GE DPVH890GJ0MG Gas Dryer Owner's Manual


Add to my manuals
152 Pages

advertisement

GE DPVH890GJ0MG Gas Dryer Owner's Manual | Manualzz

o

CL

ge.com

Safety Instructions ...........

2-4

Operating Instructions

Controls ...........................

Cycle Options ....................

Drger Features ..................

Quick Start Guide ....................

Settings Option .....................

Using the Drger .....................

5-8

9, 10

10, 11

5

10

12

Installation Instructions

Before You Begin ................

13, 14

Connecting the Inlet Hoses .........

16

Connecting a Gas Drger ........

17-20

Connecting an

Electric Drger ...................

Exhausting the Drger ...........

21-23

24-30

Final Setup ..........................

31

Installing the Pedestal ..........

41-43

Location of gour Drger ..........

14, 15

Reversing the Door Swing ...... 32-37

Stacking the Washer and Drger .......................

38-40

Troubleshooting Tips ...... 44-47

Consumer Support

Consumer Support .......

Back Cover

Warrantg (Canada) .................

50

Warrantg (U.S.).....................

49

DPVH890

UPVH890

S cheuses

Profile

La section frangaise commence 5 la page 51

Secadoras

Profile

La secci6n en espa_ol empieza en la p6gina 101

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Write the model and serial numbers here:

Model #

Serial #

Theg are on the label on the front of the drger behind the door.

175D1807P622 49-90354 09-08 JR

2

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

WARNING!

For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death.

[] Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

[] Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.

WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

[]

Do not try to light a match, or agarette, or turn on any gas or electrical appliance.

[_ Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.

Follow the

gas supplier's instructions carefully.

[_ Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

[_ If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

[-_ Clear the room, building or area of all occupants.

California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act

This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm and requires businessesto warn customers of potential exposure to such substances.

Gasappliances can cause minor exposure to four of these substances,namely benzene,carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LPfuels.

Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposureto these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.

%

PROPER INSTALLATION

This dryer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.

Installation Instructions are included in the back of this manual.

Exhaust/Ducting m Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in Installation Instructions.

r_] Dryers MUSTbe exhausted to the outside to prevent large amounts of moisture and lint from m Installor store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to water or weather.

being blown into the room.

r_--]use only rigid metal 4" diameter ductwork inside the dryer cabinet. Use only rigid metal or flexible metal/4-in diameter ductwork for exhausting to the outdoors. Never use plastic or other m Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid electrical overload.

combustible, easy-to-puncture ductwork.

m Removeall sharp packing items and dispose of all shipping materials properly.

For complete details,follow the Installation

Instructions.

ge.com

WARNING!

YOUR LAUNDRY AREA

m

Keepthe area underneath and around your appliances free of combustible materials,

(lint, paper,rags, etc.),gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.

m

Keepthe floor around your appliances clean and dry to reduce the possibility of slipping.

m

Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow children to play on, with or inside this or any other appliance.

m

Keepthe area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt.

m Keepall laundry aids (such as detergents, bleaches, etc.)out of the reach of children, preferably in a locked cabinet. Observe all warnings on container labels to avoid injury.

m Never climb on or stand on the dryer top.

WHEN USING YOUR DRYER

m Neverreach into the dryer while the drum is moving. Before loading, unloading or adding clothes, wait until the drum has completely stopped.

m

Clean the lint filter before each load to prevent lint

accumulation inside the dryer or in the room. DO

NOT OPERATETHEDRYERWITHOUTTHE LINT

FILTERIN PLACE.

m

Do not wash or dry articles that hove been cleaned in,washed in, soaked in or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, point, gasoline, degreosers,dry-cleaning solvents, kerosene,etc.).These substances give off vapors that may ignite or explode. Do not add these substances to the wash water. Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation.

m Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a clothes load to catch fire.

m Any article on which you have used a cleaning solvent or that contains flammable materials

(such as cleaning cloths, mops, towels used in beauty salons, restaurants or barber shops,etc.) must not be placed in or near the dryer until solvents or flammable materials have been removed. There are many highly flammable items used in homes such as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene,some household cleaners,some spot removers, turpentines, waxes, wax removers and products containing petroleum distillates.

m The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result, carefully follow the garment manufacturer's care instructions.

m

Do not dry articles containing rubber, plastic or similar materials such as padded bras, tennis shoes,galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby pants, plastic bags, pillows, etc.that may melt or burn.

Some rubber materials, when heated, can under certain circumstances produce fire by spontaneous combustion.

m Do not store plastic, paper or clothing that may burn or melt on top of the dryer during operation.

m Garments labeled Dr_lAwa_l from Heat or Do Not

Tumble Dry (such as lifejackets containing Kapok) must not be put in your dryer.

m

Do not dry fiberglass articles in your dryer.

Skin irritation could result from the remaining particles that may be picked up by clothing during subsequent dryer uses.

m

To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power supply or disconnect the dryer at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning (except the removal and cleaning of the does NOT disconnect the appliance from the power supply.

m If you see water on the floor around the dryer, call for service.

4

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

WARNING!

WHEN USING YOUR DRYER (cont.)

m Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partiallg disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.

m The interior of the machine and the exhaust duct connection inside the dryer should be cleaned at least once a gear bg a qualified technician. See the Sorting and Loading Hints section on page 12.

m If yours is a gas drger,it isequipped with an automatic electric ignition and does not have a pilot light. DO NOTATTEMPTTOLIGHTWITH

A MATCH.Burns mag result from having gour hand in the vicinity of the burner when the automatic ignition turns on.

m

Do not open the drger door during steam cgcles.

The steam is verg hot and it will continue to exhaust from the port for several seconds after opening. Do not touch the steam port after a steam cgcle.

m

Do not use a steam cgcle with items such as wool, leather, silk,lingerie, foam products or electric blankets.

Do not use steam cgcles on new clothes without first washing.

m

You mag wish to soften gour laundered fabrics or reduce the static electricitg in them bg using a drger-applied fabric softener or an anti-static conditioner. We recommend gou use either a fabric softener in the wash cgcle, according to the manufacturer's instructions for those products, or trg a drger-added product for which the manufacturer gives written assurance on the package that their product can be safelg used in gour drger.Service or performance problems caused bg use of these products are the responsibilitg of the manufacturers of those products and are not covered under the warrantg of this appliance.

m Never attempt to use the Steam Dewrinkle or

Steam Refreshcgcles without clothes in the drum.

Additionallg, it is highlg recommended to select the appropriate load size for best results. Selecting large load cgcles for small loads mag result in wetting of clothes, and selecting small load cgcles for large loads mag result in poor dewrinkling performance.

WHEN NOT USING YOUR DRYER

m Grasp the plug firmlg when disconnecting this

appliance to avoid damage to the cord while pulling. Placethe cord awag from traffic areas so it will not be stepped on, tripped over or subjected to damage.

m Do not attempt to repair or replace ang part of this appliance or attempt ang servicing unless specificallg recommended in this Owner's Manual or in published user-repair instructions that gou understand and have the skillsto carrg out.

m Beforediscarding a drger, or removing it from service, remove the drger door to prevent children from hiding inside.

m Do not tamper with controls.

_lE S

I_'\_ SAVE THESE INSTRUCTIONS

ge.com

About the dryer control panel,

SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.

Throughout this monuo!, features and appearance mog vorg from gout mode!.

Quick Start

If the screen is dark, press the POWERbutton to "woke up" the display.

r_l Pressthe POWERbutton.

POWER

@ r_ Select o cgcle by turning the

Cycle Knob.

If gou selected o TIMEDDRYCYCLEselect gour heat setting and the amount of time you wont your items to drg bg using the cursor buttons.

MORE _

DAM_

ANT_-

BACTERIAL

....s_

M_ou__ _ DRY

TEMPow'_

Fiif gou selected o SENSOR CYCLE-just

SENSOR DRY

NORMAL/

MIXED LOADS

WRINKLE FREE

COTTONS

STEAMREFRESH

ACTIVE WEAR

SPEED DRY

TIME DRY ..........................................................................................

TIMED DRY

EXTRA DRY

DRYER RACK DELAY START SETTINGS

I

BACK

®

DAMP EXTEND

ALERT TUMBLE

©©©

DRUM

UGHT

LOCK

®

od _s_c o Jock

MORELEsIRDDRY(gR

DAMP

ANTI-

BACTERIAL

N_G_ _D

M ..... _ _

EXTRA

LOW i

SENSORLEvELDRY

TDERVp4p

Power

Press to "woke up" the display. If the display is active, press to turn the dryer off.

NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power supply.

About the dryer control panel.

Dry Cycles

The dry cycle controls the cycle time for the drying process. The chart below will help you match the dry setting with the loads.

Sensor Cycles

COTTONS

NORMAL/

MIXED LOAD

WRINKLE FREE

ACTIVE WEAR

For cottons and most linens.

For loads consisting of cottons and poly-blends.

For wrinkle-freeleasycare and permanent press items.

Clothingworn foractivesports exerciseand some casual wear. Fabrics include new technology finishesand stretchfiberssuch as Spandex.

DELICATES

SPEED DRY For small loads that are needed in a hurry,such as sports or school uniforms.Can also be used ifthe previouscycle left items damp, such as collarsor waistbands.

Timed Dry Cycles

STEAM

REFRESH

For slightly wrinkled dry garments. Significantly reduces wrinkles on 1-5 garments.

Selecting a higher number of garments for the cycle (e.g., selecting 5-garment load for a 1-garment load) may result in excessive wetting of clothes. After the SteamRefresh

Cycle, the unit will beep and display "Garments Ready" and "0:00." If the unit is not turned off or if the door is not opened, the dryer will continue to tumble for 30 minutes. At the end of 30 minutes, it will display "0:00" and "Cycle Complete."

A single extremely light fabric item may need to have an additional item included in the steam refresh cycle to achieve optimum results.

STEAM For use with larger loads than STEAMREFRESH.Ideal for loads left in dryer for an extended

DEWRINKLE time. Selecting a larger cycle than needed (e.g., selecting Large Load for a half-full dryer) may result in excessive wetting of clothes.

WARM UP Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.

My Cycle (on some models)

MY CYCLE Press to use, create or modify custom dry cycles,

Timed Dry

Use to set your own dry time.

TIMED DRY is also recommended

To use TIMED DRY: for small loads.

1. Turn dry cycle dial to TIMED DRY.

2. Select the drying time by pressing the A and V buttons.

You can increase the time in 10-minute increments up to 2V2 hours.

3. Select the DRY TEMP.

4. Close the door.

5. Press START/PAUSE.

Sensor Dry Level

The sensor continuously monitors the amount of moisture in the load. When the moisture in your clothes reaches your selected dry level, the dryer will stop.

EXTRA DRY Use for heavy-duty fabrics or items that should be very dry, such as towels.

MORE DRY Use for heavy or mixed type of fabrics.

DRY Use for normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle for energy saving.

LESSDRY Use for lighter fabric (ideal for ironing).

DAMP For leaving items partially damp.

6

ge.com

Dry Temp

You can change the temperature of your dry cycle.

ANTI-BACTERIAL This option may only be used with COTTONS or MIXED LOAD cycles. This option reduces certain types of bacteria by 99.9%, including: Stophylococcus oureus, Pseudomonos oeruginoso and Kle6siello pneumonioe*. The anti-bacterial process occurs when high heat is used during a portion of this drying cycle.

NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.

* The Anti-Bacterial Cycle is Certified by NSF International (formerly National Sanitation

Foundation) to NSF Protocol P154 Sonitizotion Performonce of Residentiol Clothes Dryers.

Sanitization

Residential

Perfbrmance

Clothes Dryers oi i

HIGH

MEDIUM

LOW

EXTRA LOW

For regular to heavy cottons.

For synthetics, blends and items labeled permanent press.

For delicates, synthetics and items labeled Tum61eDry Low.

For lingerie and special-care fabrics.

START/PAUSE

Press to start a dry cycle. If the dryer is running, press it once and it will pause the dryer.

Press it again to restart the dry cycle.

MY My Cycle (on some models)

Set up your favorite combination of settings and save them here for one touch recall.

These custom settings can be set while a cycle is in progress.

To store a NY CYCLEcombination of settings:

£ Select your drying cycle.

2. Change DRY TEPlPand SENSORDRY LEVEL settings to fit your needs.

3. Select any drying OPTIONSyou want.

4. Press and hold the PlYCYCLEbutton for 3 seconds to store your selection. A beep will sound and the button will light up.

To recall gour stored PIY CYCLEcombination:

Press the PlY CYCLEbutton before drying a load. The light around the button will light up when

PlY CYCLEis selected.

To change your stored PlY CYCLE combination:

Follow Steps 1-4 in "To store a PlY CYCLE combination of settings."

Display

SpecialCycleStatusOR

DryerRackORTimedDry

Est.CycleTime

ORTimlt0 Dry

4(

' Time

Status

Lint FilterStatus DELAYTIME

Screen

"CLEAN LiNT FILTER" (message)

This message stags on for 15 minutes after the cycle finishes. This message is only a reminder.

About the dryer control panel.

Specialty Cycles

1. Turn the CYCLE knob to SPECIAL CYCLES. A list of cycle options will appear in the display.

2. Using the cursor buttons, select a CATEGORY.

3. Using the cursor buttons, select a CYCLE.

Press the BACK button to take you back to the CATEGORIES.

4. Press ENTERto select.

5. Press the START/PAUSEbutton.

SPECIALTYCYCLESinclude:

Garments

Coots m Hosierg/Bras (use mesh bag) m Jeans m Khakis

Bed end Beth m Blankets (Cotton) m Comforters m Sheets mTowels

Other Specialty mAir Fluff m Drgel m Fleece m Fragile Cotton m Performance Fabrics m Pet Bedding m Play Clothes m Sleeping Bags m Rack Dry mThrow Rugs

Washer Communicated Cycles

To turn on communication, press the

SETTINGSbutton on the washer control panel. When "DRYERLINK"appears in the display, press ENTER.Using the arrow keys, select ON; then press ENTER.

When the washer cycle is completed, the washer will communicate with the dryer when any button on the control panel is touched or the door is opened.

The washer will display, "TRANSFERRING

CYCLEINFORMATIONTO THE DRYER"and the dryer will display, "RECEIVINGCYCLE

INFORMATIONTO THE DRYER".

The dryer will only communicate with the washer if the dryer is not running a cycle.

If the washer starts a new cycle before the dryer has a chance to communicate with it, the information will be lost.

8

About cycle options.

NOTE: Not all features are available on all dryer models.

EXTEND

TU N BLE

Extend Tumble

Minimizeswrinkles by adding approximately 60 minutes of no-heat tumbling after clothes are dry. The beeper will sound every 2 minutes to remind you to remove the clothes.The ESTIMATEDTIME

REMAININGdisplay will show 00. ge.com

The light around the button will light up when

EXTENDTUMBLEis on.

ExtendTumble isautomatically selected for the SteamRefreshcycle and cannot be deselected. Dryer will beep and display

"Garments Ready" when SteamRefreshis complete. The dryer will continue in Extend

Tumble until the door is opened.

ALERT

Damp Alert

This option causes the dryer to beep when clothes have dried to a damp level. Remove items that you wish to hang dry. The DAMP

ALERTwill only beep when this option is selected.

Removing clothes and hanging them when they are damp can reduce the need to iron some items.

The light around the button will light up when

DAMPALERTis on.

DRUM

LIGHT

Drum Light

Pressthis button to turn on the light in the dryer.

Pressthe button again to turn the light off.

This only controls the light when the door is shut. NOTE:The light will turn off bg itself

after one minute when the door is shut.

When the door is opened, the light comes on automatically.

The light around the button will light up when

DRUM LIGHTis on.

DELAY START

Delay Start

Useto delay the start of your dryer.

1. Choose your dry cycle and any options.

Z PressDELAYSTART.You can change the delay time in 1/2-hour increments, using the A or V arrow pads.

the countdown.

The countdown time will be shown in the

ESTIMATEDTIMEREMAININGdisplay.

NOTES: m If the door is opened while the dryer is in DELAY, the countdown time wi!! not restart unless the door is closed and again.

m You can delay the start of a dry cycle up to 24 hours.

The light around the button will light up when

DELAYSTARTis on.

i(7!i!i ¸¸LL !/

i ii ii

ki ¸

i iIi

Press to lock control.

Hold 3 seconds to unlock.

Lock

You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock the controls after you have started a cycle.

Children cannot accidentally start the dryer

by touching pads with this option selected.

To lock the dryer, press the LOCKbutton.

To unlock the dryer, press and hold the LOCK button for 5 seconds.

The light around the LOCKbutton will light up when the controls are locked.

Eventhough the controls are locked, the POWERbutton is still active in case you have to turn the unit off.

9

About cycle options.

NOTE:Not all featuresare available on all dryer models.

SETTINGS

kku2,'

Settings

Under the SETTINGSoption, you can adjust the volume or the brightness of the displag.

VOLUME m End of Cgcle (signal) volume can be set from HIGH, PIED,LOW or OFF. m Control Sounds volume can be set from

HIGH, PIED,LOW or OFF.

About dryer features.

DISPLAYBRIGHTNESScan be set from

HIGH, PIED or LOW.

After gou have made gour selection, press ENTER.

Drum Lamp

Before replacing the light bulb, be sure to unplug the drger power cord or disconnect the dryer at the household distribution panel bg removing the fuse or switching off the circuit breaker. Reach above dryer opening from inside the drum. Remove the bulb and replace with the same size bulb.

Engagethe handleposts

Built-In Rack Dry System

A handg drging rack mag be used for drging items such as tennis shoes.

Place items flat on the drying rack and block such items as wool sweaters and delicate fabrics. Drg with low heat.

To install the Built-In Rack Dry Sgstem

1. Make sure the drum of the drger is oriented so the rack drging sgstem is on the left side of the drger.

2. Pull the drging rack screen out from the left side and engage the handle

"posts" in the opposite baffle slots.

3. Place the garment on the rack and close the door.

4. Press the DRYERRACK button.

5. Select desired TIPIE.

6. Press the START/PAUSEbutton.

NOTE: m Do not use this drging rack when there are other clothes in the drger.

m Make sure to detach the drging rack at the end of the cgcle and fullg retract the screen back into the baffle.

10

ge.com

Drying Rock IOptional Accessory)

A handy drying rack may be used for drying delicate items such as washable sweaters. Place items flat on the drying rack and block such items as wool sweaters and delicate fabrics. Dry with low heat.

To install the drying rack, pull up the lint filter slightly. Insert the drying rack into the slots, then push the filter back down.

NOTE: m The drying rack must be used with the TIMED DRYor RACKDRY

(on some models) cycles.

m Do not use this drying rack when there are other clothes in the dryer.

To Use the Built-In Hook for Hanging Gorments

1. Make sure the drum of the dryer is oriented so the hook is on the top center of the dryer.

2. Using your finger, pull the hook out of the baffle.

3. Hang the garment on a hanger, hang the hanger on the hook and close the door.

4. Press the DRYERRACK button.

5. Select the desired time.

6. Press the START/PAUSEbutton.

Reverse Tumble'"

All Profile front-load matching dryers are equipped with the Reverse Tumble T" feature, as part of the Duo Dry Plus system _'.By reversing the direction of drum rotation during the drying cycle, your dryer will tangle the clothes load less, dry more evenly and improve drying times. Typical loads such as bed and bath mixed loads, where sheets, towels and pillow cases are laundered together, benefit from this capability. When the dryer reverses direction, there will be a slight pause and sound change. This is normal.

All dryer cycles utilize this feature, except when the rack dry option is selected, in which case the drum does not tumble.

11

12

Using the dryer.

Always follow fabric manufacturer's care label when laundering.

Sorting and Loading Hints

As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer,they are sorted properly for the dryer. Try also to sort items according to size.For example, do not dry a sheet with socks or other small items.

Do not add fabric softener sheets once the load has become warm. They may cause fabric softener stains. Bounce®

Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in this dryer when used in accordance with the manufacturer's instructions.

See below for lint filter cleaning instructions.

Do not overload. This wastes energy and causes wrinkling.

Do not drg the following items: fiberglass items, woolens, rubber-coated items, plastics, items with plastic trim and foam-filled items.

Fabric Care Labels

Below are fabric care label "symbols" that affect the clothing you will be laundering.

Dry Labels dry

N rb-lrOq

Dry Normal Permanent Press/ wrinkle resistant

Gentle/ delicate

0 setting

High Medium Low

No heat/air

De net tumble dry

Do not dry

(used with do not wash) instructions

I=1 Iml

Drip dry Line dry/ hang to dry

Fq

In the shade Dry flat

Care and Cleaning of the Dryer

Drger Interior and Duct: The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned once a gear by qualified service personnel.

The Exterior: Wipe or dust any spills or washing compounds with a damp cloth.

Dryer control panel and finishes may be damaged by some laundry pretreatment soil and stain remover products. Apply these products away from the dryer. The fabric may then be washed and dried normally.

Damage to your dryer caused by these products is not covered by your warranty.

Do not touch the surface or the display with sharp objects.

The Lint Filter: Clean the lint filter before each use. Remove by pulling straight up.

Run your fingers across the filter. A waxy buildup may form on the lint filter from using dryer-added fabric softener sheets.

To remove this buildup, wash the lint screen in warm, soapy water. Dry thoroughly and replace. Do not operate the dryer without the lint filter in place.

Vacuum the lint from the dryer lint filter if you notice a change in dryer performance.

Stainless Steel: To clean stainless steel surfaces, use a damp cloth with a mild, nonabrasive cleaner suitable for stainless steel surfaces. Remove the cleaner residue, and then dry with a clean cloth.

The stainless steel used to make the dryer drum provides the highest reliability available in a GE dryer. If the dryer drum should be scratched or dented during normal use, the drum will not rust or corrode. These surface blemishes will not affect the function or durability of the drum.

The Exhaust Hood: Check with a mirror that the inside flaps of the hood move freely when operating. Hake sure that there is no wildlife (birds, insects, etc.) nesting inside the duct or hood.

I stallti

I structi

BEFORE YOU BEGIN

local electrical inspector's use.

and ordinances.

• Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.

• Note to Installer Be sure to leave these instructions with the Consumer.

• Note to Consumer - Keep these instructions for future reference.

• Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.

• This dryer must be exhausted to the outdoors.

• Before the old dryer is removed from service or discarded, remove the dryer door.

• Service information and the wiring diagram are located in the control console.

• Do not allow children on or in the appliance.

Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.

• Proper installation is the responsibility of the installer.

• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.

• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.

Dryer

DPVH890 and UPVH890 or visit siteat:ge.com

i

FOR YOUR SAFETY:

_WARNI G RiskofFire

Use only rigid metal or flexible metal 4-inch diameter ductwork for exhausting to the outdoors.

Never use plastic or other combustible easy-to-puncture ductwork.

Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials.

If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.

Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.

• This appliance must be properly grounded and installed as described in these instructions.

Do not install or store appliance in on area where it will be exposed to water and/or weather.

The National Fuel Gas Code restricts installations of gas appliances in garages. They must be 18 inches off the ground and protected by a barrier from vehicles.

• Install the dryer where the temperature is above

50°F for satisfactory operation of the dryer control system.

FOR GAS MODELS ONLY:

NOTE: Installation and service of this dryer must be performed bg a qualified installer, service agency or the gas supplier.

In the Commonwealth of Massachusetts:

• This product must be installed bg a licensed plumber or gas fitter.

• When using ball-type gas shut-off valves, they shall be T-handle-type.

• A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.

13

Installation Instructions

UNPACKING YOUR DRYER

Tilt the dryer sideways and remove the foam shipping pads by pulling at the sides and breaking them away from the dryer legs. Be sure to remove all of the foam pieces around the legs.

Remove the bag containing the literature and serial cable.

LOCATION OF YOUR DRYER

MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN

ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION

Minimum clearance to combustible surfaces and for air openings are:

• 0 inch clearance both sides

1 inch front

3 inches rear

Consideration must be given to provide adequate clearance for proper operation and service.

DRYER DIMENSIONS

Front View

T

39.5"

(100.3 cm)

-il

27"

(68.6 cm) i

53"

(134.6 cm)

Side View m

33.5"

(85.1 cm) m

39.5"

(100.3 cm)

14

Installation Instructions

REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR

CLOSET INSTALLATION

• Your dryer is approved for installation in an alcove or closet, as stated on a label on the dryer back.

• The dryer MUST be vented to the outdoors.

See the EXHAUSTING THE DRYERsection.

• Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent walls or other surfaces is:

0" either side

3" front and rear

• Minimum vertical space from floor to overhead shelves, cabinets, ceilings, etc., is 52".

• Closet doors must be Iouvered or otherwise ventilated and have at least 60 square inches of open area equally distributed.

If the closet contains both a washer and a dryer, doors must contain a minimum of 120 square inches of open area equally distributed.

• The closet should be vented to the outdoors to prevent gas pocketing in case of gas in the supply line.

• No other fuel-burning appliance shall be installed in the same closet with the dryer

(gas models only).

NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT

THE REAR OF THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE

FROM THE WALL IS 5.5 INCHES.

BATHROOM OR BEDROOM

INSTALLATION

• The dryer MUST be vented to the outdoors.

See

EXHAUSTING THE DRYER.

• The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the NATIONAL

ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70 (for electric dryers) or NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223

(for gas dryers).

MOBILE OR MANUFACTURED HOME

INSTALLATION

• The installation must conform to the

MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION & SAFETY

STANDARD, TITLE 24, PART 32-80 or, when such standard is not applicable, with AMERICAN

NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME,

NO. 501B.

• The dryer MUST be vented to the outdoors with the termination securely fastened to the mobile home structure.

(See EXHAUSTING THE DRYER.)

• The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or manufactured home.

• The vent duct material MUST BE METAL.

• FOR GAS MODELS ONLY: KIT 14-D346-33 MUST be used to attach the dryer securely to the structure.

• FOR GAS MODELS ONLY: The vent MUST NOT be connected to any other duct, vent or chimney.

• Do not use sheet metal screws or other refastening devices which extend into the interior of the exhaust vent.

• Provide an opening with a free area of at least

25 sq. in. for introduction of outside air into the dryer room.

15

Installation Instructions

CONNECTING INLET HOSES

CONNECTING INLET HOSES

To produce steam, the dryer must connect to the cold water supply. Since the washer must also connect to the cold water, a "`7" connector is inserted to allow both inlet hoses to make that connection at the same time.

NOTE: Use the new inlet hoses provided; never use old hoses.

,

Turn the cold water faucet off. Remove the washer inlet hose from the washer fill valve connector (cold).

2. Ensure the rubber flat washer is in place and screw the female coupling of the short hose onto the washer fill valve connector.

Tighten by hand until firmly seated.

3. Attach the female end of the '"7" connector to the male coupling of the short hose. Ensure the rubber flat washer is in place. Tighten by hand until firmly seated.

CONNECTING INLET HOSES (cont.}

7. Using pliers, tighten all the couplings with an additional two-thirds turn.

NOTE: Do not overtighten.

Damage to the couplings may result.

8. Turn the water faucet on.

9. Check for leaks around the "`7" connector, faucet and hose couplings.

4. Insert the filter screen in the coupling of the washer's inlet hose. If a rubber flat washer is already in place remove it before installing the filter screen. Attach this coupling to one male end of the "`7" connector.

Tighten by hand until firmly seated.

5. Ensure the rubber flat washer is in place and attach the dryer's long inlet hose to the other male end of the "'7" connector.

Tighten by hand until firmly seated.

,

Ensure the rubber flat washer is in place and attach the other end of the dryer's long inlet hose to the fill valve connector at the bottom of the dryer back panel. Tighten by hand until firmly seated.

WATER SUPPLY REQUIREMENTS

Hot and cold water faucets MUST be installed within 42 in. (107 cm) of your washer's water inlet.

The faucets MUST be 3/4 in. (1.9 cm) garden hose-type so inlet hoses can be connected.

Water pressure MUST be between 10 and 120 pounds per square inch. Your water department can advise you of your water pressure.

NOTE: A water softener is recommended to reduce buildup of scale inside the steam generator if the home water supply is very hard.

16

Installation Instructions

CONNECTING A GAS DRYER(skip for electric drgers}

TOOLS YOU WILL NEED

[] 10" Adjustable wrenches (2)

[] Flat-blade screwdriver

FOR YOUR SAFETY:

-&WARNING

Before beginning the installation, turn off the circuit breaker(s) or remove the drger's circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the drger cord is unplugged from the wall.

[] Level

[] 8" Pipe wrench

[] Slip-joint pliers

MATERIALS YOU WILL NEED

%

[] 4" dia. metal elbow

[] 4" dia. flexible metal duct (if needed)

[] Pipe compound

[] Gloves

[] Flexible gas line connector

%

[] Duct clamps (2) or

Spring clamps (2)

[] Soap solution for leak detection

[] Exhaust hood

[] Safety glasses

[] 4" dia. metal duct

(recommended)

[] Duct tape

Turn the drger's gas shut-off valve in the supplg line to the OFF position.

Shut-off

Valve

Disconnect and discard old flexible gas connector and ducting material.

17

Installation Instructions

CONNECTING A GAS DRYER (cont.)

GAS REQUIREMENTS

WARNING

Installation must conform to local codes and ordinances, or in their absence, the

NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.

• This gas dryer is equipped with a Valve and

Burner Assembly for use only with natural gas.

Using conversion kit 14-A048, your local service organization can convert this dryer for use with propane (LP) gas. ALL CONVERSIONS MUST BE

MADE BY PROPERLYTRAINED AND C.)UALIFIED

PERSONNEL AND IN ACCORDANCE WITH LOCAL

CODES AND ORDINANCE REQUIREMENTS.

• The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at a test pressure in excess of

0.5 PSI (3.4 KPa).

The dryer must be isolated from the gas supply piping system by closing the equipment shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping of test pressure equal to or less than 0.5 PSI (3.4KPa).

GAS SUPPLY

• A 1/8" National Pipe Taper thread plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer. Contact your local gas utility should you have questions on the installation of the plugged tapping.

• Supply line is to be 1/2" rigid pipe and equipped with an accessible shutoff within 6 feet of, and in the same room with, the dryer.

• Use pipe thread compound appropriate for natural or LP gas or use Teflon ® tape.

• Connect flexible metal connector to dryer and gas supply.

IN THE COMMONWEALTH

OF MASSACHUSETTS

• This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.

• When using ball-type gas shut-off valves, they shall be the T-handle type.

• A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.

DRYER GAS SUPPLY CONNECTION

12%" (6.7 om_308T"F?PAddlEoT;2;t_2_AS SUPPLY cabinet bottom to floor.

18

Installation Instructions

CONNECTING THE DRYER

TO THE GAS SUPPLY

r_ Install a female 3/8" NPT elbow at the end of the dryer gas inlet.

Install a 3/8" flare union adapter to the female elbow.

IMPORTANT: Use a pipe wrench to securely hold on to the end of the dryer gas inlet to prevent twisting the inlet.

NOTE: Apply pipe compound or Teflon ® tape to the threads of the adapter and dryer gas inlet.

CONNECTING THE DRYER

TO THE GAS SUPPLY {cont.}

@

Install a 1/8" NPT plugged tapping to the dryer gas line shut-off valve for checking gas inlet pressure.

Install a flare union adapter to the plugged tapping.

NOTE: Apply pipe compound or Teflon ® tape to the threads of the adapter and plugged tapping.

New Metal __

FlexibleGas

Line Connector.----__, _

__.,

Adapter_ >_

__

_/IC_J

Elbowj ......

[_,.J

Ss'NPT

Items not supplied _-_""

,j Adapter

1/8" NPT

PipePlugfor

CheckingGas

Inlet Pressure

Shut-OffValve

Pipe size at least 1/2"

[] Attach the flexible metal gas line connector to the adapter.

Apply pipe compoundor __

Teflon® tape to all male X_--------b_'_ threads.

_ _t¢"

/ Plugged

Tapping

Shut-OffValve__ !

E] Tighten all connections, using two adjustable wrenches.

Do not overtighten.

Apply pipe compound to the adapter and dryer gas inlet.

[-C']Tighten the flexible gas line connection, using two adjustable wrenches.

r_ open the gas shut-off valve.

19

Installation Instructions

CONNECTING A GAS DRYER (cont.)

TEST FOR LEAKS

_k WARNING - Never

open flame to test for gas leaks.

Check all connections for leaks with soapy solution or equivalent.

Apply a soap solution. The leak test solution must not contain ammonia, which could cause damage to the brass fittings.

If leaks are found, close the valve, retighten the joint and repeat the soap test.

ELECTRICAL REQUIREMENTS

FOR GAS DRYERS

This appliance must be supplied with 120V, 60Hz, and connected to a properly grounded branch circuit, protected by a 15- or 20-amp circuit breaker or time-delay fuse.

If electrical supply provided does not meet the above specifications, it is recommended that a licensed electrician install an approved outlet.

-_WARNING

Thisdryer is equipped grounding terminalfrom thisplug.

OpenGas

Valve

ELECTRICAL CONNECTION

INFORMATION FOR GAS DRYERS

WARNING To reduce

fire, electrical shock and personal injurg:

Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.

The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, in accordance with the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA

NO. 70.

Ensure proper ground exists before use.

If local codes permit, an external ground wire (not provided), which meets local codes, may be added by attaching to the green ground screw on the rear of the dryer, and to an alternate established ground.

Ensure proper ground exists before use.

Ground

Screw

20

Installation Instructions

CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (skip for gas dryers}

TOOLS YOU WILL NEED

[] Slip-joint pliers

FOR YOUR SAFETY:

-&WARNING

Before making the electrical connection, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer's circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall. NEVER LEAVE THE

ACCESS COVER OFF THE TERMINAL BLOCK.

[] Flat-blade screwdriver

[] Phillips screwdriver

[] Level

MATERIALS YOU WILL NEED

%

[] 4" dia. metal elbow

[] Gloves

0

[] 3/4" strain relief

(UL recognized) [] Exhaust hood

[] 4" duct clamps (2) or

4" spring clamps (2)

[] Safety glasses

[] 4" dia. metal duct

(recommended)

[] Duct tape

[] Dryer power cord kit

(not provided with dryer)

UL rated 120/240V,

30A with 3 or 4 prongs.

Identify the plug type as per the house receptacle before purchasing line cord.

ELECTRICAL CONNECTION

INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS

-A WARNING - Toreduce

fire, electrical shock and personal injury:

• Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.

• The drger must be electricallg grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, in accordance with the NATIONAL ELECTRICAL CODE,

ANSI/NFPA NO. 70.

[] 4" dia. flexible metal duct (if needed)

21

Installation Instructions

CONNECTING AN ELECTRIC DRYER {cont.)

ELECTRICAL REQUIREMENTS

FOR ELECTRIC DRYERS

This dryer must be connected to an individual brunch circuit, protected by the required timedelay fuses or circuit breakers. A three- or fourwire, single-phase, 120/240V, 60Hz, 30-amp circuit is required.

If the electric supply does not meet the above specifications, then call a licensed electrician.

GROUNDING INSTRUCTIONS

This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal on the appliance.

CONNECTING DRYER USING 4-WIRE

CONNECTION {MUST BE USED FOR

MOBILE HOME INSTALLATION}

NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical

Code requires that new constructions utilize a

4-wire connection to an electric dryer. A 4-wire cord must also be used where local codes do not permit grounding through the neutral.

3-wire connection is NOT for use on new construction.

Removeground strap and discard.Keep

_ green ground screw

\t

_ Relocate green ground

_ff _'_,

HotWire screw here

I /

'_'_<

_/-Screws(3}

__i_.._

/,_

__,,.

Green Wire

- Strain Relief

Bracket

CONNECTING DRYER USING 4-WIRE

CONNECTION {MUST BE USED FOR

MOBILE HONE INSTALLATION} {cont.}

.

Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the dryer's circuit fuse at the electrical box.

2.

Be sure the dryer cord is unplugged from the well receptacle.

3.

Remove the power cord cover located at the lower beck.

4.

Remove end discord ground strap. Keep the green ground screw for Step 7.

5.

Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power cord entry hole. Bring power cord through strain relief.

.

Connect power cord us follows:

A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the terminal block (marked L1 and L2).

B. Connect the neutral (white)line to the center of the terminal block (marked N).

.

Attach ground wire of power cord with the green ground screw (hole above strain relief bracket).

Tighten oil terminal block screws (3) completely.

.

Properly secure power cord to strain relief.

9.

Reinstall the cover.

WARNING - NEVER

COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.

"

Lcvsr

"-<_

_-_',,_

4 #10 AWGminimumcopper conductors or 120/240V 30A power supplycord kit markedfor usewith dryersand providedwith closedloop or spade terminals with upturned ends (not supplied)

22

Installation Instructions

CONNECTING DRYER USING 3-WIRE

CONNECTION

If required,by localcode, install external ground(not provided)to grounded metal, cold water pipe, or other established ground determined by a qualified electrician.

GreenGround

Screw

Cover

Screws

Ground

Strap

Strain

Relief

Hot Wire Bracket

Neutral

(white) _]

Wire

3/4" UL

Recognized

Strain Relief

3 #10AWG minimumcopper conductorsor 120/240V30A power supplycordkit markedfor usewith dryersandprovidedwith closed loop or spadeterminalswith upturnedends

(not supplied)

1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the dryer's circuit fuse at the electrical box.

2. Be sure the dryer cord is unplugged from the well receptacle.

3. Remove the power cord cover located at the lower beck.

4. Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power cord entry hole. Bring power cord through strain relief.

5. Connect power cord as follows:

A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the terminal block (marked L1 and L2).

B. Connect the neutral (white)line to the center of the terminal block (marked N).

6. Be sure ground strop is connected to neutral

(center) terminal of block and to green ground screw on cabinet rear. Tighten oil terminal block screws (3) completely.

7. Properly secure power cord to strain relief.

8. Reinstall the cover.

WARNING - NEVER

COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.

23

Installation Instructions

EXHAUSTING THE DRYER

WARNING - Toreducethe risk of fire or personal injury:

• This dryer must be exhausted to the outdoors.

• Use only metal duct.

• Do not terminate exhaust into a chimney, any gas vent, under an enclosed floor, in a crawl space, wall, ceiling, into an attic or other concealed space of a building. The accumulated lint could create a fire hazard.

• Provide an access for inspection and cleaning of the exhaust system, especially at turns.

Inspect and clean at least once a year.

• Never terminate the exhaust into a common duct with a kitchen exhaust.

A combination of lint and grease could create o fire hazard.

• Do not obstruct incoming or exhausted air.

• This dryer comes ready for rear exhausting.

If space is limited, use the instructions on pages 28-30 to exhaust directly from the sides or bottom of the cabinet.

TOOLS AND MATERIALS YOU WILL

NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT

[] Phillips-head screwdriver

[] Drill with 1/8" drill bit

(for bottom venting)

[] Duct tape or duct clamp

[] Rigid or UL-listed flexible metal 4" (10.2 cm) duct

[] Hacksaw

EXHAUST SYSTEM CHECKLIST

HOOD OR WALL CAP

Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife.

®

Termination should present minimal resistance to the exhaust airflow and should require little or no maintenance to prevent clogging.

Never install a screen in or over the exhaust duct.

®

Wall caps must be installed at least 12" above ground level or any other obstruction with the opening pointed down.

If roof vents or Iouvered plenums are used, they must be equivalent to a 4" dampened wall cap in regard to resistance to airflow, prevention of back drafts and maintenance required to prevent clogging.

SEPARATION OF TURNS

• For best performance, separate all turns by at least 4 ft. of straight duct, including distance between last turn and dampened wall cap.

SEALING OF JOINTS

• All joints should be tight to avoid leaks. The male end of each section of duct must point away from the dryer.

• Do not assemble the ductwork with fasteners that extend into the duct. They will serve as a collection point for lint.

• Duct joints should be made air- and moisture-tight by wrapping the overlapped joints with duct tape or aluminum tape.

• Horizontal runs should slope down towards the outdoors 1/4" per foot.

INSULATION

• Ductwork that runs through an unheated area or is near air conditioning should be insulated to reduce condensation and lint buildup.

[] Vent hood

24

Installation Instructions

USING FLEXIBLE METAL DUCT

FOR TRANSITION VENTING

Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended for use as transition ducting between the dryer and the wall. In special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, then a UL-listed flexible metal transition duct mall be used between the drLler and wall connection onlLI.

The use of this ducting will affect drLI time. OnlLI those foil-type flexible ducts, if any, specificallLI identified for use with the appliance by the manufacturer should be used. In the United States, the duct must comply with the Outline for Clothes

Drger Transition Duct, Subject 2158A.

If flexible metal transition duct is necessarLI, the following directions must be followed:

• Use the shortest length possible. The total length of flexible metal duct shall not exceed 2.4 m.

• Stretch the duct to its maximum length.

• Do not crush or collapse.

• Never use flexible metal ducting inside the wall or inside the drLler.

• Avoid resting the duct on sharp objects.

• Venting must conform to local building codes.

FOR TRANSITION VENTING

(DRYER TO WALL}, DO:

• DO cut duct as short as possible and install straight into wall.

4

• DO use elbows when turns are necessarg.

DO NOT:

Elbows

25

• DO NOT bend or collapse ducting.

Use elbows if turns are necessarLI.

• DO NOT use excessive exhaust length.

Cut duct as short as possible.

• DO NOT crush duct against the wall.

• DO NOT set drger on duct.

Installation Instructions

EXHAUSTING THE DRYER IcontJ

WARNING - USE METAL

4" DUCT. DO NOT USE DUCT LONGER THAN

SPECIFIED IN THE EXHAUST LENGTH TABLE.

Using exhaust longer than specified length will:

• Increase the drging times and the energg cost.

• Reduce the drger life.

• Accumulate lint, creating a potential fire hazard.

The correct exhaust installation is YOUR

RESPONSIBILITY.

Problems due to incorrect installation are not covered bg the warrantg.

The MAXIMUM ALLOWABLE length of the exhaust sgstem depends upon the tgpe of duct, number of turns, the tgpe of exhaust hood (wall cap) and all conditions noted below.

Both rigid and flexible metal duct are shown in the table below.

EXHAUST LENGTH

RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH

Exhaust Hood Types

Recommended Use only for shortrun installations

4" DIA

No. of 90 °

Elbows

2

3

!

0

4

5

Rigid

Metal

150 Feet

135 Feet

125 Feet

115 Feet

105 Feet

95 Feet

Flexible

Metal

55 Feet

52 Feet

49 Feet

46 Feet

43 Feet

40 Feet

Rigid

Metal

125 Feet

115 Feet

105 Feet

95 Feet

85 Feet

75 Feet

Flexible

Metal

45 Feet

42 Feet

39 Feet

36 Feet

33 Feet

30 Feet

If using flexible metal duct, please refer to page 25.

EXHAUST SYSTEM CHECKLIST

HOOD OR WALL CAP

• Terminate in a manner to prevent back drafts or entrg of birds or other wildlife.

• Termination should present minimal resistance to the exhaust airflow and should require little or no maintenance to prevent clogging.

• Never install a screen in or over the exhaust duct. This could cause lint buildup.

• Wall caps must be installed at least 12" above ground level or ang other obstruction with the opening pointed down.

• If roof vents or Iouvered plenums are used, theg must be equivalent to a 4" dampened wall cap in regard to resistance to airflow, prevention of back drafts and maintenance required to prevent clogging.

SEPARATION OF TURNS

For best performance, separate all turns bg at least 4 ft. of straight duct, including the distance between the last turn and the exhaust hood.

TURNS OTHER THAN 90 °

• One turn of 45 ° or less mag be ignored.

• Two 45 ° turns should be treated as one

90 ° turn.

• Each turn over 45 ° should be treated as one 90 ° turn.

SEALING OF JOINTS

• All joints should be tight to avoid leaks.

The male end of each section of duct must point awag from the drger.

• Do not assemble the ductwork with fasteners that extend into the duct. Theg will serve as a collection point for lint.

• Duct joints can be made air- and moisture-tight bg wrapping the overlapped joints with duct tape.

• Horizontal runs should slope down toward the outdoors 1/2" per foot.

INSULATION

Ductwork that runs through an unheated area or is near air conditioning should be insulated to reduce condensation and lint buildup.

26

Installation Instructions

BEFORE YOU BEGIN

Remove ang lint from the wall exhaust opening.

Internal

Duct

Opening_:_i,,.

f',_

Wall

I _J

I _ ........"_----------------_

¥i - .....

Check that exhaust hood damper opens andclosesfreely.

STANDARD REAR EXHAUST

We recommend that you install your dryer before installing your washer.

This will permit direct access for easier exhaust connection.

Slide the end of the exhaust duct on the back of the drger and secure with duct tape or a hose clamp.

RECOMMENDED CONFIGURATION

TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE

Using duct elbows will prevent duct kinking and collapsing.

Transition

Ducting_

Duct

NOTE: We stronglg recommend using rigid metal exhaust duct. If using semi-rigid metal duct, cut it to the proper length and avoid bunching of the duct behind the drger.

• For straight-line installation, connect the drger exhaust to the wall, using duct tape.

Dryer

Side

27

Installation Instructions

EXHAUSTING THE DRYER (cont.)

SIDE VENTING:

Dryer Exhaust to right of cabinet for Electric models only.

Dryer Exhaust to left of cabinet for Gas and

Electric models.

WARNING - BEFORE

PERFORMING THIS EXHAUST INSTALLATION,

BE SURE TO DISCONNECT THE DRYER FROM ITS

ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS

AND ARMS FROM SHARP EDGES WHEN

WORKING INSIDE THE CABINET. BE SURE

TO WEAR GLOVES.

Remove screw and save

\

Right

Left

Bottom

Removedesired knockout(one only)

Detach and remove the bottom, right or left side knockout as desired. Remove the screw inside the drger exhaust duct and save. Pull the duct out of the drger.

Fixinghole

\

ADDING A NEW DUCT

Fixinghole Portion"A"

.' 1%4 :

L

exhaust

Reconnect the cut portion (A) of the duct to the blower housing. Make sure that the shortened duct is aligned with the tab in the base. Use the screw saved previously to secure the duct in place through the tab on the appliance base.

ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST

TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET

Internalduct

Rearopening

• Insert the 4" elbow through the rear opening and connect the elbow to the drger internal duct.

Side opening

I_

Cut the duct as shown and keep portion A.

TAB LOCATION

Notfor gas

Bendtab up 45°

• Insert the 4" duct through the side opening and connect it to the elbow.

CAUTION:

Do not pull or demege the electricel wires end do not remove the vingl cover from the electricel components inside the drger when inserting the duct. A slight interference meg occur between the e×heust end the wire components.

Through the rear opening, locate the tab in the middle of the appliance base. Lift the tab to about

45 °, using a flat-blade screwdriver.

28

Installation Instructions

SIDE VENTING (cont.)

ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST

TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET (cont.)

• Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow, and also the joint between the elbow and the side duct.

Duct

"

CAUTION: Internal duct joints must be secured with tape; otherwise, theg mag separate and cause a safetg hazard.

ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET

(SIDE EXHAUST)

Connect standard metal elbows and ducts to complete the exhaust system. Cover back opening with a plate (Kit WEIM454) available from your local service provider. Place dryer in final location.

-A WARNING - NEVER

THE BACK OPENING WITHOUT THE PLATE.

(Kit WEIM454)

BOTTOM VENTING:

Drger Exhaust to the bottom of cabinet for Gas and Electric models.

-A WAR N I NG - BEFORE

PERFORMING THIS EXHAUST INSTALLATION,

BE SURE TO DISCONNECT THE DRYER FROM ITS

ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS

AND ARMS FROM SHARP EDGES WHEN

WORKING INSIDE THE CABINET. BE SURE

TO WEAR GLOVES.

Remove screw and save

X,

Bottom

Removedesired knockout(oneonly)

Remove the screw inside the dryer exhaust duct and save. Pull the duct out of the dryer. Detach and remove the bottom knockout.

Fixinghole

.....................

A

Cut the duct as shown and keep portion A.

_I

29

Installation Instructions

EXHAUSTING THE DRYER (cont.)

BOTTOM VENTING (cont.}

ADDING A NEW DUCT

Reconnect the cut portion A of the duct to the blower housing, Fixinghole

Portion"A"

Tape the elbow in a 90-degree position to prevent rotation.

Insert the elbow through the rear hole and connect it to portion A. Rotate the elbow through the bottom opening.

Rearhole

Bottom opening

While still holding down the pipe and elbow from the rear opening, screw the pipes in place with the previously saved screw.

Apply duct tape as shown on the joint between the drger internal duct and the elbow.

NOTE: Make sure the tape covers the screw hole in portion A where it connects to the elbow.

Ducttape

_ _<" secured with tape; otherwise, theg mag separate and cause a safetg hazard.

Dr£1er Exhaust to the bottom of cabinet for Gas and Electric models.

ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET

(BOTTOM EXHAUST) While holding down the pipe and elbow, using your hand through the rear opening, drill a 1/8" hole through the bottom tab hole and the pipe as shown in the illustration.

Bottomview

NOTE: Make sure the hole is drilled all the wag through the elbow and pipe.

CAUTION:

Be sure not to pullor damage the electrical wires inside the drger when inserting the duct.

Connect standard metal elbows and ducts to complete the exhaust sgstem. Cover back opening with a plate (Kit WE1M454) available from gour local service provider. Place drger in final location.

WARNING NEVER

THE BACK OPENING WITHOUT THE PLATE.

(Kit WEIM454)

3O

Installation Instructions

FINAL SETUP

[] LEVEL THE DRYER

Stand the dryer upright near the final location and adjust the four leveling legs at the corners to ensure that the dryer is level from side to side and front to rear.

[_] GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded.

In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing

U path of least resistance for electric current.

This appliance is equipped with U cord having on equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

r_ DRYER STARTUP

Press the POWER button.

POWER

Raise Lower

[_[] ATTACH SERIAL CABLE

Attach the serial cable for washer and dryer connection to the serial port on the back of the dryer.

Attach the other end of the cable to the washer before pushing the washer into its final position.

NOTE: If the dryer has been exposed to temperatures below freezing for an extended period of time, allow it to warm up before pressing

POWER. Otherwise, the display will not come on.

The dryer is now ready for use.

SerialPort

Rearof

Dryer

SERVICING

to disconnection when servicing controls.

Wiring errors can cause improper and dangerous operation after servicing/installation.

For replacement parts and other information, refer to the buck cover for servicing phone numbers.

r_ PLUG DRYER IN

'_!_,Ensure proper

L__J

z-'__:::_ I _ before use.

I "ground exists

31

Installation Instructions

REVERSING THE DOOR SWING (if desired}

IMPORTANT NOTES

• Read the instructions all the way through before starting.

• Handle parts carefully to avoid scratching paint.

• Provide a non-scratching work surface for the doors.

• Set screws down by their related parts to avoid using them in the wrong places.

• All screws must be hand-tightened.

• Normal completion time to reverse the door swing is :30-60 minutes.

IMPORTANT: Once you begin, do not move the cabinet until door-swing reversal is completed.

These instructions are for changing the hinges from the right side to the left side-if you ever want to switch them back to the right side, follow these same instructions and reverse all references to the left and right.

STANDARD REVERSIBILITY KIT

[] Chrome door cap f/,_

[] Chromedoor hinge cap

[] Inner door cap

[] 2 Plugbuttons

TOOLS YOU WILL NEED

[] Phillips-head screwdriver

[] Putty knife or thin-blade screwdriver U

[] Pliers

32

Installation Instructions

DOOR PARTS

[] Hinge cap

[] Hinge assembly

[] Outer handle

[] Inner handle

[]2 Handle caps

[] Chrome door cover

[] Chrome door cap

£

[] C Small tapping screw

1 - #8 x 0.375"

[] D Small tapping screws

11 - #8 x 0.625"

[] E Machine screws

4 - #8 x 0.50"

[] Inner door cap

[] A Large tapping screws

7 -#10 x 1.125"

[] B Large tapping screws

2 - #10 x 0.750"

33

Installation Instructions

REVERSING THE DOOR SWING (if desired}

BEFORE YOU START

Unplug the drger from its electrical outlet.

F[] REMOVE THE DOOR ASSEMBLY {cont.}

Hold the door and remove the 2 hinge screws

(#10 x 0.75" tapping screws). Pull the door awag from the drger front panel.

F11REMOVE THE DOOR ASSEMBLY

Remove the side hinge cap bg opening the drger door and removing the screw from behind the hinge (#8 x .375" tapping screw). Then using gout hand, pop the hinge cap off the drger.

/

//

/

/

//

/'

/

I t i i i i i i

[_] DISASSEMBLE THE DOOR ASSEMBLY

Lag the door down on a soft, protected, flat surface so that the inner part faces upward

(door resting on the handle side).

Remove the 7 screws (#10 x :L125" tapping screws) located around the perimeter of the door.

Hinge

34

Turn the door assemblg over and separate the chrome cover from the inner door. Put the inner door aside on a soft, protected flat surface.

Installation Instructions

[_] REVERSE DOOR HANDLE

AND CAPS

A Lay the chrome cover down on a soft, protected, flat surface so that the inner part faces upward (resting on the handle side).

Disassemble the door cap from the chrome cover on the handle side by removing 2 screws

(#8 x 0.625" tapping screws).

2xD

Screws

Doorcap

[_] REVERSE DOOR HANDLE

AND CAPS (CONT.}

C Pop the 2 handle caps out toward you and reassemble on the opposite side of the chrome cover, where gou removed the outer handle.

B Disassemble the inner handle from the outer handle bg removing 3 screws (#8 x 0.625" tapping screws). Disassemble the outer handle from the chrome cover bg removing 4 screws

(#8 x 0.625" tapping screws).

3xD

Screws

(inner

_ndle)

D Assemble the outer handle onto the opposite side of the chrome cover, using 4 screws

(#8 x 0.625" tapping screws).

Outer handle

Outer handle

35

Installation Instructions

REVERSING THE DOOR SWING (if desired}

[_] REVERSE DOOR HANDLE

AND CAPS {CONT.}

E Reassemble the inner handle to the outer handle, using 3 screws (#8 x 0.625" tapping screws).

Inner handle

F_ REVERSE HINGE AND CAPS

• Lag the inner door down on a soft, protected flat surface so that the inner part faces up.

• Remove the 2 black plug buttons on the opposite side of the hinge, using a putts knife or thin-blade screwdriver.

• Disassemble the inner door cap from the inner door bg removing 2 screws (#8 x 0.75" tapping screws).

Disassemble the hinge from the inner door bg removing 4 screws (#8-32 x 0.50" machine screws).

Innerdoor

>2xD

Screws

F Assemble the new right-side door cap

(from reversibility kit), using 2 screws

(#8 x 0.625" tapping screws).

Doorcap

Put the chrome cover aside on a soft, protected flat surface.

• Assemble the hinge to the opposite side of the inner door, using 4 screws (#8-32 x 0.50" machine screws).

Assemble the new inner door cap (from reversibilitg kit) on the opposite side of the hinge, using 2 screws (#8 x 0.75" tapping screws).

Install the 2 black plug buttons on the opposite side of the hinge in the 2 remaining holes.

Replace

2xD screws

Inner doorcap

36

Installation Instructions

[_] REASSEMBLE DOOR ASSEMBLY

Turn the inner door over and place on a soft, protected flat surface so that the inner part is facing down. Assemble the chrome cover to the inner door by placing them together.

Flip the door assembly over and assemble, using

7 screws (#10 x 1.125" tapping screws).

[Z] REINSTALL DOOR ASSEMBLY

Place the door back on the dryer front panel, making sure the latch is engaged and the hinge is sitting in the two openings in the dryer front.

Assemble the door to the front cabinet, using

2 screws (#10 x 0.75" tapping screws).

Install the new left-hand hinge cap (from the reversibility kit) onto the hinge, by opening the dryer door and screwing the hinge cap into place.

NOTE:Save the remaining caps and covers in case you want to reverse the hinge again.

[] REVERSE FRONT PANEL PLUG

BUTTONS AND STRIKE PLATE

Remove the 2 plug buttons on the dryer front panel, using a putty knife or other flat tool as shown, and reinstall on the opposite side. Switch the strike bracket and its cover by removing

2 screws (#8 x 0.625" tapping screws) for each and reinstalling on opposite sides.

2 Plug buttons

Protective piece of tape

Strike bracket

NOTE: Apply a protective piece of tape to the side of the plug button where the putty knife blade will be inserted to prevent scratching.

37

Hinge cap

-_b..-.-.

1 x CScrew in hingecap

Installation Instructions

STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired)

BEFORE YOU BEGIN

Read these instructions completely and carefully.

IMPORTANT-

Save these instructions for local electrical inspector's use.

MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN

ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION

Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0" both sides, 1" front and 3" rear. Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service.

codes and ordinances.

• Note to Installer - Be sure to leave these instructions with the Consumer.

• Note to Consumer - Keep these instructions for future reference.

• Service must be performed by a qualified installer.

• Proper installation is the responsibility of the installer.

FOR YOUR SAFETY:

WARNING -

Electric Shock Hazard. Disconnect power before installing.

Failure to do so could result in serious injurg or death.

Potential Personal Injurg.

More than two people are recommended to lift the drger into position because of its weight and size. Failure to do so could result in personal injurg or death.

Avoid Tipping and Rupture of UtilitLI Services.

DrLler must be securelg attached to the washer.

DO NOT place the washer on top of the drger.

Failure to do so could result in personal injurg/death or propertLI damage.

Mobile Home or Manufactured Home

Installation - Stacking of a gas drger is not permitted in a mobile home or manufactured home.

REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR

CLOSET INSTALLATION

• Your drLler is approved for installation in an alcove or closet, as stated on a label on the drger back.

• The drLler MUST be vented to the outdoors.

See the EXHAUSTING THE DRYERsection.

• Minimum clearance between drger cabinet and adjacent walls or other surfaces is:

0" either side

3" front and rear

• Minimum vertical space from floor to overhead shelves, cabinets, ceilings, etc., is 52".

• Closet doors must be Iouvered or otherwise ventilated and have at least 60 square inches of open area equallg distributed.

If the closet contains both a washer and a drLler, doors must contain a minimum of 120 square inches of open area equallg distributed.

• The closet should be vented to the outdoors to prevent gas pocketing in case of gas in the supplg line.

• No other fuel-burning appliance shall be installed in the same closet with the drger

(gas models onlg).

NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT

THE REAR OF THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE

FROM THE WALL IS 5.5 INCHES.

38

Installation Instructions

KIT CONTENTS

i

[] Right hand bracket [] 4 #12 x 1" screws

[] 4 #8 x 1/2" screws

[] Left hand bracket

INSTALLING THE STACK

BRACKET KIT

I_ REMOVE THE DRYER LEVELING LEGS

A. Carefully lay the dryer on its side. Use the packing material so you don't scratch the finish on the dryer.

[] 4 rubber pads

TOOLS YOU WILL NEED

[] Phillips screwdriver

[] Gloves

[] Level

[] Open-endedwrench

[] Pliers

INSTALLATION PREPARATION

Remove the packaging.

Flatten the product carton to use as a pad to lay the dryer down on its side. Continue using the carton to protect the finished floor in front of the installation location.

B. Use an open-end wrench or pliers to remove the dryer leveling legs.

Backout andremove all 4 levelinglegs

I

[_] INSTALL RUBBER PADS

TO DRYER BASE

Locate the 4 rubber pads in the parts package.

Remove the adhesive backing and firmly place over on the bracket where you removed the leveling legs.

39

Installation Instructions

STACKINGTHE WASHER AND DRYER(if desired} (cont.)

[_] INSTALL BRACKET TO DRYER

A,

Align the holes in the left bracket with the holes in the bottom left corner of the drger. Use a

Phillips screwdriver to install the 2 #12 x 1" tapping screws.

B,

Repeat the above step with the right bracket on the bottom right corner of the drger.

C. Set the drger upright.

NOTE: Make sure to set the drger on a piece of packing material so the brackets that are attached to the bottom of the drger do not damage the floor.

r_ FINALIZE THE INSTALLATION

A. Refer to the washer Installation Instructions to complete the washer installation.

B,

Refer to the drger Installation Instructions to complete the drger installation.

C,

Carefullg slide or walk the stacked washer and drger into place. Use felt pads or other sliding device to assist moving and to protect flooring.

Injury.

Do not push on the dryer once installed to top of the washer.

Pushing on the dryer mag result in pinched fingers.

ioi

i

Place ___" hands here_

00° tl:

Place hands

"_-here

[] INSTALL DRYER AND BRACKET

ON WASHER

A,

Lift the drger on top of the washer. Be careful not to scratch the top of the washer with the brackets.

Protect the washer control panel with cardboard or other protection.

Be sure to lift the drger high enough to clear the washer control panel.

_ZIWARNING - Potential

Personal Injury.

More than two people are recommended to lift the dryer into position because of its weight and size. Failure to do so could result in personal injury or death.

B. Align the holes in the bracket with the holes in the back of the washer. Using a Phillips screwdriver, attach the 2 #8 x 1/2" tapping screws. Repeat on both sides of the washer.

/

4O

Installation Instructions

INSTALLINGTHE PEDESTAL(if desired}

-ACAUTION - Duetothesizeand

weight

of

these products, and to reduce the risk of personal injury or damage to the product, TWO PEOPLE ARE

REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION.

KIT CONTENTS

INSTALLATION PREPARATION

Remove the packaging.

The drawer divider is taped at the top of the shipping carton.

Remove the divider and set aside for final installation.

Flatten the product carton to use as a pad to lay the washer or dryer down on its side. Continue using the carton to protect the finished floor in front of the installation location.

[] 4 Support pads

[] 4 Mounting screws

[] Drawer divider

TOOLS YOU WILL NEED

REMOVE THE LEVELING LEGS

r_ carefully lay the washer or dryer on its side to access the leveling legs on the bottom of the appliance.

IMPORTANT: Do not lay the washer or dryer on its back! Do not remove the shipping bolts on the back side of the washer.

The bolts must remain in place until the washer is returned to an upright position.

r_ use an open-end wrench to remove the washer or dryer leveling legs.

[] Phillips-head screwdriver [] 7 mm Socket wrench

[] 9/16" Open-end wrench or adjustable wrench

Backout and remove all 4 levelinglegs

41

Installation Instructions

INSTALLINGTHE PEDESTAL(if desired} (cont.)

PREPARE THE PEDESTAL

Pull the drawer out as far as it will go.

@

Remove screws from drawer slides. Slide drawer out of the base and set aside.

INSTALL THE PEDESTAL

TO THE WASHER OR DRYER

@

Place the pedestal against the bottom of the unit. Check to be sure the drawer front is at the front of the washer.

@

Align the holes in the pedestal with the holes in the bottom of the unit. Use a Phillips screwdriver to install the 4 bolts through the pedestal and into the unit-do not tighten.

FOR DRYERS ONLY:

D

Locate the 4 support pads from the parts package.

Each pad has 2 protrusions that fit into the holes on top of the pedestal.

Press the rubber pads into each set of corner holes on the top of the pedestal as shown.

@

II

@

r_ Slide the pedestal toward the unit, until it is aligned front to back. Use a 7 mm socket wrench to securelg tighten the bolts.

the drger onl9. DO NOT INSTALL THESE PADS ON

THE WASHER PEDESTAL.

42

Installation Instructions

LEVEL THE WASHER OR DRYER

[]

Stand the washer or dryer upright.

Move it close to its final location.

@

Make sure that the washer or dryer is level by placing a level on top. Check side to side and front to back.

B]

Use an open ended wrench to adjust the legs in and out.

Tighten the lock nut against the bottom of the pedestal.

/

/

/

NOTE: To minimize vibration, the locking nuts must be tight.

REINSTALL THE DRAWER

Check to be sure the slides are closed.

[_ Slide the drawer into the Drawer opening.

Align the drawer supports to the slides on each side.

r_ Reinstall the original screws into each drawer slide. Tighten both screws.

r_ open the drawer fully. Slide drawer divider into slots in the center of the drawer. The drawer should slide smoothly when you push it closed.

[_ REMOVE SHIPPING SCREWS

Remove the 4 shipping screws on the back side of the washer.

E_ FINALIZE THE INSTALLATION

Refer to the washer or dryer Installation Instructions to complete the installation.

43

Before you call for service...

'_ or visit ge.com You ma_t not need to call for service.

PROBLEM

Dryer shakes or makes noise

Clothes take too long to dry

The DRYdryness level was chosen but load is still damp

Possible Causes

Some shaking/noise is normal.

Dryer may be sitting unevenly

Improper or obstructed ducting

Improper sorting

Large loads of heavy fabrics

(like

Controls

Lint filter is full set

Blown fuses or tripped circuit breaker towels)

Overloading/combining

Underloading

Load consists of a mixture of heavy and light fabrics loads

What To Do

• Hove dryer to an even floor space, or adjust leveling legs as necessary until even.

• Check the Installation Instructions to make sure the dryer venting is correct.

• Hake sure ducting is clean, free of kinks and unobstructed.

o

Check to see if outside wall damper operates easily.

Separate heavy items from lightweight items (generally, a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).

Large,heavy fabrics contain more moisture and take longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller loads to speed drying time.

Hatch control settings to the load you are drying.

Clean lint filter before every load.

• Replacefuses or reset circuit breakers. Sincemost dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.

• Do not put more than one washer load in the dryer at a time.

• If you are drying only one or two items, add a few items to ensure proper tumbling.

• When combining heavy and light fabrics in a load, choose NOREDRY

Control pads not responding

Dryer doesn't start

Exhaust system is blocked

Controls accidentally put in

service mode

Controls accidentally put in lock mode

Controls performed an incorrect operation

Control panel is "asleep"

Dryer is unplugged

Fuse is blown/circuit breaker is tripped

• Inspect and clean exhaust system.

• PressSTART/PAUSE.

• Hold the LOCKbutton for ] seconds to unlock the dryer.

• Resetthe in-house breaker.

• This is normal. PressPOWERto activate the control panel.

• Make sure the dryer plug is pushed completely into the outlet.

• Check the building's fuse/circuit breaker box and replace fuse or reset breaker.NOTE:Electricdryers usetwo fuses or breakers.

Dryer was acddentally paused when starting Delay Start

No numbers displaged

during cycle, only lights

44

Dryer is continuously monitoring the amount of moisture in the clothes the dryer is paused. PressSTART/PAUSEtorestart the countdown.

• This is normal. When the dryer senses a low levelof moisture in the load, the dryer will display the dry time remaining.

ge.com

PROBLEM

Time Remaining jumped to a lower number

Cannot make a selection and the dryer beeps twice

Dryer is running but

O0is displayed in

Time Remaining

Dryer doesn't heat

Possible Causes

The estimated time may change when a smaller load than usual isdrying

What To Do

• This is normal.

This is normal.

The DRYNESSLEVEL,TEMP or OPTIONthat you are trying to select is incompatible with the chosen dry cycle

The EXTENDTUMBLE option was chosen

This is normal. During extended tumbling, the time remaining is not displayed. The extended tumbling option lasts approximately 20 minutes.

Clean Lint Filter (message) POWER button was activated

Fuse is blown/circuit is tripped; the dryer may tumble but not heat

Gas service is off

LP gas supplytankisempty ortherehas beena utility

• PressSTART/PAUSEtobegin a dry cycle and the message will disappear.

Check the building's fuse/circuit breaker box and replace both fuses or reset both breakers.Your dryer may tumble if only one fuse is blown or one breaker tripped.

• Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are fully open.

Refillor replace tank. Dryer should heat when utility service is restored.

(gas models)

Inconsistent drying times Typeofheat

Glow at the rear of the drum

Type ofload and dryingconditions

Heaters behind the drum

Drying time will vary according to the type of heat used.

If you recently changed from an electric to a gas

(natural or LP)dryer, or vice versa, the drying time could be different.

• The load size,types of fabric, wetness of clothes and the length and condition of the exhaust system will affect drying times.

• This is normal. Under certain drying conditions and room ambient lighting, the glow of the heaters may be visible at the rear of the drum.

Clothes are still wet and dryer shut off after a short time

The door was opened mid-cycle.

The load was then removed from the dryer and a new load put in

• A dry cycle must be reselected each time o new load is put in.

Clothes are wrinkled

Small load

Load was already dry except for collars and waistbands

Dryer is not level

Overdrging

Letting items sit in dryer after cycle ends

Overloading

• When drying 3 items or less,choose SPEEDDRYor

TIMEDDRY.

Choose SPEEDDRY or TIMED DRYto dry damp collars and waistbands. In the future, when drying a load with collors and waistbonds, choose MOREDRY.

• Move dryer to an even floor space or adjust leveling legs as necessary until even.

• Select a shorter drying time.

Removeitems while they still hold a slight amount of moisture. Select a LESSDRY or DAMP setting.

• Removeitems when cycle ends and fold or hang immediately, or use the EXTENDTUMBLEoption.

• Separate large loads into smaller ones.

45

Before gou call for service...

gave time and money! Review the charts on the following pages,

_

PROBLEM

Clothes shrink

Possible Causes What To Do

Some fabrics will naturally shrink • when washed. Others can be o safely washed, but will shrink in the dryer

To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.

Some items may be pressed back into shape after drying.

If you are concerned about shrinkage in a particular item, do not machine wash or tumble dry it.

Greasy spots on clothes

Lint on clothes

Static occurs

Improper use of fabric softener

Drying dirty items with clean ones

Clothes were not completely clean

• Follow directions on fabric softener package.

• Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can stain clean items and the dryer.

• Sometimes stains which cannot be seen when the clothes are wet appear after drying. Use proper washing procedures before drying.

Lint filter is full • Clean lint screen before each load.

Improper sorting • Sort lint producers (likechenille)from lint collectors

(likecordurog).

Static electricity can attract lint

Overloading

• Seesuggestions in this section under STATIC.

• Separate large loads into smaller ones.

Paper,tissue, etc., left in pockets • Empty all pockets before laundering clothes.

No fabric softener was used

Overdrging

• Try a fabric softener.

o

Bounce®Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in all GE Dryers when used in accordance with the manufacturer's instructions.

• Try a fabric softener.

• Adjust setting to LESSDRYor DAMP.

• Try a fabric softener.

and blendscan cause static

Collars and waistbands

still wet at end of cycle

Slight variation

in metallic color

The drynessmonitorsenses thatthebody oftheclothes isdry

This is normal

• ChooseSPEEDDRYor TIMEDDRYto dry damp collars and waistbands. In the future, when drying a load with collars and waistbands, choose lORE DRY.

• Due to the metallic properties of paint used for this unique product, slight variations of color may occur due to viewing angles and lighting conditions.

Steam condenses on inner door • This is normal.

Door is too foggy to see clothes during a steam cycle

Water seen on inside of

door and top of tint filter

when opening door after steam cycle

Steam condenses on these surfaces

• This is normal.

Small areas on clothes are Steam condenses on inner drum • Select a shorter cycle.

damp after steam cycle

Cycle or cycle time selected too • Manually reduce cycle time for given cycle.

long for size of load

46

PROBLEM

Small amount of water on floor in front of dryer

Water on floorin of drger

Dryer makes noises water back

Possible Causes

Inadequate load size for steam cgcle selected, excess steam condenses inside cabinet and leaks out

What To Do

• Select a shorter cycle. Manually reduce cycle time for given cycle.

Loose water hose connection to valve

Hose missing rubber washer at connection with valve

• Tighten connection.

• Install rubber washer provided with hose.

• This is normal.

Water valve is open filling steam generator

Steam generator is dispensing steam into drum

Steam condenses on inner door

• This is normal.

• This is normal.

Water drips from door when opened after a Steam Cgcle

Cannot see steam at beginning of cycle

Garments still wrinkled after steam cycle

Drger continues to tumble after display sags Complete

Steam

Too

Extend released time in cycle many at different garments

Tumble was selected

• This is normal.

• Load fewer garments; manually

• Ensure Extend Tumble option increase time.

is not selected.

ge.com

47

0

0

0

E

0

L_

48

0

0

Notes.

GE Dryer Warranty.

IForcustomersin the UnitedStates)

One Veer

From the date of the original purchase

Second Veer

From the date oft,he original purchase

Second through

Fifth Veer

From the date of the original purchase

All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care ®technician. To schedule service, on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES

(800.432.2737).

Please have serial number and model number available when

calling for service.

Staple your receipt here.

Proof of the origina! purchase

date is needed to obtain service under the warranty.

We Will Replace:

Any pert of the drger which fails due to a defect in materials or workmanship. During this

limited one-year warranty, GEwill also provide, free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part.

,Any pert of the drger which fails due to a defect in materials or workmanship. During this

additional one-year limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.

The extra-large or super-capacity dryer drum and main electronic control Ooard ifang of these parts should fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional three-year

limited warrants, you will be responsible for any labor or related service costs.

Ill Service trips to sour home to teach SOU how to use the product.

[] Improper installation, delivers or maintenance.

[] Failure of the product if it is abused, misused or used for other than the intended purpose or used commemiallg.

[] Replacement of the light bulb after its expected useful life.

[] Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.

[] Damage to the product caused bg accident, fire, floods or acts of God.

[] Incidental or consequential damage caused bg possible defects with this appliance.

[] Damage caused after delivers.

[] Product not accessible to provide required service.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole end exclusive remedy is product repair us provided in this Limited Warrants.

Any implied warranties, including the implied warranties of merchontobilitg or fitness for o particular purpose, ore limited to one gear or the shortest period allowed bg low.

This warrant_l is extended to the original purchaser and an_l succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service bbl a GE Authorized Servicer is not available, blOUmabl be responsible for a trip charge or blOU mabl be required to bring the product to an

Authorized GE Service location for service.

In Alaska, the warrant_l excludes the cost of shipping or service calls

to Four home.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.

This warrantbl

gives _lOU specific legal rights, and _lOUmabl also have other rights which varbl from state to state.

To know what btour legal rights are, consult btour local or state consumer affairs office or btour state's Attornebt General.

Warrantor: General Electric Company.

Louisville, KY 40225

49

GE Dryer Warranty.

IFor

inCanada)

All warranty service provided by our Factory Service Centres or an authorized technician.

For service, call 1.800.561.3344.

Please have serial number and model number available when calling for service.

One Year

From the date of the origina!purchase

Second Year

From the date of the original purchase

Second through

Fifth Year

From the date of the original purchase

We Will Replace:

Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this

limited one-year warranty, GEwill also provide, free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part.

Any port of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this

additional one-year limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.

The e_rudarge or super-capacity dryer drum end main electronic control board if any of these ports should fail due to o defect in materials or workmanship.

During this additional three-year limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.

Ill Service trips to gout home to teach gou how to use the product.

Improper installation, deliverg or maintenance.

m Failure of the product if it is abused, misused or used for other than the intended purpose or used commemiallg.

m Replacement of the light bulb after its expected useful life.

Ill Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.

m Damage to the product caused bg accident, fire, floods or acts of God.

II Incidental or consequential damage caused bg possible defects with th is e pplie nce.

Ill Damage caused after deliverg.

m Product not accessible to provide required service.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited

Warranty.

Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in

Canada for home use within Canada.

In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.

[

WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLEFOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Warrantor: MABE CANADA INC.

i

J

50

Mesures de s_curit_ ....... 52-54

Foncionnement

Caract@istiques ................

Guide de d6marrage ...............

Option r6glage ......................

60, 61

55

60

Options de cLlcle ................

Panneau de contr61e ...........

59, 60

55-58

Utilisation de la s#cheuse ..........

62

installation

Avant de commencer ...........

63, 64

Branchement des bogaux d'arriv6e ............................

66

Emplacement de votre s6cheuse ..............

64, 65

Evacuation de la s6cheuse ..... 74-80

Installation du socle .............

Installation finale ...................

Inversion de I'ouverture

91-93

81

82-87 de la porte ......................

Raccordement d'une s6cheuse 5 gaz ...........

Raccordement

67-70 d'une s6cheuse 61ectrique ...... 71-73

Superposer la s6cheuse la laveuse ....................

88-90

Conseils de d_pannage ...94-97

Soutien au consommateur

Garantie ...........................

Soutien au consommateur ...................

99

100

CONSERVEZ DIRECTIVES

Inscrivez ici les num_ros de mod_le et de s_rie :

Mod_le N °

S_rie N °

Ces informations figurent sur I'_tiquette situ_e 5 I'avant de la s_cheuse, derriere la porte.

51

Q th o o

2.

O"

10

N"

LISEZD'ABORD TOUTESLESDIRECTIVES.

,AVERTISSEMENT!

Pour votre s_curit_, suivez les directives fournies dans le present manuel afin

de minimiser les fisques d'incendie, d'explosion et de chocs _lectriques et pr_venir des d_gSts materiels et des blessures graves ou mortelles.

[] N'entreposez pus ou n'utilisez pas

d'essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables _ proximit_

de cet appareil ou de tout autre

_lectrom_nager.

[] L'installation et les r_parations doivent

_tre effectu_es par un installateur qualifi_, une entreprise de r_paration

ou votre fournisseur de gaz.

VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ :

N'allumez pas d'allumette ou de agarette, ou ne faites fonctionner

aucun appareil _ gaz ou _lectrique.

D

N'actionnez aucun interrupteur; n'utilisez aucun t_l_phone dans votre

_difice.

F_ Appelez imm_diatement votre fournisseur de gaz en utilisant le t_l_phone d'un voisin. Suivez les directives qu'il vous donnera.

[_] Si vous ne pouvezjoindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.

[-31E-vacuez la piece, I'_difice ou les environs.

Loi californienne sur le contr61e des substances toxiques et de I'eau potable

Cette Ioi exige que le gouverneur de Californie publie une liste de substances reconnues par I'@atcomme @ant canc@ig@nes,responsables de malformations cong@nitalesou des autres effets nuisibles sur les organes reproducteurs, et que les entreprises avertissent les clients de I'exposition potentielle _ ces substances.

52

Le r@glagead@quatde la s@cheuser@duiraau maximum la combustion [email protected]'exposition 6 ces substances peut

@re encore r@duitedavantage en assurant une @vacuationadequate de la s@cheusevers I'ext@ieur.

%

UNE INSTALLATION ADdLQUATE

Avant d'utiliser votre s4cheuse, assurez-vous qu'elle a 4t4 ad@uatement install_e, conform_ment aux Instructions d'installation.

Les consignes d'installation figurent au dos de ce manuel.

[] Conduit d _vacuation : Mettez rappareil 6 la terre conform@ment 6 tous les codes et r@glementsen vigueur. Suivez les Directives d'installation.

-_ 'air des s6cheuses DOlT@re 6vacu@_ I'ext6rieur pour emp@cherque de grandes quantit6s d'humidit6 et de charpie soient envog6es dans la pi@ce.

[] Installez ou entreposez I'appareil dans une pi@ce oOla temperature est sup@ieure d O°C,et oO il sera d I'abri des intemp@ies.

[]

-Z] tilisez uniquement des conduits m@talliquesrigides, d'un diam@trede 4 po, @I'int6rieur de la carrosserie de la s6cheuse. Utilisez uniquement un conduit m@allique rigide ou flexible de 4 po de diam@re pour I'6vacuation vers I'[email protected]'utilisezjamais un conduit en plastique ou autre mat6riau combustible facilement perforable.

[] appropri@eafin d'@vitertoute surcharge @lectrique.

Retireztous les articles d'emballage tranchants et jetez tousles mat@iaux de transport.

Pour des d6tails complets, suivez les Instructions d'installation.

www.electromenagersge.ca

AVERTISSEM ENT!

AUTOUR DE VOTRESdLCHEUSE

[]

Conservezla zonesouset autour de vosappareilslibre

[] chiffons,etc.),essence,produitschimiqueset autresgaz et liquidesinflammables.

[]

[]

IIfaut exercerune@troitesurveillanceIorsque vousfaitesfonctionnercet appareilen pr@sence d'enfants.Neleslaissezpasjouersur,avecou danscet appareilou danstout autreappareil.

[] Gardeztousles produitspour la lessive(comme lesd@ersifs,lesjavellisants,etc.)horsde la port@ des enfants,de prd@encedansune armoireferm@ 6 clef.

@iterdesblessures.

[] Nemontezjamaissurle dessusde la s@cheuse.

LORSQUEVOUS UTILISEZLA SdLCHEUSE

que letambour tourne.Avantde chargerou de

[] caoutchouc,du plastique,de la mousseou autres mat@iauxsimilaires(commedessoutiens-gorge

[] de pr@enirI'accumulationde charpie6 I'int@ieur de la s_cheuseou dansla piece.NEFAITES

FONCTIONNER

CHARPIE.

[]

Nelavezpasou nefaitespass@cher

@t@ solvantspourle nett%age 6 sec,k_ro@ne,etc.).Ces

destapis de bain,descarpettes,desbavoirs,desculottes mat@iauxpeuventfondreou brOler.Deplus,dans caoutchoucpeuventcauserun incendiepar combustion spontan@Iorsqu'ilssontchauff@s.

[]

Nerangezpasdesarticlesqui peuventfondreou brOler, commedu plastique,du papier,ou desvCtementssur le dessusde la s_cheusependantqu'ellefonctionne.

[] feuou exploser.NeversezpascessubstancesdansI'eau de la laveuse.N'utilisezpascessubstances6 proximit@ de votrelaveuseou de votres@cheuse fonctionnent.

[]

(commelesgiletsde sauvetagecontenantdu Kapok)

[]

[]

(commedeschiffonsde nettogage,desvadrouilles, desserviettesutilis@sdanslessalonsde coiffure,etc.), de causerdesirritationscutan@s.

[] Pourr_duirelesrisquesde chocs@lectriques, d_brancheztoujoursrappareilou coupezralimentation

_lectriqueau panneaude distributionen enlevant le fusibleou en d_clenchantle disjoncteuravant de le r@arerou de le nettoger(saufpourenleveret de toute vapeurde substanceinflammable.Onutilise

la maisonde nombreuxproduitsinflammables: 6 rappareil.

[]

Sivousapercevezde I'eausurle plancherautour contenantdu distillatde p@trole.

destissus.Pour@vitercettesituation,suivez6 la lettre lesdirectivesdonn@spar lefabricantdu vCtement.

53

LISEZD'ABORD TOUTESLESDIRECTIVES.

_t_AVERTISSEM ENT!

LORSQUE VOUS UTILISEZ LA ScLCHEUSE(SUITE)

Nefaites pas fonctionner I'appareil s'ilest endommag_, d_fectueux, partiellement d_mont_ ou si des pi_ces sont manquantes ou d_fectueuses, ou si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommag_s.

m

L'int_rieurde I'appareilet le raccord du conduit d'_vacuation (_I'int_rieur de la s_cheuse doivent

_tre nettog_s une fois par an par une personne qualifi_e. Vogez les Conseilspour le tri et le chargement en page 62.

m Si votre s_cheuse fonctionne au gaz, elle est pourvue d'un sgst_me d'allumage _lectrique automatique et ne poss_de pas de veilleuse.

ALLUNETTE.Vous risquez de vous brQler si vous approchez votre main du br01euret que le dispositif d'allumage automatique s'allume.

m

Ne pas ouvrir la porte de la s_cheuse durant les cgcles de vapeur. La vapeur est tr_s chaude, et continuera de s'_chapper du port plusieurs secondes apr_s I'ouverture de la porte. Ne pas toucher le port de vapeur apr_s un cgcle de vapeur.

m Ne pas utiliser le cgcle vapeur avec des items tel que : laine,cuir, soie, lingerie, produits mousse ou couvertures _lectriques.

m

Ne pas utiliser les cgcles vapeur avec les nouveaux v@tementssans un premier lavage.

m IIest possible que vous d_siriez assouplir votre lessiveou r_duire le collement _lectrostatique en utilisant un assouplissant textile dans votre s_cheuse ou un produit antistatique. Nous vous recommandons d'utiliser un assouplissant liquide au cours du programme de lavage, conform_ment aux directives du fabricant de ce type de produit, ou de faire I'essaid'un assouplissant textile pour la s_cheuse, pour lequel le fabricant certifie sur

I'emballage que son produit peut _tre utilis_ en toute s_curit_ dans la s_cheuse. La responsabilit_ des probl_mes de rendement ou de fonctionnement qui ne sont pas couverts par la garantie de cet appareil et sont attribuables

6 I'utilisation de ces produits relive du fabricant de ces produits.

m Nejamais tenter d'utiliser les cgcles Steam

Dewrinkle (VapeurAnti Froissage)ou Steam Refresh

(Vapeur RafraTchissante)sans v@tementsdans le tambour. De plus, il est hautement recommand_ de s_lectionner la bonne taille de brass@epour de meilleurs [email protected]_lectionner des cgcles pour de grosses brass6es pour des petites brass6es pourrait mouiller les v@tementset s@lectionner des cgcles de petites brass_es pour des grosses brass@espourrait r_sulter en une mauvaise performance d'anti froissage.

LORSQUE VOTRESdLCHEUSEN'EST PAS EN HARCHE

m Lorsquevous d_branchez I'appareil,tirez sur la fiche et non pas sur le cordon afin d'@viter d'endommager le cordon d'alimentation. Installez le cordon de sorte que personne ne marche ou ne tr@buchedessus, ou qu'il ne soit pas expos@

6 des dommages.

m Ne r@parezou meremplacez aucune pi@cede cet appareil, 6 moins que cela ne soit sp@cifiquement recommand_ dans le pr@sentmanuel ou dans des directives de r@parationque vous comprenez et que vous @tesen mesure de suivre.

m Avant dejeter ou d'entreposer une s@cheuse, enlevez toujours la porte afin d'emp@cher les enfants de se cachet 6 I'int@rieur.

Netrafiquez pas lescommandes de I'appareil.

.,.,.__I

VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEF1ENTCES IVlESURES

1_r,,_ DE SdL

CONSERVEZ CES DIRECTIVES

54

%

A propos du panneau de contrSle de la s cheuse, www.electromenagersge.ca

AVERTISSEM ENT!

Afin de rdduire le risque d'incendie, de ddcharge dlectrique, ou de blessure,

lisez les MESURE5 DE 5E-CURITC-IMPORTANTE5 avant de mettre cet appareil en marche.

Dartsce manuel,/es caractdristiques et /'apparencepeuvent varlet se!on votre module.

D_marrage

Si I'@cranest noir,appuyez sur la touche POWER r_ Appuyez sur la touche POWER

POWER(ALINENTATION).

@ r-_ %lectionnez un cycle en tournant le bouton

Cycle.

Sivous avez s#lectionn_ TINED DRY

EXTRA DRY s_lectionnez le r_glage de chaleur et la dur#e que vous d#sirez pour le s#chage de vos articles en utilisant lestouches du curseur.Appuyez ensuite

MORE DRV_ _

DRy _

_SENSOR

DRY

DAMP

ANTIBACTERIAL

MARCHE/PAUSE).

LOW_

EXTRA

Low r_si vous avez s#lectionn_ SENSOR appuyez simplement sur la touche

START/PAUSE (MISE EN

MARCHE/PAUSEJ.

@

El

_--_

',Q _ _

_

.

/_@

EXTRA DRY

MORE DRY _ i '_'_

@

CYCLE

"t'o%f_'

@

ALERT TUMBLE

@ @

LIGHT

LOCK

DAMP

ANTI-

BACTERIAL

HkGH_

Low_

EXTRA LOW

TEMP

DAMP EXTEND ioll ss¢,stou,_ok

DRUM M .....

'

MY

DRY

_

SENSOR DRY

NORMAL/

MIXED LOADS

COTTONS

STEAMREFRESH

WRINKLE FREE

ACTIVE WEAR

DELICATES

SPEED DRY

TIME DRY

................................................................................................

TIMED DRY tt

DEWR,NKL_ __--_ WARM UP

Power (alimentation)

Appugez sur cette touche pour <<ollumer >>I'#cron. Si I'#cron est octif, oppugez pour #teindre la s#cheuse.

REMARQUE: Le for d'appuyer sur POWER (ALIMENTATION)ne coupe oas !'a!imentation dlectrique

!'apparei!.

55

A propos du panneau de contr61ede la s6cheuse.

Dry Cgcles (cycles de s6chage)

Le cycle de s_chage contr61e la dur_e du processus de s_chage.

Le tableau ci-dessous vous aidera trouver le bon r_glage de s_chage en fonction de votre brassie.

Cycles par capteur

COTTONS (cotons) Pour les cotons et la plupart des articles en toile.

NORMAL/ Pour les brass_es constitutes de cotons et de m_langes de polgester.

MIXED LOAD

(charge normalel mixte)

WRINKLE FREE Pour les articles infroissables/entretien facile et sans repassage.

(infroissables}

ACTIVE WEAR Pour les v_tements de sports, d'exercice et certains vCtements d_contract_s. Les tissus

(v6tements b_n_ficient de finitions en nouvelle technologie et sont compos_s de fibres _lastiques de sport} comme le Spandex.

DELICATES Pour la lingerie et les tissus d_licats.

(d61icats)

SPEED DRY Pour les petites brass_es qui doivent _tre s_ch_es rapidement, comme les tenues de

(s6chage rapide) sport ou les uniformes d'_cole. Ce cucle peut aussi Ctre utilis_ si le cycle precedent a laiss_ quelques articles encore humides, comme des cols ou des ceintures.

Timed Dry Cycles (cycles de s_chage minute)

STEAM

REFRESH

(va peu r rafra_chissante)

Pour des vCtements secs I_g_rement froiss_s. R_duit de fagon significative les plis sur 1 _ 5 vCtements. S_lectionnez un plus grand nombre de vCtements pour le cycle (par exemple, s_lectionner une brassie de 5 morceaux de vCtements pour une brassie de i morceaux de vCtement) pourrait mouiller les vCtements. Apr_s le Cucle SteamRefresh, I'unit_ _mettra un bip et affichera "Garments Readu" (V_tements PrCts)et <<0:00 >>.Si I'unit_ n'est pas ferm_e ou sila porte n'est pas ouverte, la s_cheuse continuera le culbutage pendant 30 minutes.

A la fin des 30 minutes, il sera affich_ <<0:00 >>et <<Cucle Complete >>(<<0:00 >>et

<<Cgcle termin_ >>).

Un seul article de tissu extrCmement I@gerpeut n@cessiter d'ajouter un article suppl@mentaire au cucle de vapeur rafraichissante pour atteindre des r@sultats optimaux.

STEAMDEWRINKLE Pour utiliser avec des brass@esplus grosses que le STEAMREFRESH.Id@alpour des brass@es

(d6froisser) de vCtements qui ont @t@laiss@esdans la s@cheusependant une Iongue p@riodede temps.

S@lectionnezun cucle plus important que n@cessaire(par exemple, s@lectionner Grosse

Brass@epour une s@cheuse@moiti@ pleine) pourrait mouiller les vCtements.

WARM UP Fournit 10 minutes de pr@chauffage des vCtements.

(pr6chauffage)

Ny Cycle (mon cycle) Isur certains modules)

MY CYCLE Appuuez sur cette touche pour crier, modifier ou utiliser des cycles de s_chage

(mon cycle) personnalis_s.

Timed Dry (s_chage minute)

Cette commande permet de d_finir son propre temps de s_chage.

La fonction TINED DRY (SECHAGE

NINUTE) est aussi recommand_e pour les petites brass_es.

Pour utiliser TINED DRY (SECHAGE NINUTE) :

1. Tournez le cadran du cycle de s_chage sur TINED DRY.

2. S_lectionnez le temps de s_chage en appugant sur les touches A et Y. Vous pouvez augmenter la dur_e par intervalle de 10 minutes, et cejusqu'_ 2 heures et demie.

3. S_lectionnez la temperature de s_chage (DRY TENP).

4. Fermez la porte.

S. Appugez sur START/PAUSE (NISE EN NARCHE/PAUSE).

Sensor Drg Level (d6tection du niveau d'humidit6)

Le d6tecteur surveille en permanence le niveau d'humidit6 dons le linge. Quand I'humidit6 dons vos vCtements atteint le niveau de s_chage que vous avez choisi, la s_cheuse s'arrCte.

EXTRA DRY Utilis_ pour les tissus r_sistants ou les articles qui ont besoin d'etre tr_s secs,

(extra sec) comme par exemple les serviettes.

MORE DRY (plus sec) Utilis_ pour les tupes de tissus Iourds ou m_lang_s.

DRY (sec) Utilis_ pour un niveau de s_chage normal adapt_ _ la plupart des brass_es. C'est le cucle recommand_ pour un fonctionnement en _conomie d'_nergie.

LESSDRY (moins sec) Utilis_ pour les tissus plus I_gers (ideal pour le repassage).

DAMP (humide) Pour laisser les articles partiellement humides.

56

www.electromenagersge.ca

Dry Temp (temperature de s_chage)

Vous pouvez modifier la temperature de votre cycle de s_chage.

ANTI-BACTERIAL

(anti-bact6rien}

Cette option peut uniquement _tre utilis_e avec les cycles COTTONS (COTONS)ou MIXED

LOAD (CHARGE MIXTE).Cette option permet de diminuer de 99,9 % la possibilit_ que certains types de bact_ries soient pr_sentes, parmi lesquelles : Staphylococcus oureus,

Pseudomonos oeruginoso et Klebsiello pneumonioe*. Le processus antibact_rien se produit quand des temperatures _lev_es sont mises en oeuvre pendant une partie de ce cycle de s_chage.

REMARQUE: N'utilisez pas ce cycle pour des tissus d61icats.

* Le cycle antibact_rien (Anti-Bacterial) est certifi_ par NSF international (autrefois appel_

National Sanitation Foundation) conform_ment au Protocol PJ54 de NSF sur les

performances sonitoires des s_cheuses domestiques.

_[ sur |es performances des

Protocole P154 sanltaires de NSF i

HIGH (haute) Pour les cotons normaux _ Iourds.

MEDIUM (mogenne) Pour les sgnth_tiques, les m_langes etles articles _tiquet_s sans repassage.

LOW (basse) Pour les tissus d_licats, sgnth_tiques etles articles _tiquet_s Tumble Dry Low (s_choge par culbutoge 6 bosse temp&oture).

EXTRA LOW Pour la lingerie etles tissus d_licats.

(extra basse)

START/PAUSE (HISE EN HARCHE/PAUSE)

Appugez sur cette touche pour lancer un cycle de s_chage. Si la s_cheuse est d_j_ en fonctionnement, le fait d'appuger sur cette touche interrompt le cycle en cours. Appugez encore sur la touche pour reprendre le cycle de s_chage.

HY

CYCLE My

Cycle (man cycle) (sur certains modules)

Configurez votre propre combinaison de r_glages et enregistrez-la ici pour ensuite la lancer d'une touche.

Cette configuration personnalis_e peut _tre d_finie pendant qu'un cycle est en cours.

Pour enregistrer une combinaison de r_glages MY CYCLE(MON CYCLE):

1.

S_lectionnez un cycle de s_chage.

2. Changez les r@glagesDRY TEMP et SENSORDRY LEVEL afin de r@pondred vos besoins.

3. S@lectionneztoutes les OPTIONS de s@chage souhait@es.

4. Appugez sur la touche MY CYCLE(MON CYCLE)et maintenez-la enfonc@e pendant trois secondes pour sauvegarder votre [email protected] bip retentira et la touche s'illuminera.

Pour lancer votre combinaison MY CYCLE(MON CYCLE)enregistr_e :

Appugez sur la touche MY CYCLE(MON CYCLE)avant de s_cher une brassie. La lumi_re autour de la touche s'illuminera quand MY CYCLE(MON CYCLE)est s_lectionn_.

Pour modifier votre combinaison MY CYCLE(MON CYCLE)enregistr#e :

Display (affichage)

Statutdu cycle specialOUGrill de sechageOUSechageminute

Dureede cycleestimeeOU dureede sechagerestante

Statut du dalai d'attente

Affichage du statut DELAI du filtre a charpie D'ATTENTE

<<CLEAN LINT FILTER>>(Nettoyer le filtre _ charpie) (message)

Ce message reste _ I'_cran pendant 15 minutes apr_s la fin du cgcle. Ce message est uniquement un rappel.

_7

A propos du panneau de contrSle de la s cheuse.

Specialty Cycles (cycles sp6ciaux}

1. Toumez le bouton CVCLEsur SPECIALCVCLES.Une liste d'options de cucle apparaYtra _ 1'6cran.

2. %lectionnez une CATEGORV(CATEGORIE}en appugant les touches de curseur.

3. %lectionnez un CVCLEen appugant les touches de curseur.

Appugez sur la touche BACK (RETOUR}pour retourner aux CATEGORIES.

4. Appugez sur ENTER(ENTREEJpour effectuer une s61ection.

5. Appuyez sur la touche START/PAUSE(MISE EN IARCHE/PAUSE}.

Les cycles sp6ciaux (SPECIALTYCVCLES}comprennent :

V_tements m Bas/soutiens-gorge (utilisez un filet) m Jeans m Kakis m Manteaux

Literie et salle de bain m Couvertures (coton) m Draps m Edredons m Serviettes

Autres articles sp_ciaux m Action bouffante m Coton fragile m Dryel m Grille de s_chage m Literie pour animaux domestiques m Molleton m Petits tapis m Sac de couchage m %choir m Tissus performants m V_tements de Jeux

Cycles reli_s _ la laveuse

Pour mettre la communication en route, appuyez sur la touche SETTINGS

(REGLAGES)sur le panneau de commande de la laveuse. Quand <<DRYERLINK >>

(connexion (_la s_cheuse) apparaYt

I'_cran, appuyez sur ENTER(ENTREEJ.

%lectionnez ON en utilisant les fl_ches ; appuyez ensuite sur ENTER.

Quand le cycle de la laveuse est termin_, ce dernier communiquera avec la s_cheuse quand n'importe quelle touche du panneau de commande est enfonc_e ou quand la porte est ouverte.

INFORMATIONTO THE DRYER>>(Transfert des informations du cycle vers la s_cheuse en cours) et la s_cheuse affichera

<<RECEIVINGCYCLEINFORMATION

TOTHE DRYER>>(R_ception des informations du cycle par la s@cheuseen cours).

La s@cheuse communiquera uniquement avec la laveuse s'il n'y a aucun cycle en cours.

Si la laveuse d_marre un nouveau cycle avant que la s_cheuse n'ait pu communiquer avec elle, les informations seront perdues.

58

Options de cycle.

EXTEND

TU M BLE

www.electromenagersge.ca

Extend Tumble (Culbutage prolongS)

R@duitles faux plis au maximum en ajoutant environ 60 minutes de culbutage sans chaleur une fois que les v@ements sont secs. L'avertisseur retentira toutes les 2 minutes afin de vous rappeler de retirer les v@ements. L'affichage << ESTIMATED

TIME REMAINING>>(TEMPSRESTANTESTIME) affichera 00.

La lumi@reautour de la touche s'illuminera quand

EXTENDTUMBLE(CULBUTAGEPROLONGE)est s_lectionn&

Extend Tumble (Culbutage Prolong@)est automatiquement s@lectionn@ cycle

SteamRefresh et ne pas pas @re d_-s_lectionner.

La s_cheuse _mettra un bip et affichera

<<Garments Ready >>(V@ements Pr_t) Iorsque le cycle SteamRefresh est termin& La s_cheuse continuera en Extend Tumblejusqu'6 la porte soit ouverte.

DAMP

ALERT

Dump Alert (Alerte d'humidit_)

Cette option fait sonner la s@cheusequand niveau d'humidit& Retirezles articles que vous sou haitez @endre pour [email protected] ALERT

(L'ALERTEDU NIVEAUD'HUMIDITE)retentira uniquement quand cette option est s_lectionn_e.

Le fait de retirer les v@ements et les @endre quand ils sont humides peut diminuer le besoin de repasser certains articles.

La lumi@reautour de la touche s'illuminera quand

I'option DAMPALERTest s_lectionn_e.

DRUM

LIGHT

Drum Light (Lumi_re du tambour)

Appuyez sur cette touche pour allumer la lumi_re de la s_cheuse.

Appuyez 6 nouveau sur cette touche pour

@eindre la lumi@re.

Ceci contr61e la lumi@reuniquement quand la porte est ferm@e.REMARQUE: Lo lumi_re s'#teindru uutometiquement apr#s une minute

Iorsque lu porte est ferm_e.

DE AV

Delay Start (Mise en marche diff6r6e)

Utilisez pour retarder le d@marragede votre s@cheuse.

1. S@lectionnezvotre cycle de s@chageet toutes les options.

2. Appu_Jezsur DELAYSTART(MISEEN MARCHE d'attente par intervalles de 30 minutes en utilisant les fl_ches A ou V.

& Appuyez sur la touche START/PAUSE

(MISEEN MARCHE/PAUSE)pour lancer le compte 6 rebours.

Le compte _ rebours sera indiqu_ sur I'affichage

<<ESTIMATEDTIMEREMAINING>>(TEMPS

RESTANTESTIME).

Quand la porte est ouverte, la lumi@res'allume automatiquement.

Le voyant autour de la touche s'illuminera quand

DRUM LIGHTest s@lectionn&

REMARQUES:

[] 5i la porte est ouverte alors que

la s@cheuseest en mode DELAY (MISEEN

MARCHEDIFFEREE),le compte 8 rebours ne reddmarrera pas sauf si la porte est fermde et que la touche START/PAUSE(MISE

EN MARCHE/PAUSE)est 8 nouveau enfoncde.

[] Vous pouvez retarder le ddmarrage d'un Cblcle de sdchagejusqu'8 24 heures.

La lumi_re autour de la touche s'illuminera quand

DELAY START (MISE EN MARCHE DIFFEREE) est s_lectionn&

LOCK

Appuyezpour verrouiller lacommande.

Maintenez enfonc_pendant3 secondes pour d@errouiller.

Lock (Verrouilluge)

Vous pouvez verrouiller les commandes pour en @viterla [email protected] vous pouvez verrouiller les commandes apr@sle d@marraged'un cycle.

Avec cette option sdlectionnde,/es enfants

ne peuvent plus ddmarrer la sdcheuse

accidentellement en appugant sur /es touches.

Pour verrouiller la s@cheuse,appuyez sur d@verrouillerla s@cheuse,appuyez sur la touche

LOCKet maintenez-la enfonc@ependant

3 secondes.

Le voyant autour de la touche LOCKs'illuminera quand les commandes sont verrouill@es.

M@mesi les commandes sont verrouill@es, la touche POWER(ALIMENTATION)est encore active au cas oO vous auriez besoin d'@eindre

I'unit&

59

Options de cycle.

SETTINGS

kk""2"

Settings (R_glage)

Dans I'option SETTINGS (REGLAGE),vous pouvez ajuster le volume ou la luminosit_ de I'affichage.

VOLUME m Le volume du signal de fin de cycle peut

(MOYEN),LOW (BAS)ou OFF (ARRET). m Le volume de la tonalit@ des commandes peut @trer@gl_sur HIGH,

NED, LOW ou OFF.

La luminosit_ de I'affichage (DISPLAY

BRIGHTNESS) peut _tre r_gl_e sur HIGH,

HED ou LOW.

Une fois que vous avez effectu_ votre s_lection, appugez sur ENTER (ENTREE).

%

A propos des caract ristiques de la s cheuse.

Lumi_re de tambour

Avant de remplacer I'ampoule, assurez-vous de d_brancher le cordon d'alimentation de la s_cheuse ou de couper I'alimentation au panneau de distribution _lectrique en enlevant le fusible ouen d_clenchant le disjoncteur.

Acc@dezau dessus de I'ouverture de la s_cheuse depuis I'int@ieur du tambour. Retirez I'ampoule et remplacez-la par une ampoule de m@metaille.

Enfoncez les potences

<<Built-In Rack Dry System >>

Un support de s_chage pratique peut @treutilis_ pour s@cherdes articles comme les chaussures de tennis. Placez les articles 5 plat sur le support de s@chageet bloquez les pulls en laine ou les tissus d@licats.%chez faible chaleur.

Pour installer le <<Built-In Reck Dry System >>

£ Assurez-vous que le tambour de la s_cheuse est orient_ de sorte que le sgst_me de support de s_chage se trouve sur le cBt_ gauche de la s@cheuse.

2. Tirez sur le support de s_chage du cBt_ gauche et engagez les "tiges" de la poign@e dans les fentes se trouvant _ I'oppos&

3. Placez le v@tement sur le support et fermez la porte.

4. Appugez sur la touche DRYERRACK (GRILLEDE SECHAGE).

5. %lectionnez le temps d_sir&

6. Appugez sur la touche START/PAUSE(HISE EN NARCHE/PAUSE).

REMARQUE: m N'utilisez pas ce support de s@chage quand d'autres v@tements sont dans la s@cheuse.

m Assurez-vous de d_tacher le support de s_chage 5 la fin du cycle et rabattez enti_rement le support de s@chage_ I'int@ieur du d_flecteur.

60

www.electromenagersge.ca

Grille de s_.chage

(accessoire en option)

Une grille de s_chage portable peut _tre utilis_e pour s_cher des articles comme des pulls lavables. Placez les articles 5 plat sur la grille de s_chage et bloquez les pulls en laine ou les tissus d_licats. %chez 5 faible chaleur.

Pour installer la grille de s_chage, tirez I_g_rement le filtre 5 charpie vers le haut. Ins_rez la grille de s_chage dans les fentes, puis remettez le filtre en place.

RENARQUE : m La grillede s_chage dolt _tre utilis_e avec les cgcles TINED DRY (S_-CHAGE

MINUTE) ou RACK DRY (GRILLE DE S_-CHAGE) (sur certains modules).

m N'utilisez pas cette grille de s_chage si d'autres articles sont presents dans la s_cheuse.

Utilisation du crochet incorpor_ pour accrocher des v_tements

1. Assurez-vous que le tambour de la s_cheuse est orient_ de sorte que le crochet soit situ_ sur la partie sup_rieure centrale de la s_cheuse.

2. En utilisant votre doigt, retirez le crochet de la fente.

3. Accrochez le v_tement sur un cintre, accrochez ce dernier sur le crochet et fermez la porte.

4. Appugez sur la touche DRYER

RACK(GRILLEDE S_-CHAGE).

5. %lectionnez le temps d_sir&

6. Appugez sur la touche

START/PAUSE(NISE EN NARCHE/

PAUSE).

Reverse Tumble "c

Toutes les s_cheuses 5 chargement frontal Profile sont dot_es de la fonction Reverse Tumble Me,une option incorpor_e au sgst_me Duo Drg

PlusMe.En inversant le sens de rotation du tambour pendant le cgcle de s_chage, votre s_cheuse m_langera moins votre linge, le s_chera de faqon plus homog_ne et _courtera le s_chage. Les charges habituelles telles que celles compos_es de draps, de serviettes de bain et de housses sont les premieres 5 profiter de cette fonctionnalit& Lorsque la s_cheuse inverse le culbutage, une courte pause s'amorce et le bruit _mis par la machine change. Ne vous inqui_tez pas, c'est normal. Tousles cgcles de la s_cheuse utilisent cette fonctionnalit_, sauf Iorsque I'option de s_chage 5 I'aide du support ou de la grille de s_chage est s_lectionn_e, auquel cas le tambour ne tourne pas.

61

62

Utilisation de ia s cheuse.

Suivez toujours I'_tiquette du fabricant de tissuspour laver.

Conseils pour le tri et le chargement

En r_gle g_n@ale, Iorsque les v@ements sont correctement tri_s pour le lavage, ils le sont aussi pour le s_chage. Essagezaussi de trier les articles en fonction de leur taille. Par exemple, ne s@chez pas un drap avec des chaussettes ou d'autres petits articles.

N'ajoutez pas votre feuille d'assouplissant textile Iorsque la brass@ea commenc@d chauffer, car elle risque de provoquer des taches d'assouplissant. Lesfeuilles d'assouplissant de tissus BounceMDpour s@cheusesont @t@

_-tiquettes d'entretien de tissu

Ci-dessous figurent les <<sgmboles >>des

@tiquettes d'entretien de tissu qui concernent le linge 5 s@cher.

_-tiquettes de s_chage approuv@espour cette s@cheusesi elles sont utilis@esconform@ment aux instructions du fabricant.

Voir ci-dessous pour les consignes de nettogage du filtre @charpie.

Ne surchargez pas. Ceci consomme inutilement de I'@nergieet cause des faux plis.

Ne s6chez pus les articles suivants : Articles en fibre de verre, lainages, articles recouverts de caoutchouc, plastiques, articles dot@s d'une garniture en plastique, articles remplis de mousse de caoutchouc.

S4chageDF par

_ culbutage S6chage Normal de chaleur

Haut Moyen

Sans repassage/ Doux/d61icat Ne pas s6cher Ne pas s6cher infroissables parculbutage (utilis6avec nepas laver)

® •

Bas Pasdechaleur/ a@ation

Instructions sp#ciales

DmDD

S6cher en suspendant apr6s essorage

S6cher par

6gouttage

S6cher _ plat S6cher _ I'ombre

Entretien et nettoyage

de la s#cheuse

Int6rieur de la s6cheuse et conduit :

L'int@rieur de la machine et du conduit d'@vacuation dolt @trenettog@ une fois par an par du personnel de service qualifi&

Ext6rieur : Essugez les produits de lessive renvers@s,et enlevez la poussi@reavec un linge humide. Le fini et le panneau de contr61e de la s@cheusepeuvent @treendommag@s par certains produits de traitement pr@liminaire et d@achants. Appliquez ces produits loin de la [email protected] pouvez ensuite laver et faire s@cherles v@tements normalement.

Les dommages caus@sd votre s@cheusepar ces produits ne sont pas couverts par votre garantie.

Ne touchez pas la surface ou I'@cranavec des objets pointus.

Filtre (_ charpie : Nettogez le filtre @charpie avant chaque utilisation. Sortez-le en le tirant vers le haut. Faites passer vos doigts sur le filtre. Un amas cireux peut se former sur le filtre @charpie @cause de I'utilisation des feuilles d'assouplissant textile. Pour @liminercet amas, lavez le filtre @I'eau chaude savonneuse.

S@chez-lesoigneusement et replacez-le.

N'utilisez pas la s@cheusesans le filtre charpie en place.

Aspirez la charpie de la zone du filtre @charpie si vous remarquez une modification des performances de la s@cheuse.

Acier inoxgdable : Pour nettoger les surfaces en acier inoxgdable, utilisez un chiffon humidifi@ avec un nettogant doux et non abrasif, adapt@ aux surfaces en acier inoxgdable. Eliminez les r@sidusde nettogant, puis s@chezavec un chiffon propre.

L'acier inoxgdable utilis@pour fabriquer le tambour de s@chagefournit la plus haute fiabilit@ disponible dans une s@cheuseGE.

Si le tambour de s@chageest rag@ou @br@ch@ pendant une utilisation normale, le tambour ne rouillera pas ou ne se corrodera pas.

Ces d@fauts de surface n'affecteront pas le fonctionnement ou la durabilit@ du tambour.

Event d'evacuation : V_rifiez avec un miroir que les volets 4] I'int@rieurde I'@ventse d@placent librement Iors du fonctionnement.

Assurez-vous qu'aucun animal (oiseaux, insectes, etc.) ne s'est introduit dans le conduit ou I'@vent.

I structio d'i stoll ti

S che se

DPVH890 et UPVH890

i

Si VOUSoyez des questions, oppelez 800.GE.CARES ou visitez notre site web: www.ge.com

Au Conodo, oppelez le 1.800.561.3344 ou visitez eiectromenogersge.co

i

AVANT DE COMMENCER

Lisez ces instructions enti_rement et soigneusement.

• iMPORTANT - Conservez

ces instructions pour I'inspecteur local.

et les ordonnences en vigueur.

• Instellez le s6cheuse conform6ment

6 le r6glementetion locale et eux consignes du febricent.

• Note 6 I'instolloteur - Assurez-vous de Ioisser cos instructions ou consommoteur.

• Note ou consommoteur - Conservez ces instructions 6 titre de r6f6rence.

• L'instelletion de le s6cheuse doit #tre effectu#e per un technicien quelifi6.

• L'eir de cette s6cheuse doit #tre 6vecu# vers

I'ext6rieur.

Avant d'enlever ou de jeter une ancienne s6cheuse, d6montez la porte de la s6cheuse.

Les informotions de service et le diogramme de cablage sent situ#s dons la console de commande.

N'outorisez pus les enfonts 6 monter ou 6 entrer dons la machine.

Une surveillance rapproch#e est n6cessaire Iorsque la machine est utilis6e

6 proximit6 d'enfonts.

L'instmllmteur est responsmble de bien installer cot mppmreil.

Toute punne de produit due 6 une mmuvmise installation n'est pus couverte par Im gmrmntie.

Afin de r6duire le risque de blessure importunte ou de d6c_s, suivez routes los consignes d'instullution.

POUR VOTRE SI_CURITI_ •

AVERTISSEMENT -

Risque d'incendie

• Utilisezuniquement des conduits m6tolliques souples ou rigides,d'un diem6tre de 10,2 cm (4 pouces),pour

1'6vocuotion6 I'ext6rieur.N'utilisezjomois de conduit en plestique ou d'un outre mot6riou combustible, facile 6 percer.

N'instollezpus une s6cheuse ovec des mot6riaux d'6vocuotion en plostique flexible.Si un conduit en m6tol d'un tgpe sp6cifique identifi6 par le fobricont de I'opporeil comme 6tent oppropri6 pour I'utilisotion ovec Io s6cheuse.

Lesmot6rioux d'6vocuetion flexiblessent reconnus comme pouvont focilement se plier,_tre 6cros6set pi6ger

Io chorpie. Cosconditions entroTnerontI'obstruction du flux d'oir de Io s6cheuseet ougmenteront le risque d'incendie.

•Cet 61ectrom6nugerdoit _tre convenoblement mis

6 Iotorte et install6 de Io foqon d6crite oux Instructions d'instollotion.

N'instollezpus ou n'entreposez pus cet opporeil dons un endroit o0 il sere expos6 6 I'eou/oux intemp6ries.

Le Code national du goz des E.-U.restreint I'instollotion d'opporeils utilisont le goz dons lesgarages. IIsdoivent se trouver 6 45,7 cm (18 po) du sol et prot6g6s des v6hicules par une cloison.

Installez Io s6cheuseduns un endroit oQIo temp6rature est sup6rieure 6 10°C(50°F)pour un ben fonctionnement du sgsteme de contr61ede Io s6cheuse.

POUR LES MODI_LES #, GAZ

UNIQUEMENT :

REMARQUE: L'instollotion et la maintenance de cette s(_cheusedoivent _tre r(_alis(_espar un installateur qualifi_, une agence de service ou le fournisseur de gaz.

Dons le Commonwealth du Massachusetts :

Ce produit doit _tre install_ par un plombier ou un monteur d'installations ou gaz licenci_.

Si vous utilisez des robinets d'arr_t du gaz (_bille, ils doivent ovoir one poign_e en T.

Si vous utilisez un raccord de gaz souple, il ne doit pas d_posser i m 13pieds).

63

Instructions d'installation

DI_BALLAGE DE VOTRE SI_CHEUSE

Inclinez la s6cheuse lat@alement et enlevez les coussinets d'exp_dition en mousse en les poussant sur les c6t6s et en les d6tachant des pattes de la s6cheuse. Assurez-vous d'enlevez routes les pi_ces en mousse autour des pattes.

Enlevez le sac contenant la grille de s6chage, la documentation et le cable s@ie.

EMPLACEMENT DE VOTRE

J

SECHEUSE

DIMENSIONS DE LA SECHEUSE

DEGAGEMENTS MINIMUMS AUTRES

QUE POUR UNE INSTALLATION

ENCASTRI_E

Les d6gagements minimums rapport aux surfaces combustibles et pour les orifices d'a@ation sont les suivants '

• un d@gagement de 0 mm (0 po) des deux c6t6s

• 25 mm (i po) 6 I'avant

• 75 mm (3 po) 6 I'arri@re

II est n_cessaire de pr6voir des d@gagements appropri6s pour le fonctionnement et I'entretien de la machine.

Vue 8vant oOo 5: ° o l

100,3 cm

(39,5 po)

-il

__ 68,6 cm

(27 po)

134,6 cm

(53po)

i

,_

1

100,3 cm

(39,5 po)

Vue lat_rale m

.___

85,1 cm --,-

(33,5 po) m

64

Instructions d'installation

E×IGENCES RELATIVES

_, UNE INSTALLATION ENCASTRI_E

Votre s6cheuse est homologu6e pour une installation dans une alc6ve ou dans un placard, comme I'indique 1'6tiquette figurant au dos de la s6cheuse.

• L'air de la s6cheuse DOlT _tre 6vacu6 vers

I'ext6rieur. Consultez la section EVACUATION

DE LA SECHEUSE.

• L'espace minimum entre la s6cheuse et les murs adjacents ou d'autres surfaces est le suivant :

0 mm (0 po) des deux c6t6s

75 mm (3 po) avant et arri@re

• La distance verticale minimum du sol aux

6tag_res suspendues, armoires, plafonds, etc.

de 132 cm (52 po).

• Les portes du placard doivent _tre perfor6es ou ventil6es et doivent disposer d'un espace ouvert r6parti de faqon homog@ne d'au moins 1,5 m S

(60 po carr6s) de superficie.

Si une laveuse et une s6cheuse ont 6t6 install6es dans le placard, les portes doivent disposer d'un d'espace ouvert r6parti de faqon homog_ne d'au moins

3 m S(120 po carr6s).

• L'air du placard dolt _tre 6vacu6 vers I'ext6rieur afin d'6viter la formation de poches de gaz si le tuLlau d'alimentation de gaz transporte du gaz.

• Aucun autre appareil 6 combustible ne dolt _tre install6 dans le placard dans lequel se trouve la s6cheuse (modUles 6 gaz uniquement).

REMARQUE : SI LE TUYAU D'EVACUATION EST SITUE

A L'ARRIERE DE LA SECHEUSE, L'ESPACE MINIMUM

PAR RAPPORT AU MUR EST DE 14 CM (5,5 PO).

INSTALLATION DANS UNE SALLE

DE BAIN OU UNE CHAMBRE

L'air de la s6cheuse DOlT @tre 6vacu6 vers

I'ext6rieur. Consultez la section EVACUATION

DE LA SECHEUSE.

L'installation dolt _tre conforme aux normes locales ou, en I'absence de normes locales, avec le CODE NATIONAL DE L'ELECTRICITE,

ANSI/NFPA N° 70 (pour les s6cheuses 61ectriques) ou le CODE NATIONAL DU GAZ, ANSI Z223 (pour les s6cheuses (_ gaz).

INSTALLATION DANS UNE MAISON

MOBILE OU PRIeFABRIQU(--E

• L'installation dolt _tre conforme (_ la NORME

DE SECURITE POUR LA CONSTRUCTION

DE MAISONS FABRIQ)UEES,TITRE 24, PARTIE

32-80 ou, si la norme n'est .pas applicable,

(_ la NORME NATIONALE AlVlERICAINE POUR

LES MAISONS MOBILES N° 50lB.

• L'air de la s6cheuse DOlT _tre 6vacu6 vers

I'ext6rieur avec les raccordements correctement fix6s (_ la structure de la maison mobile.

(VoLlez EVACUATION DE LA SECHEUSE.)

• La ventilation NE DOlT PAS d6boucher sous une maison mobile ou fabriqu_e.

• Le mat6riau du tuLlau de ventilation DOlT ETRE

LE METAL.

• POUR LES MODELES A GAZ UNIOUEMENT :

L'ensemble 14-D346-33 DOlT _tre utilis6 pour raccorder la s6cheuse 6 la structure.

• POUR LES MODELES A GAZ UNIOUEMENT :

La ventilation NE DOlT PAS _tre raccord#e

(_tout autre tuLlau, 6vent ou chemin#e.

• N'utilisez pas de vis (_ t61e ni d'autres dispositifs de serrage qui d#passent (_ I'int6rieur de 1'6vent d'6vacuation.

• Pr6voLlez une ouverture dot6e d'une zone ouverte de 63 cm _ (25 pouces carr6s) pour

I'infiltration d'air ext6rieur dans la piece de la s6cheuse.

65

Instructions d'installation

BRANCHEMENT DES BOYAUX D'ARRIVEE

s

BRANCHEMENT DES BOYAU× D'ARRIVEE

Pour produire de I(] v(]peur, I(] s6cheuse dolt

_tre br(]nch6e (_ une (]liment(]tion d'e(]u froide.

Puisque I(] I(]veuse dolt (]ussi _tre branch6e (_ une

(]liment(]tion d'e(]u froide, un connecteur en <<Y >> est ins6r6, (]fin de permettre aux boLl(]ux d'(]rriv6e d'etre br(]ncher (]u m_me moment.

REMAROUE : Utilisez les boy(]ux d'(]rriv6e fournis, ne j(]m(]is utiliser de vieux boLl(]ux.

1. Fermez le robinet d'e(]u froide. D6br(]nchez le boLl(]u d'(]rriv_e du connecteur du robinet de rempliss(]ge (froid).

2. Assurez-vous que I(] rondelle plate en caoutchouc est en place et vissez le r(]ccord femelle du boLl(]u court sur le connecteur du robinet de rempliss(]ge de la I(]veuse. Resserrez

(_ I(] main jusqu'_] ce qu'il soit bien serr&

Resserrez (_ I(] main jusqu'(_ ce qu'il soit bien serr&

3. R(]ccordez I'extr6mit6 femelle du connecteur en <<Y >>au r(]ccord male du boLl(]u court.

Assurez-vous que I(] rondelle plate en caoutchouc est en place. Resserrez 6 I(] main jusqu'6 ce qu'il soit bien viss&

BRANCHEMENT

(suite} s

DES BOYAUX D'ARRIVEE

7. En utilis(]nt des pinces, resserrez routes les connexions (]vec un tour (]u deux-tiers.

REMAROUE : Ne p(]s trop serrer. Vous pourriez endomm(]ger les connexions.

8. Ouvrez le robinet d'e(]u.

9. V6rifiez I'(]bsence de fuites (]utour du connecteur en <<Y >>,du robinet et des r(]ccords de boLl(]u.

4. Ins6rez I(] grille de filtre d(]ns le r(]ccord du boLl(]u d'arriv6e de I(] laveuse. Si une rondelle plate en caoutchouc est d6j(_ en place, retirez-I(] (]v(]nt d'inst(]ller la grille de filtre. R(]ccordez ce r(]ccord

(_ une extr6mit6 male du connecteur en <<Y >>.

Resserrez (_I(] m(]in jusqu'(_ ce qu'il soit bien serf&

5. Assurez-vous que I(] rondelle plate en caoutchouc est en place et r(]ccordez le boLl(]u d'(]rriv6e long de I(] s_cheuse (_ I'(]utre extr6mit6 male du connecteur en <<Y >>.Resserrez 6 I(] main jusqu'(_ ce qu'il soit bien serr&

6. Assurez-vous que I(] rondelle plate en caoutchouc est en place et r(]ccordez I'(]utre extr6mit6 du boLl(]u d'(]rriv6e long de I(] s_cheuse (]u connecteur du robinet de remplissage dans le b(]s du p(]nne(]u (]rri_re de I(] s6cheuse. Resserrez 6 I(] main jusqu'6 ce qu'il soit bien serf&

EXIGENCES DE L'ALIMENTATION D'EAU

Les robinets d'e(]u ch(]ude et d'e(]u froide DOIVENT

#tre inst(]ll6s (_une distance d'(]u moins 42 po

(:107 cm) du boLl(]u d'e(]u de I(] I(]veuse. Les robinets

DOIVENT _tre de type boLl(]u dej(]rdin de 3/4 po

(:1,9 cm) pour que les boLl(]ux d'(]rriv6e puissent

#tre br(]nch6s. L(] pression de I'e(]u DOlT _tre entre

:10et :120 livres par pouce c(]rr6. Votre d6p(]rtement d'e(]u peut vous I(]isser s(]voir ce qu'est votre pression d'e(]u.

REMARQUE : Un (]doucisseur d'eau est recomm(]nd6 pour r6duire I'(]ccumul(]tion de d6port (_ I'int6rieur du g6n6r(]teur de v(]peur si I'(]liment(]tion d'e(]u de I(] m(]ison est tr_s dure.

66

Instructions d'installation

J %

RACCORDEMENT D'UNE SECHEUSE A GAZ

(non applicable aux s_cheuses _lectriques)

OUTILS NI_CESSAIRES

[] Cl_s a molette (2) 10 po [] Tournevis a t_te plate

[] Niveau

POUR VOTRE SECURITE •

-_ AVERTISSEMENT

Avant de d6marrer I'installation, d6clenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de la s6cheuse au panneau de distribution 61ectrique. Assurezvous que le cordon d'alimentation de la s6cheuse est d6branch_ de la prise murale.

[] CI_ a tuyau 8 po

[] Pince a joint coulissant

MATERIEL NECESSAIRE

%

[] Coude metallique 4 po de diametre

[] Tuyau m_tallique souple

4 po de diametre

(si n@essaire)

d¢>

[] Mastic pour joints de tuyaux

[] Tuyau de raccordement souple

%

[] Colliers de conduit (2) ou brides a ressort (2)

[] Gants

0

[] Solution savonneuse pour la d_tection de fu ites qb

[] Event d'@acuation

[] Lunettes de protection

)

[] Tuyau m_tallique 4 po de diametre (recommand_)

[] Ruban adh6sif

Fermez Io vanne d'orr_t du goz de la s6cheuse de Io conduite d'olimentation.

Vanne d'arr@

D6montez et jetez I'ancien connecteur de gaz flexible et I'ancien conduit.

67

Instructions d'installation

J %

RACCORDEMENT D'UNE SECHEUSE A GAZ (suite)

E×IGENCES RELATIVES AU GAZ

-& AVERTISSEMENT

L'installation doit _tre conforme aux normes et aux r6glementations locales, ou sinon au CODE

NATIONAL DU GAZ, ANSI Z223.

Cette s6cheuse 6 gaz est 6quip6e d'un ensemble brQleur et vanne 6 utiliser uniquement avec du gaz naturel. Grace 6 I'ensemble de conversion

14-A048, votre agence de service locale peut transformer cette s6cheuse pour une utilisation avec du gaz propane (LP). TOUTES

LES TRANSFORMATIONS DOIVENT ETRE

REALISEES PAR DU PERSONNEL FORME ET q)UALIFIE, EN CONFORIVIITEAVEC LES EXIGENCES

DES NORMES ET DES REGLEMENTATIONS

LOCALES.

La s6cheuse doit @re d6branch6e du sgst_me d'alimentation en gaz pendant tout essai de pression de cet sgst_me, avec une pression d'essai sup@ieure 6 0,5 Ib/po _ (3,4 KPa).

La s6cheuse doit _tre isol6e du sgst_me d'alimentation en gaz en fermant la vanne d'arr6t, pendant tout essai de pression des conduites de gaz avec une pression d'essai

6gale ou sup@ieure (_0,5 Ib/po _ (3,4 KPo).

ALIMENTATION EN GAZ

Un robinet de raccordement 6 filetage National

Pipe Taper 3,2 mm (1/8 po), accessible pour le raccordement d'un manom_tre, doit _tre install6 imm6diatement en amont du raccord d'alimentation en gaz de la s6cheuse. Contactez votre service de gaz local si vous avez des questions sur I'installation d'un robinet de raccordement.

• La conduite d'alimentation doit _tre compos6e d'un tube rigide de 12,7 mm (1/2 po) et 6quip6e d'une vanne d'arr_t 6 mains de 1,8 m (6 pieds) de la s6cheuse et dans la m@me pi@ce.

• Utilisez un mastic d'6tanch6it6 appropri6 au gaz naturel ou au gaz de petrole liqu@fi6 ou utilisez du ruban Teflon MD.

Raccordez le tugau de raccordement m6tallique souple 6 la s6cheuse et 6 I'alimentation en gaz.

DANS LE COMMONWEALTH

DU MASSACHUSETTS

• Ce produit doit @tre install6 par un plombier ou un monteur d'installations au gaz licenci6.

• Si vous utilisez des robinets d'arr@t du gaz 6 bille, ils doivent avoir une poign6e en T.

• Si vous utilisez un raccord de gaz souple, il ne doit pas d_passer i m (3 pieds).

RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION

EN GAZ DE LA SI_CHEUSE

Ill I

_7,7 cm po) i_EMABO.I,IE : Ajoutez a la dimension verticale la distance entre le fond de la carrosserie et le sol.

68

Instructions d'installation

RACCORDEMENT DE LA SI_CHEUSE

L'ALIMENTATION EN GAZ

r_ Installez un coude femelle 3/8 po NPT

6 I'extr6mit6 du raccord d'entr6e de gaz de la s6cheuse.

Installez un raccord adaptateur 3/8 po sur le coude femelle.

IMPORTANT : Utilisez une cl6 6 tugau pour tenir fermement I'extr6mit_ du raccord d'entr6e de gaz de la s6cheuse pour @iter de

I'endommager.

REMAROUE : Appliquez un mastic d'6tanch_it6 ou du ruban Teflon M_sur les filetages de

I'adaptateur et du raccord d'entr6e de gaz de la s6cheuse.

Tuyaude LI I

raccordementsouple _x,_..-_

I d/ '

m,ta,, ,e i /Adaptateur

J 0bturateur de

_/de

1/8 po NPTpour v@ification la pression a I'entr6ede gaz

Coude13/8 po NIPT'_i

!_._

Materiel non fourni

Vanne d'arr@

Tuyaud'au moins1/2 po rB1 Fixez le tugau de raccordement m6tallique souple 6 I'adaptateur.

RACCORDEMENT DE LA SI_CHEUSE

L'ALIMENTATION EN GAZ (SUITE)

r_ Installez un obturateur 1/8 po NPT sur la vanne d'arr@t de la ligne de gaz de la s6cheuse pour v@ifier la pression d'entr6e du gaz.

Installez un raccord adaptateur 6 I'obturateur.

REMARQUE : Appliquez un mastic d'6tanch@it6 ou du ruban Teflon MDsur les filetages de I'adaptateur et de I'obturateur.

Appliquezun mastic les filetages males.

__f_

0bturateur

Vanned'arr6t _£: r_ Serrez tousles raccords 6 I'aide des deux cl6s

6 molette.

Ne serrez pus trop fort.

Appliquezdu masticsur I'adaptateur et I'entr6ede gaz de la s6cheuse.

EC] Serrez le raccord du tugau de raccordement souple 6 I'aide de deux cl6s 6 molette.

Ouvrez la vanne d'arr@t de gaz.

m2

69

Instructions d'installation

J %

RACCORDEMENT D'UNE SECHEUSE A GAZ (suite)

DI_TECTION DES FUITES

AVERTISSEMENT - N'utilisez

jamais une flamme nue pour v_rifier la presence de fuites de gaz.

Contr61ez la pr6sence de fuites sur tous les raccordements avec une solution savonneuse ou similaire.

Appliquez une solution savonneuse.

La solution de d6tection des fuites ne doit pas contenir d'ammoniaque, ce qui pourrait endommager les raccords en laiton.

Si des fuites sont d6tect6es, fermez la vanne, resserrez le raccord en cause et r6p@tez la procedure de d@tection de fuites.

E×IGENCES RELATIVES _, L'I_LECTRICITI_

POUR LES SI_CHEUSES _, GAZ

Cette machine doit _tre aliment6e avec du courant de 120 V, 60 Hz, et raccord6e

6 un circuit domestique correctement mis 6 la terre, prot6g6 par un disjoncteur de 15 ou 20 amp@es ou un fusible temporis6.

Si I'alimentation 61ectrique fournie n'est pas conforme aux exigences ci-dessus, il est recommand_ de faire installer une prise homologu_e par un 61ectricien quali%.

AVERTISSEMENT - Cette

s6cheuse est 6quip_e d'une fiche 6 trois broches

(mise 6 la terre) pour votre protection contre le risque de choc 61ectrique et elle doit _tre branch6e directement dans un prise 6 trois broches correctement mise 6 la terre. Ne coupez pas ou n'enlevez pas la broche de terre de cette fiche.

0uvrez Javanne de gaz %

INFORMATIONS DE BRANCHEMENT

I_LECTRIQUE POUR LES SI_CHEUSES

A GAZ

AVERTISSEMENT -

Pour r_duire le risque d'incendie, de choc

_lectrique et de blessure :

N'utilisez pas de rallonge 61ectrique ou d'adaptateur de prise avec cette machine.

Lo s6cheuse dolt @re 61ectriquement mise

6 la terre conform6ment aux normes et aux r6glementations locales, ou en I'absence de normes locales, conform6ment au CODE

NATIONAL DE L'ELECTRICITE,ANSI/NFPA N° 70, ou au Canada la norme CSA C22.1 du Code canadien de 1'61ectricit6, 1repartie.

Assurez-vous au pr6alablequ'unemise la terre existe bien et qu'elle fonctionne correctement.

Si les normes locales le permettent, un fil de terre externe (non fourni) conforme aux normes locales peut _tre ajout6 en le fixant 6 la vis verte de mise

6 la terre, situ6e 6 I'arri_re de la s6cheuse, pour

6tablir une mise 6 la terre alternative.

V_rifiez si la mise 8 la terre est adequate avant utilisotion.

Vis de mise la terre

7O

Instructions d'installation

J

RACCORDEMENT D'UNE SECHEUSE ELECTRIQUE

(non applicable aux s_cheuses 6 gaz)

OUTILS NI_CESSAIRES

[] Pince a joint coulissant

[] Tournevisa t_te plate

[] Tournevis cruciforme

[] Niveau

POUR VOTRE SI_CURITI_ •

.Zl AVERTISSEMENT

Avant d'effectuer le branchement 61ectrique, d6clenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de la s6cheuse au panneau de distribution

61ectrique. Assurez-vous que le cordon d'alimentation de la s6cheuse est d_branch6 de la prise murale. NE LAISSEZ JAIVlAIS LE (1APOT

DE LA PLAQUE _, BORNES ENLEVE.

MATI_RIEL NI_CESSAIRE

%

[] Coude m_tallique 4 po diametre

[] Gants qb

[] L'event d'@acuation

[] %ducteur de tension

3/4 po (UL)

%

[] Colliers de conduit

4 po (2) ou brides ressort 4 po (2)

[] Ruban adh_sif

[] Lunettes de protection

RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS

E.'LECTRIQUES POUR SI_CHEUSES

ELECTRIQUES

_ZlAVERTISSEMENT Pour

les risques d'incendie, de chocs _lectriques ou de blessure :

• N'utilisez pas de rallonge 61ectrique ou d'adaptateur de prise avec cette machine.

• (1ette s6cheuse doit _tre mise 6 la terre en conformit6 avec les codes et r_glements Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, en conformit6 avec le CODE NATIONAL DE L'ELE(1TRI(11TE,

ANSI/NFPA N° 70, ou au Canada la norme (1SA

(122.1 du Code canadien de 1'61ectricit6, 1repartie.

[] Tuyau m@tallique

4 po de diametre

(recommand@)

[] Cordon d'alimentation de la secheuse(non livr_ avec I'appareil)

Conforme a la norme

UL 120/240 V, 30 A avec

3 ou 4 broches. Identifiez le type de fiche selon la prise murale de votre domicile avant d'acheter le cordon.

[] Tuyau m_tallique souple

4 po de diametre

(si n@essaire)

71

Instructions d'installation

J

RACCORDEMENT D'UNE SECHEUSE ELECTRIQUE (suite)

E×IGENCES RELATIVES A L'I_LECTRICITI_

POUR LES SI_CHEUSES I_LECTRIgUES

Cette s6cheuse doit @tre raccord6e 6 un circuit domestique ind6pendant, prot6g6 par un disjoncteur ou un fusible temporis6.

Un circuit monophas6 de 120/240 V, 60 Hz et 30 amp@es,

6 trois ou quatre ills, est n_cessaire.

Si I'alimentation #lectrique fournie n'est pas conforme aux exigences ci-dessus, contactez alors un 61ectricien qualifi6.

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE

La s6cheuse doit _tre branch6e 6 un r6seau de ills en m6tal permanents et mis 6 la terre; ou un conducteur de mise 6 la terre dolt suivre les conducteurs du circuit et @tre branch@

6 la borne de mise 6 la terre sur la s@cheuse.

BRANCHEMENT DE LA SI_CHEUSE

A L'AIDE D'UN CABLE A 4 FILS

{A UTILISER POUR L'INSTALLATION

DANS UNE MAISON MOBILE)

REMARQUE : Depuis le lerjanvier 1996, le Code national de l'#lectricit# impose aux nouvelles constructions d'utiliser un raccordement 6 4 fils pour une s#cheuse #lectrique.

Un cordon 6 4 ills dolt aussi #tre utilis# lorsque les normes locales n'autorisent pas une mise 6 la terre via le neutre.

Un raccordement 6 3 fils NE dolt PAS #tre utilis# dans une nouvelle construction.

BRANCHEMENT DE LA SI_CHEUSE

A L'AIDE D'UN CABLE A 4 FILS

{#, UTILISER POUR L'INSTALLATION

DANS UNE MAISON MOBILE} {suite}

i. D6clenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s) fusible(s) du circuit du tableau #lectrique.

2. Assurez-vous que le cordon de la s6cheuse est d#branch# de la prise murale.

3. Retirez le couvercle du cordon d'alimentation situ# 6 I'arri_re.

4. Retirez etjetez la languette de mis 6 la terre.

Conserver la vis verte de mise 6 la terre pour

1'6tape 7.

5. Ins@ez un r#ducteur de tension conforme

UL 3/4 po dons le trou d'entr6e du cordon. Faites passer le cordon d'alimentation dans le r6ducteur de tension.

6. Connectez le cordon d'alimentation comme suit :

A. Connectez les 2 ills sous tension aux vis ext@ieures de la plaque 6 bornes (L1 et L2).

B. Connectez le fil neutre (blanc) au centre de la plaque 6 bornes (N).

7. Branchez le fil de terre du cordon 6 la vis verte de mise 6 la terre (trou plac6 au-dessus du support du r#ducteur de tension). Serrez toutes les vis de la plaque 6 bornes (3) compl_tement.

8. Fixez le cordon d'alimentation dans le r6ducteur de tension.

9. R#installez le couvercle.

_tl AVERTISSEMENT -

NE LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE ENLEVI_

DE LA PLAGUE/_ BORNES.

72

Instructions d'installation

RACCORDEMENT DE LA SI_CHEUSE

,A L'AIDE D'UN CABLE ,A 3 FILS

Faitesinstaller, sile codelocal

I'exige,unemise la terre externe

(non feurnie)sur

Vis verte de mise la terre un tuyaud'eau froide m6tallique _.

mis 8 la terre eu teute autre mise _ la terre par un 61ectricien qualifi6.

Languette de mise la terre

Filsous tension

Support du r6ducteur de tension tension

R6ducteur de tension

3/4 pe (UL)

Couvercle 3 cenducteursen cuivreN° 10 minimum eu cordond'alimentatiende 120/240V

30 A pours6cheusemunide cesses euverteseu 8 anneau(nonfeurni)

1. D6clenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s) fusible(s) du circuit du tableau 61ectrique.

2. Assurez-vous que le cordon de la s6cheuse est d_branch_ de la prise murale.

3. Retirez le couvercle du cordon d'alimentation situ_ 6 I'arri_re.

4. Ins@ez un r6ducteur de tension conforme

UL :3/4 po dons le trou d'entr6e du cordon. Faites passer le cordon d'alimentation dons le r6ducteur de tension.

5. Connectez le cordon d'alimentation comme suit :

A. Connectez los 2 ills sous tension aux vis ext@ieures de la plaque 6 bornes (L1 et L2).

B. Connectez le fil neutre (blanc) au centre de la plaque 6 bornes (N).

6.Veillez 6 ceque la languette de mise 6 la torte soit connect6e 6 la borne neutre (centre) de la plaque 6 bornes et 6 la vis verte de mise

6 la torte sur le bottler. Serrez toutes los vis de la plaque 6 bornes (:3)compl_tement.

7. Fixez le cordon d'alimentation dans le r6ducteur de tension.

8. R_installez le couvercle.

AVERTISSEMENT -

NE LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE ENLEVI_

DE LA PLAQUE/_ BORNES.

73

Instructions d'installation

J

EVACUATION DE LA SECHEUSE

AVERTISSEMENT

- Pour le risque d'incendie et de blessure :

L'air de cette s6cheuse doit _tre 6vacu_

6 I'ext@ieur.

• Utilisez un conduit m6tallique.

• Ne faites pas aboutir 1'6vacuation dans une chemin6e, une ventilation de gaz, sous un sol confin6, dans un vide sanitaire, un mur, un plafond, dans un grenier ou tout autre espace confin6 d'un batiment.

L'accumulation de charpie peut cr6er un risque d'incendie.

• Pr6vogez libre un acc6s pour I'inspection et le nettogage du sgst6me d'6vacuation, notamment pour les coudes. Inspectez et nettogez le sgst_me au mains une fois par an.

• Ne terminezjamais 1'6vacuation dans un conduit commun avec une 6vacuation de cuisine. Une combinaison de charpie et de graisse peut cr6er un risque d'incendie.

• N'obstruez pas I'entr6e ou 1'6vacuation de I'air.

• La s6cheuse est pr6par6e pour une 6vacuation de Fair par I'arri_re. Si I'espace est insuffisant, utilisez les instructions figurant sur les pages

78-80 pour 6vacuer Fair par les cOt6s ou le dessous de la carrosserie.

LISTE DE VITRIFICATION DU SYSTI_ME

s

D'EVACUATION

I_VENT MURAL

• Terminez le conduit de fa¢on 6 6viter les retours d'air ou I'entr6e d'oiseaux ou d'autres animaux.

La terminaison doit pr6senter une r6sistance minimale au flux d'air 6vacu(_ et n_cessiter peu ou pas de maintenance pour emp_cher les obstructions.

N'installezjamais un filtre dans ou sur le conduit d'6vacuation.

Les 6vents muraux doivent _tre install6s

6 au mains 30,5 cm (12 po) au-dessus du niveau du sol ou toute autre obstruction avec I'ouverture dirig6e vers le bas.

Si des a@ations de toiture ou des ventilations ajour6es sont utilis6es, elles doivent _tre

6quivalentes 6 un 6vent mural 6 valet de

10,2 cm (/4 po) pour ce qui concerne la r6sistance au flux d'air, la pr6vention des retours d'air et la maintenance n_cessaire pour emp_cher les obstructions.

SI_PARATIONS DES COUDES

• Pour de meilleures performances, s@arez tousles coudes par un conduit droit d'au mains

1,2 m (4 pieds), g compris sur la distance entre le dernier coude et le couvert du tugau d'6chappement.

OUTILS ET MATI_RIEL NI_CESSAIRES

#, L'INSTALLATION DU CONDUIT

s

D'EVACUATION

[] Tournevis cruciforme

[]Ruban detoile ou

[] Event d'@acuation

[] Perceza I'aide colliers pour conduit d'un foret de 1/8 po

(pour @acuation par

(0)i)))))i))))))))) le dessous)

[] Conduit m_tallique rigide ou souple homologu_ UL de 10,2 cm (4 po)

[] Scie a m_taux

• Tous lesjoints doivent @re serr6s pour 6viter les fuites. L'extr6mit6 male de chaque section du conduit dolt _tre dirig6e vers I'ext@ieur par rapport 6 la s6cheuse.

• N'assemblez pas les conduits avec des fixations qui p6n_trent dans le conduit.

Elles serviraient de point de collecte pour la charpie.

• Lesjoints de conduit doivent @re 6tanches

6 I'air et 6 la poussi@e, recouverts de ruban de toile ou en aluminium.

Les conduits horizontaux doivent _tre inclines vers I'ext@ieur de 6 mm (1/4 po) par pied de Iongueur.

ISOLATION

• Les conduits qui traversent une zone non chauff_e ou situ6s 6 proximit6 d'un climatiseur doivent _tre isol6s pour r6duire la condensation et la cr6ation de charpie.

74

Instructions d'installation

UTILISATION D'UN CONDUIT

MCTALLIQUE SOUPLE POUR

L'EVACUATION TRANSITOI RE

L'utilisation de conduits m_talliques rigides ou semi-rigides est recommand_e pour I'_vacuation transitoire entre la s_cheuse et le mur. Dons les installations sp_ciales oQ il est impossible d'effectuer un raccordement conforme aux recommandations pr_c_dentes, alors un conduit m_tallique souple transitoire homologu@ UL peut _tre utilis@entre la s@cheuseet lemur uniquement. L'utilisation de ce tgpe de conduit affectera la dur@edu s6chage.

Le fabricant ne reconnaTt que ces tgpes de conduits souples comme _tant sp@cialement conqus pour @tre utilis@savec la machine. Aux Etats-Unis, le conduit doit

@treconforme (_la norme Outline for Clothes Drger le conduit de transition des s@cheusesde linge, chapitre 2158A).

Si un conduit m_tallique souple transitoire se r_v_le n_cessaire, les consignes suivantes doivent _tre respect_es :

• Utilisez la plus petite Iongueur possible. Lo Iongueur totole de conduit m_tollique souplene d_passera pas 2.4m.

• Etirez le conduit 6 so Iongueur maximale.

• Ne I'_crasez pas ou ne le pliez pas.

• N'utilisezjamais de conduit m_tallique souple dons le mur ou (_I'int_rieur de la s_cheuse.

• Evitez de poser le conduit sur des objets pointus.

• L'_vacuation doit _tre conforme aux normes locales de construction.

s

POUR L'EVACUATION TRANSITOIRE

(DE LA SI_CHEUSEAU MUR}, FAITES•

• COUPEZ le conduit aussi court que possible et installez-le droit vers le mur.

4

• UTILISEZ des coudes Iorsque des changements de direction sont n_cessaires.

Coudes

75

N E FAITES PAS :

• N'I_CRASEZ PAS ou ne pliez pas le conduit.

Utilisez des coudes Iorsque des changements de direction sont n#cessaires.

• N'UTILISEZ PAS une

Iongueur excessive de conduit.

Coupez le conduit aussi court que possible.

• N'ECRASEZ PAS le conduit contre lemur.

• N'INSTALLEZ PAS la s6cheuse sur le conduit.

Instructions d'installation

J

EVACUATION DE LA SECHEUSE (suite)

_ZlAVERTISSEMENT - N'UTIUSEZ

DES

DE 4 PO. NE PAS UTILISEZ DES CONDUITS

PLUS LONG QUE CE QUI EST SPI_CIFII_ DANS

LE TABLEAU DE LONGUEUR D'ECNAPPEMENT.

Utilisez des tugaux d'6chappement plus long que ce qui est sp6cifi6 aura comme cons6quence :

• Augmentera les temps de s6chage et les coots d'6nergie.

• R6duira la dur6e de vie de la s6cheuse.

• Accumulation de la charpie, cr6ant un danger potentiel de feu.

L'installation correcte du tugau est VOTRE

RESPONSABILITI_.

Les probl@mes causes par une mauvaise installation ne sont pas couverts par la garantie.

La Iongueur du sgst_me d'6chappement

MAXIMUM PERMISEd6pend du tgpe de conduits, du nombre de tours, du tgpe de couvert de tugau d'6chappement (couvert mural) et de toutes les conditions mentionn6es ci-dessus. Des conduits souples et rigides sont montr6s dons le tableou ci-dessus.

LONGUEUR DU TUYAU D'I_CHAPPEMENT

LONGUEUR MAXIMUM RECOMMANDI_

Tgpes de couverts de tugau d'@chappement

Recommand_ Utilisation pour des installationsde courte dur@eseulement

4 p0 de

/4 po de iam6tre

4p0de j,diam6tre

Nombre de

Coudes 6 90 °

0 i

2

3

4 s

MStal rigide

M@tal souple

150 pieds 5S pieds

135 pieds 52 pieds

125 pieds 49 pieds

115 pieds 46 pieds

105 pieds 43 pieds

95 pieds 40 pieds

M@tal rigide

125 pieds

115 pieds

105 pieds

95 pieds

85 pieds

75 pieds

M@tal sauple

45 pieds

42 pieds

39 pieds

36 pieds

33 pieds

30 pieds

Si vous utilisez un conduit de m6tal flexible, veuillez vous r6f6rer 6 la page 75.

76

LISTE DE VERIFICATION DU SYSTEME

s

D'EVACUATION

EVENT MURAL

• Terminez le conduit de faqon 6 6viter les retours d'air ou I'entr6e d'oiseaux ou d'autres animaux.

• La terminaison dolt pr6senter une r6sistance minimale au flux d'air 6vacu6 et n6cessiter peu ou pas de maintenance pour emp_cher les obstructions.

• N'installezjamais un filtre dans ou sur le conduit d'6vacuation. Ceci pourrait causer une accumulation de charpie.

• Les 6vents muraux doivent _tre insta%s

6 au moins 30,5 cm (12 po) au-dessus du niveau du sol ou toute autre obstruction avec I'ouverture dirig6e vers le bas.

• Si des a@ations de toiture ou des ventilations ajour6es sont utilis6es, elles doivent _tre

6quivalentes 6 un 6vent mural 6 volet de

10,2 cm (4 po) pour ce qui concerne la r6sistance au flux d'air, la pr6vention des retours d'air et la maintenance n6cessaire pour emp_cher les obstructions.

SI_PARATIONS DES COUDES

Pour de meilleures performances, s6parez tous les tours par au moins/4 pi de conduits droit, incluant la distance entre le dernier tour et le couvert du tugau d'6chappement.

AUTRES TOURS QUE 90 °

• Un tour de 45 ° ou moins peut _tre ignor6.

• Deux tours de 45 ° devraient 6tre consid6r6s comme un tour de 90 °.

• Chaque tour de plus de 45 ° devrait 6tre trait6 comme un tour de 90 °.

I_TANCHEITI_ DES JOINTS

• Tous lesjoints doivent _tre serr6s pour 6viter les fuites. L'extr6mit6 male de chaque section du conduit dolt _tre dirig6e vers I'ext6rieur par rapport 6 la s6cheuse.

• N'assemblez pas les conduits avec des fixations qui p6n_trent dans le conduit.

Elles serviraient de point de collecte pour la charpie.

• Lesjoints de conduit doivent _tre 6tanches

6 I'air et 6 la poussi_re, recouverts de ruban de toile.

• Des s6ries horizontales devraient se diriger vers le bas, vers I'ext6rieur 1/2 po par pied.

ISOLATION

Les conduits qui traversent une zone non chauff6e ou situ6s 6 proximit6 d'un climatiseur doivent 6tre isol6s pour r6duire la condensation et la cr6ation de charpie.

Instructions d'installation

AVANT DE COMMENCER

Enlevez toute charpie de I'ouverture d'6vacuation murale.

Mur

0uverture du conduit interne lue le volet de 1'6ventmural s'ouvre et se ferme librement.

CONFIGURATION RECOMMANDI_E

POUR MINIMISER UN BLOCAGE

DU CONDUIT

L'utilisation de coudes emp_chera les conduits de se d_former et de s'_craser.

Conduit transitoire -_.

I_VACUATION ARRII_RE STANDARD

Nous vous recommandons d'installer votre s_cheuse avant d'installer votre laveuse.

Cela permettra un acc_s direct pour faciliter le raccordement de I'_vacuation.

Ins6rez I'extr6mit_ du conduit d'6vacuation sur le raccord artiste de la s6cheuse et fixez-la avec du ruban de toile ou un collier de fixation.

Conduit

REMARQUE : Nous vous recommandons fortement d'utiliser un conduit d'6vacuation rigide et en m6tal.

Si vous utilisez un conduit m6tallique semi-rigide, coupez-le 6 la bonne Iongueur et 6vitez d'6craser le conduit derriere la s6cheuse.

• Pour une installation droite, raccordez le conduit d'6vacuation de la s6cheuse au mur I'aide de ruban en toile.

C6t6 s6cheuse

77

Instructions d'installation

EVACUATION

J

DE LA SECHEUSE {suite)

EVACUATION LATERALE •

Orificed'_vacuatJonde la s_cheusesurla droJte uniquement.

Orificed'_vacuationde la s_cheusesurla gauchede la carrosserie sur lesmodulesfonctionnantau gazet 6 I'_lectridt&

-& AVERTISSEMENT-

AVANTDEPROCEDERA L'INSTALLATION

ETVOSBRASDESPARTIESCOUPANTESLORQUEVOUS

DEGANTS.

Retirezla vis et mettez-la de cGt6

Droite

AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT

Troudefixation

,

Evacuati cGt_ gauche --_-._

,, % ;_ ',:,,

_2

Rebranchez la portion dGcoup_e (A) du conduit au boTtier du ventilateur. Veillez 6 ce que le conduit raccourci soit align6 sur la languette dans la base.

Utilisez la vis mise de cGt6 prGcGdemment pour fixer le conduit 5 la languette sur la base de I'appareil.

AJOUTERUN COUDEETUN CONDUITPOURL'(:VACUATION

SURLA GAUCHEETLA DROITEDEL'APPAREIL

_ intern_l>"_ .

I

_, Gauche

Dessous

Retirezla dGbouchure appropriGe(une seule)

Enlevez la dGbouchure gauche, droite ou du dessous. Retirez la vis situGe 6 I'intGrieur du tugau d'Gvacuation de la sGcheuse et conservez-la.

Retirez le tugau de la sGcheuse.

Troudefixation

\

Orificearriere

• Introduisez le coude de 4 po dans I'orifice arri@re et connectez le coude au tugau interne de la s6cheuse.

Orificelat@al

Coupez le tugau comme indiqu_ et conservez la portion A.

EMPLACEMENT DE LA LANGUETTE

Nonapplicableau gaz

Pliezla languette un angle de 45°

• Introduisez le conduit de 4 po dans I'orifice lat@al et connectez-le au coude.

MISE EN GARDE

: Nepastirerou endommager les ills @lectriques et ne pas retirer le couvert de vinyle des pi@ces @lectriques

I'int_rieur de la s@cheuse Iors de I'insertion du conduit.

Une I@g@reinterference peut se produire entre I'@vacuation et les composants de ill.

Atravers I'orifice arri_re, rep@ez la languette au milieu de la base de I'appareil. Soulevez la languette 5 45 ° 5 I'aide d'un tournevis 5 t_te plate.

78

Instructions d'installation

I_VACUATION LATI_RALE (suite}

AJOUTERUN COUDE ETUN CONDUITPOUR L'I_VACUATION

• Appliquez du ruban

adh_sif comme indiqu6 sur le joint entre le tuyau interne de la s6cheuse et le coude, et 6galement sur le joint entre le coude et le tuyau lat6ral.

Rubanadh6sif

MISEEN GARDE

:Lesjoints du conduit interne doivent _tre fixes avec du ruban adh(_sif afin d'_viter qu'ils ne se d_tachent et que ceci n'entraTne un risque pour la s_curit&

AJOUTER UNE PLAQUE D'OBTURATION

L'ARRII_RE DE LA CARROSSERIE

{E_VACUATION LATI_RALE)

I_VACUATION PAR LE DESSOUS :

Orifice d'_vacuation de la s_cheuse par le dessous de la carrosserie sur les modules fonctionnant au gaz et 6 l'_lectricit&

-A AVERTISSEMENT-

AVANT DE PROCI_DER A L'INSTALLATION

DU SYSTEME D'I_VACUATION, VEILLEZ A COUPER

L'ALIMENTATION I_LECTRIQUE DE LA SECNEUSE.

PROTEGEZ VOS MAINS ET VOS BRAS DES

PARTIES COUPANTES LORQUE VOUS TRAVAILLEZ

SUR LA CARROSSERIE. MUNISSEZ-VOUS

DE GANTS.

Retirezla vis et mettez-la de c6t6

Dessous

Retirezla d6bouchure appropri6e(uneseule)

Retirez la vis situ_e (T]I'int6rieur du tuyau d'6vacuation de la s6cheuse et conservez-la.

Retirez le tuyau de la s6cheuse.

Enlevez la d_bouchure du dessous.

Connectez les coudes et les conduits m6talliques pour terminer I'instc]ll(]tion du syst_me d'6vacuation.

Recouvrez I'orifice (]rri_re d'une plaque (Ensemble WEIM454) disponible

aupr_s de votre fournisseur local. Placez

I(] s6cheuse (_son emplacement final.

-A AVERTISSEMENT-

IL FAUT TOUJOURS LAISSER LA PLAGUE

D'OBTURATION SUR L'ORIFICE #, L'ARRII_RE

DE LA SI_CHEUSE. (Ensemble WEIM454)

Troudefixation

_31,4 cm(123Ape)

Coupez le tuyau comme indiqu_ et conservez la portion A.

79

Instructions d'installation

EVACUATION

J

DE LA SECHEUSE {suite)

I_VACUATION PAR LE DESSOUS {suite}

Orifice d'@vacuation de la s_cheuse par le dessous de la corrosserie sur les modules fonctionnant et 6 I'_lectricit_.

au gaz

AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT

Rebranchez la portion d_coup_e

A du conduit au bottler

I

J

Troude fixation

Portion_A _> du ventilateur.

Placez du ruban adh6sif sur le coude dans un angle de

90 degr6s afin d'6viter route rotation.

Introduisez le coude dans I'orifice arri@e et connectez-le 6 la portion A. Pivotez le coude vers I'orifice du dessous.

Orifice arri@e

Orifice du dessous

• Appliquez du ruban adh6sif sur lejoint entre le tuyau interne de la s6cheuse et le coude.

REMARQUE : Assurez-vous que le ruban recouvre le trou de vis de la portion A 6

I'endroit oO il se raccorde au coude.

Rubanadh6sif

/_ .._"

NISE EN GARDE :Lesjo ntsdu

conduit interne doivent _tre fixes avec du ruban udh_sif afin d'_viter qu'iis ne se d_tuchent et que ceci n'entruTne un risque pour lu s_curit_.

AJOUTER UNE PLAQUE D'OBTURATION

L'ARRII_RE DE LA CARROSSERIE

(E_VACUATION PAR LE DESSOUS)

Tout en tenant le tugau et le coude 6 I'aide de vos mains via I'orifice

arri@re,percez un trou de 1/8 po 6 travers le trou de la languette inf@ieure et le tugau conform6ment

6 I'illustration.

Vue de dessous

REMARQUE : Assurez-vous que la perceuse

a travers6 le tULIOUet le coude.

NISE EN GARDE : Prenez de

ne pas tirer ou endommager les ills _lectriques plac@s

I'int_rieur de la sScheuse Iors de I'insertion du conduit.

Tout en tenant le tugau et le coude par I'orifice

arri@e, vissez les tugaux en place 6 I'aide de la vis pr6c6demment mise de c6t6.

/ .......

Plaque_""

(EnsembleWE1M454)

"_

Connectez les coudes et les conduits m6talliques pour terminer I'installation du sgst_me d'6vacuation.

Recouvrez I'orifice arri6re d'une plaque (Ensemble WE1M454) disponible aupr_s de votre fournisseur local. Placez la s6cheuse

6 son emplacement final.

AVERTISSEMENT-

IL FAUT TOUJOURS LAISSER LA PLAQUE

D'OBTURATION SUR L'ORIFICE/_ L'ARRII_RE

DE LA SI_CHEUSE. (Ensemble WEIM454)

8O

Instructions d'installation

INSTALLATION FINALE

METTEZ LA SI_CHEUSE DE NIVEAU

Placez la s6cheuse 5 proximit6 de I'emplacement final. R6glez les quatre pattes de nivellement pour la mettre de niveau de gauche @droite, et de I'avant vers I'arri_re.

o a ....

[_] INSTRUCTIONS DE MISE #, LA TERRE

Vous devez mettre 5 la terre cet appareil

61ectrom6nager.

En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, cette mise @la terre r6duira le risque de secousse 61ectrique en fournissant au courant un passage de moindre r6sistance.

Cet appareil est 6quip@ d'un cordon qui est muni d'un conducteur et d'une fiche de mise

@la terre. Cette fiche doit Ctre branch6e dans une bonne prise, bien instalBe et mise @la terre conform6ment @tousles codes et @routes les ordonnances locales.

r51 DI_MARRAGE DE LA SI_CHEUSE

Appugez sur la touche POWER (ALIMENTATION).

POWER

[] BRANCHEMENT DU CABLE SI_RIE

Branchez le cable s@ie pour le raccordement de la laveuse et de la s6cheuse dans le port s6rie plac6 @I'arri@re de la s6cheuse.

Branchez I'autre extr6mit6 du cable sur la laveuse avant de pousser la laveuse @son emplacement final.

Ports@ie

BRANCHEZ LA SI_CHEUSE

Arriere de la s6cheuse

REMARQUE : Si la s6cheuse a 6t6 expos6e

6 des temp@atures inf@ieures au point de cong61ation pendant une p@iode prolong6e, laissez-la se r6chauffer avant d'appuger sur

POWER (ALIMENTATION). Sinon, 1'6cran ne s'allumera pas.

La s6cheuse est maintenant prCte @I'emploi.

MAINTENANCE

-A AVERTISSEMENT -

I_tiquetez tous les cables avant de les d_brancher pour les r6paratJons.

Les erreurs de c6blage peuvent provoquer un fonctJonnement inappropri6 et dangereux apr&s une installation/r6paratJon.

Pour les pi_ces de rechange et les autres informations, consultez la page 100 du manuel d'utilisation pour connaTtre les num@os de t6Bphone du service aprCs-vente.

pr6alablequ'unemise la terre existebien et qu'elle fonctionne correctement.

81

Instructions d'installation

INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel)

REMARQUES IMPORTANTES

• Lisez I'ensemble des instructions avant de commencer.

Manipulez les pi@ces avec soin afin d'@iter d'abTmer la peinture.

Pr6vogez une surface non abrasive pour les portes.

Posez les vis 6 c6t_ de leurs pi_ces respectives afin d'#viter de les utiliser aux mauvais endroits.

• Toutes les vis doivent #tre viss6es 6 la main.

• La proc6dure d'inversion de I'ouverture de la porte dure de 30 6 60 minutes.

IMPORTANT : Apr@s avoir commenc#, ne d6placez pas la s#cheuse avant que I'inversion de I'ouverture de la porte n'ait 6t6 effectu6e.

Ces instructions permettent de transf6rer les charni@res du c6t6 droit vers le c6t6 gauche.

Si vous souhaitez les r@nstaller du c6t# droit, veuillez suivre ces m#mes instructions et inversez toutes les r#f6rences aux termes gauche et droite.

ENSEMBLE D'INVERSlON STANDARD

[] Couverclede porte chrom6 de porte chrom6

[] Couvre-charniere

[] Couverclede contre-porte

[]2 capuchons l

OUTILS NI_CESSAIRES

[] Tournevis cruciforme

[] Couteaua mastic ou tournevis afi_

%/

[] Pince

82

Instructions d'installation

PII_CES DE LA PORTE

[] Couvre-charniere

[] Charniere

[] Poign6e externe

[] Couverclede porte chrom6

[] € Petite vis taraudeuse

1 - #8 x 0,375 po

[] Couverclede porte chrom6

[] B Petites vis taraudeuses

11 - #8 x 0,625 po

[] Couverclede contre-porte

[] E Visa metaux

4 - #8 x 0,50 po

[] A Grandesvis taraudeuses

7-#10 x 1,125 po

[] Poign6e interne

[] 2 capuchons de poign6e

[] B Grandesvis taraudeuses

2 - #10 x 0,75 po

83

Instructions d'installation

INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel)(suite)

AVANT DE COMMENCER

D6branchez la s6cheuse de sa prise 61ectrique.

IT] COMMENT RETIRER LA PORTE (SUITE}

Tenez la porte et retirez les 2 vis de charni@e

(vis taraudeuses #10 x 0,75 po). Retirez la porte du panneau avant de la s6cheuse.

[TI COMMENT RETIRER LA PORTE

Retirez le couvre-charni@e lat@al en ouvrant la porte de la s6cheuse et en retirant la vis plac_e derri@e la charni_re (vis taraudeuse #8 x 0,375 po).

Retirez (_ la main le couvre-charni_re de la s6cheuse.

1 x CVis.

[Z] COMMENT DI_MONTER LA PORTE

D6posez la porte sur une surface plane, lisse et prot6g6e de sorte que la partie int@ieure soit plac6e vers le haut (la porte est couch6e sur le c6t6 de la poign_e).

Retirez les 7 vis (vis taraudeuses #10 x 1,125 po) situ_es autour du p@im_tre de la porte.

//

/

C0uvrecharni@e

84

Retournez la porte et s6parez le couvercle chrom6 de la contre-porte.

D6posez la contre-porte sur une surface plane, lisse et prot6g#e.

Instructions d'installation

[_] COMMENT INVERSER LA POIGNI_E

ET LES COUVERCLES DE LA PORTE

A D6posez le couvercle chrom6 sur une surface plane, lisse et prot6g6e de sorte que la partie int@ieure soit plac6e vers le haut (s'appuyant sur le c6t6 de la poign_e). D6montez le couvercle de la porte du couvercle en chrome du c6t6 de la poign_e en retirant 2 vis (vis taraudeuses

#8 x 0,625 po).

2xDVis

Couvercle de porte

[_] COMMENT INVERSER LA POIGNI_E ET

LES COUVERCLES DE LA PORTE (SUITE}

C Faites sortir les deux 2 capuchons de poign6e vers vous et r6installez-les sur le c6t6 oppos6 du couvercle en chrome oO vous avez enlev6 la poign_e exteme.

B D6montez la poign6e interne de la poign6e externe en d6vissant 3 vis (vis taraudeuses

#8 x 0,625 po). D6montez la poign6e externe du couvercle en chrome en d6vissant 4 vis

(vis taraudeuses #8 x 0,625 po).

3xDVis

(Poign6e iterne)

D Assemblez la poign6e externe sur le c6t6 oppos6 du couvercle en chrome 6 I'aide de 4 vis (vis taraudeuses #8 x 0,625 po).

Poign6e externe

Poign6e externe

85

Instructions d'installation

INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel)(suite)

[] COMMENT INVERSER LA POIGNI_E ET

LES COUVERCLES DE LA PORTE (SUITE}

E R6installez la poign6e interne sur la poign@e externe 6 I'aide des 3 vis (vis taraudeuses

#8 x 0,625 po).

Poign6e interne

[_ COMMENT INVERSER LA CHARNII_RE

ET LES COUVERCLES

• D6posez la contre-porte sur une surface plane, lisse et prot6g6e de sorte que la partie int@ieure soit plac6e vers le haut.

• Retirez 2 capuchons noirs du c6t6 oppos6 de la charni@e, 6 I'aide d'un couteau

6 mastic ou un tournevis 6 fine lame.

• D6montez le couvercle de la porte int@ieure de la contre-porte en retirant 2 vis

(vis taraudeuses #8 x 0,75 po).

• D6montez la charni@e de la porte interne en retirant 4 vis (vis taraud #8-32 x 0,50 po).

Couvercle de porte

_,2 x DVis

Instollez le nouveau couvercle de porte du c6t6 droit (de I'ensemble d'inversion) 6 I'oide des 2 vis

(vis taraudeuses #8 x 0,625 po).

Charni/_ere

Retirez 2 noirs

4 x Evis

2xDVis

¢

Couverclede porte

• Installez la charni@re sur le c6t6 oppos6 de la contre-porte 6 I'aide de 4 vis

(vis taraudeuses #8 x 0,50 po).

• Installez le nouveau couvercle de la porte int@ieure (de I'ensemble d'inversion) sur le c6t6 oppos6 de la charni@re 6 I'aide de 2 vis

(vis taraudeuses #8 x 0,75 po).

• Installez les 2 capuchons noirs sur le c6t@ oppos6 de la charni@re dans les 2 trous restants.

D6posez le couvercle en chrome sur une surface plane, lisse et prot6g_e.

Replacez 4 x Evis

2 capuchons noirs

86

Instructions d'installation

[_] COMMENT RI_INSTALLER LA PORTE

Retournez la contre-porte et placez-la sur une surface lisse, plane et prot6g6e de sorte que la partie int6rieure soit plac_e vers le bas. Assemblez le couvercle en chrome sur la contre-porte en les plaqant I'un contre I'autre.

Inversez la porte et proc6dez 6 son assemblage en utilisant 7 vis

(vis taraudeuses #10 x 1,125 po).

[Z] COMMENT RI_INSTALLER LA PORTE

Placez la porte sur le panneau avant de la s6cheuse, en vous assurant que le Ioquet est engag6 et que la charni_re repose dans les deux orifices de I'avant de la s6cheuse. Installez la porte sur la carrosserie avant 6 I'aide des 2 vis

(vis taraudeuses #10 x 0,75 po).

Installez le nouveau couvre-charni@re de gauche

(de I'ensemble d'inversion) sur la charniere, en ouvrant la porte de la s6cheuse et en vissant le couvre-charni@re.

REMARQUE : Conservez les capuchons restants si vous souhaitez inverser la charni@re 6 nouveau.

[_ COMMENT INVERSER

LES CAPUCHONS ET LA G,ACHE

DU PANNEAU AVANT

Retirez les 2 capuchons du panneau avant de la s6cheuse, 6 I'aide d'un couteau 6 mastic ou de tout autre outil plat comme illustr6, et r6installez-les sur le c6t6 oppos6. Pivotez la gache et son couvercle en retirant 2 vis (vis taraudeuses

#8 x 0,625 po) et en les r6installant sur le c6t6 oppos6.

2 Capuchons

Morceaude ruban gomm_

Support de la g_che

REMARQUE : Posez un morceau de ruban gomm6 sur le c6t6 du capuchon sous lequel la lame du couteau 6 mastic sera introduite afin d'6viter les ragures.

87

Couvre-

1 x CVis pour couvre-charni@e

Instructions d'installation

J %

COMMENT SUPERPOSER LA SECHEUSE A LA LAVEUSE (optionnel)

AVANT DE COMMENCER

Lisez ces instructions enti@rement et soigneusement.

• IMPORTANT - Conservez

ces instructions pour I'inspecteur local.

DI_GAGEMENTS MINIMUMS AUTRES 9UE

POUR UNE INSTALLATION ENCASTREE

Les d6gogements minimums par rapport aux surfaces inflammables et pour I'orifice d'a@rotion sont les suivonts : 0 po des deux c6t6s, 25 mm

(1 po) 6 I'ovont et 75 mm (3 po) 6 I'orri_re. Veillez

6 pr6voir des d@gogements suffisants pour route installation et r6paration.

et les ordonnances en vigueur.

• Note 8 I'installateur - Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.

• Note au consommateur - Conservez ces instructions 6 titre de r6f6rence.

• L'installation de la s6cheuse dolt _tre effectu_e par un installateur qualifi&

• L'installateur est responsable de bien installer cet appareil.

POUR VOTRE SI_CURITI_ •

AVERTISSEMENT -

Risque de d6charge 61ectrique. Coupez

I'alimentation 61ectrique avant de proc6der

6 I'installation.

Vous risquez de vous blesser gravement si vous ne le faites pas.

Blessure corporelle potentielle.

La s_cheuse doit _tre soulev_e par deux personnes en raison de son poids et de sa taille. Vous risquez de vous blesser gravement, voire mortellement si vous ne tenez pas compte de cette recommendation.

Evitez le basculement et le d6branchement des services publics. La s6cheuse doit _tre correctement fix6e 6 la laveuse. NE placez PAS la laveuse au dessus de la s6cheuse. Vous risquez de vous blesser gravement, voire mortellement ou des dommages mat6riels si vous ne tenez pas compte de cette recommandation.

Moison mobile ou pr6fobriqu6e Installation -

La superposition d'une s6cheuse au gaz dons une moison mobile ou pr6fabriqu_e n'est pas autoris6e.

E×IGENCES RELATIVES

#, UNE INSTALLATION ENCASTRI_E

• Votre s6cheuse a 6t6 congue pour _tre install6e dans une alc6ve ou un placard, comme I'indique une 6tiquette figurant sur I'arri_re de la s6cheuse.

• L'air de la s6cheuse DOlT _tre 6vacu6 vers

I'ext6rieur. Se reporter au chapitre EVACUATION

DE LA SECHEUSE.

• L'espace minimum entre la carrosserie de la s6cheuse et les murs adjacents ou d'autres surfaces :

0 mm (0 po) des deux c6t6s

75 mm (3 po) avant et arri_re

• Distance verticale minimum du sol aux 6tag@res suspendues, armoires, plafonds, etc. de 132 cm

(52 po).

• Les portes du placard doivent _tre perfor6es ou bien ventil6es et disposer d'au moins 150 cm _

(60 pouces carr6s) d'espace ouvert r6parti de fagon homog_ne.

Si le placard abrite une laveuse et une s6cheuse, les portes doivent disposer de 3 m S(120 pouces carr6s) au minimum d'espace ouvert r6parti de fagon homog@ne.

• L'air du placard dolt _tre 6vacu6 vers I'ext6rieur afin d'6viter la formation de poches de gaz si le tugau d'alimentation de gaz transporte du gaz.

• Aucun autre appareil 6 combustible ne dolt _tre install6 dans le m_me placard que la s_cheuse

(modUles fonctionnant au gaz uniquement).

,REMARQUE : SI LE TUYAU D'EVACUATION EST SITUE

A L'ARRIERE DE LA SECHEUSE, L'ESPACE MINIMUM

PAR RAPPORT AU MUR EST DE 14 cm (5,5 POUCES).

88

[] Support droit

[]Support gauche

/

Instructions d'installation

CONTENU DE L'ENSEMBLE

[] 4 vis #12 x 1 po

[] 4 vis #8 x 1/2 po

COMMENT INSTALLERL'ENSEMBLE

DE SUPPORT DE SUPERPOSITION

E] COMMENT RETIRER LES PIEDS

DE NIVELLEMENT DE LA SI_CHEUSE

A. Posez avec pr6caution la s6cheuse sur le c6t6.

Utilisez le mat@iau d'emballage de mani_re

6 ne pas 6gratigner le fini de la s6cheuse.

[] 4 cales en caoutchouc

OUTILS NI_CESSAIRES

[] Tournevis cruciforme

[] CI_ a fourche

[] Gants

[] Niveau

[] Pince

COMMENT PRI_PARER L'INSTALLATION

Retirez I'emballage.

Aplatissez le carton pour I'utiliser comme cale pour coucher la s6cheuse sur le c6t6. Utilisez le carton pour prot6ger 6galement le sol en face de I'endroit choisi pour I'installation.

B. Utilisez une cl6 6 fourche ou une pince pour retirer les pieds de la s6cheuse.

Fakessortir et ret_rez les 4 pieds

[_] COMMENT INSTALLER LES CALES

EN CAOUTCHOUC SUR LA BASE

DE LA SI_CHEUSE

Saisissez-vous des 4 cales en caoutchouc situ6es dans le paquet contenant toutes les pi_ces. Retirez la pellicule protectrice et collez les cales dans les coins oO vous avez retir6 les pieds de nivellement.

89

Instructions d'installation s

[_] COMMENT INSTALLER LE SUPPORT

SUR LA SI_CHEUSE

A,

Alignez les trous du support gauche sur ceux situ6s dans le coin inf6rieur gauche de I'appareil.

Utilisez un tournevis cruciforme pour installer les 2 vis taraudeuses #12 x 1 po.

B. R6p6tez 1'6tape ci-dessus avec le support droit sur le coin inf_rieur droit de la s6cheuse.

C. Remettez la s6cheuse debout.

REMARQUE : Veillez _] placer la s6cheuse sur une partie de I'emballage de sorte que les supports fix6s au bas de la s6cheuse n'endommagent pas le sol.

[_] COMMENT TERMINER L'INSTALLATION

A. Reportez-vous aux consignes d'installation pour terminer I'installation de la laveuse.

B. Reportez-vous aux consignes d'installation pour terminer I'installation de la s6cheuse.

C. Poussez avec pr6caution la laveuse et la s6cheuse superpos6es 6 leur emplacement d6finitif.

Utilisez des cales en feutre ou tout autre dispositif coulissant pour faciliter le d6placement et prot6ger le rev#tement du sol.

-A AVERTISSEMENT - Blessure

corporelle potentielle.

Ne poussez pus sur lu s_cheuse lorsqu'elle est instull_e uu-dessus de lu luveuse.

Si vous poussez sur lu s_cheuse, vous risquez de vous coincer vos doigts.

Placez

VOS mains ici _..

_(bo ti;

J Placez

VOS mains

"-ici

[] COMMENT INSTALLER LA SI_CHEUSE

ET LE SUPPORT SUR LA LAVEUSE

A,

Placez la s6cheuse au-dessus de la laveuse.

Prenez soin de ne pas 6gratigner le dessus de la laveuse avec les supports.

Prot6gez le panneau de contr61e avec du carton ou tout autre protection.

Prenez soin de soulever la s6cheuse _] une hauteur suffisante de mani_re

6 ne pas masquer le panneau de contr61e de la laveuse.

AVERTISSEMENT - Blessure

corporelle potentielle.

Deux personnes sont n_cessaires pour soulever lu s_cheuse en ruison de son poids et de su tuille.

Vous risquez de vous blesser gruvement, voire mortellement si vous ne tenez pus compte de cette recommundution.

B. Alignez les trous du supp,ort sur ceux situ6s

(_ I'arri_re de la laveuse. A I'aide d'un tournevis cruciforme, vissez les 2 vis taraudeuses #8 x

1/2 po. R6p6tez I'op_ration pour les deux c6t6s de la laveuse.

9O

Instructions d'installation

INSTALLATION DU SOCLE(optionnel}

-AMISE EN GARDE -- Eoroisoodelo

taille et du poids de ces appareils et afin de r_duire le risque de blessure ou de dommage materiel,

L'INSTALLATION DOlT ETRE EFFECTUEE PAR DEU×

PERSONNES.

CONTENU D°ENSEMBLE

COMMENT PRI_PARER L'INSTALLATION

Retirez I'emballage.

La cloison du tiroir est coll6e 6 I'aide de ruban adh6sif sur le dessus du carton d'emballage.

Retirez la cloison et mettez-la de c6t6 pour I'installation finale.

Aplatissez le carton pour I'utiliser comme cale pour poser la s6cheuse sur le c6t6. Utilisez le carton pour prot6ger 6galement le sol en face de I'endroit choisi pour I'installation.

[] 4 cabs de support

[] Cloison du tiroir

[] 4 vis d'assemblage

OUTILS NI_CESSAIRES

[] Tournevis cruciforme

IT] COMMENT RETIRER LES PIEDS

r_ D6posez avec pr6caution la laveuse ou la s6cheuse sur le c6t6 pour acc6der aux pieds situ_s au bas de I'appareil.

IMPORTANT : Ne d_posez pus lu s_cheuse ou lu luveuse sur su purtie urri_re ! Ne retirez pus les boulons de transport situ_s _ I'urri_re de lu luveuse.

Les boulons doivent rester en piece jusqu'_ ce que lu luveuse soit remise debout.

r_ Utilisez une cl6 6 fourche pour retirer les pieds de la laveuse ou de la s6cheuse.

[] CI6 a douille 7 mm

[] CI6 a fourche 9/16 po ou cl6 a molette

Faitessortir et retirez les 4 pieds

\

91

Instructions d'installation

INSTALLATION DU SOCLE(optionnel){suite)

_] COMMENT PREPARER LE SOCLE

r_ Tirez le tiroir au maximum.

r_ Retirez les vis des glissi@es du tiroir. Faites sortir le tiroir hors de la base et laissezde de c6t6.

[_] COMMENT INSTALLER LE SOCLE

SUR LA LAVEUSE OU LA SI_CHEUSE

@

Placez le socle au bas de I'appareil.

Veillez 6 ce que I'avant du tiroir soit plac@ 6 I'avant de la laveuse.

Alignez les trous du socle sur ceux situ6s au bas de I'appareil. Utilisez un tournevis cruciforme pour installer les 4 boulons dans le socle et la base de I'appareil.

Ne les serrez pas.

POUR LES SI_CHEUSES UNIQUEMENT : r_ saisissez-vous des 4 cales de support dans le paquet contenant toutes les pi@ces.

Chaque cale poss_de 2 protub@ances qui s'ins@ent dans les trous situ6s sur le socle.

Enfoncez les cales en caoutchouc dans les trous dans chaque coin sur le dessus du socle comme indiqu&

@

II

@

D

Faites glisser le socle vers I'appareil, jusqu'a ce qu'il soit align6 de I'avant sur

I'arri_re. Utilisez une cl6 6 douille 7 mm pour serrer les boulons.

REMARQUE : Les cales de support ne doJvent _tre install_es que sur la s_cheuse.

N'INSTALLEZ PAS

CES CALES SUR LE SOCLE DE LA LAVEUSE.

92

Instructions d'installation

COMMENT METTRE LA LAVEUSE

OU LA SI_CHEUSE DE NIVEAU

rA1 Placez la laveuse ou la s6cheuse debout.

Placez-la proximit6 de I'endroit oO vous avez pr@u de I'installer.

r_ Assurez-vous que I'appareil est de niveau en plaqant un niveau dessus. V6rifiez le niveau de gauche 6 droite, et de I'avant vers I'arri@e.

Fa

Utilisez une cl6

6 fourche pour r6gler les pieds.

Vissez 1'6crou de blocage au bas du socle.

REMARQUE : Afin de r_duire les vibrations, les _crous de blocage doivent 6tre serr_s au maximum.

COMMENT RI_INSTALLER LE TIROIR

[] r_

[]

V@ifiez si les glissi@es sont ferm6es.

Faites coulisser le tiroir dans

I'ouverture.

Alignez les Cloison supports du tiroir sur les glissi_res de chaque c6t6.

R6installez les vis dans chaque glissi@e de tiroir.

Serrez les deux vis.

rD-1 ouvrez compl6tement le tiroir. Fakes glisser la cloison dans les rainures situ6es au centre du tiroir. Le tiroir doit coulisser en douceur

Iorsque vous le poussez vers le fond.

[_ COMMENT RETIRER LES VIS

DE TRANSPORT

Retirez les avis de transport situ_es 6 I'arri@e de la laveuse.

[_ COMMENT TERMINER

L'INSTALLATION

Reportez-vous aux consignes d'installation de la laveuse ou de la s6cheuse pour I'installer correctement.

93

Avant d'appeler un r parateur..

Conseilsde d4pannage--tconomisez du temps et de I'argent!

Consultezd'abord lostableaux ci-dessouset vous pourrez

peut-_tre 4viter de faire appel _ un r4parateur.

Probl_me

La s_cheuse _met

des secousses et des bruits

Le s_chage est trap long

Le niveau de s#chage DRY a _t_ s_lectionn_ mais le lingo est toujours humide

Causes possibles

Le bruit/ou les secousses sont normaux.

La s_cheuse est peut-_tre plac_e sur une surface in,gale

Correctifs

• Placez I'appareil sur une surface plane, ou ajustez les pieds au besoin jusqu'_ ce qu'il salt bien de niveau.

Des conduits inad_quats ou bouch_s • Consultez les consignes d'installation afin de vous assurer que I'_vacuation de I'air de la s_cheuse est correcte.

bouch@.

Assurez-vous que I'@ventmural ext@rieurfonctionne sans probl@me.

Tri erron@

Charges de tissus Iourds

(serviettes par exemple}

Los commandos sont mal r6gl6es

Le flltre (_charpie est plein

Fusibles grill6s ou disjoncteur d_clench6

Surcharge/charges mixtes

Charge insuffisante

La brassie est compos_e de v_tements Iourds et I_gers correctement tri@dans la laveuse I'estaussi dans la s@cheuse).

•Les tissus Iourds et de grande taille contiennent de I'humidit_ et tardent davantage _ s_cher. R_partissez les tissus Iourds et de grande taille en de plus petites charges pour acc_l_rer le s_chage.

• R_glezles commandes conform_ment d la charge que vous s_chez.

• Nettogez le filtre _ charpie avant chaque utilisation.

• Remplacez les fusibles ou r_enclenchez les disjoncteurs.

La plupart des s_cheuse _tant _quip_es de 2 fusibles/disjoncteurs, assurez-vous que les deux fonctionnent.

• Ne mettez pas plusieurs charges duns la s_cheuse _ la fois.

• Si vous ne s_chez qu'un ou deux articles, ojoutez d'autres v#tements din d'obtenir un ban culbutage.

• Lorsque vous m_langez les tissus Iourds et I_gers, s_lectionnez MOREDRY(PLUSSEC).

Lestouchesdecommande ne r_pondent pus

La s_cheuse ne d_marre pus

Aucun chiffre n'apparait pendant le cycle, il ne fair que s'allumer

94

Le sgst_me d'_vacuation est bloqu_ • Inspectez et nettogez-le.

Lescommandesant _t_ accidentellement ,AppugezsurSTART/PAUSE(MISEENMARCHE/PAUSE).

r_gl_es au mode r_paration

Les commandos ant _t_ accidentellement • Maintenez la touche LOCK (VERROUILLAGE)enfonc_e pendant r_gl_es au mode verrouillage 3 secondes pour d_verrouiller la s_cheuse.

Los commandes fonctionnement mal • R_enclenchez le disjoncteur de votre domicile.

Le panneau de contr61e est en <<voile >>

La s_cheuse est d_branch6e

Fusible grill_/disjoncteur d_clench_

La s_cheusea _t_ arr_t_e par inadvertance au moment de r_gler la fonction Delag Start

(l'4iseen marche diff_r_e}

La s_cheuse _value la quantit_ d'humidit_ du linge le panneau de contr61e.

• Veillez_ ceque la fiche de la s_cheuse salt enti_rement branch_e duns la prise.

• V_rifiez le fusible disjoncteur et remplacez le fusible ou r_enclenchez le disjoncteur. REMAROUE:Less_cheuses

_lectriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs.

,, Sila lumi_re de la touche START/PAUSE(MISEEN

MARCHE/PAUSE)clignote, la s_cheuse est arr_t_e.

le compte _ rebours.

• C'est normal. Lorsque la s_cheuse d_tectera un foible niveau d'humidit_ duns le linge, elle affichera le temps de s_chage restant.

ProblSme

Le temps restant a diminu_

Impossible de proc_der

6 une s_lection et la s_cheuse _met un double hip

La s_cheuse fonctionne mais O0 est le temps restant affich_

Nettoyez le filtre charpie (message)

La s_cheuse

ne chauffe pas

Tempsde s6chage non uniformes

Lueur 6 I'arri_re du tambour

Le linge est toujours

humide et la s6cheuse s'est arr_t6e apr_s quelques instants

Le linge est froiss6 www.electromenagersge.ca

Causes possibles

Le linge est d_]6 sec 6 l'exception des cols etles ceintures

La s_cheuse n'est pas plac_e sur une surface plane

S_chage excessif

Linge laiss_ dans la s_cheuse alors que le cgcle est fini

Surcharge

Correctifs

Le temps estim_ risque de changer Iorsq u'u ne charge plus petite est en train de s_cher

* C'est normal.

L'option DRYNESSLEVEL

(NIVEAUDE SECHAGE},TEMP

(TEMPERATURE} ou FOPTION que vous tentez de s_lectionner est incompatible avec le cgde de s_chage s_lectionn_

,, C'est normal.

L'option EXTEND TUMBLE

(CULBUTAGE PROLONGI_)a 6t6 s61ectionn6e

* C'estnormal. Pendant un culbutage prolongS, le temps restant n'est pas affich& L'option de culbutage prolong_ dure environ 20 minutes.

Le bouton POWER(ALIMENTATION) Appuyez sur START/PAUSE a 6t6 activ6 lancer un cycle de s6chage et le message disparaTtra.

Fusible grill_/disjoncteur d_clench_, la s_cheuse peut tourner mais ne chauffe pas

V6rifiez le fusible disjoncteur et remplacez le fusible ou r6enclenchez le disjoncteur. Votre s6cheuse peut tourner si un fusible est grill6 ou un disjoncteur est d6clench&

L'alimentation de gaz est couple

Le r_servoir de gaz propane est vide ou il g a eu une coupure de gaz naturel {modUles8 gaz)

Tgpe de chaleur

* Assurez-vous que le robinet d'arr_t du gaz sur la s6cheuse et que le robinet principal sont ouverts.

* Faites le plein ou remplacez le r6servoir.La s6cheuse chauffe Iorsque I'alimentation en gaz est restaur6e.

Tgpe de charge et conditions de s_chage

Elements chauffants derriere le tambour

* Le temps de s6chage variera en fonction du type de chauffage utilis& Si vous avez r@cemmentremplac@votre s6cheuse 6lectrique par un module 6 gaz propane, ou vice-versa, le temps de s6chage peut ne pas @trele m@me.

• Lo taille du linge, les types de tissus, I'humidit_ du linge et la Iongueur et I'_tat du syst_me d'_vacuation auront une influence sur le temps de s_chage.

* C'estnormal. Dons certaines conditions de s_chage et d'_clairage de la piece, la lueur des _l_ments peut _tre visible 5 I'arri_redu tambour.

La porte a _t_ ouverte au milieu • Un cycle de s#chage doit #tre s#lectionn# chaque fois du cgcle. Le Iinge a _t_ ensuite retir_ de la s_cheuseet une nouvelle qu'une nouvelle brass6e est plac#e dans I'appareil.

charge introduite sans s_lectionner un nouveau cgcle

Charge petite * Sivous s6chez3 articles au plus,s6lectionnez SPEEDDRY

(SECHAGERAPIDE)ou TIMEDDRY (SECHAGEMINUTE).

* %lectionner SPEEDDRY(SECHAGERAPIDE)ou TIMEDDRY

(SECHAGEMINUTE)pour s6cher des cols et des ceintures.

/_ I'avenir,Iorsque vous s_chez des articles poss_dant des cols et des ceintures, s_lectionnez plut6t MOREDRY

(PLUSSEC).

• Placez I'appareilsur une surface plane, ou ajustez les pieds au besoinjusqu'_ ce qu'il soit bien de niveau.

* %lectionnez un temps de s6chage plus court.

* Retirezdu linge pendant qu'il est encore 16g_rement humide. %lectionnez les options LESSDRY(MOINSSEC) ou DAMP (HUMIDE).

* Retirezle linge une fois le cycle termin6, pliez et suspendezle imm6diatement, ou utilisez I'option EXTENDTUMBLE

PROLONGE).

* R6partissezlestissus Iourds et de grande taille en de plus petites charges.

95

Avant d'appeler un r parateur..

_ Conseilsde d_pannage

Probl_me

Le linge a r6tr6ci

Causes possibles

Certains tissus r_tr_cimnt naturellement au lavage.

D'autres peuvent _tre laves sans probl_me, mais r_tr_ciront dons la s_cheuse

Correctifs figurant sur les@tiquettesdes v@tements.

afin qu'ils retrouvent lear forme d'origine.

Des t_ches de gras sur le linge

Une utilisation inadequate de I'assouplissant

S_chage de linge propre avec du linge sale

Le Iinge n'_tait pas compl_tement propre

6 la machine ou ne le s@chezpas dons la s@cheuse.

• Suivez le mode d'emploi figurant sur I'emballage de I'assouplissant.

Utilisezvotre s_cheuse pour ne s_cher que du linge propre. Le linge sale risque de tacher le linge propre et la s_cheuse.

• IIarrive parfois que des taches ne soient pas visibles

Iorsque le linge est humide et opparaissent apr_s le s#chage. Utilisezdes proc#dures de lavage ad#quates avant le s#chage.

De la charpie sur le linge

Electricit_ statique

Le filtre 8 charpie est plein

Tri erron_

• Nettogez le filtre 6 charpie avant chaque utilisation.

• Triez lestissus producteurs de charpie (chenille par exemple) des tissus collecteurs de charpie (levelours c6tel_ par example).

• Se reporter aux suggestions de la section L'_lectricit_ statique peat attirer la charpie

Surcharge • R6partissezles tissus Iourds et de grande taille en de plus petites charges.

• Videztoutes les poches avant de laver le linge.

Papier, mouchoir, etc., oubli_s dens les poches

Aucun assouplissant n'a _t_ utilis_ Essagezun assouplissant.

• Lesfeuilles d'assouplissant textile de marque BounceMD ant _t_ approuv_es pour toutes les s_cheuses GE

Iorsqu'ellessont utilis_esconform_ment aux instructions du fabricant.

S_chage excessif • Essagez un assouplissant.

• R_glez I'option LESS DRY (MOINSSEC) ou DAHP (HUI'41DE).

• Essagez un assouplissant.

Les cols etles ceintures sont toujours humides la fin du cgcle

Les sgnth_tiques, les m_langes etles infroissables peuvent provoquer de I'_lectricit_ statique

Le capteur d'humidit_ d_tecte que la majeure partie du linge est s_che

• %lectionnez SPEED DRY (S_-CHAGERAPIDE) ou TIHED DRY (SE:CHAGEMINUTE,) pour s_cher les cols etles ceintures humides. A I'avenir, Iorsque vous s#chez des articles poss#dant des cols et des ceintures, s#lectionnez plut6t MORE DRY (PLUSSEC).

C'est normal

L#g#re variation

de la couleur m#tallique

• En raison des propri_t#s m_talliques de la peinture utilis#e pour ce produit, de I#g_res variations de couleur peuvent se produire en raison des conditions d'#clairage et des angles d'observation.

96

www.electromenagersge.ca

Probl_me

La porte est trap embu_e pour apercevoir les v6tements durant un cycle vapeur

Causes possibles

La vapeur se condense sur la porte int_deure

L'eau visible 6 I'int_rieur de la porte et sur le haut

du filtre 6 charpie lots de I'ouverture de la porte apr_s un cycle vapeur

La vapeur se condense sur ces surfaces

De petites zones sont La vapeur se condense

humides sur les v@tements sur le tambour int_rieur

apr#s un cgcle vapeur Le cgcle ou la dur_e du cgcle s_lectionn_ est trap long pour la grosseur de la brassie

De petites quantit#s

d'eau sont retrouv#es sur le plancher, devant la s_cheuse

Une mauvaise grosseur de brassie pour le cgcle vapeur a _t_ s_lectionn_e, un e×c_s de va peur se condense

6 I'int_deur du cabinet et fuit

De I'eau sur le plancher, derriere la s_cheuse

La s_cheuse _met des bruits d'eau

Une connexion du tugau d'eau la valve n'est pas assez serr_e

Une rondelle de caoutchouc du bogau est manquante sur la connexion avec la valve

La valve d'eau est ouverte, remplissa nt le g_n_rateur de vapeur

Le g_n_mteur de vapeur _met de la vapeur dans le tambour

La vapeur se condense sur la porte int_rieure

De I'eau d_goufine de la porte Iorsque cette derni_re est ouverte apr_s un Cgcle Vapeur

Ne peut voir la vapeur au d_but du cgcle

Les v@tements sont encore froiss_s apr_s

un cgcle vapeur

La s_cheuse continue le culbutuge apr_s

I'affichage qui dit

Complete (Terminer)

La vapeur est relOch_e 6 diff_rents moments dumnt le cgcle

Trap de v_tements

Extend Tumble a _t_ s_lectionn_e

Carrectifs

• C'est normal.

• C'est normal.

• %lectionnez un cycle plus court.

• ROduire manuellement

• %lectionnez un cycle plus court. ROduisezmanuellement

Io dur_e du cycle pour ledit cycle.

• Resserrezla connexion.

• C'estnormal.

• C'estnormal.

• C'estnormal.

C'est normal.

• Ins#rezmains de v#tements ; augmentez manuellement la dur#e du cycle.

la dur6e du cycle pour ledit cycle.

• Installez la rondelle de caoutchouc fournie avec le boyau.

• Assurez-vous que I'option ExtendTumble n'est pas s_lectionn_e.

97

o_ o_

E

Tout le service sous garantie est fourni oar nos Centres

de service ou par un technicien autoris4. Pour le service,

appelez le 1.800.561.3344.

Veuillez foumir le numdro de s4rie et le num4ro de module

Iorsque vous appelez pour obtenir le service.

Attachez votre requ ici.

One preuve de/a date d'achat

d'origine est ndcessaire pour

obtenir le service sous garantie.

Nous remplacerons "

Un an

Apartir de Io date d'ochot d'origine

Deuxi#me annie portir de !a date d'ochat d'origine

D,eux _ cinq ans

A portir de Io dote d'ochot d'origine ou de fabrication. Pendant cette garantie limit#e d'un an, GEprendra en charge @galement,

gratuitement, tousles frais de main-d'oeuvre etles frais connexes de service pour remplacer la pi@ceddectueuse.

ou de fabrication. Pendant cette garantie limit#e suppl#mentaire d'un an, les frais de service ou de main-d'oeuvre correspondants seront _ votre charge.

Le tambour extra ou super de la s#cheuse et le circuit #lectronique principal si I'une de ces pi_ces tombe en panne _ cause d'un vice de mat_riaux ou de main-d'oeuvre.

Pendant cette

garantie limit#e suppl#mentaire de trois ans, les frais de service ou de main-d'oeuvre correspondants seront _ votre charge.

0

E

E

0

O_ w

Ill Les frais de d_placements 0 votre maison pour vous apprendre _ utiliser votre produit.

Une mauvaise installation, livraison ou entretien.

Ill Une panne du produit si celui-ci est maltrait_, mal utilis_ ou utilis_ _ des fins autres que celles auxquelles il est destin_, ou utilis_ commercialement.

II Remplacement de l'ampoule lumineuse apr_s sa dur_e de vie utile pr_vue.

II Le remplacement de fusibles de la maison ou le r_enclenchement des disjoncteurs.

Ill Des dommages au produit causes par un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.

mTout dommage indirect ou cons_cutif caus_ par des pannes possibles de cet appareil _lectrom_nager.

Ill Des dommages apr_s la livraison.

II Le service s'il est impossible d'avoir acc_s au produit pour I'effectuer.

0 r,4

EXCLUSION DE GARANTIES Ih4PLICITES--Votre saul et unique recours est la r#paration du produit salon les dispositions de carte Garantie limit#e.

Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualit# marchande et de convenance, sont limit#es _ une annie ou _ la p#riode la plus courte autoris#e par la I#gislation.

Cette garantie est offerte _ I'acheteur initial et _ tout propri#taire subsequent d'un produit achet_ aux

Etats-Unis _ des fins d'usage domestique.

Si le produit est situ_ dons une Iocalit# oO un r_parateur autoris#

GE n'est pas disponible, vous pourriez encourir des frais de d#placement ou devoir acheminer le produit

8 un r#parateur autoris# GE pour faire r#parer I'appareil.

En Alaska, cette garantie exclut les frais d'exp#dition et les visites de service _ votre domicile.

Certains Etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects.

Certains droits particuliers vous sont ddvolus en vertu de la prdsente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient selon votre lieu de r4sidence.

Pour conna[tre la nature exacte de vos droits, consultez I'organisme de protection du consommateur du procureur g4ndral de I'Etat.

de votre rdgion, ou encore le bureau

Guront : Generol Electric Compung.

Louisville, KY 40225

98

Un an partir de Io date d'achot d'origine

Deuxi#me annie

/qportir de !a dote d'ochot d'origine

D.eux _ cinq ans

A portir de !o dote d'ochot d'origine

Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service ou par un technician autoris4.

Pour le service, appelez le J.800.56J.3344.

Veuillez foumir le numdro de sdrie et le numdro de module Iorsque vous appelez pour obtenir le service.

Nous remplacerons :

Toute piece de la s_cheuse qui se r_v_le d_fectueuse en raison d'un vice de mat@iaux ou de fabrication. Pendant cette gerantie limit#e de un an, GEprendra en charge _galement,

gratuitement, tousles frais de main-d'oeuvre etles frais connexes de service pour remplacer la piece ddectueuse.

Toute piece de la s_cheuse qui se r_v_le ddectueuse en raison d'un vice de mat@iaux ou de fabrication. Pendant cette gerantie limit#e suppl#mentaire d'un an, les frais de service ou de main-d'oeuvre correspondants seront _ votre charge.

Le tambour extra ou super de la s#cheuse et le circuit #lectronique principal si I'une de ces pi_ces tombe en panne 5 cause d'un vice de mat@iaux ou de main-d'oeuvre. Pendant cette

gerantie limit#e suppl#mentaire de trois ans, les frais de service ou de main-d'oeuvre correspondants seront 5 votre charge.

[] Lesfrais de d_placements 6 votre maison pour vous apprendre 6 utiliser votre produit.

[] Une mauvaise installation, livraison ou entretien.

[] Une panne du produit si celui-ci est maltrait_, mal utilis_ ou utilis_ 6 des fins autres que celles auxquelles il est destin_, ou utilis_ commercialement.

m Remplacement de I'ampoule lumineuse apr_s sa dur_e de vie utile pr_vue.

m Le rempJacement de fusibles de la maison ou le r_enclenchement des disjoncteurs.

[] Des dommages au produit causes par un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.

[] Tout dommage indirect ou cons_cutif caus_ par des pannes possibles de cet appareil _lectrom_nager.

[] Des dommages apr_s la livraison.

[] Le service s'il est impossible d'avoir acc_s au produit pour I'effectuer.

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seulet unique recours est la r#paration du produit salon les dispositions de carte Garantie limit#e.

Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualit# marchande et de convenance, sont limit#es _ une annie ou _ la p#riode la plus courte autoris#e par la I#gislation.

Cette garantie est offerte _ I'acheteur original et _ tout autre propri4taire suivant pour les produits achetds au

Canada pour une utilisation domestique au Canada.

Le service _ domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les rdgions oFail est disponible et oFaMabe estime raisonnable de le fournir.

[

Garant IABE CANADA INC.

l i

99

Soutien au consommateur.

Site Web appareils dlectromdnagers GE

Aux

:ge.com

des pi@ceset m@meprogrammer lesvisites de service en ligne.Au Canada: www.geappliances.ca

Servicede rdparation

Aux

ge.com

Un service de r@parationexpert GEse trouve (_quelques pas de chez vous. Visiteznotre site et programmez, 5 votre durant les heures normales de bureau.

Au Canada, composez le 1.800.561.3344

Studio de conception universal

Aux

ge.com

GEappuie le concept de design universal-des produits, des services et des environnements qui peuvent @treutilis_s par des personnes de tous 6gas, tailles et [email protected] reconnaissons le besoin de concevoir des produits pour un vaste @ventaild'aptitudes et d_ficiences mentales et physiques. Visitez notre site Web aujourd'hui pour obtenir plus de renseignements sur I'application du design universal par GE,g compris des conceptions de cuisine pour les

Au Canada, contactez : Manager,Consumer Relations, Mabe Canada Inc.

Suite 310, 1 Factory Lane

Moncton, N.B.EIC 9M3

Prolongation de garantie

Aux

ge.com

Achetez un contrat d'entretien GE et informez-vous des rabais sp@ciauxen vigueur pendant toute la dur@ede votre normales de bureau. Lesservices (_domicile GEseront toujours disponibles apr@sI'expiration de la garantie.

Au Canada, composez ie 1.888.261.2133

Pi ces et accessoires

Les personnes agant lescomp@tencesrequises pour r@parerelles-m@mesleurs appareils peuvent recevoir directement de bureau.

Les instructions contenues dans le present manuel comportent des procedures que tout utilisateur peut effectuer.

Les autres types de r_paration doivent g_n_ralement _tre confi_s _ un technicien quafifi_. Usezde prudence : une r_paration ou un entretien mal effectu_s peuvent rendre I'utilisation de I'appareil dangereuse.

Les consommateurs au Canada doivent consulter les pagesjaunes pour connaTtrele centre de service Mabe le plus proche, ou composer le 1.800.661.1616.

Communiquez avec nous

Si vous n'@tespas satisfait du service apr@s-ventede GE,communiquez avec nous sur notre site Web en fournissant tous les d_tails et votre num@o de t@l_phone,ou @crivez_ : General Manager,Customer Relations

GEAppliances, Appliance Park

Louisville,KY/40225

Au Canada: www.geappliances.ca, ou @crivez_ : Director,Consumer Relations,Mabe Canada Inc.

Suite 310, 1 Factory Lane

Moncton, N.B.EIC 9M3

Enregistrezvotre dlectromdnager

Aux

ge.com

Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de votre produit dans les d_lais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, salon les modalit@sde votre se trouve dans I'emballage de votre appareil. Au Canada: www.geappliances.ca

ioo

Instrucciones

de seguridud

.............

102-104

Instrucciones de funcionamiento

Caracteristicas de la secadora ...............

110, 111

C6mo usar la secadora ...........

112

Controles .....................

105-108

Guia de inicio rd]pido ..............

105

Opcionesde ciclo ............

109, 110

Instrucciones de instalaci6n

Antes de comenzar ..........

113, 114

C6mo apilar la lavadora g la secadora ................

138-140

C6mo conectar mangueras de entrada ........................

116

C6mo conectar una secadora el6ctrica ...... 120-12B

C6mo conectar una secadora a gas .........

117-119

C6mo instalar el pedestal ...141-143

C6mo invertir la apertura de la puerta .................

Configuraci6n final ................

Salida al exterior

132-137

131 de la secadora ...............

124-130

Ubicaci6n de la secadora ....

114,115

Consejos para soluci6n de problemas

............

144-147

Soporte a! consumidor

Garantia (EE.UU.) .................

Soporte al consumidor ...........

150

151

G UARDE ESTAS INSTRUCCIONES

r_ r_

0

0

Q m m o

¢3

0,

0

O

Escribu los nhmeros de modelo y de serie aqui:

Modelo #

Serie #

Se encuentranen una etiqueta detr6sde lapuerta.

101

J

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD.

LEA TODAS LAS INSTRUCCiONES ANTES DE USAR.

iADVERTENCIA!

Para su seguridad, debe cumplirse con la informaci6n de este manual a fin

de minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el_ctrica o para prevenir daBos a la propiedad, lesiones personales o la muerte.

[] No almacene o use gasolina u otros vapores o liquidos inflamaOles cerca

de este o cualquier otro artefacto.

QUa- HACER S! HUELE GAS:

[] La instalaci6n y servicio t_cnico deben realizarlos un instalador calificado, una

agencia de servicio o el proveedor de gas.

[11 No trate de encender

cigarrillo o accionar artefacto a gas o el_ctrico.

[_1 Evacue la habitaci6n, cualquier

de todos sus ocupantes.

un f6sforo,

edificio o (_rea

[]

Inmediatamente llama a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.

Siga cuidadosamente las instrucciones del proveedor de gas.

r21 No toque ning(m interruptor el_ctrico, ni utilice ning(m tel_fono en su edificio.

[]

Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llama al departamento de bomberos.

Ley sabre agua potable inocua y tratamiento de residues t6xicos de California

Esta leg exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que seg0n el estado provoquen c6ncer,defectos cong_nitos u otros daflos reproductivos, y exige alas empresas que adviertan a los clientes sabre la exposici6n potencial a dichas sustancias.

Losartefactos de gas pueden provocar una exposici6n mfnima a estas sustancias,a saber,benceno, mon6xido de carbono, formaldeNdo y hollfn,generados principalmente par la combusti6n incompleta de gas natural o combustibles LR

Las secadorasbien ajustadas minimizar6n la combusti6n incompleta. La exposici6na estas sustancias puede minimizarse a0n m6s mediante una ventilaci6n adecuada hacia el exterior.

INSTALACION ADECUADA

Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones de Instalaci6n antes de comenzar el usa. Las Instrucciones de instalaci6n estdn incluidas en la parte trasera de esta manual.

m

Conecte a tierra la secadora para cumplir con los c6digos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles de las Instrucciones de instalaci6n.

m Almacene e instale el artefacto donde no sufra temperaturas bajo cero o condiciones clim6ticas externas.

Conecte a un circuito de suministro de energfa con clasificaci6n, protecci6n y tamaho adecuados para evitar una sobrecarga el@ctrica.

m Quite todos los elementos de empaque filosos y elimine todos los materiales de empaque correcta mente.

Salida el exterior/Conductos

m

Lassecadoras DEBENtenet una salida al exterior para evitar que grandes cantidades de humedad y pelusas queden dentro de la habitaci6n.

I'-I

Uses61oconductos rfgidos de metal de 4" de dkimetro dentro del gabinete de la secadora.

Utilices61oconductos rfgidos o flexibles de metal de/4 pulgadas de dkimetro para la salida al exterior. Nunca use conductos de pkistico u otros conductos combustibles f6ciles de perforar.

Para detalles completos, siga las Instrucciones de instalaci6n.

102

ge.com

iADVERTENCIA!

SU AREA DE LAVADERO

m

Mantenga el 6rea debajo g alrededor de sus artefactos libre de materiales combustibles

(pelusas,papel,trapos, etc.),gasolina, qufmicos g otros vapores g Ifquidosinflamables.

m

Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio g seco para reducir la posibilidad de resbalarse.

m

Se requiere una supervisi6n estricta cuando cualquier artefacto es utilizado par ni_os o en su cercanfa. No permita que los ni_osjueguen sabre, con o dentro de este o cualquier otto artefacto.

m

Mantenga el 6rea alrededor de la salida g las 6reas cercanas libres de acumulaci6n de pelusas,polvillo g suciedad.

m Mantenga los elementos de lavado (tales coma detergentes, lejfas,etc.)fuera del alcance de los nihos, preferentemente en un gabinete cerrado con Ilave.¢umpla con todas las advertencias de los etiquetas para evitar lesiones.

m Nunca se suba o pare sabre la secadora.

CUANDO USE 5U 5ECADORA

m Nunca introduzca las manos dentro de la secadora mientras el tambor est_ en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar ropa, espere a que el tambor se haga detenido par completo.

m

Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga para evitar la acumulaci6n de pelusa dentro de la secadora o dentro de la habitaci6n.

NO HAGA FUNCIONAR LA SECADORA SIN

EL FILTRO DE PELUSAS EN SU LUGAR.

m No lave o seque articulos que se hayan limpiado, lavado, sumergido o manchado con sustancias combustibles o explosivas (tales coma cera, aceite, pintura, gasolina, desgrasantes, solventes para limpieza en seco, queros_n, etc.). Estassustancias emiten vapores que pueden encenderse o expiator.

No agregue estas sustancias al agua del lavado.

No utilice o coloque estas sustancias alrededor de su lavadora o secadora durante el funcionamiento.

m

No coloque elementos expuestos a aceites comestibles dentro de su secadora. Loselementos contaminados con aceites para cocinar pueden generar una reacci6n qufmica que podrfa provocar que una carga de ropa se prenda fuego.

m Cualquier artfculo que se haga utilizado con solventes de limpieza o que contenga materiales inflamables (tales coma trapos de limpieza, trapeadores, toallas utilizadas en salones de belleza, restaurantes o peluquerfas,etc.) no deben colocarse dentro o cerca de la secadora hasta que los solventes o materiales inflamables se hagan eliminado. Existenmuchos productos altamente inflamables en los hogares, tales coma acetona,

alcohol desnaturalizado, gasolina, queros_n, algunos limpiadores dom_sticos, algunos removedores de manchas, aguarr6s, ceras, removedores de cera g productos que contienen destilados de petr61eo.

m Elproceso de lavado puede reducir la resistencia al fuego de los telas. Para evitarlo, siga detenidamente las instrucciones de cuidado del fabricante de la prenda.

m

No seque artfculos que contengan goma, pl6stico o materiales similares,tales coma sostenes con relleno,zapatillas, galochas, alfombrillas de bano, alfombras, baberos, pantalones para beb_s, balsas pl6sticas, almohadas, etc. que podrfan derretirse o quemarse. Cuando se calientan, algunos materiales de goma pueden, en algunas circunstancias, producir un incendio par combusti6n espont6nea.

m No almacene pl6stico, papel o prendas que puedan quemarse o derretirse sabre la secadora durante el funcionamiento.

m

Lasprendas con etiquetas coma Secar alejado de! color o No secar en secadom (coma los chalecos salvavidas que contienen Kapok)no debe colocarse en su secadora.

m

No seque artfculos de fibra de vidrio en la secadora.

Puedeproducirse irritaci6n en la piel debido a las partfculas que se pegan a la ropa durante usos posteriores.

m

Para minimizar la posibilidad de una descarga el_ctrica, desenchufe este artefacto del suministro de energfa o desconecte la secadora desde el panel de distribuci6n dom_stico quitando los fusibles o apagado el disguntor antes de realizar mantenimiento o limpiar (excepto la remoci6n g limpieza del filtro de pelusas).

o POWER(encendido)NO desconecta el artefacto del suministro de energfa.

m Si ve agua sabre el piso alrededor de la secadora,

Ilame al servicio t_cnico.

103

J

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD.

LEA TODAS LAS INSTRUCCiONES ANTES DE USAR.

_iADVERTENCIA!

CUANDO USESU SECADORA(cont.)

II Nunca trate de utilizar este artefacto si est6 da_ado, parcialmente desarmado, funciona mal, o tiene piezas rotas o faltantes, incluyendo un cable o enchufe da_ados.

In

Unt_cnico calificado debe limpiar la parte interna de la m6quina g la conexi6n del conducto de salida dentro de la secadora par Io menos una vez al a_o.

Ver la secci6n Consejosde c!asificacidn g cargo de la p6gina 1!2.

In Si su secadora es a gas, @stase encuentra equipada con un encendido autom6tico el_ctrico g no tiene una luz piloto. NO TRATE

DE ENCENDERLACON UN FOSFORO.Puede sufrir quemaduras par tener su mona mug cerca del quemador cuando se acciona el encendido autom6tico.

II ©uiz6s desee suavizar lostelas o reducir la electricidad est6tica de elias utilizando un suavizante de telas aplicado en la secadora o un acondicionador anti-est6tica.

Recomendamos que use un suavizante de telas en el ciclo de lavado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante de dichos productos, o que pruebe un producto para usa en secadoras del cual el fabricante ofrezca una garantfa escrita en el paquete de que su producto puede usarse en forma segura en la secadora. Losarreglos o problemas de funcionamiento provocados par el usa de tales productos son responsabilidad de losfabricantes de dichos productos g no se encuentran cubiertos par la garantfa de este artefacto.

In

No abra la puerto de la secadora durante cicIos de vapor. Elvapor est6 mug caliente g seguir6 saliendo de la boca durante varios segundos despu_s de la apertura. No toque la boca de vapor despu_s del ciclo de vapor.

In No utilice el ciclo de vapor con elementos tales coma lana, cuero, seda, lencerfa,productos de espuma o colchas el@ctricas.

In

Nunca trate de utilizar los ciclos de estirar par vapor o renovaci6n par vapor sin prendas en el tambor. Ademcis,se recomienda enfciticamente seleccionar el tomato de carga apropiado para mejores resultados. Seleccionar ciclos de cargas grandes para cargas peque_as puede mojar las ropas g seleccionar ciclos de cargas peque_as para cargas grandes puede generar un desempeho pobre de estiramiento.

II No utilice ciclos de vapor en prendas nuevas sin lavarlas primero.

CUANDO NO USA SU SECADORA

m Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte este artefacto para no da_ar el cable mientras tira del mismo. Coloque el cable alejado de cireas de trcinsito para que nadie Io pise, Io da_e o se tropiece con _1.

In Notrate de reparar o cambiar ninguna pieza de este artefacto nitrate de efectuar arreglos a menos que se recomiende en este Manual de usuario o en instrucciones de reparaci6n publicadas que usted comprenda g cuente con las habilidades para efectuarlas.

II Antes de deshacerse de la secadora, o quitarla del servicio, quite la puerto para evitar que los nihos se escondan en su interior.

II No altere o modifique los controles.

LEA YSIGAESTAINFORMACI(_NDE5EGURIDAD

CUIDADOSAIENTE

GUARDE ESTAS INSTRUCCiONES

104

Sabre el panel de control de la secadora.

ge.com

iADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o lesiones a personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato.

A !o largo de este manua!, las caracterfsticasg apafiencia pueden set diferentes

alas de su mode!o.

Inicio r6pido si la pantalla est6 oscura, presione el bot6n POWER

(encendido)para "despertar" la pantalla.

r_ Presioneel bot6n POWER. POWER

@

Si seleccion6 un TIMEDDRYCYCLE

(ciclo de secado temporizado), eli](] su configuraci6n de calor g el tiempo de secado que prefiere mediante los botones del cursor. Luego presione el bot6n START/PAUSE.

E×T_AORV

DAM_

ANTE-

BACTEmA_

....s_

TEMPLow_'_

F_ Seleccione un ciclo girando la perilla Cgcle (ciclo).

r_si seleccion6 SENSORCYCLE(ciclo

_@WARM

SENSOR DRY

NORMAL/

NIXED LOADS

COTTONS

STEAMREFRESH

WRINKLE FREE

ACTIVE WEAR

SPEED DRY

TIME DRY

..................................................................................................

TIMED DRY

DEWR,NKL_

I

DR¥_RRACK DELAYSTART SETTINGS

@ @ @,

MORE DRY _

MY

CYCLE

@

ALERT

@

BACK

TUMBLE

@

DAMP

ANT_-

BACTERIAL

HIGH_j_

_ TEMP

LOW_

E×T_A LOW

LIGHT

@

(M

................

.....

' i DRY

Power (encendido)

Presione para "despertar" la pantalla. Si la pantalla est6 activa, presione para apagar la secadora.

NOTA: Presionar POWER no desconecta e! artefocto de! suministro de energfa.

105

Sobre el panel de control de ia secadora.

Dry Cgdes (cities de secede)

El cicIo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente Io agudar6 a combinar la configuraci6n de secado con las cargas.

Sensor Cycles (ciclos con sensofl

COTTONS (algodones} Para algodones g la magoria de los linos.

NORMAL/

MIXED LOAD

(cargo normal/mixta)

Para cargas que cuentan con algodones g mezdas de poli6sten

Pare prendas libres de arrugas/cuidado sencillo g de planchado permanente.

WRINKLE FREE

(libre de arrugas)

ACTIVE WEAR

(rope deportiva)

DELICATES

(delicados)

Prendas inclugen utilizadas acabados

Para lenceria para ejercicio de tecnologia g telas delicadas.

fisico nueva active g algunas g fibras el6sticas prendas coma informales.

el Spandex.

Las telas

SPEED DRY

(secede rSpido)

Para cargas pequeSas qua se necesitan cuando antes, coma uniformes deportivos o escolares.

Tambi6n puede usarse si el cido anterior dej6 h0medas algunas partes, coma cuellos o cinturas.

Timed Dry Cgcles (ciclos de secede

STEAM REFRESH

(renovaci6n par vapor}

STEAM DEWRINKLE

(estirar par vapor}

WARM UP

(calentamiento)

Pare prendas prendas.

una cargo temporizado) secas ligeramente

Seleccionar una cantidad de 5 prendas arrugadas.

pare una cargo

Reduce significativamente mds elevada de prendas de 1 prenda) puede para el cido los arrugas en !-5

(Ej., seleccionar dejar las ropes mug h0medas.

Despu6s del cido SteamRefresh (renovaci6n par vapor), la unidad emitir5 un pitido g mostrar5 "Garments Readg" (prendas listas) g "0:00". Sila unidad no seapaga o si la puerta no se abre, la secadora seguir5 girando par 30 minutes.

AI finalizar los 30 minutes, aparecer5 en la pantalla "0:00" g "Cgde Complete" ('0:00" g "cido complete").

En el ciclo de renovaci6n par vapor puede hacer falta que se agregue una prenda adicional a una prenda 0nica de tela extremadamente liviana para Iograr resultados 6ptimos.

Pare user con cargos mds importantes que los de RENOVACION PaR VAPOR. Ideal pare cargas que se dejan en la secadora durante periodos prolongados.

Seleccionar un ciclo magor al necesario (Ej. seleccionar una carga grande para una secadora Ilena par la mitad) puede dejar los ropes excesivamente h0medas.

Brinda !0 minutes de calentamiento de las ropes.

Mg Cycle (mi ciclo) (an algunos modelos)

MY CYCLE

(mi ciclo}

Presione para usar, crear o modificar ciclos de secado personales.

Timed Dry (secede temporizado)

Util[celo para configurar su propio tiempo de secado.

pare pequehas cargos.

Pare user TIMED DRY:

TIMED DRYtambien

1. Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY.

2.

Seleccione en unidades el tiempo de !0

de secede minutes haste presionando

2 1/2 hares.

los botones se recomienda

A g V.

Usted puede incrementar

3. Seleccione DRY TEMP (temperature

4. Cierre la puerta.

5. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).

de secede).

el tiempo

Sensor Dry Level (nivel de secede con sensor)

El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus ropes alcanza su nivel de secede seleccionado, la secadora se detendr6.

EXTRA DRY

(secede extra}

Pare telas mug resistentes o prendas que deben ester mug secas, coma los toallas.

MORE DRY (mRs seco) 0selo pare telas pesadas o de tipo mixto.

DRY (seco) 0selo pare un nivel de secede normal adecuado

Este es el ciclo preferido pare ahorrar energia.

pare la magoria de los cargos.

LESSDRY (manes seco) 0selo pare telas m6s livianas (ideal pare planchado).

DAMP (hSmedo) Pare dejar los prendas parcialmente h0medas.

106

ge.com

Dry Tamp (temperatura de secado)

Usted puede cambiar la temperature de su ciclo de secado.

ANTI-BACTERIAL Esta opci6n s61o puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga

mixta). Esta opci6n reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, por ejemplo:

Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa #] Klebsiella pneumoniae*. El proceso antibacterial ocurre cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado.

NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.

* El cicIo anti-bacterial est@certificado par NSF International (antes National Sanitation

Foundation) de acuerdo con el protocolo NSF P154 Sanitization Performance of Residential

Clothes Dryers (Desinfecci6n de secadoras residenciales).

Sanilization

Residential

Performance

Clothes Dryers of

HIGH Paraalgodones a pesados.

MEDIUM Parasint@ticos,

LOW Pare delicados,sint@ticos coma Tumble Dry Low (secado bajo en secadora).

EXTRALOW Para lenceriag telas delicadas.

START/PAUSE (inicio/pausa)

Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora estd funcionando, presi6nelo una vez

MY

CYCLE

My Cycle (mi ciclo) (en algunos mode!as)

Ingrese su combinaci6n favorite de configuraciones g gudrdelas aquf pare poder acceder a elias con un toque. Estas configuraciones personales pueden ingresarse mientras un ciclo estd en funcionamiento.

Pare guarder una combinacidn de configuraciones MY CYCLE:

1. Seleccione su ciclo de secado.

2.

Cambie los configuraciones de DRY TEMP g SENSORDRYLEVEL pare ajustarse a sus necesidades.

3. Seleccione cualquier opciGn de secado qua desee en OPTIONS.

4. Presione g sostenga el botGn MY CYCLEdurante tres segundos pare conserver su selecci6n. Sonard un pitido g el botGn se encenderd.

Pare recorder su combinaciGn conservada MY CYCLE:

Presione el botGn MY CYCLEantes de secar una cargo. Lo luz de alrededor del botGn se encenderd cuando se selecciona MY CYCLE.

Pare cambiar su combinaci6n conservada MY CYCLE:

Siga los pesos de !-4 de "Pare guarder una combinaci6n de configuraciones MY CYCLE"

Pantalla

CondiciOnde ciclo especial0 secado Tiempode ciclo establecido par tendedero0 secadotemporizado 0 tiempo pare secar

4(

CondiciOnde Pantallade condiciOn TIEMPODE tiempode retardo de filtro de pelusas RETARDO

"CLEAN LINT FILTER" (message) (limpiar filtra de pelusas) (mensaje)

Este mensaje se mantiene durante !5

minutos despuGs de la finalizaci6n del ciclo.

Este mensaje es s61o un recordatorio.

107

Sabre el panel de control de ia secadora.

Specialty Cycles (ciclos especiales)

1. Gire la perilla CYCLE(ciclo) a SPECIAL CYCLES(ciclos especiales). Aparecerci en la pantalla una lista de opciones de ciclo.

2. Mediante los botones del cursor, seleccione una categor[a (CATEGORY).

3.

Mediante los botones del cursor, seleccione un ciclo (CYCLE).

Presione el bot6n BACK (atr6s) para volver alas categorfas.

4. Presione ENTER(ingresar) para seleccionar.

5. Presione el bot6n START/PAUSE(inicio/pausa).

Los ciclos especiales (SPECIALTYCYCLES)incluyen:

Prendas m Abrigos m Jeans m Khakis m Medias/Sostenes (use una balsa de red)

Cama g bafio m Edredones m Mantas (Algod6n) mS(ibanas mToallas

Otras especialidades m Algod6n delicado m Balsas de dormir m Camas de mascotas

[] Corderito m Drgel

[] Mantas de viaje

[] Prendas dejuego

[] Secado con aire

[] Secado en bandeja

[] Secado par tendedero

[]Telas para deporte

Ciclos con comunicaci6n con la lavadora

Para activar la comunicaci6n, presione el bot6n SETTINGS(configuraciones) del panel de control de la lavadora. Cuando aparece "DRYERLINK"(conexi6n con secadora) en la pantalla, presione

ENTER.Utilizando las flechas, seleccione

ON (encendido) g luego presione ENTER.

Cuando finaliza el ciclo de la lavadora,

6sta se comunicar6 con la secadora cuando se presione cualquier bot6n del panel de control o se abra la puerta.

La secadora se comunicar6 con la lavadora s61osi la secadora no est6 operando un ciclo.

Si la lavadora comienza un nuevo ciclo antes de que la secadora puede comunicarse con ella, la informaci6n se perder&

La lavadora mostrar(i la siguiente legenda:

"TRANSFERRING CYCLE INFORMATION

TO THE DRYER" (transfiriendo informaci6n del ciclo a la secadora) g la secadora mostrar& "RECEIVING CYCLE INFORMATION

TO THE DRYER" (secadora recibiendo informaci6n del ciclo).

108

Sobre los opcionesde c/do.

NOTA:No todas los caracteristicasse encuentran disponibles en todos los modelos de secadora.

EXTEND

TUMBLE

ge.com

Extend Tumble (secado prolongado)

Minimiza las arrugas al agregar aproximadamente 60 minutos de secado sin color despu_s de que las prendas est6n secas. Una alarma sonar6 coda 2 minutos para recordarle que debe quitar las ropas.

La pantalla ESTIMATEDTIMEREMAINING

(tiempo restante estimado) mostrar6 00.

La luz de alrededor del bot6n se encender6 cuando EXTENDTUMBLEest_ funcionando.

La rotaci6n extendida se selecciona autom6ticamente para el ciclo SteamRefresh

(renovaci6n por vapor) g no puede cancelarse su selecci6n. La secadora emitir6 un pitido g mostrar6 "Garments Readg"(prendas listas) cuando la renovaci6n por vapor haga finalizado. La secadora continuar6 con la rotaci6n extendida hasta que se abra la puerto.

DAMP

ALERT

Dump Alert (alerta de humedad)

Esta opci6n hace que la secadora emita un pitido cuando las prendas se han secado hasta un nivel hOmedo.Retire las prendas que quiere colgar. DAMP ALERTs61osonar6 cuando se selecciona esta opci6n.

Quitar algunas prendas g colgarlas cuando est6n hOmedaspuede reducir la necesidad de plancharlas.

La luz de alrededor del bot6n se encender6 cuando DAMP ALERTest_ funcionando.

DRUM

LIGHT

DELAY START

LOCK

Presionepara bloquearel control.

Sostengadurante3 segundos para desbloquear.

Drum Light (luz del tambor)

Presioneeste bot6n para encender la luz de la secadora.

Presioneel bot6n de nuevo para apagar la luz.

Esto s61ocontrola la luz cuando la puerta est6 cerrada. NOTA: Cuundo se cierre la puerta, la luz se apagar(_ sola despu_s de un minuto.

Cuando se abre la puerto, la luzse enciende autom6ticamente.

La luz de alrededor del bot6n se encender6 cuando DRUM LIGHT est@funcionando.

Delag Start (inicio retardado)

Utilfcelo para retardar el inicio de su secadora.

1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra opci6n.

2. PresioneDELAYSTART.Usted puede cambiar el tiempo de inicio retardado en unidades de 1/2 hora utilizando los botones de flecha A o V.

3.

PresioneSTART/PAUSE para iniciar la cuenta regresiva.

Eltiempo restante podr6 verse en la pantalla de ESTIMATEDTIMERENAINING(tiempo restante estimado).

NOTAS:

II Si la puerto se abre mientras la secadora se encuentra en DELAY

(retardo), la cuenta regresiva no volverd a iniciarse a menos que la puerto est_ cerrada g e! bot6n START/PAUSE se haga presionado de nuevo.

II Se puede retardar e! inicio de un cic!o

de secado hasta 2/4 horas.

La luz de alrededor del bot6n se encender6 cuando DELAYSTARTest_ funcionando.

Lock (bloqueo)

Se pueden bloquear los controles para evitar que se hagan otras selecciones.0 se pueden bloquear los controles despu_s de iniciado un ciclo.

Cuando se selecciona esto opci6n,

los nihos no pueden encender la secadora accidentalmente presionondo los botones.

Para bloquear la secadora, presione el bot6n

LOCK.

Para desbloquear la secadora, presione y sostenga el bot6n LOCKdurante

3 segundos.

La luz de alrededor del bot6n LOCK se encender6 cuando los controles est@n bloqueados.

Aunque los controles est@nbloqueados, el bot6n POWER(encendido)se encuentra activo en caso de que necesite apagar la unidad.

109

Sobre las opcionesde c/do.

NOTA: No todas las caracteristicas se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora.

SETTINGS

kku2i

Settings (configuraciones)

Bajo la opci6n SETTINGS,usted puede ajustar el volumen o el brillo de la pantalla.

VOLUMEN m El volumen del final de ciclo (seBal) puede configurarse en HIGH (alto), MED

(mediano), LOW (bajo) o OFF (apagado).

m El volumen de sonidos del control puede configurarse en HIGH, t,4ED,LOW o OFF.

DISPLAYBRIGHTNESS(brillo de la pantalla) puede configurarse como HIGH, triED o LOW.

Despu@sde realizar su selecci6n, presione

ENTER(ingresar).

Sobre ias caracteristicas de ia secadora.

L6mpara del tambor

Antes de colocar la bombilla de luz, aseg0rese de desenchufar el cable de energfa de la secadora o desconectar la secadora del panel de distribuci6n hogareBo quitando los fusibles o apagando el disguntor. Busque pot encima de la abertura de la secadora dentro del tambor. Quite la bombilla g cGmbiela por una del mismo tamaho.

Built-In Rack Drg Sgstem (sistema de tendedero incorporadol

Un 0til tendedero puede usarse para secar elementos tales como zapatillas.

Coloque las prendas en forma horizontal sobre el tendedero g bloquee prendas como su_ters de lana g telas delicadas. Seque con calor bajo.

Para instalar el Built-In Rack Dry System

1. Constate que el tambor de la secadora est_ orientado de modo que el sistema de secado de tendedero se encuentre sobre el lado izquierdo de la secadora.

2. Saque la pantalla del tendedero del lado izquierdo g trabe las "varillas" de la manija en las ranuras opuestas del deflector.

3. Coloque la prenda sobre el tendedero g cierre la puerta.

4.

Presione el bot6n DRYERRACK (secado por tendedero).

5. Seleccione el tiempo deseado con el bot6n TIHE.

6. Presione el bot6n START/PAUSE(inicio/pausa).

NOTA: m No use este tendedero cuando haga otras prendas en la secadora.

m Aseg0rese de desconectar el tendedero al finalizar el ciclo g retraiga por completo la pantalla dentro del deflector.

Enganchelasvarillas

110

ge.com

Secede per tendedero (accesorio opciona!)

Un 0til tendedero puede usarse pare secar prendas delicadas tales come su_ters lavables. Coloque las prendas en forma horizontal sobre el tendedero g bloquee prendas come su_ters de lana g telas delicadas. Seque con calor bajo.

Para instalar el tendedero, levante ligeramente el filtro de pelusas. Introduzca el tendedero dentro de las ranuras, luego presione el filtro hacia abajo.

NOTA: m Eltendedero debe usarse con los ciclos TIMED DRY(secede temporizado) o RACK DRY(secede per tendedero)(en algunos modelos).

m No use este tendedero cuando haga otras prendas en la secadora.

C6mo user el gencho incorporedo peru colger prendes

1. Constate que el tambor de la secadora est_ orientado de mode que el gancho se encuentre sobre el centre de la secadora.

2. Utilizando un dedo, quite el gancho del deflector.

3. Cuelgue la prenda de una percha, cuelgue la percha de un gancho g cierre la puerta.

4. Presione el bot6n DRYERRACK

(secede per tendedero).

5. Seleccione el tiempo deseado.

6. Presione el bot6n START/PAUSE

(inicio/pausa).

Reverse Tumble'" (Secedo reversol

Todas las secadoras Profile de carga frontal se encuentran equipadas con la caracterfstica de Reverse Tumble T',come parte del sistema Duo Drg PlusT_'.

AI invertir la direcci6n de rotaci6n del tambor durante el ciclo de secado, la secadora enredar6 menos la carga de ropa, secar6 de forma m6s pareja g reducir6 los tiempos de secado. Las cargas tipicas tales come ropa de cama g de ba_o, en las que las s6banas, toallas g fundas de almohadas se lavan juntas, sacan provecho de esta caracteristica. Cuando la secadora invierte la direcci6n, habr6 una peque_a pausa g un cambio de sonido. Esto es normal.

Todos los ciclos de la secadora utilizan esta caracterfstica, excepto cuando se selecciona la opci6n de tendedero, en cugo case el tambor no gira.

iii

C6mo user ia secadora.

112

Coma regla general, silas prendas est6n bien clasificadas para la lavadora, estar6n bien clasiflcadas para la secadora.Tambi@ntrate de clasificar las prendas de acuerdo al tamaho. Par ejemplo, no seque una s6bana con medias u otros elementos pequeflos.

No agregue suavizante de telas una vez que la cargo se ha calentado.

Esto puede provocar manchas de suavizante.

El acondicionador de telas Bounce® en hojas para secadoras ha sido aprobado para su usa en esta secadora cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Ver abajo para las instrucciones de limpieza del filtro de pelusas.

No la sobrecargue. Esomalgasta energfa g provoca arrugas.

No seque los siguientes elementos:

Productos de fibra de vidrio, prendas de lana, productos revestidos en caucho, pl6sticos, productos con ribetes pl6sticos g rellenos con espuma.

Etiquetas de las telas sabre cuidado

A continuaci6n incluimos los "sfmbolos"de las etiquetas sabre cuidado de las telas que podrfan afectar a las ropas que est6 lavando.

Etiquetas de secede

Secado Normal Planchado Suave/ permanente/ delicado resistentea losarrugas

No secaren secadora

No secar

(utilizadocon nolavar)

Configuraci4n decalor _@@0

Alto Medio Bajo Sinealor/aire

D

Colgar para secar r _

Secado por goteo Secar extendido

Fq

A la sombra

Cuidado g limpieza de la secadora

Interior g conducto de la secadora: Un t_cnico calificadodebe limpiarla porte interne del artefocto g el conducto de salida una vez par a_o.

Porte externa: Limpielos derrames o compuestos de limpieza con un pa_o hOmedo.Elpanel de control g los acabados de la secadora pueden resultar decades par productos removedores de munches g suciedad utilizadoscoma tratamiento previo el bvodo. Apliqueestos productos lejos de la secadora.Lotela luegopuedelavarseg secarse de maneranormal.Losda_osprovocadosa su secadorapar estosproductosno estancubiertos par la garantia.

Notoque la superficieo la pantallaconobjetos afilados.

El filtro de pelusas:Limpieel filtro de pelusas antesde cadausa.Quitelotirandohaciaarriba.

Paselosdedospar el filtro.Puedeformarseuna

acumulaci6ncerosaen el filtro de pelusaspar utilizarsuavizantesde telaspara secadoraen hojas.Paraquitarestaacumulaci6n,laveel filtro de pelusasen aguatibiajabonosa.Sequebien g vuelvaa colocar.Nooperela secadorasinel filtro de pelusasen sulugar.

Pasela aspiradoraal filtro de pelusassi nota un cambioen el desempe_ode la secadora.

Acero inoxidable:Paralimpiarsuperficies de aceroinoxidable,utiliceun paBohOmedo con un limpiadorsuaveg no abrasivopara superficiesde aceroinoxidable.Quitelosrestos

de limpiadorg luegosequecon un paBolimpio.

Elaceroinoxidableutilizadopara fabricar el tambor de la secadoraofrecela magor confiabilidadde una secadoraGE.Siel tambor de la secadorase ragao abolladuranteun usa lafunci6n o durabilidaddel tambor.

Lacampana de salida:Verifiquecon un espejo que lassolapasinternasde la campanase muevanlibrementeduranteelfuncionamiento.

Verifiqueque no hagavidasilvestre(p6jaros, insectos,etc.)dentrodel conductoo la campana.

j

I strucciones de i stal ci °

S d ra

DPVH890 g UPVH890

Si tiene alguna pregunta, flame a

800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web

En Caned6, flame a 1.800.561.3344

o visite GEAppliances.ca

en: ge.com

|

ANTES DE COHENZAR

Lea detenidamente todas las instrucciones.

losc6digos g ordenanzas regulatorias.

•Nota al instalador - AsegOrese de dejar estas instrucciones al usuario.

•Nota al usuario Guarde estas instrucciones para consultas futuras.

• La instalaci6n de la secadora debe efectuarla un instalador calificado.

• Esta secadora debe tener una salidaal exterior.

Antes de que la secadora antigua sea retirada del servicio o eliminado, quitele la puerto.

Lo informoci6n sabre reporociones g el diograma del cableodo se encuentran en la consola de control.

No permita que ni_os se suban o se metan dentro del artefacto.

Se requiere una supervisi6n estricto cuando el artefacto es utilizado cerca de ni_os.

• La instalaci6n adecuada es responsabilidad del instalador.

La garantia no cubre fallas producidas por la instalaci6n inadecuada del producto.

Para reducir el riesgo de una lesi6n grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalaci6n.

PARA SU SEGURIDAD: ik ADVERTENCIA:

Riesgo de incendio

• Utilice s61o conductos de metal rigidos o flexibles de 4 pulgadas de di6metro para la salida al exterior. Nunca use conductos de pl6stico u otros conductos combustibles f6ciles de perforar.

No instale una secadoracon materialesde ventilaci6n de pl6sticoflexible. Si se instalanconductosde metal de una claseespedfica identificadapor el fabricante delartefacto como adecuada para el usoen secadoras.Losmaterialesde ventilaci6nflexiblesa menudose desploman,seaplastan g atrapan pelusas.

Estascondicionesobstrugenla corrientede aim de la secadorae incrementan el riesgode incendio.

Este artefacto debe contar con una adecuada conexi6n a tierra e instalarse seg0n se describe en estas instrucciones.

No instale o almacene el artefacto en un lugar donde se yea expuesto a agua g/o alas inclemencias del tiempo.

El C6digo Nacional de Gas Combustible restringe las instalaciones de artefactos de gas en garajes.

Deben estar a 18 pulgadas del piso g protegidos de los vehiculos mediante una barrera.

latemperaturasea mayor a 50°F para

113

S6LO PARA MODELOS A GAS:

NOTA: La instalaci6n g servicio t@cnico de esta secadora deben realizarlos un instalador calificado, una agencia de servicios o el proveedor de gas.

En la Mancomunidad de Massachusetts:

• Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un instalador de gas.

• Cuando use v61vulas esf@ricas de apagado de gas, deber6n ser del tipo de manija en T.

• Si se usa una conexi6n flexible para gas, @sta no debe superar los 3 pies.

C6MO DESEMPACAR LA SECADORA

Incline la secadora de costado g saque los patios de espuma de embalaje tirando de los costados g quitOndolos de las patas de la secadora. Aseg0rese de quitar todas las piezas de espuma de las patas.

Saque la bolsa que contiene la informaci6n g cable serial.

J

UBICACION DE SU SECADORA

ESPACIO LIBRE MINIMO EN OTROS

ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES

EN NICHOS 0 ARMARIOS

Los espacios libres minimos respecto de superficies combustibles g de aberturas de aire son:

• Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos lados

• i pulgada hacia el frente

• 3 pulgadas hacia atrOs

Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento g reparaci6n correctos.

DIMENSIONES DE LA SECADORA

1

39,5"

(100,3cm) VisiOnfrontal

-il

27"

(68,6cm) i

53"

(134,6cm) '_

VisiOnlateral m m

.___

33,5" ___.

(85,1cm)

39,5"

(100,3 cm)

114

REOUERIMIENTOS PARA INSTALACION

EN NICHOS O ARMARIOS

• Su secadora puede instalarse en un nicho o armario, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato.

• Esta secadora DEBE tener una ventilaci6n al exterior. Vet la secci6n SALIDA AL EXTERIOR

DE LA SECADORA.

El espacio libre minimo entre el armario de la secadora g las paredes adgacentes u otras superficies es:

0" sobre ambos lados

3" sobre el frente g la parte trasera

El espacio vertical minimo desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos, etc., es de 52".

Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilaci6n g tener por

Io menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto igualmente distribuido. Si el armario incluge una lavadora g una secadora, las puertas deben contener un minimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto distribuido uniformemente.

• El armario debe tener ventilaci6n hacia el exterior para evitar la acumulaci6n de gas en caso de que haga gas en la linea de suministro.

• No deber6n instalarse otros artefactos a combustible en el mismo armario con la secadora (s61o modelos a gas).

NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTA

UBICADO EN LA PARTETRASERA DE LA SECADORA,

EL ESPACIO LIBRE M[NIMO DESDE LA PARED DEBE

SER 5.5 PULGADAS.

Instrucaonesde instalaci6n

INSTALACION EN BANOS

O DORMITORIOS

• Esta secadora DEBEtener una ventilaci6n al exterior. Ver SALIDA AL EXTERIOR

DE LA SECADORA.

• La instalaci6n debe cumplir con los c6digos locales o, si no los hubiera, con el CODIGO

NACIONAL ELI_TRICO,ANSI/NFPA NC. 70 (para secadoras el6ctricas) o el CODIGO NACIONAL

DE GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas).

INSTALACION EN CASAS MOVILES

O PREFABRICADAS

La instalaci6n debe cumplir con la NORMA

SOBRE CONSTRUCCION Y SEGURIDAD DE CASAS

PREFABRICADAS, T[TULO 24, PARTE 32-80 o, cuando dicha norma no sea aplicable, con la NORIVlA NACIONAL ESTADOUNIDENSE

PARA CASAS MOVILES, N° 501B.

La secadora DEBE tener ventilaci6n al exterior con la terminaci6n bien sujeta a la estructura de la casa m6vil. (Ver SALIDA AL EXTERIOR

DE LA SECADORA).

• La ventilaci6n NO DEBE terminar debajo de una casa m6vil o prefabricada.

• El material del conducto de ventilaci6n

DEBE SER METAL.

• SOLO PARA MODELOS A GAS: DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar bien la secadora a la estructura.

• SOLO PARA MODELOS A GAS: La ventilaci6n

NO DEBE conectarse a ning0n otro conducto, ventilaci6n o chimenea.

No utilice tornillos para placas de metal u otros dispositivos de sujeci6n que se extiendan al interior de la ventilaci6n de salida.

Debe contar con una abertura con un espacio libre de por Io menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto de la secadora.

115

J

COMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA

C6MO CONECTAR MANGUERAS

DE ENTRADA

Para producirvapor,lasecadora debe conectarse

C6MO CONECTAR MANGUERAS

DE ENTRADA (cont.}

que ambas mangueras de entrada puedan utilizarse al mismo tiempo.

NOTA: Utilice las nuevas mangueras de entrada provistas; nunca utilice mangueras viejas.

,

Cierre el grifo de agua fria. Quite la manguera de entrada de la lavadora del conector de la v61vula de Ilenado (fria).

2.

AsegOrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar g ajuste la uni6n hembra de la manguera corta en el conector de la v61vula de Ilenado de la lavadora. Ajuste a mano hasta que est@nfirmemente asentada.

3. sujete el extremo hembra del conector en "Y" a la uni6n macho de la manguera corta.

Aseg0rese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta que est6 firmemente asentada.

7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con un giro adicional de dos tercios.

NOTA: No ajustede m6s. Pueden daflarselas uniones.

4. Introduzca el filtro en la uni6n de la manguera de entrada de la lavadora. Si la arandela plana de goma ga se encuentra en su lugar, quitela antes de instalar el filtro, sujete esta uni6n a un extremo macho del conector en "Y'. Ajuste a mano hasta que est6 firmemente asentada.

5. Aseg0rese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar g sujete la manguera larga de entrada de la secadora al otto extremo macho del conector en "V'. Ajuste a mano hasta que est6 firmemente asentada.

,

AsegOrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar g sujete el otto extremo de la manguera larga de entrada al conector de la v61vula de Ilenado en la parte inferior del panel trasero de la secadora. Ajuste a mano hasta que est6 firmemente asentada.

8.Abra elgrifode agua.

9.

Controle la presencia de p@didas alrededor del conector en "Y", el grifo g las uniones de las mangueras.

REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA

Los grifos de agua caliente g fria DEBEN instalarse dentro de las 42 pulg. (107 cm) de la entrada de agua de la lavadora.

Los grifos DEBEN ser del tipo de manguera dejardin de 3/4 pulg. (1.9 cm) para que las mangueras de entrada puedan conectarse.

La presi6n de agua DEBE hallarse entre 10 g 120 puede informarlesobre lapresi6nde agua.

NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de agua para reducir la acumulaci6n de sarro dentro del generador de vapor si el suministro dom6stico contiene agua mug dura.

116

Instrucdonesde instalaci6n

J

COIO CONECTAR UNA SECADORA A GAS

{si se cuenta con una secadora el_ctrica, saltear este paso)

HERRAMIENTAS NECESARIAS

[] Llaves ajustables de 10" (2)

[] Destornillador de lades planes

PARA SU SEGURIDAD:

-ZlADVERTENCIA:

Antes de comenzar la instalaci6n, apague el disguntor o quite los fusibles de la secadora de la caja el6ctrica. Verifique que el cable de la secadora est6 desenchufado del tomacorriente.

[] Nivel

[] Llave para tubos de 8"

[] Pinzas

MATERIALES NECESARIOS

%

[]Codo de metal de

4" diametro

[] Conducto de metal flexible de 4" diametro

(si fuese necesario)

[] Compuesto para tuber[as

[] Guantes

[] Conector de tuberia de gas flexible

%

[] Abrazaderas de tuberia

(2) o abrazaderas de resorte (2)

[] SoluciOnjabonosa para detecciOn de p_rdidas

[] Campana de salida

[] Gafas de seguridad

)

[] Conducto de metal de 4" diametro (recomendado)

[] Cinta aislante

117

Gire a la posici6n OFF(apagado)la v61vula de gas de la secadora de la linea de suministro.

V_lvula de cierre

Desconecte g elimine el conector flexible de gas g el material del conducto.

J

COMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS {cont.)

REQUERIMIENTOS DE GAS

-AADVERTENCIA:

La instalaci6n debe cumplir con c6digos o ordenanzas locales, o si no las hubiera, con el CODIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223.

• Esta secadora a gas est6 equipada con un montaje de v61vula y quemador para utilizar s61o con gas natural.

Mediante el kit de conversi6n 14-A048, la organizaci6n de atenci6n local puede convertir esta secadora para su uso con gas propano (LP).TODAS LAS

CONVERSIONES DEBEN LLEVARLAS A CABO

PERSONAL CAPACITADO Y CALIFICADO EN

CUMPLIMIENTO CON CODIGOS LOCALES Y

REq)UERIMIENTOS DE ORDENANZAS.

• La secadora debe desconectarse del sistema de tuberia de suministro de gas durante cualquier prueba de presi6n del sistema con una presi6n de prueba mayor a 0.5 PSI (3.4 KPa).

• La secadora debe aislarse del sistema de tuberia de suministro de gas cerrando la vdlvula de cierre del equipo durante cualquier puesta a prueba del sistema en presiones de prueba iguales o menores a 0.5 PSI (3.4KPa).

CONE×I6N DE SUMINISTRO DE GAS

DE LA SECADORA

SUMINISTRO DE GAS

,, Debe instalarse una toma a rosca de 1/8" NPT, accesible para una conexi6n del man6metro de prueba, inmediatamente en sentido ascendente de la conexi6n de suministro de gas hacia la secadora. Si tiene dudas sobre la instalaci6n de la toma, comuniquese con su empresa proveedora de gas local.

• La linea de suministro debe set de tuberia rigida de 1/2" y debe contar con un cierre accesible dentro de los 6 pies de la secadora, dentro de la misma habitaci6n donde se encuentra la misma.

Utilice compuesto para rosca de tuberia apropiado para gas natural o LP o utilice cinta de Teflon ®.

Una el conector de metal flexible a la secadora y al suministro de gas.

EN LA MANCOMUNIDAD

DE MASSACHUSETTS

• Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un instalador de gas.

• Cuando use v61vulas esf@icas de apagado de gas, deber6n ser del tipo de manija en T.

• Si se usa una conexi6n flexible para gas, 6sta no debe superar los 3 pies.

_s" (6,7 cm? SUMINISTRODEGASROSCAMACHONPTDES/8"

NOT#.:Agreguea la dimensi6nvertical la distanciaentre la parte inferiordel gabinetey el piso.

118

C6MO CONECTAR LA SECADORA

AL SUMINISTRO DE GAS

rA-1Instale un codo hembra NPT de 3/8" al final de la entrada de gas de la secadora.

Instale un adaptador de uni6n c6nica de 3/8" al codo hembra.

IMPORTANTE: Utilice una Ilave para tubos para sostener bien el extremo de la entrada de gas de la secadora para no doblar la entrada.

NOTA: Aplique compuesto para tuberia o cinta

Teflon ® a las roscas del adaptador y la entrada de gas de la secadora.

Nuevoconector _'_ de linea de gas t_..

I <_/ ' de 1/8" NPT

Codo3/8

EJementosno incluNos

_ para controlar en la entrada

V_lvula de apagado

Tamafio de tuberia de por

Io menos 1/2" r_ una el conector de tuberia de gas de metal flexible al adaptador.

C6MO CONECTAR LA SECADORA

AL SUMINISTRO DE GAS (cont.}

@

Instale una toma a rosca de 1/8" NPT en la v61vula de apagado de la tuberia de gas de la secadora para controlar la Dresi6n de gas en la entrada.

Instale un adaptador de uni6n conica en la toma a rosca.

NOTA: Aplique compuesto para tuberia o cinta

Teflon ® alas roscas del adaptador y a la toma.

Aplique compuesto para tuberia o cinta Teflonceen todas las roscas macho.

, Tomaa rosca

VSIvulade apagado

[] Ajuste todas las conexiones mediante dos Ilaves ajustables.

No ajuste de m6s.

Apliquecompuestoparatuberia al adaptador y a la entradade gas de la secadora.

rc] Ajuste la conexi6n de tuberia flexible de gas, utilizando dos Ilaves ajustables.

rF] Cierre la v61vula de apagado del gas.

119

J

COMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA

(si se cuenta con una secadora a gas, saltear este

paso)

PRUEBA DE PERDIDAS

-_ ADVERTENCIA: ..ncautilice

una llama abierta para detectar p_rdidas de gas.

Controle todas las conexiones con una soluci6n jabonosa o un elemento equivalente.

Aplique una soluci6n jabonosa. La soluci6n para controlar p6rdidas no debe contener amoniaco, ga que este producto puede da_ar los accesorios de bronce.

Si se detectan p@didas, cierre la v61vula, vuelva a ajustar la junta g repita la prueba de la soluci6n jabonosa, and repeat the soap test.

REQUERIMIENTOS ELI_CTRICOS

PARA SECADORAS A GAS

Este artefacto debe contar con un suministro de 120V, 60Hz, debe estar conectado a un circuito derivado individual con una adecuada conexi6n a tierra g deben contar con la protecci6n de un disguntor o fusible de tiempo retardado de 15 o 20 amperios.

Si el suministro el6ctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, se recomienda que un electricista matriculado instales un tomacorriente aprobado.

-A ADVERTENCIA:

Esta secadora se encuentra equipada con un enchufe de tres paras

(a tierra) como protecci6n contra las descargas el6ctricas g debe enchufarse directamente en un tomacorriente de tres paras con adecuada conexi6n a tierra. No corte o quite la terminal de conexi6n a tierra del enchufe.

Abra la v_lvula de gas

CONE×I6N ELI_CTRICAINFORMACI6N

SOBRE LAS SECADORAS A GAS

ADVERTENCIA: Para

el riesgo de incendio, descarga el_ctrica g lesiones personales:

No utilice un cable de extensi6n o un enchufe adaptador con este artefacto.

La secadora debe contar con una conexi6n el6ctrica a tierra en cumplimiento con los c6digos g ordenanzas locales, o si 6stos no existieran, de acuerdo con el CODIGO

ELECTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA N°. 70.

Verifiquequehaya unaconexi6na tierra adecuadaantesdel uso.

Si los c6digos locales Io permiten, puede agregarse un cable a tierra extemo (no provisto), que cumpla con los c6digos locales, conect@ndolo al tornillo verde a tierra de la parte trasera de la secadora g a una conexi6n a tierra alternativa.

Verifique que haga una cone×i6n a tierra adecuada antes del uso.

Tornillo de conexi6na tierra

12(

HERRAMIENTAS NECESARIAS

[] Pinzas

[] Destornillador Phillips

[] Destornillador de lades pianos

[] Nivel

MATERIALES NECESARIOS

%

[]Code de metal de

4" de diametro

[] Guantes

PARA SU SEGURIDAD:

-A ADVERTENCIA:

Antes de efectuar la conexi6n elOctrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja elOctrica. Verifique que el cable de la secadora est6 desenchufado del tomacorriente.

NUNCA OLVIDE DE VOLVER

A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOOUE

TERMINAL.

[] Alivio de tension de 3/4"

(reconocido per UL)

[] Campana de salida

[] Abrazaderas de tuberia de 4" (2) o abrazaderas de resorte de 4" (2) [] Cinta aisbnte

[] Gafas de seguridad

)

[] Conductode metal de 4" de diametro

(recomendado)

[] Conductode metal flexible de 4" de diametro

(si fuese necesario)

[] Kit de cable de energb de la secadora (no incluido con la secadora)

Clasificado UL, de 120/240V,30A con

3 o 4 patas. Identifique el tipo de enchufe seg0n el tomacorriente de la vivienda antes de comprar el cable.

CONE×ION ELI_CTRICA INFORHACION

SOBRE LAS SECADORAS ELI_CTRICAS

ADVERTENCIA:

Pare reducir el riesgo de incendio, descerge el_ctrice g lesiones personeles:

• No utilice un cable de extensi6n o un enchufe adaptador con este artefacto.

• La secadora debe contar con una conexi6n elOctrica a tierra en cumplimiento con los c6digos y ordenanzas locales, o si 6stos no existieran, de acuerdo con el CODIGO

ELECTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA N°. 70.

121

J

COlVlO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)

REQUERIMIENTOS ELI_CTRICOS

PARA SECADORAS ELI_CTRICAS

Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado individual, con la protecci6n de un disguntor o fusible de tiempo retardado.

Se requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase

0nica, 120/240V 6 120/208V, 60Hz g 30 amperios.

Si el suministro el6ctrico no cumple con dichas especificaciones, entonces Ilame a un electricista matriculado.

INSTRUCClONES DE CONE×ION A TIERRA

Esta secodoro debe conectarse o un sistema de cableodo permanente con conexi6n a tierra o debe utilizarse un conductor de conexi6n a tierra del equipamiento con los conductores de circuito g conectarse a la terminal de conexi6n a tierra del artefacto.

C6NO CONECTAR LA SECADORA

USANDO UNA CONE×I6N DE 4 CABLES

(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES

DE CASAS RODANTES}

NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el C6digo El#ctrico

Nacionul exige que lus nuevas construcciones utilicen una conexi6n de 4 cables u una secudora el6ctrica.

Tumbi6n debe usarse un cable de 4 ulumbres cuando los c6digos locales no permiten una conexi6n a tierra a trav6s de cable neutral.

NO debe usarse una conexi6n de tres cables en una construcci6n nueva.

Quite la cinta de conexi6natierra y descSrtela.

Conserveel

[_7

\ !

tornillo verde de conexi6n _ ....

a tierra.

J_s/ Tornillos

"

_

_

- ......

"_

Neutral

_

_

Coloqueaqu[ el tornillo verde

Cableviva de conexi6na tierra

Cablevivo

Cableverde de alivio de tensi6n

C6MO CONECTAR LA SECADORA

USANDO UNA CONE×I6N DE 4 CABLES

(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES

DE CASAS RODANTES} (cont.}

.

Desactive el disguntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja el6ctrica.

.

Verifique que el cable de la secadora est6 desenchufado del tomacorriente.

3.

Quite la tapa del cable de energia ubicada en la parte trasera inferior.

4.

Quite g descarte la cinta de conexi6n a tierra.

Conserve el tornillo verde de conexi6n a tierra para el paso 7.

.

Instale un alivio de tensi6n de 3/4 pulgadas reconocido par UL en el orificio de entrada del cable de energia. Pase el cable de energia a trav6s del alivio de tensi6n.

.

Conecte el cable de energia de la siguiente manera:

A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado

L1 g L2).

B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).

.

Conecte el cable a tierra del cable de energia con el tornillo verde de conexi6n a tierra (orificio sabre el soporte de alivio de tensi6n).

Ajuste par completo todos los tornillos (3) del bloque terminal.

.

Ajuste bien el cable de energia al alivio de tensi6n.

9.

Vuelva a instalar la tapa.

ADVERTENCIA:

NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR

LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.

T_"/_L_

4 conductoresde cobre#10 AWG reconocidopor UL m[nimo o kit de cable de suministro de energ[ade 120/240V30A marcado para su use con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado o hembra con extremos hacia arriba (no provistos).

122

COMO CONECTAR LA SECADORA

UTILIZANDO UNA CONEXION

DE 3 CABLES

Si asi Io requirieran los cddigos locales,instale unaconexidna tierra externa

(no provista) a metalcon conexidna tierra, tuberias de aguafria con conexidn a tierra u otra conexidn a tierra establecidapor un electricista calificado.

Tornilloverde de conexidna tierra

Tapa

Cintade conexidn a tierra

Cable

Soporte de alivio de tensidn

", Neutral ]] vivo

%lanco)

Alivio de tensidn de3/4" reconocido por UL

3 conductoresde cobre#10AWG minimo o kit de cablede suministrode energia de 120/240V30A marcadopara su uso con secadorasy provistoconterminales de bucle cerradoo hembracon extremos hacia arriba(noprovistos).

1. Desactive el disguntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja el6ctrica.

2. Verifique que el cable de la secadora est6 desenchufado del tomacorriente.

3.

Quite la tapa del cable de energia ubicada en la parte trasera inferior.

4. Instale un alivio de tensi6n de 3/4 pulgadas reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energia. Pase el cable de energia a trav6s del alivio de tensi6n.

5. Conecte el cable de energia de la siguiente manera:

A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado

L1 g L2).

B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).

COMO CONECTAR LA SECADORA

s

UTILIZANDO UNA CONE×ION

DE 3 CABLES (cont.)

6. AsegOrese de que la cinta de conexi6n a tierra est6 conectada a la terminal neutral (central) del bloque y al tornillo verde de conexi6n a tierra de la parte trasera del gabinete. Ajuste por completo todos los tornillos (3) del bloque terminal.

7. Ajuste bien el cable de energia al alivio de tensi6n.

8. Vuelva a instalar la tapa.

-& ADVERTENCIA:

NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR

LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.

123

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA

®

®

®

®

®

ADVERTENCIA: Polo

el riesgode incendio o lesionespersonales:

Esta secadora debe tener una salida al exterior.

$61o use un conducto de metal.

No instale la boca de salida dentro de una chimenea, ventilaci6n de gas, bajo un piso con cerramiento, espacio entre pisos, pared, cielorraso, dentro de un 6tico, u otro espacio oculto de un edificio.

La acumulaci6n de pelusas podria provocar un riesgo de incendio.

Incluga un acceso para inspecci6n g limpieza del sistema de salida, especialmente en las curvas.

Inspeccione g limpie el conducto por Io menos una vez al ano.

Nunca instale la boca de salida de la secadora dentro de un conducto comOn con la salida de la cocina.

La combinaci6n de pelusas g grasa podria provocar un riesgo de incendio.

No obstruga el aire que entra g sale.

Esta secadora viene lista para una boca de salida por la parte trasera.

Si el espacio es limitado, utilice las instrucciones de las p6ginas

128-130 para poder instalar la salida desde los lados o la parte inferior del gabinete.

HERRAMIENTAS V MATERIALES

NECESARIOS PARA INSTALAR

UN CONDUCTO DE SALIDA

[] Destornillad0r Phillips

[] Cinta aislante o abrazaderas de tuberia

[] Perfore con una broca de 1/8" drill bit (para ventilaciOn inferior)

[] Sierra para metales

[] Conductode metal de 4" (10,2 cm) flexible o r[gido listado UL

LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA

DE SALIDA

CAMPANA 0 CUBIERTA DE PARED

• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de p6jaros u otros insectos o animales.

• La boca de salida debe presentar una resistencia minima al flujo de salida g debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstrucciones.

• Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida.

• Las cubiertas de pared deben instalarse por Io menos a 12" sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucci6n con la abertura apuntando hacia abajo.

• Si se utilizan ventilaciones de techo o c6maras con rejillas, 6stos deben ser equivalentes a una cubierta de pared con regulador de tiro de 4" en cuanto a corrientes de aire, prevenci6n de contracorrientes g mantenimiento requerido para evitar obstrucciones.

SEPARACI6N DE CURVAS

• Para un mejor desempeBo, separe todas las curvas con a pies de conducto recto como minimo, inclugendo la distancia entre la Oltima curva g la cubierta de pared con regulador de tiro.

SELLADO DE JUNTAS

• Todas lasjuntas deben estar bien selladas para evitar p6rdidas. El extremo macho de cada secci6n de conducto debe apuntar en direcci6n opuesta de la secadora.

• No arme la red de conductos con sujeciones que se extiendan dentro del conducto.

Funcionar6n como un punto de acumulaci6n de pelusas.

• Las juntas de los conductos deben ser herm6ticas al aire g a la humedad mediante la superposici6n de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio.

Los tramos horizontales deben tener una inclinaci6n hacia el exterior de i/4" por pie.

AISLACI6N

• Los conductos instalados a trav6s de una 6rea sin calefacci6n o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensaci6n g la acumulaci6n de pelusas.

[] Campanade ventilacidn

124

COMO

UTILIZAR CONDUCTOS DE

METAL FLE×IBLES PARA VENTILACI6N

DE TRANSlCION

Se recomiendon los conductos de metol rigidos o semi-rigidos como conductos de tronsici6n entre

Io secodoro g Io pored. En instolociones especioles donde resulto imposible efectuor uno conexi6n con los recomendociones onteriores, entonces puede utilizorse un conducto de tronsici6n de metol flexible listodo UL entre Io secodoro LI Io conexi6n de Io pored solomente. El uso de este tipo de conducto ofector6 el tiempo de secodo. $61o deben utilizorse los conductos flexibles del tipo de oluminio especiolmente identificodos por el fobriconte poro poder ser usodos con el ortefocto.

En los Estodos Unidos, el conducto debe cumplir con los indicociones poro conductos de tronsici6n en secodoros de ropo, temo 2158A.

Si resulto necesorio un conducto de tronsici6n de metol flexible, deben seguirse los siguientes instrucciones:

• Utilice Io Iongitud m6s corto posible. Lo Iongitud totol del conducto de metal flexible no deber6 superor los 2.4 m.

• Estire el conducto hosto su Iongitud m6ximo.

• No Io oploste o pliegue.

• Nunco utilice un conducto de metol flexible dentro de Io pored o dentro de Io secodoro.

• No coloque el conducto sobre objetos ofilodos.

• Lo ventiloci6n debe cumplir con los c6digos de edificoci6n locales.

PARA VENTILACI6N DE TRANSICI6N

(SECADORA A PARED), HAGA LO

SIGUIENTE:

• CORTE el conducto Io m6s corto posible e inst61elo derecho en Io pored.

4

• UTILICE codos cuondo hogon

NO HAGA LO SIGUIENTE:

• NO doble o pliegue los conductos.

Utilice codos si algunos codos resultan necesarios.

• NO utilice uno

Iongitud de salida excesiva. Corte los conductos con la Iongitud m6s corta posible.

• NO aplaste el conducto contra lapared.

• NO coloque la secadora en el conducto.

Codos

125

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.}

UN CONDUCTO DE METAL DE 4". NO UTILICE

UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR A

LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD

DE SALIDA.

AI utilizar una salida de mayor Iongitud a la especificada se:

,, Incrementar6n los tiempos de secado y el costa de energia.

• Reducir6 la vida Otil de la secadora.

,, Acumular6 pelusa, Io que podria generar un riesgo potencial de incendio.

La correcta instalaci6n de salida es SU

RESPONSABILIDAD.

Los problemas generados par una instalaci6n incorrecta no se encuentran cubiertos par la garantia.

La Iongitud MAXIMA PERMITIDA del sistema de salida depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas las condiciones indicadas a continuaci6n.

En la tabla siguiente se incluyen conductos de metal rigidos y flexibles.

LONGITUD DE SALIDA

LONGITUD MAXIMA RECOMENDADA

Tipos de campana de salida

Recomendado Utilizars61oen instalacionesde tragecto corto

(_4" DIA

,4" DIA

4"DIA

Cant. de codas de 90 °

2

3

!

0

4

5

Metal rigido

150 pies

135 pies

125 pies

115 pies

105 pies

95 pies

Metal flexible

55 pies

52 pies

49 pies

46 pies

43 pies

40 pies

Metal rigido

125 pies

115 pies

105 pies

95 pies

85 pies

75 pies

Si utiliza un conducto de metal flexible, consulte la p6gina 125.

Metal flexible

45 pies

42 pies

39 pies

36 pies

33 pies

30 pies

LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA

DE SALIDA

CAMPANA O CUBIERTA DE PARED

,, Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de p6jaros u otros insectos o animales.

• La boca de salida debe presentar una resistencia minima al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstrucciones.

• Nunca instale un filtro dentro o sabre el conducto de salida. Esto podria provocar una acumulaci6n de pelusa.

• Las cubiertas de pared deben instalarse par Io menos a 12" sabre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucci6n con la abertura apuntando hacia abajo.

• Si se utilizan ventilaciones de techo o c6maras con rejillas, 6stos deben ser equivalentes a una cubierta de pared con regulador de tiro de 4" en cuanto a corrientes de aire, prevenci6n de contracorrientes y mantenimiento requerido para evitar obstrucciones.

SEPARACI6N DE CURVAS

Para un mejor desempeho, separe todas las curvas con/4 pies de conducto recto coma minima, incluyendo la distancia entre la Oltima curva y la campana de salida.

GIROS QUE NO SON DE 90 °

• Un giro de 45 ° o menos puede ignorarse.

Dos giros de/45 ° deben tratarse coma un giro de 90 °.

Todos los giros de m6s de 45 ° deben tratarse coma un giro de 90 °.

SELLADO DE JUNTAS

,, Todas lasjuntas deben estar bien selladas para evitar p6rdidas. El extremo macho de coda secci6n de conducto debe apuntar en direcci6n opuesta de la secadora.

No arme la red de conductos con sujeciones que se extiendan dentro del conducto. Funcionar6n coma un punto de acumulaci6n de pelusas.

,, Las juntas de los conductos deben ser herm6ticas al aire y a la humedad mediante la superposici6n de juntas con cinta aislante.

• Los tramos horizontales deben tener una inclinaci6n hacia el exterior de 1/2" par pie.

AISLACI6N

Los conductos instalados a trav6s de una 6rea sin calefacci6n o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensaci6n y la acumulaci6n de pelusas.

12_

ANTES DE COMENZAR

Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared.

Pared

Aberturade conducto mterno _ V

I _

X-c_:p,.

\| ., el regulador de tiro de la campana y cierre libremente.

SALIDA TRASERA ESTANDAR

Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora.

Esto permitir6 un acceso directo para poder efectuar la conexi6n de salida.

Deslice el extremo del conducto de salida hacia la parte trasera de la secadora g sujete con cinta aislante o una abrazadera de mangueras.

CONFIGURACI6N RECOMENDADA

PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES

DE LA SALIDA

El uso de codos evitar6 que los conductos se tuerzan g caigan.

Conductode transici6n

Conducto

NOTA: Recomendamos el uso de un conducto de salida rigido de metal. Si utiliza un conducto semi-rigido de metal, c6rtelo con la Iongitud adecuada g trate de que no se aplaste detr6s de la secadora.

Para una instalaci6n en linea recta, conecte la salida de la secadora a la pared con cinta aislante.

do de la pared

Lade de la secadora

127

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.}

VENTILACION LATERAL

UBICACI6N DE LA LENGUETA

No para gas

Gire la leng[ieta hasta45° derecha del gabinete s61oen modelos el_ctricos.

La secadora cuenta con una salida hacia la izquierda del gabinete en modelos a gas y el_ctricos.

AADVERTENCIA:

ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACI6N

DE SALIDA, ASEGORESE DE DESCONECTAR

LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELI_CTRICO.

PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS

AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL

GABINETE. ASEGORESE DE USAR GUANTES.

Quiteel tornillo y cons@velo

Derecha

A trav6s de la abertura trasera, ubique la lengOeta en el medio de la base del artefacto.

Levante la lengQeta hasta alrededor de 45 °, utilizando un destornillador de lados pianos.

C61'40

AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO

0rificio de montaje Porci6n"A"

Izquierda

Parteinferior

Quite la tapa deseada

(s61ouna)

Despegue y quite la tapa inferior, derecha o izquierda, segOn corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida de la secadora y cons6rvelo. Saque el conducto de la secadora.

0rificio de montaje

L ....................

', m m

I

A

133A"

Corte el conducto como puede verse g conserve la porci6n A.

s _ i )

Salida d lado izquierdo

Vuelva a conectar la porci6n cortada "A" del conducto a la caja del ventilador. AsegOrese de que el conducto m6s corto se encuentre alineado con la lengOeta de la base. Utilice el tornillo conservado con anterioridad para sujetar el conducto en su lugar a trav6s de la lengOeta de la base del artefacto.

C6MO

AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS

DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA

DEL GABINETE

Conductointerno

Abertura trasera

Introduzca el codo de 4" a trav6s de la abertura trasera g con6ctelo al conducto interno de la secadora.

128

VENTILACI6N LATERAL {cont.}

VENTILACI6N POR LA PARTE INFERIOR

La secadora cuenta con una salida por la parte inferior del gabinete en modelos a gas g ei(_ctrJcos.

Abertura lateral

Introduzca el conducto de 4" a trav6s de la abertura lateral g con6ctelo al codo.

J

PRECAUCION:

No tire de loscables

AADVERTENCIA:

ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACI6N

DE SALIDA, ASEGORESE DE DESCONECTAR

LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELECTRICO.

PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS

AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL

GABINETE. ASEGORESE DE USAR GUANTES.

secadora cuando introduzcaelconducto.Es posible eltube de escape g loscomponentes cableados.

• Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora g el codo, g tambi6n en la junta entre el codo g el conducto lateral.

f

Cinta aislante

J

PRECAUClON: Lo j°ntos interno deben sujetarse con dnta; caso contrario, pueden separarse g provocer un riesgo de seguridad.

C6MO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA

A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE

(SALI DA LATERAL)

Quite el ternille y cons6rvelo

Parte inferior

Quite la tapa deseada

(s61ouna)

Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida de la secadora g cons6rvelo. Saque el conducto de la secadora. Desconecte g quite la tap° inferior.

0rificiodemontaje

_l

Corte el conducto como puede verse g conserve la porci6n A.

Conecte los codos g conductos de metal est6ndar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa (Kit WE1M/45/4), disponible en su proveedor de servicios local.

Coloque la secadora en su ubicaci6n final.

AADVERTENCIA:

NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA

SIN LA PLACA EN SU LUGARo (Kit WEIM454)

129

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.}

C6MO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO

• Vuelva a conectar la porci6n cortada"A" J del conducto a la caja del ventilador.

J

0rificiode,

• Sujete el codo con cinta en montaje una posici6n de 90 grados para evitar la rotaci6n.

• Introduzca el codo a trav6s del orificio trasero g con6ctelo a la porci6n 'W'.

Gire el codo a trav6s de la abertura inferior,

0rificio trasero_'_"....

Abertura de la parte inferior

VENTILACI6N POR LA PARTEINFERIOR

(cont.}

Cinta aislante_" fz

Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora g el codo.

NOTA: Aseg0rese de que la cinta cubra el orificio del tornillo de la porci6n A donde se conecta con el codo.

J

PRECAUCION:

Los juntos del conducto interno deben sujeterse con cinta; ceso contrario, pueden seperarse g provocer un riesgo de seguridad.

La secadora cuenta con una salida por la parte inferior del gabinete en modelos a gas g el6ctricos.

C6MO

AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA

A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE

(SALIDA POR LA PARTE INFERIOR)

• Mientras sostiene la tuberia g codo, utilizando su mano a trav6s de la abertura trasera, perfore un orificio de 1/8" a trav6s del orificio de la lengQeta inferior g la tuberia como puede verse en la ilustraci6n.

----..

".

Visi6ninferior

NOTA: Aseg0rese de que el orificio atraviese bien el codo g la tuberia.

J

PRECAUCION:

Aseg6rese de no tirar o daSar los cables el@ctricos ubicedos dentro de la secadora cuendo introduzca el conducto.

Mientras todavia sostiene la tuberia g codo de la abertura trasera, atornille las tuberias en su lugar con el tornillo conservado con anterioridad.

Conecte los codos g conductos de metal est6ndar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa (Kit WE11V1454), disponible en su proveedor de servicios local.

Coloque la secadora en su ubicaci6n final.

ADVERTENCIA:

NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA

SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WEIM454}

130

J

CONFIGURACION FINAL

[] NIVELE LA SECADORA

Coloque la secadora en posici6n vertical cerca de la ubicaci6n definitiva y ajuste las cuatro patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera.

o _:;

Q o ....

[] INSTRUCCIONESDE CONE×I6N A TIERRA

Este electrodom6stico se debe conectar a tierra.

En caso de mal funcionamiento o averia, la conexi6n a tierra reducir6 el riesgo de descarga eBctrica, al brindar un camino de manor resistencia para la corriente eBctrica. El electrodom6stico se encuentra equipado con un cable qua posee un equipo de conducci6n a tierra y un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe se debe colocar en un tomacorriente instalado de forma adecuada y se debar6 conectar a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.

r_ INICIO DE LA SECADORA

Presione el bot6n POWER (encendido).

POWER

CONECTE EL CABLE SERIAL

sujete el cable serial de la conexi6n de lavadora y secadora al puerto serial ubicado en la parte trasera de la secadora.

Conecte el otro extremo del cable a la lavadora antes de colocar la lavadora en su posici6n definitiva.

Puertoserial

I_ ENCHUFE LA SECADORA

Partetrasera de la lavadora

NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero por un periodo prolongado, deje que suba la temperatura antes de presionar POWER. De otra manera, la pantalla no se encender6.

Su secadora ya est6 lista para usar.

REPARACI6N

A ADVERTENCIA:

Etiquete todos los cables antes de la desconexi6n cuando haga reparaciones de los controles.

Los errores de cableado pueden provocar un funcionamiento inadecuado g peligroso despu@s de la reparaci6n/instalaci6n.

Para piezas de repuesto y otra informaci6n, dirijase a la p6gina !5!

para obtener nOmeros telef6nicos de servicio.

Verifiq[__i!e quahaya adecuadaantesdel use.

131

J j

COMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si asl se desea)

NOTAS IMPORTANTES

• Lea todas los instrucciones antes de comenzar.

Manipule las piezas con cuidado para no ragar la pintura.

Coloque las puertas sabre una superficie de trabajo que no rage.

Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evitar usarlos en lugares equivocados.

®

Todos los tornillos deben ajustarse a mano.

®

El tiempo normal utilizado para invertir la apertura de la puerta es de 30-60 minutos.

IMPORTANTE: Una vez que haga comenzado, no mueva el gabinete hasta haber finalizado la inversi6n de la apertura de la puerta.

Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo; si alguna vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda a derecha.

KIT EST_,NDAR DE REVERSIBILIDAD

[] Tapa de puerta de cromo i_n

[] Tapa de bisagra de puerta de cromo

[] Tapa de puerta interna

[] 2 botones obturadores

HERRAHIENTAS NECESARIAS

[] Destornillador Phillips

[] Espatula o destornillador de ladosfinos /._

[] Pinzas

132

PIEZAS DE LA PUERTA

[] Tapa de la bisagra

[] Montaje de bisagra

[] Manija exterior

[] Cubierta de puerta de cromo

[] C Tornillo auto-roscante pequefio

1 - #8 x 0.375"

[] Tapa de puerta de cromo

[] D Tornillos auto-roscantes pequefios

11 - #8 x 0.625"

[] Tapa de puerta interna

[] E Tornillos mecanicos

4 - #8 x 0.50"

[] A Tornillos auto-roscantes grandes

7-#10 x 1.125"

[] Manija interior

[]2 tapas de la manija

[] B Tornillos auto-roscantes grandes

2 - #10 x 0.750"

133

J j

COMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si asl se desea)

ANTES DE COMENZAR

Desenchufe la secadora del tomacorriente.

IT] QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA{cont.)

Sostenga la puerta y quite los 2 tornillos de la bisagra (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75").

Aleje la puerta del panel frontal de la secadora.

IT] QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA

Quite la tapa de la bisagra lateral abriendo la puerta de la secadora y quitando el tornillo de la parte trasera de la bisagra (tornillo auto-roscante #8 x .375"). Luego, usando la mano, quite la tapa de la bisagra de la secadora.

1x CTornillos

/

/

/

/"

/ i i i i i

[_] DESARME EL MONTAJE

DE LA PUERTA

Coloque la puerta sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia arriba (la puerta descansa sobre el lado de la manUa).

Ouite los 7 tornillos (tornillos auto-roscantes

#10 x 1.125") ubicados alrededor del perimetro de la puerta.

Tapa de la bisagra

134

D6 vuelta el montaje de la puerta y separe la tapa de cromo de la puerta interior. Coloque la puerta interior en una superficie plana, suave y protegida.

[_] COMO INVERTIR LA MANIJA

Y LAS TAPAS DE LA PUERTA

A Coloque lu cubiertu de cromo sobre unu superficie plan(], su(]ve g protegid(] de modo que I(] p(]rte interior mire h(]ci(] (]rrib(] ((]pog(]d(] sobre el I(]do de I(] m(]nij(]). Des(]rme I(] tap(] de I(] puert(] de I(] cubiert(] de cromo del I(]do de I(] m(]nij(] quit(]ndo 2 tornillos (tornillos

(]uto-rosc(]ntes #8 x 0.625").

2 x D Tornillos

Tapa de la puerta

E] COMO INVERTIR LA MANIJA

Y LAS TAPAS DE LA PUERTA

C Quite I(]s 2 t(]p(]s de I(] m(]nU(] y vuelv(] (] (]rm(]r en el I(]do opuesto de I(] cubiert(] de cromo, donde se quit6 I(] m(]nij(] exterior.

D Arme I(] m(]nij(] exterior en el I(]do opuesto de I(] cubiert(] de cromo, utiliz(]ndo 4 tornillos

(tornillos (]uto-rosc(]ntes #8 x 0.625").

B Des(]rme I(] m(]nij(] interior de I(] m(]nij(] exterior quit(]ndo 3 tornillos (tornillos (]uto-rosc(]ntes

#8 x 0.625"). Des(]rme I(] m(]nij(] extern(] de I(] cubiert(] de cromo quit(]ndo 4 tornillos

(tornillos (]uto-rosc(]ntes #8 x 0.625").

3xD

Tornillos

(manija interna)

Manija externa

Manija externa

135

J j

COMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si asl se desea)

[_] COMO INVERTIR LA MANIJA

Y LAS TAPAS DE LA PUERTA ICONT.)

E Vuelva a armar la manija externa de la cubierta de cromo, utilizando 3 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625").

Manija interna

C6MO INVERTIR LAS BISAGRASY TAPAS

Coloque la puerta interior sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia arriba.

Ouite los 2 botones obturadores negros del lado opuesto de la bisagra utilizando una esp6tula o un destornillador de lados finos.

• Desarme la tapa de la puerta interior de la puerta interior quitando 2 tornillos

(tornillos auto-roscantes #8 x 0.75").

• Desarme la bisagra de la puerta interior quitando a tornillos (tornillos mec6nicos #8-32 x 0.50").

Tapa de puerta interna

,2xD

Tornillos

Quite

4xE

2 obturadores tornillos negros

F Arme la nueva tapa de la puerta del lado derecho (del kit de reversibilidad), utilizando

2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625").

L

2 x D Tornillos ',

Tapade la puerta

• Coloque la bisagra en el lado opuesto de la puerta interna utilizando a tornillos

(tornillos mec6nicos #8-32 x 0.50").

Arme la nueva tapa de la puerta interna (del kit de reversibilidad)sobre el lado opuesto de la bisagra, utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.75'1.

Instale los 2 botones obturadores negros sobre el lado opuesto de la bisagra en los 2 orificios restantes.

Coloque la cubierta de cromo en una superficie plana, suave y protegida.

Vuelvaa Vuelvaa_ colocar colocar

2 botones 4 x E obturadores tornillos

136

F_ COMO VOLVER A COLOCAR

EL MONTAJE DE LA PUERTA

D6 vuelto Io puerto interior y col6quela sabre una superficie plan(I, suave y protegida de modo que la parte interior mire hocio obojo. Sujete Io cubiertu de cromo o Io puerto interior coloc6ndolus juntos.

D6 vuelto el montoje de Io puerto g 6rmelo utilizondo 7 tornillos (tornillos uuto-roscuntes #10 x 1.125").

7 x A Tornillos

Instrucdonesde instalaci6n

COMO REINSTALAR EL MONTAJE

DE LA PUERTA

Coloque la puerto en el panel frontal de la secodoro, verificando que la traba est6 activada g que la bisagra se encuentre ubicada en los dos aberturas del frente de la secadora.

Sujete la puerto al gabinete frontal utilizando

2 tornillos (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75").

[]COMO INVERTIR LOS BOTONES

OBTURADORES DEL PANEL

FRONTAL Y LA PLACA DE CERRADO

0uite los 2 botones obturadores del panel frontal de la secadora utilizando una esp6tula u otra herramiento plan(] coma se muestra g vuelva a instalarlos en el lado opuesto. Cambie el soporte de cerrado y su cubierta quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x

0.625") en coda uno g reinstal6ndolos en lados opuestos.

2 botones obturadores ........................

Instale la nueva tapa de la bisagra de la izquierda

(del kit de reversibilidad) en la bisagra abriendo la puerta de la secadora g atornillando la tapa de la bisagra en su lugar.

NOTA: Conserve las tapas g cubiertas sobrantes par si alguna vez quiere volver a invertir la bisagra.

Tapa de la bisagra ...

Trozode cinta protectora

Soporte de cerrado

NOTA:Aplique un trozo de cinto protectora al costado del bot6n obturador donde se introducir6 la hoja de la esp6tula puru evitar rugones.

137 en tapa de la bisagra

J

COMO APILAR LA LAVADORA Y

LA SECADORA (si asi Io desea)

ANTES DE COMENZAR

Lea detenidamente todas las instrucciones.

instrucciones para uso del inspector local.

• I MPORTANTE

Cumpla

todos

los c6digos y ordenanzas regulatorias.

• Nora al instalador - Aseg0rese de dejar estas instrucciones al usuario.

• Nora al usuario - Guarde estas instrucciones para consultas futuras.

• La instalaci6n debe efectuarla un instalador calificado.

• La instalaci6n adecuada es responsabilidad del instalador.

ESPACIO LIBRE MJNIMO

EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN

INSTALACIONES EN NICHOS

O ARMARIOS

Los espacios libres minimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0" a ambos lados, 1" en el frente y 3" en la parte trasera.

Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparaci6n correctos.

PARA SU SEGURIDAD:

ADVERTENCIA:

Peligro de descarga el6ctrica.

Desconecte la energia antes de instalar. No hacerlo puede provocar una lesi6n personal grave o la muerte.

Lesiones personales potenciales.

Se recomienda que m6s de dos personas levanten la secadora hasta su posici6n debido a su peso g tamaffo.

No hacerlo puede provocar una lesi6n personal o la muerte.

Evite la inclinaci6n y ruptura de los servicios p0blicos. La secadora debe estar bien sujeta a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre la secadora. Hacerlo puede provocar una lesi6n personal/la muerte o danos a la propiedad.

Instalaci6n en casas rodantes o casas prefabricadas - No se permite apilar una secadora a gas en casas rodantes o casas prefabricadas.

REgUERIMIENTOS PARA INSTALACI6N

EN NICHOS 0 ARMARIOS

• Su secadora puede instalarse en un nicho o armario, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato.

• Esta secadora DEBE tener una ventilaci6n al exterior. Vet la secci6n SALIDA AL EXTERIOR

DE LA SECADORA.

El espacio libre minimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es:

0" sobre ambos lados

3" sobre el frente y la parte trasera

El espacio vertical minimo desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos, etc., es de 52".

Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilaci6n y tenet por

Io menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto igualmente distribuido. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un minimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto distribuido uniformemente.

• El armario debe tener ventilaci6n hacia el exterior para evitar la acumulaci6n de gas en caso de que haya gas en la linea de suministro.

• No deber6n instalarse otros artefactos a combustible en el mismo armario con la secadora (s61o modelos a gas).

NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTA

UBICADO EN LA PARTETRASERA DE LA SECADORA,

EL ESPACIO LIBRE M[NIMO DESDE LA PARED DEBE

SER 5.5 PULGADAS.

138

CONTENIDOS DEL KIT

[] Soporte de lado derecho []4 tornillos#12 x 1"

[] 4 tornillos #8 x 1/2"

[] Soporte de lado izquierdo

C6MO INSTALAR EL KIT

DE SOPORTE DE APILADO

I]:] COMO OUITARLAS PATAS

NIVELADORAS DE LA SECADORA

A. Con cuid(]do coloque I(] sec(]dor(] sobre su I(]do.

Utilice el material de emp(]que par(] no r(]g(]r el (]c(]b(]do de I(] sec(]dor(].

[] 4 almohadillas de goma

HERRAMIENTAS NECESARIAS

[] Destornillador Phillips

[] Guantes

[] Llave de extremo abierto

[] Nivel

[] Pinzas

PREPARACI6N PARA LA INSTALACI6N

Quite el envoltorio.

Apl(]ste el c(]rt6n del producto p(]r(] poder utiliz(]rlo par(] coloc(]r I(] sec(]dor(] de cost(]do.

Sig(] us(]ndo el c(]rt6n p(]r(] proteger el piso frente (]1lug(jr de inst(]l(]ci6n.

B. Utilice un(] II(]ve de extremo (]bierto o pinz(]s p(]r(] quitar las paras niveladoras de la secadora.

Quite las 4 patas niveladoras

[_] INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA

EN LA BASE DE LA SECADORA

Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo g col6quelas firmemente sobre el soporte donde quit6 las patas niveladoras.

139

J

COMO asiIodesea)(cont.)

r31 C6MO INSTALAR EL SOPORTE

EN LA SECADORA

A,

B,

Alinee los orificios del soporte izquierdo con los orificios del extremo inferior izquierdo de la secadora.

Utilice un destornillador Phillips para instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1".

Repita el paso anterior con el soporte derecho en el extremo inferior derecho de la secadora.

C. Coloque la secadora en posici6n vertical.

NOTA: Aseg0rese de que la secadora se encuentre sobre un pedazo de material de empaque para que los soportes sujetos a la parte inferior de la secadora no daBen el piso.

® a

ioi

[] FINALICE LA INSTALACI6N

A. Consulte los Instrucciones de instalaci6n de la lavadora para completar la instalaci6n de la lavadora.

B. Consulte las Instrucciones de instalaci6n de la secadora para completar la instalaci6n de la secadora.

C,

Con cuidado deslice o desplace la lavadora y secadora apiladas a su lugar. Utilice almohadillas u otro dispositivo para ayudar a deslizar los artefactos y para proteger el piso.

ADVERTENCIA:

Lesiones personales potencJales.

No empuje la secadora una vez que se haga instalado sobre la lavadora.

SJ empuja la secadora pellizcarse los dedos.

puede

A,

K1

C6MO INSTALAR LA SECADORA

V EL SOPORTE EN LA LAVADORA

Levante la secadora sobre la lavadora. Tenga cuidado de no rayar la parte superior de la lavadora con los soportes. Proteja el panel de control de la lavadora con cart6n u otra protecci6n.

AsegOrese de levantar la secadora Io suficiente para Iiberar el panel de control de la lavadora.

ADVERTENCIA:

Lesiones personales potendales.

Se recomienda que mas de dos personas levanten la secadora hasta su posid6n debido a su peso g tamaSo. No hacerlo puede provocar una lesi6n personal o la muerte.

B. Alinee los orificios del soporte con los orificios de la parte trasera de la lavadora.

Con un destornillador Phillips, sujete los 2 tornillos auto-roscantes #8 x 1/2". Repita en ambos lados de la lavadora.

/

Coloque las manos ....

_

.......

J Coloque las rnanos aqu[ aqu{

140

#

COMO INSTALAR EL PEDESTAL (si

^_ ADVERTENCIA: peso

g tama_o de estos productos, g para redudr el riesgo de lesiones personales o da_os al producto,

SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA REALIZAR

UNA INSTALACI6N CORRECTA.

CONTENIDOS DEL KIT

PREPARACION PARA LA INSTALACION

Quite el envoltorio.

LQ divisi6n de cuj6n se encuentru udheridu en lu purte superior de la caju de embuluje.

Quite la divisi6n g cons@velu puru lu instuluci6n final.

Apluste el curt6n del producto paru poder utilizurlo puru colocur lu luvudoru o secudoru de costudo.

Sigu usundo el curt6n puru proteger el piso frente ul lugur de instuluci6n.

[] 4 almohadillas de apoyo

[] 4 tornillos de montaje

[] DivisiOn de cajOn

HERRAMIENTAS NECESARIAS

[] Destornillador Phillips

[] Llave de casquillo de 7 mm"

FTI COMO gUITAR LAS PATAS

NIVELADORAS

@

Con cuidado coloque la lavadora o secadora de costado para tener acceso alas patas niveladoras ubicadas en la parte inferior del artefacto.

IMPORTANTE: iNo apoge la lavadora o la secadora sobre la parte trasera!

No quite los pernos de embalaje ubicados en la parte trasera de la lavadora.

Los pernos deben conservarse en su lugar hasta que la lavadora vueba a la posici6n vertical.

r_ Utilice una Ilave de extremo abierto para quitar las patas niveladoras de la lavadora o secadora.

[] Llave de extremo abierto de 9/16" o Ilave ajustable

Quite las 4 patas niveladoras

@

141

r_ PREPARE EL PEDESTAL

r_ Abra el caj6n hasta el m6ximo.

@

Quite los tornillos de los deslizadores del caj6n. Quite el caj6n de la base g deje a un costado.

r_l C6MO INSTALAR EL PEDESTAL

EN LA LAVADORA O SECADORA

@

Coloque el pedestal contra la parte inferior de la unidad. Controle que el frente del caj6n se encuentre en el frente de la lavadora.

@

Alinee los orificios del pedestal con los orificios de la parte inferior de la unidad. Utilice un destornillador Phillips para instalar los 4 pernos a trav6s del pedestal g dentro de la unidad; no ajuste.

S6LO PARA SECADORAS: r_ Ubique las 4 almohadillas de apogo en el paquete de piezas. Cada almohadilla cuenta con 2 protuberancias que encastran en los orificios de la parte superior del pedestal.

Presione las almohadillas de goma dentro de cada grupo de orificios de la parte superior del pedestal como puede verse.

@

II

@

D

Deslice el pedestal hacia la unidad, hasta que se encuentre alineada de frente a parte trasera. Utilice una Ilave de casquillo de

7 mm para ajustar bien los pernos.

NOTA: Las almohadillas de apogo deben instalarses61oen la secadora. NO INSTALE

ESTAS ALMOHADILLAS EN EL PEDESTAL

DE LA LAVADORA.

142

J

COMO INSTALAR EL PEDESTAL(si asi Io desea)(cont.)

| C6MO NIVELAR LA LAVADORA

O SECADORA

_3

Coloque la lavadora o secadora en posici6n vertical. Col6quela cerca de su ubicaci6n definitiva.

@

Verifique que la lavadora o secadora est6n niveladas colocando un nivel en la parte superior. Controle de lado a lado g del frente a la parte trasera.

B3

Utilice una Ilave de extremo abierto para ajustar las patas. Ajuste la tuerca de fijaci6n contra la parte inferior del pedestal.

NOTA: Para minimizor la vibraci6n, las tuercas de fijaci6n deben estar bien ajustadas.

[_ QUITE LOS TORNILLOS DE EMPAQUE

Quite los 4 tornillos de embalaje ubicados en la parte trasera de la lavadora.

[_ FINALICE LA INSTALACI6N

Consulte las Instrucciones de instalaci6n de la lavadora o secadora para finalizar la instalaci6n.

r_ C6MO VOLVER A iNSTALAR

EL CAJ6N

r_ Verifique que los deslizadores est6n cerrados.

@

Abra el caj6n. Alinee los soportes Divisi6n del caj6n del con los ca" deslizadores de cada lado.

r¢1

Vuelva a instalar los tornillos originales dentro de cada deslizador. Ajuste los dos tornillos.

@

Abra el caj6n por completo. Deslice la divisi6n del caj6n dentro de las ranuras del centro del caj6n. El caj6n debe deslizarse suavemente cuando se Io cierra.

143

Antes de ilamar a/servicio de asistencia t cnica...

0

L_

_ vn w v

E

0

E m i

_J

_

La secodora no se enciende

onsejos para la soluci6n de problemas

iAhorre tiempo g dinero! Consulte primero las tablas de las pdginas siguientes g quizds no necesite Ilamar al servicio de asistencia tdcnica..

Problema

La secadora se mueve o hace ruido

Las prendas tardan macho en secarse

Las teclas de control no responden

Causas posibles Soluci6n

El movimiento/ruido es normal.

Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste

La secadora puede estar colocada las patas niveladoras segLinsea necesario.

en un lugar desnivelado

Conducto inadecuado u obstruido • Controle las Instrucciones de instalaci6n para verificar que la ventilaci6n de la secadora sea la correcta.

Clasificaci6n inadecuada

• Verifique que el conducto se encuentre limpio, libra de abolladuras g sin obstrucciones.

• Controlequa el reguladorde tiro externode paredfuncionebien.

• Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora).

Cargas grandes de telas pesadas • Lastelas grandes g pesadas contienen m6s humedad g

(coma toallas de plaga) tardan m6s en secarse. Separe las telas grandes g pesadas en cargas m6s pequeflas para acelerar el tiempo de secado.

Los controles est6n mal configurados

El filtro de pelusas est6 llano

• Ajuste las configuraciones de control a la carga qua est@ secando.

• Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.

Fusible quemado o disguntor accionado

Carga excesiva/cargas combinadas

• Cambie losfusibles o reconfigure los disguntores. Ya qua la magorfa de las secadoras utilizan 2 fusibles/disguntores, asegOresede qua ambos est@nfuncionando.

• No coloque m6s de una carga en la secadora par vez.

Poca carga * Siva secar s61ouna o dos prendas, agregue algunas m6s para asegurar un secado correcto.

Los controles se accionaron acadentalmente en el modo de servido

Los controles se acaonaron acddentalmente en el maria de de bloqueo

• Sostenga el bot6n LOCK(bloqueo)durante S segundos para desbloquear la secadora.

Los controles efectuaron una operad6n incorrecta

• Reconfigureel disyuntor.

El panel de control est6 "dormido" • Estoes normal. PresionePOWER(encendido)para activar el panel de control.

La secadora est6 desenchufada • Verifique qua el enchufe de la secadora est@bien colocado en el tomacorriente.

Fusible quemado/disguntor acdonado

• Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA:Lassecadoras el_ctricas utilizan dos fusibles o disyuntores.

Lo secadora se paso en pausa • Silaluzdelbot6nSTART/PAUSEdestella, lasecadorase accidentalmente cuando se iniciaba encuentra en pausa. PresioneSTART/PAUSE

Delag Start (inicio retardado) a iniciar la cuenta regresiva.

144

_e.com

Problema Causas posibles Soluci6n

Se seleccion6 el nivel de secado DRY(seco)pero

Io cargo sigue h4medo

La carga incluge una mezcla de telas pesadas g livianas

• Cuando combine telas pesadas y livianas,seleccione

MOREDRY(m6s seco).

Ei sistema de salida se encuentra • Inspeccione y limpie el sistema de salida.

bloqueado

No seven n_meros La secadora monitorea

durante el ciclo, s61oluces continuamente la cantidad de humedad de las ropas

• Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel bajo de humedad en la carga, 6sta mostrar6 el tiempo restante de secado.

El tiempo restonte salt6 a un nElmerom6s bajo

No se puede hacer una selecci6n y la secodoro emite dos pitidos

Eltiempo estimado puede cambiar • Esto es normal.

cuando se est6 secando una carga m6s pequeBa de Io normal

El nivel de secado, la temperatura • Esto es normal.

o la opci6n que trata de selecdonar es incompatible con el ciclo de secado selecdonado

La secadoro funciono

pero seve O0en el tiempo restonte

Cleon Lint Filter

(mensaje)

La secodora no colienta

Tiempos de secodo desiguoles

Brillo en Io porte trosero del tambor

Los prendas siguen

hSmedos y Io secodora se opog6 despu6s de un

periodo corto

Se seleccion6 la opd6n

EXTENDTUMBLE

(secado prolongado)

Se activ6 el bot6n POWER

(encendido}

Fusible quemado/disguntor accionado; la secadora gira pero no calienta

• Esto es normal. Durante el secado prolongado, no puede verse el tiempo restante. La opci6n de secado prolongado dura aproximadamente 20 minutos.

un ciclo de secado y el mensaje desaparecer&

• Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie ambos fusibles o reconfigure ambos disyuntores.

La secadora puede girar si s61ose ha quemado un fusible o se ha accionado un disyuntor.

El suministro de gas no fundona • Verifique que la boca de gas de la secadora y la boca principal se encuentren abiertas.

El tanque de suministro de gas

PL est6 vacio o ha habido una interrupci6n del servicio de gas natural (en modelos a gas}

• Relleneo cambie el tanque. La secadora debe calentarse cuando se reestablezca el servicio.

Tipo de calor

La puerta se abri6 en la mitad del ciclo. Luego se quit6 la carga de la secadora g se coloc6 una nueva carga sin selecdonar un nuevo dclo

• Eltiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor utilizado.Si recientemente ha cambiado de una secadora el6ctrica a una a gas (natural o PL),o viceversa, los tiempos de secado pueden cambiar.

Tipo de carga g condiciones de secado

• Eltamaho de carga, tipos de telas, humedad de las prendas y la Iongitud y condici6n del sistema de salida afecta los tiempos de secado.

Calentadores detr6s del tambor • Esto es normal. En ciertas condiciones de secado e iluminaci6n ambiente, el brillo de los calentadores puede verse en la parte trasera del tambor.

• Debe seleccionarse un ciclo de secado cada vez que se ingresa una carga.

Carga peque_a

La carga ga estaba seca con excepci6n de los cuellos g las cinturas

La secadora est6 desnivelada

• Cuando se sequen ] prendas o menos, seleccioneSPEED

DRY (secado r6pido) o TIMEDDRY (secadotemporizado).

• Seleccione SPEEDDRYo TIMED DRYpara secar cuellos y cinturas. En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y cinturas, seleccione MOREDRY.

• Desplace la secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas niveladoras segOnsea necesario.

145

L_

Antes de ilamar a! servicio de asistencia t cnica...

consejospara la soluci6nde problemas

_ vn w v

E

0

0

E m i

_J

Problema

Las prendas est6n arrugadas

Las prendas encogen

Manchas grasosas en la ropa

Pelusas en la ropa

Seproduce est6tica

Los cuellos y las cinturas

todavia est6n h(_medos

al finalizar el ciclo

Pequefia variaci6n del color met61ico

146

Causas posibles

Secado excesivo

Soluci6n

Seleccione un tiempo de secado mas corto.

Quite las prendas cuando todavfa tienen una pequena cantidad de humedad. Seleccione una configuraci6n

LESSDRY(menor seco)o DAMP (hOmedo).

Se han dejado las prendas en la secadora despu_s de finalizado el ciclo

Carga excesiva • Divida las cargas m6s grandes en cargas m6s peque_as.

Algunas telas encogen • Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado naturalmente cuando se las lava.

de la prenda al pie de la letra.

Otras pueden lavarse sin problemas, pero encoger6n en la secadora

Algunas prendas pueden plancharse g volver a su forma original despu_s del secado.

Si tiene miedo de que una prenda determinada encoja, no la lave a m6quina ni la seque con secadora.

Uso indebido del suavizante Siga las instrucciones del paquete de suavizante.

Secar prendas sucias con limpias • Use su secadora s61opara secar ropa limpia. La ropa sucia puede manchar prendas g la secadora.

La ropa no estaba completamente limpia

Retire la ropa cuando finalice el ciclo g d6blela o cu_lguela inmediatamente, o utilice la opci6n EXTENDTUMBLE

(secado prolongado).

El filtro de pelusas est6 Ileno

Clasificaci6n inadecuada

• A veces las manchas no se yen cuando la ropa est6 mojada pero aparecen despu_s del secado. Utilice procedimiento de lavado adecuados antes del secado.

• Limpie el flltro de pelusas antes de cada carga.

• Separe las telas que producen pelusas (como el chenille) de las que atraen pelusas (como el corderog).

Ver sugerencias en esta secci6n bajo ESTATICA. La electricidad est6tica puede atraer pelusas

Carga excesiva

Se ha dejado en los bolsillos papel, paBuelos de papel, etc.

No se utiliz6 suavizante

• Divida las cargas m6s grandes en cargas m6s peque_as.

• Vacfe todos los bolsillos antes de lavar la ropa.

• Use suavizante de ropa.

• Elacondicionador de telas Bounce®en hojas ha sido aprobado pmrasu uso en todmslas secadoras GEcuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Secado excesivo • Use suavizante de ropa.

• Ajuste la configuraci6n a LESSDRYo DAMP.

• Use suavizante de ropa.

Las telas sint_ticas, el planchado permanente g las mezclas pueden provocar est6tica

El monitor de secado detecta que la magoda de las prendas se encuentran secas

Esto es normal

Seleccione SPEEDDRY(secado r6pido) o TIMED DRY

(secado temporizado) para secar cuellos g cinturas.

En el futuro, cuando seque una carga con cuellos g cinturas, seleccione MOREDRY(m6s seco).

Debido a las propiedades met61icasde la pintura utilizada con este producto 0nico, pueden ocurrir pequehas variaciones de color debido 6ngulos de visualizaci6n g condiciones de iluminaci6n.

ge.com

Problema Causas posibles

Durante un ciclo de vapor El vapor se condensa en no pueden verse/as prendas porque la puerto la puerto interna

est6 mug cubierta par vapor

Se ve agua dentra de la

puerto y sabre el filtro

de pelusa cuanda se abre la puerto despu6s

del cicla de vapor

El vapor se condensa sabre estas superficies

Soluci6n

• Esto es normal.

• Esto es normal.

Pequeflas 6reas de El vapor se condensa

/as prendas se encuentran en el tambor interno h6medas despu6s del ciclo de vapor

El cido o tiempo del cido seleccionado es mug largo para el tamaSo de la carga

Hag una pequefla cantidad

de agua sobre el piso frente a la secadora

• Seleccione un ciclo m6s corto.

• Reduzcamanualmente el tiempo del cicIo.

Tamaffo de carga inadecuado para el dclo de vapor selecdonado, el vapor excedente se condensa dentro del gabinete g se escapa

• Seleccione un ciclo m6s corto. Reduzcamanualmente el tiempo del ciclo.

Hag agua en el piso en la parte trasera de

la secadora

La secadora a agua hace ruida

La cone×i6n de manguera de agua • Ajuste la conexi6n.

a la v6lvula se encuentra floja

• Instale la arandela de goma provista con la manguera.

La manguera no cuenta con la arandela de goma en la cone×i6n con la v61vula

• Esto es normal.

La v61vula de agua est6 abierta Ilenando el generador de vapor

El generador de vapor est6 suministrando vapor al tambor

El vapor se condensa en la puerto interna

• Esto es normal.

• Esto es normal.

Cae agua de la puerta cuando se la abre

despu6s de un ciclo de vapor

No puede verse vapor

al camienzo del ciclo

El vapor se libera en un momenta diferente en el ciclo

• Esto es normal.

• Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente.

Las prendas siguen arrugadas despu6s

del ciclo de vapor

La secadora continua la rotaci6n despu6s de que la pantalla dice Complete (finalizado)

Demasiadas prendas

Se selection6 la rotaci6n extendida

• AsegOresede que la opci6n de rotaci6n extendida no est# seleccionada.

147

LB_

Notas.

v

A --

"0 e_

0

0

E

L..

0

148

Un o5o

Desdela fecha

de compra original

Segundo aSo

Desde la fecha

de compra original

De!segundo a! quinto a5o

Desdela fecha

de compm original

Todos los servicios t4cnicos de garantfa son provistos pot nuestros Centros de Servicio de Fdbrica, o un tdcnico autorizado.

Para servicio tdcnico, Ilame al 1.800.561.3344.

Tonga el nOmero de serie g de modelo a mano cuando Ilame para solicitar un servicio tdcnico.

Reemplazaremos:

Cualquierpieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mane de obra.

Durante esta garantia fimitada de un are, GEtambi_n ofrece, en forma gratuita, toda la mane de obra g los costos de servicio pare reemplazar la pieza defectuosa.

Cualquierpieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mane de obra.

Durante esta garantia limitada adicional de un aro, usted ser6 responsable de cualquier clase de costos de mano de obra o de servicios relacionados.

El tambor de secado extra-grande o de sloper capacidad y placa electr6nica prindpal de control si alguna de estas piezas fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante esta

garantia limitada adicional de tres aros usted ser6 responsable de cualquier clase de costos de mano de obra o de servicios relacionados.

_ m

II Visitos o su hoger peru enseBorle e user el producto.

m Insteleci6n, entrege o mentenimiento inedecuedos.

m Fellas del producto debido a abuso, uso indebido, uso diferente para el que fee dise_ado, o uso comerciaL m Recambio de la bombilla de luz despu_s de su vida

Otil esperede.

m Reemplazo de fusibles dom_sticos o la reconfiguraci6n de los interruptores de drcuito.

II Da_os al producto provocados per accidentes, incendios, inundaciones o fuerza magor.

II DaBos incidentales o resultantes provocadosparposibles

0 m DaBos provocados despu_sde la entrega.

m Producto no occesible peru prestor el servicio t_cnico solicitedo.

0 en la presente Garantia Limitada.

Las garantias implicitas, inclugendo garantias de comerciabilidad g aptitud pare

EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[ClTAS--Su (mico g exclusivo recurso es la reparaci6n del producto coma se establece

Esta garantfa se extiende al comprador original g cualquier dueho posterior para productos adquiridos en Canadd pare uso dom_stico dentro de Canadd. El servicio de garantia en el hogar serd provisto en dreas donde se encuentre disponible g Mabe Io considere razonable.

J

1

EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE LOS DANOS CONSECUENTES.

Garante: MABE CANADA INC.

]

Q m m 0

¢3

0,

0

0

149

Garantia de la secadora GE.

(Para

clientes

Unidos)

Todos los servicios de gamntia se ofrecen a tray,s de nuestros

centros de asistencia t4cnica o un t4cnico autorizado de Customer

Care®.Para pmgmmar servicio de asistencia t4cnica, en Ifnea, visite la pdgina ge.com o Ilame a1800.GE.CARES(1.800.432.2737).

Cuando Ilame pare solicitar servicio, pot favor tenga a mano el

nOmem de serie btel nOmem de modelo.

Engrape e! recibo aquL

Se necesita e! compmbante

con la fecha de compra origina! para qua la garanda cubra los servicios.

Un aria

Desde!a fecha de compra original

Segundo aria

Desde la fecha de compra originoJ

Del segundo a!

quinto aria

Desde!a t-echode compra originaJ

Se sustituirS:

Cualquierpieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra. Durante esta garantia limitada de un aro, GE tambi@n ofrece, en forma gratuita, toda la mano de obra U los costos de servicio pare reemplazar la pieza defectuosa.

Cualquierpieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.

Durante esta garantia limitada adicional de un aro, usted set6 responsablede cualquier clase de costos de mano de obra o de servicios relacionados.

El tambor de secado extra grande o de sempercapacidad g la placa electr6nica principal de

control si alguna de estas piezasfallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante esta garantia limitada adicional de tres aros, usted ser6 responsable de cualquier clase de costos de mano de obra o de serviciosrelacionados.

Ill Visites de servicio a domicilio pare mostrarle c6mo utilizer el producto.

m Insteleci6n, envio o mentenimiento incorrectos.

m Felles del producto pot menipuleci6n, uso incorrecto o distinto el destinedo o previsto comerdelmente.

ill Recembio de le bombille de luz despu_s de su vide 5til esperede.

m Sustituci6n de los fusibles de le viviende o restebledmiento de los interruptores.

Ill Da_os causados por accidentes, incendios, inundaciones o fen6menos naturales.

[] Da_os emergentes o fortuitos causados par posibles defectos del electrodom_stico.

[] Daffos tras la entrega.

[] Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.

EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[CITAS--Su (1nice y exclusive derecho es la reparaci6n de! producto, tal g como se indica en esta Garantia limitada.

Cualquier garantia implicita, indugendo las garantias implicitas de comerciabilidad o adecuaci6n para un fin determinado, est6n limitadas a un afio o el periodo de tiempo m6s breve permitido por la ley.

Esta garantia se extiende al comprador original g cualquier comprador posterior de productos comprados para uso

residencial dentro des Estados Unidos. Si el pmducto estd situado en un drea qua no dispone de servicio pot parte

de un pmveedor de servicio autorizado de GE,podfia tener que hacerse cargo de los costes de envio o bien podfia solicitdrsele que Ileve el pmducto a una centro de servicio de GE autorizado pare realizar la repamci4n. En Alaska,

la gamntia excluge el costo de envio o las visitas de servicio a su casa.

Algunos estados no permiten la exclusi6n o las limitaciones de dahos incidentales o consecuenciales. Esta garantia

da derechos legales espedficos, bl usted podfia tener otros derechos qua variardn de estado a estado. Pare saber

cudles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucumdor

(Attomebt General) en su Iocalidad.

Garante: General Electric Company.

Louisville, KY 40225

150

Apoyo

a!

diente.

Sitio

Web de

GE

/-wp.ances

LTieneuna consulta o necesita ayuda con su aparato? iVisite el Sitio Web de GEAppliances las 24 horas al dfa, todos los alas del a_o! Paro una mayor comodidad y un servicio m6s r6pido, ahora usted puede bajar los iVlanuales del Propietorio,solicitor piezas o progromor otenci6n on-line. En Caned6: www.geeppliences.ca

Programe una reparaci6n

El servicio experto de reparoci6n de GEest6 s61oo un paso de su hogar, iPrograme on-line el servicio t@cnico

En Canad6, Ilame al 1.800.561.3344

Estudio de diseho para la vida real

En los

EEuu.:ge.com

GEapoga el concepto de DiseBoUniversal: Productos,servicios g ambientes que pueden ser utilizados par personas de todas los edades, tamaBos g capacidades. Reconocemosla necesidad de la creaci6n de diseBos para una amplia gama de capacidades g limitaciones fisicas g mentales. Para m6s detalles sabre las aplicaciones de Diseho Universal de GE,inclugendo ideas de diseBode cocina para personas con discapacidades,visite el SitioWeb hog mismo. Para

En Caned6, comunfquese con: Manager, Consumer Relations, iVlabeCanada Inc.

Suite 310, ! Factory Lane iVloncton,N.B.EIC 9iVl3

Garantias extendidas

En los EE.UU.:

ge.com

Adquiera una garantfa extendida de GE g averigLiesabre descuentos especiales disponibles durante la vigencia de su garantfa. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momenta, o Ilamar al 800.626.2224 en horario normal de trabajo. ElServicio Dom@sticoal Consumidor de GEtambi_n Io ayudar6 despu_s de que su garantfa haya expirado.

En Caned6, Ilame al 1.888.261.2133

Piezas y accesorios

En los EEUU.:

ge.com

Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente en sus hogares (seaceptan las tarjetas VISA,MasterCard y Discover).Solidtelos on-line hay mismo, las 2/4horas del dfa o par teldono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.

Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar par cualquier usuario. Personal

de servicio t_cnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.

Los clientes de Canad6 deben consultor los p6ginos omorillos poro encontror el centro de servicio Mobe m6s cercono, o deben Ilomor ol 1.800.661.1616.

Comuniquese con nosotros

En los

Si no se encuentro sotisfecho con el servicio que recibe de GE,comunfquese con nosotros e troves del SitioWeb con todos los detolles, inclugendo n0mero de teldono, o escrfbonos o: General iVlenoger,Customer Relations

GEAppliances,Appliance Perk

Louisville,KV40225

En Canad6: www.geappliances.ca, o escribo o: Director, Consumer Relations, iVlobeCanada Inc.

Suite 310, 1 Foctorg Lone iVloncton,N.B.E1C9iVl3

Registresu aparato

En los EEUU.:

ge.com

Registre su nuevo aparato on-line, icomo le resulte m6s conveniente! Uno inscripci6n de producto oportuno mejoror6 g oceleror6 los comunicociones g el servicio seg0n los t_rminos de Io presente gorontfo, si surgiero

Io necesidod. Usted tombi_n puede envior par correo Io torjeto de inscripci6n pre-impreso incluido con el material de empoque. En Canad6: www.geappliances.ca

151

Consumer Support.

GE Appliances Website

In the U.S.:ge.com

Have a question or need assistance with your appliance? Try the GEAppliances Website 24 hours a day, any day of the gear! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca

ScheduleService

In the U.S.:

ge.com

Expert GErepair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your

In Canada, call 1.800.561.3344

Real Life Design

Studio

In the u.s.:ge.com

GEsupports the Universal Design concept-products, services and environments that can be used by people of all ages, sizesand capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE'sUniversal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities,

In Canada, contact: Manager, Consumer Relations,Mabe Canada Inc.

Suite 310, 1 Factory Lane

Moncton, N.B.EIC 9M3

Extended Warranties

In the U.S.: ge.com

Purchase a GEextended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GEConsumer Home

Serviceswill still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133

Parts and Accessories

In the U.S.: ge.com

Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessoriessent directly to their homes

(VISA,MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at

800.626.2002 during normal business hours.

Instructions contained in this manual cover procedures to be performed Oy any user. Other servicing generally

should be referred to qualified service personnel Caution must be exercised, since improper servicing may cause

unsafe operation.

Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.

Contact Us

In the U.S.: ge.com

If you are not satisfied with the service you receive from GE,contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations

GEAppliances,Appliance Park

Louisville,KY40225

In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.

Suite 510, 1 Factory Lane

Moncton, N.B.EIC 9M5

Register Your Appliance

In the U.S.:ge.com

Register your new appliance on-line--at sour convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.geappliances.ca

Printed in Canada

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement