vc#

%&654$) u 7ZigZ^WZcH^ZYVh<Zg~ic^X]icZWZc y[Zc! =Z^ojc\Zc! =Z^o\Zg~iZc dYZgVcYZgZc<Zg~iZc!Y^ZL~gbZ

ZgoZj\Zc#

„ 9^Z CZio`VWZa YZg <Zg~iZ b“hhZc

Vjh YZg HiZX`YdhZ \Zod\Zc lZgYZc!

lZcch^Za~c\ZgZOZ^ic^X]iZ^c\ZhZioi lZgYZc#

Jb Z^cZc `dggZ`iZc 7Zig^ZW oj

\VgVci^ZgZc! WZ[da\Zc H^Z VaaZ

6clZ^hjc\Zc! Y^Z Vj[ YZb <Zg~i

Vj[\ZYgjX`ih^cY#

HX]a^Z›Zc H^Z Z^cZc

KZghi~g`ZgVjh\Vc\ c^X]i eVgVaaZa dYZg ^c GZ^]Z Vc Z^cZc VcYZgZc

KZghi~g`ZgVjh\Vc\Vc#

Crest Audio ist nicht verantwortlich für

KZghjX]Zc H^Z c^X]i b^i <ZlVai!

Z^cZc CZio" dYZg HX]jiohX]VaiZg

Vj[ YZg Edh^i^dc DC oj ]VaiZc!

lZccZg^bbZgl^ZYZgkdcVaaZ^cZ

]ZgVjhheg^c\i

Schäden, die aus jedweden Gründen an

Lautsprechern entstehen.

£ HX]a^Z›Zc H^Z Y^Z :^c\~c\Z dYZg

6jh\~c\Z kdc KZghi~g`Zgc c^X]i

Vc VcYZgZ HeVccjc\hfjZaaZc Vc!

l^Z 7ViiZg^Zc! HigdbVchX]a“hhZ dYZgCZioiZ^aZ!\Vco\aZ^X]dWYZg

HX]VaiZc H^Z YVh <Zg~i c^X]i Z^c!

lZcc YVh CZio`VWZa Vjh\Z[gVchi dYZgWZhX]~Y^\i^hi

Die Netzkabel müssen so verlegt werden, dass niemand darauf treten kann und dass

KZghi~g`ZgZ^c"dYZgVjh\ZhX]VaiZi

^hi# sie nicht durch Gegenstände gequetscht werden, die darauf gestellt oder daran gelehnt werden.

s LZgYZc KZghi~g`ZgVjh\~c\Z Vc

Dho^aadh`deZ dYZg VcYZgZIZhi\Zg~iZ

Vc\ZhX]adhhZc! l~]gZcY h^X] YZg

KZghi~g`Zg^b7g^Y\ZY"Bdcd"7Zig^ZW

WZ[^cYZi!`ŽccZchdld]aKZghi~g`ZgVah

VjX]IZhi\Zg~iZWZhX]~Y^\ilZgYZc

7ZigZ^WZcH^ZYVh<Zg~i^bbZgb^i

Vc Y^Z ZaZ`ig^hX]Z HnhiZbZgYjc\

Vc\ZhX]adhhZcZb LZX]hZahigdb"

:gYjc\h`VWZa# Es müssen

Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden, r KZghX]“iiZc H^Z `Z^cLVhhZg dYZg damit die Erdungsvorrichtung an einem

;a“hh^\`Z^iZc^cdYZgVj[YVh<Zg~i!

Ausrüstungsteil nicht beeinträchtigt wird.

jcYWZigZ^WZcH^ZZhc^X]i!lZccZh

Vj[cVhhZb7dYZchiZ]i#

HX]~YZc!

Y^Z Vj[\gjcY YZh

6chX]ajhhZh Vc Z^cZ jc\ZZ^\cZiZ

LZX]hZaheVccjc\ ZcihiZ]Zc!

lZgYZc c^X]i kdc YZg <VgVci^Z

VW\ZYZX`i# Die Netzspannung muss korrekt sein und mit den Angaben auf der

Rückseite des Geräts übereinstimmen.

:gYZc H^Z `Z^cZ heVccjc\h[“]gZcYZc gdiZc@aZbbZc#

HX]a^Z›Zc H^Z c^Z Z^cZc heVccjc\h[“]gZcYZc gdiZc 6jh\Vc\

Vc Y^Z :gYZ dYZg Z^cZc VcYZgZc heVccjc\h[“]gZcYZc gdiZc 6jh\Vc\

Vc

¨ A“[iZg" dYZg 6Waj[iŽ[[cjc\Zc

Y“g[Zcc^X]iWadX`^ZgilZgYZc#

7ZigZ^WZcH^ZY^Z6jhg“hijc\c^X]i

Vj[ ;a~X]Zc dYZg ^c Jb\ZWjc\Zc!

^c YZcZc YZg cdgbVaZ Aj[ihigdb jb YVh <Zg~i WZ]^cYZgi ^hi!

l^Z ZilV 7ZiiZc! LdaaYZX`Zc!

6WYZX`eaVcZc! IZee^X]Z dYZg kdaahi~cY^\VW\ZhX]adhhZcZGVX`h# t L^gY YVh <Zg~i ^c Z^cZg ZmigZb hiVjW^\Zc dYZg kZggVjX]iZc

Jb\ZWjc\ Z^c\ZhZioi!

bjhh

Zh gZ\Zab~›^\ kdc HiVjW jhl#

\ZgZ^c^\ilZgYZc#

Kundendienstinformationen

:ci[ZgcZcH^Zc^X]iY^Z7aZcYZ

Wird die Blende entfernt, werden möglicherweise gefährliche Spannungen freigesetzt. Im Gerät befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.

9^Z 6jhg“hijc\ hdaaiZ ^c YZc

[da\ZcYZc;~aaZckdcfjVa^[^o^ZgiZc

@jcYZcY^ZchiiZX]c^`Zgc \ZlVgiZi lZgYZc/

6# Das Netzkabel oder der Stecker wurden beschädigt.

7# Die Ausrüstung war Regen ausgesetzt.

8# Die Ausrüstung arbeitet anscheinend nicht normal oder mit deutlich veränderter

Leistung.

9# Die Ausrüstung ist heruntergefallen oder das

Gehäuse ist beschädigt.

=^ZgZggZ^X]ZcH^ZYZc@jcYZcY^Zchi/

Wenden Sie sich bitte an Ihr Crest-

Audio-Kundendienstcenter, Ihren

Vertrieb oder Händler, oder Crest Audio,

Tel. 201.909.8700 (USA) oder besuchen

Sie www.crestaudio.com für weitere

Informationen. email techserve @ crestaudio.com

Dieses Symbol weist den

Bediener auf wichtige zu befolgende Vorgehensweisen und Sicherheitshinweise hin, die in der Dokumentation ausführlich behandelt werden.

Dieses Symbol warnt die Bediener vor nicht isolierten „gefährlichen

Spannungen“, die innerhalb des

Gerätegehäuses vorliegen und die

Gefahr des elektrischen Schlags bergen können.

WARNUNG

DER AN/AUS SCHALTER IN DIESEM GERÄT UNTERBRICHT

NICHT BEIDE SEITEN DES NETZES. AUCH WENN DER

SCHALTER AUF "AUS" STEHT KANN IM INNERN DES

GERÄTES IMMER NOCH GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE

ENERGIEN VORHANDEN SEIN.

Inhalt

=VcY]VWjc\Y^ZhZg

7ZY^Zcjc\hVcaZ^ijc\

h#'&

:^c[“]gjc\

h#''

>chiVaaVi^dc

h#'(

6jheVX`Zc

BdciV\Z

CZioVchX]ajhh

@“]aVc[dgYZgjc\Zc

H^X]Zg]Z^ih]^clZ^hZ[“gYZc7Zig^ZW

6chX]ajhhYZg:^c\~c\Z

6chX]ajhhYZg6jh\~c\Z zWZgh^X]i“WZgY^Z;jc`i^dcZc

h#'+

KdgYZghZ^iZ

G“X`hZ^iZ

7Zig^ZWhbdY^

h#'.

HiZgZd

EVgVaaZa

7g^Y\ZY"Bdcd

HX]jio[jc`i^dcZc

h#(%

6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\!68A

><B

ž

">beZYVcoZgb^iiajc\

I]ZgbdhX]jio

@jgohX]ajhh

<aZ^X]heVccjc\hhX]jio

:^c"$6jhhX]VaihX]jio

6JIDG6BE

ž

"H^\cVagZ\Zajc\

H^X]Zg]Z^i

h#('

AVjihegZX]ZghX]jio

KZgVcildgijc\YZh6clZcYZgh

@jcYZcY^ZchijcYJciZghi“iojc\

h#((

JciZghi“iojc\

@dciV`i

a b

IZX]c^hX]Z9ViZc

h#()

9gV]iY^X`ZiVWZaaZc

h#(, e#'%

CC TM Bedienungsanleitung

>c]Vai

6c]Vc\

Handhabung dieser Anleitung

Erklärungen zum Gebrauch

Begriffe

D[[^o^ZaaZ;jc`i^dcZckdc8gZhi6jY^dhdl^ZVaaZ6coZ^\ZcdYZgGZ\aZgVbKZghi~g`Zg lZgYZcVah7Z\g^[[ZWZoZ^X]cZi#

Aktionen

:^cZWZhi^bbiZKdg\Z]ZchlZ^hZdYZg6jhlV]a!Y^ZYZg6clZcYZgYjgX][“]gZc`Vcc!

l^gYVah6`i^dcWZoZ^X]cZi#

Aufgaben

H^cY^cHX]g^iiZjciZgiZ^ai/

Warnungen

Verfahren, die nicht durchgeführt werden dürfen.

Probleme oder Gefahren, an die beim Betrieb der

Ausrüstung gedacht werden muss.

@

Anzeigen

Sie befinden sich am Gerät w und zeigen Informationen an, die beachtet werden müssen.

Alarmmeldungen, Anzeigen oder Aufforderungen, die vorkommen können.

Tipps

Bevorzugte Methoden.

Hilfreiche Hinweise.

Informationen zu Funktionen.

Siehe

H^Z]Z·WZo^Z]ih^X]Vj[VcYZgZ6WhX]c^iiZ^cYZg6caZ^ijc\!^cYZcZcojh~ioa^X]Z>c[dgbVi^dcZc ojb_ZlZ^a^\ZcI]ZbVdYZg~]ca^X]ZcEgdWaZbZcZci]VaiZch^cY#

Hinweis

=^clZ^h·Zg\~coZcYZ>c[dgbVi^dcZcojg;jc`i^dc# p. '&

Einführung

Herzlich willkommen!

=Zgoa^X]Zc <a“X`ljchX] ojb @Vj[ Z^cZg :cYhij[Z YZg 8gZhi 6jY^d

88IBHZg^Zh#H^ZljgYZ[“gojkZga~hh^\Zc!hiŽgjc\h[gZ^Zc7Zig^ZWjciZg

VchegjX]hkdaaZc7ZY^c\jc\Zc“WZgk^ZaZ?V]gZZcil^X`Zai#9^ZKZghi~g`Zg

YZg8gZhi88HZg^ZhoZ^X]cZch^X]YjgX]Y^Z“WZggV\ZcYZHX]VaaaZ^hijc\ jcYY^ZZ^co^\Vgi^\ZOjkZga~hh^\`Z^iVjh![“gY^Z8gZhi6jY^dWZ`Vcci^hi#

<aZ^X]oZ^i^\h^cYh^Z“WZggVhX]ZcY`dbeV`i#;dgihX]g^iia^X]ZIZX]cdad\^Z jcYjb[VhhZcYZHX]jiohX]Vaijc\ZcZgbŽ\a^X]ZcZ^cZcZ[[^o^ZciZgZc7Zig^ZW

VjX] WZ^ egdWaZbVi^hX]Zc AVhiZc jcY :cZg\^ZWZY^c\jc\Zc# 9^Z68AIB"

6jidbVi^X 8a^e A^b^i^c\ HX]Vaijc\ \Zl~]gaZ^hiZi Z^cZc hiŽgjc\h[gZ^Zc

7Zig^ZWVjX]WZ^c^ZYg^\ZcAVhiZcW^hoj'D]b#9^Z68A"HX]Vaijc\hX]“ioi

Y^ZIgZ^WZgjcYhdg\iYV[“g!YVhY^ZHX]VaaaZ^hijc\hZaWhijciZgZmigZbZg zWZgaVhijc\ c^X]i WZZ^cig~X]i^\i l^gY# 8gZhi6jY^dh ]dX]aZ^hijc\h[~]^\Z

<Zg~iZVgWZ^iZcb^iijccZa\Z`“]aiZc@“]a`ŽgeZgcjcY<aZ^X]higdba“[iZgc b^ikVg^VWaZg9gZ]oV]a#6j[\gjcYY^ZhZg@“]abZi]dYZ^hiZ^cZc^ZYg^\ZgZ

<ZhVbiWZig^ZWhiZbeZgVijgbŽ\a^X]!lVhl^ZYZgjbY^ZAZWZchYVjZgYZh

:cYhij[Zc"IgVch^hidgh kZga~c\Zgi# 9^Z :cYhij[ZcbdYZaaZ 88 **%%! 88

)%%%!88'-%%jcY88&-%%h^cYb^i8gZhi6jY^dh^ccdkVi^kZgEdlZg"

9Zch^in"HX]Vaijc\jcYKZg`VehZajc\Vjh\ZhiViiZi#

CC

TM

Bedienungsanleitung

AZhZcH^Zh^X]W^iiZ

Y^Z6WhX]c^iiZ

“WZgl^X]i^\Z

H^X]Zg]Z^ih]^clZ^hZ hdl^Z“WZg:^c\Vc\!

6jh\Vc\jcY

HigdbVchX]ajhhYjgX]!

jb>]gZH^X]Zg]Z^ioj

\Zl~]gaZ^hiZc#

@ p. ''

Auspacken

JciZghjX]ZcH^ZYZcKZghi~g`ZgWZ^b6jheVX`Zc#HdaaiZcH^Z7ZhX]~Y^\jc\Zc[ZhihiZaaZc!

^c[dgb^ZgZcH^ZjckZgo“\a^X]>]gZc=~cYaZg#CjgYZg:be[~c\Zg`Vcc\Z\Zc“WZgYZb

HeZY^iZjgZ^cZc6chegjX]Vj[\gjcYkdcIgVchedgihX]~YZc\ZaiZcYbVX]Zc#=ZWZcH^Z

YZc@VgidcjcYh~bia^X]ZhKZgeVX`jc\hbViZg^VaW^iiZVj[#HdaaiZZh^g\ZcYlVccZ^cbVa

Zg[dgYZga^X]hZ^c!YVh<Zg~ioj8gZhi6jY^ddYZgojZ^cZbjchZgZg7“gdh!HZgk^XZ"

8ZciZgdYZg=~cYaZgojg“X`ojhX]^X`Zc!kZglZcYZcH^ZYVojW^iiZcjgY^ZDg^\^cVa"

LZg`hkZgeVX`jc\# HdaaiZ `Z^cZKZghVcYkZgeVX`jc\ bZ]g kdg]VcYZc hZ^c! W^iiZc H^Z

8gZhijb:ghVio#

Montage

9^Z KZghi~g`Zg YZg 88 HZg^Zh lZgYZc ^c \ZcdgbiZc &.º"GVX`h bdci^Zgi# Ojg ojh~ioa^X]ZcKZghi~g`jc\ h^cY BdciV\ZŽhZc Vj[ YZg G“X`hZ^iZ Vc\ZWgVX]i0 Y^Zh l^gY

[“g kdg“WZg\Z]ZcYZ >chiVaaVi^dcZc l^Z ZilV bdW^aZ dYZgIdjg"7ZhX]Vaajc\hhnhiZbZ

Zbe[d]aZc#6j[\gjcYYZg@VWZajcY6chX]a“hhZVj[YZgG“X`hZ^iZl^gYY^Z7Z[Zhi^\jc\

YZg]^ciZgZcBdciV\ZŽhZcVcYZcHX]^ZcZcYjgX]Z^cZcgZX]il^c`a^\ZcHX]gVjWZcYgZ]Zg!

L^c`ZahX]gVjWZcYgZ]ZgdYZgHZX]h`VcihX]a“hhZaZgaZ^X]iZgi#

installation

Für Ersatzverpackung wenden Sie sich bitte direkt an die

Kundendienstabteilung von Crest Audio (siehe

– Kundendienst und

Unterstützung).

Netzanschluss

9ZgAZ^hijc\hWZYVg[YZg:cYhij[ZcYZg88HZg^Zh^hiVj[&$-“Wa^X]ZBjh^`WZY^c\jc\Zc jcY&$(ZmigZbZBjh^`WZY^c\jc\ZcVjh\ZaZ\i#9ZgCZcclZgiYZgHiVg`higdbVj[cV]bZ l^gYcjg“WZgYZcHX]jiohX]VaiZgVj[YZgKdgYZghZ^iZWZ\gZcoi#9ZcHigdbWZYVg[YZh

_ZlZ^a^\ZcKZghi~g`Zgh `ŽccZc H^Z YZc iZX]c^hX]Zc 9ViZc ^b 6c]Vc\ ZcicZ]bZc#

6X]iZcH^ZYVgVj[!YVhhY^ZCZioheVccjc\`dggZ`i^hijcYb^iYZc6c\VWZcVj[YZg

G“X`hZ^iZYZhKZghi~g`Zgh“WZgZ^chi^bbi#HX]~YZc!Y^ZVj[\gjcYYZh6chX]ajhhZhYZh

KZghi~g`ZghVcZ^cZjc\ZZ^\cZiZLZX]hZaheVccjc\ZcihiZ]Zc!lZgYZcc^X]ikdcYZg

<VgVci^ZVW\ZYZX`i#LZccWZ^7ZhiZaajc\c^X]iVcYZghVc\Z\ZWZc!lZgYZcY^ZVcY^Z

@jcYZckZghVcYiZc8gZhi"KZghi~g`Zg[da\ZcYZgbV›Zc`dc[^\jg^Zgi/

Dei^dc&

CdgYVbZg^`V

&'%K68$+%=o

Dei^dc'

:jgdeV!6h^Zc

'(%K68$*%=o

Dei^dc(

6jhigVa^Zc

')%K68$*%=o

Dei^dc)

H“YVbZg^`V &'%K68$+%=odg')%K68$*%=o

88**%%"7Z^b6chX]ajhhY^ZhZh<Zg~ihVcZ^cZCZiokZghdg\jc\kdc''%"')%KhiZaaZc

H^Z\\[#YjgX]CVX][gV\ZWZ^bHigdbVcW^ZiZgh^X]Zg!YVhhY^Z>beZYVcoOhnhbVmbZ]g dYZglZc^\Zg%!%- %!%*_Zciheg^X]i#

Schalten Sie den Verstärker immer aus und trennen Sie ihn von der Netzspannung, bevor Sie Audiogeräte anschließen. Als zusätzliche

Vorsichtsmaßnahme sollten

Sie vor dem Einschalten die

Dämpfer herunterdrehen.

@ p. 23

installation

Kühlanforderungen

9^ZKZghi~g`ZgYZg88 ž HZg^ZhVgWZ^iZcb^iZ^cZb;gZbY`“]ahnhiZb!YVhZ^cZc^ZYg^\Z

\aZ^X]b~›^\Z7Zig^ZWhiZbeZgVijg\Zl~]gaZ^hiZi#Aj[il^gYYjgX]YZcWol#Y^ZA“[iZg

Vj[ YZg G“X`hZ^iZ ^c YZcKZghi~g`Zg Z^c\ZhVj\i! a~j[i YjgX] Y^Z @“]ag^eeZc YZh Wol#

YZgijccZaVgi^\Zc@VcVa`“]a`ŽgeZghjcYl^gYYjgX]Y^ZHX]a^ioZVcYZgKdgYZghZ^iZ l^ZYZg VW\Z\ZWZc#L^gY Z^c @“]a`ŽgeZg oj ]Z^›! Ž[[cZi hZ^cZ HZchdghX]Vaijc\ YVh

6jh\Vc\hgZaV^h!ldYjgX]Y^ZAVhikdcY^ZhZb_ZlZ^a^\Zc@VcVaVW\ZigZccil^gY#9Zg

88 &-%% VgWZ^iZi b^i Z^cZb \ZbZ^chVbZc @“]a`ŽgeZg jcY Z^cZb A“[iZg! _ZYdX] b^i Z^\ZcZg HX]Vaijc\#6j[ YZg G“X`hZ^iZ YZhKZghi~g`Zgh bjhh Z^cZ Vc\ZbZhhZcZ

Aj[ioj[j]g \Zl~]gaZ^hiZi hZ^c! jcY jb Y^ZKdgYZghZ^iZ YZhKZghi~g`Zgh ]Zgjb bjhh

\Zc“\ZcY EaVio WZaVhhZc lZgYZc! YVb^i Y^Z @“]aaj[i ZcilZ^X]Zc `Vcc# L^gY YZg

KZghi~g`Zg^bGVX`bdci^Zgi!YVg[YVhGVX`kdgcZc^X]ib^iI“gZcdYZg6WYZX`jc\Zc kZghX]adhhZc lZgYZc0 Y^Z6Waj[i bjhh jcWZ]^cYZgi higŽbZc `ŽccZc#LZgYZc GVX`h b^i \ZhX]adhhZcZg G“X`hZ^iZ kZglZcYZi! b“hhZc ojg ;gZbYWZa“[ijc\ A“[iZg Vc YZg g“X`hZ^i^\Zc GVX`"EaViiZ Vc\ZWgVX]i lZgYZc! jcY Zh bjhh [“g Z^cZ VjhgZ^X]ZcYZ

Aj[ioj[j]g\Zhdg\ilZgYZc##

CC TM Bedienungsanleitung

Achten Sie darauf, dass sowohl an der Vorder- als auch an der Rückseite des Verstärkers genügend

Platz zum Abführen der erwärmten Luft gelassen wird.

Empfehlung: In Racks mit geschlossener

Rückseite sollte mindestens eine

Standard-Rack-Höhe für jeweils vier Verstärker offen bleiben..

@

Sicherheitshinweise für den Betrieb

6X]iZc H^Z YVgVj[! YVhh Y^Z CZioheVccjc\ `dggZ`i ^hi jcY b^i YZc 6c\VWZc Vj[

YZg G“X`hZ^iZ YZhKZghi~g`Zgh “WZgZ^chi^bbi# HX]~YZc! Y^Z YjgX]6chX]a^Z›Zc YZh

KZghi~g`ZghVcZ^cZjc\ZZ^\cZiZLZX]hZaheVccjc\ZcihiZ]Zc!lZgYZcc^X]ikdcYZg

<VgVci^ZVW\ZYZX`i#C~]ZgZ>c[dgbVi^dcZcojgZg[dgYZga^X]ZcHeVccjc\[^cYZcH^Z^b

6WhX]c^iiCZioVchX]ajhh#

9^ZKZghi~g`ZgYZg88HZg^Zhh^cYolVgb^iYZg6JIDG6BE ž "HX]Vaijc\Vjh\ZhiViiZi!

Y^Z YZc H^\cVaeZ\Za cVX] YZb HX]a^Z›Zc YZh 6jh\Vc\hgZaV^h Vaab~]a^X] Vc]ZWi# :h

Zbe[^Z]aih^X]_ZYdX]!Y^Z<V^c"GZ\aZgl~]gZcYYZh:^chX]VaiZch]ZgjciZg\ZYgZ]ioj aVhhZc!jbZ^cZ7ZhX]~Y^\jc\YZgAVjihegZX]ZgojkZg]^cYZgc!lZccVcYZc:^c\~c\Zc

Z^c]d]ZgH^\cVaeZ\Zakdga^Z\i#<Vco\aZ^X]!dWH^Zh^Z`Vj[ZcdYZghZaWZg]ZghiZaaZc!

kZglZcYZc H^Z cjg6chX]a“hhZ! :^c\Vc\h`VWZa jcY AVjihegZX]Zg`VWZa \jiZg FjVa^i~i!

jcY\Z]ZcH^ZWZ^bAŽiZchdg\[~ai^\jcY`dggZ`ikdg!jbZ^cZchiŽgjc\h[gZ^Zc7Zig^ZW oj\Zl~]gaZ^hiZc#9^ZbZ^hiZcEgdWaZbZYjgX]6jh[~aaZlZgYZcYjgX]YZ[Z`iZ@VWZa kZgjghVX]i#

9^Z \ZZ^\cZiZc 9jgX]bZhhZg [“g kZghX]^ZYZcZ AVhi^beZYVcoZc jcY @VWZaa~c\Zc

[^cYZc H^Z ^c YZg jciZchiZ]ZcYZc 9gV]iY^X`ZiVWZaaZ# 9Zc`Zc H^Z YVgVc! YVhh YZg

@VWZal^YZghiVcYY^ZAZ^hijc\YZhKZghi~g`ZghVj[olZ^[VX]ZLZ^hZWZZ^cig~X]i^\i/9jgX]

Y^gZ`iZcAZ^hijc\hkZgajhiVj[\gjcYYZhL^YZghiVcYh> ' G"KZgajhijcYYjgX]:g]Ž]jc\

YZg AVhi^beZYVco Vc YZcKZghi~g`Zg! ldYjgX] Y^Z [“g YZcKZghi~g`Zg Zg[dgYZga^X]Z

AZ^hijc\ kZgg^c\Zgi l^gY# 6X]iZc H^Z ojYZb YVgVj[! YVhh YZg BdYjhhX]VaiZg [“g

Y^Z \Zl“chX]iZ6clZcYjc\ `dggZ`i Z^c\ZhiZaai ^hi# C~]ZgZh YVoj [^cYZc H^Z ^c YZc

6WhX]c^iiZcHiZgZd"!EVgVaaZa"jcY7g^Y\ZY"Bdcd"7Zig^ZW#

Schalten Sie den

Verstärker immer aus und trennen Sie ihn vom Netz, bevor Sie

Audiogeräte anschließen.

Als zusätzliche

Vorsichtsmaßnahme sollten Sie während des

Einschaltens die Dämpfer herunterdrehen..

@ p. 24

installation

Anschluss der Eingänge

9^Z :^c\Vc\hVchX]a“hhZ Zg[da\Zc “WZg YgZ^eda^\Z MAG" Hi^[i ' dYZg +!("bb"

É@dbW^WjX]hZc¹Vj[YZgG“X`hZ^iZYZhKZghi~g`Zgh#9^Z:^c\~c\Zh^cYV`i^khnbbZig^Zgi#

9Zg:^c\Vc\h“WZgaVhiejc`i^hi]dX]\Zcj\!hdYVhhYZgbVm^bVaZ6jh\Vc\heZ\ZacV]Zoj

_ZYZgH^\cVafjZaaZidaZg^Zgil^gY#

Anschluss der Ausgänge

6aaZBdYZaaZh^cYb^iolZ^6jh\Vc\hVchX]a“hhZcAVjihegZX]ZgVchX]a“hhZcegd@VcVa

Vjh\ZhiViiZi#9^Z@VWZa`ŽccZcb^iiZah7VcVcZchiZX`Zg!<gZ^[ZgdYZgWaVc`Zb9gV]i

Vc Y^Z ;“c[lZ\Z"6chX]ajhh`aZbbZc Vc\ZhX]adhhZc lZgYZc# :be[d]aZc l^gY YZg

6chX]ajhh“WZgY^ZHeZV`dc"7jX]hZc# e#'*

Übersicht über die Funktionen

CC TM Bedienungsanleitung

CC 1800

PROFESSIONAL

1800 WATT

POWER AMPLIFIER

CC 2800

PROFESSIONAL

2800 WATT

POWER AMPLIFIER

-10

-6

-3

-15

-30

-80 ch A 0dB

-1

ACL

SIGNAL

TEMP

ACTIVE

-6

-10 -3

ON

-15

-30

-80 ch B 0dB

-1

POWER

-10

-6

-3

-15

-30

-80 ch A

0dB

-1

ACL

SIGNAL

TEMP

ACTIVE

-6

-10 -3

ON

-15

-30

-80 ch B

0dB

-1

POWER

CC 4000

PROFESSIONAL

4000 WATT

POWER AMPLIFIER

-10

-6

-3

-15

-30

-80 ch A

0dB

-1

ACL

SIGNAL

TEMP

ACTIVE

-6

-10 -3

ON

-15

-30

-80 ch B

0dB

-1

POWER

-10

-6

-3

-15

-30

-80 ch A

0dB

-1

ACL

SIGNAL

TEMP

ACTIVE

-6

-10 -3

ON

-15

-30

-80 ch B

0dB

-1

POWER p.

'+

Übersicht über die Funktionen

Vorderseite

Schalter und Regler

LZX]hZahigdb"CZiohX]VaiZg$HX]jiohX]VaiZg

9^ZKZghi~g`ZgYZg88HZg^Zhh^cYb^iZ^cZb`dbW^c^ZgiZcLZX]hZahigdb"

CZiohX]VaiZgWol#HX]jiohX]VaiZgVj[YZgKdgYZghZ^iZVjh\ZhiViiZi#HX]VaiZih^X]YZg

HX]VaiZgl~]gZcYYZhCdgbVaWZig^ZWhVjh!Yg“X`ZcH^Z^]cZ^cbVa^cY^ZEdh^i^dc

DCojg“X`#HX]VaiZiZgh^X]ZgcZjiVjh!bjhhYZgKZghi~g`Zg\ZlVgiZilZgYZc#

Der Netzschalter unterbricht nur eine Seite der

Wechselstromleitung. Daher kann im Gehäuse gefährliche

Energie vorhanden sein, selbst wenn der Netzschalter auf OFF steht.

:^c\Vc\hY~be[Zg

9gZ]ZcH^ZY^Z9~be[Zg![VaahbŽ\a^X]!^bbZgkdaahi~cY^\^bJ]goZ^\Zgh^ccVj[!jb

Z^cZcdei^bVaZcHnhiZb"=ZVYgddboj\Zl~]gaZ^hiZc#9^Z:^c\Vc\hY~be[ZggZ\aZg

Z^cZg[“g@VcVa6!Z^cZg[“g@VcVa7WZ[^cYZch^X]Vj[YZgKdgYZghZ^iZjcYY^ZcZc ojg<V^c"GZ\Zajc\YZg_ZlZ^a^\ZcKZghi~g`Zg`Vc~aZ^ch~bia^X]ZcBdY^#6c\VWZcojg

HiVcYVgY"HeVccjc\hkZghi~g`jc\hdl^Zojg:^c\Vc\hZbe[^cYa^X]`Z^i[^cYZcH^Z^cYZc iZX]c^hX]Zc9ViZcVb:cYZY^ZhZg6caZ^ijc\#

Anzeigen

9^ZKZghi~g`ZgYZg88HZg^Zhh^cYb^ik^ZgA:9"6coZ^\Zcegd@VcVaVj[YZgKdgYZghZ^iZ

Vjh\ZhiViiZi/68A IB 6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\!H^\cVa!IZbejcY6Xi^kZ#9^ZA:9"6coZ^\Zc

^c[dgb^ZgZcYZc6clZcYZg“WZgYZc7Zig^ZWhhiVijhYZh_ZlZ^a^\Zc@VcVahjcYlVgcZckdg bŽ\a^X]ZcHiŽgjc\Zc#

Beim Betrieb im Bridged-

Modus müssen beide

Dämpfer auf derselben

Position stehen, sodass die

Lautsprecherlast gleichmäßig auf die Kanäle verteilt wird.

Weitere Informationen und

Sicherheitshinweise finden Sie im

Abschnitt Bridged-Mono-Betrieb.

@

@

68A"A:9

9^Z68A"A:9Z^cZh@VcVahaZjX]iZiVj[!hdWVaY8a^ee^c\Z^chZioi#7a^c`ZcY^ZA:9h

Z^cZh@VcVahhX]cZaajcYjcgZ\Zab~›^\!WZ[^cYZih^X]YZg@VcVaVcYZgHX]lZaaZ ojb8a^ee^c\#AZjX]iZch^Z`dci^cj^Zga^X]jcY]ZaaVj[!\gZcoiYZgKZghi~g`ZgYVh

8a^ee^c\Z^cdYZgkZgg^c\ZgiY^ZKZghi~g`jc\jbojkZg]^cYZgc!YVhhhiVg`\Z`VeeiZ

LZaaZc[dgbZcY^ZAVjihegZX]ZgZggZ^X]Zc#LZ^iZgZ>c[dgbVi^dcZcYVoj[^cYZcH^Z

^b6WhX]c^ii6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\#L~]gZcYYZhZghiZc:^chX]VaiZchaZjX]iZi

Y^Z68A"A:9Vj[jbVcojoZ^\Zc!YVhhY^Z6JIDG6BE IB "HX]Vaijc\ojg<V^c"

KZgg^c\Zgjc\V`i^k^Zgi^hi#9VYjgX]lZgYZceaŽioa^X]ZH^\cVahiŽ›ZkZg]^cYZgi!lZcc

Y^ZAVjihegZX]ZggZaV^h\ZhX]adhhZclZgYZc#

H^\cVa"A:9

9^ZhZA:9aZjX]iZiVj[!lZccYZgoj\Z]Žg^\Z@VcVaZ^c6jh\Vc\hh^\cVakdcXV#)

KdaiGBHdYZgYVg“WZg%!&KdaidYZgYVg“WZgVb:^c\Vc\!b^i%Y79~be[jc\jcY

“Wa^X]ZgHeVccjc\hkZghi~g`jc\kdcm)%egdYjo^Zgi#=^Zgb^ia~hhih^X]Z^c[VX]Zg

Zgb^iiZac!dWZ^cH^\cVaYZcKZghi~g`ZgZggZ^X]ijcYkdc^]bkZghi~g`il^gY#

IZbe"A:9

9^Z I:BE"A:9 aZjX]iZi Vj[ jb VcojoZ^\Zc! YVhh YVh 6jh\Vc\hgZaV^h YZh @VcVah

\ZŽ[[cZi^hi!ldYjgX]YZgWol#Y^ZAVjihegZX]ZgVj[\gjcYkdczWZg]^iojc\VW\ZigZcci lZgYZc# >hi Y^Z IZbeZgVijg YZh @VcVah l^ZYZg Vj[ Z^cZc WZig^ZWhh^X]ZgZc LZgi

\Zhjc`Zc!Zga^hX]iY^ZA:9!YVh6jh\Vc\hgZaV^hYZh@VcVahhX]a^Z›ih^X]!jcYYZgWol#

Y^ZAVjihegZX]ZglZgYZcl^ZYZgVc\ZhX]adhhZc#

6Xi^kZ"A:9

9^Z6Xi^kZ"A:9oZ^\iVc!YVhhYVh6jh\Vc\hgZaV^hYZhoj\Z]Žg^\Zc@VcVah\ZhX]adhhZc jcYYZg@VcVa^c7Zig^ZW^hi#H^ZaZjX]iZiWZ^bCdgbVaWZig^ZWhdl^ZVjX]WZ^V`i^k^ZgiZg

6jidbVi^X"8a^e"A^b^i^c\";jc`i^dcdYZg68A"<V^c"KZgg^c\Zgjc\^b@VcVaVj[#=^ZgWZ^

]VcYZaiZhh^X]jbHX]jio[jc`i^dcZc!YjgX]Y^ZYVh6jh\Vc\hgZaV^h\ZhX]adhhZcWaZ^Wi#

:ga^hX]iY^Z6Xi^kZ"A:9!a^Z\i`Z^cH^\cVaVcYZc6jh\Vc\hhiZX`Zgckdg# p.

',

Übersicht über die Funktionen

CC TM Bedienungsanleitung

INPUT

GAIN

SELECT

IN=x20

OUT=x40 ch A

BRIDGE

PARALLEL

STEREO ch B

WWW.CRESTAUDIO.COM

This info will be on sticker

A PRODUCT OF

CREST AUDIO CORP.

FAIR LAWN, NJ

120 VAC

60 Hz 1000 WATTS

CLASS 2 WIRING

OUTPUT

MOUNT IN RACK ONLY -

INSTALLER SUR SUPPORT

DE MONTAGE SEULEMENT

MADE IN CHINA

UL Sticker

Rückseite

>:8"CZioWjX]hZ

<ZZ^\cZi[“gZ^c\ZcdgbiZhCZio`VWZab^i>:8":cYZ#

BdYjhlV]ahX]VaiZg

B^i YZb BdYjhlV]ahX]VaiZg Vj[ YZg G“X`hZ^iZ l^gY YZgKZghi~g`Zg

^c HiZgZd"! EVgVaaZa" Wol# 7g^Y\ZY"Bdcd"7Zig^ZW \ZhX]VaiZi# 9Zg

BdYjhlV]ahX]VaiZg YVg[ c^X]i WZ^ Z^c\ZhX]VaiZiZbKZghi~g`Zg WZi~i^\i lZgYZc#LZ^iZgZ >c[dgbVi^dcZc YVoj [^cYZc H^Z ^c YZc 6WhX]c^iiZc

HiZgZd"jcY7g^Y\ZY"Bdcd"7Zig^ZW#

<V^c"LV]ahX]VaiZg

B^iYZb<V^c"LV]ahX]VaiZgVj[YZgG“X`hZ^iZl^gYYZgKZghi~g`Zg^c

Z^cZ<ZhVbikZghi~g`jc\kdc)%('Y7dYZg'%'+Y7\ZhX]VaiZi#>hi

Zgc^X]i\ZYg“X`i!WZig~\iY^ZKZghi~g`jc\m)%!^hiZg\ZYg“X`i!WZig~\i h^Zm'%#

AZ\ZcYZ·G“X`hZ^iZ

Eingangsanschluss

Polarität XLR-Buchse

Polarität Klinkenbuchse

Bridged-Mono-Modus

Parallel-Modus

Stereo-Modus

Ausgangsanschlus

Speakon

®

-Ausgang

Stereo/Parallel Kanal A

Stereo/Parallel Kanal B

Bridged Mono

Fünfwege-Anschlussklemme

Stereo/Parallel Kanal A

Bridged Mono

Stereo/Parallel Kanal B

p.

'-

Stereo

;“gHiZgZdWZig^ZWb^iolZ^@Vc~aZchX]VaiZcH^ZYZcKZghi~g`ZgVjhjcY hiZaaZc YZc BdYjhlV]ahX]VaiZg Vj[ Y^Z Edh^i^dc HiZgZd# >c Y^ZhZb BdYjh

VgWZ^iZcWZ^YZ@Vc~aZjcVW]~c\^\kdcZ^cVcYZg!ldWZ^^]gZ_ZlZ^a^\ZcEZ\Za

“WZgY^Z:^c\Vc\hY~be[Zg\ZgZ\ZailZgYZc#:^cH^\cVaVb:^c\Vc\kdc@VcVa

6ZgoZj\ihdb^iZ^ckZghi~g`iZhH^\cVaVb6jh\Vc\kdc@VcVa6!l~]gZcYZ^c

H^\cVaVb:^c\Vc\kdc@VcVa7Z^ckZghi~g`iZhH^\cVaVb6jh\Vc\kdc@VcVa

7ZgoZj\i#

Parallel

;“gYZcEVgVaaZaWZig^ZWolZ^@Vc~aZ!Z^cZ^co^\Zg:^c\Vc\hX]VaiZcH^ZYZc

KZghi~g`ZgVjhjcYhiZaaZcYZcBdYjhlV]ahX]VaiZgVj[Y^ZEdh^i^dcEVgVaaZa#

7Z^YZKZghi~g`Zg`Vc~aZ lZgYZc YVcc kdb H^\cVa Vb :^c\Vc\ kdc @VcVa6

\Zig^ZWZc#HiZX`kZgW^cYjc\Zch^cYc^X]iZg[dgYZga^X]#9^Z6jh\Vc\hVchX]a“hhZ h^cY Y^ZhZaWZc l^Z ^b HiZgZdbdYjh# 9^Z :^c\Vc\hWjX]hZc kdc @VcVa 6 jcY @VcVa 7 h^cY kZg`c“e[i! jb Z^cZc lZ^iZgZcKZghi~g`Zg VchX]a^Z›Zc oj

`ŽccZc# 7Z^YZ :^c\Vc\hY~be[Zg WaZ^WZc V`i^k^Zgi! hdYVhh H^Z kZghX]^ZYZcZ

EZ\Za[“g_ZYZc@VcVaZ^chiZaaZc`ŽccZc#HigdblZgiZjcYVcYZgZVaa\ZbZ^cZ

AZ^hijc\hYViZch^cYY^ZhZaWZcl^Z^bHiZgZdbdYjh#

Bridged Mono

7Z^YZ KZghi~g`Zg`Vc~aZ `ŽccZc \ZWg“X`i lZgYZc! jb Z^cZc ~j›Zghi aZ^hijc\h[~]^\Zc Bdcd"KZghi~g`Zg b^i Z^cZb @VcVa Z^cojg^X]iZc# <Z]Zc

H^Z WZ^b 7Zig^ZW ^b 7g^Y\ZY"BdYjh b^i ~j›ZghiZg Kdgh^X]i kdg! YV Vc

YZc6jh\Vc\h`aZbbZc bŽ\a^X]ZglZ^hZ iŽYa^X]Z HeVccjc\ kdga^Z\Zc `Vcc#

Ojb 7g“X`Zc YZh KZghi~g`Zgh hX]VaiZc H^Z ^]c Vjh jcY hX]^ZWZc YZc

BdYjhlV]ahX]VaiZg Vj[ YZg G“X`hZ^iZ YZh KZghi~g`Zgh Vj[ Y^Z Edh^i^dc

7g^Y\Z#HX]a^Z›ZcH^ZYVhH^\cVaVcYZc:^c\Vc\kdc@VcVa6Vc!jcYhX]a^Z›Zc

H^Z Y^Z AVjihegZX]Zg “WZg Y^Z heVccjc\h[“]gZcYZc6jh\~c\Z Vc Y^Z É ¹"

6chX]ajhh`aZbbZc YZg @Vc~aZ6 jcY 7# H^Z `ŽccZc VjX] “WZg Y^Z Hi^[iZ

É& EDH¹ jcY É' C:<¹ YZg HeZV`dcœ"7jX]hZ kdc @VcVa6 VchX]a^Z›Zc#

L^ZWZ^bEVgVaaZabdYjhh^cYWZ^YZ:^c\Vc\hWjX]hZcb^iZ^cVcYZgkZg`c“e[i!

jbYZc:^c\Vc\Z^cZhlZ^iZgZcKZghi~g`ZghigZ^WZcoj`ŽccZc#

6cYZghVahHiZgZd"jcYEVgVaaZabdYjh!WZ^YZcZcZ^cZHZ^iZ_ZYZh6jh\Vc\h

\ZZgYZi ^hi! h^cY ^b 7g^Y\ZY"BdYjh WZ^YZ HZ^iZc heVccjc\h[“]gZcY#

9^Z HZ^iZ kdc @VcVa 6 jcY YZg :^c\Vc\ ]VWZc Y^ZhZaWZ EdaVg^i~i# 9^Z

B^cYZhicZccaVhi^beZYVco ^b 7g^Y\ZY"BdYjh WZig~\i ) D]b! lVh YZb

7Zig^ZWWZ^YZg@Vc~aZWZ^'D]bZciheg^X]i#9jgX]YVhIgZ^WZc\ZWg“X`iZg

AVhiZc kdc jciZg ) D]b l^gY Y^Z68A"HX]Vaijc\ V`i^k^Zgi! lVh oj Z^cZb

AZ^hijc\hkZgajhi[“]gijcYZ^cZL~gbZ“WZgaVhijc\ojg;da\Z]VWZc`Vcc#

Betriebsmodi

Beim Betrieb im

Bridged-Modus müssen beide Dämpfer auf derselben Position stehen, sodass die

Lautsprecherlast gleichmäßig auf beide

Kanäle verteilt wird.

@ p.

'.

Schutzfunktionen

CC TM Bedienungsanleitung

9^ZKZghi~g`ZgYZg88HZg^Zhh^cYb^ikZghX]^ZYZcZcHX]Vaijc\ZcVjh\ZhiViiZi!YjgX]Y^Zh^ZhZaWhi jcYVjX]Y^ZAVjihegZX]Zg^ccV]Zoj_ZYZgH^ijVi^dc\ZhX]“ioilZgYZc#8gZhi6jY^d]VikZghjX]i!Y^Z

KZghi~g`ZghdcVggZch^X]Zgl^ZbŽ\a^X]ojbVX]Zc!jcYh^Z\Z\Zc@jgohX]ajhh!AZZgaVj[!jc\ZZ^\cZiZ

AVhiZc!<aZ^X]heVccjc\jcYzWZg]^iojc\\ZhX]“ioi#HX]VaiZiZ^c@VcVa^cYZc6jidbVi^X"8a^e"A^b^i^c\"

Wol# 68A IB "BdYjh ojg <V^c"KZgg^c\Zgjc\! WaZ^Wi Y^Z AVjihegZX]ZgaVhi Vc\ZhX]adhhZc! 8a^ee^c\"

EgdoZcihViodYZg6jh\Vc\haZ^hijc\lZgYZc_ZYdX]hd[dgikZgg^c\Zgi#Ig^iiZ^cEgdWaZbVj[!YVhYZc

HX]jiobdYjhZ^cZh@VcVahV`i^k^Zgi!aZjX]iZiY^ZIZbe"A:9[“gY^ZhZc@VcVaVj[#7Z^<aZ^X]heVccjc\

Vb6jh\Vc\!“WZgb~›^\ZcJciZghX]Vaa[gZfjZcoZcdYZgL~gbZ“WZgaVhijc\igZcciYVh6jh\Vc\hgZaV^h

YZh@VcVahY^ZAVjihegZX]ZgaVhi!W^hYVhEgdWaZbWZ]dWZcl^gYdYZgYZgKZghi~g`ZgVW\Z`“]ai^hi#

Automatic Clip Limiting (ACL)

L^gY Z^c @VcVa Vc\ZhiZjZgi! W^h ]VgiZh `dci^cj^Zga^X]Zh 8a^ee^c\ Zg[da\i! kZgg^c\Zgi Y^Z 8a^e"

A^b^iZg"HX]Vaijc\ VjidbVi^hX] Y^ZKZghi~g`jc\ YZh @VcVah Vj[ Z^cZc EZ\Za `cVee jciZg YZg

8a^ee^c\"HX]lZaaZ! hdYVhh Y^Z AVjihegZX]Zg kdg YZc hiVg`Zc `dci^cj^Zga^X]Zc GZX]iZX`lZaaZc

\ZhX]“ioi h^cY! Y^Z ZgoZj\i lZgYZc jcY HX]VYZc kZgjghVX]Zc `ŽccZc# H^ijVi^dcZc! ^c YZcZc

YZg 8a^e"A^b^iZg V`i^k^Zgi lZgYZc `Vcc! h^cY j#V# jc`dcigdaa^ZgiZh ;ZZYWVX`! HX]l^c\jc\Zc!

jchVX]\Zb~›Z :^chiZaajc\ YZg 6jhg“hijc\ dYZg HiŽgjc\Zc ^c YZc kdg YZb KZghi~g`Zg

Vc\ZhX]adhhZcZc <Zg~iZc# 9^Z 68A"HX]Vaijc\ l^gY c^X]i YjgX] cdgbVaZ Egd\gVbbhe^ioZc!

hdcYZgc cjg YjgX] `dci^cj^Zga^X]Zh! “WZgb~›^\Zh 8a^ee^c\ Vjh\ZaŽhi# :g[da\i Z^cZ 7Z\gZcojc\!

aZjX]iZiY^Z68A"A:9]ZaajcY`dci^cj^Zga^X]Vj[#

IGM

-Impedanzermittlung

9^ZKZghi~g`Zg YZg 88 HZg^Zh h^cY b^i Z^cZg ^ccdkVi^kZc HX]Vaijc\ Vjh\ZhiViiZi! Y^Z Z^cZc h^X]ZgZc 7Zig^ZW WZ^ _ZYZg AVhi ZgbŽ\a^X]i# A^Z\i Vc Z^cZbKZghi~g`Zg Z^cZ AVhi kdg! Y^Z Y^Z

:cYhij[Z “WZgaVhiZi! `dgg^\^Zgi Y^Z >chiVciVcZdjh"<V^c"BdYjaVi^dc" Wol# ><B"HX]Vaijc\ Y^Z

@VcVakZghi~g`jc\Vj[Z^cZch^X]ZgZcEZ\Za#9^ZhZhKZg[V]gZcojbHX]jioYZg:cYhij[Z^hiYZc

]Zg`Žbba^X]Zc7Z\gZcojc\hkZg[V]gZcVcYZgZgKZghi~g`Zg!Y^Zb^iÉgd]Zg<ZlVai¹VgWZ^iZc!lZ^i

“WZgaZ\Zc#9^Z><B"HX]Vaijc\WZZ^cig~X]i^\iY^ZHX]VaaaZ^hijc\^bCdgbVaWZig^ZWc^X]ijcY^hi jcVj[[~aa^\!lZcch^ZV`i^k^Zgi^hi#

Thermoschutz

9^Z ^ciZgcZc A“[iZg hdg\Zc YV[“g! YVhh YZgKZghi~g`Zg jciZg CdgbVaWZY^c\jc\Zc ^ccZg]VaW hZ^cZh IZbeZgVijgWZgZ^X]h hiŽgjc\h[gZ^ VgWZ^iZi# :ggZ^X]i Y^Z IZbeZgVijg YZh @“]a`ŽgeZgh

Z^cZh@VcVah,*•8!lVhVj[Z^cZ\ZhiŽgiZAj[ioj[j]g]^clZ^hZc`Vcc!hX]“ioih^X]YZg@VcVa jcVW]~c\^\hZaWhi!^cYZbZghZ^cZAVhiVWigZccijcYh^X]VWhX]VaiZi!W^hZgl^ZYZgVW\Z`“]ai^hi#

L~]gZcYYZhhZc aZjX]iZi Y^ZIZbe"A:9 Vj[! Y^Z6Xi^kZ"A:9 Zga^hX]i! Y^Z68A"A:9h aZjX]iZc lZ^iZg!jcYY^Z@“]aa“[iZgaVj[Zcb^i]d]Zg9gZ]oV]a#9Zg88&-%%VgWZ^iZib^iZ^cZb\ZbZ^chV" bZc@“]a`ŽgeZgjcYZ^cZbA“[iZg!_ZYdX]b^iYZgZ^\ZcZcHX]Vaijc\#

Kurzschluss

L^gY Z^c6jh\Vc\ `jgo\ZhX]adhhZc! hX]“ioZc ><B" jcYI]ZgbdhX]Vaijc\Zc YZcKZghi~g`Zg

VjidbVi^hX]#9^Z><B"HX]Vaijc\Zgb^iiZaiYZc@jgohX]ajhhVah~j›ZghihiVg`ZzWZgaVhijc\jcY

Y~be[iYVhH^\cVa!ldYjgX]Y^Z:cYhij[Zc"IgVch^hidgZcYZh@VcVahkdgzWZgaVhihigdb\ZhX]“ioi lZgYZc#9VjZgiYZg@jgohX]ajhhVc!`Vcch^X]YZg@VcVahZaWhikdgzWZg]^iojc\hX]“ioZc!^cYZb

ZgY^ZAVhiVWigZcci#

Gleichspannungsschutz

:gb^iiZai Z^c KZghi~g`Zg`VcVa <aZ^X]heVccjc\ dYZg JciZghX]Vaa[gZfjZcoZc Vc hZ^cZc

6jh\Vc\h`aZbbZc!Ž[[cZih^X]hd[dgihZ^c6jh\Vc\hgZaV^h!jbY^ZAVjihegZX]Zgkdg7ZhX]~Y^\jc\ ojhX]“ioZc# p.

(%

Schutzfunktionen

Ein-/Ausschaltschutz

7Z^b:^chX]VaiZcWaZ^WiYZgKZghi~g`Zg^bHX]jiobdYjh!ldWZ^Y^Z6jh\~c\Z[“gZilVhZX]h

HZ`jcYZcVW\ZigZccih^cY!l~]gZcYYVh<Zg~ijciZgHeVccjc\\ZhZioil^gYjcYh^X]Y^ZhZ hiVW^a^h^Zgi# HdaVc\Z Y^Z6jh\Vc\hgZaV^h \ZŽ[[cZi h^cY! aZjX]iZc Y^Z68A"A:9h Vj[#L^gY YVh

<Zg~ic^X]ibZ]gb^iHigdb\ZheZ^hi!lZgYZcY^ZAVjihegZX]ZgaVhiZchd[dgiVW\ZigZcci!hdYVhh

`Z^c@cVX`ZcdYZgEadeeZcZgiŽci#

AUTORAMP

-Signalregelung

L^gYZ^cKZghi~g`ZgYZg88HZg^ZhZ^c\ZhX]VaiZidYZgZ^cHX]jiobdYjhVjh\ZhX]VaiZi!l^gY

Y^Z6JIDG6BE"HX]Vaijc\ V`i^k^Zgi# HdaVc\Z Y^Z AVjihegZX]Zg VW\ZigZcci h^cY! Y~be[i Y^Z

6JIDG6BE"HX]Vaijc\YVhH^\cVakdaahi~cY^\#CVX]YZbh^X]YVh6jh\Vc\hgZaV^h\ZhX]adhhZc

]Vi!hiZ^\iYVhH^\cVaaVc\hVbjcYVaab~]a^X]Vj[hZ^cZcZ^c\ZhiZaaiZcEZ\ZaVc#9^Z6JIDG6BE"

H^\cVagZ\Zajc\ ]Vi \Z\Zc“WZg YZc ]Zg`Žbba^X]Zc BdbZciZ^chX]Vaijc\Zc Z^c^\Z l^X]i^\Z

KdgiZ^aZ/

&# >hi l~]gZcY YZh :^chX]VaiZch dYZg WZ^6jhhX]VaiZc Z^cZh HX]jiobdYjh Z^c H^\cVa kdg]VcYZc!lZgYZcY^ZAVjihegZX]ZgkdgZ^cZbeaŽioa^X]Zc!bŽ\a^X]ZglZ^hZhX]~Y^\Zc

YZc6jY^dh^\cVaW“cYZa\ZhX]“ioi#

'#9VY^ZKZghi~g`jc\kZgg^c\Zgil^gY!W^hYVh6jh\Vc\hgZaV^h\ZhX]adhhZc^hi!\^WiZhVcYZc

@dciV`iZc`Z^cZ7d\ZcW^aYjc\!lVh^]gZAZWZchYVjZgkZga~c\Zgi# p.

(&

Sicherheit

CC TM Bedienungsanleitung

Lautsprecherschutz

H~bia^X]ZAVjihegZX]ZgkZg[“\Zc“WZgZaZ`ig^hX]Z!i]Zgb^hX]ZjcYe]nh^`Va^hX]Z<gZcolZgiZ!Y^ZZ^c\Z"

]VaiZclZgYZcb“hhZc!jbHX]~YZcdYZgKZghV\ZcojkZg]^cYZgc#Oj]d]ZAZ^hijc\!C^ZYZg[gZfjZcoZc

Vc=dX][gZfjZcoigZ^WZgc!hiVg`\Z`VeeiZLZaaZc[dgbZcjcY<aZ^X]heVccjc\`ŽccZc[“g@Z\ZajcY

@dbegZhh^dchigZ^WZgYVh:cYZWZYZjiZc#9^ZKZghi~g`ZgYZg8gZhi6jY^d88HZg^ZhhX]“ioZcY^Z

AVjihegZX]Zg VjidbVi^hX] kdg <aZ^X]heVccjc\Zc jcY JciZghX]Vaah^\cVaZc#LZ^iZgZ >c[dgbVi^dcZc

]^Zgoj[^cYZcH^Z^b6WhX]c^iiHX]jio[jc`i^dcZc#B^iiZa"jcY=dX][gZfjZcoaVjihegZX]Zg!^chWZhdcYZgZ

@dbegZhh^dchigZ^WZg! h^cY ~j›Zghi Zbe[^cYa^X] \Z\Zc“WZg HX]~YZc YjgX] oj hiVg`Z CZioheVccjc\!

\Z`VeeiZLZaaZc[dgbZc dYZg ;gZfjZcoZc jciZg ^]gZc EVhhWVcYcZcclZgiZc#6X]iZc H^Z jcWZY^c\i

YVgVj[! YVhh Y^Z c^ZYg^\Zc jcY b^iiaZgZc 7~cYZg Z^cZg ZaZ`igdc^hX]Zc ;gZfjZcolZ^X]Z Vc Y^Z `dg" gZ`iZcKZghi~g`ZgjcYIgZ^WZgjcYc^X]ikZghZ]Zcia^X]VcY^Z[“gZ^c7VcYb^i]Ž]ZgZg;gZfjZcoVc\"

ZhX]adhhZclZgYZc#9Zg8a^ee^c\"Ejc`iZ^cZhKZghi~g`Zgh^hihZ^cZbVm^bVaZHe^ioZcVjh\Vc\haZ^hijc\!

jcY Z^c^\Z YZg =dX]aZ^hijc\hkZghi~g`Zg YZg 8gZhi6jY^d 88 HZg^Zh `ŽccZc Z^cZ ]Ž]ZgZ AZ^hijc\

Wg^c\Zc! Vah k^ZaZ AVjihegZX]Zg d]cZ HX]~YZc WZVgWZ^iZc `ŽccZc# 6X]iZc H^Z YVgVj[! YVhh YVh

He^ioZcaZ^hijc\hkZgbŽ\ZcYZhKZghi~g`Zgh>]gAVjihegZX]ZghnhiZbc^X]i“WZgaVhiZi#

Jbh^X]Zgoj\Z]Zc!YVhhY^ZAZ^hijc\Y^Z;~]^\`Z^iZcYZgAVjihegZX]Zgc^Z“WZghiZ^\ijcYVbKZghi~g`Zg

`Z^c8a^ee^c\Vj[ig^ii!bjhhZ^c`dggZ`iVc\ZeVhhiZgZmiZgcZgA^b^iZgdYZgZ^c@dbegZhhdgb^iZ^cZb

KZg]~aic^hkdc&%/&ojgAZ^hijc\hgZ\Zajc\Z^c\ZhZioilZgYZc#>cHnhiZbZcb^iV`i^kZcZaZ`igdc^hX]Zc

;gZfjZcolZ^X]Zc l^gY Z^cZg [“g _ZYZh ;gZfjZcoWVcY Z^c\ZhZioi# 9Zg 8a^ee^c\"A^b^iZg WZ\gZcoi

VjidbVi^hX]Y^Z9VjZg`dci^cj^Zga^X]ZgGZX]iZX`lZaaZc!Y^ZY^ZAVjihegZX]ZgZggZ^X]Zc`ŽcciZc#9Zg

KZghi~g`Zga~hhi_ZYdX]cdgbVaZHeVccjc\hhe^ioZcYZgBjh^`YjgX]#:^c^\ZAVjihegZX]ZghnhiZbZh^cY b^iEgdoZhhdgZcVjh\ZhiViiZi!Y^Z“WZgAZ^hijc\hWZ\gZcojc\hhX]Vaijc\ZckZg[“\Zc0h^ZY“g[iZc`Z^cZ

ZmiZgcZ7Z\gZcojc\Zg[dgYZgc#

H^X]Zgjc\Zc`ŽccZcZWZc[VaahkZglZcYZilZgYZc!jbY^ZAZ^hijc\hoj[j]gojYZcAVjihegZX]ZgigZ^WZgc ojWZ\gZcoZc#9Vh^ZYZcHigdbVchiViiY^ZHeVccjc\WZ\gZcoZc!h^cYh^ZVWZgZ^cZjcojgZ^X]ZcYZ

AŽhjc\#6ahhX]l~X]hiZh<a^ZY`ŽccZch^ZcjgZ^cbVaZ^c\ZhZioilZgYZc!YVcVX]b“hhZch^ZVjh\ZiVjhX]i lZgYZc#:^c^\ZH^X]Zgjc\ZchX]aZX]iZgFjVa^i~ikZg[“\Zc“WZgZ^cZcWZig~X]ia^X]ZcGZ^]Zcl^YZghiVcY!

YZgY^Z9~be[jc\YZgAVjihegZX]ZgWZlZ\jc\YjgX]YZcKZghi~g`ZgWZZ^cig~X]i^\ZcjcYhd\VgY^Z

@aVc\fjVa^i~iYZhHnhiZbhkZghX]aZX]iZgc`Vcc#HdaaiZcH^ZH^X]Zgjc\ZcZ^chZioZcldaaZc!Zg[gV\ZcH^Z

W^iiZWZ^bAVjihegZX]Zg]ZghiZaaZgY^Z\ZZ^\cZiZcHigdbcZcclZgiZjcYY^ZZg[dgYZga^X]ZIg~\]Z^i#

IgZ^WZc H^Z Z^cZ c^ZYZg[gZfjZciZ AVjihegZX]ZgWdm c^Z b^i ;gZfjZcoZc! Y^Z jciZg ^]gZg _ZlZ^a^\Zc

VW\Zhi^bbiZc ;gZfjZco a^Z\Zc# 6j[\gjcY YZg kZgg^c\ZgiZc HX]VaaY~be[jc\ `ŽcciZ Z^cZ Vj[ Z^cZ

WZhi^bbiZGZhdcVcoVW\Zhi^bbiZ7dmhZaWhiWZ^b~›^\ZgAZ^hijc\kŽaa^\VWhVX`Zc#9^Z;gZfjZco\gZcoZc

Z^cZhAVjihegZX]ZghnhiZbh[^cYZcH^ZjciZgYZc_ZlZ^a^\ZciZX]c^hX]Zc9ViZc#

Wartung des Verstärkers und Verantwortung des Anwenders

:^cZ gZ\Zab~›^\ZLVgijc\ YZgKZghi~g`Zg YZg 88 HZg^Zh ^hi c^X]i Zg[dgYZga^X]! jcY Z^cZ ^ciZgcZ

?jhi^Zgjc\hdaaiZl~]gZcY^]gZg\ZhVbiZcAZWZchYVjZg“WZg[a“hh^\hZ^c#>]gKZghi~g`ZgYZg88HZg^Zh

^hi~j›ZghiaZ^hijc\h[~]^\jcY`Vcchdld]a[“gAVjihegZX]ZgVahVjX][“gEZghdcZc<Z[V]gZcWZg\Zc#

AZhZcH^Zh^X]VahkZgVcildgia^X]ZgCjioZgYZc6WhX]c^iiL^X]i^\ZH^X]Zg]Z^ih]^clZ^hZkdgcZ^c

Y^ZhZg6caZ^ijc\YjgX]!jcYVX]iZcH^ZYVgVj[!YVhh>chiVaaVi^dc!6chX]ajhhjcY7Zig^ZWYZhKZghi~g`Zgh

`dggZ`i Zg[da\Zc#K^ZaZ AVjihegZX]Zg `ŽccZc YjgX] “WZgb~›^\ZKZghi~g`ZgaZ^hijc\! ^chWZhdcYZgZ

WZ^ \ZWg“X`iZc =dX]aZ^hijc\hkZghi~g`Zgc! WZhX]~Y^\i dYZg oZghiŽgi lZgYZc# AZhZc H^Z h^X] YZc

6WhX]c^iiAVjihegZX]ZghX]jioYjgX]!jcYWZVX]iZcH^Z^bbZg9VjZg"jcYHe^ioZcaZ^hijc\hkZgbŽ\Zc

YZhAVjihegZX]Zgh# p.

('

Kundendienst und Unterstützung

Unterstützung

HdaaiZWZ^>]gZbKZghi~g`ZgiVih~X]a^X]Z^cbVaZ^cEgdWaZbVj[igZiZc!bjhh

ZgojgLVgijc\ojZ^cZbVjidg^h^ZgiZc@jcYZcY^ZchioZcigjbdYZgY^gZ`i^c jchZgLZg`\ZhX]^X`ilZgYZc#

;“g @jcYZcY^ZchiaZ^hijc\Zc lZcYZc H^Z h^X] W^iiZ Vc YVh c~X]hiZ 8gZhi"

6jY^d"@jcYZcY^ZchioZcigjb! YZc c~X]hiZc KZgig^ZW dYZg =~cYaZg dYZg

Z^cZh YZg lZailZ^iZc 8gZhi"6jY^d"7“gdh#LZcc H^Z “WZg >ciZgcZioj\Vc\ kZg[“\Zc!WZhjX]ZcH^ZW^iiZY^ZLZWhZ^iZkdc8gZhi6jY^d#

Aufgrund der komplexen

Konstruktion und der Gefahr eines elektrischen Schlags dürfen alle Reparaturen nur von qualifizierten

Technikern ausgeführt werden. Falls das Gerät ins Werk eingeschickt werden soll, muss es in der Originalverpackung verschickt werden. Bei unsachgemäßer

Verpackung kann Ihr Verstärker beschädigt werden..

@

Kontakt

@jcYZcY^Zchi

Tel. -++#-&'#,(,USA

Fax +%&#)-+#&(-% USA

E-Mail XjhidbZghZgkZ 5 XgZhiVjY^d#Xdb

IZX]c^hX]ZJciZghi“iojc\

Tel. -++#-&'#,(,USA

Fax +%&#)-+#&(-% USA

E-Mail iZX]hZgkZ 5 XgZhiVjY^d#Xdb

LZWhZ^iZ

lll#XgZhiVjY^d#Xdb

6chX]g^[i

8gZhi6jY^d>cX#

,&&6HigZZi

BZg^Y^Vc!BH(.(%&JH6

Für Ersatzverpackung wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Crest Audio.. p.

((

a

Technische Daten

CC

TM

Series

1800

Nennleistung gebrückt 4 Ohm &-*%LViiWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg

Nennleistung (2 x 2 Ohm) .%%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

CC TM Bedienungsanleitung

,%%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc Nennleistung (2 x 4 Ohm)

Nennleistung (2 x 8 Ohm) )*%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

Nennleistung (1 x 2 Ohm)

Nennleistung (1 x 4 Ohm)

Nennleistung (1 x 8 Ohm)

Mindestlastimpedanz

Max. RMS-Spannungsimpuls

Frequenzverhalten

Leistungsbereich

Klirrfaktor (2 x 2 Ohm)

Klirrfaktor (2 x 4 Ohm)

Klirrfaktor (2 x 8 Ohm)

Eingangs-CMRR

Spannungsverstärkung

Crosstalk

Brummen und Rauschen

Anstiegsgeschwindigkeit

Dämpfungsfaktor (8 Ohm)

Phasenfrequenzgang

Eingangsempfindlichkeit (x40)

Eingangsimpedanz

Stromaufnahme bei 1/8 Leistung

Stromaufnahme bei 1/3 Leistung

Kühlung

Regler

LED-Anzeigen

Schutzfunktionen

Anschlüsse

.*%LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

,,*LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

),*LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

'd]bh

,(kdaih

&%=oW^h&%%`=o0 %!"(Y7WZ^&LVii

&%=oW^h*%`=o0 %!"(Y7WZ^CZccaZ^hijc\kdc)D]b

1%!'WZ^,%%Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

1%!&WZ^+%%Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

1%!&WZ^)'*Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

3",*Y7WZ^&`=o m)%('Y7m'%'+Y7

3"**Y7WZ^&`=oWZ^CZccaZ^hijc\-D]b

3"&%+Y7!×6Æ"\Zl^X]iZi!WZod\ZcVj[-D]bCZccaZ^hijc\

3(*K$jh

3&*%/&WZ^'%=oW^h&`=o

+W^h"&'<gVYkdc'%=oW^h'%`=o

&!('Kdai $"([“g&`=o!)D]bCZccaZ^hijc\!&!%+Kdai $"([“g&`=o!'D]bCZccaZ^hijc\

&*`D]b!hnbbZig^Zgi

&#%%%LViiVc'D]b!+-*LViiVc)D]b!)%%LViiVc-D]b

'#()%LViiVc'D]b!&#+*%LViiVc)D]b!&#%%%LViiVc-D]b

:^ciZbeZgVijgVW]~c\^\Zg<aZ^X]higdba“[iZgb^ikVg^VWaZg9gZ]oV]a!-%bb!Vj[YZgG“X`hZ^iZ

'9~be[ZgkdgcZ!BdYjhlV]ahX]VaiZg]^ciZc

'68A IB 6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\!'H^\cVaeg~hZco!'6Xi^kZ"HiVijh!'IZbe zWZg]^iojc\!<aZ^X]higdb!:^chX]Vaihe^ioZc!JciZghX]Vaa!;Z]aaVhi

@dbW^"MAG"jcY+!("bb"@de[]ŽgZgZ^c\Vc\h"!HeZV`dc"jcY;“c[lZ\Z"6chX]ajhh`aZbbZc"

AVjihegZX]ZgVjh\Vc\h"!>:8"CZioWjX]hZc&*6

BauweiseStahl

Abmessungen

Hi~g`Z&+!b^i<jhh[gdci

--!.bbm)-'!+bbm(,,!-bb0(&!-bb[“gBdciV\ZŽhZcjcYHiZX`Zg]^ciZc

Nettogewicht

Bruttogewicht

&)!-`\

&*!.`\

6aaZBZhhjc\ZcZg[da\iZcWZ^&'%K68b^i`VaiZbAZ^hijc\higV[d#'D]bAZ^hijc\oZ^iWZ\gZcoiYjgX]BV\cZihX]jiohX]VaiZg# p.

()

Technische Daten

a

Nennleistung gebrückt 4 Ohm

Nennleistung (2 x 2 Ohm)

Nennleistung (2 x 4 Ohm)

Nennleistung (2 x 8 Ohm)

Nennleistung (1 x 2 Ohm)

Nennleistung (1 x 4 Ohm)

Nennleistung (1 x 8 Ohm)

Mindestlastimpedanz

Max. RMS-Spannungsimpuls

Frequenzverhalten

Leistungsbereich

Klirrfaktor (2 x 2 Ohm)

Klirrfaktor (2 x 4 Ohm)

Klirrfaktor (2 x 8 Ohm)

Eingangs-CMRR

Spannungsverstärkung

Crosstalk

Brummen und Rauschen

Anstiegsgeschwindigkeit

Dämpfungsfaktor (8 Ohm)

Phasenfrequenzgang

Eingangsempfindlichkeit (x40)

Eingangsimpedanz

Stromaufnahme bei 1/8 Leistung

Stromaufnahme bei 1/3 Leistung

Kühlung

Regler

LED-Anzeigen

Schutzfunktionen

Anschlüsse

Bauweise

Abmessungen

2800

'#-%%LViiWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg

&#)%%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

.+*LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

*.*LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

&#-*%LViiWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg

&#&*%LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

++*LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

'd]bh

-'kdaih

&%=oW^h&%%`=o0 %!"'!%Y7WZ^&LVii

&%=oW^h(*`=o0 %!"(Y7WZ^CZccaZ^hijc\kdc)D]b

1%!&*WZ^&#&*%LViiegd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

1%!&WZ^--%LViiegd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

1%!&WZ^*+%LViiegd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

3"+*Y7WZ^&`=o m)%('Y7m'%'+Y7

3"+*Y7WZ^&`=oWZ^CZccaZ^hijc\-D]b

3"&&&Y7!×6Æ"\Zl^X]iZi!WZod\ZcVj[-D]bCZccaZ^hijc\

3&*K$jh

3*%%/&WZ^'%=oW^h&`=o

*W^h"&*<gVYkdc'%=oW^h'%`=o

&!,Kdai $"([“g&`=o!)D]bCZccaZ^hijc\!&!(+Kdai $"([“g&`=o!'D]b

CZccaZ^hijc\

&*`D]b!hnbbZig^Zgi

&#'*%LViiVc'D]b!--%LViiVc)D]b!*,%LViiVc-D]b

'#.%*LViiVc'D]b!'#''%LViiVc)D]b!&#(**LViiVc-D]b lZ^iZbeZgVijgVW]~c\^\Z<aZ^X]higdba“[iZgb^ikVg^VWaZg9gZ]oV]a!-%bb!Vj[YZgG“X`hZ^iZ

'9~be[ZgkdgcZ!BdYjhlV]ahX]VaiZg]^ciZc

'68A IB 6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\!'H^\cVaeg~hZco!'6Xi^kZ"HiVijh!'IZbe zWZg]^iojc\!<aZ^X]higdb!:^chX]Vaihe^ioZc!JciZghX]Vaa!;Z]aaVhi

@dbW^"MAG"jcY+!("bb"@de[]ŽgZgZ^c\Vc\h"!HeZV`dc"jcY;“c[lZ\Z"6chX]ajhh`aZbbZc"

AVjihegZX]ZgVjh\Vc\h"!>:8"CZioWjX]hZc&*6

HiV]aHi~g`Z&+!b^i<jhh[gdci

--!.bbm)-'!+bbm(,,!-bb0(&!-bb[“gBdciV\ZŽhZcjcYHiZX`Zg]^ciZc

Nettogewicht

Bruttogewicht

&-!%*`\

&.!'(`\

6aaZBZhhjc\ZcZg[da\iZcWZ^&'%K68b^i`VaiZbAZ^hijc\higV[d#'D]bAZ^hijc\oZ^iWZ\gZcoiYjgX]BV\cZihX]jiohX]VaiZg# e#(*

a

Technische Daten

CC

TM

Series

Nennleistung gebrückt 4 Ohm

Nennleistung (2 x 2 Ohm)

CC TM Bedienungsanleitung

4000

)#%%%LViiWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg

'#%%%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

&#(*%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc Nennleistung (2 x 4 Ohm)

Nennleistung (2 x 8 Ohm)

Nennleistung (1 x 2 Ohm)

Nennleistung (1 x 4 Ohm)

Nennleistung (1 x 8 Ohm)

Mindestlastimpedanz

Max. RMS-Spannungsimpuls

Frequenzverhalten

Leistungsbereich

Klirrfaktor (2 x 2 Ohm)

Klirrfaktor (2 x 4 Ohm)

Klirrfaktor (2 x 8 Ohm)

Eingangs-CMRR

Spannungsverstärkung

Crosstalk

Brummen und Rauschen

Anstiegsgeschwindigkeit

Dämpfungsfaktor (8 Ohm)

Phasenfrequenzgang

Eingangsempfindlichkeit (x40)

Eingangsimpedanz

Stromaufnahme bei 1/8 Leistung

Stromaufnahme bei 1/3 Leistung

Kühlung

Regler

LED-Anzeigen

Schutzfunktionen

Anschlüsse

-%%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

'#**%LViiWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg

&#+%%LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

.%%LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

'd]bh

.(kdaih

&%=oW^h&%%`=o0 %!"'Y7WZ^&LVii

&%=oW^h(%`=o0 %!"(Y7WZ^CZccaZ^hijc\kdc)D]b

1%!'WZ^&#),*Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

1%!&WZ^&#&*%Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

1%!&WZ^,%%Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

3"+*Y7WZ^&`=o m)%('Y7m'%'+Y7

3"+*Y7WZ^&`=oWZ^CZccaZ^hijc\-D]b

3"&&'Y7!×6Æ"\Zl^X]iZi!WZod\ZcVj[-D]bCZccaZ^hijc\

3&*K$jh

3*%%/&WZ^'%=oW^h"&`=o

*W^h"&*<gVYkdc'%=oW^h'%`=o

&!--Kdai $"([“g&`=o!)D]bCZccaZ^hijc\!&!+'Kdai $"([“g&`=o!'D]b

CZccaZ^hijc\

&*`D]b!hnbbZig^Zgi

&#-'*LViiVc'D]b!&#&-*LViiVc)D]b!,'%LViiVc-D]b

)#*(*LViiVc'D]b!'#.,*LViiVc)D]b!&#-(*LViiVc-D]b lZ^iZbeZgVijgVW]~c\^\Z<aZ^X]higdba“[iZgb^ikVg^VWaZg9gZ]oV]a!-%bb!Vj[YZg

G“X`hZ^iZ

'9~be[ZgkdgcZ!BdYjhlV]ahX]VaiZg]^ciZc

'68A IB 6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\!'H^\cVaeg~hZco!'6Xi^kZ"HiVijh!'IZbe zWZg]^iojc\!<aZ^X]higdb!:^chX]Vaihe^ioZc!JciZghX]Vaa!;Z]aaVhi

@dbW^"MAG"jcY+!("bb"@de[]ŽgZgZ^c\Vc\h"!HeZV`dc"jcY;“c[lZ\Z"6chX]ajhh`aZbbZc"

AVjihegZX]ZgVjh\Vc\h"!>:8"CZioWjX]hZc&*6

Bauweise

Abmessungen

HiV]aHi~g`Z&+b^i<jhh[gdcijcY<jhh\g^[[Zc

--!.bbm)-'!+bbm(,,!-bb0(&!-bb[“gBdciV\ZŽhZcjcYHiZX`Zg]^ciZc

Nettogewicht

Bruttogewicht

&.!+)`\

'%!-`\

6aaZBZhhjc\ZcZg[da\iZcWZ^&'%K68b^i`VaiZbAZ^hijc\higV[d#'D]bAZ^hijc\oZ^iWZ\gZcoiYjgX]BV\cZihX]jiohX]VaiZg# p.

(+

Technische Daten

b

Nennleistung gebrückt 4 Ohm

Nennleistung (2 x 2 Ohm)

Nennleistung (2 x 4 Ohm)

Nennleistung (2 x 8 Ohm)

Nennleistung (1 x 2 Ohm)

Nennleistung (1 x 4 Ohm)

Nennleistung (1 x 8 Ohm)

Mindestlastimpedanz

Max. RMS-Spannungsimpuls

Frequenzverhalten

Leistungsbereich

Klirrfaktor (2 x 2 Ohm)

Klirrfaktor (2 x 4 Ohm)

Klirrfaktor (2 x 8 Ohm)

Eingangs-CMRR

Spannungsverstärkung

Crosstalk

Brummen und Rauschen

Dämpfungsfaktor (8 Ohm)

Phasenfrequenzgang

Eingangsempfindlichkeit (x40)

Eingangsimpedanz

Stromaufnahme bei 1/8 Leistung

Stromaufnahme bei 1/3 Leistung

Kühlung

Regler

LED-Anzeigen

Schutzfunktionen

Anschlüsse

Bauweise

Abmessungen

5500

*#**%LViiWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg

'#,*%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

&#-%%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

&#&*%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

(#+%%LViiWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg

'#'%%LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

&#'-%LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

'd]bh

&&*kdaih

&%=oW^h)%`=o0 %!"(Y7WZ^&LVii

&%=oW^h(%`=o0 %!"(Y7WZ^CZccaZ^hijc\kdc)D]b

1%!'WZ^&#.%%Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

1%!%*WZ^&#*'*Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

1%!%*WZ^&#%%%Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

3"+(Y7WZ^&`=o m)%('Y7m'%'+Y7

3"+,Y7WZ^&`=oWZ^CZccaZ^hijc\)D]b

3"&&%Y7!×6Æ"\Zl^X]iZi!WZod\ZcVj[-D]bCZccaZ^hijc\

3)%%/&WZ^'%=oW^h"&`=o

*W^h"**<gVYkdc'%=oW^h'%`=o

'!&-Kdai $"([“g&`=o!)D]bCZccaZ^hijc\!&!-.Kdai $"([“g&`=o!'D]b

CZccaZ^hijc\

&*`D]b!hnbbZig^Zgi

'#+)%LViiVc'D]b!&#,)%LViiVc)D]b!&#&)%LViiVc-D]b

*#.'%LViiVc'D]b!)#&*%LViiVc)D]b!'#+.%LViiVc-D]b lZ^iZbeZgVijgVW]~c\^\Z<aZ^X]higdba“[iZgb^ikVg^VWaZg9gZ]oV]a!-%bb!Vj[YZgG“X`hZ^iZ

'9~be[ZgkdgcZ!BdYjhlV]ahX]VaiZg]^ciZc

'68A IB 6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\!'H^\cVaeg~hZco!'6Xi^kZ"HiVijh!'IZbe zWZg]^iojc\!<aZ^X]higdb!:^chX]Vaihe^ioZc!JciZghX]Vaa!;Z]aaVhi

@dbW^"MAG"jcY+!("bb"@de[]ŽgZgZ^c\Vc\h"!HeZV`dc"jcY;“c[lZ\Z"6chX]ajhh`aZbbZc"

AVjihegZX]ZgVjh\Vc\h"!>:8"CZioWjX]hZc&*6

HiV]aHi~g`Z&+b^i<jhh[gdcijcY<jhh\g^[[Zc

--!.bbm)-'!+bbm(,,!-bb0(&!-bb[“gBdciV\ZŽhZcjcYHiZX`Zg]^ciZc

Nettogewicht

Bruttogewicht

'&!('`\

''!.`\

6aaZBZhhjc\ZcZg[da\iZcWZ^&'%K68b^i`VaiZbAZ^hijc\higV[d#'D]bAZ^hijc\oZ^iWZ\gZcoiYjgX]BV\cZihX]jiohX]VaiZg# p.

(,

b

Drahtdicke

Länge verseiltes Kabel

' bZiZgh

* bZiZgh

Drahtdicke

8 Ω Last

0.3

mm 2 2.9%

0.5

0.75

1.74

1.16

1.5

2.5

4.0

0.5

mm 2

0.75

1.5

2.5

4

&% bZiZgh

6

0.5

mm 2

0.75

0.58

0.35

0.22

4.3%

2.9

1.45

0.87

0.55

0.37

8.24%

1.5

2.5

4

6

(% bZiZgh %#,* bb '

&#*

'#*

)

+

&%

5.6

2.9

1.74

1.09

0.73

&*#*

-#'

*#&

(#'

'#'

&#(&

19.9

10.8

6.7

4.3

2.9

)*

'-

&-#'

&'#%

-#'

*#&

5.6

3.4

2.2

1.45

28%

2 Ω Last

10.8%

6.7

4.5

2.3

1.39

0.87

15.5%

10.8

10.8

5.6

2.9

1.74

1.09

%#,(

&*#*

.#-

+#(

)#(

'#+

2.9

1.74

1.09

0.73

5.5%

4 Ω Last

5.6%

3.4

2.3

1.16

0.70

0.44

8.2%

5.6

* [ZZi

14

12

10

Drahtdicke

18 AWG

8 Ω Last

0.81%

16 0.51

0.32

0.20

0.128

4 Ω Last

1.61%

1.02

0.64

0.40

0.25

Leistungsverlust

2 Ω Last

3.2%

2.0

1.28

0.80

0.51

&% [ZZi 18 AWG

16

14

12

10

1.61%

1.02

0.64

0.40

0.25

)% [ZZi

-% [ZZi

18 AWG

16

14

12

10

8

18 AWG

16

14

12

10

8

6.2%

4.0

2.5

1.60

1.01

0.60

11.9%

7.7

5.0

3.2

2.0

1.20

22%

14.6

9.6

6.2

4.0

2.4

37%

26

17.8

11.8

7.7

4.7

11.9%

7.7

5.0

3.2

2.0

1.20

22%

14.6

9.6

6.2

4.0

2.4

3.2%

2.0

1.28

0.80

0.51

6.2%

4.0

2.5

1.60

1.01

p.

(-

Précautions importantes

8dchZgkZg aZ XVgidc Zi aZh ‚a‚bZcih

Y¼ZbWVaaV\Zh Si vous devez transporter l’unité, veuillez utiliser l’emballage d’usine.

ƒ CZeVhji^a^hZgaZhXVcVjmYZhdgi^Zh

Y¼jc VjigZ Vbea^[^XViZjg edjg

Va^bZciZgkdigZjc^i‚#

Pour le remplacement de l’emballage, appellez directement le service client de

Crest Audio..

CZ eVh [V^gZ YZ XdccZXi^dc Zc eVgVaaƒaZ dj Zc h‚g^Z ZcigZ aZh hdgi^ZhYZYZjmVbea^[^XViZjgh#

A^gZ idjiZ aV YdXjbZciVi^dc

VkVci Y¼ji^a^hZg kdigZ ‚fj^eZbZci#

Conserver toute la documentation pour de futures références.

Dans ce cas, Crest Audio décline toute responsabilité en cas de dommage aux haut-parleurs.

Edjg jc jhV\Z VY‚fjVi hj^kgZ idjiZhaZh^chigjXi^dchcdi‚Zhhjg aZX]Vhh^h#

£ CZ eVh XdccZXiZg aZh Zcig‚Zh dj hdgi^Zh YZ kdigZ jc^i‚ | jcZ

Va^bZciVi^dc ‚aZXig^fjZ quelle que soit la position de l’interrupteur marche/ arrêt.

CZ _VbV^h bV^ciZc^g Zc edh^i^dc

¹dcº a¼^ciZggjeiZjg dj aZ XdjeZ

X^gXj^i!h^a¼Va^bZciVi^dcYd^i„igZ

Xdje‚Z#

CZ eVh ji^a^hZg a¼jc^i‚ h^ aZ X}WaZ

Y¼Va^bZciVi^dc Zhi Xdje‚ dj

‚[^adX]‚#

Les câbles d’alimentation doivent

être placés et orientés de manière à

éviter tout écrasement ou pincement d’appareils placés dessus ou contre.

s 8dccZXiZg aZh hdgi^Zh YZ a¼Vbea^[^XViZjg | jc dhX^aadhXdeZ dj VjigZ VeeVgZ^a YZ iZhi adghfjZ a¼Vbea^[^XViZjg Zhi Zc bdYZ edci g^hfjZ Y¼ZcYdbbV\Zg kdigZ jc^i‚ djkdigZ‚fj^eZbZciYZiZhi# r CZeVhgZckZghZgY¼ZVjdjVjigZh a^fj^YZh YVch dj hjg kdigZ jc^i‚#

EVg V^aaZjgh cZ eVh ji^a^hZg a¼jc^i‚ h^XZaaZX^gZedhZhjgYja^fj^YZ#

;V^gZ idj_djgh [dcXi^dccZg a¼jc^i‚

Zc ji^a^hVci aZ WgVcX]ZbZci YZ aV eg^hZ iZggZ bVhhZ Yj hnhiƒbZ

‚aZXig^fjZ# Prendre les précautions nécéssaires afin de vous assurer que la masse de votre installation électrique fonctionne correctement.

¨ CZeVhWadfjZgaZhkZci^aViZjghdj dWhigjZgaZhdj^ZhYZkZci^aVi^dc# t H^ a¼jc^i‚ Zhi ji^a^h‚Z YVch jc

Zck^gdccZbZci ZmigƒbZbZci edjhh^‚gZjmdjZc[jb‚/ a¼jc^i‚Yd^i

„igZ g‚\ja^ƒgZbZci Y‚edjhh^Zg‚Z dj c‚iidn‚ZYZidjhXdgeh‚igVc\Zgh#

Idjh YdbbV\Zh XVjh‚h eVg jc egdWaƒbZ YZ kdaiV\Z ^begdegZ c¼Zhi XdjkZgi eVg aV \VgVci^Z# Le voltage principal utilisé doit respecter celui indiqué à l’arrière de l’unité. u CZ eVh ji^a^hZg a¼jc^i‚ egƒh YZ gVY^ViZjgh dj YZ idjiZh VjigZh hdjgXZhYZX]VaZjg#

CZ eVh bZiigZ YZ WdgcZh edh^i^kZh | aV bVhhZ# gdj\Z

CZ _VbV^h XdccZXiZg jcZ WdgcZ YZ hdgi^Z edh^i^kZ | jcZ bVhhZ dj jcZ

VjigZWdgcZYZhdgi^Zedh^i^kZ#

„ AZ X}WaZ Y¼Va^bZciVi^dc YZ a¼‚fj^eZbZci Yd^i „igZ Y‚WgVcX]‚

YZ aV eg^hZ h^ a¼VeeVgZ^a cZ Yd^i eVh

[dcXi^dccZg eZcYVci jcZ adc\jZ e‚g^dYZ#

:iZ^cYgZ Zi Y‚WgVcX]Zg aZ XdjgVci

YZ a¼jc^i‚ VkVci Y¼Z[[ZXijZg aZh

XdccZXi^dch#

'3"/b"*4

Informations services

CZeVhZcaZkZgaZXVedi

Enlever le capot vous exposerait à des risques électriques dangereux. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur que vous pourrez réparer ou remplacer par des composants électroniques courants

A¼‚fj^eZbZci Yd^i „igZ g‚eVg‚ eVgjciZX]c^X^ZcfjVa^[^‚fjVcY/

6# Le câble d’alimentation est endommagé.

7# L’équipement a été exposé à la pluie.

8# L’équipement semble ne pas fonctionner normalement, ou manifeste une différence perceptible avec les performances normales.

9# L’équipement est tombé, ou le boîtier est endommagé.

EdjgdWiZc^gcdigZhZgk^XZ/

Contactez votre centre de maintenance

(revendeur, distributeur) Crest Audio le plus proche ou contactez nous au

201.909.8700 USA ou visitez nous sur www.crestaudio.com por toutes informations supplémentaires.

Email [email protected]

Ce symbole est utilisé pour prévenir l’opérateur de suivre impérativement la procédure et les précautions détaillées dans la documentation.

Ce symbole est employé pour alerter l’opérateur que de dangereuses charges électriques non isolées sont possibles à l’intérieur du boîtier qui pourraient causer des risques de chocs électriques.

ATTENTION

L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION NE COUPE PAS

CELLE-CI AUX DEUX BORNES ET DE L'ENERGIE

ELECTRIQUE PEUT ETRE PRESENTE DANS CERTAINS

COMPOSANTS APRES LA MISE HORS-TENSION.

CZ eVh ji^a^hZg aZh Zcig‚Zh VkZX jc h^\cVa YZ kdajbZ hje‚g^Zjg

Vj c^kZVj gZXdbbVcY‚ edjg

ViiZ^cYgZ eaZ^cZbZci aZ c^kZVj

YZhdgi^Z#

Table des matières

8dbbZciji^a^hZgXZbVcjZa

e#)&

^cigdYjXi^dc

e#)'

^chiVaaVi^dc

e#)(

Y‚WVaaV\Z bdciV\Z

XdccZXi^dcY¼Va^bZciVi^dc gZ[gd^Y^hhZbZcigZfj^h eg‚XVji^dchY¼jhV\Z

XdccZXi^dcYZhZcig‚Zh

XdccZXi^dcYZhhdgi^Zh

XVgVXi‚g^hi^fjZh\‚c‚gVaZh

e#)*

eVccZVjVkVci eVccZVjVgg^ƒgZ bdYZhY¼de‚gVi^dch

e#)-

hi‚g‚d eVgVaaƒaZ edci7g^Y\Z hnhiƒbZhYZegdiZXi^dc

e#).

a^b^iZjgY¼‚Xg„iV\ZVjidbVi^fjZ

XVeiZjgY¼^be‚YVcXZ><B

ž

i]Zgb^fjZ

XdjgihX^Xj^ih

XdjgVciXdci^cj

VaajbV\Z

XdcigaZYjh^\cVa6JIDG6BE

ž

h‚Xjg^i‚

e#*&

egdiZXi^dcYZh]Vji"eVgaZjgh gZhedchVW^a^i‚hji^a^hViZjgh

HZgk^XZZiV^YZiZX]c^fjZ

e#*'

V^YZiZX]c^fjZ

XdciVXiZocdjh

a b

he‚X^[^XVi^dch

e#*(

iVWaZVjYZY^hiVcXZhYZX}WaV\Z

e#*+ e#)%

CC TM owner’s manual

IVWaZYZhBVi^ƒgZh

VeeZcY^XZh

Comment utiliser ce manuel

conventions termes

AZhXVgVXi‚g^hi^fjZhd[[^X^ZaaZhYZ8gZhi6jY^dZiX]VfjZh^cY^XViZjghdjXdcigaZh

VeeVgV^igdciZciZbehfjZiZgbZh#

actions

aZhVXi^dchhe‚X^[^fjZhdjh‚aZXi^dchfjZa¼jhV\ZgeZjiZm‚XjiZgVeeVgV^igdciZciVci fj¼VXi^dch#

Tâches

:aaZhhdciY‚Xdje‚ZhZc‚iVeZh

Alertes

Procédures à éviter.

Eventualités ou risques à prendre en compte avant d’utiliser le matériel.

@

Indicateurs

Les témoins d’affichage à surveiller.

w

Alertes, indicateurs, ou illuminations de LED.

Conseils

Méthodes recommandées rappels pratiques

Possibilités et capacités

voir

HZg‚[ƒgZ|Y¼VjigZhhZXi^dchYjbVcjZaXdciZcVciYZh^c[dgbVi^dchhjeea‚bZciV^gZhgZaVi^kZh

|aVeVgi^ZZcXdjgh#

note

>c[dgbVi^dchhjeea‚bZciV^gZh p. )&

introduction

Bienvenue

;‚a^X^iVi^dchY¼Vkd^gX]d^h^jcVbea^[^XViZjgYZej^hhVcXZ8gZhi6jY^dYZaV h‚g^Z88ž#8Zhjc^i‚hhdciXdcXjZhedjgYjgZgZikdjheZgbZiigZjcZ ji^a^hVi^dc^ciZch^kZhVchegdWaƒbZYZ[^VW^a^i‚djY¼ji^a^hVi^dc#9¼jcZ\gVcYZ

XdbeVX^i‚!^ahegdedhZcijcZhje‚g^dg^i‚hdcdgZZijc[^VW^a^i‚^c‚\VaVWaZfj^ dci[V^iaVgZcdbb‚ZYZ8gZhi6jY^d#A¼VkVcXZiZX]cdad\^fjZZiaZcdbWgZ

YZX^gXj^ihYZegdiZXi^dcheZgbZiiZcijcZji^a^hVi^dcZ[[^XVXZfjZaaZhfjZ hd^ZciaZhXdcY^i^dchY¼Va^bZciVi^dch#A¼jcY¼ZcigZZjm!a¼68Aža^b^iVi^dc

VjidbVi^fjZ Y¼‚Xg„iV\Z eZgbZi YZh de‚gVi^dch hVch egdWaƒbZh V YZh

X]Vg\ZhVjhh^[V^WaZhfjZ'd]bh#A¼68AžZhijcX^gXj^ifj^VhhjgZfjZ a¼^ci‚\g^i‚hdcdgZhd^ibV^ciZcjZb„bZZcXVhYZhjgX]Vg\ZhZmig„bZh#AV

XdcXZei^dcdei^bjbYjhnhiƒbZYZgZ[gd^Y^hhZbZci8gZhi6jY^dji^a^hZ jc ijccZa Y‚k^‚ YZ kZci^aVi^dc [dgX‚Z! Zi jc hnhiƒbZ YZ kZci^aViZjgh | k^iZhhZkVg^VWaZ#8ZiiZb‚i]dYZYZgZ[gd^Y^hhZbZcieZgbZiYZ\VgYZgjcZ iZbe‚gVijgZVY‚fjViZZi^aZcg‚hjaiZjcadc\‚k^i‚VXXgjZYZhigVch^hidgh

YZhdgi^Z#

AZhbdYƒaZh88**%%!88)%%%!88'-%%Zi88&-%%ji^a^hZciaZcdjkZVj hnhiƒbZYZX^gXj^iZg^ZZiYZX]Vhh^h8gZhi6jY^d¹EdlZg9Zch^inº#

CC

TM

owner’s manual

EdjgkdigZegdegZ hZXjg^iZZiXZaaZYZ kdigZbViZg^Za!a^hZo

ViiZci^kZbZciXZ bVcjZa#

@ p. )'

déballage

Hj^iZ Vj Y‚WVaaV\Z! ^cheZXiZo a¼Vbea^[^XViZjg# H^ kdjh igdjkZo aZ bd^cYgZ YdbbV\Z!

eg‚kZcZo ^bb‚Y^ViZbZci kdigZ gZkZcYZjg# >a Zhi aZ hZja XVeVWaZ Y¼^chi^ijZg jcZ g‚XaVbVi^dc edjg jc YdbbV\Z dXXVh^dcc‚ eZcYVci aZ igVchedgi#6hhjgZo kdjh YZ

W^Zc\VgYZgaZXVgidcZiidjhaZh‚a‚bZcihYZa¼ZbWVaaV\Z#:cXVhYZgZckd^YZa¼jc^i‚

|8gZhi6jY^d!jcYZhZhWjgZVjm!XZcigZYZg‚eVgVi^dc!djgZkZcYZjg!kZj^aaZoji^a^hZo

^be‚gVi^kZbZci a¼ZbWVaaV\Z Y¼dg^\^cZ# H^ XZaj^"X^ Zhi ZcYdbbV\‚ dj ^cji^a^hVWaZ!

XdciVXiZo8gZhiedjgdWiZc^gjcgZbeaVXZbZci#

installation

Pour le remplacement de l’emballage, appelez directement le service clientèle de Crest Audio.

Voir-service après-vente

montage

AZhVbea^[^XViZjghYZaVh‚g^Z88hdciVjhiVcYVgYgVX`YZ&.º#AZhdgZ^aaZhYZbdciV\Z

Vgg^ƒgZhdci‚\VaZbZcieg‚kjZhedjgjchjeedgiVYY^i^dcZa!fj^ZhigZXdbbVcY‚edjg

YZh ^chiVaaVi^dch cdc eZgbVcZciZh XdbbZ YZh hdcdh bdW^aZh dj YZh hnhiƒbZh YZ idjgc‚ZhdjXdcXZgih#9j[V^iYZhX}WaZhZiYZhXdccZXi^dchYjeVccZVjVgg^ƒgZjc idjgcZk^hVc\aZYgd^idjY‚edgi‚djjcZXa‚6aaZc[VX^a^iZgdciaZbdciV\ZhjgaZhgV^ah#

connecter l’alimentation

AZhej^hhVcXZhgZfj^hZhedjgaZhVbea^[^XViZjghYZaVh‚g^Z88hdcibZhjg‚Zh|&$-

YZh XVeVX^i‚h h^\cVa bjh^XVa cdgbVa Zi | &$( YZh XVeVX^i‚h h^\cVa bjh^XVa [dgi# AV bZhjgZbVm^bVaZYZaVXdchdbbVi^dc‚aZXig^fjZc¼Zhia^b^i‚ZfjZeVgaZXdjeZX^gXj^i

YjeVccZVjVkVci#8dchjiZoaZhhe‚X^[^XVi^dchYVchaVhZXi^dc6eeZcY^XZhedjgkd^g aVXdchdbbVi^dcgZfj^hZedjgX]VfjZVbea^[^XViZjg#6hhjgZo"kdjhfjZaZkdaiV\ZYj

XdjgVcieg^cX^eVahd^iXdggZXiZihZbWaVWaZ|XZaj^^beg^b‚|a¼Vgg^ƒgZYZa¼Vbea^[^XViZjg#

IdjiYdbbV\ZXVjh‚eVgjcegdWaƒbZYZkdaiV\Z^begdegZc¼ZhiXdjkZgieVgVjXjcZ

\VgVci^Z#B^hZ|eVgiidjiZYZbVcYZYZbdY^[^XVi^dche‚X^[^fjZadghYZaVXdbbVcYZ!

aZhVbea^[^XViZjgh8gZhi6jY^dhdcia^kg‚hVjXa^ZcihZadcaVXdc[^\jgVi^dchj^kVciZ#

Dei^dc&

6b‚g^fjZYjCdgY &'%K68$+%=o

Dei^dc'

:jgdeZ!6h^Z

'(%K68$*%=o

Dei^dc(

6jhigVa^Z

')%K68$*%=o

Dei^dc)

6b‚g^fjZYjHjY

&'%K68$+%=odj')%K68$*%=o

88**%%"6kVciYZXdccZXiZgXZiVeeVgZ^a|jcZVa^bZciVi^dc''%"')%K86!k‚g^[^Zo

VjegƒhYZa¼Vjidg^i‚g‚\aZbZciV^gZZcbVi^ƒgZY¼‚aZXig^X^i‚fjZa¼^be‚YVcXZbVm^bjb

YjhnhiƒbZOhnhbVmZhi^c[‚g^ZjgZdj‚\VaZ|%!%- %!%*_#

Toujours éteindre et débrancher l’amplificateur du voltage principal avant de faire les connections audio. Il est également important de mettre les potentiomètres de la façade avant en position minimum avant la mise sous tension.

@ p. 43

installation

Refroidissement nécéssaire

AZhVbea^[^XViZjghYZaVh‚g^Z88žji^a^hZcijchnhiƒbZYZgZ[gd^Y^hhZbZci|V^g[dgX‚ edjgbV^ciZc^gjcZiZbe‚gVijgZb^c^bVaZfjZafjZhd^iaViZbe‚gVijgZVbW^VciZ#A¼V^g

ZhiVii^g‚YVcha¼Vbea^[^XViZjgeVgYZhkZci^aViZjghY^hedh‚h|a¼Vgg^ƒgZ!eVhhZaZadc\

YZhgVY^ViZjghZc[dgbZhYZijcZahedjgaZbZ^aaZjg‚X]Vc\Zi]Zgb^fjZedhh^WaZZi

ZhiZmejah‚eVgaZeVccZVjVkVci#H^aZgVY^ViZjgViiZ^ciYZhiZbe‚gVijgZh‚aZk‚Zh!jcZ

egdiZXi^dcY^hXdccZXiZgVaVX]Vg\ZYjXi‚XdcXZgc‚#AZ88&-%%ji^a^hZjcijccZa

YZgZ[gd^Y^hhZbZciZijckZci^aViZjgXdbbjc!idjiZcbV^ciZcVcijcZh‚eVgVi^dcYZh

X^gXj^ih#

Il est primordial d’avoir un excellent système de refroidissement. Si vous utilisez vos unités en Rack, ne jamais les faire fonctionner avec le couvercle avant fermé. suggestion: si l’arrière du rack est fermé, prévoyez au moins un espace libre toutes les

3 unités.

Précautions d’emploi

6hhjgZo kdjh fjZ aZ kdaiV\Z Yj XdjgVci eg^cX^eVa hd^i XdggZXi Zi hZbWaVWaZ | XZaj^

^beg^b‚ | a¼Vgg^ƒgZ YZ a¼Vbea^[^XViZjg#Idjh YdbbV\Zh XVjh‚h eVg jc egdWaƒbZ YZ kdaiV\Z ^begdegZ c¼Zhi XdjkZgi eVg VjXjcZ \VgVci^Z# GZedgiZo kdjh | aV hZXi^dc

Va^bZciVi^dcedjgeajhY¼^c[dgbVi^dchhjgaZhkdaiV\ZhgZfj^h#

7^ZcfjZaZhVbea^[^XViZjghYZaVh‚g^Z88Y^hedhZciYjX^gXj^iYZbdci‚ZZckdajbZ

Xdciga‚Z6JIDG6BEž!edh^i^dccZoaZh\V^chVjb^c^bjb|aVb^hZZcgdjiZZhi idj_djghjcZeg‚XVji^dc^ciZaa^\ZciZ#FjZkdjhaZhVX]Zi^ZodjaZhVhhZbWa^Zokdjh" b„bZ! ji^a^hZo idj_djgh YZh X}WaZh Zi YZh XdccZXiZjgh YZ WdccZ fjVa^i‚! Zi edgiZo jc hd^c idji eVgi^Xja^Zg Vjm hdjYjgZh h^ c‚XZhhV^gZh# AV eajeVgi YZh egdWaƒbZh

^ciZgb^iiZcihZcY^[[jh^dchdcdgZegdk^ZccZciYZhXVWaZh

8dchjaiZoaVX]VgiZYZY^bZch^dchYZhXVWaZhedjgkdjhVhhjgZgYZcZeVh\Vhe^aaZg jcZ \gVcYZ fjVci^i‚ YZ aV ej^hhVcXZ# 6hhjgZo kdjh ‚\VaZbZci fjZ aZ bdYZ YZ

[dcXi^dccZbZciYZkdigZVbea^[^XViZjgZhiVeegdeg^‚|kdigZh^ijVi^dc#GZedgiZo"kdjh

VjmhZXi^dcheajhad^cYVchXZbVcjZabdYZhhi‚g‚d!EVgVaaƒaZhZiEdciedjgeajh

Y¼^c[dgbVi^dch#

Toujours éteindre et débrancher l’amplificateur du voltage principal avant de faire les connections audio. Il est également important de mettre les potentiomètres de la façade avant en position minimum avant la mise sous tension.

Connecter les entrées de votre unité (Inputs)

AZhXdccZm^dchY¼Zcig‚ZhhdciYZhXdbWdMAG$&$)º?VX`VXXZeiZciaZh'hiVcYVgih hjgaVb„bZXdccZm^dc#AZhZcig‚ZhhdciVXi^kZbZcihnb‚ig^h‚Zh#K‚g^[^ZofjZkdh

VjigZhjc^i‚heVgiV\ZciaVb„bZcdgbZYZXdccZm^dcVccdi‚Zhhjga¼Vgg^ƒgZYZkdigZ jc^i‚#AVhZch^W^a^i‚Y¼Zcig‚ZYZkdigZ8Haj^eZgbZiigVYZh¼VXXdbdYZg|aVeajeVgi

YZhh^\cVjm#

@

@

Connecter les sorties de votre unité (Outputs)

IdjhaZhbdYƒaZhdci'WdgcZheVgXVcVaedjgaZhhdgi^Zh#8ZhWdgcZhkdjheZgbZiiZci

Y¼ji^a^hZgYZhXdccZXiZjghWVcVcZh![^ahY‚cjY‚h!WgdX]‚hdjWdgc^Zgh#AVb‚i]dYZYZ

XdccZXi^dcgZXdbbVcY‚ZZhik^VaZhXdccZXiZjghHeZV`dc œ # p. 44

CC 1800

PROFESSIONAL

1800 WATT

POWER AMPLIFIER

Caractéristiques générales

-10

-6

-3

-15

-30

-80 ch A

0dB

-1

ACL

SIGNAL

TEMP

ACTIVE

-6

-10 -3

ON

-15

-30

-80 ch B

0dB

-1

POWER

CC 2800

PROFESSIONAL

2800 WATT

POWER AMPLIFIER

-10

-6

-3

-15

-30

-80 ch A

0dB

-1

ACL

SIGNAL

TEMP

ACTIVE

-6

-10 -3

ON

-15

-30

-80 ch B

0dB

-1

POWER

CC 4000

PROFESSIONAL

4000 WATT

POWER AMPLIFIER

-10

-6

-3

-15

-30

-80 ch A 0dB

-1

ACL

SIGNAL

TEMP

ACTIVE

-6

-10 -3

ON

-15

-30

-80 ch B 0dB

-1

POWER

-10

-6

-3

-15

-30

-80 ch A 0dB

-1

ACL

SIGNAL

TEMP

ACTIVE

-6

-10 -3

ON

-15

-30

-80 ch B 0dB

-1

POWER p.

)*

Caractéristiques générales

panneau avant sélecteurs et contrôles

9^h_dcXiZjg$8djeZX^gXj^i

KdigZjc^i‚Y^hedhZY¼jchnhiƒbZYZY^h_dcXiZjghZc[VZVkVci#H^aZY^h_dcXiZjg hVjiZeZcYVcijcZji^a^hVi^dccdgbVaZ!gZbZiiZoaZZcedh^i^dcZc[dc‚Z#H^^acZ gZhiZeVhZcedh^i^dcZc[dc‚Z!a¼Vbea^[^XViZjgVWZhd^cY¼jcZg‚eVgVi^dc#

6ii‚cjViZjghY¼Zcig‚Zh

6X]VfjZ[d^hfjZXZaVZhiedhh^WaZ!idjgcZoaZhediZci^dbƒigZh|[dcYedjg bV^ciZc^gjchnhiƒbZdei^bVa#AZhXdcigaZhkdjheZgbZiiZciY¼V_jhiZgaZc^kZVj

Y¼Zcig‚ZYZX]VfjZXVcVa#>ahY‚iZgb^cZciaV»ej^hhVcXZ¼YjXVcVaXdggZhedcYVci edjgjch^\cVaY¼Zcig‚ZYdcc‚#AZ\V^cVj\bZciZfjVcYkdjhidjgcZo]dgV^gZbZci

XZXdcigaZ#Edh^i^dccZoXZhXdcigaZhZcedh^i^dcb^c^bjbhZchXdcigZ]dgV^gZ edjgaZhb^hZhhdjhZi]dghiZch^dcYVchaZWjiYZegdi‚\Zgkdh]Vji"eVgaZjgh#

GZedgiZokdjhVjmhe‚X^[^XVi^dch|aV[^cYjbVcjZaedjgaZh^c[dgbVi^dchYZ kdaiV\Zh!\V^chZihZch^W^a^i‚hY¼Zcig‚Z#

Indicateurs,témoins

AZhjc^i‚hYZaVh‚g^Z88hdcibjc^ZhYZfjVigZhAZYhY¼^cY^XVi^dceVgXVcVa/68Až a^b^iZjgY¼‚Xg„iV\ZVjidbVi^fjZ!H^\cVa!IZbeZi6Xi^kZ#8ZhAZYhkdjh^c[dgbZciYZ a¼‚iViYZ[dcXi^dccZbZciYZX]VfjZXVcVaZikdjheg‚k^ZccZciY¼‚kZcijZahegdWaƒbZh #

AZY68A

AZAZY68Ah¼^aajb^cZgVZcY‚WjiY¼‚Xg„iV\Z#H^aZAZYh¼^aajb^cZYZbVc^ƒgZgVe^YZ

Zi^ciZgb^iiVciZ!aZh^\cVahjgXZXVcVaViiZ^ciaZhZj^aY¼‚Xg„iV\Z#9VchaZXVhY¼jcZ

^aajb^cVi^dcXdci^cjZXZX^^cY^fjZfjZa¼Vbea^[^XViZjgg‚Yj^iaZ\V^cedjg‚k^iZg fj¼jch^\cVa‚Xg„i‚ViiZ^\cZaZh]Vji"eVgaZjgh#

EdjgeajhY¼^c[dgbVi^dch!gZedgiZokdjh|aVhZXi^dcA^b^iVi^dc6jidbVi^fjZ

Y¼‚Xg„iV\Z#

EZcYVcia¼VaajbV\Z^c^i^Va!aZA:968Ah¼^aajb^cZgVedjg^cY^fjZgfjZaZX^gXj^iYZ g‚YjXi^dcYZ\V^c6JIDG6BEžZhiVXi^k‚#8ZX^eg‚k^ZcYgVXdcigZaZhX]Vg\ZhYZ h^\cVjmadghfjZaZhgZaV^hYZ]Vji"eVgaZjghhdci[Zgb‚h#

AZYH^\cVa

8ZiiZAZYh¼^aajb^cZadhfj¼jch^\cVaYZeajhYZ)KZhiY‚iZXi‚Zchdgi^Z%#&kdai djeajhZcZcig‚Z!VkZX%Y7Y¼Vii‚cjVi^dcZijc\V^chiVcYVgYm)%#

8¼Zhiji^aZedjgkdjhXdc[^gbZgaVeg‚hZcXZY¼jch^\cVa|a¼Zcig‚ZYZkdigZ

Vbea^[^XViZjg#

AZYIZbe

AZAZYIZbeh¼^aajb^cZedjg^cY^fjZgfjZaZgZaV^YZhdgi^ZZhidjkZgi!Y‚XdccZXiVci aZhaZh]Vji"eVgaZjghYj[V^iY¼jcZXdcY^i^dcYZhjgX]Vj[[Z#FjVcYaViZbe‚gVijgZYj

XVcVagZk^ZciVjc^kZVjXdggZXiedjgjc[dcXi^dccZbZcihVchg^hfjZaVA:9h¼‚iZ^ci

ZiaZgZaV^YZegdiZXi^dcYZhhdgi^ZhhZ[ZgbZ!gZXdccZXiVciaZh]Vji"eVgaZjgh#

AZY6Xi^k^i‚

AVA:9Y¼VXi^k^i‚^cY^fjZfjZaZhgZaV^hYZhdgi^ZYZhXVcVjmhdcide‚gVi^dccZah#:aaZ h¼^aajb^cZadghY¼de‚gVi^dchcdgbVaZhZiZaaZgZhiZ^aajb^c‚ZVjXVhdjaZXVcVaZhiZc a^b^iVi^dcY¼‚Xg„iV\ZVjidbVi^fjZdjZcg‚YjXi^dcYZ\V^c68A#

9Zh hnhiƒbZh YZ egdiZXi^dc hdci ^ci‚\g‚h edjg bV^ciZc^g aZh gZaV^h YZ hdgi^Zh

[Zgb‚h#

H^aZaZYY¼VXi^k^i‚h¼‚iZ^ci!^ac¼nVeVhYZh^\cVaVjmXdccZXiZjghYZhdgi^Zh#

CC

TM

owner’s manual

Le disjoncteur ne coupe qu’une borne du circuit d’alimentation.

Une énergiedangereusement importante peut être présente dans le boîtier lorsque l’interrupteur est sur la position

OFF.

Lorsque vous opérez en mode pont, les deux potentiomètres doivent être sur la même position de manière à ce que la charge reçue par les haut-parleurs soit équilibrée entre les deux canaux. Reportez vous à la section du mode pont pour plus d’informations et précautions.

@

@ p.

)+

Caractéristiques générales

INPUT

GAIN

SELECT

IN=x20

OUT=x40 ch A

BRIDGE

PARALLEL

STEREO ch B

WWW.CRESTAUDIO.COM

This info will be on sticker

A PRODUCT OF

CREST AUDIO CORP.

FAIR LAWN, NJ

120 VAC

60 Hz 1000 WATTS

CLASS 2 WIRING

OUTPUT

MOUNT IN RACK ONLY -

INSTALLER SUR SUPPORT

DE MONTAGE SEULEMENT

MADE IN CHINA

UL Sticker

Panneau arrière

8}WaZY¼Va^bZciVi^dc>:8

6XXZeiZjcX}WaZY¼Va^bZciVi^dchiVcYVgY>:8#

H‚aZXiZjgYZbdYZ

AZh‚aZXiZjgYZbdYZYjeVccZVjVgg^ƒgZYZiZgb^cZh^a¼Vbea^[^XViZjg

ZhiZcbdYZhi‚g‚d!eVgVaaƒaZ!djedci#CZeVhbVc^ejaZgaZh‚aZXiZjg

YZbdYZadghfjZa¼Vbea^[^XViZjgZhihdjhiZch^dc#GZedgiZokdjh|aV hZXi^dcbdYZhi‚g‚dZiedciedjgeajhY¼^c[dgbVi^dch#

H‚aZXiZjgYZ\V^c

AZh‚aZXiZjgYZ\V^cYjeVccZVjVgg^ƒgZY‚iZgb^cZaZ\V^c\‚c‚gVa

YZa¼Vbea^[^XViZjghd^iYZm)%('Y7djYZm'%'+Y7#AVedh^i^dc hdgi^ZXdggZhedcY|aVkVaZjgm)%VadghfjZedjgaZhZcig‚Zhdc h‚aZXi^ccZgVm'%#

A‚\ZcYZeVccZVj

Vgg^ƒgZ connections entrées polarités connecteurs XLR polarités connecteurs TRS mode pont mode parallèle mode stéréo connections sorties sorties Speakon

®

canal A stéréo/parallèle canal B stéréo/parallèle mode pont bornier 5 conducteurs canal A stéréo/parallèle mode pont canal B stéréo/parallèle

p.

),

Modes Opératoires

stéréo

Edjg aZ bdYZ hi‚g‚d YdjWaZ XVcVa! bZiigZ kdigZ jc^i‚ ]dgh"iZch^dc Zi edh^i^dccZo aZ h‚aZXiZjg YZ bdYZ Zc edh^i^dc hi‚g‚d# 9Vch XZ bdYZ! aZh

XdcigaZhYZ\V^cV[[ZXiZciaZjghXVcVjmgZheZXi^[h#AZh^\cVa|a¼Zcig‚Z6hZgV g‚Xje‚g‚Vbea^[^‚|aVhdgi^Z6!ZiYZb„bZedjgaZXVcVa7#

Parallèle

EdjgaZbdYZeVgVaaƒaZYZjmXVcVjmji^a^hVciaZb„bZh^\cVaY¼Zcig‚Z!aZh

YZjmXVcVjmgZXd^kZciaZh^\cVaYZa¼Zcig‚Z6#BZiigZkdigZjc^i‚]dgh"iZch^dc

VkVciYZedh^i^dccZgaZh‚aZXiZjgYZbdYZZcedh^i^dcEVgVaaƒaZ#6jXjcXVWaZ

YZXdccZXi^dcZcigZaZhXVcVjmc¼Zhic‚XZhhV^gZ#AZhhdgi^Zhhdci^YZci^fjZh

VjbdYZhi‚g‚d#A¼Zcig‚ZYjXVcVa7YZk^ZcijcZhdgi^ZYjea^fjVciaZh^\cVaYZ a¼Zcig‚ZYjXVcVa6edjg[VX^a^iZgaVXdccZm^dc|Y¼VjigZh‚iV\ZhYZej^hhVcXZ#

AZhhe‚X^[^XVi^dchYZej^hhVcXZZiYZeZg[dgbVcXZh\‚c‚gVaZhhdci^YZci^fjZh

VjbdYZhi‚g‚d#

mode pont (bridge)

9Zjm XVcVjm YZ kdigZ jc^i‚ eZjkZci „igZ XdbW^c‚h XdbbZ jc hZja

Vbea^[^XViZjgbdcdYZ[dgiZej^hhVcXZXVcVjm6Zi7#Eg‚iZojcZ\gVcYZ

ViiZci^dcZcbdYZEdciYZeVgiaZhkdaiV\Zheajh^bedgiVciheg‚hZcihZc hdgi^Z# BZiigZ kdigZ jc^i‚ ]dgh"iZch^dc VkVci YZ edh^i^dccZg aZ h‚aZXiZjg

YZ bdYZ Zc edh^i^dc Edci# :ckdnZg aZ h^\cVa | a¼Zcig‚Z6 Zi XdccZXiZo aZ hnhiƒbZ YZ ]Vji"eVgaZjgh ZcigZ aZh YZjm ed^cih X]VjYh YZh hdgi^Zh aZh

WdgcZh¹& EDHºZi¹' C:<ºYjXdccZXiZjgHeZV`dc œ YjXVcVa6#A¼Zcig‚Z

YjXVcVa7YZk^ZcijcZhdgi^ZYjea^fjVciaZh^\cVaYZa¼Zcig‚ZYjXVcVa6edjg

[VX^a^iZgaVXdccZm^dc|Y¼VjigZh‚iV\ZhYZej^hhVcXZ#

8dcigV^gZbZci Vjm bdYZh hi‚g‚d Zi EVgVaaƒaZ! d‘ aV WdgcZ c‚\Vi^kZ Zhi | aViZggZ!aZhYZjmWdgcZhji^a^h‚ZhZcbdYZEdciedhhƒYZciYZhediZci^Zah

^bedgiVcih# AV hdgi^Z6 Zhi Zc e]VhZ VkZX a¼Zcig‚Z! Vadgh fjZ aZ XVcVa 7

Zc\ZcYgZgV jc h^\cVa ‚aZXig^fjZbZci deedh‚# A¼^be‚YVcXZ YZ aV X]Vg\Z

Y¼ZcXZ^ciZ cZ Yd^i eVh YZhXZcYgZ Zc YZhhdjh YZ ) D]bh ' D]bh eVg

Xi‚!djaVegdiZXi^dc68AhZbZiigVZcgdjiZedjgg‚Yj^gZaVej^hhVcXZ

Y^hedc^WaZ#

CC

TM

owner’s manual

Lorsque vous travaillez en mode pont, les deux potentiomètres doivent

être réglés identiquement pour que la charge vers les enceintes soit

équilibrée.

@ p.

)-

systèmes de protection

AZh Vbea^[^XViZjgh YZ aV h‚g^Z 88 ^cXdgedgZci YZ cdbWgZjm X^gXj^ih Y¼VjidegdiZXi^dc Zi YZ egdiZXi^dcYZh]Vji"eVgaZjghedjgegZhfjZhidjhaZhXVhYZ[^\jgZh#

8gZhi6jY^d V edjg YZk^hZ YZ [VWg^fjZg YZh Vbea^[^XViZjgh Vjhh^ [^VWaZh fjZ edhh^WaZ Zc aZh

^bbjc^hVciXdcigZidjiXdjgih"X^gXj^idjX]dX‚aZXig^fjZ!X]Vg\Z^cXdggZXiZ!egdWaƒbZYZkdaiV\Zh djYZhjgX]Vj[[Z#H^jcXVcVaeVhhZ|igVkZghaZa^b^iZjgY¼‚Xg„iV\ZVjidbVi^fjZdjVadgh|igVkZgh aZbdYZa^b^iZjgYZ\V^c68Až!aVX]Vg\ZYZhZcXZ^ciZhgZhiZXdccZXi‚Z!bV^haZ\V^cYjh^\cVadj aVej^hhVcXZYZhdgi^Zhdcihnh‚bVi^fjZbZcihg‚Yj^i#AdghfjZhjgk^ZcijcegdWaƒbZ^bea^fjVciaV b^hZZcbdYZYZegdiZXi^dcY¼jcXVcVa!aVAZYiZbeYZXZXVcVah¼VaajbZgV#KdaiV\ZhjgaZhhdgi^Zh dj[g‚fjZcXZhhjWhdc^fjZhZmX‚hh^kZhZihjgX]Vg\Zhi]Zgb^fjZhXdcYj^hZciVjidbVi^fjZbZci|aV

Y‚XdccZXi^dcYjgZaV^YZhdgi^ZXdcXZgc‚Zh_¼jhfj¼|aVXdggZXi^dcYjegdWaƒbZdjgZ[gd^Y^hhZbZci

YZa¼Vbea^[^XViZjg#

Limiteur d’écrêtage automatique

9ƒhfj¼jcXVcVaZhiedjhh‚igde[dgi!a¼68Ag‚Yj^gVVjidbVi^fjZbZciaZ\V^cYjh^\cVaedjg aZbV^ciZc^gZcYZVYjhZj^aY¼‚Xg„iV\ZXa^ee^c\!egdi‚\ZVcikdhZcXZ^ciZhYZgZXZkd^gjc h^\cVa‚Xg„i‚#A¼68Ah¼VXi^kZgVedjgaZhh^ijVi^dchhj^kVciZh/Z[[ZiYZAVghZc^bedgiVci!bVjkV^h g‚\aV\Zh\V^cigde]VjidjjcegdWaƒbZZcVbdciYZa¼Vbea^[^XVi^dcYZej^hhVcXZ#Jch^\cVa cdgbVacZYZkgV^ieVhZc\V\Zga¼68A#HZjajcY‚eVhhZbZciZmXZhh^[YZaVa^b^iZYZhXVeVX^i‚h kZggVaVA:9h¼^aajb^cZgYZ[VdcWg^aaVciZZiXdci^cjZaaZ#

IGM

Capteur d’impédance

AZh Vbea^[^XViZjgh YZ aV h‚g^Z 88 Xdci^ZccZci jcZ X^gXj^iZg^Z ^ccdkVciZ fj^ eZgbZi jc

[dcXi^dccZbZcih‚Xjg^h‚fjZaaZfjZhd^iaVX]Vg\Z#AdghfjZa¼Vbea^[^XViZjgY‚iZXiZjcZX]Vg\Z edjkVcihjgbZcZgaZh‚iV\ZhYZhdgi^Zh!aZhnhiƒbZYZbdYjaVi^dcYZ\V^c^chiVciVc‚V_jhiZaZ

\V^c|jcc^kZVjcdgbVa#8ZiiZb‚i]dYZYZegdiZXi^dcYZh]Vji"eVgaZjghZhiYZad^chje‚g^ZjgZ

VjmhnhiƒbZha^b^iZjghXdckZci^dccZahfjZa¼dcigdjkZhjgaZhVjigZhVbea^[^XViZjgh#AZX^gXj^i

><BZhihdc^fjZbZciigVcheVgZciZcjhV\ZcdgbVaZi^ac¼dWhigjZeVhaZh^\cVaZch¼VXi^kVci#

Protection thermique

AZhkZci^aViZjgh^ciZgcZhYZkdigZjc^i‚hdcieg‚kjhedjg\VgYZgaZhgVY^ViZjghYVchaZha^b^iZh

YZ[dcXi^dccZbZciYZa¼Vbea^[^XViZjg#H^a¼jcY¼ZjmViiZ^ci,*•8!XZfj^g‚hjaiZXZgiV^cZbZci

Y¼jcZ dWhigjXi^dc Yj XdcYj^i YZ kZci^aVi^dc! aZ XVcVa XdggZhedcYVci hZ Y‚XdccZXiZgV YZ aVX]Vg\ZYZhdgi^Z_jhfj¼|ViiZ^cYgZjcZiZbe‚gVijgZVXXZeiVWaZ#9jgVciXZiiZe‚g^dYZ!aV

AZY68I>K: Yj XVcVa h¼‚iZ^cYgV! aV AZYI:BE h¼^aajb^cZgV Zi aZh kZci^aViZjgh idjgcZgdci | aZjgk^iZhhZbVm^bVaZ#AZ88&-%%ji^a^hZjcijcZaZijckZci^aViZjgXdbbjc!XZeZcYVciaV

h‚eVgVi^dcYZhX^gXj^ihYZbZjgZ#

Court circuit

H^jcZhdgi^ZZhib^hZZcXdjgi"X^gXj^iegdWaƒbZY¼ZcXZ^ciZ!a¼><BZiaVegdiZXi^dci]Zgb^fjZ h¼Zc\V\Zgdci#AZA;8Y‚iZXiZgVidjiY¼VWdgYaZegdWaƒbZZiaZigV^iZgVXdbbZjcZ^be‚YVcXZ igƒh [V^WaZ g‚YjXi^dc YgVhi^fjZ Yj \V^c# H^ aZ egdWaƒbZ eZgh^hiZ! aV egdiZXi^dc i]Zgb^fjZ

Y‚XdccZXiZgVaZhhdgi^ZhYjXVcVaXdggZhedcYVci#

Courant continu

H^ jc XdjgVci Xdci^cj dj X]Vg\Z hjWhdc^fjZ Zhi Y‚iZXi‚ hjg jc XVcVa! aZ gZaV^ YZ hdgi^Z

Y^hXdccZXiZgVaZhhdgi^ZhXdggZhedcYVciZhedjg‚k^iZgY¼ZcYdbbV\ZgaZhZcXZ^ciZh#AVAZY

98h¼^aajb^cZedjg^cY^fjZgXZiiZh^ijVi^dc# p.

).

systèmes de protection

Protection de Mise Sous/Hors Tension

6 a¼VaajbV\Z! kdigZ jc^i‚ hZ bZiigV idj_djgh Zc bdYZ YZ egdiZXi^dc! VkZX aZh hdgi^Zh

Y‚XdccZXi‚ZhedjgVeZjegƒhh^mhZXdcYZhiZbehYZhiVW^a^hVi^dcYZhXdbedhVcih#AZ\V^c

Yjh^\cVaZhi\gVYjZaaZbciVj\bZci‚_jhfj¼|aVkVaZjgYjXdcigaZYjXVcVaXdggZhedcYVci#:c

XVhYZb^hZ]dghiZch^dc!aZhhdgi^ZhhZY^hXdccZXiZci^bb‚Y^ViZbZciedjg‚k^iZgidjiWgj^i eVgVh^iZYVchaZhZcXZ^ciZh#

CC

TM

owner’s manual

Système AUTORAMP

(contrôle de montée en puissance)

9ƒh fjZ kdigZ jc^i‚ Zhi b^hZ hdjh iZch^dc dj Vegƒh fj¼jcZ egdiZXi^dc hZ Y‚hZc\V\Z! aZ

X^gXj^i6JIDG6BEZhiVXi^k‚#AZ\V^cYjh^\cVaZhi\gVYjZaaZbZciVj\bZci‚_jhfj¼|aVkVaZjg

Yj XdcigaZ Yj XVcVa XdggZhedcYVci# 8Z hnhiƒbZ eg‚hZciZ aZ bV_Zjg VkVciV\Z Y¼‚k^iZg aZh hdjYV^cZhbdci‚ZhZcej^hhVcXZ/

&#h^jch^\cVaZhiY‚_|eg‚hZci|aVb^hZhdjhiZch^dc

'# Zc ‚k^iVci idjiZ Y‚X]Vg\Z g‚h^YjZaaZ! Zi egdadc\ZVci V^ch^ aV Yjg‚Z YZ k^Z YZ kdigZ hnhiƒbZY¼ZcXZ^ciZh# p.

*%

Sécurité

Protection des Haut-Parleurs

IdjhaZh]Vji"eVgaZjghdciYZha^b^iZhYZ[dcXi^dccZbZci!i]Zgb^fjZhZie]nh^fjZhfj¼^a[Vji gZheZXiZg#Igde YZ ej^hhVcXZ! h^\cVa cdc"‚ijY^‚ edjg aZ Y^i ]Vji"eVgaZjg cdc gZheZXi YZh

[g‚fjZcXZhVYb^hh^WaZh!dcYZha^b^i‚ZhXa^eXVjhVcijcZ[[ZiY¼‚XgƒiV\ZZiXdjgVciXdci^cj eZjkZciaZjgXVjhZgYZhYdbbV\Zh^gg‚b‚Y^VWaZh#AZhjc^i‚h88egdiƒ\ZciVjidbVi^fjZbZci aZhZcXZ^ciZhY¼jcXdjgVciXdci^cjdjY¼jcZhjW"[g‚fjZcXZigdeegdcdcX‚Z#AZhZcXZ^ciZh b‚Y^jb Zi V^\jZh! eVgi^Xja^ƒgZbZci aZh bdiZjgh YZ XdbegZhh^dc hdci igƒh hZch^WaZh Vjm hjgej^hhVcXZh dXXVh^dccZaaZh! dj Vjm [g‚fjZcXZh igde \gVkZh! fj^ eZjkZci aZh ZcYdbbV\Zg igƒh[VX^aZbZci#Eg‚iZojcZViiZci^dcidjiZeVgi^Xja^ƒgZVjmXdccZXi^dchfjVcYkdjhigVkV^aaZo hjg XZh bVi‚g^Zah#6hhjgZo kdjh fjZ aV XVeVX^i‚ YZ ej^hhVcXZ ej^hhVcXZ eZV` YZ kdigZ

Vbea^[^XViZjgcZY‚eVhhZeVhaVej^hhVcXZVYb^hh^WaZYZkdhXdbedhVcih#

EdjgkdjhVhhjgZgfjZkdigZjc^i‚c¼‚Xg„iZeVhaZh^\cVaZifjZaZh]Vji"eVgaZjghcZgZd^kZci

_VbV^h YZ X]Vg\Zh ZmXZhh^kZh! ji^a^hZo jc a^b^iZjg ZmiZgcZ Veegdeg^‚ dj jc XdbegZhhZjg

VkZXjcgVi^dYZ&%/&djeajhedjgXdcigaZgaZc^kZVjYZhdgi^Z#9VchaZhhnhiƒbZhVkZX

[^aigZhVXi^[h!ji^a^hZoZcjcedjgX]VfjZhWVcYZhYZ[g‚fjZcXZh#AZa^b^iZjgY¼‚Xg„iV\Za^b^iZgV

VjidbVi^fjZbZciaVYjg‚ZYZh[dgbZhY¼dcYZhXVgg‚ZhkZghaZhZcXZ^ciZh#

JchnhiƒbZYZ[jh^WaZeZji„igZji^a^h‚edjga^b^iZgaVej^hhVcXZY‚a^kg‚Z|jcZZcXZ^ciZ#>ah cZgZeg‚hZciZcieVhaVhdaji^dc^Y‚VaZXVg^ahhdci|gZbeaVXZgVegƒhX]VfjZY‚eVhhZbZci!

Zi XdcigaZ eajh a¼^ciZch^i‚ fjZ aZ kdaiV\Z Y¼jc h^\cVa# 9Z cdbWgZjm [jh^WaZh dci YZ eajh

YZhkVaZjghYZg‚h^hiVcXZcdcc‚\a^\ZVWaZhZig^hfjZciYdcXYZY‚i‚g^dgZgaZh^\cVaYZeVgi a¼‚cZg\^ZeZgYjZfj^cZhZgVXZgiV^cZbZcieVhjc^[dgbZhjgaZh[g‚fjZcXZh#H^kdjhdeiZo edjgjchnhiƒbZYZegdiZXi^dcY¼ZcXZ^ciZh|[jh^WaZh!XdchjaiZoaZ[VWg^XVciYZhZcXZ^ciZhedjg

XdccV^igZaZhbZ^aaZjgZhkVaZjghYZ[jh^WaZhiZbehYZg‚edchZ!°|ji^a^hZg#

Maintenance et responsabilité de l’usager

AZhVbea^[^XViZjghYZaVh‚g^Z88c¼dcieVhWZhd^chY¼„igZhg‚k^h‚hZicZc‚X‚hh^iZciVjXjcZ

^ciZgkZci^dc^ciZgcZYjgVciaZjgYjg‚ZYZk^Z#KdigZVbea^[^XViZjgYZaVh‚g^Z88Zhiigƒh ej^hhVciZieZji„igZediZci^ZaaZbZciYVc\ZgZjmedjgaZhZcXZ^ciZhZiaZh]jbV^ch#>aZhiYZ kdigZgZhedchVW^a^i‚YZa^gZaVhZXi^dcYZheg‚XVji^dch^bedgiVciZhVjY‚WjiYjbVcjZa!Zi

YZkdjhVhhjgZgfjZa¼Vbea^[^XViZjgZhi^chiVaa‚!WgVcX]‚Ziji^a^h‚XdggZXiZbZci#7ZVjXdje

YZ]Vji"eVgaZjgheZjkZci[VX^aZbZci„igZY‚igj^ihdjZcYdbbV\‚heVgaZe]‚cdbƒcZYZ hjgej^hhVcXZZihe‚X^VaZbZcieVgaVej^hhVcXZY^hedc^WaZZcbdYZedci#EdjgaZhY^[[ZgZciZh

XVeVX^i‚hYZh]Vji"eVgaZjghgZedgiZokdjh|aVhZXi^dcegdiZXi^dcYZh]Vji"eVgaZjgh# p.

*&

Réparation et service après-vente

CC TM owner’s manual

Dépannage

9VchaZXVh^begdWVWaZd‘kdigZjc^i‚hZgV^iY‚[ZXijZjhZ!XZaaZ"X^Yd^i„igZ gZidjgc‚Z|jcXZcigZiZX]c^fjZV\g‚‚!aZY^hig^WjiZjgdjY^gZXiZbZci|cdh adXVjm#

EdjgdWiZc^gjchZgk^XZYZg‚k^h^dcdjYZg‚eVgVi^dcXdciVXiZokdigZXZcigZ

V\g‚‚8gZhi6jY^daZeajhegdX]Z!gZkZcYZjg!Y^hig^WjiZjgdjc¼^bedgiZfjZa

VjigZWjgZVj8gZhi6jY^dVigVkZghaZbdcYZ#

EdjgXZjmVkZXjcVXXƒh>ciZgcZi!kZj^aaZok^h^iZgaZh^iZYZ8gZhi6jY^d#

De par la complexité de votre unité et les risques encourus d’électrocution, il important que toute réparation soit effectuée par un technicien agréé. Au moindre problème, notifiez-le à votre revendeur immédiatement. Assurezvous de garder les emballages de votre unité, ils vous seront nécessaires si jamais vous devez envoyer votre unité à un centre technique ou distributeur. Il est de votre responsabilité

à veiller au conditionnement de votre unité lors d’un éventuel retour. Si vous ne possédez plus les emballages d’origine, contactez votre revendeur/ditributeur/installateur pour vous en fournir en remplacement.

@

Nous contacter:

HZgk^XZXa^Zci

Téléphone -++#-&'#,(,USA

Fax +%&#)-+#&(-% USA email XjhidbZghZgkZ 5 XgZhiVjY^d#Xdb

HZgk^XZiZX]c^fjZ

Téléphone -++#-&'#,(,USA

Fax +%&#)-+#&(-% USA email iZX]hZgkZ 5 XgZhiVjY^d#Xdb

lZWh^iZ

lll#XgZhiVjY^d#Xdb

8djgg^Zg

8gZhi6jY^d>cX#

,&&6HigZZi

BZg^Y^Vc!BH(.(%&JH6

Pour remplacer l’emballage contactez le service client Crest

Audio..

p.

*'

CC

TM

Series

Puissance mesurée mode pont 4 ohms

Puissance mesurée (2 x 2 ohms)

Puissance mesurée (2 x 4 ohms)

Puissance mesurée (2 x 8 ohms)

Puissance mesurée (1 x 2 ohms)

Puissance mesurée (1 x 4 ohms)

Puissance mesurée (1 x 8 ohms)

Charge d’impédance minimum

Variation de voltage maximum RMS

Réponse en fréquence

Plage de puissance

T.H.D. (2 x 2 ohms)

T.H.D. (2 x 4 ohms)

T.H.D. (2 x 8 ohms)

Entrées CMRR

Gain de voltage

Influence intercanal

Bruit

Temps de réponse

Facteur d’amortissement (8 ohms)

Phase de réponse

Sensibilitée d’entrée (x40)

Impédance d’entrée

Consommation électrique @ 1/8 de la puissance

Consommation électrique @ 1/3 de la puissance

Refroidissement

Contrôles

Indicateurs LED

Protection

Connections

Construction

Dimensions

Spécifications

a

1800

&-*%lViih5&`=o|1%#&I#=#9#

.%%lViiheVgXVcVa5&`=o1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

,%%lViiheVgXVcVa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

)*%lViiheVgXVcVa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

.*%lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

,,*lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

),*lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

'd]bh

,(kdaih

&%=o"&%%`=o0 %!"(Y7|&lVii

&%=o"*%`=o0 %!"(Y7|aVej^hhVcXZbZhjg‚ZYZ)d]b

1%#'5,%%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

1%#&5+%%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

1%#&5)'*lViiheVgXVcVaYZ'%=oid'%`=o

3",*Y75&`=o m)%('Y7m'%'+Y7

3"**Y75&`=oVigViZYedlZg5-d]bh

3"&%+Y7!Æ6Çg‚[‚gZcXZedcY‚g‚Z|aVej^hhVcXZYZ-d]bh

3(*K$jh

3&*%/&5'%=o"&`=o|-d]bh

+id"&'YZ\gZZhYZ'%=o|'%`=o

&#('kdaih $"([dg&`=o!)d]b|aVej^hhVcXZbZhj‚ZYZ!&#%+kdaih $"(|&`=o!

ej^hhVcXZ'd]b

&*`d]bh!hnb‚ig^h‚Z

&!%%%lViih5'd]bh!+-*lViih5)d]bh!)%%lViih5-d]bh

'!()%lViih5'd]bh!&!+*%lViih5)d]bh!&!%%%lViih5-d]bh

JckZci^aViZjgYZ-%bb|k^iZhhZkVg^VWaZhZadcaViZbe‚gVijgZ

Vii‚cjViZjghjgeVccZVjVkVci!h‚aZXiZjgYZbdYZ|aÉVgg^‚gZ

'68Aža^b^iZjgYɂXg„iV\ZVjidbVifjZ!'H^\cVaYZegZhZcXZ!'iZbd^cYÉVXi^k^i‚!'

IZbe‚gVijgZ

I]Zgb^fjZ!98!VaajbV\Z!X]Vg\Zh^cXdggZXiZhZiXdjgihX^gXj^ih!hjWhdc^fjZ

8dbW^MAG+#(bbZcig‚ZXVhfjZ!HeZV`dc œ Wdgc^Zg*kd^ZhXdccZXiZjhYZhdgi^ZheVgWdgc^Zg

&*VbeXdccZXiZjgheg^cX^eVjm>:8

6X^Zg&+\V#6kZXeVccZVjVkVcibdja‚

--#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bbedjghjeedgiVgg^ƒgZ!dgZ^aaZhZiXdccZXiZjgh

(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç

Poids Net

Poids

&)#-`\('#+aWh#

&*#.`\(*aWh#

IdjiZhaZhbZhjgZhhdci[V^iZh|&'%K68!igVch[dgbViZjg[gd^Y#AVej^hhVcXZhdjh)d]bZhia^b^i‚ZYVchaZiZbeheVgjcY^h_dcXiZjgbV\c‚i^fjZ# p.

*(

a

Spécifications

CC ™ owner’s manual

Puissance mesurée mode pont 4 ohms

Puissance mesurée (2 x 2 ohms)

Puissance mesurée (2 x 4 ohms)

Puissance mesurée(2 x 8 ohms)

Puissance mesurée (1 x 2 ohms)

Puissance mesurée (1 x 4 ohms)

Puissance mesurée (1 x 8 ohms)

Charge d’impédance minimum

Variation de voltage maximum RMS

Réponse en fréquence

Plage de puissance

T.H.D. (2 x 2 ohms)

T.H.D. (2 x 4 ohms)

2800

'!-%%lViih5&`=o|1%#&I#=#9#

&!)%%lViiheZgX]VccZa5&`=o|1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

.+*lViiheZgX]VccZa5&`=o|1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

*.*lViiheZgX]VccZa5&`=o|1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

&!-*%lViih5&`=o|1%#&I#=#9#

&!&*%lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

++*lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

'd]bh

-'kdaih

&%=o"&%%`=o0 %!"'#%Y7|&lVii

&%=o"(*`=o0 %!"(Y7|aVej^hhVcXZbZhjg‚ZYZ)d]b

1%#&*5&!&*%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

1%#&5--%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

T.H.D. (2 x 8 ohms)

Entrées CMRR

Gain de Voltage

Influence intercanal bruit

1%#&5*+%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

3"+*Y75&`=o m)%('Y7m'%'+Y7

3"+*Y75&`=o|aVej^hhVcXZbZhjg‚ZYZ-d]bh

3"&&&Y7!Æ6Çg‚[‚gZcXZedcY‚g‚Z|aVej^hhVcXZ5-d]bh

Temps de réponse

Facteur d’amortissement (8 ohms)

Phase de réponse

Sensibilitée d’entrée (x40)

3&*K$jh

3*%%/&5'%=o"&`=o

*id"&*YZ\gZZh[gdb'%=oid'%`=o

&#,kdaih $"([dg&`=o!)d]b|aVej^hhVcXZ!&#(+kdaih $"(edjg&`=o!bZhjgZ|'d]b impédance d’entrée &*`d]bh!hnb‚ig^h‚Z

Consommation électrique @ 1/8 de la puissance &!'*%lViih5'd]bh!--%lViih5)d]bh!*,%5-d]bh

Consommation électrique @ 1/3 de la puissance '!.%*lViih5'd]bh!'!''%lViih5)d]bh!&!(**lViih5-d]bh

Refroidissement 'kZci^aViZjghYZ-%bb|'k^iZhhZh

'Vii‚cjViZjghhjgeVccZVjVkVci!h‚aZXiZjgYZbdYZ|aÉVgg^ƒgZ Controles

Indicateurs LEDs '68AžVjidbVi^XXa^ea^b^i^c\!'H^\cVaegZhZcXZ!'6Xi^kZhiVijh!'IZbe

Protection

Connecteurs

I]Zgb^fjZ!98!VaajbV\Z!X]Vg\Zh^cXdggZXiZhZiXdjgihX^gXj^ih!hjWhdc^fjZ

Construction

Dimensions

8dbW^MAG+#(bbZcig‚ZXVhfjZ!HeZV`dcWdgc^Zg*kd^ZhXdccZXiZjhYZhdgi^ZheVg

Wdgc^Zg&*VbeXdccZXiZjgheg^cX^eVjm>:8

6X^Zg&+\V#6kZXeVccZVjVkVcibdja‚

--#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bbedjghjeedgiVgg^ƒgZ!dgZ^aaZhZiXdccZXiZjgh

(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç

Poids Net

Poids

&-#%*`\(.#-aWh#

&.#'(`\)'#)aWh#

IdjiZhaZhbZhjgZhhdci[V^iZh|&'%K68!igVch[dgbViZjg[gd^Y#AVej^hhVcXZhdjh)d]bZhia^b^i‚ZYVchaZiZbeheVgjcY^h_dcXiZjgbV\c‚i^fjZ# e#*)

Spécifications

a

CC

TM

Series

Puissance mesurée mode pont 4 ohms

Puissance mesurée (2 x 2 ohms)

Puissance mesurée (2 x 4 ohms)

Puissance mesurée (2 x 8 ohms)

Puissance mesurée (1 x 2 ohms)

Puissance mesurée (1 x 4 ohms)

Puissance mesurée (1 x 8 ohms)

Charge d’impédance minimum

Variation de voltage maximum RMS

Réponse en fréquence

Plage de puissance

T.H.D. (2 x 2 ohms)

4000

)!%%%lViih5&`=o|1%#&I#=#9#

'!%%%lViiheVgXVcVa5&`=o|1%#&I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

&!(*%lViiheZgX]VccZa5&`=o|1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

-%%lViiheZgX]VccZa5&`=o|1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

'!**%lViih5&`=o|1%#&I#=#9#

&!+%%lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

.%%lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

'd]bh

.(kdaih

&%=o"&%%`=o0 %!"'Y7|&lVii

&%=o"(*`=o0 %!"(Y7|aVej^hhVcXZbZhjg‚ZYZ)d]b

1%#'5&!),*lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

T.H.D. (2 x 4 ohms)

T.H.D. (2 x 8 ohms)

1%#&5&!&*%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

1%#&5,%%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

Entrées CMRR

Gain de Voltage

Influence intercanal

Bruit

3"+*Y75&`=o m)%('Y7m'%'+Y7

3"+*Y75&`=o|aVej^hhVcXZbZhjg‚Z5-d]bh

3"&&'Y7!Æ6Çg‚[‚gZcXZedcY‚g‚Z|aVej^hhVcXZ5-d]bh

Temps de réponse

Facteur d’amortissement (8 ohms)

Phase de réponse

Sensibilité d’entrée (x40)

impédance d’entrée

Consommation électrique@ 1/8 de la puissance

3&*K$jh

3*%%/&5'%=o"&`=o

*id"&*YZ\gZZh[gdb'%=oid'%`=o

&#--kdaih $"([dg&`=o!)d]bej^hhVcXZbZhjg‚Z&#+'kdaih $"([dg&`=o!bZhjg‚

|'d]b

&*`d]bh!hnb‚ig^h‚Z

&!-'*lViih5'd]bh!&!&-*lViih5)d]bh!,'%5-d]bh

Consommation électrique@ 1/3 de la puissance )!*(*lViih5'd]bh!'!.,*lViih5)d]bh!&!-(*lViih5-d]bh

'kZci^aViZjghYZ-%bb|'k^iZhhZh refroidissement

Contrôles

Indicateurs LEDs

Protection

Connecteurs

'Vii‚cjViZjghhjgeVccZVjVkVci!h‚aZXiZjgYZbdYZ|aÉVgg^ƒgZ

'68AžVjidbVi^XXa^ea^b^i^c\!'H^\cVaegZhZcXZ!'6Xi^kZhiVijh!'IZbe

I]Zgb^fjZ!98!VaajbV\Z!X]Vg\Zh^cXdggZXiZhZiXdjgihX^gXj^ih!hjWhdc^fjZ

8dbW^MAG+#(bbZcig‚ZXVhfjZ!HeZV`dcWdgc^Zg*kd^ZhXdccZXiZjhYZhdgi^ZheVg

Wdgc^Zg&*VbeXdccZXiZjgheg^cX^eVjm>:8

Construction

Dimensions

6X^Zg&+\V#6kZXeVccZVjVkVcibdja‚

--#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bbedjghjeedgiVgg^ƒgZ!dgZ^aaZhZiXdccZXiZjgh

(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç

Poids Net

Poids

&.#+)`\)(#(aWh#

'%#-`\#)*#-aWh#

IdjiZhaZhbZhjgZhhdci[V^iZh|&'%K68!igVch[dgbViZjg[gd^Y#AVej^hhVcXZhdjh)d]bZhia^b^i‚ZYVchaZiZbeheVgjcY^h_dcXiZjgbV\c‚i^fjZ# p.

**

b

Spécifications

CC

TM

owner’s manual

Puissance mesurée mode pont 4 ohms

Puissance mesurée (2 x 2 ohms)

Puissance mesurée (2 x 4 ohms)

Puissance mesurée (2 x 8 ohms)

Puissance mesurée (1 x 2 ohms)

Puissance mesurée (1 x 4 ohms)

Puissance mesurée (1 x 8 ohms)

Charge d’impédance minimum

Variation de voltage maximum RMS

Réponse en fréquence

Plage de puissance

T.H.D. (2 x 2 ohms)

T.H.D. (2 x 4 ohms)

T.H.D. (2 x 8 ohms)

Entrées CMRR

Gain de Voltage

Influence intercanal

Bruit

5500

*!*%%lViih5&`=o|1%#&I#=#9#

'!,*%lViiheVgXVcVa5&`=o|1%#&I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

&!-%%lViiheZgX]VccZa5&`=o|1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

&!&*%lViiheZgX]VccZa5&`=o|1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

(!+%%lViih5&`=o|1%#&I#=#9#

'!'%%lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

&!'-%lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

'd]bh

&&*kdaih

&%=o")%`=o0 %!"(Y7|&lVii

&%=o"(%`=o0 %!"(Y7|aVej^hhVcXZbZhjg‚ZYZ)d]b

1%#'5&!.%%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

1%#&5&!*'*lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

1%#&5&!%%%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

3"+(Y75&`=o m)%('Y7m'%'+Y7

3"+,Y75&`=o|aVej^hhVcXZbZhjg‚Z5)d]bh

3"&&%Y7!Æ6Çg‚[‚gZcXZedcY‚g‚Z|aVej^hhVcXZ5-d]bh

Facteur d’amortissement (8 ohms)

Phase de réponse

Sensibilité d’entrée (x40)

impédance d’entrée

Consommation électrique@ 1/8 de la puissance

3)%%/&5'%=o"&`=o

*id"**YZ\gZZh[gdb'%=oid'%`=o

'#&-kdaih $"([dg&`=o!)d]bej^hhVcXZbZhjg‚Z&#-.kdaih $"([dg&`=o!bZhjg‚

|'d]b

&*`d]bh!hnb‚ig^h‚Z!,#*d]bhjchnb‚ig^h‚Z

'!+)%lViih5'd]bh!&!,)%lViih5)d]bh!&!&)%5-d]bh

Consommation électrique@ 1/3 de la puissance *!.'%lViih5'd]bh!)!&*%lViih5)d]bh!'!+.%lViih5-d]bh

'kZci^aViZjghYZ-%bb|'k^iZhhZh refroidissement

Contrôles 'Vii‚cjViZjghhjgeVccZVjVkVci!h‚aZXiZjgYZbdYZ|aÉVgg^ƒgZ

Indicateurs LEDs

Protection

Connecteurs

'68AžVjidbVi^XXa^ea^b^i^c\!'H^\cVaegZhZcXZ!'6Xi^kZhiVijh!'IZbe

I]Zgb^fjZ!98!VaajbV\Z!X]Vg\Zh^cXdggZXiZhZiXdjgihX^gXj^ih!hjWhdc^fjZ

8dbW^MAG+#(bbZcig‚ZXVhfjZ!HeZV`dcWdgc^Zg*kd^ZhXdccZXiZjhYZhdgi^ZheVg

Wdgc^Zg&*VbeXdccZXiZjgheg^cX^eVjm>:8

Construction

Dimensions

6X^Zg&+\V#6kZXeVccZVjVkVcibdja‚

--#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bbedjghjeedgiVgg^ƒgZ!dgZ^aaZhZiXdccZXiZjgh

(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç

Poids Net

Poids

'&#('`\),aWh#

''#.`\#*%#*aWh#

IdjiZhaZhbZhjgZhhdci[V^iZh|&'%K68!igVch[dgbViZjg[gd^Y#AVej^hhVcXZhdjh'd]bZhia^b^i‚ZYVchaZiZbeheVgjcY^h_dcXiZjgbV\c‚i^fjZ# p.

*+

Diamètres de câbles

b longueur des câbles

' bZiZgh

* bZiZgh

&% bZiZgh

4

6

(% bZiZgh %#,* bb '

&#*

'#*

)

+

&%

0.75

1.5

2.5

4 diamètres des câbles perte de puissance système 8 ohms système 4 ohms système 2 ohms

0.3

mm 2 2.9% 5.6% 10.8%

0.5

1.74

3.4

6.7

0.75

1.5

2.5

4.0

0.5

mm 2

1.16

0.58

0.35

0.22

4.3%

2.3

1.16

0.70

0.44

8.2%

4.5

2.3

1.39

0.87

15.5%

2.9

1.45

0.87

0.55

5.6

2.9

1.74

1.09

10.8

5.6

3.4

2.2

6

0.5

mm 2

0.75

1.5

2.5

0.37

8.24%

5.6

2.9

1.74

*#&

(#'

'#'

&#(&

1.09

0.73

&*#*

-#'

0.73

5.5%

10.8

5.6

2.9

.#-

+#(

)#(

'#+

1.74

1.09

%#,(

&*#*

1.45

28%

19.9

10.8

6.7

&-#'

&'#%

-#'

*#&

4.3

2.9

)*

'longueur des câbles

* [ZZi diamètres des câbles perte de puissance système 8 ohms système 4 ohms système 2 ohms

18 AWG 0.81% 1.61% 3.2%

16

14

12

10

0.51

0.32

0.20

0.128

1.02

0.64

0.40

0.25

2.0

1.28

0.80

0.51

&% [ZZi 18 AWG

16

14

12

10

1.61%

1.02

0.64

0.40

0.25

)% [ZZi

-% [ZZi

18 AWG

16

14

12

10

8

18 AWG

16

14

12

10

8

6.2%

4.0

2.5

1.60

1.01

0.60

11.9%

7.7

5.0

3.2

2.0

1.20

11.9%

7.7

5.0

3.2

2.0

1.20

22%

14.6

9.6

6.2

4.0

2.4

3.2%

2.0

1.28

0.80

0.51

6.2%

4.0

2.5

1.60

1.01

22%

14.6

9.6

6.2

4.0

2.4

37%

26

17.8

11.8

7.7

4.7

p.

*,

Precauciones importantes

<jVgYZ aV XV_V n adh bViZg^VaZh YZ

ZbWVaV_Z Si tuviera que enviar la unidad, use sólo el empaquetado original de la fábrica.

ƒ Cd Zck†Z aV hVa^YV YZ XjVafj^Zg

XVcVa YZ Vbea^[^XVYdg V aV ZcigVYV

YZXVcVaYZXjVafj^ZgVbea^[^XVYdg#

Para conseguir un embalaje de reemplazo, llame al Servicio de Atención al Cliente de Crest Audio directamente.

Cd XdcZXiZ Zc eVgVaZad d Zc hZg^Z aV hVa^YV YZ jc Vbea^[^XVYdg

Xdc XjVafj^Zg digV hVa^YV YZ

Vbea^[^XVYdg#

&41"d0-

Información de asistencia técnica

CdgZi^gZaVXjW^ZgiV

Si quita la cubierta se expondrá a voltajes potencialmente peligrosos. No hay componentes reemplazables por el usuario dentro.

AZV idYV aV YdXjbZciVX^‹c VciZh

YZ jhVg hj Zfj^ed# Guarde toda la documentación para futuras referencias.

Crest Audio no se hace responsable del daño causado a los altavoces por cualquier razón.

AZV idYVh aVh ^chigjXX^dcZh Zc

Za X]Vh^h YZ aV jc^YVY eVgV jcV ji^a^oVX^‹cVegde^VYV#

£ CdXdcZXiZaVhZcigVYVhdhVa^YVh

YZadhVbea^[^XVYdgZhVdigV[jZciZ

YZ kdaiV_Z/ como una batería, fuente principal, o alimentador de potencia, ya esté el amplificador encendido o apagado.

CjcXV bVciZc\V ejahVYd jc

^ciZggjeidg YZ ZcXZcY^Yd d jc

WgZV`ZgYZX^gXj^idZcaVedh^X^‹c

¹dcº! h^ Za b^hbd cd hZ fjZYVgV

ZcZhiVedh^X^‹c s H^XdcZXiVaVhhVa^YVhYZaVbea^[^XVYdg

V dhX^adhXde^dh j digd Zfj^ed YZ egjZWV b^ZcigVh Za Vbea^[^XVYdg

Zhi{ZcbdYdWg^Y\ZYbdcdejZYZ

YVŠVgiVcidZaVbea^[^XVYdgXdbdZa

Zfj^edYZegjZWV

Cd jhZ aV jc^YVY h^ Za XVWaZ

YZ Va^bZciVX^‹c Zhi{ gdid d

YZh]^aVX]VYd#

Los cables de alimentación deberían estar colocados para que sea improbable el que sean pisados o pinchados por objetos situados sobre o contra ellos.

CdViZgg^XZc^c\ciZgb^cVaXVa^ZciZ gd_d #

CjcXV XdcZXiZ jcV hVa^YV XVa^ZciZ gd_V Vi^ZggVdVdigVhVa^YVXVa^ZciZ gd_V r Cd k^ZgiV V\jV j digdh a†fj^Ydh

YZcigd YZ aV jc^YVY d hdWgZ aV jc^YVY! iVbedXd deZgZ aV jc^YVY h^Zhi{ejZhiVhdWgZa†fj^Yd#

DeZgZ h^ZbegZ aV jc^YVY Xdc Za

XVWaZ 68 V i^ZggV XdcZXiVYd V aV i^ZggV YZa h^hiZbV Za‚Xig^Xd# Se deben tomar precauciones para que la conexión a tierra de una unidad del equipo no esté desconectada.

:a YVŠd XVjhVYd edg XjVafj^Zg

XdcZm^‹cgZVa^oVYVVjckdaiV_Z68

^cVegde^VYd cd Zhi{ XjW^Zgid edg c^c\jcV \VgVci†V# El voltaje principal debe ser correcto e igual al que está impreso en el panel trasero de la unidad.

¨ CdWadfjZZaVidbVYZkZci^aVYdg dadhejZgidhYZZhXVeZ#

CddeZgZZaZfj^eVb^ZcidZcjcV hjeZg[^X^Z d Zc jc VbW^ZciZ fjZ ejZYV ^beZY^g Za [aj_d cdgbVa

YZ V^gZ VagZYZYdg YZ aV jc^YVY/ por ejemplo una cama, alfombra, manta, moqueta, o un rack totalmente cerrado. t H^ jhV aV jc^YVY Zc jc VbW^ZciZ

ZmigZbVYVbZciZ edakdg^Zcid d aaZcd YZ ]jbd/ la unidad debe ser limpiada periódicamente de cualquier partícula extraña.

6eV\jZ n YZhXdcZXiZ aVh jc^YVYZh

YZakdaiV_Zeg^cX^eVaVciZhYZ]VXZg

XjVafj^ZgXdcZm^‹c# u Cd ji^a^oZ aV jc^YVY XZgXV YZ

Zhij[Vh! \ZcZgVYdgZh YZ XVadg!

gVY^VYdgZh! j digdh dW_Zidh gZegdYjXidgZhYZXVadg#

Cd Zck†Z V aVh ZcigVYVh hZŠVa YZ c^kZab{hVaidYZagZfjZg^YdeVgV eZgb^i^g Va Zfj^ed XdchZ\j^g jcV hVa^YVXdbeaZiV#

„ :a XVWaZ YZ Va^bZciVX^‹c YZWZ hZg

YZhZcX]j[VYd YZa ZcX]j[Z XjVcYd cdhZjhZYjgVciZjcaVg\deZg^dYd

YZi^Zbed#

:a Zfj^ed YZWZ hZg gZeVgVYd edg eZghdcVaXjVa^[^XVYdXjVcYd/

6# El cable de alimentación o el enchufe hayan sido dañados.

7# El equipo haya sido expuesto a la lluvia.

8# El equipo no parezca operar normalmente, o tenga un destacado cambio en su funcionamiento.

9# El equipo se haya caido, o la caja haya sido dañada.

EVgVdWiZcZghZgk^X^di‚Xc^Xd/ contacte su Servicio Técnico Crest

Audio más cercano, Distribuidor,

Establecimiento, o Crest Audio en el 201.909.8700 USA o visite www.crestaudio.com para obtener infromación adicional.

Email [email protected]

Este símbolo se usa para alertar al operador de que siga procedimientos importantes y precauciones detalladas en la documentación.

Este símbolo se usa para advertir al operador de que “voltajes peligrosos” no aislados están presentes en la caja del equipo que pueden ser causa del riesgo de shock eléctrico.

ADVERTENCIA

EL INTERRUPTOR ON/OFF DE ESTE APARATO NO

ROMPE AMBOS LADOS DEL CIRCUITO. ENERGÍA

PELIGROSA PUEDE ESTAR PRESENTE DENTRO DE LA

CAJA CUANDO EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

ESTÉ EN LA POSICIÓN OFF.

Tabla de contenidos

8dbdjhVgZhiZbVcjVa

e#+%

>cigdYjXX^‹c

e#+&

>chiVaVX^‹c

e#+'

9ZhZbeVfjZiVYd

BdciV\Z

Hjb^c^higVcYdVa^bZciVX^‹c

GZfj^h^idhYZZc[g^Vb^Zcid

EgZXVjX^dcZhVadeZgVg

8dcZXiVcYdZcigVYVh

8dcZXiVcYdhVa^YVh

GZeVhdYZaVhXVgVXiZg†hi^XVh

e#+)

EVcZa;gdciVa

EVcZaIgVhZgd

BdYdhYZdeZgVX^‹c

e#+,

:hi‚gZd

EVgVaZad

7g^Y\ZYbdcd

8VgVXiZg†hi^XVhYZegdiZXX^‹c

e#+-

A^b^iVX^‹cVjidb{i^XVYZaVhVijgVX^‹c

HZch^W^a^YVYYZ>beZYVcX^V><B

ž

EgdiZXX^‹ci‚gb^XV

8dgidX^gXj^id

EgdiZXX^‹cYZkdaiV_ZYZ98

EgdiZXX^‹cYZZcXZcY^Yd$VeV\VYd

8dcigdaYZhZŠVa6JIDG6BE

ž

HZ\jg^YVY

e#,%

EgdiZXX^‹cYZVaiVkdXZh

GZhedchVW^a^YVYYZajhjVg^d

8dciZc^Ydh

6h^hiZcX^VnhdedgiZ

e#,&

HdedgiZ

8dci{XiZcdh

a b

:heZX^[^XVX^dcZh

e#,'

IVWaVhYZXVa^WgZYZXVWaZ

e#,*

6e‚cY^XZh e#*.

p. +%

Cómo usar este manual

Convenciones

Términos

AVhXVgVXiZgh^i^XVh8gZhi6jY^dnXVYV^cY^XVYdg dXdcigdaYZaVbea^[^XVYdgVeVgZXZg{cXdbd/i‚gb^cdh

Acciones

6XX^dcZhZheZX†[^XVhdhZaZXX^dcZhfjZZajhjVg^dejZYZgZVa^oVgVeVgZXZg{cXdbd/ acciones

Tareas

:hi{chZeVgVYVhZceVhdh

CC TM Manual de usuario

Advertencias

Procedimientos que no se deben llevar a cabo.

6hjcidhdeZa^\gdhfjZ hZYZWZciZcZgZcXjZciV

XjVcYd# se opere el equipo.

@

Indicadores

Qué buscar en los paneles del equipo.

6aZgiVh!^cY^XVYdgZh!d

VejciZhfjZejZYZc

VeVgZXZg# w

Consejos

Métodos preferibles.

Consejos útiles.

Caractersiticas de uso.

Ver

KZg/GgZ[^ZgZVdigVhhZXX^dcZhYZabVcjVafjZXdci^ZcZc^c[dgbVX^‹chjeaZbZciVg^VhdWgZZaiZbV igViVYddjcVhjcidgZaVX^dcVYd

Nota

CdiV/>c[gdbVX^‹chjeaZbZciVg^VhdWgZaVhXVgVXiZg†hi^XVh

Bienvenido

;Za^X^YVYZhedghjVYfj^h^X^‹cYZjcVZiVeVYZEdiZcX^VYZaVHZg^Z88ž

YZ 8gZhi6jY^d# 9^hZŠVYV eVgV deZgVg Xdc hZ\jg^YVY Z ^beZXVW^a^YVY

YjgVciZVŠdhZcjcgZcY^b^Zcidg^\jgdhd#AVHZg^Z8HYZVbea^[^XVYdgZh d[gZXZ hjeZg^dg^YVY YZ hdc^Yd n jcV [^VW^a^YVY ^chjeZgVWaZ edg aVh fjZ

8gZhi6jY^dZh[VbdhV!ZcjcVjc^YVYXdbeVXiV#AViZXcdad\†VVkVcoVYVn aVegdiZXX^‹cYZX^gXj^idZmiZch^kVeZgb^iZcjcVdeZgVX^‹cbjnZ[^X^ZciZ!

^cXajhdWV_dXVg\VhnXdcY^X^dcZhYZediZcX^VY^[¼†X^aZh#:aX^gXj^id68Až

A^b^iVX^‹c YZ HVijgVX^‹c 6jidb{i^XV VhZ\jgV jc [jcX^dcVb^Zcid h^c egdWaZbVhZcXVg\VhiVcWV_VhXdbd'd]b^dh#AdhX^gXj^idhYZA^b^iVX^‹c

YZ HVijgVX^‹c 6jidb{i^XV egdiZ\Zc adh Yg^kZgh n VhZ\jgVc fjZ hZ bVciZc\V aV ^ciZ\g^YVY Zc Za hdc^Yd! ^cXajhd WV_d XdcY^X^dcZh YZ XVg\V

ZmigZbVh#AdhY^hZŠdhYZVaiVZ[^X^ZcX^VYZ8gZhi6jY^djhVciVcfjZhYZ

XVadgZc[g^VYdhedgicZaZhnkZci^aVYdgZh98YZkZadX^YVYkVg^VWaZ#:hiV idedad\†VYZZc[g^Vb^ZcidbVci^ZcZjcViZbeZgVijgVYZ[jcX^dcVb^Zbid b{hWV_V!gZhjaiVcYdZcjcVk^YVb{haVg\VeVgVadhigVch^hidgZhYZhVa^YV#

Adh bdYZadh 88 **%%! 88 )%%%! 88 '-%% n 88 &-%% YZ ZiVeVh YZ ediZcX^VjhVcaV^ccdkVYdgVX^gXj^iZg†VnZbeVfjZiVYd¹EdlZg9Zch^inº

YZ8gZhi6jY^d#

Introducción

EVgVhjhZ\jg^YVY!

aZViVcidaVhZXX^‹c

YZegZXVjX^dcZh

^bedgiVciZh!Xdbd

aVhhZXX^dcZhYZ

ZcigVYV!hVa^YVn

XdcZm^dcZhYZ ediZcX^V#

@ p. +&

Instalación

CC

TM

Manual de usuario

Desempaquetado

IgVhZaYZhZbeVfjZiVYd!^cheZXX^dcZZaVbea^[^XVYdg#H^ZcXjZcigVVa\cYVŠd!cdi^[†fjZadVa

ZhiVWaZX^b^Zcid^cbZY^ViVbZciZ#H‹adZaXdch^\cViVg^dejZYZgZXaVbVgVaigVchedgi^hiVedg jcYVŠdgZVa^oVYdYjgVciZZaigVchedgiZ#6hZ\gZhZYZfjZXdchZgkViVcidaVXV_VXdbd idYdhadhbViZg^VaZhYZaZbWVaV_Z#:cZaXVhdYZfjZijk^ZgVfjZZck^VgaVjc^YVYV8gZhi

6jY^d! jcV YZ hjh d[^X^cVh! hZgk^X^dh i‚Xc^Xdh d Za ZhiVWaZX^b^Zcid YZ kZciV! jhZ h‹ad Za

ZbeVfjZiVYddg^\^cVaYZ[{Wg^XV#H^aVXV_Vdg^\^cVacdZhi{Y^hedc^WaZ!XdciVXiZ8gZhieVgV

dWiZcZgjcgZZbeaVod#

Montaje

AVhZiVeVhYZediZcX^VhZejZYZcbdciVgZcgVX`hZhi{cYVgYZ&.º#IVbW^‚chZ^cXajnZc dgZ_VhYZ^chiVaVX^‹cigVhZgVheVgVhdedgiZVY^X^dcVa!fjZZhgZXdbZcYVWaZZc^chiVaVX^dcZh cdeZgbVcZciZhXdbd\^gVhdY^hXdiZXVhb‹k^aZh#9VYdfjZaVhXdcZm^dcZhnXVWaZhhZ

ZcXjZcigVcZcZaeVcZaigVhZgd!jcYZhidgc^aaVYdgZc{c\jaddaaVkZ]ZmejZYZc[VX^a^iVgaV bdcijgVYZaVhdgZ_VhigVhZgVhVadhg^ZaZh#

Suministrando alimentación

AdhgZfj^h^idhYZXdgg^ZciZYZaVbea^[^XVYdgYZaVHZg^Z8HhZ]VcbZY^YdV&$-YZediZcX^V

XdcY^X^dcZhYZbh^XVi†e^XVhn&$(YZediZcX^VXdcY^X^dcZhYZbh^XVZmigZbVh#AV b{m^bVcZXZh^YVYYZXdgg^ZciZZha^b^iVYVh‹adedgZaWgZV`ZgZcZaeVcZa[gdciVa#8dchjaiZ aVhZheZX^[^XVX^dcZhZcaVhZXX^‹cYZ6e‚cY^XZheVgVkZgXVciVXdgg^ZciZYZbVcYVg{XVYV

Vbea^[^XVYdg#6hZ\gZhZ YZ fjZ Za kdaiV_Z eg^cX^eVa Zh XdggZXid n Zh Za b^hbd fjZ Zhi{

^begZhdZcZaeVcZaigVhZgdYZaVbea^[^XVYdg#AV\VgVci†VcdXjWg^g{c^c\cYVŠdXVjhVYdVa

XdcZXiVgkdaiV_Z68^cVegde^VYd#6bZcdhfjZhZZheZX^[^fjZadXdcigVg^d!adhVbea^[^XVYdgZh

8gZhifjZhVaZcYZ[{Wg^XVXjZciVcXdcaVh^\j^ZciZXdc[^\jgVX^‹c/

DeX^‹c&

CdgiZ6b‚g^XV

&'%K68$+%=o

DeX^‹c'

:jgdeV!6h^V '(%K68$*%=o

DeX^‹c(

6jhigVa^V

')%K68$*%=o

DeX^‹c)

HjY6b‚g^XV

&'%K68$+%=odg')%K68$*%=o

Para un embalaje de reemplazo, llame al Departamento de

Atención al Cliente de

Crest Audio directamente. ver—asistencia y soporte

Siempre apague y desconecte el amplificador del alimentador principal de corriente antes de realizar cualquier conexión de audio. Como precaución extra, tenga los atenuadores apagados mientras enciende el aparato..

@

88**%%"6aXdcZXiVgZhiVjc^YVYVjcV[jZciZYZZaZXig^X^YVYYZ'%%"')%K!VhZh‹gZhZXdc

ZaegdkZZYdgYZahZgk^X^dZa‚Xig^XdV[^cYZ\VgVci^oVgfjZaV^beZYVcX^VOb{m^bVYZa h^hiZbVhZV^\jVadbZcdgYZ%!%- %!%*_# p. 62

Instalación

Requisitos de enfriamiento

AdhVbea^[^XVYdgZhYZaVHZg^Z88žjhVcjch^hiZbVYZZc[g^Vb^ZcidYZV^gZ[dgoVYd fjZbVci^ZcZjcViZbeZgVijgVYZdeZgVX^‹cWV_Vnjc^[dgbZ#:aV^gZhZbZiZZcZa

Vbea^[^XVYdgedgbZY^dYZjc$jcdhkZci^aVYdg$ZhZcZaeVcZaigVhZgdnk^V_VedgaVh

VaZiVhYZZc[g^Vb^ZcidYZaiVcfjZYZXVadgZc[dgbVYZicZaYZXVcVa!najZ\dhVaZedg aVgZ_^aaVYZaeVcZa[gdciVa#H^aVeVgg^aaVYZZc[g^Vb^ZcidhZaaZ\VgVVXVaZciVgYZbVh^VYd!

hjX^gXj^idYZhZ\jg^YVYVWg^g{ZagZa‚YZhVa^YV!YZhXdcZXiVcYdaVXVg\VeVgVZhZXVcVa#

:a88&-%%ji^a^oVjciVcfjZYZXVadgXdbcnjcc^XdkZci^aVYdg!eZgdbVci^ZcZaV

X^gXj^iZg†VhZeVgVYV#:h^bedgiVciZiZcZgjcVhVa^YVZcaVeVgiZigVhZgVYZaVjc^YVYn hj[^X^ZciZZheVX^dVagZYZYdgYZa[gdciVaYZaVbea^[^XVYdgeVgVfjZZaV^gZ[g†dejZYVhVa^g a^WgZbZciZ#H^ZaVbea^[^XVYdgZhi{^chiVaVYdZcjcgVX`!cdjhZejZgiVhdXjW^ZgiVhZc aVeVgiZigVhZgVYZagVX`0aVZcigVYVYZaV^gZYZWZ[aj^gh^cgZh^hiZcX^V#H^jhVgVX`hXdc eVgiZhigVhZgVhXZggVYVh!jhZkZci^aVYdgZhZcadheVcZaZhigVhZgdheVgVegZhjg^oVgZa gVX`nVhZ\jgVgjcVbea^dhjb^c^higdYZV^gZ#

Asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor del panel fronal y trasero del amplificador para permitir que el aire caliente escape. hj\ZgZcX^V/ En racks con partes traseras cerradas deje al menos un espacio estandar de rack por cada 4 amplificadores.

Precauciones de operación

=VnfjZVhZ\jgVghZYZfjZZakdaiV_Zji^a^oVYdZhZab^hbd^begZhdZcaVeVgiZigVhZgV

YZaVbea^[^XVYdg#AdhYVŠdhfjZgZhjaiZcYZajhdYZkdaiV_Z68Zfj^kdXVYdcdZhi{c

XjW^Zgidhedgc^c\jcV\VgVci†V#KZVaVhZXX^‹cYZ8dcZm^‹cYZ8dgg^ZciZeVgVdWiZcZg b{h^c[dgbVX^‹chdWgZadhgZfj^h^idhYZXdgg^ZciZ#

6jcfjZaVHZg^Z88YZZiVeVhYZediZcX^Vi^ZcZcX^gXj^iZg†V6JIDG6BEž!fjZZaZkV

\gVYjVabZciZZac^kZaYZhZŠVaYZhej‚hYZfjZZagZa‚YZhVa^YVhZX^ZggZ!h^ZbegZZh jcVWjZcV^YZVZaiZcZgadhXdcigdaZhYZ\VcVcX^V\^gVYdhVaV^ofj^ZgYVYjgVciZZa

ZcXZcY^YdeVgVegZkZc^gZaYVŠdVaVaiVkdoh^]VnjcVhZŠVaYZVaidc^kZaZcaVhZcigVYVh#

IVcidh^aVh]VXZjhiZYb^hbdXdbdh^aVhXdbegV!jhZXdcZm^dcZhYZVaiVXVa^YVY!^ceji

XVWaZhYZZcigVYVnXVWaZhYZVaiVkdo!VYZb{hYZjcVWjZcVi‚Xc^XVYZhdaYVYjgV!eVgV

VhZ\jgVgjcVdeZgVX^‹ch^cegdWaZbVh#AdhXVWaZhYZ[ZXijdhdhhdcaVXVjhVYZbjX]dh egdWaZbVh^ciZgb^iZciZh#

8dchjaiZaVhIVWaVhYZ8Va^WgZYZa8VWaZeVgVYZiZgb^cVgZaXVa^WgZVegde^VYdhZ\caVh

Y^[ZgZciZhXVg\VhYZ>beZYVcX^Vnadc\^ijYZhYZXVWaZ#GZXjZgYZfjZaVgZh^hiZcX^VYZa

XVWaZgZhiVediZcX^VVaVbea^[^XVYdgYZYdhbVcZgVh/e‚gY^YVYZediZcX^VY^gZXiVhZ\c aVgZh^hiZcX^Ve‚gY^YVYZ> ' GZ^cXgZbZciVcYdaV>beZYVcX^VYZaVXVg\VegZhZciVYVVa

Vbea^[^XVYdg!adfjZY^hb^cjnZaVediZcX^VZm^\^YVVaVbea^[^XVYdg#6hZ\gZhZVYZb{hYZ fjZZa^ciZggjeidgYZbdYdZhi{XdggZXiVbZciZh^ijVYdeVgVaVVea^XVX^‹cYZhZVYV#KZV aVhhZXX^dcZhHiZgZd!EVgVaaZa!nDeZgVX^‹c7g^Y\ZYBdcdeVgVb{h^c[dgbVX^‹c#

Conectando entradas

AVhXdcZm^dcZhYZZcigVYVhZaaZkVcVXVWdedgbZY^dYZaXdcZXidgMAGYZ(V\j_Vh

V\j_V' dXdcZXidgZhYZ+#(bb¹8dbW^ºZcaVeVgiZigVhZgVYZaVbea^[^XVYdg#AVh

ZcigVYVhZhi{cVXi^kVbZciZWVaVcXZVYVhnZaejcidYZhdWgZXVg\VZhhj[^X^ZciZbZciZ

VaideVgVVXZeiVgZab{m^bdc^kZaYZhVa^YVYZXjVafj^Zg[jZciZYZhdc^Yd#

Siempre apague y desconecte el amplificador de la fuente de corriente antes de llevar a cabo cualquier conexión de audio. También, como precaución adicional, se recomienda tener los atenuadores hasta abajo durante el encendido.

@

@

Conectando salidas

IdYdhadhbdYZadhedhZZcYdhXdcZm^dcZhYZhVa^YVYZVaiVkdoedgXVcVa#AdhXVWaZh hZejZYZcXdcZXiVgbZY^VciZXdcZXidgZhWVcVcV!dgZ_VhZceVaVdXVWaZeZaVYdVaVh

eVi^aaVhYZX^cXdedh^X^dcZh#:ab‚idYdYZXdcZm^‹cegZ[Zg^WaZZhZaYZadhXdcZXidgZh

HeZV`dc œ # p. 63

p.

+)

Repaso de las características

CC

TM

Manual de usuario

CC 1800

PROFESSIONAL

1800 WATT

POWER AMPLIFIER

-10

-6

-3

-15

-30

-80 ch A

0dB

-1

ACL

SIGNAL

TEMP

ACTIVE

-6

-10 -3

ON

-15

-30

-80 ch B

0dB

-1

POWER

CC 2800

PROFESSIONAL

2800 WATT

POWER AMPLIFIER

-10

-6

-3

-15

-30

-80 ch A

0dB

-1

ACL

SIGNAL

TEMP

ACTIVE

-6

-10 -3

ON

-15

-30

-80 ch B

0dB

-1

POWER

CC 4000

PROFESSIONAL

4000 WATT

POWER AMPLIFIER

-10

-6

-3

-15

-30

-80 ch A

0dB

-1

ACL

SIGNAL

TEMP

ACTIVE

-6

-10 -3

ON

-15

-30

-80 ch B

0dB

-1

POWER

-10

-6

-3

-15

-30

-80 ch A 0dB

-1

ACL

SIGNAL

TEMP

ACTIVE

-6

-10 -3

ON

-15

-30

-80 ch B 0dB

-1

POWER

Repaso de las características

panel frontal interruptores y controles

>ciZggjeidgYZ:cXZcY^Yd68$8^gXj^id7gZV`Zg

AVHZg^Z88YZVbea^[^XVYdgZhedhZZcjcVXdbW^cVX^‹cYZ^ciZggjeidg68$

WgZV`ZgYZX^gXj^idZcZaeVcZa[gdciVa#H^Za^ciZggjeidghZY^heVgVYjgVciZjcjhd cdgbVa!e‹c\VaddigVkZoZcaVedh^X^‹cDCjcVhdaVkZo#H^Za^ciZggjeidgcdhZ fjZYVgVZcaVedh^X^‹cDC!iZcYg{fjZaaZkVgZaVbea^[^XVYdgVjchZgk^X^di‚Xc^Xd#

La alimentación sólo rompe un lado del AC principal.

Energía peligrosa puede estar presente dentro de la caja cuando el interruptor está en la posición off.

6iZcjVYdgZhYZ:cigVYV

8jVcYdhZVedh^WaZ!XdadfjZadhViZcjVYdgZhidiVabZciZ\^gVYdhVaVYZgZX]V eVgVdWiZcZgjc]ZVYgddb‹ei^bdZcZah^hiZbV#AdhXdcigdaZhViZcjVYdgZhYZ

ZcigVYVjcdeVgVZaXVcVa6!digdeVgVZaXVcVa7h^ijVYdhZcZaeVcZa[gdciVa

V_jhiVcaV\VcVcX^VeVgVadhgZheZXi^kdhXVcVaZhYZaVbea^[XVYdgZcidYdhadh bdYdh#KZVaVhZheZX^[^XVX^dcZhVa[^cVaYZZhiZbVcjVaeVgVdWiZcZg^c[dgbVX^‹c hdWgZaVhZch^W^a^YVYYZ:cigVYVnaV\VcVcX^VYZkdaiV_ZhiVcYVgY#

indicadores

AdhVbea^[^XVYdgZhYZaVHZg^Z88edhZZcXjVigdA:9h^cY^XVYdgZhedgXVcVaZc

ZaeVcZa[gdciVa/68Až6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\!HZŠVa!IZbe!n6Xi^k^YVY#:hidh

^cY^XVYdgZhA:9^c[dgbVcVajhjVg^dYZaZhiVYdYZdeZgVX^‹cYZXVYVXVcVan

VYk^ZgiZcYZXdcY^X^dcZhVcdgbVaZhedh^WaZh#

Cuando opere en modo bridged, ambos atenuadores deben estar en la misma posición para que la carga de altavoz sea compartida igualmente entre los canales. Vea la sección de Operación Bridged

Mono para más información y precauciones.

@

A:968A

:aA:968AYZjcXVcVahZ^ajb^cVg{XjVcYdZbe^ZXZVhVijgVg#H^adhA:9h hZ^ajb^cVcg{e^YVZ^ciZgb^iZciZbZciZ!ZaXVcVaZhi{_jhidZcZajbWgVaYZ hVijgVX^‹c!b^ZcigVhfjZh^Zhi{c^ajb^cVYdhXdci†cjVbZciZ!h^\c^[^XVfjZZa

Vbea^[^XVYdgZhi{a^b^iVcYdaVhVijgVX^‹c!dgZYjX^ZcYdaV\VcVcX^VeVgVegZkZc^g fjZ[dgbVhYZdcYVhZkZgVbZciZhVijgVYVhaaZ\jZcVadhVaiVkdXZh#KZVaV hZXX^‹cA^b^iVX^‹c6ji‹bVi^XVYZA^b^iVX^‹ceVgVb{h^c[dgbVX^‹c#9jgVciZZa

ZcXZcY^Yd^c^X^Va!ZaA:968AhZ^ajb^cVg{^cY^XVcYdfjZZaX^gXj^idYZgZYjXX^‹c

YZ\VcVcX^V6JIDG6BEZhi{VXi^kVYd#:hidegZkZcYg{X]dggdhgZeZci^cdhYZ hZŠVaXjVcYdadhgZa‚hYZVaiVkdoZhi{cXZggVYdh#

A:9YZHZŠVa

:hiZA:9hZ^ajb^cVXjVcYdhjXVcVaegdYjXZjcVhZŠVaYZhVa^YVYZVagZYZYdg

YZ)kdai^dhGBHdb{h%#&kdai^dhdb{hZcaVZcigVYV!Xdc%Y7YZViZcjVX^‹c nkdaiV_ZYZ\VcVcX^VZhiVcYVgm)%#:hi^aeVgVYZiZgb^cVgh^jcVhZŠVaZhi{ aaZ\VcYdVaVbea^[^XVYdgnZhi{h^ZcYdVbea^[^XVYV#

A:9IZbe

:aA:9IZbehZ^ajb^cVeVgV^cY^XVgfjZZagZa‚YZhVa^YVYZXVcVaZhi{VW^Zgid!

YZhXdcZXiVcYd Za$adh VaiVkdo$Zh YZW^Yd V jcV XdcY^X^‹c YZ hdWgZ iZbeZgVijgV#

:cXjVcidaViZbeZgVijgVYZXVcVa]VnVkjZaidVjcVhXdcY^X^dcZhYZdeZgVX^‹c hZ\jgVh!ZaA:9hZVeV\Vg{!ZagZa‚YZhVa^YVYZaXVcVahZXZggVg{!nZa$adhVaiVkdo$Zh hZXdcZXiVg{cYZcjZkd#

A:96Xi^kZ

:a A:96Xi^kZ ^cY^XVfjZ Za gZa‚ YZ hVa^YV YZa XVcVa Zhi{ XZggVYd n Za XVcVa Zhi{ deZgVX^dcVa# HZ ^ajb^cV WV_d deZgVX^‹c cdgbVa n eZgbVcZXZ ZcXZcY^Yd ^cXajhd

XjVcYdZaXVcVaZhi{Zc6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\dgZYjXX^‹cYZ\VcVcX^V68A#:hiVh hdcXVgVXiZg†hi^XVhYZegdiZXX^‹cfjZYZ_VcZagZa‚YZhVa^YVXZggVYd#H^ZaA:9

6Xi^kZYZVeV\V!cd]VWg{hZŠVaZcadhXdcZXidgZhYZhVa^YV# p.

+*

@

Repaso de las características

CC

TM

Manual de usuario

INPUT

GAIN

SELECT

IN=x20

OUT=x40 ch A

BRIDGE

PARALLEL

STEREO ch B

WWW.CRESTAUDIO.COM

This info will be on sticker

A PRODUCT OF

CREST AUDIO CORP.

FAIR LAWN, NJ

120 VAC

60 Hz 1000 WATTS

CLASS 2 WIRING

OUTPUT

MOUNT IN RACK ONLY -

INSTALLER SUR SUPPORT

DE MONTAGE SEULEMENT

MADE IN CHINA

UL Sticker

Panel trasero

8dcZXidgYZVa^bZciVX^‹c>:8

6XZeiVXVWaZYZVa^bZciVX^‹cZhiVcYVgiZgb^cVYdZc>:8

>ciZggjeidgHZaZXidgYZBdYd

:a >ciZggjeidg HZaZXidg YZ BdYd YZa eVcZa igVhZgd YZiZgb^cV h^ Za

Vbea^[^XVYdgZhi{ZcbdYdhiZgZd!eVgVaaZa!dWg^Y\ZYbdcd#CddeZgZ

Za >ciZggjeidg HZaZXidg YZ BdYd Xdc Za Vbea^[^XVYdg ZcXZcY^Yd#KZV aVh hZXX^dcZh hdWgZ BdYd HiZgZd n BdYd 7g^Y\ZY Bdcd eVgV b{h

^c[dgbVX^‹c#

>ciZggjeidgHZaZXidgYZ<VcVcX^V

:a>ciZggjeidgHZaZXidgYZ<VcVcX^VYZaeVcZaigVhZgdYZiZgb^cVh^Za

Vbea^[^XVYdgi^ZcZjcV\VcVcX^V\ZcZgVaYZ)%('Y7djcV\VcVcX^V

YZ'%'+Y7#AVedh^X^‹c]VX^VV[jZgVhZaZXX^dcVm)%b^ZcigVhfjZaV edh^X^‹c]VX^VVYZcigdhZaZXX^dcVm'%#

AZnZcYVYZaeVcZaigVhZgd conexión de entrada polaridad del conector XLR polaridad del conector TRS modo bridged mono modo paralelo modo stereo conexión de salida salida Speakon

®

canal A stereo/parallel canal B stereo/parallel bridged mono patillas de 5 vías canal A stereo/parallel bridged mono canal B stereo/parallel

p.

++

Modos de operación

Stereo

EVgVaVdeZgVX^‹cZcZhi‚gZdYdWaZXVcVa!VeV\jZZaVbea^[^XVYdgnXdadfjZ adh ^ciZggjeidgZh YZ hZaZXX^‹c YZ bdYd YZa eVcZa igVhZgd Zc aV edh^X^‹c

Zhi‚gZd#:cZhiZbdYd!VbWdhXVcVaZhdeZgVc^cYZeZcY^ZciZbZciZZajcd

YZa digd! Xdc hjh ViZcjVYdgZh YZ ZcigVYV XdcigdaVcYd hjh gZheZXi^kdh c^kZaZh#6h†!jcVhZŠVaZcaVZcigVYVYZaXVcVa6egdYjXZjcVhZŠVaVbea^[^XVYV

Zc aV hVa^YV YZa XVcVa6! b^ZcigVh fjZ jcV hZŠVa Zc aV ZcigVYV YZa XVcVa 7 egdYjXZjcVhZŠVaVbea^[^XVYVZcaVhVa^YVYZaXVcVa7#

Parelelo

EVgV deZgVX^‹c Zc eVgVaZad YdWaZ XVcVa$jcV ZcigVYV c^XV! VeV\jZ Za

Vbea^[^XVYdgnXdadfjZZa^ciZggjeidgZcaVedh^X^‹ceVgVaaZa0VbWdhXVcVaZh

YZaVbea^[^XVYdgZhi{cZcidcXZhVa^bZciVYdhedgaVhZŠVaYZZcigVYVYZaXVcVa

6#CdcZXZh^iVc^c\cXVWaZVYd#AVhXdcZm^dcZhYZhVa^YVhdcaVhb^hbVhfjZ

ZcbdYdhiZgZd#AdhXdcZXidgZhYZZcigVYVYZa8VcVa6nZaXVcVa7Zhi{c jc^YVh eVgV eZgb^i^g aV XdcZm^‹c V digd Vbea^[^XVYdg#6bWdh ViZcjVYdgZh

YZZcigVYVeZgbVcZXZcVXi^kdh!eZgb^i^‚cYdaZh^ijVgY^[ZgZciZhc^kZaZheVgV

XVYV XVcVa# AV ediZcX^V n digVh XVgVXiZg†hi^XVh YZ [jcX^dcVb^Zcid hdc aVh b^hbVhfjZZcZabdYdhiZgZd#

bridged mono

6bWdh XVcVaZh YZa Vbea^[^XVYdg hZ ejZYZc ejZciZVg eVgV YVg aj\Vg V jc

Vbea^[^XVYdgbdcVjgVaYZjchdadXVcVabjnediZciZ#IZc\VjcVegZXVjX^‹c

ZmigZbVXjVcYddeZgZZcZabdYdWg^Y\Z0kdaiV_ZediZcX^VabZciZaZiVaejZYZ

ZhiVg egZhZciZ Zc adh iZgb^cVaZh YZ hVa^YV# EVgV ejZciZVg Za Vbea^[^XVYdg!

VeV\jZZaVbea^[^XVYdgnXdadfjZZa^ciZggjeidghZaZXidgYZbdYdYZaeVcZa igVhZgdZcaVedh^X^‹cWg^Y\Z#9^gZXX^dcZaVhZŠVaVaVZcigVYVYZaXVcVa6 nXdcZXiZadhVaiVkdXZhVigVk‚hYZaVhhVa^YVhXVa^ZciZhfjZhdcXjVafj^ZgV

YZ aVh eVi^aaVh¹ º YZ adh XVcVaZh6 n 7#6aiZgcVi^kVbZciZ ^ciZgXVbW^Z aVh eVi^aaVh¹& EDHºn¹' C:<ºYZaXVcVa6YZaXdcZXidgHeZV`dc œ #8dbdZc aVdeZgVX^‹cZceVgVaZad!VbWdhXdcZXidgZhYZZcigVYVZhi{cjc^Ydh_jcidh eVgVbVcZ_VgaVZcigVYVYZdigdVbea^[^XVYdg#

6Y^[ZgZcX^VYZabdYdZhi‚gZdnZabdYdeVgVaZad!ZcZafjZjcaVYdYZXVYV

hVa^YVZhVI^ZggV!VbWdhaVYdhhdcXVa^ZciZhZcbdYdWg^Y\Z#:aaVYdYZaXVcVa

6i^ZcZaVb^hbVedaVg^YVYfjZaVYZaVZcigVYV#AVb†c^bVXVg\VYZ^beZYVcX^V cdb^cVaZhYZ)d]b^dhZfj^kVaZciZVjhVgVbWdhXVcVaZhV'd]b^dhZc bdYdWg^Y\Z#H^XdcZXiVXVg\VhYZbZcdhYZ)d]b^dhZcbdYdejZciZVYd aVX^gXj^iZg†V68AhZVXi^kVg{!YVcYdaj\VgVjcVe‚gY^YVYZediZcX^V!VYZb{h

YZedYZgXVjhVgjcVhdWgZXVg\Vi‚gb^XVhdWgZiZbeZgVijgV#

Cuando opere en el modo bridged, ambos atenuadores deben estar en la misma posición para que la carga de altavoz sea compartida igualmente por los canales.

@ p.

+,

Características de protección

CC

TM

Manual de usuario

AVHZg^Z88YZVbea^[^XVYdgZh^cXdgedgVcjbZgdhdhX^gXj^idhfjZegdiZ\ZciVcidVaVbea^[^XVYdg

XdbdVadhVaiVkdXZhWV_dk^gijVabZciZXjVafj^Zgh^ijVX^‹c#EZVkZn]V[VWg^XVYdZhiZVbea^[^XVYdg adb{h^c[Va^WaZedh^WaZ]VX^‚cYdad^cbjcZVadhXdgid"X^gXj^idhnVadhX^gXj^idhVW^Zgidh!XVg\Vh

YZhXdbeZchVYVh!kdaiV_Z98nhdWgZXVaZciVb^Zcid#H^jcXVcVahZedcZZcZabdYdYZgZYjXX^‹c

YZ\VcVcX^V68Až!aVXVg\VYZaVaiVkdoeZgbVcZXZg{XdcZXiVYV!eZgdZaedgXZciV_ZYZhVijgVX^‹c daVediZcX^VYZhVa^YVhZgZYjXZ^chiVci{cZVbZciZ#8jVcYddXjggZjcegdWaZbVfjZ]VXZfjZZa

XVcVakVnVVabdYdYZegdiZXX^‹c!ZaA:9IZbeYZZhZXVcVahZZcXZcYZg{#IVcidjcKdaiV_Z98

ZcaVhVa^YV![gZXjZcX^VhhjWh‹c^XVhZmXZh^kVhdjcVhdWgZXVg\Vi‚gb^XVXVjhVg{cfjZZagZa‚YZ hVa^YVYZZhZXVcVaYZhXdcZXiZaVXVg\VYZaVaiVkdo]VhiVfjZZaegdWaZbVhZ]VnVXdggZ\^YddZa

Vbea^[^XVYdghZ]VnVZc[g^VYd#

Limitación automática de la saturación (ACL)

H^VXjVafj^ZgXVcVahZaZVea^XVjcVhVijgVX^‹c[jZgiZnXdci†cjV!ZaX^gXj^ida^b^iVYdggZYjX^g{

Vjidb{i^XVbZciZ aV \VcVcX^V YZa XVcVa V jc c^kZa aZkZbZciZ hVijgVYd! egdiZ\^ZcYd V adh

VaiVkdXZhXdcigVZaYVŠdfjZdcYVhXjVYgVYVhXdci†cjVhnYZVaiVediZcX^VejZYVcegdYjX^g#

AVh edh^WaZh h^ijVX^dcZh fjZ ejZYZc VXi^kVg Za a^b^iVYdg YZ hVijgVX^‹c hdc jc [ZZYWVX`

YZhXdcigdaVYd! dhX^aVX^dcZh! jcV Xdc[^\jgVX^‹c ^cVegde^VYV YZa Zfj^ed d jcV bVa[jcX^‹c

VciZg^dgVaVbea^[^XVYdgZcaVXVYZcVYZVjY^d#Adhe^XdhcdgbVaZhYZegd\gVbVcdY^heVgVg{c

Zaa^b^iVYdgYZhVijgVX^‹c0h‹adjcVZmXZh^kVnXdci†cjVhVijgVX^‹cad]Vg{#:aA:968AhZ

^ajb^cVg{Xdci^cjVbZciZXjVcYdaVa^b^iVX^‹cZhi‚VXijVcYd#

Sensibilidad de impedancia IGM™

AVHZg^ZYZVbea^[^XVYdgZh88edhZZX^gXj^iZg†V^ccdkVYdgVeVgVjcVdeZgVX^‹chZ\jgVWV_d

XjVafj^ZgXVg\V#8jVcYdjcVbea^[^XVYdgZhhdbZi^YdVjcVXVg\VfjZhdWgZXVg\VaVZiVeVYZ hVa^YV!ZaX^gXj^idYZBdYjaVX^‹cYZ<VcVcX^V>chiVci{cZV><BV_jhiVaV\VcVcX^VYZXVcVaV jcc^kZahZ\jgd#:hiZb‚idYdYZegdiZXX^‹cYZaVZiVeV[^cVaZhbjX]db{hZ[ZXi^kdfjZaV a^b^iVX^‹cZhi{cYVgXdckZcX^dcVaZcXdcigVYVZcdigdhVbea[^XVYdgZh#:aX^gXj^id><BcdV[ZXiV

Vahdc^YdnZhY^hXgZidXjVcYdhZVXi^kV#

Protección térmica

AdhkZci^aVYdgZh^ciZgcdhbVciZcYg{cVaVbea^[^XVYdgZcjcVWjZcVdeZgVX^‹cZchjgVc\d

YZ iZbeZgVijgV WV_d XdcY^X^dcZh cdgbVaZh# H^ aV eVgg^aaV YZ XVadg YZ jc XVcVa VaXVcoV adh

,*•8! ad XjVa edYg†V ^cY^XVg jc hjb^c^higd YZ V^gZ dWhigj^Yd! Y^X]d XVcVa hZ egdiZ\Zg{

^cYZeZcY^ZciZbZciZ YZhXdcZXiVcYd hj XVg\V n XZgg{cYdhZ ]VhiV fjZ aV jc^YVY hZ ]VnV

Zc[g^VYd#9jgVciZZhiZi^Zbed!ZaA:9IZbehZ^ajb^cVg{!ZaA:96Xi^kZhZVeV\Vg{!adhA:9h

68AeZgbVcZXZg{cZcXZcY^YdhnadhkZci^aVYdgZhXdci^cjVg{cdeZgVcYdVVaiVkZadX^YVY#:a

88&-%%ji^a^oVjcVeVgg^aaVYZXVadgc^XVnjchdadkZci^aVYdg!eZgdbVci^ZcZaVX^gXj^iZg†V hZeVgVYV#

Corto circuito

H^jcVhVa^YVhZXdgiV!iVcidZaX^gXj^id><BXdbdZai‚gb^XdegdiZ\Zg{cVjidb{i^XVbZciZZa

Vbea^[^XVYdg#:aX^gXj^id><BeZgX^WZZaXdgidX^gXj^idXdbdjcVXdcY^X^‹cZmigZbVYVbZciZ

[dgoVYV YZ XVg\V n ViZcV aV hZŠVa! egdiZ\^ZcYd adh igVch^hidgZh YZ hVa^YV YZ XVcVa YZ jc

Zh[jZgodYZhdWgZXVg\V#H^ZaXdgidX^gXj^ideZgbVcZXZ!ZaXVcVahZegdiZ\Zg{i‚gb^XVbZciZ

YZbVcZgVZkZcijVaYZhXdcZXiVcYdaVXVg\V#

Protección de voltaje DC

H^jcXVcVaYZaVbea^[^XVYdgYZiZXiVkdaiV_Z98d[gZXjZcX^VhhjWh‹c^XVhZchjhiZgb^cVaZhYZ hVa^YV!hjgZa‚YZhVa^YVhZVWg^g{^cbZY^ViVbZciZeVgVegZkZc^gZaYVŠdVadhVaiVkdXZh# p.

+-

Características de protección

Protección encendido/apagado

6aZcXZcYZghZ!ZaVbea^[^XVYdgeZgbVcZXZZcbdYdEgdiZXi!XdcaVhhVa^YVhYZhXdcZXiVYVh!

YjgVciZVegdm^bVYVbZciZhZ^hhZ\jcYdhb^ZcigVhZaVa^bZciVYdgYZediZcX^VhZXVg\VnhZ

ZhiVW^a^oV#B^ZcigVhadhgZa‚hYZhVa^YVZhi{cVW^Zgidh!adhA:9h68AhZ^ajb^cVc#8jVcYdhZ fj^iVaVVa^bZciVX^‹c!aVhXVg\VhYZVaiVkdohZYZhXdcZXiVc^cbZY^ViVbZciZeVgVfjZcdhZ

ZhXjX]Zcc^gj^Ydhc^edeh#

Control de señal AUTORAMP™

:c Za bdbZcid Zc Za fjZ jc Vbea^[^XVYdg YZ aV HZg^Z 88 hZ ZcX^ZcYZ d hVaZ YZa bdYd egdiZXi!ZaX^gXj^id6JIDG6BEX^gXj^ihZVXi^kV#B^ZcigVhadhVaiVkdXZhZhi{cYZhXdcZXiVYdh!

aVX^gXj^iZg†V6JIDG6BEX^gXj^iViZcVidiVabZciZaVhZŠVa#9Zhej‚hYZaX^ZggZYZagZa‚YZ hVa^YV! aV hZŠVa hjWZ aZciV n \gVYjVabZciZ V hj c^kZa hZaZXX^dcVYd# :a X^gXj^id6JIDG6BE

YZ 8dcigda YZ HZŠVa i^ZcZ Va\jcVh kZciV_Vh ^bedgiVciZh hdWgZ X^gXj^idh XdckZcX^dcVaZh YZ

ZcXZcY^Yd^chiVci{cZd/

&#H^]VnjcVhZŠVaegZhZciZYjgVciZZaZcXZcY^YddXjVcYdhZZhi{hVa^ZcYdYZegdiZXi!

adhVaiVkdXZhhdchVXjY^YdhXdcjcgZeZci^cdX]dggdYZediZcX^VhdcdgV!ediZcX^VabZciZ

YVŠ^cd#

'#9ZW^YdVfjZaV\VcVcX^VZhgZYjX^YVYZhej‚hYZfjZZagZa‚YZhVa^YVhZX^ZggZ!adh

XdciVXidhcdhdcVgfjZVYdh!adXjVaZmi^ZcYZhjk^YVi^a# p.

+.

Seguridad

CC TM Manual de usuario

Protección del altavoz

IdYdhadhVaiVkdXZhXjZciVcXdca†b^iZhZa‚Xig^Xdh!i‚gb^Xdhn[†h^XdhfjZYZWZchZgidbVYdhZc

XjZciVeVgVegZkZc^gYVŠdhd[Vaadh#9ZbVh^VYVediZcX^V![gZXjZcX^Vh\gVkZhVea^XVYVhVYg^kZghYZ

[gZXjZcX^VhV\jYVh!dcYVhhZkZgVbZciZhVijgVYVh!nkdaiV_Z98ejZYZchZg[ViVaZheVgVZaXdcdnadh

Yg^kZghYZXdbegZh^‹c#AVHZg^ZYZZiVeVhYZediZcX^V88YZ8gZhiegdiZ\ZadhVaiVkdXZhYZkdaiV_Zh

98nhZŠVaZhhjW"\gVkZhYZbVcZgVVjidb{i^XV#6aiVkdXZhYZ[gZXjZcX^VhbZY^VhnVaiVh!ZheZX^VabZciZ bdidgZhYZXdbegZh^‹c!hdcbjnhjhXZei^WaZhYZhZgYVŠVYdhVahZgVWjhVYdhXdcediZcX^VZmXZh^kV!

[dgbVhYZdcYVXjVYgVYVhd[gZXjZcX^VhedgYZWV_dYZaVZhi^bVYV#HZVZmigZbVYVbZciZXj^YVYdhd

VaXdcZXiVgaVhWVcYVh\gVkZnbZY^VYZjc[^aigdVXi^kdVadhVbea[^XVYdgZhnVaiVkdXZhXdggZXidh ncdVdigdhYZjcVWVcYVY[gZXjZcX^Vb{hVaiV#:aejcidYZhVijgVX^‹cYZjcVbea^[^XVYdgZhhj e^Xdb{m^bdYZediZcX^VYZhVa^YV!nVa\jcdhYZadhVbea^[^XVYdgZhYZVaiVediZcX^VYZaVHZg^Z88

YZ8gZhi6jY^dejZYZc\ZcZgVgbjX]Vb{hediZcX^VYZaVfjZbjX]dhVaiVkdXZhejZYZcbVcZ_Vg#

6hZ\gZhZYZfjZZae^XdYZediZcX^VYZaVbea^[^XVYdgcdZhZmXZh^kdeVgVhjh^hiZbVYZVaiVkdXZh#

6hZ\gZhZYZfjZadhVaiVkdXZhcjcXVgZX^WVcjcVediZcX^VZmXZh^kVnYZfjZZaVbea^[^XVYdgcjcXV hVijgV!jhZjca^b^iVYdgZmiZgcdVegde^VYVbZciZV_jhiVYddjcXdbegZhdgXdcjcgVi^dYZ&%/&d bVndgeVgVXdcigdaVgaVhVa^YVYZediZcX^V#:ch^hiZbVhXdcXgdhhdkZghVXi^kVh!jhZjcdeVgVXVYV

WVcYVYZ[gZXjZcX^V#:aa^b^iVYdgYZhVijgVX^‹ca^b^iVg{Vjidb{i^XVbZciZaVYjgVX^‹cYZ[dgbVhYZ dcYVXdci†cjVhd[Xdci^cjdjhVea^XVYVhVadhVaiVkdXZh#H^cZbWVg\d!ZaVbea^[^XVYdgeZgb^i^g{eVhVg e^Xdh bjh^XVaZh cdgbVaZh#6a\jcdh h^hiZbVh YZ VaiVkdXZh Zhi{c Zfj^eVYdh Xdc egdXZhVYdgZh fjZ edhZZcX^gXj^idha^b^iVYdgZhncdYZWZg†VcgZfjZg^ga^b^iVX^‹cZmiZgcVVY^X^dcVa#

IVbW^‚cejZYZjhVg[jh^WaZheVgVa^b^iVgaVediZcX^VZck^VYVVadhYg^kZghYZadhVaiVkdXZh!VjcfjZ

Xdbda^b^iVYdgZhYZXdgg^ZciZncda^b^iVYdgZhYZkdaiV_Z!hdcjcVhdajX^‹c^beZg[ZXiV!nXdbdadh

ZhaVWdcZhb{hY‚W^aZh!h‹ada^b^iVcjcVkZoVciZhYZcZXZh^iVghZggZZbeaVoVYdh#6a\jcdh[jh^WaZh

YZ WV_V XVa^YVY XjZciVc Xdc jcV gZh^hiZcX^V Xdch^YZgVWaZ fjZ ejZYZ YZ\gVYVg aV XVeVX^YVY YZa

Vbea^[^XVYdgYZXdcigdaVgZabdk^b^ZcidYZaVaiVkdonejZYZc]VhiVaaZ\VgVYZiZg^dgVgaVXVa^YVYYZ hdc^YdYZah^hiZbV#H^YZX^YZjhVg[jh^WaZh!kZg^[^fjZXdcZa[VWg^XVciZYZaVaiVkdoeVgVYZiZgb^cVgaVh

ZheZX^[^XVX^dcZhYZXdgg^ZciZngZiVgYdYZi^ZbedgZfjZg^YVh#

CdVa^bZciZc^c\cVaiVkdoYZ[gZXjZcX^Vh\gVkZhXdc[gZXjZcX^VhedgYZWV_dYZaVh[gZXjZcX^VhV aVfjZ]Vh^YdV[^cVYd#:aYVbe^c\VXhi^XdgZYjX^YdejZYZXVjhVgfjZjcVaiVkdogZk^ZciZ^cXajhdV c^kZaZhgZaVi^kVbZciZWV_dhYZdeZgVX^‹c#8dchjaiZaVhZheZX^[^XVX^dcZhYZah^hiZbVYZVaiVkdXZheVgV

YZiZgb^cVghjha†b^iZhYZ[gZXjZcX^Vh#

Mantenimiento del amplficador y responsabilidad del usuario

JcVbea^[^XVYdgYZaVHZg^Z88cdgZfj^ZgZbVciZc^b^ZcidgZ\jaVgncdYZWZgZfjZg^gc^c\c

V_jhiZ ^ciZgcd YjgVciZ hj k^YV# Hj Vbea^[^XVYdg Zh bjn ediZciZ n ejZYZ hZg ediZcX^VabZciZ eZa^\gdhd eVgV adh VaiVkdXZh n ]jbVcdh edg ^\jVa# :h hj gZhedchVW^a^YVY aZZg aV HZXX^‹c YZ

EgZXVjX^dcZh >bedgiVciZh n VhZ\jgVghZ fjZ Za Vbea^[^XVYdg Zh ^chiVaVYd! XVWaZVYd n deZgVYd

Vegde^VYVbZciZnYZVXjZgYdXdcZhiZbVcjVa#BjX]dhVaiVkdXZhejZYZchj[g^gYVŠdh[{X^abZciZ dhZgYZhigj^Ydhedgc^kZaZhZaZkVYdhYZediZcX^V!ZheZX^VabZciZXdcaVXVci^YVYYZediZcX^VfjZ egdYjXZjcVbea^[^XVYdgejZciZVYd#AZVaVHZXX^‹cYZEgdiZXX^‹cYZ6aiVkdXZhnh^ZbegZidbZZc

XjZciVaVXVeVX^YVYe^XdnXdci^cjVYZaVaiVkdo# p.

,%

Asistencia y soporte

Soporte

H^ hj Vbea^[^XVYdg YZhVggdaaVgV jc egdWaZbV! XdhV ^begdWVWaZ! YZWZ hZg

YZkjZaidVjcY^hig^Wj^YdgVjidg^oVYd!hZgk^X^di‚Xc^XddZck^VYdY^gZXiVbZciZ

VcjZhigV[{Wg^XV#

EVgVdWiZcZghZgk^X^d!XdciVXiZZaHZgk^X^dI‚Xc^XdD[^X^VaYZ8gZhi6jY^d!

hj9^hig^Wj^Ydg!:hiVWaZX^b^Zcid!dXjVafj^ZgVYZaVhd[^X^cVhYZ8gZhi6jY^d gZeVgi^YVhedgZabjcYd#H^i^ZcZVXXZhdV>ciZgcZi!k^h^iZedg[VkdgaVe{\^cV lZWYZ8gZhi6jY^d#

Debido a la complejidad del diseño y al riesgo de electrocución, todas las reparaciones deben ser realizadas por porsonal técnicamente cualificado.

Si tuviera que enviar la unidad de vuelta a la fábrica, use solamente el empaquetado original. Si no empaqueta de manera inapropiada, su amplificador puede ser dañado.

@

Contáctenos

ViZcX^‹cVaXa^ZciZ

teléfono -++#-&'#,(,USA fax +%&#)-+#&(-% USA email XjhidbZghZgkZ 5 XgZhiVjY^d#Xdb

hdedgiZi‚Xc^Xd

teléfono -++#-&'#,(,USA fax +%&#)-+#&(-% USA email iZX]hZgkZ 5 XgZhiVjY^d#Xdb

e{\^cVlZW

lll#XgZhiVjY^d#Xdb

XdggZd

8gZhi6jY^d>cX#

,&&6HigZZi

BZg^Y^Vc!BH(.(%&JH6

Para un embalaje de reemplazo, contacte la atención al cliente de Crest Audio p.

,&

a

Especificaciones

CC

TM

Series

1800

Potencia tasada 4 ohmios bridged &-*%kVi^dhV&`=oV1%#&I#=#9#

Potencia tasada (2 x 2 ohmios) .%%kVi^dhedgXVcVaV&`=o1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

CC ™ Manual de usuario

Potencia tasada (2 x 4 ohmios)

Potencia tasada (2 x 8 ohmios)

Potencia tasada (1 x 2 ohmios)

Potencia tasada(1 x 4 ohmios)

Potencia tasada (1 x 8 ohmios)

Carga Mínima de Impedancia

Máxima Oscilación de Voltaje RMS

Respuesta en Frecuencia

Ancho de banda y potencia

T.H.D. (2 x 2 ohmios)

T.H.D. (2 x 4 ohmios)

.*%kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

,,*kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

),*kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

'd]b^dh

,(kdai^dh

&%=o"&%%`=o0 %!"(Y7V&kVi^d

&%=o"*%`=o0 %!"(Y7VjcVediZcX^VV)d]b^dh

1%#'V,%%kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

T.H.D. (2 x 8 ohmios)

Entrada CMRR

Ganancia de Voltaje

Interferencia

Zumbido y Ruido

1%#&V)'*kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

3",*Y7V&`=o m)%('Y7m'%'+Y7

3"**Y7V&`=oVjcVediZcX^ViVhVYVV-d]b^dh

3"&%+Y7!VjcVgZ[ZgZcX^VÆ6ÇYZediZcX^VV-d]b^dh

Tasa Slew

Factor Damping (8 ohmios)

Respuesta de fase

3(*K$jh

3&*%/&V'%=o"&`=oV-d]b^dh

+V"&'\gVYdhYZ'%=oV'%`=o

Sensibilidad de entrada (x40) &#('kdaih $"(eVgV&`=o!ediZcX^ViVhVYVV)d]b^dh!&#%+kdai^dh $"(eVgV&`=o!ediZcX^V iVhVYVV'd]b^dh

&*`d]b^dh!WVaVcXZVYd

Impedancia de Entrada

Esquema de Corriente a 1/8 de Potencia &!%%%kVi^dhV'd]b^dh!+-*kVi^dhV)d]b^dh!)%%kVi^dhV-d]b^dh

Esquema de Corriente a 1/3 de Potencia '!()%kVi^dhV'd]b^dh!&!+*%kVi^dhV)d]b^dh!&!%%%kVi^dhV-d]b^dh

Enfriamiento JckZci^aVYdg98YZ-%bbYZkZadX^YVYkVg^VWaZYZeZcY^ZcYdYZaViZbeZgVijgVZcZaeVcZaigVhZgd

Controles 'ViZcjVYdgZhZcZaeVcZa[gdciVa!^ciZggjeidgZhYZBdYdZcZaeVcZaigVhZgd

LEDs Indicadores

Protección

Conectores

,%%kVi^dhedgXVcVaV&`=oV1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

)*%kVi^dhedgXVcVaV&`=oV1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

1%#&V+%%kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

'68Aža^b^iVX^‹cYZhVijgVX^‹cVjidb{i^XV!'YZegZhZcX^VYZHZŠVa!'YZ6Xi^k^YVY!'YZIZbe

I‚gb^XV!98!X]dggdhYZZcXZcY^Yd!hjWh‹c^Xdh!XVg\Vh^cXdggZXiVh

:cigVYV8dbW^MAGn_VX`+#(bb!hVa^YVhYZVaiVkdoHeZV`dcneVi^aaVhYZ*Edh^X^dcZh!XdcZXidg

YZV^bZciVX^‹cYZ&*Vbe>:8

Construcción

Dimensiones

6XZgdYZ&+\V#8dceVcZa[gdciVabdaYZVYd

--#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bbeVgVaVhdgZ_VhYZhdedgiZigVhZgVhnadhXdcZXidgZh

(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç

Peso Neto

Peso Bruto

&)#-`\('#+aWh#

&*#.`\(*aWh#

IdYVhaVhbZY^YVh]ZX]VhV&'%K68!igVch[dgbVYdgYZediZcX^V[g†d!ediZcX^VV'd]b^dhZhi{a^b^iVYVZcZai^ZbededgZaWgZV`ZgYZaX^gXj^idbV\c‚i^Xd# p.

,'

Especificaciones

a

Potencia tasada Bridge 4 ohmios

Potencia tasada (2 x 2 ohmios)

Potencia tasada (2 x 4 ohmios)

Potencia tasada (2 x 8 ohmios)

Potencia tasada (1 x 2 ohmios)

Potencia tasada (1 x 4 ohmios)

Potencia tasada (1 x 8 ohmios)

Mínima Carga de Impedancia

Máxima Oscilación de Voltaje RMS

Respuesta en Frecuencia

Ancho de Banda y Potencia

T.H.D. (2 x 2 ohmios)

T.H.D. (2 x 4 ohmios)

2800

'!-%%kVi^dhV&`=oV1%#&I#=#9#

&!)%%kVi^dhedgXVcVaV&`=o1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

.+*kVi^dhedgXVcVaV&`=oV1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

*.*kVi^dhedgXVcVaV&`=oV1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

&!-*%kVi^dhV&`=oV1%#&I#=#9#

&!&*%kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

++*kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

'd]b^dh

-'kdai^dh

&%=o"&%%`=o0 %!"'#%Y7V&kVi^d

&%=o"(*`=o0 %!"(Y7VediZcX^ViVhVYVV)d]b^dh

1%#&*V&!&*%kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

1%#&V--%kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

T.H.D. (2 x 8 ohmios)

Entrada CMRR

Ganancia de Voltaje

Interferencia

Zumbido y Ruido

1%#&V*+%kVi^dhedgXVcVa[gdb'%=oid'%`=o

3"+*Y7V&`=o m)%('Y7m'%'+Y7

3"+*Y7V&`=oVjcVediZcX^ViVhVYVV-d]b^dh

3"&&&Y7!VjcVgZ[ZgZcX^VÆ6ÇYZediZcX^VV-d]b^dh

Tasa Slew

Factor Damping (8 ohmios)

3&*K$jh

3*%%/&V'%=o"&`=o

Respuesta de Fase

Sensibilidad de Entrada (x40)

*V"&*\gVYdhYZ'%=oV'%`=o

&#,kdai^dh $"(eVgV&`=o!ediZcX^ViVhVYVV)d]b^dh!&#(+kdai^dh $"(eVgV&`=o!

ediZcX^ViVhVYVV'd]b^dh

Impedancia de Entrada &*`d]b^dh!WVaVcXZVYd

Esquema de Corriente a 1/8 de Potencia &!'*%kVi^dhV'd]b^dh!--%kVi^dhV)d]b^dh!*,%V-d]b^dh

Esquema de Corriente a 1/3 de Potencia '!.%*kVi^dhV'd]b^dh!'!''%kVi^dhV)d]b^dh!&!(**kVi^dhV-d]b^dh

Enfriamiento

Controles

9dhkZci^aVYdgZh98YZ-%bbYZkZadX^YVYkVg^VWaZYZeZcY^ZcYdYZaViZbeZgVijgVZcZa eVcZaigVhZgd

'ViZcjVYdgZhZcZaeVcZa[gdciVa!^ciZggjeidgZhYZBdYdZcZaeVcZaigVhZgd

LEDs Indicadores '68Aža^b^iVX^‹cYZhVijgVX^‹cVjidb{i^XV!'YZegZhZcX^VYZHZŠVa!'YZ6Xi^k^YVY!

'YZIZbe

I‚gb^XV!98!X]dggdhYZZcXZcY^Yd!hjWh‹c^Xdh!XVg\Vh^cXdggZXiVh Protección

Conectores :cigVYV8dbW^MAGn_VX`+#(bb!hVa^YVhYZVaiVkdoHeZV`dcœneVi^aaVhYZ*Edh^X^dcZh!

XdcZXidgYZV^bZciVX^‹cYZ&*Vbe>:8

Construcción

Dimensiones

6XZgdYZ&+\V#8dceVcZa[gdciVabdaYZVYd

--#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bbeVgVaVhdgZ_VhYZhdedgiZigVhZgVhnXdcZXidgZh

(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç

Peso Neto

Peso Bruto

&-#%*`\(.#-aWh#

&.#'(`\)'#)aWh#

IdYVhaVhbZY^YVh]ZX]VhV&'%K68!igVch[dgbVYdgYZediZcX^V[g†d!ediZcX^VV'd]b^dhZhi{a^b^iVYVZcZai^ZbededgZaWgZV`ZgYZaX^gXj^id bV\c‚i^Xd# e#,(

a

Especificaciones

CC

TM

Series

Potencia tasada Bridge 4 ohmios

Potencia tasada (2 x 2 ohmios)

4000

)!%%%kVi^dhV&`=oV1%#&I#=#9#

'!%%%kVi^dheZgXVcVaV&`=o1%#&I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

CC

TM

Manual de usuario

Potencia tasada (2 x 4 ohmios)

Potencia tasada (2 x 8 ohmios)

Potencia tasada (1 x 2 ohmios)

Potencia tasada (1 x 4 ohmios)

Potencia tasada (1 x 8 ohmios)

Mínima Carga de Impedancia

Máxima Oscilación de Voltaje RMS

Respuesta En Frecuencia

Ancho de Banda y Potencia

T.H.D. (2 x 2 ohmios)

&!(*%kVi^dheZgXVcVaV&`=oVi1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

-%%kVi^dheZgXVcVaV&`=oVi1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

'!**%kVi^dhV&`=oV1%#&I#=#9#

&!+%%kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

.%%kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

'd]b^dh

.(kdai^dh

&%=o"&%%`=o0 %!"'Y7V&kVi^d

&%=o"(*`=o0 %!"(Y7VjcVediZcX^ViVhVYVV)d]b^dh

1%#'V&!),*kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

T.H.D. (2 x 4 ohmios)

T.H.D. (2 x 8 ohmios)

1%#&V&!&*%kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

1%#&V,%%kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

Entrada CMRR

Ganancia de voltaje

Interferencia

Zumbido y Ruido

3"+*Y7V&`=o m)%('Y7m'%'+Y7

3"+*Y7V&`=oVjcVediZcX^ViVhVYVV-d]b^dh

3"&&'Y7!Æ6ÇlZ^\]iZYgZ[ZgZcXZYidgViZYedlZgV-d]b^dh

Tasa Slew

Factor Damping (8 ohmios)

3&*K$jh

3*%%/&V'%=o"&`=o

Respuesta de Fase

Sensibilidad de Entrada (x40)

*V"&*\gVYdhYZ'%=oV'%`=o

&#--kdai^dh $"(eVgV&`=o!ediZcX^ViVhVYVV)d]b^dh!&#+'kdai^dh $"(eVgV&

`=o!ediZcX^ViVhVYVV'd]b^dh

&*`d]b^dh!WVaVcXZVYd

Impedancia de Entrada

Esquema de Corriente a 1/8 de potencia &!-'*kVi^dhV'd]b^dh!&!&-*kVi^dhV)d]b^dh!,'%V-d]b^dh

Esquema de Corriente a 1/3 de potencia )!*(*kVi^dhV'd]b^dh!'!.,*kVi^dhV)d]b^dh!&!-(*kVi^dhV-d]b^dh

IldWVX`eVcZaiZbeZgVijgZYZeZcYVcikVg^VWaZheZZY-%bb98[Vch Enfriamiento

Controles

LEDs Indicadores

Protección

Conectores

'ViZcjVYdgZhZcZaeVcZa[gdciVa!gZVgeVcZaBdYZhl^iX]Zh

'68Aža^b^iVX^‹cYZhVijgVX^‹cVjidb{i^XV!'YZegZhZcX^VYZHZŠVa!'YZ6Xi^k^YVY!

'YZIZbe

I‚gb^XV!98!X]dggdhYZZcXZcY^Yd!hjWh‹c^Xdh!XVg\Vh^cXdggZXiVh

:cigVYV8dbW^MAGn_VX`+#(bb!hVa^YVhYZVaiVkdoHeZV`dcœneVi^aaVhYZ*

Edh^X^dcZh!XdcZXidgYZV^bZciVX^‹cYZ&*Vbe>:8

Construcción

Dimensiones

Peso Neto

Peso Bruto

6XZgdYZ&+\V#8dceVcZa[gdciVabdaYZVYdnVhVhbdaYZVYVh

--#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bbeVgVaVhdgZ_VhYZhdedgiZigVhZgVhnadh

XdcZXidgZh

(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç

&.#+)`\)(#(aWh#

'%#-`\#)*#-aWh#

IdYVhaVhbZY^YVh]ZX]VhV&'%K68!igVch[dgbVYdgYZediZcX^V[g†d!ediZcX^VV'd]b^dhZhi{a^b^iVYVZcZai^ZbededgZaWgZV`ZgYZaX^gXj^id bV\c‚i^Xd# p.

,)

Calibre de cable

b

Potencia tasada Bridge 4 ohmios

Potencia tasada (2 x 2 ohmios)

Potencia tasada (2 x 4 ohmios)

Potencia tasada (2 x 8 ohmios)

Potencia tasada (1 x 2 ohmios)

Potencia tasada (1 x 4 ohmios)

Potencia tasada (1 x 8 ohmios)

Mínima Carga de Impedancia

Máxima Oscilación de Voltaje RMS

Respuesta En Frecuencia

Ancho de Banda y Potencia

T.H.D. (2 x 2 ohmios)

5500

*!**%kVi^dhV&`=oV1%#&I#=#9#

'!,*%kVi^dheZgXVcVaV&`=o1%#&I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

&!-%%kVi^dheZgXVcVaV&`=oVi1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

&!&*%kVi^dheZgXVcVaV&`=oVi1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

(!+%%kVi^dhV&`=oV1%#&I#=#9#

'!'%%kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

&!'-%kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

'd]b^dh

&&*kdai^dh

&%=o")%`=o0 %!"(Y7V&kVi^d

&%=o"(%`=o0 %!"(Y7VjcVediZcX^ViVhVYVV)d]b^dh

1%#'V&!.%%kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

T.H.D. (2 x 4 ohmios)

T.H.D. (2 x 8 ohmios)

1%#%*V&!*'*kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

1%#%*V&!%%%kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

Entrada CMRR

Ganancia de voltaje

Interferencia

Zumbido y Ruido

3"+(Y7V&`=o m)%('Y7m'%'+Y7

3"+,Y7V&`=oVjcVediZcX^ViVhVYVV)d]b^dh

3"&&%Y7!Æ6ÇlZ^\]iZYgZ[ZgZcXZYidgViZYedlZgV-d]b^dh

Factor Damping (8 ohmios)

Respuesta de Fase

3)%%/&V'%=o"&`=o

*V"**\gVYdhYZ'%=oV'%`=o

Sensibilidad de Entrada (x40) '#&-kdai^dh $"(eVgV&`=o!ediZcX^ViVhVYVV)d]b^dh!&#-.kdai^dh $"(eVgV&

`=o!ediZcX^ViVhVYVV'd]b^dh

Impedancia de Entrada &*`d]b^dh!WVaVcXZVYd!,#*`d]b^dh!jcWVaVcXZVYd

Esquema de Corriente a 1/8 de potencia '!+)%kVi^dhV'd]b^dh!&!,)%kVi^dhV)d]b^dh!&!&)%V-d]b^dh

Esquema de Corriente a 1/3 de potencia *!.'%kVi^dhV'd]b^dh!)!&*%kVi^dhV)d]b^dh!'!+.%kVi^dhV-d]b^dh

Enfriamiento IldWVX`eVcZaiZbeZgVijgZYZeZcYVcikVg^VWaZheZZY-%bb98[Vch

'ViZcjVYdgZhZcZaeVcZa[gdciVa!gZVgeVcZaBdYZhl^iX]Zh Controles

LEDs Indicadores '68Aža^b^iVX^‹cYZhVijgVX^‹cVjidb{i^XV!'YZegZhZcX^VYZHZŠVa!'YZ6Xi^k^YVY!'YZIZbe

Protección

Conectores

I‚gb^XV!98!X]dggdhYZZcXZcY^Yd!hjWh‹c^Xdh!XVg\Vh^cXdggZXiVh

:cigVYV8dbW^MAGn_VX`+#(bb!hVa^YVhYZVaiVkdoHeZV`dcœneVi^aaVhYZ*

Edh^X^dcZh!XdcZXidgYZV^bZciVX^‹cYZ&*Vbe>:8

Construcción

Dimensiones

Peso Neto

Peso Bruto

6XZgdYZ&+\V#8dceVcZa[gdciVabdaYZVYdnVhVhbdaYZVYVh

--#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bbeVgVaVhdgZ_VhYZhdedgiZigVhZgVhnadh

XdcZXidgZh

(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç

'&#('`\),aWh#

''#.`\#*%#*aWh#

IdYVhaVhbZY^YVh]ZX]VhV&'%K68!igVch[dgbVYdgYZediZcX^V[g†d!ediZcX^VV'd]b^dhZhi{a^b^iVYVZcZai^ZbededgZaWgZV`ZgYZaX^gXj^id bV\c‚i^Xd# p.

,*

b

Calibre de cable

longitud de cable estirado

' bZiZgh

* bZiZgh

2.5

4

6

&% bZiZgh 0.5

mm 2

0.75

1.5

2.5

4

6

(% bZiZgh %#,* bb '

&#*

'#*

)

+

&% calibre de cable pérdida de potencia carga de 8 Ω carga de 4 Ω carga de 2 Ω

0.3

mm 2 2.9% 5.6% 10.8%

0.5

1.74

3.4

6.7

0.75

1.5

2.5

1.16

0.58

0.35

2.3

1.16

0.70

4.5

2.3

1.39

4.0

0.5

mm 2

0.75

1.5

0.22

4.3%

2.9

1.45

0.44

8.2%

5.6

2.9

0.87

15.5%

10.8

5.6

0.87

0.55

0.37

8.24%

5.6

2.9

1.74

1.09

*#&

(#'

'#'

0.73

&*#*

-#'

&#(&

1.74

1.09

0.73

5.5%

10.8

5.6

2.9

1.74

.#-

+#(

)#(

1.09

%#,(

&*#*

'#+

3.4

2.2

1.45

28%

19.9

10.8

6.7

4.3

2.9

)*

'-

&-#'

&'#%

-#'

*#& longitud de cable estirado

* [ZZi

14

12

10 calibre de cable pérdida de potencia carga de 8 Ω carga de 4 Ω carga de 2 Ω

18 AWG 0.81% 1.61% 3.2%

16 0.51

1.02

2.0

0.32

0.20

0.128

0.64

0.40

0.25

1.28

0.80

0.51

&%

)%

-%

[ZZi

[ZZi

[ZZi

18 AWG

16

14

12

10

14

12

10

8

18 AWG

16

14

12

10

8

18 AWG

16

6.2%

4.0

2.5

1.60

1.01

0.60

11.9%

7.7

5.0

3.2

2.0

1.20

1.61%

1.02

0.64

0.40

0.25

22%

14.6

9.6

6.2

4.0

2.4

37%

26

17.8

11.8

7.7

4.7

11.9%

7.7

5.0

3.2

2.0

1.20

22%

14.6

9.6

6.2

4.0

2.4

3.2%

2.0

1.28

0.80

0.51

6.2%

4.0

2.5

1.60

1.01

p.

,+

㊀ⷐ੐㗄

1 䭲䯃䮏䮺䭓ᪿ൮᧚䬾଻▤䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻៝

ㅍ䬨䭚႐ว䬾䫺⵾ຠ䬣⾼౉ᤨ䬽ర䬽䮘

䮊䭸䯃䭿䭡૶↪䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻

11 䭩䮺䮞䬽䮈䮪䮺䮔䮲䬽಴ജ䬾೎䬽䮈䮪䮺䮔

䮲䬽౉ജ䬺ᚯ䬤䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻

2

3

䮘 䮊 䭸 䯃 䭿 䬽 ੤ ឵ 䬺 䬳 䬓 䬵 䬾 䫺 C r e s t

Audio 䭲䮀䮆䮥䭼䯃䮚䮀ㇱ䭍䬶⋥ធ䬙໧

䬓ว䭞䬪䬞䬯䬤䬓䫻

ᯏེ䭡ᠲ૞䬨䭚೨䬺䫺䮥䮒䮬䭩䮲䬹䬸ઃ

ዻ䬽ᢥᦠ䭡䬨䭈䬵䬙⺒䭎䬞䬯䬤䬓䫻ᢥᦠ

䬾䬨䭈䬵዁᧪૶↪䬨䭚䬷䬜䬽䬮䭐䬺଻▤

䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻

ᱜ䬦䬓ᠲ૞䭡ⴕ䬕䬮䭐䫺ᧄ૕䭾䮪䭾䯃䬺

⸥タ䬤䭛䬵䬓䭚ᜰ␜䬺ᓥ䬲䬵䬞䬯䬤䬓䫻

䭩䮺䮞䬽಴ജ䭡ઁ䬽䭩䮺䮞಴ജ䬷⋥೉䭍

䬮䬾ਗ೉䬺ធ⛯䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻

䬸䬽䭗䬕䬹ℂ↱䬶䬑䬲䬵䭑䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬽

⎕៊䬺䬳䬓䬵 Crest Audio 䬾⽿છ䭡⽶

䬓䭍䬪䭢䫻

12 䭩䮺䮞䬽౉ജ䭓಴ജ䭡ઁ䬽㔚࿶Ḯ䬺ធ

⛯䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻䭩䮺䮞䬽㔚Ḯ䬛౉䬲

䬵䬓䭚䬚䬸䬕䬚䬺䬚䬚䭞䭘䬩䫺㔚࿶Ḯ䬾䫺

䮗䮊䮍䮱䫺ਥ㔚Ḯ䫺㔚Ḯ䬹䬸䬶䬨䫻

13 䭩䮺䮞䬛䮝䮱䮊䭿䮩䮕䮩䯃䮐䬽䬷䬜䫺䭩䮺䮞಴

ജ䭡䭱䭾䮴䮀䭺䯃䮞䬹䬸䬽䮍䮀䮏ᯏེ䬺ធ

⛯䬨䭚䬷䫺䭩䮺䮞䬷䮍䮀䮏ᯏེ䬽ਔᣇ䬛⎕

៊䬨䭚น⢻ᕈ䬛䬑䭙䭍䬨䫻

4 㔚Ḯ䮀䭫䮊䮈䭍䬮䬾䭼䯃䭴䮊䮏䮝䮳䯃䭲䭡 "

䭱䮺 " ૏⟎䬺䬦䬮䭍䭍᡼⟎䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤

䬓䫻

5 㔚Ḯ䭺䯃䮐䬺⏴⠻䫺⎕៊䬹䬸䬛䬑䭚႐ว

䬾ᧄ૕䭡૶↪䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻

㔚Ḯ䭺䯃䮐䬾䫺〯䭎䬳䬠䭘䭛䬮䭙᜽䭍䭛䬮

䭙䬦䬹䬓䭗䬕䬺㈩✢䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻

14 ᳓䬹䬸䬽ᶧ૕䬛ᧄ૕䬺䬚䬚䭘䬹䬓䭗䬕䬺

䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻ᶧ૕䬽ਛ䬺┙䬳䬹䬸䬦䬵ᧄ

૕䭡ᠲ૞䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻

15 䮜䭨䮺䬽឵᳇ญ䭡䭄䬤䬛䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻

6 ᧄ૕䬾Ᏹ䬺䫺 AC 䭷䮰䮺䮐✢䭡㔚᳇♽⛔

䬽䭷䮰䮺䮐䬺ធ⛯䬦䬮⁁ᘒ䬶ᠲ૞䬦䬵䬞䬯

䬤䬓䫻ᯏེ䬽৻ㇱ䬽䭷䮰䮺䮐䯴ធ࿾䯵ᚻᲑ

䬛⎕៊䬦䬹䬓䭗䬕䬺ᵈᗧ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻

7 ਇㆡಾ䬹 AC 㔚࿶䬽ធ⛯䬺䭗䭚⎕៊

䬾䫺଻⸽䬽ኻ⽎䬺䬹䭙䭍䬪䭢䫻ਥ㔚Ḯ㔚

࿶䬾䫺ᧄ૕⢛㕙䬺ឝタ䬤䭛䬵䬓䭚䭑䬽䬷

ห䬧䬶䬹䬠䭛䬿䬹䭙䭍䬪䭢䫻

8 㜞᷷䬽 ( ⿒⦡ ) ┵ሶ䬾ធ࿾䬦䬹䬓䬶䬞䬯

䬤䬓䫻㜞᷷䬽 ( ⿒⦡ ) ಴ജ䭡䭷䮰䮺䮐䭓೎

䬽㜞᷷䬽 ( ⿒⦡ ) ಴ജ䬺ធ⛯䬦䬹䬓䬶䬞

䬯䬤䬓䫻

16

17

18

ᧄ૕ౝ䬽ⓨ᳇䬽ㅢᏱ䬽ᵹ䭛䭡ᅹ䬡䭚䭗

䬕䬹႐ᚲ䬶ᯏེ䭡ᠲ૞䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻

䬮䬷䬗䬿䮠䮊䮐䫺䭭䭮䭽䯃䭾䯃䮏䫺䭲䯃䮡䮊

䮏䫺ኒ㐽䬤䭛䬮䮰䮊䭶䬹䬸䬶䬨䫻

ᳪ䭛䫺䮢䭺䮱䫺ᾍ䬽ᄙ䬓ⅣႺ䬶૶↪䬨䭚

႐ว䰆ቯᦼ⊛䬺ᧄ૕䬽ᳪ䭛䭡ข䭙㒰䬓

䬵䬞䬯䬤䬓䫻

䮀䮏䯃䮝䫺䮳䭿䮀䮆䫺䮰䭿䭯䯃䮆䬹䬸䬽ᾲḮ

䬽ㄭ䬞䬶ᧄᯏ䭡૶↪䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻

㐳ᤨ㑆૶↪䬦䬹䬓႐ว䫺ᯏེ䬽㔚Ḯ䭺

䯃䮐䭡䭺䮺䮂䮺䮏䬚䭘ᛮ䬓䬵䬞䬯䬤䬓䫻

䭼䯃䮚䮀䯂଻቞䬺䬳䬓䬵

䭲䮗䯃䬾ข䭙ᄖ䬤䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻

䭲䮗䯃䭡ᄖ䬦䬮႐ว䫺㔚࿶䬺䭗䭚்ኂ䬽

ᕟ䭛䬛䬑䭙䭍䬨䫻ౝㇱ䬺䮭䯃䭽䬛ୃℂ䬶

䬜䭚䮘䯃䮋䬾䬑䭙䭍䬪䭢䫻

ᰴ䬽䭗䬕䬹႐ว䫺ᯏེ䬽଻቞䬾ᜰቯ䭼

䯃䮚䮀ᜂᒰ⠪䬛ⴕ䬕ᔅⷐ䬛䬑䭙䭍䬨䫻

A. 㔚Ḯ䭺䯃䮐䭓䮞䮰䭷䬛⎕៊䬦䬵䬓䭚䫻 .

B. ᯏེ䬛㔎䬥䭘䬦䬺䬹䬲䬵䬓䭚䫻 .

C. ᯏེ䬛ᱜᏱ䬺േ૞䬦䬹䬓䬚䫺᣿䭘䬚䬺ᕈ

⢻䬛⪭䬰䬵䬓䭚䫻

D. ᯏེ䭡⪭䬷䬦䬮䬚ᄖⵝ䬛⎕៊䬦䬮䫻

䭼䯃䮚䮀䯂଻቞૞ᬺ䭡ⴕ䬕䬺䬾

ᦨነ䭙䬽 Crest Audio 䭼䯃䮚䮀䮂䮺䮆

䯃䫺ઍℂᐫ䫺䮎䭪䯃䮰䯃䫺䭑䬦䬞䬾㔚⹤䬶

201.909.8700

䫺 Crest Audio 䯴☨࿖䯵䭍

䬶䬙໧䬓ว䭞䬪䬓䬮䬯䬞䬚䫺䭍䬮䬾 www.

crestaudio.com 䭡䬣ⷩ䬞䬯䬤䬓䫻

㔚ሶ䮨䯃䮲 [email protected]

䬢䬽䭾䮺䮣䮲䬾䫺ᢥᦠ䬺⺑᣿䬤䭛䬵䬓

䭚㊀ⷐ䬹ᚻ⛯䬜䫺ᵈᗧ੐㗄䬺ᓥ䬕䬢

䬷䭡⼊๔䬨䭚䭑䬽䬶䬨䫻

䬢䬽䭾䮺䮣䮲䬾䫺ᯏེ䬽ᄖⵝౝ䬺䫺⛘

✼䬤䭛䬵䬓䬹䬓 䙼ෂ㒾䬹㔚࿶䙽 䬛䬑

䭙䫺ᗵ㔚䬽ෂ㒾䬛䬑䭚䬢䬷䭡⼊๔䬨䭚

䭑䬽䬶䬨䫻

9

ធ⛯䬨䭚೨䬺䬾䫺㔚Ḯ䭡ಾ䭙䫺ᧄ૕䭡ਥ

㔚Ḯ㔚࿶䬚䭘ಾ䭙㔌䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻

10 ᯏེ䬛䮜䮲಴ജ䬺䬹䭚䮳䮠䮲䭡⿥䬗䭚ା

ภ䮳䮠䮲䬶౉ജ䭡䮐䮰䭫䮝䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤

䬓䫻

⼊๔

ᧄᯏ䬽 ON/OFF 䮀䭫䮊䮈 䬾ਥ㔚Ḯ䬽ਔ஥䭡ಾᢿ

䬦䭍䬪䭢䫻㔚Ḯ䮀䭫䮊䮈䭡 OFF ૏⟎䬺䬦䬮䬷䬜䫺ᄖ

ⵝౝㇱ䬽䭯䮔䮲䭵䯃䬺䭗䭙ෂኂ䬽෸䭅น⢻ᕈ䬛䬑

䭙䭍䬨䫻 p.

,,

p.

,-

⋡ᰴ

ᧄᦠ䬽૶䬓ᣇ

ಠ଀

↪⺆

Crest Audio 䬽౏ᑼᯏ⢻䫺䬙䭗䭂

䭩䮺䮞䬽ฦ䭫䮺䭿䭸䯃䮆䫺䭺䮺䮏䮴䯃䮲䬾䬄ኾ㐷↪⺆䬅䬷䬦䬵⴫␜䬤䭛䭍䬨䫻

ᠲ૞

䮭䯃䭽䬛ታⴕ䬨䭚ౕ૕⊛䬹ᠲ૞䭓ㆬᛯ䬾䬄ᠲ૞䬅䬷䬦䬵⴫␜䬤䭛䭍䬨䫻

ᚻ㗅

ᚻ㗅䬾䫺䬢䬽䭗䬕䬺䮀䮍䮊䮞䬺ಽ䬠䭘䭛䭍䬨

1

2

3

⼊๔

ⴕ䭞䬹䬓ᚻ㗅䫻

ᯏེ䭡ᠲ૞䬨䭚䬷䬜䬺 ᵈᗧ䬦䬮䬓੐ᨩ䭓ෂ

㒾ᕈ DŽ

䭫䮺䭿䭸䯃䮆

ᯏེ䬽䮎䭪䮀䮞䮳䭫䬶 ᵈ⋡䬦䬮䬓䭑䬽䫻

⴫␜䬤䭛䭚⼊๔䫺䭫䮺

䭿䭸䯃䮆䫺䮞䮴䮺䮞䮏䫻

䮙䮺䮏

ᦸ䭍䬦䬓ᣇᴺ䫻

ᓎ䬺┙䬳䮙䮺䮏䫻

⹦䬦䬓ౝኈ䫻

ෳᾖ

ෳᾖ䙵⃻࿷䬽䮏䮛䮊䭶䭓㑐ㅪ䬨䭚੐ᨩ䬺䬳䬓䬵䬽

⵬⿷ᖱႎ䭡฽䭏䮥䮒䮬䭩䮲䬽ઁ䬽ㇱಽ

ᵈ䙵ᯏ⢻䬺䬳䬓䬵䬽⵬⿷ᖱႎ

CC

TM

䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

p.

,.

䭗䬕䬢䬬

Crest Audio CC™ 䭾䮱䯃䮁䮘䮶䯃䭩䮺䮞䭡䬙⾈䬓਄䬡䬓䬮䬯䬜䬑䭙䬛䬷䬕

䬣䬥䬓䭍䬨䫻෩䬦䬓᧦ઙਅ䬶䭑䫺㐳ᐕ䬽㑆䫺േ૞䬽ା㗬ᕈ䭡៊䬹䭞䬹䬓

䭗䬕䬺⸳⸘䬤䭛䬮 Crest CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾䫺㛳䬞䭊䬸䭺䮺䮘䭶䮏䬹䬛䭘䫺

Crest Audio 䬽ฬ䭡ᐢ䭐䬮㖸䬽ఝ૏ᕈ䬷䫺Ყ⢋䬨䭚䭑䬽䬽䬹䬓ା㗬ᕈ䭡

஻䬗䬵䬓䭍䬨䫻వㅴᛛⴚ䬷లታ䬦䬮଻⼔࿁〝䬺䭗䭙䫺⽶⩄䭓㔚ജ䭡ᛒ䬓

䬺䬞䬓࿎㔍䬹᧦ઙਅ䬶䭑േ૞ല₸䭡㜞䭐䬵䬓䭍䬨䫻 ACL™ ( ⥄േ䭶䮱䮊䮞

೙㒢 ) ࿁〝䬾䫺 2 䭱䯃䮧䬷ૐ䬓⽶⩄䭍䬶䮏䮰䮝䮲䮜䮱䯃േ૞䭡଻⸽䬦䭍䬨䫻

⥄േ䭶䮱䮊䮞೙㒢࿁〝䬾䫺䮐䮰䭫䮗䭡଻⼔䬦䫺ᭂ䭐䬵ㆊᄢ䬹⽶⩄᧦ઙਅ

䬶䭑㖸䬽ᢛวᕈ䭡଻⸽䬦䭍䬨䫻 Crest Audio 䬽㜞ല₸⸳⸘䬾䫺䮏䮺䮔䮲

಄ළ䮙䯃䮏䭾䮺䭶䬷นᄌㅦ DC 䮜䭨䮺䭡૶↪䬦䭍䬨䫻಄ළ᭴ㅧ䬾䫺ో૕䬽

േ૞᷷ᐲ䭡ૐ䬞଻䬰䫺䬬䬽⚿ᨐ䫺಴ജ䮏䮰䮺䭿䮀䮆䬽ኼ๮䭡㐳䬞䬦䭍䬨䫻䮩

䮎䮲 CC 4000 䫺 CC 2800 䫺 CC 1800 䮘䮶䯃䭩䮺䮞䬾䫺 Crest Audio 䬽

↹ᦼ⊛䬹 " 㔚ജኒᐲ " ࿁〝䬷䮘䮊䭸䯃䭿䭡ណ↪䬦䬵䬓䭍䬨䫻

䬾䬧䭐䬺

቟ ో 䬽 䬮 䭐 䫺 ౉ ജ 䫺

಴ ജ 䫺 㔚 Ḯ ♽ ធ ⛯

䬽 䮂 䭶 䭾 䮮 䮺 䬽 䭊 䬚 䫺

㊀ ⷐ 䬹 ᵈ ᗧ ੐ 㗄 䬽

䮂䭶䭾䮮䮺䭑䬙⺒䭎䬞䬯

䬤䬓䫻 p.

-%

ข䭙ઃ䬠

㐿ᪿ

ᪿ൮䭡⸃䬓䬮ᓟ䬺䭩䮺䮞䭡䮈䭮䮊䭶䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻ਇౕว䬛䬑䭚႐ว䬾䬨䬟䬺⾼౉ర

䬺ㅪ⛊䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻⵾ຠ಴⩄ᤨ䬺↢䬧䬮ਇౕว䬺䬳䬓䬵䫺ㆇㅍੱ䬺䭶䮳䯃䮧䭡⿠

䬢䬨䬢䬷䬛䬶䬜䭚䬽䬾⩄ฃੱ䬯䬠䬶䬨䫻䭲䯃䮏䮺䫺ᪿ൮᧚䬾䬨䭈䬵଻▤䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻

ᧄ૕䭡 Crest Audio ᧄ␠䫺ᡰᐫ䫺䭼䯃䮚䮀䮂䮺䮆䯃䫺䭍䬮䬾ଏ⛎ర䬺㄰ㅍ䬨䭚ᔅ

ⷐ䬛䬑䭚႐ว䫺⾼౉ᤨ䬽䮘䮊䭸䯃䭿䭡૶↪䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻⾼౉ᤨ䬽䭲䯃䮏䮺䬛೑↪

䬶䬜䬹䬓႐ว䬾䫺 Crest 䬺ㅪ⛊䬦䬵੤឵䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻

CC

TM

䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

䮘䮊䭸䯃䭿䬽੤឵䬺

䬳䬓䬵䬾䫺 Crest Audio

䭲䮀䮆䮥䭼䯃䮚䮀ㇱ䭍䬶⋥

ធ䬙໧䬓ว䭞䬪䬞䬯䬤䬓䫻

ෳᾖ䙵䭼䯃䮚䮀䬷䭼䮤䯃䮏

䮥䭭䮺䮍䭪䮺䭷

CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾ᮡḰ 19" 䮰䮊䭶䬶䮥䭭䮺䮏䬦䭍䬨䫻䭼䮤䯃䮏䬽䬮䭐䮱䭩䮥䭭䮺䮏䭫

䮫䯃䬛䬳䬓䬵䬙䭙䫺䬢䭛䬾䫺⒖േᑼ䫺䮋䭩䯃↪䬽䭼䭭䮺䮐䭾䮀䮍䮧䬹䬸䫺ᦼ㑆㒢ቯ䬽

ข䭙ઃ䬠䬺ଢ೑䬶䬨䫻䮱䭩䮘䮔䮲䬺䭸䯃䮝䮲䭓䭺䮔䭶䮆䬛䬑䭚䬮䭐䫺⋥ⷺ䮐䮰䭫䮗䫺䭱

䮜䮂䮊䮏䮐䮰䭫䮗䫺䭍䬮䬾౐ⷺ䭴䯃䬛䬑䭚䬷䫺䮱䭩䮥䭭䮺䮏䭫䮫䯃䭡䮳䯃䮲䬺࿕ቯ䬦䭓䬨䬞

䬹䭙䭍䬨䫻

㔚Ḯ䬽ធ⛯

CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬽ᚲⷐ㔚ജ䬾ቯᩰ䬽 l/8 ( 㖸ᭉ↪䬽ㅢᏱ䬽᧦ઙ ) 䫺 l/3 ( 㖸ᭉ⊛

䬺ᭂ┵䬹᧦ઙ ) 䬶䬨䫻ᦨᄢ㔚ᵹቯᩰ䬾䫺䮜䮴䮺䮏䮘䮔䮲䬽䭼䯃䭴䮊䮏䮝䮳䯃䭲䬺䭗䬲

䬵䬽䭎೙㒢䬤䭛䭍䬨䫻ฦ䭩䮺䮞䬺ᔅⷐ䬹㔚ᵹ䬺䬳䬓䬵䬾䫺ઃ㍳䮂䭶䭾䮮䮺䬽઀᭽䭡

ෳᾖ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻ਥ㔚Ḯ㔚࿶䬛䭩䮺䮞䬽⢛㕙䬺⸥タ䬤䭛䬵䬓䭚䭑䬽䬷ห䬧䬚⏕⹺

䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻ਇㆡಾ䬹 AC 㔚࿶䭡䭩䮺䮞䬺ធ⛯䬦䬮䬢䬷䬛ේ࿃䬶⿠䬢䭚⎕៊䬾䫺

଻⸽䬽ኻ⽎䬺䬹䭙䭍䬪䭢䫻಴⩄䬤䭛䭚 Crest 䭩䮺䮞䬾䫺ᵈᢥᤨ䬺ઁ䬺⸥タ䬽䬹䬓

㒢䭙䫺ᰴ䬽઀᭽䬺䬹䬲䬵䬓䭍䬨䫻

䭱䮞䭾䮮䮺

1 ർ☨ 120VAC / 60 Hz

䭱䮞䭾䮮䮺

2 ᰷Ꮊ䫺䭩䭿䭩

䭱䮞䭾䮮䮺

3 䭱䯃䮀䮏䮰䮱䭩

䭱䮞䭾䮮䮺

4 ධ☨

230VAC / 50 Hz

240VAC / 50 Hz

120VAC / 60 Hz 䭍䬮䬾 240VAC / 50 Hz

䭱䯃䮎䭪䭱䬽ធ⛯䭡ⴕ䬕

䬷䬜䬾䫺Ᏹ䬺䫺䭩䮺䮞䬽

㔚 Ḯ 䭡 ಾ 䭙 䫺 䭩 䮺 䮞 䬽

ធ⛯䭡ᄖ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻

䭍䬮䫺㔚Ḯ䭡౉䭛䭚䬷䬜

䬾䫺ᷫ⴮ེ䭡ಾ䬲䬮⁁

ᘒ䬺䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻 p.

-&

ข䭙ઃ䬠

಄ළ䬺ᔅⷐ䬹䬢䬷

CC™ 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾䫺ᒝ೙⊛ⓨ᳇಄ළ䭾䮀䮍䮧䬺䭗䭙䫺ૐ䬞ဋ৻䬹േ૞᷷ᐲ䭡

଻䬲䬵䬓䭍䬨䫻䮱䭩䮘䮔䮲䬽䮜䭨䮺䬺䭗䬲䬵ⓨ᳇䬛䭩䮺䮞䬺ข䭙౉䭛䭘䭛䫺䮏䮺䮔䮲ဳ䮈

䮪䮺䮔䮲䬽䮙䯃䮏䭾䮺䭶䬺䬑䭚಄ළ䮜䭪䮺䭡ㅢ䭙䫺䮜䮴䮺䮏䮘䮔䮲䬽䭷䮱䮲䬚䭘ឃ᳇䬤䭛䭍

䬨䫻䮙䯃䮏䭾䮺䭶䬛ᾲ䬞䬹䭙䬨䬝䬮႐ว䫺䬬䬽ᬌ಴࿁〝䬛಴ജ䮱䮳䯃䭡㐿䬜䫺ᒰ⹥䮈䮪

䮺䮔䮲䬚䭘⽶⩄䭡ಾ䭙㔌䬦䭍䬨䫻 CC 1800 䬾౒ㅢ䬽䮙䯃䮏䭾䮺䭶 1 䬳䬷䭾䮺䭷䮲䮜䭨䮺

䭡૶↪䬦䭍䬨䬛䫺࿁〝䬾೎䬺ᜬ䬲䬵䬓䭍䬨䫻಄ළⓨ᳇䭡ㅏ䬛䬨䬮䭐䫺䭩䮺䮞⢛㕙䬺

ㆡᐲ䬹ⓨ᳇䭡ㅍ䭙䫺䭩䮺䮞೨㕙䬺චಽ䬹䮀䮡䯃䮀䭡⏕଻䬨䭚䬢䬷䬛ᄢಾ䬶䬨䫻䭩䮺䮞

䭡䮰䮊䭶䮥䭭䮺䮏䬷䬨䭚႐ว䫺䮰䮊䭶೨㕙䬺䮐䭩䭓䭲䮗䯃䭡૶↪䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻ឃ᳇䬾

ᛶ᛫䬹䬞ᵹ䬨ᔅⷐ䬛䬑䭙䭍䬨䫻⢛㕙䬛㐽䬧䬮䮰䮊䭶䭡૶↪䬨䭚႐ว䬾䫺䮰䮊䭶䬽䮱䭩䮘

䮔䮲䬺䮜䭨䮺䭡૶䬓䫺䮰䮊䭶䬺࿶ജ䭡䬚䬠䫺චಽ䬹ⓨ᳇䬛ㅍ䭘䭛䭚䭗䬕䬺䬦䭍䬨䫻

ᠲ૞਄䬽ᵈᗧ੐㗄

ਥ㔚Ḯ㔚࿶䬛䭩䮺䮞䬽⢛㕙䬺⸥タ䬤䭛䬵䬓䭚䭑䬽䬷ห䬧䬚⏕⹺䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻ਇㆡಾ

䬹 AC 㔚࿶䭡䭩䮺䮞䬺ធ⛯䬦䬮䬢䬷䬛ේ࿃䬶⿠䬢䭚⎕៊䬾䫺଻⸽䬽ኻ⽎䬺䬹䭙䭍䬪

䭢䫻ᚲⷐ㔚࿶䬺䬳䬓䬵䬾䬄㔚Ḯ䬽ធ⛯䬅䮂䭶䭾䮮䮺䭡䬣ⷩ䬞䬯䬤䬓䫻

CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾 AUTORAMP™ ࿁〝䭡஻䬗䫺䬢䭛䬾಴ജ䮱䮳䯃䬛㐽䬧䬮ᓟ䬺

ାภ䮳䮠䮲䭡ᓢ䫽䬺਄䬡䭍䬨䬛䫺౉ജ䬽ାภ䮳䮠䮲䬛㜞䬓႐ว䬺䮀䮛䯃䭲䯃䬽⎕៊

䭡㒐䬟䬮䭐䫺䬓䬳䬶䭑䫺㔚Ḯ䭡౉䭛䭚䬷䬜䬺䭹䭫䮺䭺䮺䮏䮴䯃䮲䭡ಾ䬲䬵䬙䬞䬢䬷䭡䬙䬨䬨

䭐䬦䭍䬨䫻⾼౉䫺⥄૞䬓䬩䭛䬶䭑䫺േ૞䭡䮏䮰䮝䮲䮜䮱䯃䬺䬨䭚䬮䭐䫺䮖䮺䮇ઃ䬠䭡฽䭐

䬵䫺ຠ⾰䬽⦟䬓ធ⛯ᚻᲑ䫺౉ജ䭸䯃䮝䮲䫺䮀䮛䯃䭲䯃䭸䯃䮝䮲䭡૶↪䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻➅

䭙㄰䬦⊒↢䬨䭚໧㗴䬽䭊䬷䭢䬸䬾䫺䭸䯃䮝䮲䬽ਇౕว䬛ේ࿃䬶䬨䫻

⽶⩄䭫䮺䮛䯃䮇䮺䮀䭓䭸䯃䮝䮲䬽㐳䬤䬺ว䬲䬮䭹䯃䭿䭡ㆬᛯ䬨䭚䬺䬾䫺䮶䭫䮫䭹䯃䭿䮈

䮪䯃䮏䭡ෳᾖ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻䭸䯃䮝䮲䬽ᛶ᛫䬺䭗䭙䫺䭩䮺䮞䬽㔚ജ䬾ᰴ䬽 2 䬳䬽ᒻ䬶ᄬ䭞

䭛䭍䬨䫻ᛶ᛫䬺ኻ䬦䬵⋥ធᄬ䭞䭛 (I

2

R ៊ᄬ ) 䫺䭍䬮䫺䭩䮺䮞䬺ኻ䬨䭚⽶⩄䬽䭫䮺䮛䯃

䮇䮺䮀䬛਄䬛䭚⚿ᨐ䫺䭩䮺䮞䬺ᔅⷐ䬹㔚ജ䬛ૐਅ䬦䭍䬨䫻䭍䬮䫺䮩䯃䮐䮀䭫䮊䮈䬛↪ㅜ

䬺ว䭞䬪䬵ᱜ䬦䬞䮂䮊䮏䬤䭛䬵䬓䭚䬚⏕⹺䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻⹦䬦䬞䬾䫺䬄䮀䮍䮳䭱䬅䬄䮘䮰䮳䮲䬅

䬄䮝䮱䮊䭿䮩䮕䬅䭡ෳᾖ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻

౉ജ䬽ធ⛯

౉ജ䬽ធ⛯䬺䬾䫺䭩䮺䮞䬽䮱䭩䮘䮔䮲䬺䬑䭚 3 䮛䮺 XLR ( 䮛䮺 2+) 䭍䬮䬾 6.3 mm 䮞

䮰䭷 " 䭺䮺䮚 " 䭺䮔䭶䮆䭡૶↪䬦䭍䬨䫻౉ജ䬾䭩䭶䮍䭪䮝䮗䮰䮺䮀䬶䬨䫻౉ജ䬽ㆊ⽶⩄䮤

䭫䮺䮏䬾䫺੐ታ਄䬨䭈䬵䬽ାภ䮄䯃䮀䬽ᦨᄢ಴ജ䮳䮠䮲䭡ฃ䬠䭚䬽䬺චಽ䬹㜞䬤䬺

䬹䬲䬵䬓䭍䬨䫻

಴ജ䬽ធ⛯

䮩䮎䮲䬾䬨䭈䬵䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬣䬷䬺 2 䬳䬽಴ജ ( 䮀䮛䯃䭲䯃 ) ធ⛯䬛䬑䭙䭍䬨䫻䭸䯃䮝䮲

䬾䫺䮗䮑䮑䮞䮰䭷䫺䮀䮡䯃䮐䮰䭷䫺䭍䬮䬾䮠䭩䮶䭫䮫䬶䭭䭮䭫䮗䭫䮺䮎䭪䮺䭷䮤䮀䮏䬺ធ⛯䬶

䬜䭍䬨䫻ᦸ䭍䬦䬓䬽䬾䫺 Speakon ( 䮀䮛䭺䮺 ) 䭺䮔䭶䮆䭡੺䬦䬵ធ⛯䬨䭚䬢䬷䬶䬨䫻

䭩 䮺 䮞 䬽 ೨ 㕙 䬷 ⢛ 㕙

䬺䫺ടᾲ䬦䬮ⓨ᳇䭡ㅏ

䬛䬨䬽䬺චಽ䬹䮀䮡䯃

䮀䬛䬑䭚䬚⏕⹺䬦䬵䬞

䬯䬤䬓䫻

ឭ᩺ : ⢛㕙䬛㐽䬧䬮䮰

䮊䭶䬽႐ว䫺䭩䮺䮞 4 ᯏ

䬣䬷䬺ᮡḰ䮰䮊䭶䮀䮡䯃

䮀䬽ⓨ䬜䭡ዋ䬹䬞䬷䭑 1

䬳 .

䬳䬞䭙䭍䬨䫻

䭱䯃䮎䭪䭱䬽ធ⛯䭡ⴕ䬕

䬷䬜䬾䫺Ᏹ䬺䫺䭩䮺䮞䬽

㔚Ḯ䭡ಾ䭙䫺䭩䮺䮞䬽

ធ⛯䭡ᄖ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻

䭍䬮䫺㔚Ḯ䭡౉䭛䭚䬷

䬜䬾䫺ᷫ⴮ེ䭡ಾ䬲䬮

⁁ᘒ䬺䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻 p.

-'

․ᓽ

CC

TM

䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

p.

-(

p.

-)

․ᓽ

䮜䮴䮺䮏䮘䮔䮲

䮀䭫䮊䮈䬷䭺䮺䮏䮴䯃䮲

1

AC /

䭼䯃䭴䮊䮏䮝䮳䯃䭲

CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾䫺䮜䮴䮺䮏䮘䮔䮲䬺䭺䮺䮚䮔䯃䭾䮮䮺 AC 䮀䭫䮊䮈 / 䭼䯃䭴

䮊䮏䮝䮳䯃䭲䭡஻䬗䬵䬓䭍䬨䫻ᱜᏱ䬺૶↪䬦䬵䬓䭚ᤨ䬺䮀䭫䮊䮈䬛ಾ䭛䬮႐

ว䬾䫺৻ᐲ ON ૏⟎䬺ᚯ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻䭱䮺䬽䭍䭍䬶䬹䬓႐ว䫺䭩䮺䮞䬽

ୃℂ / ଻቞䬛ᔅⷐ䬶䬨䫻

2

౉ജᷫ⴮ེ

น⢻䬹႐ว䬾䫺ᷫ⴮ེ䭡ᤨ⸘࿁䭙䬺⚳┵䭍䬶䮂䮊䮏䬦䫺䭾䮀䮍䮧䬽ᦨㆡ

䮟䮊䮐䮲䯃䮧䭡଻䬰䭍䬨䫻䮜䮴䮺䮏䮘䮔䮲䬺䬑䭚౉ജᷫ⴮ེ䭺䮺䮏䮴䯃䮲 (1

䬳䬾䮈䮪䮺䮔䮲 A ↪䫺 1 䬳䬾䮈䮪䮺䮔䮲 B ↪ ) 䬾䫺䬸䬽䮩䯃䮐䬶䭑䫺ฦ䭩䮺䮞

䮈䮪䮺䮔䮲䬺ว䭞䬪䬵䭹䭫䮺䭡⺞ᢛ䬦䭍䬨䫻ᮡḰ㔚࿶䭹䭫䮺䫺౉ജᗵᐲ䬺

䬳䬓䬵䬾䫺ᧄᦠ⚳䭞䭙䬽઀᭽䭡䬣ⷩ䬞䬯䬤䬓䫻

䭫䮺䭿䭸䯃䮆

CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬣䬷䬺ᰴ䬽 4 䬳䬽䮜䮴䮺䮏䮘䮔䮲 LED 䭫䮺䭿䭸

䯃䮆䬛䬑䭙䭍䬨䫻 ACL™ ( ⥄േ䭶䮱䮊䮞೙㒢 ) 䫺ାภ䫺 Temp 䫺䭩䭶䮍䭪䮝䫻䬢䭛䭘

䬽 LED 䭫䮺䭿䭸䯃䮆䬾䫺ฦ䮈䮪䮺䮔䮲䬽േ૞⁁ᘒ䭡⍮䭘䬪䫺⇣Ᏹ䬹⁁ᘒ䬛䬑

䭛䬛䬢䭛䭡⼊๔䬦䭍䬨䫻

3

䮈䮪䮺䮔䮲䬽 ACL LED 䬾䫺䭶䮱䮊䮛䮺䭷䬛ᆎ䭍䭚䬷ὐἮ䬦䭍䬨䫻 LED 䬽 ὐṌ䬛ㅦ䬞䫺ᢿ⛯⊛䬹႐ว䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬾䭶䮱䮊䮞䬦䬜䬓୯䬺䬑䭙䫺቟ቯ䬦

䬮᣿䭚䬓ὐἮ䬾䫺䭩䮺䮞䬛䭶䮱䮊䮞䭡೙㒢䬦䬵䬓䭚⁁ᘒ䫺䭍䬮䬾䭹䭫䮺䭡ਅ

䬡䬵䭶䮱䮊䮞䬽ỗ䬦䬓ᵄᒻ䬛䮀䮛䯃䭲䯃䬺ዯ䬞䬽䭡㒐䬓䬶䬓䭚⁁ᘒ䬶䬨䫻⹦

䬦䬞䬾⥄േ䭶䮱䮊䮞೙㒢䬽䮂䭶䭾䮮䮺䭡䬣ⷩ䬞䬯䬤䬓䫻ᦨೋ䬽㔚Ḯᛩ౉ᤨ䫺

ACL LED 䬛ὐἮ䬦䬵䫺 AUTORAMP™ 䭹䭫䮺䮱䮇䭶䭾䮮䮺࿁〝䬛⿠േ

䬤䭛䬮䬢䬷䭡␜䬦䭍䬨䫻䬢䭛䬾䫺䮀䮛䯃䭲䯃䮱䮳䯃䬛㐽䬧䬵䬓䭚䬷䬜䬺⓭ὼ䬽

ାภ䮗䯃䮀䮏䭡㒐䬟䬮䭐䬶䬨䫻

4

䬢䬽 LED 䬾䫺䬬䬽䮈䮪䮺䮔䮲䬽಴ജାภ䬛⚂ 4 䮣䮲䮏 RMS એ਄ ( ౉

ജ䬶 0.1 䮣䮲䮏એ਄䫺ᷫ⴮ 0 dB 䫺ᮡḰ㔚࿶䭹䭫䮺 x40) 䬽䬷䬜ὐἮ䬦䭍

䬨䫻䬢䭛䬾䫺ାภ䬛ዯ䬓䬵䬓䬵䫺䭩䮺䮞䬺䭗䬲䬵Ⴧ᏷䬤䭛䬵䬓䭚䬚䮈䭮䮊䭶䬨

䭚䬷䬜ଢ೑䬶䬨䫻

5

Temp LED 䬾䫺ㆊᾲ⁁ᘒ䬺䭗䭙䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬽಴ജ䮱䮳䯃䬛㐿䬓䬵䬙䭙䫺

䮀䮛䯃䭲䯃䬛ಾ䭙㔌䬤䭛䬵䬓䭚䬷䬜䬺ὐἮ䬦䭍䬨䫻䮈䮪䮺䮔䮲᷷ᐲ䬛቟ో䬹

േ૞⁁ᘒ䬺ᚯ䭚䬷䫺 LED 䬾ᶖἮ䬦䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬽಴ജ䮱䮳䯃䬾㐽䬧䫺䮀䮛

䯃䭲䯃䬾ౣធ⛯䬤䭛䭍䬨䫻

6

Active LED 䬾䫺䬬䬽䮈䮪䮺䮔䮲䬽಴ജ䮱䮳䯃䬛㐽䬧䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬛േ૞น

⢻䬹䬢䬷䭡␜䬦䭍䬨䫻ᱜᏱ䬹േ૞䬽䬷䬜ὐἮ䬦䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬛⥄േ䭶䮱䮊䮞

೙㒢䭍䬮䬾 ACL 䭹䭫䮺䮱䮇䭶䭾䮮䮺䬽䬷䬜䬶䭑䭱䮺䬽䭍䭍䬶䬨䫻䬢䭛䬾଻⼔

ᯏ⢻䬶䬑䭙䫺಴ജ䮱䮳䯃䭡㐽䬧䬮⁁ᘒ䬺䬦䭍䬨䫻䭩䭶䮍䭪䮝 LED 䬛ᶖἮ䬦

䬮႐ว䫺಴ജ䭺䮔䭶䮆䬺䬾ାภ䬛䬑䭙䭍䬪䭢䫻

㔚Ḯ䬾 AC ਥ㔚Ḯ䬽 

஥䬦䬚ಾ䭛䭍䬪䭢䫻 .

㔚Ḯ

䮀䭫䮊䮈䬛䭱䮜૏⟎䬺䬑䭚䬷

䬜䫺ᄖⵝౝ䬽䭯䮔䮲䭵䯃䬾

ෂ㒾䬹䮳䮠䮲䬺㆐䬨䭚䬢䬷

䬛䬑䭙䭍䬨䫻

䮝䮱䮊䭿䮩䯃䮐䬽䬷䬜䫺䮀䮛䯃䭲

䯃䬽⽶⩄䬛䮈䮪䮺䮔䮲㑆䬶ဋ

╬䬺౒᦭䬤䭛䭚䭗䬕䬺䫺ਔᣇ

䬽ᷫ⴮ེ䭡ห䬧૏⟎䬺䬨䭚

ᔅⷐ䬛䬑䭙䭍䬨䫻⹦䬦䬞䬾䫺

䬄䮝䮱䮊䭿䮩䮕േ૞䬅䬽䮂䭶䭾䮮

䮺䬷ᵈᗧ੐㗄䭡ෳᾖ䬦䬵䬞䬯

䬤䬓䫻

․ᓽ

CC

TM

䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

䮱䭩䮘䮔䮲

1

ᮡḰ IEC ⚳┵㔚Ḯ䭸䯃䮝䮲䬺ኻᔕ

2

䮱䭩䮘䮔䮲䬽 Mode Select 䮀䭫䮊䮈䬾䫺䭩䮺䮞䬛䮀䮍䮳䭱䫺䮘䮰䮳

䮲䫺䮝䮱䮊䭿䮩䯃䮐䬽䬸䬽䮩䯃䮐䬚䭡᳿䭐䭍䬨䫻 Mode Select 䮀䭫

䮊䮈䬾䫺䭩䮺䮞䬽㔚Ḯ䭡౉䭛䬮⁁ᘒ䬶ᠲ૞䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻⹦

䬦䬞䬾䫺䬄䮀䮍䮳䭱䬅䬄䮝䮱䮊䭿䮩䮕䬅䬽䮂䭶䭾䮮䮺䭡ෳᾖ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻

3

Gain Select

䮀䭫䮊䮈

䮱䭩䮘䮔䮲䬽 Gain Select 䮀䭫䮊䮈䬾䫺䭩䮺䮞䬽✚䭹䭫䮺䬛 40

(32 dB) 䬚䫺䭍䬮䬾䭹䭫䮺 20 (26 dB) 䬚䭡᳿䭐䭍䬨䫻䭩䭭䮏૏

⟎䬾 x40 䫺䭫䮺૏⟎䬾 x20 䭡ㆬᛯ䬦䭍䬨䫻

䮱䭩䮘䮔䮲ಠ଀

౉ജធ⛯

XLR

䭺䮔䭶䮆ᭂᕈ

TRS

䭺䮔䭶䮆ᭂᕈ

䮝䮱䮊䭿䮩䮕䮩䯃䮐

䮘䮰䮳䮲䮩䯃䮐

䮀䮍䮳䭱䮩䯃䮐

಴ജធ⛯

Speakon

®

಴ജ

䮈䮪䮺䮔䮲

A

䮀䮍䮳䭱

/

䮘䮰䮳䮲

䮈䮪䮺䮔䮲

B

䮀䮍䮳䭱

/

䮘䮰䮳䮲

䮝䮱䮊䭿䮩䮕

5

䭭䭮䭫䮗䭫䮺䮎䭪䮺䭷䮤䮀

䮏 䮈䮪䮺䮔䮲

A

䮀䮍䮳䭱

/

䮘䮰䮳䮲

䮝䮱䮊䭿䮩䮕

䮈䮪䮺䮔䮲

B

䮀䮍䮳䭱

/

䮘䮰

䮳䮲

p.

-*

䮀䮍䮳䭱

䮀䮍䮳䭱 ( 䮎䮬䭩䮲䮈䮪䮺䮔䮲 ) േ૞䬽႐ว䫺䭩䮺䮞䭡䭱䮜䬺䬦䫺䮩䯃䮐䮂䮳䭶䮏䮀䭫䮊䮈䭡

䮀䮍䮳䭱૏⟎䬺䬦䭍䬨䫻䬢䬽䮩䯃䮐䬶䬾䫺ਔᣇ䬽䮈䮪䮺䮔䮲䬛੕䬓䬺⁛┙䬦䬵േ૞䬦䫺

䬬䭛䬭䭛䬽౉ജᷫ⴮ེ䬛䬬䭛䬭䭛䬽䮳䮠䮲䭡䭺䮺䮏䮴䯃䮲䬦䭍䬨䫻䬦䬮䬛䬲䬵䮈䮪䮺䮔䮲

A 䬽౉ജ䬽ାภ䬾䫺䮈䮪䮺䮔䮲 A 䬽಴ജ䬶Ⴧ᏷䬤䭛䬮ାภ䫺䮈䮪䮺䮔䮲 B 䬽౉ജ䬽

ାภ䬾䫺䮈䮪䮺䮔䮲 B 䬽಴ജ䬶Ⴧ᏷䬤䭛䬮ାภ䬺䬹䭙䭍䬨䫻

䮘䮰䮳䮲

䮘䮰䮳䮲 ( 䮎䮬䭩䮲䮈䮪䮺䮔䮲 / 䭾䮺䭷䮲౉ജ ) േ૞䬽႐ว䫺䭩䮺䮞䭡䭱䮜䬺䬦䫺䮩䯃䮐䮀

䭫䮊䮈䭡䮘䮰䮳䮲૏⟎䬺䬦䭍䬨䫻䮈䮪䮺䮔䮲 A 䬽౉ജ஥䬽ାภ䬺䭗䭙ਔᣇ䬽䭩䮺䮞䮈䮪

䮺䮔䮲䬛䮐䮰䭫䮝䬤䭛䭍䬨䫻䭿䮪䮺䮘䯃✢䬾ਇⷐ䬶䬨䫻಴ജធ⛯䬾䮀䮍䮳䭱䮩䯃䮐䬷ห

䬧䬶䬨䫻䮈䮪䮺䮔䮲 A 䬷䮈䮪䮺䮔䮲 B 䬽౉ജ䭺䮔䭶䮆䬾䫺೎䬽䭩䮺䮞䬺䮘䮊䮈䬶䬜䭚䭗䬕䬺

䮀䮏䮰䮊䮞ᱛ䭐䬦䬵䬑䭙䭍䬨䫻䬸䬰䭘䬽౉ജᷫ⴮ེ䭑䭩䭶䮍䭪䮝䬹䭍䭍䬶䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬣䬷

䬺⇣䬹䭚䮳䮠䮲䭡䮂䮊䮏䬶䬜䭍䬨䫻㔚ജ䬬䬽ઁ䬽৻⥸⊛䬹ᕈ⢻઀᭽䬾䮀䮍䮳䭱䮩䯃䮐

䬷ห䬧䬶䬨䫻

䮝䮱䮊䭿䮩䮕

ਔᣇ䬽䭩䮺䮞䮈䮪䮺䮔䮲䭡䮝䮱䮊䭿䬨䭚䬢䬷䬺䭗䬲䬵䫺ᒝജ䬹䭾䮺䭷䮲䮈䮪䮺䮔䮲䬽䮩䮕䮰

䮲䭩䮺䮞䬺䬨䭚䬢䬷䬛䬶䬜䭍䬨䫻䮝䮱䮊䭿䮩䯃䮐䬶䬽േ૞䬺䬾චಽᵈᗧ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻಴

ജ┵ሶ䬽㔚࿶䬾⥌๮⊛䬺ෂ㒾䬹⁁ᘒ䬺䬹䭚น⢻ᕈ䬛䬑䭙䭍䬨䫻䭩䮺䮞䭡䮝䮱䮊䭿䬨

䭚䬺䬾䫺䭩䮺䮞䬽㔚Ḯ䭡ಾ䭙䫺䮱䭩䮘䮔䮲䬽䭩䮺䮞䮩䯃䮐ㆬᛯ䮀䭫䮊䮈䭡䮝䮱䮊䭿૏⟎䬺

䮀䮰䭫䮐䬦䭍䬨䫻ାภ䭡䮈䮪䮺䮔䮲 A 䬽౉ജ䬺ශട䬦䫺䮈䮪䮺䮔䮲 A 䫺 B 䬽 䙼 + 䙽 䮗䭫䮺

䮎䭪䮺䭷䮤䮀䮏䬶䬑䭚䮢䮊䮏಴ജ㑆䬺䮀䮛䯃䭲䯃䭡ធ⛯䬦䭍䬨䫻䭍䬮䬾䫺䮈䮪䮺䮔䮲 A 䬽

Speakon® 䭺䮔䭶䮆䬽䮛䮺 䙼 1+POS 䙽䫺䙼 2+NEG 䙽 㑆䬺ធ⛯䬦䭍䬨䫻䮘䮰䮳䮲േ૞

䬷ห᭽䫺䬸䬰䭘䬽౉ജ䭺䮔䭶䮆䭑䮀䮏䮰䮊䮞ᱛ䭐䬦䬵䬑䭙䫺৻ᣇ䬽䭩䮺䮞䬽౉ജ䭡䮐䮰䭫䮝

䬦䭍䬨䫻

ฦ಴ജ䬽৻ᣇ䬛䭷䮰䮺䮐䬶䬑䭚䮀䮍䮳䭱䭓䮘䮰䮳䮲䮩䯃䮐䬷䬾⇣䬹䭙䫺䮝䮱䮊䭿䮩䯃䮐䬶

䬾䬸䬰䭘஥䭑䮢䮊䮏䬶䬨䫻䮈䮪䮺䮔䮲 A 䬽஥䬾౉ജ䬷ห䬧ᭂᕈ䬶䬨䫻䮝䮱䮊䭿䮩䯃䮐䬽౏

⒓ᦨዊ⽶⩄䭫䮺䮛䯃䮇䮺䮀䬾 4 䭱䯃䮧䬶䫺䬢䭛䬾ਔᣇ䬽䮈䮪䮺䮔䮲䭡 2 䭱䯃䮧䬶䮐䮰䭫

䮝䬨䭚䬢䬷䬷╬ଔ䬶䬨䫻 4 䭱䯃䮧ᧂḩ䬽䮝䮱䮊䭿⽶⩄䭡䮐䮰䭫䮝䬨䭚䬷䫺 ACL ࿁〝䬛⿠

േ䬦䫺䬬䬽⚿ᨐ㔚ജ䬛ᄬ䭞䭛䫺䬤䭘䬺ᾲ⊛ㆊ⽶⩄䭡ᒁ䬜⿠䬢䬨䬢䬷䭑䬑䭙䭍䬨䫻

േ૞䮩䯃䮐

䮝䮱䮊䭿䮩䯃䮐䬽䬷䬜䫺䮀

䮛䯃䭲䯃䬽⽶⩄䬛䮈䮪䮺

䮔䮲㑆䬶ဋ╬䬺౒᦭䬤

䭛䭚䭗䬕䬺䫺ਔᣇ䬽ᷫ

⴮ེ䭡ห䬧૏⟎䬺䬨䭚

ᔅⷐ䬛䬑䭙䭍䬨䫻 p.

-+

଻⼔ᯏ⢻

CC

TM

䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾䫺䬸䬽䭗䬕䬹᧦ઙਅ䬶䭑䫺䬬䭛⥄૕䬷䮀䮛䯃䭲䯃䬽ਔᣇ䭡଻⼔䬨䭚࿁〝䭡ណ↪䬦䬵䬓䭍

䬨䫻 Crest Audio 䬾䫺䭩䮺䮞䭡น⢻䬹㒢䭙㑆㆑䬓䬽䬹䬓䭑䬽䫺䮜䯃䮲䮞䮲䯃䮜䬺䬨䭚䬮䭐䫺⍴⛊࿁〝䫺㐿࿁

〝䫺⽶⩄䬽ਇ৻⥌䫺 DC 㔚࿶䫺䬙䭗䭂ㆊᾲ䬺⠴䬗䭚䭑䬽䬺䬨䭚䭗䬕ദ䭐䬵䬓䭍䬨䫻 䮈䮪䮺䮔䮲䬛⥄േ

䭶䮱䮊䮞䮩䯃䮐䭍䬮䬾 ACL™ 䭹䭫䮺䮱䮇䭶䭾䮮䮺䮩䯃䮐䬺䬹䬲䬮႐ว䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬽⽶⩄䬾ធ⛯䬤䭛䬮䭍䭍䬶䬨䬛䫺

䭶䮱䮊䮛䮺䭷䬽ഀว䭓಴ജ䬾䬨䬟䬺ਅ䬛䭙䭍䬨䫻૗䬚໧㗴䬛⿠䬜䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬛଻⼔䮩䯃䮐䬺䬹䬲䬮႐ว䫺䬬䬽䮈

䮪䮺䮔䮲䬽 Temp LED 䬛ὐἮ䬦䭍䬨䫻಴ജ䬽 DC 㔚࿶䫺น⡬๟ᵄᢙએਅ䬽ㆊ೾䬹๟ᵄᢙ䫺䭍䬮䬾ᾲ⊛

ㆊ⽶⩄䬺䭗䭙䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬽಴ജ䮱䮳䯃䬛䮀䮛䯃䭲䯃䭡ಾᢿ䬦䫺䬢䬽⁁ᘒ䬾䫺໧㗴䬛⸃᳿䬨䭚䬚䫺䭩䮺䮞䬛䭶䯃

䮲䮇䭭䮺䬨䭚䭍䬶⛯䬜䭍䬨䫻

⥄േ䭶䮱䮊䮞೙㒢 (ACL)

䮈䮪䮺䮔䮲䬛䫺෩䬦䬓䫺⛮⛯⊛䬹䱢䲂䱙䱵䲉䲇䱢䲈䭡⿠䬢䬨ᣇะ䬺䮐䮰䭫䮝䬤䭛䭚䬷䬜䫺䭶䮱䮊䮞䮱䮦䮊䮆࿁〝䬛䮈䮪䮺

䮔䮲䭹䭫䮺䭡⥄േ⊛䬺䭞䬩䬚䬺䭶䮱䮊䮛䮺䭷䬨䭚䮳䮠䮲䬺ਅ䬡䫺៊ᄬ䭡ਈ䬗䭚ㅪ⛯㜞಴ജᣇᒻᵄ䬛↢䬧

䭚น⢻ᕈ䭡⷗⿧䬦䬵䮀䮛䯃䭲䯃䭡଻⼔䬦䭍䬨䫻䭶䮱䮊䮞䮱䮦䮊䮆䭡⿠േ䬨䭚น⢻ᕈ䬽䬑䭚⁁ᴫ䬺䬾䫺䮜䭪䯃䮐

䮗䮊䭶䬛೙ᓮ䬤䭛䬹䬓䬢䬷䫺ᝄേ䫺ਇㆡಾ䬹ᯏེ䬽⸳ቯ䫺䭩䮺䮞䬽䭩䮊䮞䮀䮏䮱䯃䮧䬽ਇౕว䬹䬸䬛䬑䭙䭍

䬨䫻ㅢᏱ䬽䮞䮴䭷䮰䮧ㆫ⒖䬺䭗䬲䬵䭶䮱䮊䮞䮱䮦䮊䮆䬛䮏䮱䭳䬤䭛䭚䬢䬷䬾䬑䭙䭍䬪䭢䫻䮏䮱䭳䬨䭚䬽䬾䫺ㆊ೾䬹ቯ

Ᏹ䭶䮱䮊䮛䮺䭷䬯䬠䬶䬨䫻೙㒢䬛ട䭞䭚䬷 ACL LED 䬛᣿䭚䬞ㅪ⛯⊛䬺ὐἮ䬦䭍䬨䫻

IGM™ 䭫䮺䮛䯃䮇䮺䮀ᬌ಴

CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬽․ᓽ䬾䫺䬸䬽䭗䬕䬹⽶⩄䬶䭑቟ో䬹േ૞䭡น⢻䬺䬨䭚↹ᦼ⊛䬹࿁〝䬺䬑䭙䭍䬨䫻಴

ജ䮀䮍䯃䭿䬛ㆊ⽶⩄䬺䬹䭚⽶⩄䭡䭩䮺䮞䬛ᬌ಴䬨䭚䬷䫺⍍㑆䭹䭫䮺ᄌ⺞ (IGM) ࿁〝䬛䮈䮪䮺䮔䮲䭹䭫䮺

䭡቟ో䬹䮳䮠䮲䬺⺞ᢛ䬦䭍䬨䫻಴ജ䮀䮍䯃䭿଻⼔䬷䬓䬕䬢䬽ᣇᴺ䬾䫺ᒝ೙⊛䬺೙㒢䬨䭚ᓥ᧪䬽䭩䮺䮞䭗䭙

䬾䭚䬚䬺ఝ䭛䬵䬓䭍䬨䫻 IGM ࿁〝䬾䫺ㅢᏱ䬾㖸䬛ㅘㆊ⊛䬶䬨䬛䫺⿠േᤨ䬾⋡┙䬰䭍䬨䫻

ᾲ଻⼔

ౝㇱ䬽䮜䭨䮺䬾䫺ᐔᏱ᧦ઙਅ䬶䬑䭛䬿Ᏹ䬺䫺䭩䮺䮞䬽േ૞䭡ᚲቯ䬽᷷ᐲ▸࿐ౝ䬺଻䬰䭍䬨䫻䮈䮪䮺䮔䮲

䬽䮙䮺䮏䭾䮺䭶᷷ᐲ䬛 75°C 䬺㆐䬨䭚႐ว䫺䬢䭛䬾ⓨ᳇䬽ᵹ䭛䬛ㆤ䭘䭛䬵䬓䭚น⢻ᕈ䭡␜䬦䭍䬨䬛䫺䬬䬽

䮈䮪䮺䮔䮲䬾䬬䭛⥄૕䭡୘೎䬺଻⼔䬨䭚䬮䭐䬺䫺಄ළ䬨䭚䭍䬶⥄૕䬽⽶⩄䭡ಾ䭙㔌䬦䬵䭾䮪䮊䮏䮇䭭䮺䬦䭍

䬨䫻䬬䬽ᤨ䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬽 Temp LED 䬛ὐἮ䬦䫺䭩䭶䮍䭪䮝 LED 䬾ᶖἮ䫺 ACL LED 䬾ὐἮ䬦䬮䭍䭍䫺

಄ළ䮜䭨䮺䬾㜞ㅦ䬶േ૞䬦䭍䬨䫻 CC 1800 䬾౒ㅢ䬽䮙䯃䮏䭾䮺䭶 1 䬳䬷䭾䮺䭷䮲䮜䭨䮺䭡૶↪䬦䭍䬨䬛䫺࿁

〝䬾೎䬺ᜬ䬲䬵䬓䭍䬨䫻

⍴⛊࿁〝

಴ജ䬛⍴⛊䬦䬮႐ว䫺 IGM 䬷䭼䯃䮥䮲࿁〝䬛⥄േ⊛䬺䭩䮺䮞䭡଻⼔䬦䭍䬨䫻 IGM ࿁〝䬾䫺⍴⛊࿁〝䭡

ᭂ䭐䬵䮀䮏䮳䮀䬽ᄢ䬜䬓⽶⩄᧦ઙ䬷䬦䬵ᬌ಴䬦䫺ାภ䭡ᷫ⴮䬦䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬽಴ജ䮏䮰䮺䭿䮀䮆䭡ㆊ㔚ᵹ

䮀䮏䮳䮀䬚䭘଻⼔䬦䭍䬨䫻⍴⛊࿁〝䬛ᱷ䬲䬮႐ว䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬾ᦨ⚳⊛䬺䬬䭛⥄૕䭡ᾲ଻⼔䬨䭚䬮䭐䫺⽶

⩄䭡ㆤᢿ䬦䭍䬨䫻

DC 㔚࿶଻⼔

䭩䮺䮞䬛 DC 㔚࿶䭓น⡬๟ᵄᢙએਅ䬽๟ᵄᢙ䭡䬬䬽಴ജ┵ሶ䬶ᬌ಴䬦䬮႐ว䫺⥄૕䬽಴ജ䮱䮳䯃䬛

⋥䬰䬺㐿䬜䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬽⎕៊䭡㒐䬝䭍䬨䫻 p.

-,

଻⼔ᯏ⢻

㔚Ḯ䭱䮺 / 䭱䮜଻⼔

㔚Ḯ䬛౉䬲䬮䬷䬜䫺⚂ 6 ⑽㑆䫺㔚Ḯ䬛቟ቯ䬨䭚㑆䫺䭩䮺䮞䬾଻⼔䮩䯃䮐䬽䭍䭍䬶䫺಴ജ䬾ಾᢿ䬤䭛䬮⁁

ᘒ䬺䬑䭙䭍䬨䫻಴ജ䮱䮳䯃䬛㐿䬞䬷䫺 ACL LED 䬛ὐἮ䬦䭍䬨䫻㔚Ḯ䬛ಾ䭛䬮䬷䬜䫺䭼䮺䮞㖸䭓䮤䮊䮞㖸䬛

⡞䬢䬗䬹䬓䭗䬕䬺䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬽⽶⩄䬾⋥䬰䬺ಾᢿ䬤䭛䭍䬨䫻

AUTORAMP™ ାภ䭺䮺䮏䮴䯃䮲

CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬛㔚Ḯ䭱䮺䬺䬹䭚䬚䭍䬮䬾଻⼔䮩䯃䮐䬶䬹䬞䬹䭚䬷䫺 AUTORAMP ࿁〝䬛⿠േ䬦䭍

䬨䫻䮀䮛䯃䭲䯃䬛ಾᢿ䬤䭛䬵䬓䭚㑆䫺 AUTORAMP ࿁〝䬾ାภ䭡䮜䮲䬺ᷫ⴮䬦䭍䬨䫻಴ജ䮱䮳䯃䬛㐽

䬧䬮ᓟ䫺ାภ䬾䭕䬲䬞䭙䫺ᓢ䫽䬺䬬䬽⸳ቯ䮳䮠䮲䭍䬶਄䬛䭙䭍䬨䫻 AUTORAMP ାภ䭺䮺䮏䮴䯃䮲࿁〝

䬾䫺ᰴ䬺␜䬨䭗䬕䬺䫺ᓥ᧪䬽⍍ᤨ䭱䮺࿁〝䬺䬾䬹䬓㊀ⷐ䬹䮨䮱䮊䮏䬛䬑䭙䭍䬨䫻

1. 㔚Ḯᛩ౉ᤨ ( 䭍䬮䬾଻⼔䮩䯃䮐䬚䭘ᛮ䬠䭚䬷䬜 ) 䬺ାภ䬛䬑䭚႐ว䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬾䫺䬢䭛䭡⎕៊䬤䬪

䭚ᕟ䭛䬽䬑䭚䭱䯃䮎䭪䭱㔚ജ䬽⓭ὼ䬽䮗䯃䮀䮏䭡఺䭛䭍䬨䫻

2. 䭹䭫䮺䬾䫺಴ജ䮱䮳䯃䬛㐽䬧䬮ᓟ䭍䬶ዊ䬤䬞䬹䭚䬮䭐䫺ធὐ䬺䭩䯃䭶䬾↢䬧䬩䫺䬦䬮䬛䬲䬵⠴↪ᦼ㑆䬛

㐳䬞䬹䭙䭍䬨䫻 p.

--

቟ో

䮀䮛䯃䭲䯃଻⼔

䮀䮛䯃䭲䯃䬾䬨䭈䬵䫺㔚᳇⊛䫺ᾲ⊛䫺‛ℂ⊛䬹೙㒢䬛䬑䭙䫺⎕៊䭓㓚ኂ䭡㒐䬟䬺䬾䬢䬽

೙㒢䭡቞䭚ᔅⷐ䬛䬑䭙䭍䬨䫻ㆊᄢ䬹㔚ജ䫺㜞๟ᵄ䮐䮰䭫䮗䬺ട䭞䭚ૐ๟ᵄ䫺䭶䮱䮊䮛䮺䭷

䬽ỗ䬦䬓ᵄᒻ䫺䬙䭗䭂 DC 㔚࿶䬾䬨䭈䬵䫺䭺䯃䮺䭓࿶❗䮐䮰䭫䮗䬺⥌๮⊛䬹ᓇ㗀䭡ਈ䬗

䭚䬢䬷䬛䬑䭙䭍䬨䫻 Crest Audio CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾䫺 DC 㔚࿶䭓น⡬๟ᵄᢙએਅ䬽ା

ภ䬺ኻ䬦䬵䮀䮛䯃䭲䯃䭡⥄േ⊛䬺଻⼔䬦䭍䬨䫻⹦䬦䬞䬾䫺଻⼔ᯏ⢻䬽䮂䭶䭾䮮䮺䭡䬣ⷩ䬞䬯

䬤䬓䫻ਛ㑆㜞๟ᵄ䬹䬓䬦㜞๟ᵄ䬽䮀䮛䯃䭲䯃䫺․䬺࿶❗䮐䮰䭫䮗䬾䫺ㆊᄢ䬹㔚࿶䫺䭶䮱䮊

䮛䮺䭷ᵄᒻ䫺䭍䬮䬾ቯᩰㅢㆊᏪၞᧂḩ䬽๟ᵄᢙ䬺䭗䭚⎕៊䬽ᓇ㗀䭡ฃ䬠䭓䬨䬞䬹䬲䬵䬓

䭍䬨䫻ૐၞ䬙䭗䭂ਛၞ䬽㔚ሶ䭶䮴䮀䭱䯃䮗䯃䬛ᱜ䬦䬓䭩䮺䮞䫺䮐䮰䭫䮗䬺ធ⛯䬤䭛䫺㜞๟ᵄ

Ꮺၞ䬽䭑䬽䬺⺋䬲䬵ធ⛯䬤䭛䭚䬢䬷䬽䬹䬓䭗䬕䬺චಽᵈᗧ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻䭩䮺䮞䬽䭶䮱䮊䮛䮺䭷

䮤䭫䮺䮏䬾䫺䬬䬽ᦨᄢ䮛䯃䭶಴ജ㔚࿶䬶䬑䭙䫺㜞಴ജ䬽 Crest Audio CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞

䬺䬾䫺ᄙ䬞䬽䮀䮛䯃䭲䯃䬛቟ో䬺ಣℂ䬶䬜䭚એ਄䬽㔚࿶䭡↢䬧䭚䭑䬽䬛䬑䭙䭍䬨䫻䭩䮺䮞䬽

䮛䯃䭶ᤨ಴ജᕈ⢻䬛䮀䮛䯃䭲䯃䭾䮀䮍䮧䬺䬷䬲䬵ㆊᄢ䬺䬹䭘䬹䬓䭗䬕䬺䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻

䮀䮛䯃䭲䬛ㆊᄢ䬹㔚࿶䭡ฃ䬠䬩䫺䭩䮺䮞䬛䭶䮱䮊䮞䬦䬹䬓䭗䬕䬺䬨䭚䬺䬾䫺ㆡಾ䬺⺞ᢛ䬤䭛

䬮ᄖㇱ䮱䮦䮊䮆 ( 䭍䬮䬾 10:1 એ਄䬽Ყ䬽䭺䮺䮞䮳䮊䭼 ) 䭡૶䬓䫺಴ജ㔚࿶䭡䭺䮺䮏䮴䯃䮲䬦

䭍䬨䫻㔚ሶ䭶䮴䮀䭱䯃䮗䯃䬛䭩䭶䮍䭪䮝䬹䭾䮀䮍䮧䬶䬾䫺๟ᵄᢙᏪၞ䬣䬷䬺 1 䬳૶↪䬦䭍䬨䫻

䭶䮱䮊䮞䮱䮦䮊䮆䬾䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬺ශട䬤䭛䭚ㅪ⛯ᣇᒻᵄ䬽ᜬ⛯ᤨ㑆䭡೙㒢䬦䭍䬨䫻䬮䬯䬦

䭩䮺䮞䬾䫺ㅢᏱ䬽㖸ᭉ⊛䬹ㆫ⒖䮗䯃䮀䮏䬛ㅢ䭚⁁ᘒ䬶䬨䫻䮀䮛䯃䭲䯃䭾䮀䮍䮧䬺䬾䫺㔚࿶

೙㒢࿁〝䭡ᜬ䬰䫺ᄖㇱ䬺೎䬽೙㒢ᯏ᭴䭡ᔅⷐ䬷䬦䬹䬓䮞䮴䮂䮊䭼䭡៞タ䬦䬮䭑䬽䬛䬑䭙䭍

䬨䫻

䮀䮛䯃䭲䯃䮐䮰䭫䮗䬺ኻ䬦䬵㔚࿶䭡೙㒢䬨䭚䬮䭐䬺䮙䮬䯃䮁䭡૶↪䬶䬜䭍䬨䬛䫺䬮䬯䬦䬬䭛䬾

( 㔚࿶೙㒢䮎䮗䭫䮀䬷䬦䬵䬶䬾䬹䬞 ) 㔚ᵹ೙㒢䮎䮗䭫䮀䬷䬦䬵䬶䬨䬛䫺⸃᳿ᣇᴺ䬷䬦䬵䬾ਇ

ቢో䬶䬨䫻䮙䮬䯃䮁䬾䫺ᦨ䭑ᒙ䬓䮱䮺䭶䬷䬦䬵䬾䫺੤឵䬛ᔅⷐ䬺䬹䭚೨䬺೙㒢䬶䬜䭚䬽䬾 1

࿁䬯䬠䬶䬨䫻ຠ⾰䬽ഠ䭚䮙䮬䯃䮁䬽ਛ䬺䬾䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬽േ䬜䬺ኻ䬨䭚䭩䮺䮞䬽䮇䮺䮛䮺䭷䭡

ഠൻ䬤䬪䫺䭾䮀䮍䮧䬽㖸⾰䭍䬶ૐਅ䬤䬪䭚ᄢ䬜䬹⋥೉ᛶ᛫䭡ᜬ䬳䭑䬽䬛䬑䭙䭍䬨䫻䮙䮬䯃䮁

䭡૶↪䬨䭚䬢䬷䬺䬹䬲䬮႐ว䬾䫺䮀䮛䯃䭲䯃䮨䯃䭲䯃䬺໧䬓ว䭞䬪䭚䬹䬸䬦䬵䫺ㆡᱜ䬹㔚ᵹ

ቯᩰ䬷ᔅⷐ䬹䮆䭫䮧䮰䭷䭡⏕⹺䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻

ૐ๟ᵄ䬽䮀䮛䯃䭲䯃ᄖⵝ䬾䫺䬬䭛⥄૕䬽⺞ᢛ๟ᵄᢙ䭗䭙䭑ૐ䬓๟ᵄᢙ䬶䮐䮰䭫䮝䬦䬹䬓

䬶䬞䬯䬤䬓䫻㖸㗀ᷫ⴮䬛ዊ䬤䬞䬹䭚⚿ᨐ䫺㔚࿶䬛ᒝ䬞䬹䬞䬵䭑䫺䮤䯃䮍䮊䮐䮀䮛䯃䭲䯃䬛ᐩ䭡

ᛂ䬳น⢻ᕈ䬾䬑䭙䭍䬨䫻䮀䮛䯃䭲䯃䭾䮀䮍䮧઀᭽䭡ෳᾖ䬦䬵๟ᵄᢙ㒢ᐲ䭡᳞䭐䬵䬞䬯䬤

䬓䫻

CC

TM

䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

䭩䮺䮞䬽䮨䮺䮍䮑䮺䮀䬷䮭䯃䭽䬽⽿છ

CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾䫺ቯᦼ⊛䬹䮨䮺䮍䮑䮺䮀䭡ᔅⷐ䬷䬪䬩䫺⠴↪ᦼ㑆ਛ䬽ౝㇱ⺞ᢛ䭑ᔅ

ⷐ䬑䭙䭍䬪䭢䫻 CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾䫺㕖Ᏹ䬺䮘䮶䮜䮲䬶䬨䬚䭘䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬯䬠䬶䬹䬞䫺ੱ㑆

䬺ኻ䬦䬵䭑ẜ࿷⊛䬹ෂ㒾ᕈ䬾䬑䭙䭍䬨䫻ᧄ䮥䮒䮬䭩䮲䬽䬄㊀ⷐ䬹ᵈᗧ੐㗄䬅䭡⺒䭏䬢䬷䫺䬙

䭗䭂䭩䮺䮞䬽ข䭙ઃ䬠䫺㈩✢䫺ᠲ૞䭡ᱜ䬦䬞ⴕ䬕䬢䬷䬾䮭䯃䭽䬽⽿છ䬶䬨䫻ㆊ೾㔚࿶䫺․䬺

䮝䮱䮊䭿䭩䮺䮞䬽㜞಴ജ䬶ᄙ䬞䬽䮀䮛䯃䭲䯃䬛◲න䬺⎕៊䭑䬦䬞䬾⎕უ䬤䭛䭍䬨䫻䮀䮛䯃䭲䯃

଻⼔䬽䮂䭶䭾䮮䮺䭡⺒䭎䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬽ㅪ⛯಴ജᕈ⢻䫺䮛䯃䭶಴ജᕈ⢻䭡Ᏹ䬺ᗧ⼂䬦䬵䬞

䬯䬤䬓䫻 p.

-.

p.

.%

䭼䮤䯃䮏

น⢻ᕈ䬾ૐ䬓䬽䬶䬨䬛䫺䭑䬦䭑䭩䮺䮞䬺໧㗴䬛↢䬧䬮႐ว䬾䫺ᜰቯઍℂ

ᐫ䫺䭼䯃䮚䮀䮂䮺䮆䯃䫺䭍䬮䬾ᒰ␠Ꮏ႐䬺⋥ធୃℂ䭡ଐ㗬䬦㄰ㅍ䬦䬵䬞䬯

䬤䬓䫻

଻቞䭼䯃䮚䮀䭡ฃ䬠䭚䬺䬾䫺ᦨነ䭙䬽 Crest Audio 䭼䯃䮚䮀䮂䮺䮆䯃䫺ઍ

ℂᐫ䫺䮎䭪䯃䮰䯃䫺䭍䬮䬾 Crest Audio 䬽ᡰᐫ䭍䬶䬙໧䬓ว䭞䬪䬞䬯䬤䬓䫻

䭫䮺䮆䯃䮔䮊䮏䬺䭩䭶䮂䮀䬶䬜䭚႐ว䬾䫺 Crest Audio 䭭䭮䮝䭼䭫䮏䭡䬣ⷩ䬞

䬯䬤䬓䫻

䭼䯃䮚䮀䬷䭼䮤䯃䮏

⸳⸘䬛ⶄ㔀䬶䬑䭙䫺ᗵ㔚䬽

ෂ㒾䬛䬑䭚䬮䭐䫺䬸䬽䭗䬕䬹ୃ

ℂ䬶䭑䫺⾗ᩰ䬽䬑䭚ᛛⴚ⠪䬺

ଐ㗬䬨䭚ᔅⷐ䬛䬑䭙䭍䬨䫻ᧄ

૕䬽Ꮏ႐䭇㄰ㅍ䬨䭚ᔅⷐ䬛

䬑䭚႐ว䬾䫺ర䬽䭲䯃䮏䮺䬶

㄰ㅍ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻ᪿ൮䬺ਇ

஻䬛䬑䭚႐ว䫺䭩䮺䮞䬛᡿㓚

䬨䭚น⢻ᕈ䭑䬑䭙䭍䬨䫻

ㅪ⛊వ

䭲䮀䮆䮥䭼䯃䮚䮀

㔚⹤ 866.812.7378 ☨࿖

䮜䭨䮊䭶䮀 601.486.1380 ☨࿖

㔚ሶ䮨䯃䮲 [email protected]

ᛛⴚ䭼䮤䯃䮏

㔚⹤ 866.812.7378 ☨࿖

䮜䭨䮊䭶䮀 601.486.1380 ☨࿖

㔚ሶ䮨䯃䮲 [email protected]

䭭䭮䮝䭼䭫䮏 www.crestaudio.com

ㇷଢ

Crest Audio Inc.

711 A Street

Meridian, MS 39301 USA

䮘䮊䭸䯃䭿䬽੤឵䬺䬳

䬓䬵䬾䫺 Crest Audio

䭲䮀䮆䮥䭼䯃䮚䮀䭍䬶䬙

໧䬓ว䭞䬪䬞䬯䬤䬓䫻

઀᭽

CC

TM

䭾䮱䯃䮁

1800

CC

TM

䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

p.

.&

p.

.'

઀᭽

઀᭽

CC

TM

䭾䮱䯃䮁

CC

TM

䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

p.

.(

p.

.)

䮶䭫䮫䭹䯃䭿

䮶䭫䮫䭹䯃䭿

CC

TM

䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

p.

.*

㌂㣿 㩚 㭒㦮 ㌂䟃

1 ㌗㧦㢖 䙂㧻㨂⓪ ⽊ὖ䟊 ⚦㕃㔲㡺 !

㧻䂮⯒ ☢⩺⽊⌒ ἓ㤆 㤦⧮㦮 䙂㧻

⁎╖⪲ ⽊⌊㭒㎪㟒 䞿┞┺ .

䙂㧻㨂⯒ ṳ

┺ .

⹪∖

㍲゚㓺䕖㠦 ἓ㤆 Crest Audio

ⶎ㦮䞮㔲₆ ἶ

⹪⧣┞

2 㧻䂮⯒ ㌂㣿䞮₆ 㩚㠦 ⶎ㍲㠦 ₆㨂

♲ ⌊㣿㦚 㑯㰖䞮㕃㔲㡺 .

⳾✶ ⶎ㍲

⓪ 䟻䤚㠦 ㌂㣿䞶 㑮 㧞☚⪳ ⽊ὖ䟊

⚦㕃㔲㡺 .

3 㢂⹪⯎ ㌂㣿㦚 㥚䟊 㧻䂮㠦 ₆㨂♲

⳾✶ 㰖䂾㦚 㠚㑮䞮㔲₆ ⹪⧣┞┺ .

4 㩚㤦 㓺㥚䂮⋮ 䣢⪲ 㹾┾₆㦮 ㌗䌲

Ṗ 㩖㩞⪲ ⼖䞶 ἓ㤆㠦⓪ 㩞╖⪲

ˈ ON ˉ ㌗䌲㠦㍲ 㧻䂮✺㦚 Ⱒ㰖㰖 Ⱎ

㕃㔲㡺 !

11 㟆䝚 㺚⍦㦮 㿲⩻㦚 ┺㔲 ┺⯎ 㺚⍦

㦮 㧛⩻㠦 㡆ἆ䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 .

㍲゚㓺 㩫⽊

㟆䝚

⡦⓪

㿲⩻㦚

㰗⪂⪲

┺⯎ 㟆䝚

㡆ἆ䞮㰖

㿲⩻ὒ

Ⱎ㕃㔲㡺 .

⼧⪂

䄺⻚⯒ 㩲Ệ䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 !

䄺⻚⯒ 㩲Ệ䞮Ⳋ 㥚䠮 㩚㞫㠦 ⏎㿲

♶ 㑮 㧞㔋┞┺ . 㧻䂮 ⌊⿖㠦 㧞⓪

⿖䛞㦖 ⳾⚦ ㌂㣿㧦Ṗ 㰗㩧 㑮Ⰲ䞶

㑮 㠜㔋┞┺ .

Crest Audio ⓪ ⧒㤆✲ 㓺䞒䄺㠦㍲

⹲㌳䞮⓪ ㏦㌗㠦 ╖䟊 㠊⟶䞲 㺛㧚

☚ 㰖㰖 㞠㔋┞┺ .

┺㦢ὒ ṯ㦖 ⶎ㩲Ṗ ⹲㌳䞶 ἓ㤆㠦

⓪ ⹮✲㔲 㧦ỿ㦚 Ṭ㿮 㩚ⶎṖ㠦Ợ

㑮Ⰲ⯒ 㦮⬆䟊㟒 䞿┞┺ .

12 㟆䝚㦮 On/Off ㌗䌲㠦 ὖἚ 㠜㧊 , 㟆

䝚㦮 㧛⩻ ⡦⓪ 㿲⩻㦚 ┺⯎ 㩚㞫 ㏢

㓺 ( ⺆䎆Ⰲ , Ⲫ㧎 ㏢㓺 , 㩚㤦 Ὃ  㧻

䂮 ❇㦮 Ⲫ㧎 ㏢㓺 ) 㠦 㡆ἆ䞮㰖 Ⱎ㕃

㔲㡺 .

A. 㩚㤦

Ὃ  ἓ㤆 .

䆪✲ ⡦⓪ 䝢⩂⁎Ṗ ㏦㌗

B. 㧻䂮Ṗ ゚㠦 ⏎㿲♲ ἓ㤆 .

13 㟆䝚Ṗ ぢⰂ㰖 ⳾⏎ ⳾✲㧎 ㌗䌲㠦

㍲ 㟆䝚 㿲⩻㦚 㡺㔺⪲㓺䆪䝚 ⡦⓪

┺⯎ 䎢㓺䔎 㧻゚㠦 㡆ἆ䞶 ἓ㤆 㟆

䝚㢖 䎢㓺䔎 㧻゚ ⳾⚦ ㏦㌗㦚 㧛㦚

㑮 㧞㔋┞┺ !

C. 㧻䂮Ṗ 㩫㌗㩗㦒⪲ 㧧☯♮㰖 㞠Ệ⋮

㎇⓻ ㌗㦮 ⣲⪍䞲 ⼖䢪Ṗ ⽊㧒 ἓ㤆 .

D. 㧻䂮Ṗ ⟾㠊㪎 䅖㧊㓺Ṗ ㏦㌗♲ ἓ

㤆 .

5 㩚㤦 䆪✲Ṗ ╉Ệ⋮ ἶ㧻⋲ ἓ㤆㠦

⓪ 㧻䂮⯒

㩚㤦

㼊⯒

Ὃ 

㢂⩺

㌂㣿䞮㰖

䆪✲⯒

⏩㰖

Ⱎ㕃㔲㡺

⹵Ệ⋮

Ⱎ㕃㔲㡺 .

.

㥚㠦 ⶒ

6

㧻䂮㠦⓪ 䟃㌗ 㩚₆ 㔲㓺䎲 㩧㰖㠦

㡆ἆ♲ AC 㩧㰖㍶㦚 ㌂㣿䟊㟒 䞿┞

┺ . 㧻䂮㦮 㧒⿖⯒ 㩧㰖䞮⓪ ₆ῂṖ

䕢㏦♮㰖 㞠☚⪳ ṗ⼚䞲 㭒㦮⯒ ₆

㤎㧊㕃㔲㡺 .

7

㩗㩞䞮㰖 㞠㦖 AC 㩚㞫㠦 㡆ἆ䟊 ⹲

㌳䞮⓪ ㏦㌗㦮 ἓ㤆 ⽊㯳 ╖㌗㠦㍲

㩲㣎♿┞┺ . Ⲫ㧎 㩚㞫㦖 㧻䂮㦮 ✍

Ⳋ㠦 ₆㨂♲ 㩚㞫ὒ 㧒䂮䟊㟒 䞿┞

┺ .

8 hot ┾㧦 ( 㩗㌟ ) ⓪ 㩞╖⪲ 㩧㰖䞮㰖

Ⱎ㕃㔲㡺 . hot 㿲⩻ ( 㩗㌟ ) 㦚 㩧㰖䞮

Ệ⋮ ┺⯎ hot 㿲⩻ ( 㩗㌟ ) ὒ 㡆ἆ䟊

㍲⓪ 㞞 ♿┞┺ .

14 㧻䂮 䚲Ⳋ ⡦⓪ ⌊⿖㠦 ⶒ㧊⋮ ┺⯎

㞷㼊Ṗ ✺㠊Ṗ㰖 㞠☚⪳ 䞮ἶ 㞷㼊

Ṗ 㧞⓪ Ὁ㠦㍲ 㧻䂮⯒ 㫆㧧䞮㰖 Ⱎ

㕃㔲㡺 .

15 䖂

㡺 .

䦷₆ῂ⋮ ⺆₆ῂ⯒ Ⱏ㰖 Ⱎ㕃㔲

㍲゚㓺 㩫⽊ :

㍲゚㓺㢖 ὖ⩾䞲 㧦㎎䞲 㩫⽊⓪ Ṗ

₢㤊 Crest Audio ㍲゚㓺 ㎒䎆 , 㽳

䕦 , ╖Ⰲ㩦 ⡦⓪ Crest Audio ⽎㌂ ( 㩚

䢪 : 201.909.8700) 㠦 ⶎ㦮䞮㔲Ệ⋮ www.crestaudio.com

㠦㍲ 䢫㧎䞮㔺

㑮 㧞㔋┞┺ .

㧊Ⲫ㧒 : [email protected]

㧻䂮 㭒⼖㦮 㩫㌗㩗㧎 Ὃ₆ 䦦⯚㦚

⹿䟊䞶 㑮 㧞⓪ 䚲Ⳋ㧊⋮ 㧻㏢ ( 䂾

╖ , ⩂⁎ , Ṗ㭓㔲䔎 , 䃊䘁 , 㢚㩚䧞 ⹖

䘦♲ ⧯ ❇ ) 㠦㍲⓪ 㧻䂮⯒ ㌂㣿䞮㰖

Ⱎ㕃㔲㡺 .

16 ⰺ㤆 㰖㩖⿚䞮ἶ 㡆₆Ṗ Ⱔ㦖 䢮ἓ

㠦㍲ 㧻䂮⯒ ㌂㣿䞶 ἓ㤆㠦⓪ 㧻䂮

⯒ 㩫₆㩗㦒⪲

Ệ䟊 㭒㠊㟒

㼃㏢䟊

䞿┞┺ .

㧊ⶒ㰞㦚 㩲

17 㓺䏶ぢ , 㡊 㫆㩞 㧻䂮 , ⧒❪㠦㧊䎆

⡦⓪ 㡊 ⹲㌳ 㧻䂮 㭒⼖㠦㍲⓪ 㧻䂮

⯒ ㌂㣿䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 .

㧊 ₆䢎⓪ ㌂㣿㧦Ṗ 㧊 ⶎ㍲㠦 㧦

㎎䧞 ₆㨂♲ 㭧㣪䞲 㩞㹾⯒ 㠚㑮

䟊㟒 䞾㦚 ⋮䌖⌊⓪ ἓ⽊㦮 㦮⹎

㧛┞┺ .

㧊 ₆䢎⓪ ㌂㣿㧦㠦Ợ 㧻䂮 ⌊⿖

㠦 㩞㡆♮㰖 㞠㦖 ˈ㥚䠮䞲 㩚㞫ˉ

㧊 㧞㠊 Ṧ㩚㦮 㥚䠮㧊 㧞㦢㦚 㞢

⩺㭒⓪ ἓἶ㦮 㦮⹎㧛┞┺ .

9

㡆ἆ䞮₆

㕃㔲㡺 .

㩚㠦 Ⲫ㧎 㩚㞫㠦㍲ 㩚㤦

㦚 㹾┾䞮ἶ 㧻䂮㦮 㡆ἆ㦚 䟊㩲䞮

10 㾲╖ 㿲⩻㦚 ㌂㣿䞮⓪ 㧻䂮㠦 䞚㣪

䞲 㑮㭖㦚 㽞ὒ䞮⓪ 㔶䢎 ⩞⻾㦚 Ṗ

㰚 㧛⩻㦚 㧧☯䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 .

18 㧻䂮⯒ 㡺⨁☯㞞 ㌂㣿䞮㰖 㞠㦚 ➢

㠦⓪ 䆮㎒䔎㠦㍲ 㧻䂮㦮 㩚㤦 䆪✲

⯒ ㆧ㞚 ⏩㞚㟒 䞿┞┺ .

p.

.+

⳿㹾 p.

.,

㍺ⳛ㍲ ㌂㣿 ⹿⻫

′䂯

㣿㠊

Ὃ㔳 Crest Audio ₆⓻ ⹥

㟆䝚 ὖ⩾ ṗ 䚲㔲❇ ⡦⓪ 䄾䔎⪺㦖 㣿㠊⪲ 䚲㔲♿┞┺ .

☯㧧

㌂㣿㧦Ṗ 㔺䟟䞶 㑮 㧞⓪ 䔏㩫 䟟☯ ⡦⓪ ㍶䌳㧊 ☯㧧㦒⪲ 䚲㔲♿┞┺ .

㧧㠛

㧧㠛㦖 ┾Ἒ⪲ ⿚⮮♿┞┺ .

2

3 ἓἶ

㔲 ☚ 䞮 㰖 㞠 㞚 㟒

䞶 㩞㹾 .

㧻䂮 ㌂㣿 㔲 ₆㠋

䟊 ⛂㟒 䞮⓪ ⶎ㩲

⡦⓪ 㥚䠮 .

䚲㔲❇

㧻䂮 ❪㓺䝢⩞㧊㠦

㍲ 䢫㧎䟊㟒 䞶 ㌂䟃 .

ἓ⽊ , 䚲㔲❇ ⡦⓪ ⁎

㣎 䚲㔲♮⓪ ㌂䟃 .

㥶㣿䞲 㩫⽊

₆⽎ ⹿㔳 .

㥶㣿䞲 䧢䔎 .

₆ ⓻ ὖ ⩾ ㎎ ⿖

㩫⽊ .

⽊₆

⽊₆ – ㍺ⳛ㍲㠦 㧞⓪ ┺⯎ ㎏㎮㦚 㺎㫆䞿┞┺ .

䡚㨂 䟃⳿ ⡦⓪ ὖ⩾ ⶎ㩲㠦 ╖䞲 㿪Ṗ 㩫⽊

㺎ἶ

㺎ἶ – 㿪Ṗ ₆⓻ 㩫⽊ p.

.-

CC

TM

㌂㣿 ㍺ⳛ㍲

Ṧ㌂㦮 Ⱖ㝖

Crest Audio CC™ 㔲Ⰲ㯞 㩚㤦 㟆䝚⯒ ῂ㧛䟊 㭒㎪㍲ Ṧ㌂䞿┞

┺ . ⽎ 㧻䂮⓪ 㧻₆Ṛ㦮 ㌂㣿㠦☚ 㞞㩫㩗㧊ἶ 㢚⼓䞲 㧧☯ ₆⓻

㦚 㩲Ὃ䞮☚⪳ ㍺Ἒ♮㠞㔋┞┺ . Crest Audio 㦮 ⳛ㎇㦚 㧊㠊Ṗ ἶ 㧞⓪ Crest CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ ⏖⧒㤎 㩫☚⪲ 䅊䕿䔎䞲 䋂₆

㠦 㾲ἶ㦮 ㌂㤊✲⓪ ⶒ⪶ 䌖㌂ 㩲䛞ὒ ゚ᾦ䞶 㑮 㠜⓪ ⥆㠊⋲ 㞞

㩫㎇㦚 㩲Ὃ䞿┞┺ . 㧊 㧻䂮⓪ 㻾┾ ₆㑶㦚 㺚䌳䞮ἶ ⽊䢎 ㍺

Ἒ 䣢⪲⯒ ╖䙃 Ṳ㍶䞾㦒⪲㖾 ₢┺⪲㤊 ⿖䞮 ⹥ 㩚⩻ 㫆Ị㠦㍲

☚ 㾲㩗㦮 䣾㥾㦚 ῂ䡚䞶 㑮 㧞㔋┞┺ . ACL™(Automatic Clip

Limiting) 䣢⪲⓪ 2 ohms 㦮 ⌄㦖 ⿖䞮㠦㍲☚ 㤦䢲䞲 㧧☯ ㌗䌲

⯒ ⋮䌖⌛┞┺ . 㧦☯ 䋊Ⱃ 㩲䞲 䣢⪲⓪ ✲⧒㧊⻚⯒ ⽊䢎䞮ἶ ⁏

☚㦮 ὒ⿖䞮 ㌗䌲㠦㍲☚ 㢚⼓䞲 ㌂㤊✲⯒ 㥶㰖㔲䅲 㭣┞┺ . ⏨

㦖 䣾㥾㎇㦚 ῂ䡚䞮⓪ Crest Audio 㦮 ㍺Ἒ㠦⓪ 䎆⍦ ⌟ṗ㔳 ⹿㡊

䕦ὒ ┺㟧䞲 ㏣☚ DC 䖂㦚 ㌂㣿䞿┞┺ . 㧊⩂䞲 ⌟ṗ ⹿㔳㦖 㧧

☯ ὒ㩫 㩚⹮㠦 Ỏ㼦 ⹲㌳䞮⓪ 㡊㦚 ⌄㿺㦒⪲㖾 㿲⩻ 䔎⧲㰖㓺

䎆㦮 㑮ⳛ㦚 㡆㧻㔲䅲 㭣┞┺ . ⳾◎ CC 4000, CC 2800 ⹥ CC

1800 䕢㤢 㟆䝚⓪ Crest Audio 㦮 䡗㔶㩗㧎 " 㩚⩻ ⹖☚ (Power

Density)" 䣢⪲ ⹥ 䕾䋺㰖⯒ ㌂㣿䞿┞┺ .

㏢Ṳ

㞞 㩚 㦚 㥚 䟊 㭒 㦮

㌂䟃 ㎏㎮ὒ 㧛⩻ ,

㿲⩻ ⹥ 㩚㤦 㡆ἆ

㎏㎮㠦 㧞⓪ ⌊㣿㦚

㑯㰖䞮㕃㔲㡺 .

p.

..

㍺䂮

䙂㧻 䛖₆

䙂㧻㦚 䛖 ➢ 㟆䝚⯒ 㩦Ỗ䞮㕃㔲㡺 . 㟆䝚Ṗ ㏦㌗♲ ἓ㤆 㯟㔲 㩲Ὃ㠛㼊

㠦 㡆⧓䞮㕃㔲㡺 . 㧊 ἓ㤆 㧻䂮 㧎㑮㧦Ⱒ㧊 ⺆㏷ ὒ㩫㠦㍲ ⹲㌳䞲 ㏦㌗

㠦 ╖䟊 㤊㏷㠛㼊㠦 ㏦䟊 ⽊㌗㦚 㼃ῂ䞶 㑮 㧞㔋┞┺ . ㌗㧦㢖 ⳾✶ 䙂㧻

㨂⬢⯒ ⽊ὖ䟊 ⚦㕃㔲㡺 . 㧻䂮⯒ Crest Audio ⽎㌂ , ㌂ⶊ㔺 , ㍲゚㓺 ㎒䎆

⡦⓪ Ὃ 㠛㼊⪲ ┺㔲 ⽊⌒ ἓ㤆㠦⓪ Ὃ㧻 㿲䞮 㔲 䙂㧻 ㌗䌲 ⁎╖⪲ 䙂

㧻䟊 ⽊⌊㟒 䞿┞┺ . ⺆㏷ ㌗㧦⯒ ㌂㣿䞶 㑮 㠜⓪ ἓ㤆㠦⓪ Crest 㠦 ⶎ㦮

䟊 ㌞ ㌗㧦⯒ ⹱㦒㕃㔲㡺 .

㧻㹿

CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ 䚲㭖 19" ⧯㠦 㧻㹿♿┞┺ . 䤚Ⳋ 㧻㹿 㧊㠊⓪ ⳾⹪㧒

㧊⋮ 䒂㠊Ⱇ ㌂㤊✲ 㔲㓺䎲ὒ ṯ㦖 ゚㡗ῂ㩗㧎 ㍺䂮 ㌗䢿㠦 ⰴ⓪ 㿪Ṗ

㰖㤦㦚 㩲Ὃ䞿┞┺ . 䤚Ⳋ 䕾⍦㠦 㡆ἆ䞮⓪ 䅖㧊なὒ 䄺⍻䎆Ṗ 㧞㠊 㡺⯎

㴓 㟋⁖ , 㡺䝚㎡ 㓺䋂⮮ ✲⧒㧊⻚ ⡦⓪ 㥷ṗ 䋺⯒ ㌂㣿䟊 䤚Ⳋ 㧻㹿 㧊㠊

⯒ ⩞㧒㠦 㓓Ợ ἶ㩫㔲䌂 㑮 㧞㔋┞┺ .

㩚㤦 㡆ἆ

CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚㦮 㩚⩻ 㣪ῂ ㌂䟃㦖 l/8th 㿲⩻ ( 㧒⹮㩗㧎 㦢㞛 㫆Ị ) ⹥ l/3rd 㿲⩻ ( ⁏☚㦮 㦢㞛 㫆Ị ) 㦒⪲ 㰖㩫♮㠊 㧞㔋┞┺ . 㾲╖ 㩚⮮ ㏢゚⨟

❇ 㦖 㩚Ⳋ 䕾⍦ 䣢⪲ 㹾┾₆㠦 㦮䟊 㩲䞲♿┞┺ . ṗ 㟆䝚㠦 䞚㣪䞲 㩚

⮮ 㑮䂮㠦 ╖䞲 㧦㎎䞲 ⌊㣿㦖 ⿖⪳ ㎏㎮㦮 ′ỿ㦚 㺎㫆䞮㕃㔲㡺 . Ⲫ㧎

㩚㞫㧊 㟆䝚 ✍Ⳋ㠦 ₆㨂♲ 㩚㞫ὒ ☯㧒䞲㰖 䢫㧎䞿┞┺ . 㟆䝚⯒ 㩗㩞䞮

㰖 㞠㦖 AC 㩚㞫㠦 㡆ἆ䟊 ⹲㌳䞮⓪ ㏦㌗㦮 ἓ㤆 ⽊㯳 ╖㌗㠦㍲ 㩲㣎♿

┞┺ . 㭒ⶎ 㔲 㰖㩫䞲 ㌂䟃㧊 㠜㦚 ἓ㤆 Crest 㟆䝚⓪ ┺㦢ὒ ṯ㦖 ῂ㎇㦒

⪲ 㩲Ὃ♿┞┺ .

㢋㎮ 1 ⿗⹎ 120VAC / 60 Hz

㢋㎮ 2 㥶⩓ , 㞚㔲㞚 230VAC / 50 Hz

㢋㎮ 3 䢎㭒 240VAC / 50 Hz

㢋㎮ 4 ⋾⹎ 120VAC / 60 Hz ⡦⓪ 240VAC / 50 Hz

CC

TM

㌂㣿 ㍺ⳛ㍲

䙂㧻㦚 ⹪∖ ἓ㤆

Crest Audio ἶṳ ㍲゚

㓺䕖㠦 ⶎ㦮䞮㔲₆ ⹪

⧣┞┺ .

⽊₆ – ㍲゚㓺 ⹥ 㰖㤦

㡺❪⯒ 㡆ἆ䞮₆ 㩚

㠦 㟆䝚⓪ 䟃㌗ ℒ⚦ ἶ Ⲫ㧎 㩚㞫㠦㍲ ⿚

Ⰲ䟊 ⚦㕃㔲㡺 . ⡦䞲

㩚㤦㧊 Ὃ ♮⓪ ☯

㞞㠦⓪ Ṧ㐶₆⯒ 㭚

㧊㕃㔲㡺 .

p.

&%%

㍺䂮

⌟ṗ 㫆Ị

CC™ 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ ṫ㩲 Ὃ₆ ⌟ṗ 㔲㓺䎲㦚 ㌂㣿䟊 㧧☯ 㡾☚⯒ ⌄ἶ 㧒

㩫䞮Ợ 㥶㰖䞿┞┺ . Ὃ₆⓪ 䤚Ⳋ 䕾⍦㠦 㧞⓪ 䖂㦚 䐋䟊 㟆䝚㠦 㥶㧛♮㠊 䎆

⍦ ῂ㎇ 㺚⍦ ⹿㡊₆㦮 ⌟ṗ 䖂㦒⪲ 䦦⯎ ┺㦢 㩚Ⳋ 䕾⍦ ⁎Ⰺ⪲ ⹿㿲♿┞

┺ . ⹿㡊䕦㦮 㡾☚Ṗ ⍞ⶊ ⏨㦖 ἓ㤆 ⹿㡊䕦 Ṧ㰖 䣢⪲Ṗ 䔏㩫 㺚⍦㠦㍲ Ṗ

䟊㰖⓪ ⿖䞮㦮 㡆ἆ㦚 䟊㩲䟊 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊⯒ 㡓┞┺ . CC 1800 㠦⓪ 㧒⹮ ⹿

㡊䕦 1 Ṳ㢖 䖂 1 ṲṖ ㌂㣿♮㰖Ⱒ ⼚☚㦮 䣢⪲Ṗ ✺㠊 㧞㔋┞┺ . 㟆䝚 ✍Ⳋ

㠦 㩗㩞䞲  ₆Ṗ 㧞㠊㟒 䞮Ⳇ 㟆䝚 㩚Ⳋ 㭒⼖㠦 㿿⿚䞲 ὋṚ㦚 䢫⽊䟊 ⌟ṗ

Ὃ₆Ṗ ⺆㿲♶ 㑮 㧞☚⪳ 䟊㟒 䞿┞┺ . 㟆䝚㠦 ⧯㧊 㧻㹿♮㠊 㧞⓪ ἓ㤆㠦⓪

㩚Ⳋ ⧯㦮 ☚㠊㢖 䄺⻚⯒ ㌂㣿䟊㍲⓪ 㞞 ♿┞┺ . Ὃ₆Ṗ 㞚ⶊ⩆ 㩖䟃 㠜㧊

⺆㿲♮㠊㟒 䞮₆ ➢ⶎ㧛┞┺ . ✍Ⳋ㧊 ╁䧢 ⧯㦚 ㌂㣿䞶 ἓ㤆㠦⓪ 䤚Ⳋ ⧯ 䕾

⍦㠦 㧞⓪ 䖂㦚 䐋䟊 ⧯㠦 㞫⩻㦚 Ṗ䟊 Ὃ₆Ṗ 㿿⿚䧞 Ὃ ♮☚⪳ 䞿┞┺ .

㌂㣿 㩚 㭒㦮 ㌂䟃

Ⲫ㧎 㩚㞫㧊 㟆䝚 ✍Ⳋ㠦 ₆㨂♲ 㩚㞫ὒ ☯㧒䞲㰖 䢫㧎䞮㕃㔲㡺 . 㟆䝚⯒ 㩗

㩞䞮㰖 㞠㦖 AC 㩚㞫㠦 㡆ἆ䟊 ⹲㌳䞮⓪ ㏦㌗㦮 ἓ㤆 ⽊㯳 ╖㌗㠦㍲ 㩲㣎♿

┞┺ . 㩚㞫 㣪ῂ ㌂䟃㠦 ╖䞲 㧦㎎䞲 ⌊㣿㦖 㩚㤦 ㎏㎮㦚 㺎㫆䞮㕃㔲㡺 .

CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊Ṗ ╁䧢 䤚 㔶䢎 ⩞⻾㦚 㩦㧦 ⏨㧊⓪

AUTORAMP™ 䣢⪲⯒ ㌂㣿䞮㰖Ⱒ , 㧛⩻㠦 ⏨㦖 㔶䢎 ⩞⻾㧊 㧞⓪ ἓ㤆 㩚

㤦㧊 Ὃ ♮⓪ ☯㞞 Ợ㧎㦚 ⌄㦖 㑮㭖㦒⪲ 㩲㠊䟊 㓺䞒䄺㦮 ㏦㌗㦚 ⹿㰖䟊

㭣┞┺ . ῂ㧛䞮Ệ⋮ 㰗㩧 Ⱒ✶ 㧻䂮㠦⓪ 㤦䢲䞲 㧧☯㦚 㥚䟊㍲⓪ 㫡㦖 䛞㰞

㦮 㡆ἆ ⿖䛞 , 㧛⩻ 䅖㧊な , 㓺䞒䄺 䅖㧊な㦖 ⶒ⪶ 㩫⹖䞲 ⋿➲ ₆㑶㦚 ㌂㣿

䟊㟒 䞿┞┺ . Ṛ䠦㩗㦒⪲ ⹲㌳䞮⓪ ⶎ㩲✺㦖 Ệ㦮 ⿞⨟ 䅖㧊な ㌂㣿㠦 㤦㧎

㧊 㧞㔋┞┺ .

㩚㍶ ′ỿ 㹾䔎⯒ 㺎㫆䟊 㩗㩞䞲 ′ỿ㦮 ⿖䞮 㧚䞒▮㓺㢖 䅖㧊な ₎㧊⯒ ㍶

䌳䞿┞┺ . 䅖㧊な 㩖䟃㦖 ┺㦢ὒ ṯ㦖 2 Ṗ㰖 ⹿㔳 ( 㩖䟃㦒⪲ 㧎䟊 㰗㩧㩗㦒

⪲ ⹲㌳䞮⓪ 㩚⩻ ㏦㔺 (I

2

R ㏦㔺 ) ὒ 㟆䝚㠦 Ṗ䟊㰖⓪ ⿖䞮 㧚䞒▮㓺㦮 㯳Ṗ

⪲ 㧎䞲 㩚⩻ ㏦㔺㦮 ἆὒ , 㟆䝚㠦 䞚㣪䞲 㩚⩻㧊 Ṧ㏢♾ ) 㦒⪲ 㟆䝚㦮 㩚⩻

㦚 㩖䞮㔲䋾┺⓪ 㩦㦚 㥶⎦䞮㕃㔲㡺 . ⡦䞲 ⳾✲ 㓺㥚䂮Ṗ 㤦䞮⓪ 㞶䝢Ⰲ䅖

㧊㎮㠦 㢂⹪⯊Ợ ㍺䂮♮㠊 㧞⓪㰖 䢫㧎䞿┞┺ . 㧦㎎䞲 ⌊㣿㦖 㓺䎢⩞㡺 , ⼧

⪂ ⹥ ぢⰂ㰖 ⳾⏎ 㧧☯ ㎏㎮㦚 㺎㫆䞮㕃㔲㡺 .

Ṗ 㡊 ♲ Ὃ ₆ Ṗ ⺆

㿲♶ 㑮 㧞☚⪳ 㟆

䝚 㩚Ⳋ ⹥ 䤚Ⳋ 㭒

⼖㠦 㿿⿚䞲 ὋṚ㧊

䢫⽊♮㠊 㧞⓪㰖 䢫

㧎䞮㕃㔲㡺 .

㩲 㞞 : ✍ Ⳋ 㧊 ╁ 䧢

⧯㠦⓪ 㟆䝚 4 Ṳ╏

䞮 ⋮ 㧊 ㌗ 㦮 䚲 㭖

⧯ Ὃ Ṛ Ṳ ῂ ⿖ Ṗ

䠞㣿♿┞┺ .

㡺❪⯒ 㡆ἆ䞮₆ 㩚

㠦 㟆䝚⓪ 䟃㌗ ℒ

⚦ἶ Ⲫ㧎 㩚㞫㠦㍲

⿚ Ⰲ 䟊 ⚦ 㕃 㔲 㡺 .

⡦䞲 㩚㤦㧊 Ὃ ♮

⓪ ☯㞞㠦⓪ Ṧ㐶₆

⯒ 㭚㧊㕃㔲㡺 .

㧛⩻ 㡆ἆ

㧛⩻㦖 㟆䝚 䤚Ⳋ 䕾⍦㦮 3 䞖 XLR( 䞖 2+) ⡦⓪ 6.3 mm 䝢⩂⁎ "Combi" 䄺

⍻䎆⯒ ㌂㣿䟊 㡆ἆ䞿┞┺ . 㧛⩻㦖 㩗㩞䞲 ‶䡫㧊 㧊⬾㠊㰧┞┺ . 㧛⩻ ὒ⿖

䞮 㰖㩦㦖 Ṗ㌗ 㔶䢎 ㏢㓺㦮 㾲╖ 㿲⩻ ⩞⻾㦚 䠞㣿䞶 㑮 㧞⓪ Ⱒ䋒 㿿⿚䧞

⏨㔋┞┺ .

㿲⩻ 㡆ἆ

⳾✶ ⳾◎㠦⓪ 㺚⍦╏ 2 Ṳ㦮 㿲⩻ ( 㓺䞒䄺 ) 㡆ἆ⿖Ṗ 㧞㔋┞┺ . 䅖㧊な㦖 ⹪

⋮⋮ 䝢⩂⁎ , 㓺䗮㧊✲ ⩂⁎ ⡦⓪ ゚䞒⽋㍶㦚 ㌂㣿䟊 5-way ⹪㧎❿ 䙂㓺䔎

㠦 㡆ἆ䞶 㑮 㧞㔋┞┺ . Speakon 䄺⍻䎆⯒ ㌂㣿䟊 㡆ἆ䞮⓪ ộ㧊 㫡㔋┞┺ .

p.

&%&

p.

&%'

₆⓻ Ṳ㣪

CC

TM

㌂㣿 ㍺ⳛ㍲

₆⓻ Ṳ㣪

㩚Ⳋ 䕾⍦

㓺㥚䂮 ⹥ 䄾䔎⪺

1

AC 㓺㥚䂮 / 䣢⪲ 㹾┾₆

CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚㦮 㩚Ⳋ 䕾⍦㠦⓪ AC 㓺㥚䂮㢖 䣢⪲ 㹾┾₆Ṗ ἆ

䞿♮㠊 㧞㔋┞┺ . 㩫㌗㩗㧎 ㌂㣿 ὒ㩫㠦㍲ 㓺㥚䂮Ṗ ℒ㰞 ἓ㤆㠦

⓪ 㓺㥚䂮⯒ ┺㔲 ③⩂ ON ㌗䌲⪲ 㩚䢮䞮㕃㔲㡺 . 㓺㥚䂮Ṗ ┺㔲

ℒ㰞 ἓ㤆㠦⓪ 㟆䝚⯒ 㑮Ⰲ䟊㟒 䞿┞┺ .

2

㧛⩻ Ṧ㐶₆

Ṧ㐶₆⯒ 㔲Ἒ ⹿䟻㦒⪲ 㢚㩚䧞 ☢⩺ 㾲㩗㦮 㔲㓺䎲 䠺✲⭎㦚 㥶

㰖䞮☚⪳ 䞮㕃㔲㡺 . 㩚Ⳋ 䕾⍦㠦 㧞⓪ 㧛⩻ Ṧ㐶₆ 䄾䔎⪺ ( 䞮⋮

⓪ 㺚⍦ A 㣿 , ┺⯎ 䞮⋮⓪ 㺚⍦ B 㣿 ) 㦖 ⳾✶ ⳾✲㠦㍲ ṗ 㟆䝚 㺚

⍦㦮 Ợ㧎㦚 㫆㩫䞿┞┺ . 䚲㭖 Ợ㧎 ⹥ 㧛⩻ ⹒Ṧ☚ 㩫⽊㠦 ╖䞲

㧦㎎䞲 ⌊㣿㦖 ㍺ⳛ㍲ ⊳ ⿖⿚㠦 㧞⓪ ′ỿ㦚 㺎㫆䞮㕃㔲㡺 .

䚲㔲❇

C C 㔲 Ⰲ 㯞 㟆 䝚 㠦 ⓪ 㺚 ⍦ ╏ 4 Ṳ 㦮 㩚 Ⳋ 䕾 ⍦ L E D 䚲 㔲 ❇

(ACL™(Automatic Clip Limiting), 㔶䢎 , 㡾☚ ⹥ 䢲㎇ ) 㧊 㧞㔋┞┺ . 㧊

⩂䞲 LED 䚲㔲❇㦖 ṗ 㺚⍦㦮 㧧☯ ㌗䌲 ⹥ ゚㩫㌗㩗㧎 ㌗䌲㠦 ╖䞲 ἓἶ⯒ 䚲㔲䟊 㭣┞┺ .

3

㺚⍦㦮 ACL LED ⓪ 䋊Ⱃ㧊 㔲㧧♶ ➢ 䅲㰧┞┺ . LED 䚲㔲❇㧊

Ṛ䠦㩗㦒⪲ ザ⯊Ợ ₲⹫㧊Ⳋ 㺚⍦㧊 䋊Ⱃ 㧚ἚṨ㠦 ☚╂䟞㦢㦚

㦮⹎䞮Ⳇ , ⹳㦖 ケ㧊 Ἒ㏣ 䅲㪎 㧞㦒Ⳋ 㟆䝚Ṗ 䋊Ⱃ㦚 㩲䞲䞮Ệ

⋮ ⧒㤆✲ 㓺䞒䄺㠦 㩚䟊㰖⓪ 䕢䡫㧊 ὒ☚䞮Ợ 䋊Ⱃ♮㰖 㞠☚⪳

Ợ㧎㦚 㭚㧎┺⓪ 㦮⹎㧛┞┺ . 㧦㎎䞲 ⌊㣿㦖 㧦☯ 䋊Ⱃ 㩲䞲 ㎏

㎮㦚 㺎㫆䞮㕃㔲㡺 . 㽞₆ 㩚⩻㧊 Ὃ ♮⓪ ☯㞞㠦⓪ ACL LED Ṗ

䅲㪎 㧞㦒Ⳇ AUTORAMP™ Ợ㧎 Ṧ㏢ 䣢⪲Ṗ 䢲㎇䢪♲┺⓪ 㦮

⹎㧛┞┺ . 㧊⓪ 㓺䞒䄺 Ⰺ⩞㧊Ṗ ╁䧦 ➢ ⹲㌳䞮⓪ ṧ㧧㓺⩆ 㔶

䢎 ⻚㓺䔎⯒ ⹿㰖䟊 㭣┞┺ .

4

㧊 LED ⓪ 䟊╏ 㺚⍦㧊 4V RMS 㧊㌗ ( 㧛⩻㠦㍲ 0.1V 㧊㌗ , 0 dB

Ṧ㐶 ⹥ 䚲㭖 x40 㩚㞫 Ợ㧎 ) 㦮 㿲⩻ 㔶䢎⯒ ⹿㿲䞶 ➢ 䅲㰧┞┺ .

㧊 LED ⓪ 䔏㩫 㔶䢎Ṗ ☚╂ 㭧㧊ἶ 㟆䝚㠦 㦮䟊 㯳䙃 㭧㧎㰖 㡂

⿖⯒ 䕦┾䞶 ➢ 㥶㣿䞮Ợ ㌂㣿♿┞┺ .

5

Temp LED Ṗ 䅲㰖Ⳋ 㺚⍦㦮 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊Ṗ 㡊Ⰲἶ ὒ㡊⪲ 㧎䟊

㓺䞒䄺㦮 㡆ἆ㧊 䟊㩲♾㦚 㦮⹎䞿┞┺ . 㺚⍦ 㡾☚Ṗ ⌄㞚㪎 㞞

㩚䞲 㧧☯ ㌗䌲⪲ ⽋‖♮Ⳋ LED Ṗ ℒ㰖ἶ 㺚⍦㦮 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊Ṗ

╁䧞Ⳇ 㓺䞒䄺Ṗ ┺㔲 㡆ἆ♿┞┺ .

6

Active LED Ṗ 䅲㰖Ⳋ 㺚⍦㦮 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊Ṗ ╁䧞ἶ 㺚⍦㦚 ㌂㣿

䞶 㑮 㧞┺⓪ 㦮⹎㧛┞┺ . 㧊 LED ⓪ 㩫㌗ 㧧☯ 㔲 䅲㰖Ⳇ 㺚⍦㧊

㧦☯ 䋊Ⱃ 㩲䞲 ⡦⓪ ACL Ợ㧎 Ṧ㏢ ㌗䌲㠦 㧞⓪ ἓ㤆㠦☚ On ㌗

䌲⪲ 㥶㰖♿┞┺ . 㧊⩂䞲 ₆⓻㦖 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊⯒ ╁䧢 ㌗䌲⪲ 㥶

㰖㔲䋺⓪ ⽊䢎 ₆⓻㧛┞┺ . 䢲㎇ LED Ṗ ℒ㰖Ⳋ 㿲⩻ 䄺⍻䎆㠦

㔶䢎Ṗ 㠜┺⓪ 㦮⹎㧛┞┺ .

㩚㤦㦖 AC Ⲫ㧎㦮 䞲

㴓Ⱒ 㹾┾䞿┞┺ . 㩚㤦

㓺㥚䂮Ṗ OFF ㌗䌲㧎 ἓ㤆㠦☚ 䅖㧊㓺㠦 㥚

䠮䞲 㠦⍞㰖Ṗ ⋾㞚 㧞

㦚 㑮 㧞㔋┞┺ .

ぢⰂ㰖 ⳾✲㠦㍲ 㧧☯ 㔲

㓺䞒䄺 ⿖䞮Ṗ ṗ 㺚⍦㠦

☯❇䞮Ợ ⿚㌆♶ 㑮 㧞☚

⪳ 2 Ṳ㦮 Ṧ㐶₆Ṗ ☯㧒

䞲 㥚䂮㠦 㧞㠊㟒 䞿┞┺ .

㧦㎎䞲 ⌊㣿㦖 ぢⰂ㰖 ⳾

⏎ 㧧☯ ㎏㎮㦚 㺎㫆䞮㕃

㔲㡺 .

p.

&%(

₆⓻ Ṳ㣪

CC

TM

㌂㣿 ㍺ⳛ㍲

䤚Ⳋ 䕾⍦

1

IEC 䄺⍻䎆

䚲㭖 IEC 㫛┾ 㩚㤦 䅖㧊な

2

䤚Ⳋ 䕾⍦㦮 Mode Select 㓺㥚䂮⓪ 㟆䝚⯒ 㓺䎢⩞㡺 , ⼧

⪂ , ⡦⓪ ぢⰂ㰖 ⳾⏎ ⳾✲㠦 ⚮㰖 㡂⿖⯒ ἆ㩫䞿┞┺ .

㟆䝚㠦 㩚㤦㧊 Ὃ ♮⓪ ㌗䌲㠦㍲ Mode Select 㓺㥚䂮

⯒ 㧧☯䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . 㧦㎎䞲 ⌊㣿㦖 㓺䎢⩞㡺 ⹥ ぢⰂ

㰖 ⳾⏎ ⳾✲ ㎏㎮㦚 㺎㫆䞮㕃㔲㡺 .

3

Gain Select 㓺㥚䂮

䤚Ⳋ 䕾⍦㦮 Gain Select 㓺㥚䂮⓪ 㟆䝚㠦 40 (32 dB) 㦮

㩚㼊 Ợ㧎㦚 㩗㣿䞶㰖 20 (26 dB) 㦮 Ợ㧎㦚 㩗㣿䞶㰖 㡂

⿖⯒ ἆ㩫䞿┞┺ . 㿲⩻ 㥚䂮⪲ x40, 㧛⩻ 㥚䂮⪲ x20 㦚

㍶䌳䞿┞┺ .

䤚Ⳋ 䕾⍦ ⻪⪖

㧛⩻ 㡆ἆ

XLR 䄺⍻䎆 ⁏㎇

TRS 䄺⍻䎆 ⁏㎇

ぢⰂ㰖 ⳾⏎ ⳾✲

⼧⪂ ⳾✲

㓺䎢⩞㡺 ⳾✲

㿲⩻ 㡆ἆ

Speakon

® 㿲⩻

㺚⍦ A 㓺䎢⩞㡺 / ⼧⪂

㺚⍦ B 㓺䎢⩞㡺 / ⼧⪂

ぢⰂ㰖 ⳾⏎

5-way ⹪㧎❿ 䙂㓺䔎

㺚⍦ A 㓺䎢⩞㡺 / ⼧⪂

ぢⰂ㰖 ⳾⏎

㺚⍦ B 㓺䎢⩞㡺 / ⼧⪂ p.

&%)

㓺䎢⩞㡺

㓺䎢⩞㡺 ( 㧊㭧 㺚⍦ ) 㧧☯ 㔲 㟆䝚⯒ ⊚ἶ ⳾✲ ㍶䌳 㓺㥚䂮⯒ 㓺䎢⩞㡺⪲

㍺㩫䞿┞┺ . 㧊 ⳾✲㠦㍲ ⚦ 㺚⍦㧊 ṗṗ ☛Ⱃ㩗㦒⪲ 㧧☯䞮Ⳇ 䟊╏ 㧛⩻

Ṧ㐶₆Ṗ ṗṗ㦮 ⩞⻾㦚 㩲㠊䞿┞┺ . ➆⧒㍲ 㺚⍦ A 㧛⩻㦮 㔶䢎⓪ 㺚⍦ A

㿲⩻㦮 㯳䙃 㔶䢎⯒ ㌳㎇䞮ἶ 㺚⍦ B 㧛⩻ 㔶䢎⓪ 㺚⍦ B 㿲⩻㦮 㯳䙃 㔶

䢎⯒ ㌳㎇䞿┞┺ .

⼧⪂

⼧⪂ ( 㧊㭧 㺚⍦ / ┾㧒 㧛⩻ ) 㫆㧧 㔲 㟆䝚⯒ ⊚ἶ ⳾✲ 㓺㥚䂮⯒ ⼧⪂⪲ ㍺

㩫䞿┞┺ . 㧊 ἓ㤆 㺚⍦ A 㧛⩻ 㔶䢎㠦 㦮䟊 ⚦ 㺚⍦㧊 ῂ☯♿┞┺ . 㩦䗒 ㍶

㦖 䞚㣪Ṗ 㠜㔋┞┺ . 㿲⩻ 㡆ἆ㦖 㓺䎢⩞㡺 ⳾✲㦮 ἓ㤆㢖 ☯㧒䞲 ⹿㔳㧛

┞┺ . 㺚⍦ A ⹥ 㺚⍦ B 㦮 㧛⩻ 䄺⍻䎆⯒ 䞾℮ 㡆ἆ䟊 ┺⯎ 㟆䝚㠦 䕾䂮䞶

㑮 㧞㔋┞┺ . 2 Ṳ㦮 㧛⩻ Ṧ㐶₆⓪ 䢲㎇ ㌗䌲⯒ 㥶㰖䞾㦒⪲㖾 ṗ 㺚⍦㦚

┺⯎ ⩞⻾⪲ ㍺㩫䞶 㑮 㧞㔋┞┺ . 㩚⩻㦚 䙂䞾䞲 ┺⯎ ㎇⓻ ′ỿ㦖 㓺䎢⩞

㡺 ⳾✲㦮 ἓ㤆㢖 ☯㧒䞿┞┺ .

ぢⰂ㰖 ⳾⏎

⚦ 㟆䝚 㺚⍦㦖 䞾℮ ぢⰂ㰖䟊 ⰺ㤆 ṫ⩻䞲 ┾㧒 㺚⍦ ⳾⏎ 㟆䝚⯒ Ⱒ✺ 㑮

㧞㔋┞┺ . ぢⰂ㰖 ⳾✲㠦㍲ 㧧☯ 㔲㠦⓪ ṗ⼚䞲 㭒㦮Ṗ 䞚㣪䞿┞┺ . 㿲⩻

䎆⹎⍦㠦 䂮ⳛ㩗㧎 㩚㞫㧊 㫊㨂䞶 㑮 㧞㔋┞┺ . 㟆䝚⯒ ぢⰂ㰖䞮⩺Ⳋ 㟆

䝚⯒ ⊚ἶ 䤚Ⳋ 䕾⍦ 㟆䝚 ⳾✲ ㍶䌳 㓺㥚䂮⯒ ぢⰂ㰖⪲ ㍺㩫䞿┞┺ . 㺚⍦

Adml 㧚⩻㠦 㔶䢎⯒ 㩗㣿䞮ἶ 㓺䞒䄺⯒ 㺚⍦ A ⹥ B 㦮 ˈ + ˉ ⹪㧎❿ 䙂㓺䔎

㧎 hot output 㠦 㡆ἆ䞿┞┺ . ⡦⓪ 㺚⍦ A Speakon® 䄺⍻䎆㦮 ˈ 1+POS ˉ

⹥ ˈ 2+NEG ˉ 䞖㠦 ⻞Ṟ㞚 㡆ἆ䞿┞┺ . ⼧⪂ 㧧☯㦮 ἓ㤆㠦⓪ 2 Ṳ㦮 㧛⩻

䄺⍻䎆⯒ 䞾℮ 㡆ἆ䟊 ┺⯎ 㟆䝚㦮 㧛⩻㦚 ῂ☯䞿┞┺ .

㿲⩻㦮 䞲 㴓㧊 㩧㰖 ㌗䌲㧎 㓺䎢⩞㡺 ⹥ ⼧⪂ ⳾✲㢖 ╂Ⰲ , ぢⰂ㰖 ⳾✲㠦

㍲⓪ 㟧 㴓㧊 hot 㧛┞┺ . 㺚⍦ A ˅㦮 䁷Ⳋ㦖 㧛⩻ὒ ☯㧒䞲 ⁏㎇㧛┞┺ . ぢ

Ⰲ㰖 ⳾✲㠦㍲㦮 㾲㏢ Ὃ䃃 ⿖䞮 㧚䞒▮㓺⓪ 4 ohms ⪲ , 2 ohms 㠦㍲ ⚦ 㺚

⍦㦚 ῂ☯䞮⓪ ộὒ ṯ㔋┞┺ . 4 ohms ⹎Ⱒ㦮 ぢⰂ㰖 ⿖䞮 ῂ☯ 㔲 ACL 䣢

⪲Ṗ 䢲㎇䢪♮㠊 㩚⩻ ㏦㔺㦖 ⶒ⪶ 㡊ὒ⿖䞮Ṗ ⹲㌳䞿┞┺ .

㧧☯ ⳾✲

ぢⰂ㰖 ⳾✲㠦㍲ 㧧

☯ 㔲 㓺䞒䄺 ⿖䞮Ṗ ṗ 㺚⍦㠦 ☯❇䞮Ợ

⿚㌆♶ 㑮 㧞☚⪳ 2

Ṳ㦮 Ṧ㐶₆Ṗ ☯㧒

䞲 㥚䂮㠦 㧞㠊㟒 䞿

┞┺ .

p.

&%*

⽊䢎 ₆⓻

CC

TM

㌂㣿 ㍺ⳛ㍲

CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ 㡂⩂ 䣢⪲⯒ 䐋䞿䟊 Ṗ㌗ 䢮ἓ㠦㍲ 䣢⪲㢖 ⧒㤆✲ 㓺䞒䄺⯒ ⽊䢎䞿┞┺ ..

Crest Audio ⓪ ┾⧓ ⹥ 㡊Ⰶ 䣢⪲ , ⿖㩫䞿 ⿖䞮 , DC 㩚㞫 , ὒ㡊 ❇㦚 ⹿㰖䞾㦒⪲㖾 ⑚ῂ⋮ Ṛ䘎

䞮Ợ ㌂㣿䞶 㑮 㧞⓪ 㟆䝚 㩲㧧㠦 Ⱔ㦖 ⏎⩻㦚 ₆㤎㡂 㢪㔋┞┺ . 㺚⍦㧊 㧦☯ 䋊Ⱃ 㩲䞲 ⡦⓪

ACL™ Ợ㧎 Ṧ㏢ ⳾✲⪲ 㧊☯䞮Ⳋ 㓺䞒䄺 ⿖䞮⓪ 㡆ἆ㧊 Ἒ㏣ 㥶㰖♮㰖Ⱒ , 䋊Ⱃ ゚㥾 (clipping percentage) ⡦⓪ 㿲⩻ 㩚⩻㦖 Ἵ⹪⪲ Ṧ㏢♿┞┺ . 㺚⍦㧊 ⽊䢎 ⳾✲⪲ 㧊☯䞮⓪ ⶎ㩲Ṗ ⹲㌳

䞶 ἓ㤆 䟊╏ 㺚⍦㣿 Temp LED Ṗ 䅲㰧┞┺ . 㿲⩻㦮 DC 㩚㞫 , ὒ☚䞲 㞚㦢㏣ 㭒䕢㑮 (subsonic frequencies) ⡦⓪ 㡊ὒ⿖䞮⪲ 㧎䟊 㺚⍦㦮 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊Ṗ ⶎ㩲Ṗ 䟊ἆ♮ἶ 㟆䝚㦮 㡾☚Ṗ 㩫㌗

㦒⪲ ☢㞚㢂 ➢₢㰖 㓺䞒䄺 ⿖䞮㦮 㡆ἆ㦚 ⊠㔋┞┺ .

㧦☯ 䋊Ⱃ 㩲䞲 (ACL)

㺚⍦㧊 䞮✲ , 㡆㏣ 䋊Ⱃ㦒⪲ ῂ☯♶ ➢Ⱎ┺ 㓺䞒䄺Ṗ ἶ㩚⩻ 㡆㏣ ⹿䡫䕢㠦 㦮䟊 ㏦㌗㦚 㧛

㰖 㞠☚⪳ 䋊Ⱃ Ⰲ⹎䎆 䣢⪲Ṗ 㺚⍦ Ợ㧎㦚 㟓Ṛ 䋊Ⱃ䞮⓪ 㩫☚⪲ 㧦☯㦒⪲ 㭚㡂㭣┞┺ . 䋊

Ⱃ Ⰲ⹎䎆⯒ 䢲㎇䢪䞶 㑮 㧞⓪ ㌗䢿㠦⓪ 㩲㠊䞶 㑮 㠜⓪ 䞒✲⺇ , 㰚☯ ⡦⓪ ⿖㩗㩞䞲 㧻゚

㍺㩫 ⡦⓪ 㟆䝚㦮 㡺㧧☯ ❇㧊 䙂䞾♿┞┺ . 㧒㔲㩗㧎 㩫㌗ 䝚⪲⁎⧾㠦㍲⓪ 䋊Ⱃ Ⰲ⹎䎆⯒

䔎ⰂỆ䞮㰖 㞠ἶ 㰖㏣㩗㧊ἶ ὒ☚䞲 䋊Ⱃ㦮 ἓ㤆㠦 䔎ⰂỆ䞿┞┺ . 㩲䞲㧊 ⹲㌳䞮Ⳋ ACL

LED ⿞ケ㧊 Ἒ㏣ 䢮䞮Ợ 䅲㪎 㧞Ợ ♿┞┺ .

IGM™ 㧚䞒▮㓺 Ṧ㰖

CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ 㠊⟺ ⿖䞮㠦㍲☚ 㞞㩚䞮Ợ 㧧☯㧊 Ṗ⓻䞲 䡗㔶㩗㧎 䣢⪲⯒ ㌂㣿䞿┞┺ .

㟆䝚Ṗ 㿲⩻ ┾Ἒ㠦 ὒ☚䞲 㞫⩻㦚 Ṗ䞮⓪ ⿖䞮⯒ Ṧ㰖䞶 ἓ㤆 IGM(Instantaneous Gain

Modulation) 䣢⪲Ṗ 㺚⍦ Ợ㧎㦚 㞞㩚䞲 ⩞⻾⪲ 㫆㩫䞿┞┺ . 㧊⩂䞲 㿲⩻ ┾Ἒ ⽊䢎 ⹿㔳㦖

┺⯎ 㟆䝚㠦 㩗㣿♲ ₆㫊㦮 ṫ㩲 㩲䞲 ⹿㔳⽊┺ 䤾㞂 ▪ ⥆㠊⋲ ⹿㔳㧛┞┺ . IGM 䣢⪲⓪ 㩫

㌗㩗㧎 ㌂㣿 㔲 䒂ⳛ䞮ἶ 㞞㩫㩗㧎 ㌂㤊✲⯒ 㩲Ὃ䞿┞┺ .

⹿㡊

⌊⿖ 䖂㦖 ⳾✶ ⿖⿚㧊 㩫㌗㩗㧎 ㌗䌲⯒ 㩚㩲⪲ , 㩫䟊㰚 㡾☚ ⻪㥚㠦㍲ 㟆䝚㦮 㤦䢲䞲 㧧☯

㦚 㥶㰖㔲䅲 㭣┞┺ . 㺚⍦㦮 ⹿㡊₆ 㡾☚Ṗ 75°C 㠦 ☚╂䞮Ⳋ Ὃ₆ Ὃ 㠦 ⶎ㩲Ṗ ⹲㌳䞲 ἓ

㤆㧒 㑮 㧞㦒Ⳇ 㧊 ἓ㤆 㺚⍦㦖 ⿖䞮㦮 㡆ἆ㦚 ⊠ἶ ⌟ṗ♶ ➢₢㰖 ⹿㡊₆Ṗ 㩫㰖♿┞┺ . 㧊

㔲Ṛ ☯㞞 㺚⍦㦮 㡾☚ LED Ṗ 䅲㰖ἶ 䢲㎇ LED Ṗ ℒ㰖Ⳇ ACL LED ⓪ Ἒ㏣ 䅲㪎 㧞Ợ ♮ἶ

⌟ṗ 䖂㦖 ἶ㏣㦒⪲ 㧧☯䞮Ợ ♿┞┺ . CC 1800 㠦⓪ 㧒⹮ ⹿㡊䕦 1 Ṳ㢖 䖂 1 ṲṖ ㌂㣿♮㰖

Ⱒ ⼚☚㦮 䣢⪲Ṗ ✺㠊 㧞㔋┞┺ .

┾⧓

㿲⩻㧊 ┾⧓♮Ⳋ IGM ὒ 㡊 䣢⪲Ṗ 㟆䝚⯒ 㧦☯㦒⪲ ⽊䢎䞿┞┺ . IGM 䣢⪲⓪ ┾⧓㦚 ⁏☚⪲

Ṗ䟊㰚 ⿖䞮 ㌗䌲⪲ Ṧ㰖䞮ἶ 㔶䢎⯒ 㟓䢪㔲䅲 ὒ㩚⮮⪲⿖䎆 㺚⍦㦮 㿲⩻ 䔎⧲㰖㓺䎆⯒ ⽊

䢎䞿┞┺ . ┾⧓㧊 㰖㏣♮Ⳋ 㺚⍦㦖 ⿖䞮㦮 㡆ἆ㦚 ⊠㠊 㡊⪲⿖䎆 㧦㔶㦚 ⽊䢎䞿┞┺ .

DC 㩚㞫 ⽊䢎

㟆䝚 㺚⍦㧊 㿲⩻ 䎆⹎⍦⪲ DC 㩚㞫㧊⋮ 㞚㦢㏣ 㭒䕢㑮⯒ Ṧ㰖䞮Ⳋ 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊Ṗ Ἵ⹪⪲

㡊⩺ ⧒㤆✲ 㓺䞒䄺㦮 ㏦㌗㦚 ⹿㰖䞿┞┺ .

p.

&%+

⽊䢎 ₆⓻

ON/OFF ⽊䢎

㩚㤦 Ὃ  㔲 㟆䝚⓪ 㿲⩻㦚 ⊠㦖 ㌗䌲㠦㍲ 㩚㤦 Ὃ  㧻䂮Ṗ 㿿㩚♮ἶ 㞞㩫䢪♮⓪ ☯㞞

㟓 6 㽞 Ṛ ⽊䢎 ⳾✲㠦 㧞Ợ ♿┞┺ .. 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊Ṗ 㡊⩺ 㧞⓪ ☯㞞 ACL LED Ṗ 䅲㰧┞┺ .

㩚㤦㦚 㹾┾䞮Ⳋ 㓺䞒䄺 ⿖䞮Ṗ 㯟㔲 ⊠㠊㪎 ㌂㤊✲Ṗ ✺Ⰲ㰖 㞠㔋┞┺ .

AUTORAMP™ 㔶䢎 㩲㠊

CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚㠦 㩚㤦㧊 Ὃ ♮Ệ⋮ ⽊䢎 ⳾✲⯒ ⊳⌒ ➢Ⱎ┺ AUTORAMP 䣢⪲Ṗ 䢲㎇

䢪♿┞┺ . 㓺䞒䄺㦮 㡆ἆ㧊 ⊠㠊㰚 ☯㞞 AUTORAMP 䣢⪲⓪ 㔶䢎⯒ 㢚㩚䧞 㟓䢪㔲䌋┞

┺ . 㿲⩻ ⩞㧊㠊Ṗ ╁䧞Ⳋ 㔶䢎Ṗ ㍺㩫 ⩞⻾₢㰖 㩦㹾 ⏨㞚㰧┞┺ . AUTORAMP 㔶䢎 㩲㠊

䣢⪲⓪ ₆㫊㦮 㧎㓺䎊䔎㡾 (instant-on) 䣢⪲㠦 㠜⓪ 㭧㣪䞲 㧻㩦㦚 Ṗ㰖ἶ 㧞㔋┞┺ .

1. 㩚㤦㧊 Ὃ ♮⓪ ☯㞞 ⡦⓪ ⽊䢎 ⳾✲⯒ ⊳⌒ ➢ 㔶䢎Ṗ 㫊㨂䞮Ⳋ 㓺䞒䄺Ṗ 㡺❪㡺 㩚

⩻㦮 㕂ṗ䞲 ㏦㌗㦒⪲⿖䎆 ⽊䢎♿┞┺ .

2. 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊Ṗ ╁䧦 ➢₢㰖 Ợ㧎㧊 Ṧ㏢♮₆ ➢ⶎ㠦 㩧㏣ 㔲 㞚䋂Ṗ ⹲㌳䞮㰖 㞠㞚 㑮 ⳛ㧊 㡆㧻♿┞┺ .

p.

&%,

㞞㩚

㓺䞒䄺 ⽊䢎

⳾✶ ⧒㤆✲ 㓺䞒䄺⓪ 㩚₆㩗 , 㡊㩗 , ⶒⰂ㩗 䞲Ἒ⯒ Ṭἶ 㧞㠊 㧊⯒ 䕢㞛䟊 㓺

䞒䄺㦮 ㏦㌗㦚 ⹿㰖䟊㟒 䞿┞┺ . ὒ㩚⩻ , ἶ㭒䕢㑮 ✲⧒㧊⻚㠦 Ṗ䟊㰚 㩖㭒䕢

㑮 , 㕂ṗ䞮Ợ 䋊Ⱃ♲ 䕢䡫 ⹥ DC 㩚㞫㦖 㤦㈪䡫 㞫㿫 ✲⧒㧊⻚㠦 䂮ⳛ㩗㧛┞

┺ . Crest Audio CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ DC 㩚㞫ὒ 㞚㦢㏣ 㔶䢎⪲⿖䎆 㓺䞒䄺⯒ 㧦

☯㦒⪲ ⽊䢎䞿┞┺ . 㧦㎎䞲 ⌊㣿㦖 ⽊䢎 ₆⓻ ㎏㎮㦚 㺎㫆䞮㕃㔲㡺 . 㭧 / ἶ㭒

䕢 㓺䞒䄺 , 䔏䧞 㞫㿫 ✲⧒㧊⻚⓪ ὒ㩚⩻ , 䋊Ⱃ♲ 䕢䡫 ⡦⓪ 䐋ὒ╖㡃 ⹎Ⱒ㦮

㭒䕢㑮㠦 ⰺ㤆 ⹒Ṧ䞿┞┺ . 㩚㧦㔳 䋂⪲㓺㡺⻚ (electronic crossover) 㦮 㩖 / 㭧

╖㡃 㭒䕢㑮Ṗ 㟆䝚㢖 ✲⧒㧊⻚㠦 㩲╖⪲ 㡆ἆ♮㠊㟒 䞮Ⳇ 㔺㑮⪲ 㟆䝚㢖 ✲

⧒㧊⻚㠦 ἶ╖㡃 㭒䕢㑮⯒ 㡆ἆ䞮㰖 㞠☚⪳ ṗ⼚䧞 㭒㦮䞮㕃㔲㡺 . 㟆䝚㦮 䋊

Ⱃ 㰖㩦㦖 㟆䝚㦮 㾲╖ 䞒䋂 㿲⩻ 㩚⩻㧛┞┺ . 㧒⿖ ἶ㩚⩻ Crest Audio CC 㔲

Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ 㧒⹮ 㓺䞒䄺Ṗ 㞞㩚䞮Ợ 㻮Ⰲ䞶 㑮 㧞⓪ 㩚⩻⽊┺ ▪ Ⱔ㦖 㩚⩻㦚

Ὃ 䞶 㑮 㧞㔋┞┺ . 㟆䝚㦮 䞒䋂 㩚⩻ 㣿⨟㧊 㓺䞒䄺 㔲㓺䎲㦮 㣿⨟㦚 㽞ὒ䞮

㰖 㞠☚⪳ 䞮㕃㔲㡺 .

㓺䞒䄺Ṗ ὒ☚䞲 㩚⩻㦚 ⹱Ệ⋮ 㟆䝚Ṗ 䋊Ⱃ♮㰖 㞠☚⪳ 䞮⩺Ⳋ 㩗㩞䞮Ợ 㫆

㩫♲ 㣎⿖ Ⰲ⹎䎆 ⡦⓪ 10:1 ゚㥾 㧊㌗㦮 䅊䝚⩞㍲⯒ ㌂㣿䟊 㩚㤦 㿲⩻㦚 㫆㩫

䞮㕃㔲㡺 . 䢲㎇ 㩚㧦㔳 䋂⪲㓺㡺⻚㦮 㔲㓺䎲 㭧 䞮⋮⯒ ṗ 㭒䕢㑮 ╖㡃㠦 ㌂㣿

䞿┞┺ . 䋊Ⱃ Ⰲ⹎䎆⓪ 㓺䞒䄺㠦 Ṗ䟊㰖⓪ 㡆㏣㩗㧎 ⹿䟻䕢㦮 㰖㏣ 㔲Ṛ㦚 㧦

☯㦒⪲ 㩲䞲䞿┞┺ . ┾ , 㟆䝚⓪ 㧒㔲㩗㧎 㦢㞛 ⹿㿲㦚 䠞㣿䞿┞┺ . 㧒⿖ 㓺䞒

䄺 㔲㓺䎲㦖 㩚⩻ 㩲䞲 䣢⪲Ṗ ⌊㧻♲ 䝚⪲㎎㍲㢖 䞾℮ 䕾䋺㰖⪲ 㩲Ὃ♮Ⳇ 㿪

Ṗ㩗㧎 㣎⿖ 㩲䞲㧊 䞚㣪䞮㰖 㞠㔋┞┺ .

䜾㯞 ⡦䞲 㓺䞒䄺 ✲⧒㧊⻚㦮 㩚⩻㦚 㩲䞲䞮⓪ ◆ ㌂㣿♿┞┺ . 䞮㰖Ⱒ 䜾㯞⓪

㩚㞫 㩲䞲 㧻䂮Ṗ 㞚┢ 㩚⮮ 㩲䞲 㧻䂮⪲⓪ 㢚⼓䞮㰖 㞠㦖 ㏪⬾㎮㧛┞┺ . Ṗ㧻

㟓䞲 㡆ἆ⪲ ㌂㣿♮⓪ 䜾㯞⓪ ᾦ㼊 㩚㠦 䞲 ⻞Ⱒ 㩲䞲䞿┞┺ . 㧒⿖ ⿞⨟ 䜾㯞

㠦⓪ 㓺䞒䄺㦮 ☯㧧㠦 ╖䞲 㟆䝚㦮 㩲㠊 ₆⓻㦚 㩖䞮㔲䋺ἶ 㔲㓺䎲㦮 ㌂㤊✲

䛞㰞㦚 㞛䢪㔲䌂 㑮 㧞⓪ 㩖䟃㧊 䙂䞾♮㠊 㧞㔋┞┺ . 䜾㯞⯒ ㌂㣿䞶 ἓ㤆㠦⓪

㓺䞒䄺 㩲㫆㠛㼊㠦 ⶎ㦮䟊 㢂⹪⯎ 㩚⮮ 㩫ỿὒ 䞚㣪䞲 㔲Ṛ 㰖㡆㦚 ἆ㩫䞮㕃

㔲㡺 .

㍺㩫♲ 㭒䕢㑮⽊┺ ⌄㦖 㭒䕢㑮⯒ Ṗ㰚 㩖㭒䕢㑮 㓺䞒䄺 䅖㧊㓺⯒ ῂ☯䞮㰖

Ⱎ㕃㔲㡺 . Ṧ㏢♲ 㦢䟻 ╦䞧 (damping) 㦒⪲ 㧎䟊 㭧Ṛ 㩫☚㦮 㩚⩻㠦㍲☚ 䙂䔎

㓺䞒䄺Ṗ 㩗㩞䞲 ㎇⓻㦚 ⹲䥮䞶 㑮 㠜Ợ ♿┞┺ . 㓺䞒䄺 㔲㓺䎲 ′ỿ㦚 㺎㫆䟊

䟊╏ 㓺䞒䄺㦮 㭒䕢㑮 㩲䞲 ⌊㣿㦚 ἆ㩫䞮㕃㔲㡺 .

CC

TM

㌂㣿 ㍺ⳛ㍲

㟆䝚 㥶㰖⽊㑮 ⹥ ㌂㣿㧦 㦮ⶊ

A CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ 㩫₆㩗㧎 㥶㰖⽊㑮Ṗ 䞚㣪䞮Ⳇ 㟆䝚㦮 㑮ⳛ㧊 ┺䞶 ➢

₢㰖 㟆䝚 ⌊⿖⯒ 㰗㩧 㫆㩫䟊㍲⓪ 㞞 ♿┞┺ . CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ ⰺ㤆 ṫ⩻䞮

₆ ➢ⶎ㠦 ⧒㤆✲ 㓺䞒䄺㢖 㔶㼊Ṗ ⰺ㤆 㥚䠮䞲 ㌗䢿㠦 ⏎㿲♶ 㑮 㧞㔋┞┺ .

㧊 ㍺ⳛ㍲ 㞴⿖⿚㠦 ₆㨂♮㠊 㧞⓪ ㌂㣿 㩚 㭒㦮 ㌂䟃㦚 㭒㦮 ₠Ợ 㧓ἶ 㟆䝚

Ṗ 㢂⹪⯊Ợ ㍺䂮 ⹥ 㡆ἆ♮㠊 㧞ἶ 㩲╖⪲ 㧧☯䞮⓪㰖 䢫㧎䞮⓪ 㺛㧚㦖 ㌂㣿

㧦㠦Ợ 㧞㔋┞┺ . Ⱔ㦖 ⧒㤆✲ 㓺䞒䄺Ṗ ὒ㩚⩻ , 䔏䧞 ぢⰂ㰖 㟆䝚㠦㍲ ㌂㣿䞶

㑮 㧞⓪ ἶ㩚⩻㠦 㦮䟊 㓓Ợ ㏦㌗♮Ệ⋮ ἶ㧻⋶ 㑮 㧞㔋┞┺ . 㓺䞒䄺 ⽊䢎 ㎏

㎮㦚 㑯㰖䞮ἶ 䟃㌗ 㓺䞒䄺㦮 㡆㏣ ⹥ 䞒䋂 㩚⩻ 㣿⨟㦚 㩦Ỗ䞮㕃㔲㡺 .

p.

&%-

㰖㤦

㟆䝚㠦 ⶎ㩲Ṗ ⹲㌳䞲 ἓ㤆㠦⓪ Ὃ㧎 ╖Ⰲ㩦 , ㍲゚㓺 ㎒䎆 ⡦⓪

Crest Audio Ὃ㧻㦒⪲ 㰗㩧 ⽊⌊㭒㔲₆ ⹪⧣┞┺ .

㍲゚㓺⯒ ⹱㦒㔲⩺Ⳋ Ṗ₢㤊 Crest Audio ㍲゚㓺 ㎒䎆 , 㽳䕦 ╖

Ⰲ㩦 ⡦⓪ 㩚 ㎎Ἒ㠦 㥚䂮䞲 Crest Audio 㰖㌂㠦 ⶎ㦮䞮㕃㔲㡺 .

Crest Audio 㥏 ㌂㧊䔎㠦㍲☚ ㍲゚㓺 ὖ⩾ 㩫⽊⯒ 䢫㧎䞮㔺 㑮

㧞㔋┞┺ .

㍲゚㓺 ⹥ 㰖㤦

㍺Ἒ㦮 ⽋㧷㎇ ⹥ Ṧ㩚㦮

㥚䠮 ➢ⶎ㠦 ⳾✶ 㑮Ⰲ 㧧

㠛㦖 㧦ỿ㦚 Ṭ㿮 ₆㑶㧦

Ṗ 㑮䟟䟊㟒 䞿┞┺ . 㧻䂮

⯒ Ὃ㧻㠦 ⹮䛞䞶 ἓ㤆 㤦

⧮ 䙂㧻 ㌗㧦㠦 ⍹㠊 ⽊⌊

㎪㟒 䞿┞┺ . 䙂㧻㦚 㧮 ⴑ

䞮Ⳋ 㟆䝚Ṗ 䕢㏦♶ 㑮 㧞

㔋┞┺ .

ⶎ㦮㻮

ἶṳ ㍲゚㓺

㩚䢪 866.812.7378 USA

䕿㓺 601.486.1380 USA

㧊Ⲫ㧒 [email protected]

₆㑶 㰖㤦

㩚䢪

䕿㓺

866.812.7378 USA

601.486.1380 USA

㧊Ⲫ㧒 [email protected]

㥏 ㌂㧊䔎 www.crestaudio.com

㤆䘎

Crest Audio Inc.

711 A Street

Meridian, MS 39301 USA

䙂㧻㦚 ⹪∖ ἓ㤆

Crest Audio ἶṳ

㍲゚㓺䕖㠦 ⶎ㦮䞮

㔲₆ ⹪⧣┞┺ .

p.

&%.

′ỿ

CC

TM

㔲Ⰲ㯞

1800

CC

TM ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲ p.

&&%

′ỿ p.

&&&

′ỿ

CC

TM

㔲Ⰲ㯞

CC

TM

㌂㣿 ㍺ⳛ㍲ p.

&&'

㩚㍶ ′ỿ p.

&&(

p.

&&)

㩚㍶ ′ỿ

CC

TM

㌂㣿 ㍺ⳛ㍲

8G:HI6J9>DA>B>I:9L6GG6CIN

:[[ZXi^kZ9ViZ/?VcjVgn!'%&&

L=6II=>HL6GG6CIN8DK:GH

Ndjg8gZhi6jY^dLVggVcinXdkZghYZ[ZXih^cbViZg^VaVcYldg`bVch]^e^c8gZhi6jY^degdYjXihejgX]VhZY^ci]ZJ#H#6#

L=6II=>HL6GG6CIN9D:HCDI8DK:G

I]ZLVggVcinYdZhcdiXdkZg/&YVbV\ZXVjhZYWnVXX^YZci!b^hjhZ!VWjhZ!^begdeZg^chiVaaVi^dcdgdeZgVi^dc!gZciVa!egdYjXibdY^[^XVi^dcdg cZ\aZXi0'YVbV\ZdXXjgg^c\Yjg^c\h]^ebZci0(YVbV\ZXVjhZYWngZeV^gdghZgk^XZeZg[dgbZYWneZghdchcdiVji]dg^oZYWn8gZhi6jY^d0) egdYjXihdcl]^X]i]ZhZg^VacjbWZg]VhWZZcVaiZgZY!YZ[VXZYdggZbdkZY0*egdYjXihcdiejgX]VhZYY^gZXian[gdb8gZhi6jY^ddg[gdbVc

6ji]dg^oZY8gZhi6jY^d9ZVaZg0+cdgbValZVgVcYiZVg#

L=DI=>HL6GG6CINEGDI:8IH

I]^hLVggVcinegdiZXihdcani]Zdg^\^cVaejgX]VhZgd[i]ZegdYjXiVcY^hcdiigVch[ZgVWaZ#

=DLADC<I=>HL6GG6CINA6HIH

I]ZLVggVcinWZ\^chdci]ZYViZd[ejgX]VhZWni]Zdg^\^cVagZiV^aejgX]VhZg#I]ZYjgVi^dcd[i]ZLVggVcin^hVh[daadlh/

Product Category Duration

6bea^[^Zgh

8dchdaZh

H^\cVaEgdXZhh^c\

:cXadhjgZh

8gZhiEZg[dgbVcXZ

*nZVgh

*nZVgh

'nZVgh &nZVg

(nZVgh &nZVg

'nZVgh &nZVg

PDcZnZVgVYY^i^dcValVggVcineZg^dYVeea^XVWaZ^[dei^dcVaLVggVcinGZ\^higVi^dc8VgY^hXdbeaZiZYVcYgZijgcZYid8gZhi6jY^dWndg^\^cVa ejgX]VhZgl^i]^c.%YVnhd[ejgX]VhZ#R

P>cXajYZhVaaegdYjXihhdaYjcYZgi]Z¹8gZhiEZg[dgbVcXZºWgVcY^cXajY^c\Vbea^[^Zgh!XdchdaZh!h^\cVaegdXZhh^c\!ZcXadhjgZhVcYVcndi]Zg egdYjXiXViZ\dgn#R

L=6I8G:HI6J9>DL>AA9D

LZl^aagZeV^gdggZeaVXZVi8gZhi6jY^d¼hY^hXgZi^dcegdYjXihXdkZgZYWnlVggVcinVicdX]Vg\Z[dgaVWdgdgbViZg^Vah#>[i]ZegdYjXidg

XdbedcZcibjhiWZh]^eeZYid8gZhi6jY^d[dglVggVcinhZgk^XZ!i]ZXdchjbZgbjhieVn^c^i^Vah]^ee^c\X]Vg\Zh#>[i]ZgZeV^ghVgZXdkZgZYWn lVggVcin!8gZhi6jY^dl^aaeVni]ZgZijgch]^ee^c\X]Vg\Zh#

=DLID<:IL6GG6CINH:GK>8:

&IV`Zi]ZYZ[ZXi^kZ^iZbVcYndjghVaZhgZXZ^eidgdi]Zgegdd[d[YViZd[ejgX]VhZidndjg6ji]dg^oZY8gZhi6jY^d9ZVaZgdg6ji]dg^oZY8gZhi

6jY^dHZgk^XZ8ZciZg#DG'H]^ei]ZYZ[ZXi^kZ^iZb!egZeV^Y!id8gZhi6jY^d!)&'=^\]lVn&&-%:Vhi!BZg^Y^Vc!BH(.(%&#>cXajYZVYZiV^aZY

YZhXg^ei^dcd[i]ZegdWaZb!id\Zi]Zgl^i]VXdend[ndjghVaZhgZXZ^eidgdi]Zgegdd[d[YViZd[ejgX]VhZVhZk^YZcXZd[lVggVcinXdkZgV\Z#6ahd egdk^YZVXdbeaZiZgZijgcVYYgZhh#

A>B>I6I>DCD;>BEA>:9L6GG6CI>:H

6CN6C96AA>BEA>:9L6GG6CI>:H!>C8AJ9>C<L6GG6CI>:HD;B:G8=6CI67>A>IN6C9;>IC:HH;DG6E6GI>8JA6GEJGEDH:!

6G:A>B>I:9>C9JG6I>DCIDI=:A:C<I=D;I=>HL6GG6CIN#HdbZhiViZhYdcdiVaadla^b^iVi^dchdc]dladc\Vc^bea^ZYlVggVcin aVhih!hdi]ZVWdkZa^b^iVi^dcbVncdiVeeanidndj#

:M8AJH>DCHD;96B6<:H

8G:HI6J9>D¼HA>67>A>IN;DG6CN9:;:8I>K:EGD9J8I>HA>B>I:9IDI=:G:E6>GDGG:EA68:B:CID;I=:EGD9J8I!6I8G:HI

6J9>D¼HDEI>DC#>;L::A:8IIDG:EA68:I=:EGD9J8I!I=:G:EA68:B:CIB6N7:6G:8DC9>I>DC:9JC>I#8G:HI6J9>D

H=6AACDI7:A>67A:;DG96B6<:H76H:9DC>C8DCK:C>:C8:!ADHHD;JH:!ADHIEGD;>IH!ADHIH6K>C<H!96B6<:ID6CN

DI=:G:FJ>EB:CIDGDI=:G>I:BH6II=:H>I:D;JH:!DG6CNDI=:G96B6<:HL=:I=:G>C8>9:CI6A!8DCH:FJ:CI>6ADG

DI=:GL>H:!:K:C>;8G:HI6J9>D=6H7::C69K>H:9D;I=:EDHH>7>A>IND;HJ8=96B6<:H#HdbZhiViZhYdcdiVaadli]ZZmXajh^dc dga^b^iVi^dcd[^cX^YZciVadgXdchZfjZci^VaYVbV\Zh!hdi]ZVWdkZa^b^iVi^dcdgZmXajh^dcbVncdiVeeanidndj#

I]^hLVggVcin\^kZhndjheZX^[^XaZ\Vag^\]ih!VcYndjbVnVahd]VkZdi]Zgg^\]ihl]^X]kVgn[gdbhiViZidhiViZ#

>[ndj]VkZVcnfjZhi^dchVWdjii]^hlVggVcindghZgk^XZgZXZ^kZYdg^[ndjcZZYVhh^hiVcXZ^cadXVi^c\Vc6ji]dg^oZYHZgk^XZ8ZciZg!eaZVhZ

XdciVXi8gZhi6jY^dVi-++-&'",(,-VcYVh`[dgi]ZhZgk^XZYZeVgibZci#

-%(%)-''

CDI:H/

CDI:H/

CDI:H/

J#H#6#VcY8VcVYVXjhidbZglVggVcingZ\^higVi^dc#

*NZVgEgdYjXiLVggVcinGZ\^higVi^dc8VgY

DcWZ]Va[d[ZkZgndcZVi8gZhi6jY^d!lZi]Vc`ndj[dgejgX]Vh^c\i]^h8gZhiEgdYjXi#7ngZijgc^c\ i]^hlVggVcinXVgYndjl^aagZXZ^kZVcVYY^i^dcVanZVgd[lVggVcindci]Z[daadl^c\egdYjXih/8gZhi

6jY^dh^\cVaegdXZhh^c\Zfj^ebZci!8gZhi6jY^dheZV`ZghVcYZcXadhjgZhVcYVaa8gZhiEZg[dgbVcXZ egdYjXih#IdhVkZi^bZ!hjWb^indjglVggVcingZ\^higVi^dcdca^cZVilll#XgZhiVjY^d#Xdb#

8dbeVcn/

6YYgZhh/

8^in/

8djcign/

E]dcZ/

;6M/

Z"bV^a/

BdYZa/

HZg^VacjbWZg/

9ZVaZgcVbZ/

9ZVaZgX^in/

HiViZ/

6\Z/

O^e/

9ZVaZghiViZ/

You are:

hdjcYXdbeVcn

[VX^a^indlcZg$bVcV\Zg

9?

WgdVYXVhiZg

^chiVaaZg

bjh^X^Vc

Where is the amplifier used?

idjg^c\$bdW^aZ

]djhZd[ldgh]^e

XajW

i]ZViZg

di]Zg

How is it used?

]djhZE6

bdc^idgE6

bdW^aZ9?

^chigjbZciVbe

eV\^c\$7<B

hijY^dbdc^idg

Why did you purchase this amplifier?

VbegZeaVXZbZci$je\gVYZ

VYYidZm^hi^c\hnhiZb

cZlhnhiZb

Where did you learn about Crest?

bV\Vo^cZ

hVaZheZghdc

Wjh^cZhhVhhdX^ViZ

XdbeZi^idg

Is this your first Crest product?

nZh

cd Were you given a demonstration?

nZh

cd

Why did you buy Crest?

YjgVW^a^in

hdjcYfjVa^in

eg^XZ

[ZVijgZh

eVhiZmeZg^ZcXZ

gZejiVi^dc

Have you visited our Internet web site www.crestaudio.com

?

nZh

cd

What new products should Crest develop?

What magazines do you regularly read?

May we send you more information about Crest power amplifiers?

nZh

cdicdl

When will you purchase your next amplifier?

+bdci]h

&nZVg

'nZVgh

adc\Zg

May we send you more information about Crest mixing consoles?

nZh

cdicdl

When will you purchase your next console?

+bdci]h

&nZVg

'nZVgh

adc\Zg

What other brands of amplifier/console are you using?

Comments:

Thank you for taking the time to fill out our survey! Dont' forget to fold and tape (with

Crest Audio address facing out), affix postage stamp and drop in the mail!

Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV

(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005

The bar is the symbol for marking of new waste and is applied only to equipment manufactured after

13 August 2005

)&'=^\]lVn&&-%:Vhi"BZg^Y^Vc!BH(.(%&

I:A -++"-&'",(,-

;6M

+%&")-+"&(+&

]iie/$$lll#XgZhiVjY^d#Xdb

)&'=^\]lVn&&-%:Vhi

BZg^Y^Vc!BH(.(%&

EaVXZ

HiVbe

=ZgZ

advertisement

Related manuals

advertisement