Advertisement
Advertisement
Installation Instructions
1606-XLERED20Y SER B Redundancy Module 24V, 20A
PU-431.015.38-xxB
EN
DE
FR
ES
IT
PT
Before operating this device, please read this manual thoroughly and retain this manual for future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified personnel. If damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power off and send device to the factory for inspection. The device does not contain serviceable parts. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice. For any clarifications the English translation will be used.
WARNING Risk of electrical shock, fire, personal injury, or death:
Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering. Do not touch during power-on and immediately after power-off. Hot surfaces may cause burns. Do not open, modify or repair the device. Use caution to prevent any foreign objects from entering the housing. Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected.
Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch fachkundiges und qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur Überprüfung ins Werk. Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text.
WARNUNG Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod zur Folge haben:
Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten. Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße Oberflächen können Verletzungen verursachen. Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch. Gerät nicht öffnen! Verhindern Sie das
Eindringen von Fremdkörpern, wie z.B. Büroklammern und Metallteilen. Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit Betauung oder Kondensation zu rechnen ist.
Veuillez lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation ne doit être installée que par du personnel qualifié et compétent. En cas de dommage ou dysfonctionnement, coupez immédiatement la tension d’alimentation et retournez l’appareil à l’usine pour vérification. ! L’alimentation ne contient pas de pièces échangeables Les données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une description du produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi.
AVERTISSEMENT Prendre en compte les points suivants, afin d'éviter toute détérioration électrique, incendie, dommage aux personnes ou mort:
Mettre l’alimentation hors tension avant toute intervention sur celle-ci et s'assurer qu'il n'y a pas risque de redémarrage. Ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou directement après la mise hors tension. Surface chaude risquant d’entraîner des blessures. Ne pas ouvrir, modifier ou réparer l'alimentation. Veiller à ce qu'aucun objet ne rentre en contact avec l'intérieur de l'alimentation (trombones, pièces métalliques). Ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide ou dans un environnement où il peut y avoir de la condensation.
Conserve este manual como referencia para futuras consultas. La fuente de alimentación solo puede ser instalada y puesta en funcionamiento por personal cualificado. Por favor lea detenidamente este manual antes de conectar la fuente de alimentación. Si se produce un fallo o mal funcionamiento durante la operación, desconecte inmediatamente la tensión de alimentación. En ambos casos, el equipo debe ser inspeccionado en fábrica. La información presentada en este documento es exacta y fiable en cuanto a la descripción del producto y puede cambiar sin aviso. En casa de duda, prevalece el texto inglés.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica, incendio, accidente grave o muerte:
Desconectar la tensión de red antes de trabajar en la fuente de alimentación. Evite una posible reconexión involuntaria. No tocar durante el funcionamiento ni inmediatamente después del apagado. El calor de la superficie puede causar quemaduras graves. No realizar ninguna modificación o reparación de la unidad. No abrir la unidad. Evitar la introducción en la carcasa de objetos extraños. No usar el equipo en ambientes húmedos. No operar el equipo en ambientes donde se espere la formación de rocío o condensación.
Prima di collegare il sistema di alimentazione elettrica si prega di leggere attentamente le seguenti avvertenze. Conservare le istruzioni per la consultazione futura. Il sistema di alimentazione elettrica deve essere installato solo da personale competente e qualificato. Se durante il funzionamento si verificano anomalie o guasti, scollegare immediatamente la tensione di alimentazione. In entrambi i casi è necessario far controllare l'apparecchio dal produttore! I dati sono indicati solo a scopo descrittivo del prodotto e non vanno considerati come caratteristiche garantite dell'apparecchio. In caso di differenze o problemi è valido il testo inglese.
AVVERTENZA Il mancato rispetto delle seguenti norme può provocare folgorazione elettrica, incendi, gravi incidenti e perfino la morte:
Prima di eseguire interventi di installazione, di manutenzione o di modifica scollegare la tensione di rete ed adottare tutti i provvedimenti necessari per impedirne il ricollegamento non intenzionale. Non toccare quando acceso e subito dopo lo spegnimento. La superficie calda può causare scottature. Non tentare di aprire, di modificare o di riparare l'apparecchio. Impedire la penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio, ad esempio fermagli o altri oggetti metallici. Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente umido. Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente soggetto alla formazione di condensa o di rugiada.
Recomendamos a leitura cuidadosa das seguintes advertências e observações, antes de colocar em funcionamento a fonte de alimentação. Guarde as Instruções para futura consulta, em casos de dúvida. A fonte de alimentação deverá ser instalada apenas por profissionais da área, tecnicamente qualificados. Se por acaso, durante a utilização ocorrer algum defeito de funcionamento ou dano, desligue imediatamente a tensão de alimentação. Em ambos os casos, será necessária uma verificação na Fábrica! Os dados mencionados têm como finalidade somente a descrição do produto, e não devem ser interpretados como propriedades garantidas no sentido jurídico. Em caso de duvidas aplica-se o texto em inglês.
ATENÇÃO A não observância ou o incumprimento dos pontos a seguir mencionados, poderá causar uma descarga elétrica, incêndios, acidentes graves ou morte:
Antes de trabalhos de instalação, manutenção ou modificação, desligue a tensão de alimentação, protegendo-a contra uma nova ligação involuntária. Não tocar enquanto estiver em funcionamento, nem após a desligar. A superficie poderá estar quente e provocar lesões. Não efectue nenhuma modificação ou tentativa de reparação no aparelho. Quando necessário contacte o seu distribuidor. Não abra o aparelho.
Proteger a fonte de alimentação contra a introdução inadvertida de corpos metálicos, como por ex., clipes ou outras peças de metal. Não usar o aparelho em ambientes húmidos. Não usar o aparelho em ambientes propensos a condensações.
Product Description
The 1606-XLERED20Y SER B is a redundancy module for building redundant power supply systems. It is equipped with two input channels and one output. The two inputs are decoupled by MOSFET technology.
The device is equipped with an automated load sharing feature, which can compensate a small voltage imbalance between the power supplies connected to the inputs in order to achieve an even current share. It also monitors the function of the redundancy circuitry and provides a signal in case of a failure or a high output current, which could prevent redundancy if one power supply fails.
Intended Use
This device is designed for installation in an enclosure and is intended for commercial use, such as in industrial control, process control, monitoring and measurement equipment or the like. Do not use this device in equipment where malfunction may cause severe personal injury or threaten human life.
The redundancy module can be used with any type of power supply as long as the maximum output current ratings are not exceeded. It is suitable for power supplies with continuous overload current as well as any kind of intermittent (Hiccup) overload behavior.
If this device is used in a manner outside of its specification, the protection provided by the device may be impaired.
Installation Instructions
Install the device in an enclosure providing protection against electrical, mechanical and fire hazards.
Do not ground or earth the positive output pole which could prevent redundancy in case of a ground failure. Ground the negative output pole, when needed.
Use only power supplies with a negligible output ripple voltage in the low frequency range between 50Hz and 10kHz when used in marine applications according to the GL regulations.
Install the device onto a DIN-rail according to EN 60715 with the output terminals on the bottom of the device. Other mounting orientations require a reduction in output current.
Make sure that the wiring is correct by following all local and national codes. Use appropriate copper cables that are designed for a minimum operating temperature of 60°C for ambient temperatures up to +45°C, 75°C for ambient temperatures up to +60°C and 90°C for ambient temperatures up to +70°C. Ensure that all strands of a stranded wire enter the terminal connection. Unused screw terminals should be securely tightened.
The device is designed for pollution degree 2 areas in controlled environments. No condensation or frost is allowed.
The enclosure of the device provides a degree of protection of IP20.
The enclosure does not provide protection against spilled liquids.
The input must be powered from a PELV or SELV source or an “Isolated Secondary Circuit” in order to maintain a SELV or
PELV output.
Check correct input polarity. The device will not operate when input voltage is reversed.
Technical Data
All values are typical figures specified at 24Vdc input voltage, 20A output current, 25°C ambient temperature and after a 5 minutes run-in time unless otherwise noted.
Input voltage
Input voltage range
Input current
Output current
Maximum output current below
6Vdc
Input to output voltage loss
Power losses
Temperature range
Max. wire size (litz wire)
Wire size AWG
Max. wire diameter
Wire stripping length
Tightening torque
Max. wire size (litz wire)
Wire size AWG
Max. wire diameter
Wire stripping length
DC 24-28V
18 – 35Vdcc
2x 12A
±25%
Below +45°C ambient
2x 10A At +70°C ambient
Derate linearly between +45 and +70°C
24A
20A
26A R.M.S.
Below +45°C ambient
At +70°C ambient
0.1-0.5V
In any overload or short circuit condition
At 2x 5A input
0.2-0.5V At 2x 10A input
Depending on load share function
1.7W
2.6-4.7W
At no load
At 2x 5A input
5.6-8.7W At 2x 10A input
Depending on load share function
-40 to +70°C
AWG 20-10
7mm / 0.28inch
1Nm / 9lb.inch
Power terminals
Power terminals
1.5mm² Signal
AWG 24-16 Signal terminals
7mm / 0.28inch
Power terminals
Signal terminals
Size (wxhxd)
Weight 310g / 0.69lb
The device is designed as “Class of Protection III” equipment according to IEC 61140. A PE (ground) connection is not required. However, connecting the chassis ground terminal to ground can be beneficial to gain a high EMI immunity.
The device is designed for convection cooling and does not require an external fan. Do not obstruct airflow and do not cover ventilation grid!
The device is designed for altitudes up to 5000m (16400ft). Above 2000m (6560ft) a reduction in output current is required.
Keep the following minimum installation clearances: 40mm on top, 20mm on the bottom, 5mm left and right side. Increase the 5mm to 15mm in case the adjacent device is a heat source. When the device is permanently loaded with less than 50%, the 5mm can be reduced to zero. Under special circumstances clearances can be reduced. See details in the product datasheet.
The maximum surrounding air temperature is +70°C (+158°F). The operational temperature is the same as the ambient or surrounding air temperature and is defined 2cm below the device.
The device is designed to operate in areas between 5% and 95% relative humidity.
To ensure a proper load share function, ensure that the wiring size and length between the two power supplies and the redundancy module is identical.
Installation Instructions for Hazardous Location Areas
The device is suitable for use in Class I Division 2 Groups A, B, C, D locations and for use in Group II Category 3 (Zone 2) environments.
Classification: ATEX: EPS 11 ATEX 1 312 X, II 3G EX ec nC IIC T4 Gc / IECEx EPS 15.0074X
WARNING EXPLOSION HAZARDS!
Substitution of components may impair suitability for this environment.
Do not disconnect the device unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous.
The equipment shall be installed in an enclosure that provides a degree of protection not less than IP54 in accordance with
EN 60079-7 or EN 60079-15.
Functional Description
The device can supply any kind of loads, including unlimited capacitive and inductive loads.
Do not apply return voltages from the load to the output of the redundancy module higher than 40Vdc.
Automated load share function and “Load Share OK” relay contact.
When installing the devices, adjust the power supply voltages that only the green LED in the middle is on (area 1 of the diagram). Area 2 indicates that the redundancy module operates within the automated load share range and area 3 indicates that load sharing is not possible, which is also reported through the “Load Share OK” relay contact (contact is open).
Selector for output current warning threshold and “Output current < I
N
“ LED
If the output current increases, e. g. due to additionally loads, and exceeds the nominal current of one power supply, redundancy is no longer guaranteed. Therefore, the output current is monitored and is reported through a LED (Output current < I
N
) and a relay contact (Redundancy OK) when exceeding the predefined value.
Set the selector to 5A when used with two 5A power supplies or set it to 10A when used with two 10A power supplies in a
1+1 redundancy configuration. Set the selector to 20A for n+1 redundant systems. With a 20A setting, redundancy failures cannot be checked by the redundancy module.
Relay contact “Redundancy OK”
The relay contact is closed when no redundancy errors are detected. The relay contact is synchronized with the
“Redundancy OK” LED. The contact is open when one or both input voltages are below 22Vdc or above 30Vdc. It is also open when the output current is higher than the adjusted value of the output current threshold setting, or an internal defect of the module is detected.
Functional Diagram
Input
Voltages
Monitor
Control
Input 1
+
-
Input 2
+
-
Control
Wiring Scheme - 1+1 Redundancy
Input 1
OK
Input 2
Load Share
Controller
Output Current
Monitor
Redundancy OK
Controller
Load Share
OK
Redundancy
OK
+ + - -
Output
Power
Supply
Input
L N PE
+ + - -
Output
Power
Supply
Input
L N PE
I I
L
N
PE
Automated Load Share Function
Area 1 Area 2
Input 1
OK
Input 2 typ. 90mV typ. 90mV
Automated load share range
"Load Share OK" contact is closed
Input 1
OK
Input 2
Input 1
OK
Input 2
-
1
Input
+ +
2
Input
Load Share
OK
Redudnadcy
OK o o o o
Redundancy
Module
Output
+
Area 3
Input 1
OK
Input 2
Input 1
OK
Input 2
13
Load Share OK
Contact
14
5A
20A alarm threshold
Output current <
I
N
Redundancy OK
23
24
Redundancy OK
Contact
+
-
Output
Chassis
Ground
Voltage of power supply 1 higher than power supply 2
Voltage of power supply 2 higher than power supply 1
Load
Share
Warning
Failure
Monitor
Load
Rockwell Automation Support
For Technical Support, visit ROK.AUTO/SUPPORT.
The information in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice.
Rockwell Automation maintains current product environmental compliance information on its website at rok.auto/pec.
Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
www.rockwellautomation.com
Power, Control and Information Solution Headquarters
Americas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, Tel: (1) 414.382.2000, Fax. (1) 414.382.4444
Europe/Middle East/Africa: Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Belgien, Tel: (32) 2663.0600, Fax (32) 2663.0640
Asia Pacific: Rockwell Automation,Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tel: (852) 2887.4778, Fax (852) 2508.1846
Turkey: Rockwell Otomasyon Ticraet A.
Ş ., Kar Plaza İş Merkezi E Blok Kat:6 34752 İ çerenköy, Istanbul, Tel: (90) 216.5698400 (EEE Yönetmeli ğ ine Uygundur)
Publication 1606-IN072A-EN-E - June 2020
DIR 10005140970 (Version 01)
Copyright © 2020 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved..

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement