djive VACUMATE Ultralight Manual
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
82
Rechargable & bagless handheld vacuum Your handy companion for easy cleaning on the go. English Deutsch Français Español Italiano Contents 2 Important safety advice 4 Product overview 6 Prior to first use 9 Operation 10 Cleaning attachments 12 Maintenance and care 13 Troubleshooting 16 Technical specifications 17 English Dear Customer, Your new Vacumate Ultralight is about to be used for the first time to make your living space shine. Please take a moment to read this manual to familiarise yourself with your new Vacumate Ultralight handheld vacuum cleaner. If you have any questions, please contact our customer service. Enjoy cleaning your home the easy way, every day, with your Vacumate One! Customer care Phone +49 (0) 209 5130340 [email protected] www.djive.eu vacumate Robovox Distributions GmbH | Hamburger Straße 11, D - 45889 Gelsenkirchen 3 IMPORTANT SAFETY ADVICE \\\ Before you use this cordless vacuum cleaner, please read all the instructions and warnings in this manual carefully as well as on the device itself. Please store this manual in a safe place. When using an electrical device, basic safety precautions should always be implemented and followed. This especially applies to points in this manual which are marked with the following: ATTENTION The manufacturer cannot accept responsibility for damage caused when the appliance is not used according to the instructions, or for uses other than those for which it was intended. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 4 Fully assemble vacuum before operating. Always connect to outlet for charging. Use and store in a dry location. Do not charge or use outdoors or on wet surfaces. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children or pets. Do not use on pets. Use only as described in this manual. Do not use the charger with damaged cord or plug. If the appliance or charger is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an Authorized Retailer for service. Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close a door on the cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp the plug, not the cord. English 10. Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands. 11. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow. 12. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of the body away from openings and moving parts. 13. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes. 14. Use extra care when cleaning on stairs. 15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. 16. Do not attempt to service the unit while charger is plugged in. Unplug from outlet when not in use. 17. Charge only with the charger type CZH013135065EUWH. A charger that is suitable for one type of appliance may create a risk of fire when used with another appliance; Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. 18. Do not open, crush, expose to heat above 63°C or incinerate the battery even if it is severely damaged. The battery can explode in a fire. 19. The appliance should be stored only in the temperature range of 0-23°C and used and charged only in the range of 0-40°C. 20. Batteries must be disposed of responsibly. 21. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. 22. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 5 DESCRIPTION OF THE VACUUM PRODUCT OVERVIEW \\\ OF THE VACUUM DESCRIPTION 1 On/Off Button 1. On/Off Button 2. Charging Indicator Light 3 High Speed Button 1 On/Off Button 3. High Speed Button 4 Dust Cup Removal Button 2 Charging Indicator Light 4. Dust Bin Removal Button 5 Charger 3 High Speed Button 5. Storage/Charging Charger 6 Station 4 Dust Cup Removal Station Button 6. Storage/Charging 7 Crevice Tool 5 7. Charger Crevice Brush Tool Combo Tool 8 Dusting 6 Storage/Charging Station 8. Extension Dusting Brush Combo Tool 9 Dust Cup Buttons 7 Crevice Tool 9. Dust Extension Dust Bin Buttons 10 Cup Release Button 8 Dusting Brush Combo Tool 11 10.Dust DustCup Bin Release Button 9 Extension Dust Cup Buttons 11. Dust Bin 2 Charging Indicator Light 1 2 3 1 2 4 3 4 10 Dust Cup Release Button 11 Dust Cup 5 11 5 6 10 11 6 10 9 9 8 7 8 7 6 3 Extension Crevice nozzle (thin) Crevize brush Furniture brush Crevice nozzle (thick) Angle adapter Adapter A Adapter B English 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 12 14 16 12 13 15 17 18 19 7 3 Hi gh 4 D ust C 5 Ch arge 6 St orag e 7 Cr evice 8 Du sting B 9 Ex tensi o n 10 D ust C up R 11 D ust C up 4 PRODUCT OVERVIEW \\\ Combination examples 5 6 11 10 9 7 8 8 PRIOR TO FIRST USE \\\ English Charging the Vacuum ATTENTION – The battery charger must be connected to the electrical outlet for the charging process. The vacuum is partially pre-charged and will run for a short time. ASSEMBLING THE VACUUM We recommend fully charging the vacuum before use. Charging the Vacuum 1. Set the vacuum onto the Storage/ NOTE: The battery charger must be connected to the electrical Charging Station, ensuring the outlet for charging. connection between points The vacuumthe is partially charged and will run for a short time. We recommend fully on the vacuum with the Storage / charging the vacuum before use. Charging Station 1). onto the Storage/ 1. Set (Fig. the vacuum Charging Station, ensuring the connection between the points on the vacuum with the Storage/ Charging Station (Fig. 1). 2. Plug the battery charger into the Storage/Charging intointo anthe 2. Plug Station the batteryand charger Storage/Charging Station and electrical outlet (Fig. 2). The indicator into an electrical outlet (Fig. 2). The indicator on red the vacuum light on the vacuum will light blink will blink red while the battery is charging. When theWhen indicator while the battery is charging. light is green, the battery is fully the indicator light is green, the battery charged (Fig. 3). Charging time is approximately 3 hours. is fully charged (Fig. 3). Charging time 3. Remove the vacuum from the is approximately 3 hours. Station and begin Storage/Charging Fig. 1 vacuuming. 4. Unplug the battery charger when the vacuum is in use. 3. Remove the vacuum from the Sto5. Always return the vacuum to the rage/Charging Station and begin Storage/Charging Station when not vacuuming. in use. 4. Unplug the battery charger when the vacuum is in use.Charging Indicator Light 5. Blinking Red = Low Battery Blinking Red = Charging Always return the vacuum to the Solid Green = Fully Charged Blinking Green = Fault Storage/Charging Station when (see Troubleshooting) Fig. 2 not in use. Fig. 3 4 9 PRIOR TO FIRST USE \\\ Storing the Vacuum ASSEMBLING THE VACUUM ATTENTION – Unplug the battery charger when the vacuum is in use. Storing the Vacuum The vacuum andthe thebattery cleaning tools NOTE: Unplug charger when the vacuum is in use. can be conveniently stored on the Storage / Charging Station when not The vacuum in use (Fig. 1). and the cleaning tools can be conveniently stored on the Storage/ Charging Station when not in use (Fig. 1). Fig. 1 OPERATION \\\ ATTENTION – The vacuum has a slow start feature and will take a moment to OPERATING start after you push theTHE powerVACUUM button. This is normal and not a malfunction. On / Off Button NOTE: The vacuum has a slow start Tofeature turn thevacuum Onto orstart Off, and will takecleaner a moment after you push the power button. push the power button (Fig. 1). This is normal. On/Off Button Low Speed Tovacuum turn vacuum cleaner On or Off, push The automatically starts on the power button (Fig. 1). low speed when turned on. Low Speed The vacuum automatically starts on low speed when turned on. 10 High Speed Push the high-speed button for higher efficiency cleaning (Fig. 2). Fig. 1 NOTE: vacuum has aOn slow To turnThe vacuum cleaner or start Off, push feature andbutton will take a moment to start the power (Fig. 1). after you push the power button. This is Low Speed normal. The vacuum automatically starts on low On/Off Button speed when turned on. To turn vacuum cleaner On or Off, push High Speed the power button (Fig. 1). High Speed Fig. 1 Pushthe thehigh-speed high-speed button Push buttonfor forhigher higLow Speed efficiency cleaning (Fig. 2). herThe efficiency cleaning (Fig. 2). vacuum automatically starts on low Fig. 1 English Using the vacuum on high speed reduces speed when turned on. the runtime of the battery. Runtimes may Using the vacuum highlevel speed vary on the on charge and age Highbased Speed of the battery. reduces the runtime of the battery. Push the high-speed button for higher efficiencymay cleaning 2). on the Runtimes vary(Fig. based Adjustable Dust Cup Using the on high speed reduces charge andcapacity age of the battery. 1. Thelevel dustvacuum cup can be enlarged Fig. 2 the of the buttons battery. Runtimes may byruntime pressing on the sides vary based oncup theand charge level and of the dust extending it age of outward the battery. (Fig. 3). 2. The dust cupDust must Cup be returned to its Adjustable Adjustable Dustfor Bin original position charging on the 1. The dust cup capacity can be enlarged 1. Storage/Charging Station. by pressing the buttons on the sides of the dust and extending The dust bincup capacity can beit outward (Fig. NOTE: Do not fill3). the dust cup past the enlarged by pressing the buttons MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or 2. The dust cup must be returned to its on the sides of the dust bin and overheating. original position for charging on the Storage/Charging Station. extending it outward (Fig. 3). Do not the dust cup past the 2. NOTE: The dust binfillmust be returned to MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or its original position for charging overheating. on the Storage/Charging Station. ATTENTION Do not fill the dust bin past the 6 MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or overheating. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 4 6 11 CLEANING ATTACHMENTS \\\ CLEANING ATTACHMENT ATTACHMENT CLEANING Cleaning Tools Cleaning Tools Cleaning Tools The vacuum equippedwith withaadusThe vacuum isisequipped The vacuum equipped withaacrevice dusting brushiscombo tool and ting brushbrush combo tooltool andand a crevice dusting combo a tools crevice tool. The vacuum and cleaning tool. The vacuum cleaning tools tool. The vacuumand and cleaning tools can be conveniently stored on the can conveniently storedEither on the Station. canStorage/Charging bebe conveniently stored on thetool Storage/Charging can be attached toStation. the endEither of thetool Storage/Charging Station. Either tool can be attached vacuum (Fig. 1). to the end of the (Fig. 1).to the end of the canvacuum be attached Dusting Brush Combo Tool vacuum (Fig.Brush 1). to Dusting Combo Tool Push the button slide the brush Push theto button the brush brush for forward use astoa slide dusting forward to use as a and dusting brush table tops, shelves blinds. Thisfor tableistops, and blinds. This tool idealshelves for tight places, between tool ideal forortight places, between seat is cushions corners (Fig. 2). seat cushions or corners (Fig. 2). Fig. 1 Fig. 1 Dusting Brush Combo Tool Crevice Tool Push the button to slide the brush Crevice Tool The crevice tool is ideal for very small forward tobaseboards usetool as ais dusting for The crevice ideal forbrush veryThe small spaces, or corners. spaces, baseboards or blinds. corners. The rubber tip prevents scuffing (Fig. 3). table tops, shelves and This rubber tip prevents scuffing (Fig. 3). tool is ideal for tight places, between seat cushions or corners (Fig. 2). Fig. 2 Fig. 2 Crevice Tool The crevice tool is ideal for very small spaces, baseboards or corners. The rubber tip prevents scuffing (Fig. 3). Fig. 3 Fig. 3 12 7 7 MAINTENANCE AND CARE \\\ MAINTENANCE AND CARE English MAINTENANCE AND CARE ATTENTION – NOTE: Always turn Always off the vacuum turn off before performing any service. theDovacuum before performing any not fill the dust cup past the service. not(Fig. fill the bin past Max FillDo Line 1). NOTE: Always turn offdust the vacuum before performing any service. theEmptying Max Fill Line (Fig. 1). the Dust Cup Do not fill the dust cup past the 1.Max Hold vacuum over a trash container. Fillthe Line (Fig. 1). Fig. 1 2. Push the dust cup release button to Emptying the Dust Cup open the bottom of the dust cup 1. Hold the vacuum over a trash container. (Fig. 2). The bottom will open and debris willcup fall release into thebutton trash to 2. the Push the dust container (Fig. 3). of the dust cup open the bottom (Fig. 2). The bottom will open and 3. Shake the vacuum to release any debris the debris will fall into the trash that the might be inside the dust cup. Hold vacuum container (Fig. 3).over a trash 4.container. When the dust empty of debris, Pushcup theisdust bin 3. Shake the vacuum to release any debris firmly push the bottom onto the dust release button to open that might be inside the the dust cup. cup until it clicks and is fully latched. bottom of the bin (Fig.of 2).debris, 4. When the dustdust cup is empty Removing and Replacing the firmly push the bottom onto the The bottom will open and the dust cupcup until (for it clicks and is fully latched. dust Cleaning) Fig. 1 Emptying the Dust Bin 1. debris will fall into the trash 1. Push the dust cup removal button Removing and the container (Fig. 3).Replacing while pushing the dust cup away from dust cup (for Cleaning) the vacuum to remove it from the 1. vacuum Push the(Fig. dust4). cup removal button 2. Shake the vacuum to release any while pushing the dust cup away from 2. Pull the metal ring to remove the filter debris that might be inside the vacuum to remove it fromthe the cartridge from the dust cup (Fig. 5). vacuum (Fig. 4). dust bin. 3. Rinse the dust cup with warm water 2. Pull the metal ring to remove the filter and allow to dry thoroughly before cartridge from the dust cup (Fig. 5). re-attaching to bin the is vacuum. 3. When empty of dethe dust 3. Rinse the dust cup with warm water 4.bris, Align the filter cartridge to the dust firmly push the bottom and allow to dry thoroughly before cup and slide into place (Fig. 6). onto the dustto binthe until it clicks re-attaching vacuum. 5. Align the arrows on the dust cup and and is fully latched. 4. Align the filter cartridge to the dust the vacuum (Fig. 6) then slide until it cup and slide into place (Fig. 6). clicks into place. 5. Align the arrows on the dust cup and the vacuum (Fig. 6) then slide until it clicks into place. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 4 13 NOTE: Always turn off the vacuum 3. Shakeperforming the vacuumany to release any debris before service. inside dust Dothat not might fill thebe dust cupthe past thecup. the debris will fall into the trash container (Fig. 3). 3. Shake the vacuum to release any debris that might be inside the dust cup. Max Fill Line (Fig. cup 1). is empty of debris, 4. When the dust firmly push the bottom onto the dust Emptying the Dust Cup cup until it clicks and is fully latched. 1. Hold the vacuum over a trash container. MAINTENANCE AND CARE \\\ 4. When the dust cup is empty of debris, firmly push the bottom onto the dust Fig. 1 cup until it clicks and is fully latched. Removing and Replacing theto 2. Push the dust cup release button open the (for bottom of the dust cup dust cup Cleaning) (Fig. 2). bottom will open and 1. Push theThe dust cup removal button the debris willthe falldust into cup the away trash from while pushing container (Fig. 3). the vacuum to remove it from the Removing and Replacing the dust bin (for Cleaning) 1. Removing and Replacing the dust cup (for Cleaning) 1. Push the dust cup removal button Fig. 2 Fig. 3 while pushing the dust cup away from the vacuum to remove it from the vacuum (Fig. 4). (Fig. 4). removal 3. vacuum Shake vacuum to releasebutton any debris Push thethe dust bin that might be inside the dust 2. Pull the metal ring to remove cup. the filter while pushing the dust bin away cup (Fig. 5). 4. cartridge When thefrom dust the cupdust is empty debris, from the vacuum to remove itoffrom firmly push the bottom onto the dust 3. Rinse the dust cup with warm water the vacuum cup until it (Fig. clicks4). and is fully latched. 2. Pull the metal ring to remove the filter cartridge from the dust cup (Fig. 5). and allow to dry thoroughly before re-attaching to the vacuum. 3. Rinse the dust cup with warm water and allow to dry thoroughly before re-attaching to the vacuum. Removing and Replacing the 2. Pull the the metal ring to remove 4. Align filter cartridge to thethe dust dust cup (for Cleaning) cup and slide into place (Fig. 6). filter cartridge from the dust bin 1. Push the dust cup removal button 5. while Align the arrows thecup dustaway cup from and (Fig. 5). pushing theon dust 4. Align the filter cartridge to the dust cup and slide into place (Fig. 6). Fig. 2 Fig. 3 5. Align the arrows on the dust cup and Fig. 4 the vacuum (Fig. 6) then slide until it clicks into place. the vacuum to (Fig. 6) then slide the until it remove it from clicks into place. vacuum (Fig. 4). 3. Rinse the dust bin with warm water 2. Pull the metal ring to remove the filter andcartridge allow tofrom dry the thoroughly before dust cup (Fig. 5). re-attaching to the vacuum. 3. Rinse the dust cup with warm water and allow to dry thoroughly before re-attaching the vacuum. 4. Align the filter to cartridge to the dust 4. Align the filter cartridge to the bin and slide into place (Fig. 6).dust cup and slide into place (Fig. 6). Fig. 5 5. Align the arrows on the dust cup and 5. 8Align the markings on the dust bin the vacuum (Fig. 6) then slide until it andclicks the vacuum into place.(Fig. 6) then slide until it clicks into place. Fig. 5 8 14 Fig. 6 8 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fi MAINTENANCE AND CARE MAINTENANCE AND CARE ATTENTION – Always turn off the vacuum before performing any service. NOTE: Always turn off the vacuum before NOTE:performing Always turnany off service. the vacuum Do not fill the dust cup the before performing anypast service. Max Fill Line (Fig. 1). English Replacing the Filters Replacing the Filters Emptying the Dust 1. Remove the dust cup Cup from the 1. Remove the dust bin from the vacuum vacuum (Fig. 1). over a trash container. 1. Hold the vacuum (Fig. 1). 2. Fig. 1 Pull the ringrelease to remove the to filter 2.2.Push the metal dust cup button cartridge from the cup (Fig. open the bottom ofdust the dust cup 2). (Fig. 2). The bottom will openthe andfilter Pull the metal ring to remove 3. Turn the metal ring on the filter set the debris will fall into the trash counter-clockwise to remove from cartridge from(Fig. the 3). dust bin (Fig.it2). container the cartridge (Fig. 3). The filter set includes High-Flow Pleated filter and 3. Shake the avacuum to release any debris Fig. 1 a foam filter (Fig. that might be inside the dust 3. Turn the metal ring on4).the filtercup. set 4. Separate the foam filter from the 4. When the dust cup is empty of debris, counter-clockwise to remove it from pleated filter 4). Shake or tap the firmly push the(Fig. bottom onto the the cartridge (Fig. 3). Theexcess filter dust setdust foam filter to remove or cup until it clicks and is fully latched. replace with a newPleated filter. Do filter not wash includes a High-Flow the filters. and Replacing the Removing and a foam filter (Fig. 4). dust cup (for 5. Replace with aCleaning) new filter set turning it Fig. 2 clockwise until it snaps intobutton the filter 1. Push the dust cup removal cartridge (Fig.the 5). 4. Separate the foam filter the from while pushing dustfrom cup away the vacuum to remove it from the 6. Align the filter cartridge to the dust pleated filter (Fig. 4). Shake or tap the vacuum cup and(Fig. slide4). into place (Fig. 2). foam filter to remove excess dust or 2.7.Pull thethe metal ringon tothe remove the filter Align arrows dust cup and replace with afrom new filter. Doslide not wash cartridge the dust (Fig. 5).it the vacuum (Fig. 6) andcup until clicksthe into place. the 3. filters. Rinse dust cup with warm water and allow dry thoroughly before NOTE: Filterstocannot be washed and re-attaching to the vacuum. reused. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 3 Fig. 4 5. Replace with a new filter set turning it 4. Align the filter cartridge to the dust clockwise until it snaps into the filter cup and slide into place (Fig. 6). cartridge (Fig. 5). 5. Align the arrows on the dust cup and the vacuum (Fig. 6) then slide until it clicks into place. 6. Align the filter cartridge to the dust bin and slide into place (Fig. 2). Fig. Fig. 54 7. Align the markings on the dust bin and the vacuum (Fig. 6) and slide until it clicks into place. Fig. 5 ATTENTION – Filters cannot be washed and reused. 8 Fig. 6 9 15 TROUBLESHOOTING \\\ ATTENTION – To reduce the risk of electrical shock or injury from moving parts, turn off the vacuum and unplug the charger before servicing or cleaning. Additionally, do not handle plug or appliance with wet hands. Problem Possible cause and solution • Charge the battery completely before use Vacuum will not operate Vacuum will not charge • If the charging indicator light is blinking green, return the vacuum to the charger for 30 seconds • Ensure that the dust bin is returned to the unextended position so the connection points are aligned with the charging station • Ensure that the electrical plug is connected Vacuum does not clean properly Dirt is leaking from the vacuum Unable to install the dust bin 16 • Empty and clean the dust bin • Replace the filters • Ensure that the dust bin is installed correctly • Empty and clean the dust bin • Ensure that the filters are installed correctly • Replace the filters • Ensure that the filter is installed correctly and the cartridge is slotted into the dust bin TECHNICAL SPECIFICATIONS \\\ Model DJ50012 / DJ50013 / DJ50014 / DJ50015 Voltage (Battery) 11,1 V DC Power MAX 120 W Dust capacity ~ 0,2 l Operating time 25 min (low) / 11 min (high) Recharge time ~ 3 hours Vacuum power 11 kpa (low) / 15 kpa (high) Weight (Device) 551 g Dimensions (Device) (H) 65 mm; (W) 65 mm; (L) 370 mm English VACUMATE Ultralight Specifications are subject to change without prior notice Support service If the device should ever completely fail to operate, please contact us via mail first. (refer to page 3) We will try our hardest to either fix your appliance or to provide a new Flowmate Tower one to you. 17 Inhalt 2 Wichtige Warnhinweise 4 Produktübersicht 6 Vor dem Erstgebrauch 9 Bedienung 10 Zubehör 12 Pflege & Wartung 13 Problembehandlung 16 Technische Spezifikation 17 Sehr geehrter Kunde, Deutsch Ihr neuer Vacumate Ultralight steht bereits kurz vor seinem ersten Einsatz um Ihre Wohnräume auf Hochglanz zu bringen. Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, und lesen diese Anleitung um sich mit Ihrem neuen Vacumate Ultralight Hand-Staubsauger vertraut zu machen. Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie unseren Kundenservice. Freuen Sie sich jeden Tag über einen unkomplizierten Hausputz mit Ihrem Vacumate Ultralight ! Kundenservice Telefon +49 (0) 209 5130340 [email protected] www.djive.eu vacumate Robovox Distributions GmbH | Hamburger Straße 11, D - 45889 Gelsenkirchen 3 WICHTIGE WARNHINWEISE \\\ Bevor Sie diesen kabellosen Staubsauger benutzen, lesen Sie bitte alle Anweisungen und Warnhinweise in diesem Handbuch sowie auf dem Gerät selbst sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie ein elektrisches Gerät verwenden, sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen und befolgt werden. Dies gilt insbesondere für Punkte in diesem Handbuch, die mit dem folgenden gekennzeichnet sind: ACHTUNG – Der Hersteller kann keine Verantwortung für Schäden übernehmen, die entstehen, wenn das Gerät nicht gemäß der Anleitung oder für andere als die vorgesehenen Zwecke verwendet wird. UM DAS RISIKO VON BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN ZU VERRINGERN: 1. Staubsauger vor dem Betrieb vollständig montieren. 2. Zum Aufladen immer an die Steckdose anschließen. 3. Verwenden und lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. 4. Nicht im Freien oder auf nassen Oberflächen aufladen oder verwenden. 5. Darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Bei Verwendung in der Nähe von Kindern oder Haustieren ist besondere Vorsicht geboten. 6. Nicht in der Nähe von Haustieren verwenden. 7. Nur wie in diesem Handbuch beschrieben verwenden. 8. Verwenden Sie das Ladegerät nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker. Wenn das Gerät oder Ladegerät nicht so funktioniert, wie es sollte, heruntergefallen ist, beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde oder ins Wasser gefallen ist, bringen Sie es zur Wartung zu einem autorisierten Händler. 9. Ziehen oder tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel, verwenden Sie das Kabel nicht als Griff, schließen Sie keine Tür am Kabel und ziehen Sie das Kabel nicht um scharfe Kanten oder Ecken. Führen Sie das Gerät nicht über das Kabel. Kabel von erhitzten Oberflächen fernhalten. 10. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts nicht am Kabel aus der Steckdose. Fassen Sie zum Ausstecken des Ladegeräts den Stecker und nicht das Kabel an. 11. 4 Fassen Sie das Ladegerät, einschließlich des Ladesteckers, und die Anschlüsse des Ladegeräts nicht mit nassen Händen an. 12. Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit blockierten Öffnungen; halten Sie es frei von Staub, Fusseln, Haaren und allem, was den Luftstrom beeinträchtigen könnte. 13. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von Öffnungen und beweglichen Teilen fern. 14. Nehmen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche auf. Deutsch 15. Seien Sie bei der Reinigung auf Treppen besonders vorsichtig. 16. Nehmen Sie keine entflammbaren oder brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin auf und verwenden Sie sie nicht in Bereichen, in denen sie möglicherweise vorhanden sind. 17. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu warten, während das Ladegerät eingesteckt ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. 18. Nur mit dem ladegerät typ CZH013135065EUWH aufladen. Ein Ladegerät, das für einen Gerätetyp geeignet ist, kann ein Risiko darstellen, wenn sie mit einem anderen Gerät verwendet werden; Verwenden Sie Geräte nur mit speziell dafür vorgesehenen Akkupacks. Die Verwendung anderer Akkupacks kann eine Verletzungs- und Brandgefahr darstellen. 19. Öffnen, zerdrücken, Hitze über 63°C aussetzen oder verbrennen Sie den Akku nicht, selbst wenn er schwer beschädigt ist. Der Akku kann bei einem Brand explodieren. 20. Das Gerät sollte nur im Temperaturbereich von 0-23°C gelagert und nur im Bereich von 0-40°C verwendet und geladen werden. 21. Batterien müssen verantwortungsbewusst entsorgt werden. Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus der Batterie herausgeschleudert werden; vermeiden Sie den Kontakt. 22. Bei versehentlichem Kontakt mit Wasser spülen. Wenn Flüssigkeit in die Augen gelangt, suchen Sie ärztliche Hilfe auf. Aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen. 5 DESCRIPTION OF THE VACUUM PRODUKTÜBERSICHT \\\ OF THE VACUUM DESCRIPTION 1 On/Off Button 1. An / Aus-Knopf 2. Lade-Indikator 3 High Speed Button 1 3.On/Off Button Maximale Saugkraft 4 Dust Cup Removal Button 2 4.Charging Indicator Staubtank lösen Light 5 Charger 3 5.High Speed Button Netzteil 6 Storage/Charging Station 4 6.Dust Cup Removal Button Ladestation 7 Crevice Tool 5 Charger Ritzen-Aufsatz 8 7.Dusting Brush Combo Tool 6 Storage/Charging Station Bürsten-Kombiaufsatz 9 8.Extension Dust Cup Buttons 7 Crevice Tool Staubtank erweitern 109.Dust Cup Release Button 8 Dusting Brush Combo Tool 11 10. Dust Cup Staubtank öffnen 9 Extension Dust Cup Buttons 11. Staubtank 2 Charging Indicator Light 1 2 3 1 2 4 3 4 10 Dust Cup Release Button 11 Dust Cup 5 11 5 6 10 11 6 10 9 9 8 7 8 7 6 3 Verlängerung Fugendüse (fein) Fugenpinsel Möbelpinsel Fugendüse (grob) Winkel - Adapter Adapter A Adapter B Deutsch 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 12 14 16 12 13 15 17 18 19 7 3 Hi gh 4 D ust C 5 Ch arge 6 St orag e 7 Cr evice 8 Du sting B 9 Ex tensi o n 10 D ust C up R 11 D ust C up 4 PRODUKTÜBERSICHT \\\ Kombinations-Beispiele 5 6 11 10 9 7 8 8 VOR DEM ERSTGEBRAUCH \\\ Laden des Handstaubsaugers ACHTUNG – Die Ladestation muss für den Ladevorgang an die Steckdose angeschlossen werden. Deutsch Der Handstaubsauger ist beim Ausliefern teilweise geladen. ASSEMBLING THE VACUUM Wir empfehlen, ihn vor dem Gebrauch vollständig aufzuladen. Charging the Vacuum 1. Stellen Sie den Sauger auf die LadeNOTE: The battery charger must be connected to the electrical outlet station und stellen Sie sicher, dass die for charging. Verbindung zwischen Kotakten The vacuum isden partially charged and will run for a short time. We recommend fully auf dem Sauger mit denen der Ladecharging the vacuum before use. station gewährleistet ist(Fig. 1. Set the vacuum onto1). the Storage/ Charging Station, ensuring the connection between the points on the vacuum with the Storage/ Charging Station (Fig. 1). 2. Schließen Sie das Netzteil an die Ladestation und an Steckdose 2. Plug theeine battery charger into the Storage/Charging Station and an (Fig. 2). Die into Anzeigeleuchte am an electrical outlet (Fig. 2). The indicator lightdie on the vacuum Sauger blinkt rot, während Battewill blink red while the battery is charging. the indicator rie geladen wird. WennWhen die Anzeigelight is green, the battery is fully leuchte grün leuchtet, ist3).die Batterie charged (Fig. Charging time is approximately 3 hours. vollständig geladen (Fig. 3). Die Lade3. Remove the vacuum from the zeit beträgt etwa 3 Stunden. Storage/Charging Station and begin Fig. 1 vacuuming. 4. Unplug the battery charger when the vacuum is in use. 3. Entfernen Sie den Sauger von der LaAlways return the vacuum to the destation und5. Storage/Charging beginnen SieStation mit dem when not in use. Reinigen. 4. Ziehen Sie den Stecker der Ladestation ab, falls der Sauger benutzt oder Charging Indicator Light Blinking Red = Low Battery nicht geladen wird. Fig. 2 Blinking Red = Charging Solid Green = Fully Charged Blinking Green = Fault Sauger nach Gebrauch (see Troubleshooting) 5. Stellen Sie den zurück in die Ladestation. Fig. 3 4 9 VOR DEM ERSTGEBRAUCH \\\ Lagerung des Handstaubsaugers ASSEMBLING THE VACUUM ACHTUNG– Ziehen Sie den Stecker der Ladestation ab, falls der Sauger benutzt oder nicht geladen wird. Storing the Vacuum DerNOTE: Staubsauger und das Zubehör Unplug the battery charger when the vacuum is in können bequem auf deruse. Ladestation untergebracht werden (Fig. 1). The vacuum and the cleaning tools can be conveniently stored on the Storage/ Charging Station when not in use (Fig. 1). Fig. 1 BEDIENUNG \\\ ACHTUNG – Der Sauger verfügt über eine Slow-Start Funktion und baut die volle OPERATING VACUUM Saugleistung nach demTHE Anschalten über ein paar Sekunden auf. Dies ist beabsichtigt. An / Aus-Knopf NOTE: The vacuum has a slow start Um den Staubsauger bzw.toAusfeature and will take aAnmoment start after you push zuschalten (Fig.the 1). power button. This is normal. On/OffSaugkraft Button Geringe ToHandstaubsauger turn vacuum cleanerstartet On or Off, push Der autothe power button (Fig. 1). matisch mit geringer Saugkraft. Low Speed The vacuum automatically starts on low speed when turned on. 10 High Speed Push the high-speed button for higher efficiency cleaning (Fig. 2). Fig. 1 NOTE: vacuum has aOn slow To turnThe vacuum cleaner or start Off, push feature andbutton will take a moment to start the power (Fig. 1). after you push the power button. This is Low Speed normal. The vacuum automatically starts on low On/Off Button speed when turned on. To turn vacuum cleaner On or Off, push High Speed the power button (Fig. 1). Maximale Saugkraft Push the high-speed button for higher Drücken Sie den Knopf für maximale Low Speed efficiency cleaning (Fig. 2). Saugkraft (Fig. 2). Dies verringert The vacuum automatically starts on low Using the vacuum on high speed reduces jedoch Laufzeit speeddie when turneddes on. Akkus. Fig. 1 the runtime of the battery. Runtimes may vary on the charge level and age Highbased Speed of the battery. Push the high-speed button for higher efficiency cleaning (Fig. 2). Fig. 1 Using on highcan speed reduces 1. The the dustvacuum cup capacity be enlarged the of the buttons battery. Runtimes may byruntime pressing on the sides vary based oncup theand charge level and of the dust extending it age of outward the battery. (Fig. 3). Fig. 2 Deutsch Adjustable Dust Cup 2. The dust cupDust must Cup be returned to its Adjustable Erweiterbarer Staubtank original position for charging on the 1. The dust cup capacity can be enlarged 1. Storage/Charging Station. by pressing the buttons on the sides of the dustdes cupStaubtanks and extending it Die Größe kann outward (Fig. NOTE: Do not fill3). the dust cup past the erweitert werden, indem Sie beide MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or 2. The dust cup must be returned to its Knöpfe an den Seiten gedrückt overheating. original position for charging on the Storage/Charging Station. halten und den Tank dabei nach Fig. 2 unten ausziehen. (Fig. 3). 2. 6 NOTE: Do not fill the dust cup past the MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or Der Staubtank muss in seine overheating. Ausgangsgröße zurückgebracht werden, damit er wieder in die Ladestation passt. Drücken Sie dazu beidseitig die Knöpfe an den Seiten und schieben sie den Staubtank zusammen. ACHTUNG Fig. 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 4 Füllen Sie den Staubtank nicht jen6 seits der maximalen Füllhöhe (Fig. 4). Andernfalls sinkt die Saugleistung und es kann zur Überhitzung des Geräts kommen. 11 ZUBEHÖR \\\ ATTACHMENT CLEANING ATTACHMENT CLEANING Cleaning Tools Reinigungsaufsätze Cleaning Tools vacuum equipped with a DerThe Sauger ist ismit einem BürstenThe vacuum equipped withaacrevice dusting brushiscombo tool and Kombiaufsatz und einem and Ritzendusting brush combo crevice tool. The vacuum andtool cleaninga tools Aufsatz ausgestattet. Die Aufsätze tool.be The vacuum and cleaning tools can conveniently stored on the can bebequem conveniently stored on thetool Storage/Charging Station. Either können in der Ladestation Storage/Charging can be attached toStation. the endEither of thetool aufbewahrt werden. Beide Aufsätze can be attached vacuum (Fig. 1). to the end of the vacuum (Fig. 1). werden am Saugschacht des SauDusting Brush Combo Tool gers angebracht. 1). Tool Dusting Brush(Fig. Combo Push the button to slide the brush Push theto button the brush brush for forward use astoa slide dusting forward to use as a and dusting brush table tops, shelves blinds. Thisfor tableistops, and blinds. This tool idealshelves for tight places, between tool ideal forortight places, between seat is cushions corners (Fig. 2). seat cushions or corners (Fig. 2). Fig. 1 Fig. 1 Bürsten-Kombiaufsatz Crevice Tool Drücken SieTool den Knopf, um die BürsCrevice The crevice tool is ideal for very small te spaces, nachcrevice vorne zu schieben und als The tool is ideal for very small baseboards or corners. The spaces,tip baseboards or corners. The rubber prevents scuffing (Fig. 3). Staubbürste für Tischplatten, Regale rubber tip prevents scuffing (Fig. 3). und Jalousien zu verwenden. (Fig. 2). Ritzen-Aufsatz Fig. 2 Fig. 2 Der Ritzen-Aufsatz ist ideal für sehr kleine Räume, Sockelleisten oder Ecken. Die Gummispitze schon sensible Materialien. (Fig. 3). Fig. 3 Fig. 3 12 7 7 PFLEGE & WARTUNG MAINTENANCE AND CARE\\\ MAINTENANCE AND CARE Deutsch ACHTUNG – NOTE: Always turn off the vacuum Schalten Sie das before performing any service. Gerät immer aus, bevor Sie es warten Do not fill the dust cup past the oder reinigen (Fig. 1).off the vacuum Max Fill Always Line (Fig. 1). NOTE: turn before performing any service. Emptying the Dust Cup Do not fill the dust cup past the 1.Max Hold vacuum over a trash container. Fillthe Line (Fig. 1). Fig. 1 2. Push the dust cup release button to Emptying the Dust Cup open the bottom of the dust cup 1. Hold the vacuum over a trash container. (Fig. 2). The bottom will open and debris willcup fall release into thebutton trash to 2. the Push the dust container (Fig. 3). of the dust cup open the bottom (Fig. 2). The bottom will open and 3. Shake the vacuum to release any debris the debris will fall into the trash that might be inside the dust cup. Halten Sie das über einen container (Fig.Vakuum 3). 4.Abfallbehälter. When the dust cup is empty of debris, Drücken Sie den Ent3. Shake the vacuum to release any debris firmly push the bottom onto the dust riegelungsknopf desthe Staubbehälters, that might be inside dust cup. cup until it clicks and is fully latched. um denthe Deckel desisStaubbehälters 4. When dust cup empty of debris, Removing and Replacing thedust push the2). bottom onto the zufirmly öffnen (Fig. cupcup until (for it clicks and is fully latched. dust Cleaning) Fig. 1 Leeren des Staubtanks 1. Der Inhalt des Staubtanks fällt nun 1. Push the dust cup removal button Removing Replacing the hinaus. (Fig.and 3). while pushing the dust cup away from dust cup (for Cleaning) the vacuum to remove it from the 1. vacuum Push the(Fig. dust4). cup removal button 2. Schütteln Sie den Sauger vorsichtig, while pushing the dust cup away from 2. Pull the metal ring to remove the filter um feineren Schmutz theauch vacuum to remove it fromzu theentcartridge from the dust cup (Fig. 5). vacuum (Fig. 4). sorgen. 3. Rinse the dust cup with warm water 2. Pull the metal ring to remove the filter and allow to dry thoroughly before cartridge from the dust cup (Fig. 5). re-attaching to the vacuum. 3. Drücken Sie den Deckel zurück bis 3. Rinse the dust cup with warm water 4.erAlign the filter cartridge to the dust einrastet, um den Staubtank zu and allow to dry thoroughly before cup and slide into place (Fig. 6). schliessen. re-attaching to the vacuum. 5. Align the arrows on the dust cup and 4. Align the filter cartridge to the dust the vacuum (Fig. 6) then slide until it cup and slide into place (Fig. 6). clicks into place. 5. Align the arrows on the dust cup and the vacuum (Fig. 6) then slide until it clicks into place. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 4 13 the debris will fall into the trash container (Fig. 3). 3. ShakeAlways the vacuum to release any debris NOTE: turn off the vacuum that might be inside dust cup. before performing anythe service. Do not fillthe the dust cup theof debris, 4. When dust cup is past empty Max Fill Line (Fig. 1). firmly push the bottom onto the dust 3. Shake the vacuum to release any debris that might be inside the dust cup. cup until it clicks and is fully latched. 4. When the dust cup is empty of debris, firmly push the bottom onto the dust cup until it clicks and Fig. is 1 fully latched. PFLEGE & WARTUNG \\\ Emptying the Dust Cup 1. Hold the vacuum over a trash container. Removing and Replacing the 2. Pushcup the dust cup release button to dust (forStaubtanks Cleaning) Entfernen des 1. 2. Removing and Replacing the dust cup (for Cleaning) open the bottom of the dust cup 1. Push the dust cup removal button (Fig. 2). The bottom will open and while pushing the dust cup away from the debris will fall into zum the trash Drücken Sie den Knopf Lösen the vacuum to remove it from the container (Fig. 3). vacuum (Fig. 4). des Staubtanks und ziehen Sie ihn 3. Shake the vacuum to release any debris 2. Pullunten the metal ring to remove nach heraus. (Fig. 4). the filter that might be inside the dust cup. cartridge from the dust cup (Fig. 5). 4. When the dust cup is empty of debris, 3. Rinse the dust cup with warm water Entfernen Siethe denbottom Metallring unddust firmly push onto the and allow to dry thoroughly before cup until it clicks and is fully latched. diere-attaching Filterkassette (Fig. 5). to the vacuum. 1. Push the dust cup removal button Fig. 2 Fig. 3 while pushing the dust cup away from the vacuum to remove it from the vacuum (Fig. 4). 2. Pull the metal ring to remove the filter cartridge from the dust cup (Fig. 5). 3. Rinse the dust cup with warm water and allow to dry thoroughly before re-attaching to the vacuum. Removing andcartridge Replacing 4. Align the filter to thethe dust cup and slide into place (Fig. 6). 3. Reinigen Sie(for denCleaning) Staubtank mit dust cup 4. Align the filter cartridge to the dust cup and slide into place (Fig. 6). 1. Push dust cup removal button 5. Align the the arrows on the dust cup and warmen Wasser und lassen Sie ihn while pushing the6) dust cup away from the vacuum (Fig. then slide until an der Luft trocknen, bevor Sie ihnit the vacuum to remove it from the clicks into place. wieder zusammensetzen. vacuum (Fig. 4). 5. Align Fig. the arrows on the dustFig. cup3and 2 4 the vacuum (Fig.Fig. 6) then slide until it clicks into place. 2. Pull the metal ring to remove the filter cartridge the dust cup (Fig. 5). 4. Richten Sie from die Filterkassete zum 3. Rinse the dust cup with warm water Staubtank aus und setzen Sie sie and allow to dry thoroughly before wieder ein (Fig. 6). re-attaching to the vacuum. 4. Align the filter cartridge to the dust 5. Richten Sieslide deninto Staubtank an den cup and place Fig. 5 (Fig. 6). an der Seite des 8Markierungen 5. Align the arrows on the dust cupGeand theaus vacuum 6) then slideSie until it rätes (Fig.(Fig. 6) und setzen ihn clicks into place. wieder mit dem Sauger zusammen. Fig. 5 8 14 Fig. 6 Fig. 5 8 Fig. 4 Fig. 6 Fi MAINTENANCE AND CARE MAINTENANCE AND CARE ACHTUNG – Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es warten. NOTE: Always turn off the vacuum NOTE:performing Always turnany off service. the vacuum before before performing anypast service. Do not fill the dust cup the Max Fill Line (Fig. Replacing the 1). Filters Filter ersetzen 1. Remove dust cup Cup from the Emptying the Dust 1. Entfernen Siethe den Staubtank (Fig. 1). vacuum (Fig. 1). over a trash container. 1. Hold the vacuum Deutsch Fig. 1 Pull the ringrelease to remove the to filter 2.2.Push the metal dust cup button 2. Entfernen Sie den und die cartridge fromMetallring theofdust open the bottom the cup dust(Fig. cup 2). Filterkassette (Fig. 2). on bottom willthe open and 3.(Fig. Turn2). theThe metal ring filter set the debris will fall into the trash counter-clockwise to remove it from container (Fig.(Fig. 3). 3). The filter set the cartridge 3. Drehenincludes Sie denHigh-Flow Metallring gegen den Pleated filter and 3. Shake theavacuum to release any debris a foam filter 4).the dustSie Uhrzeigersinn und entfernen ihn that might be(Fig. inside cup. 4.When Separate the filter from von 4. Filter-Set 3). Dieses besteht the(Fig. dustfoam cup is empty ofthe debris, pleated filter (Fig. 4). Shake or tap the firmly push the bottom onto theeinem dust aus einem High-Flow-Filter und foam filter to remove excess dust or cup until it clicks and is fully latched. replace with a new Schaumstoff-Filter (Fig.filter. 4). Do not wash Fig. 1 the filters. and Replacing the Removing 5. Replace new filter set turning it dust cup with (foraCleaning) 4. Enterfernen Sieuntil denit High-Flow-Filclockwise intobutton the filter 1. Push the dust cupsnaps removal cartridge (Fig. 5). ter vom Schaumstoff-Filter (Fig. while pushing the dust cup away4). from the vacuum to remove it from 6. Align thevorsichtig filter cartridge toSchaumthethe dust Schütteln Sie den vacuum cup and(Fig. slide4). into place (Fig. 2). stoff-Filter um restlichen Schmutz zu 2.7.Pull thethe metal ringon tothe remove the filter Align arrows dust cup and entfernen . from cartridge the6) dust (Fig. 5).it the vacuum (Fig. andcup slide until 5. clicksthe into place. 3. Rinse dust cup with warm water and allow to dry thoroughly before NOTE: Filters cannot be washed Filter anand und Setzen Sie den neuen re-attaching to the vacuum. reused. Fig. 2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 3 Fig. 4 drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis er 4. Align the filter cartridge to the dust einrastet (Fig. 5). cup and slide into place (Fig. 6). 5. Align the arrows on the dust cup and theSie vacuum (Fig. 6) then slide until it 6. Richten die Filterkassete zum clicks into place. Staubtank aus und setzen Sie sie wieder ein (Fig. 2). 7. Richten Sie den Staubtank an den Markierungen an der Seite des Gerätes aus (Fig. 6) und setzen Sie ihn wieder mit dem Sauger zusammen. Fig. 5 8 ACHTUNG – Filter sind nicht waschbar. Fig. 5 4 Fig. 6 9 15 PROBLEMBEHANDLUNG \\\ ACHTUNG – Um Gefahren und Verletzungen durch Strom schläge oder bewegliche Teile zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und ziehen sie den Netzstecker heraus. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen. Problem Mögliche Ursache und Lösung • Laden Sie den Akku auf. Der Sauger startet nicht. Der Akku wird nicht geladen. • Falls das Signallicht grün blinkt, stellen Sie den Sauger für 30 Sekunden in die Ladestation • Stellen Sie sicher, dass der Staubtank nicht erweitert ist, sodass die Kontakte in der Ladestation sich verbinden können • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel eingesteckt ist. • Entfernen und reinigen Sie den Staubtank. Der Sauger reinigt nicht ordnungsgemäß. • Ersetzen Sie die Filter • Stellen Sie sicher, dass der Staubtank korrekt eingesetzt wurde. • Entfernen und reinigen Sie den Staubtank. Es tritt Schmutz aus dem Sauger aus. Der Staubtank lässt sich nicht einsetzen. 16 • Ersetzen Sie die Filter • Stellen Sie sicher, dass die Filter korrekt eingesetzt wurden. • Stellen Sie sicher, dass die Filter korrekt eingesetzt wurden und die Filterkassette korrekt im Staubtank sitzt TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN \\\ VACUMATE Ultralight DJ50012 / DJ50013 / DJ50014 / DJ50015 Spannung (Akku) 11,1 V DC Power MAX 120 W Staubtank ~ 0,2 l Betriebsdauer 25 min (niedrige Stufe) / 11 min (hohe Stufe) Ladezeit ~ 3 Stunden Saugleistung 11 kpa (niedrige Stufe) / 15 kpa (hohe Stufe) Gewicht (Gerät) 551 g Abmessungen (Gerät) (H) 65 mm; (B) 65 mm; (L) 370 mm Deutsch Modell Spezifikationen können sich jederzeit ohne Hinweis ändern. Kundenservice Sollte das Gerät nicht mehr funktionsfähig sein, kontaktieren Sie uns bitte per Email (Seite 3). Wir werden unser bestes tun, um Ihr Gerät entweder zu reparieren oder es zu ersetzen. 17 Contenu 2 Avertissements importants 4 Aperçu des produits 6 Avant la première utilisation 9 Instructions d’utilisation 10 Nettoyage des accessoires 12 Entretien et maintenance 13 Résolution des erreurs 16 Spécifications techniques 17 Français Chère cliente, cher client, Votre nouveau Vacumate Ultralight est surle point d’accomplir sa première mission pour faire briller vos pièces d’habitation. Veuillez prendre un instant pour lire ces instructions et vous familiariser avec votre nouvel aspirateur à main Vacumate Ultralight. N’hésitez pas à contacter notre service après-vente en cas de question. Profitez chaque jour d’un ménage facile avec votre Vacumate Ultralight! Service après-vente Téléphone +49 (0) 209 5130340 [email protected] www.djive.eu vacumate Robovox Distributions GmbH | Hamburger Straße 11, D - 45889 Gelsenkirchen 3 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS \\\ Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important de prendre des mesures de précaution de base, notamment les suivantes : Lisez toutes les instructions avant de commencer à utiliser cet appareil. Destiné à l’usage domestique uniquement. ATTENTION Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommage causé par une utilisation de cet appareil non conforme aux instructions, ou en cas de dommage dû à une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DÉGÂT OU DE BLESSURE: 4 1. Assemblez complètement l’aspirateur avant de l’utiliser. 2. Branchez toujours l’appareil à une prise de courant pour charger. 3. Utilisez et stockez l’appareil dans un endroit sec. 4. Ne chargez pas ou n’utilisez pas l’appareil en extérieur ou sur des surfaces mouillées. 5. Ne laissez pas vos enfants jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire lorsqu’il sera utilisé près d’enfants ou d’animaux. Ne pas utiliser sur les animaux de compagnie. 6. Utilisez cet appareil uniquement selon les instructions décrites dans ce manuel. 7. N’utilisez pas ce chargeur si le câble ou la fiche est endommagé(e). Si l’appareil ou le chargeur ne fonctionnent pas comme prévu, s’ils ont subi une chute, ont été endommagés, laissés à l’intempérie, ou s’ils sont tombés à l’eau, renvoyez-les à un revendeur agréé pour les faire réparer. 8. Ne tirez ni ne soulevez le chargeur par le câble, n’utilisez pas le câble comme poignée, ne fermez pas une porte sur le câble ni ne serrez le câble contre des bords tranchants ou des coins. Ne faites pas rouler l’appareil sur le câble. Maintenez le câble à distance des surfaces chaudes. 9. Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le câble. Pour débrancher le chargeur, attrapez la fiche, pas le câble. 10. Ne manipulez pas le chargeur, notamment la prise du chargeur, et les bornes du chargeur avec les mains mouillées. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si une ouverture est obstruée; évitez l’accumulation de poussières, de peluches, de cheveux ou de tout autre élément pouvant réduire le flux d’air. 12. Tenez les cheveux, les habits amples, les doigts et toute autre partie du corps à distance des ouvertures et des pièces mobiles. 13. N’aspirez pas d’éléments incandescents ou émettant de la fumée, tel que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. 14. Prenez des précautions supplémentaires lors de l’aspiration des escaliers. 15. N’utilisez pas l’appareil ni pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles tels que de l’essence, ni dans des endroits pouvant en contenir. 16. N’essayez pas de nettoyer ou de réparer l’appareil lorsque le chargeur est branché. Débranchez-le lorsque vous ne l´utilisez pas. 17. Charger uniquement avec le chargeur de type CZH013135065EUWH. Un chargeur adapté à un type d’appareil peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre appareil; n’utilisez les appareils qu’avec des blocs-batterie spécialement conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de blessure et d’incendie. 18. Ne pas ouvrir, écraser, exposer à une température supérieure à 63 °C (145 °F) ou incinérer la batterie même si elle est gravement endommagée. La batterie peut exploser si elle prend feu. 19. L’appareil ne doit être stocké que dans une plage de température comprise entre 0 et 23 °C, et utilisé et chargé que dans une plage comprise entre 0 et 40 °C. 20. Les batteries doivent être éliminées de manière responsable. Contactez un revendeur agréé pour obtenir des informations sur la mise au rebut de la batterie. Pour trouver des sites de collecte pour le recyclage de la batterie près de chez vous, rendez-vous sur www. call2recycle.org. 21. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures. Français 11. 5 APERÇU DES DESCRIPTION PRODUITS \\\OF THE VACUUM 1. THE Bouton marche/arrêt DESCRIPTION OF VACUUM 1 2. Voyant lumineux de charge 1 On/Off Button 3. Bouton haute vitesse 2 Charging Indicator Light 4. Bouton de retrait du réservoir 3 High Speed Button poussière 1 On/OffàButton 4 Dust Cup Removal Button 5. Chargeur 2 Charging Indicator Light 5 Charger Station 6. de rangement/charge 3 High Speed Button 6 Storage/Charging Station Suceur plat Button 4 Dust7.Cup Removal 7 Crevice Tool 5 Charger 8. Outil combo de brosse 8 Dusting Brush Combo Tool à épousseter Station 6 Storage/Charging 9 Extension Dust Cup Buttons 9. 7 CreviceBoutons Tool de l’extension du 10 Dust Cup Release Button réservoir à poussière 8 Dusting Brush Combo Tool 11 Dust10. Cup Bouton dégagement 9 Extension DustdeCup Buttons du réservoir à poussière 10 Dust Cup Release Button 11. Réservoir à poussière 11 Dust Cup 2 3 1 2 4 3 4 5 11 5 6 10 11 6 10 9 9 8 7 8 6 7 Extension Buse à fente (fin) Brosse à joint Brosses pour meubles Buse à fente (grossière) Adaptateur d'angle Adaptateur A Adaptateur B 12 14 16 12 13 Français 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 15 17 18 19 7 3 Hi gh 4 D ust C 5 Ch arge 6 St orag e 7 Cr evice 8 Du sting B 9 Ex tensi o n 10 D ust C up R 11 D ust C up 4 APERÇU DES PRODUITS \\\ Exemples de combinaisons 5 6 11 10 9 7 8 8 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION \\\ Charger l’aspirateur ATTENTION – Le chargeur de batterie doit être connecté à la prise de courant pour la charge. L’aspirateur est partiellement chargé et fonctionnera pendant une courte ASSEMBLING THE VACUUM période. Nous recommandons de charger complètement l’aspirateur avant de l’utiliser. Charging the Vacuum NOTE: The battery charger must be Français connected to the electrical outlet 1. Placez l’aspirateur sur la station de ranfor charging. The vacuum is partially charged and will gement/charge, en veillant à ce que les run for a short time. We recommend fully points de l’aspirateur soient connectés à charging the vacuum before use. 1. Set the vacuum onto the Storage/ la station de rangement/ charge (Fig. 1). Charging Station, ensuring the connection between the points on the vacuum with the Storage/ Charging Station (Fig. 1). 2. Branchez le chargeur de batterie sur la 2. Plug the battery charger into the station de rangement/charge et sur une Storage/Charging Station and into an electrical outlet 2). sur prise de courant (Fig.2) Le voyant (Fig. situé The indicator light on the vacuum will blinken redrouge while thependant battery l’aspirateur clignotera is charging. When the indicator que la batterie charge. Quand le voyant light is green, the battery is fully charged (Fig. 3). Charging time is passe au vert, la approximately batterie sera complète3 hours. 3. Remove the vacuum ment chargée (Fig. 3). Le tempsfrom dethecharge Storage/Charging Station and begin vacuuming. est d’environ 3 heures. Fig. 1 4. Unplug the battery charger when the vacuum is in use. 3. Retirez l’aspirateur dereturn la station detoran5. Always the vacuum the Storage/Charging Station when not gement/charge etin use. commencez à passer l’aspirateur. 4. Débranchez le chargeur de batterie Charging Indicator Light lorsque vous utilisez l’aspirateur. Blinking Red = Low Battery Fig. 2 Blinking Red = Charging Solid Green = Fully Charged Blinking Green = Fault (see Troubleshooting) 5. Replacez toujours l’aspirateur sur la station de rangement/charge lorsque vous ne l’utilisez pas. 4 Fig. 3 9 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION \\\ Ranger l’aspirateur ASSEMBLING THE VACUUM ATTENTION – Débranchez le chargeur de batterie lorsque vous utilisez l’aspirateur Storing the Vacuum L’aspirateur et les outils de charger nettoyaNOTE: Unplug the battery when the vacuum is in use. ge peuvent être rangés de manière pratique sur la station de rangeThe vacuum lorsqu’ils and the cleaning tools ment/charge ne sont pascan be conveniently stored on the Storage/ utilisés (Fig. 1). Charging Station when not in use (Fig. 1). Fig. 1 INSTRUCTIONS D’UTILISATION \\\ ATTENTION – L’aspirateur est doté d’une fonction de démarrage lent et il lui fauTHE VACUUM draOPERATING un moment pour démarrer après avoir appuyé sur le bouton d’alimentation. Cela est normal. NOTE: The vacuum has a slow start Bouton marche/arrêt feature and will take a moment to start after you push power button. This is Pour allumer outhe éteindre l’aspirateur, normal. appuyez sur le bouton d’alimentation On/Off Button (Fig. 1). To turn vacuum cleaner On or Off, push the power button (Fig. 1). Vitesse basse Low Speed L’aspirateur démarre automatiquement The vacuum automatically starts on low à vitesse basse quand on l’allume. speed when turned on. 10 High Speed Push the high-speed button for higher efficiency cleaning (Fig. 2). Fig. 1 NOTE: vacuum has aOn slow To turnThe vacuum cleaner or start Off, push feature andbutton will take a moment to start the power (Fig. 1). after you push the power button. This is Low Speed normal. The vacuum automatically starts on low On/Off Button speed when turned on. To turn vacuum cleaner On or Off, push High Speed the power button (Fig. 1). Haute vitesse Push thesur high-speed button forvitesse higher Appuyez le bouton haute Low Speed efficiency cleaning (Fig. 2). pour plus de puissance de nettoyage The vacuum automatically starts on low Using the vacuum on high speed reduces (Fig. 2). when turned on. speed Fig. 1 the runtime of the battery. Runtimes may vary on the charge level and age Highbased Speed of the battery. L’utilisation de l’aspirateur haute vitesPush the high-speed buttonàfor higher efficiency cleaning (Fig. 2). se réduit la durée de fonctionne- Fig. 1 Using onLa high speed reduces ment dethe la vacuum batterie. durée fonc1. The dust cup capacity can bede enlarged the runtime of the buttons battery. Runtimes by pressing on the sides tionnement peut varier en fonctionmay vary based oncup theand charge level and of the dust extending it age duofniveau de(Fig. charge the battery. outward 3). et de l’âge de la batterie. Fig. 2 original position for charging on the 1. The dust cup capacity can be enlarged Storage/Charging Station. by pressing the buttons on the sides of the dust cup and extending it outward (Fig. NOTE: Do not fill3). the dust cup past the MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or 2. The dust cup must be returned to its La capacité du réservoir à pousoverheating. original position for charging on the Storage/Charging Station. sière peut être augmentée en Fig. 2 Adjustable Dust Cup 2. The dust cupDust must Cup be returned to its Adjustable 1. Français Réservoir à poussière réglable appuyant sur les boutons situés NOTE: Docôtés not filldu the dust cup past the sur les bac à poussière MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or et en l’étendant vers l’extérieur overheating. Fig. 3 (Fig. 3). 2. Le réservoir à poussière doit être remis dans sa position d’origine pour la charge sur la station de 6 rangement/ charge. ATTENTION Ne pas remplir le réservoir à poussière 6 au-delà de la ligne de remplissage MAX (Fig. 4) pour éviter l’obstruction ou la surchauffe. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 4 11 NETTOYAGE DES ACCESSOIRES \\\ ATTACHMENT CLEANING ATTACHMENT CLEANING Cleaning Tools Outil de nettoyage Cleaning Tools ATTACHMENT CLEANING The vacuum equipped with a combo L’aspirateur estiséquipé d’un outil The vacuum equipped withaacrevice dusting brushiscombo tool and pour brosse à épousseter et d’un suceur dusting brush combo and a tools crevice tool. The vacuum andtool cleaning Cleaning Tools plat. etand les outils nettool. The vacuum cleaning tools canL’aspirateur be conveniently stored onde the The vacuum is equipped with a tool can be conveniently stored on Storage/Charging Either toyage peuvent êtreStation. rangés dethe manière dusting brush combo tool and crevice Storage/Charging Either tool can be attached toStation. the end of athe pratique sur la station de rangement/ tool. The vacuum and cleaning tools can be attached to the end of the vacuum (Fig. 1). can be conveniently stored theêtre vacuum (Fig. charge (Fig. 1). 1). Chaque outilon peut Dusting Brush Combo Tooltool Storage/Charging Station. Either fixéDusting à l’extrémité de l’aspirateur (Fig. 1). Brush Combo Tool Push the button to slide the brush can be attached to the end of the Push the(Fig. button the brush brush for forward to use dusting vacuum 1).astoa slide forward to use as a and dusting brush table tops, shelves blinds. Thisfor Dusting Brush Combo Tool table and blinds. This tool istops, idealshelves for tight places, between Push the button to slide the brush tool ideal forortight places, between seat is cushions corners (Fig. 2). forward to useorascorners a dusting brush seat cushions (Fig. 2). for table tops,Tool shelves and blinds. This Crevice Appuyez surTool letool bouton pour faire glisser Crevice tool crevice is ideal for tight places, between The is ideal for very small seat cushions or corners (Fig. 2). la brosse vers l’avant et corners. l’utiliser comme The crevice tool is ideal for veryThe small spaces, baseboards or Outil combo pour brosse à épousseter spaces, baseboards or corners. The rubber tip prevents pour scuffing 3). brosse à épousseter les (Fig. dessus Crevice rubber tipTool prevents scuffing (Fig. 3). deThe table, les étagères et les Cet crevice tool is ideal for stores. very small spaces, baseboards or corners. The accessoire est idéal pour les endroits rubber tip prevents scuffing (Fig. 3). exigus, entre les coussins des fauteuils ou dans les coins Fig. 2). Suceur plat Le suceur plat est idéal pour les très petits espaces, les plinthes ou les recoins. L’embout en caoutchouc empêche les rayures (Fig. 3). Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 3 Fig. 3 12 7 7 ENTRETIEN MAINTENANCE \\\ MAINTENANCEET AND CARE MAINTENANCE AND CARE ATTENTION – NOTE: Always turn Éteignez off the vacuum toujours before performing any service. l’aspirateur avant d’effectuer un entDo not fill the dust cup past the NOTE: Always turn off the vacuum retien surLine l’appareil. Max Fill (Fig. 1). Ne remplissez before performing any service. pas le réservoir à poussière au-delà Emptying the Do Dust not fillCup the dust cup past the de1.laHold Ligne remplissage maxithe de vacuum a trash container. Max over Fill Line (Fig. 1). mum (Fig. 1).dustEmptying 2. Push the cup releasethe button to Cup Dust open the bottom of the dust cup 1. Hold the vacuum over a trash container. (Fig. 2). The bottom will open and 2. Push the the dusttrash cup release button to the debris will fall into container (Fig.open 3). the bottom of the dust cup (Fig. 2). The bottom will open and 3. Shake the vacuum to release any debris the debris will fall into the trash that might be inside the dust cup. container (Fig. 3). When the dust cup isau-dessus empty of debris, poubelle. 1. 4.Placez l’aspirateur 3. Shake the vacuum d’une to release any debris firmly push the bottom onto the dust that might be inside the dust cup. cup until it clicks and is fully latched. the de dust cup is empty du of debris, 2. Appuyez sur4.leWhen bouton dégagement Removing andfirmly Replacing push the the bottom onto the dust réservoir poussière pour ouvrir la partie NOTE: Always turn àoff the vacuum cup until it clicks and is fully latched. dust cup (for Cleaning) before performing service. à poussière (Fig. 2). inférieureany du réservoir 1. Push the dust cup removal button Do not fill the dust cupRemoving past the and Replacing the Le bas s’ouvrira et les débris tomberont while pushing the dust cup away from Max Fill Line (Fig. 1). dust cup (for Cleaning) the vacuum to remove dans la poubelle (Fig. it3).from the Fig. 2 Emptying the Dust Cup Push the dust cup removal button vacuum (Fig.1.4). the dust cup away from 1 . Hold the vacuum over awhile trash pushing container. 2. Pull the metal ring to remove the filter Fig. 1 the vacuum tolibérer remove it from 3. l’aspirateur pour tous lesthe Secouez 2. Push thecartridge dust cupfrom release to (Fig. 5). thebutton dust cup vacuum (Fig. 4). débris pouvant trouver open the bottom of the se dust cup à l’intérieur du 3. Rinse the dust cup with warm water 2. Pull theand metal ring to remove the filter (Fig. 2). The bottom will open réservoir à poussière. and allow to dry thoroughly before the debris will fall intocartridge the trashfrom the dust cup (Fig. 5). re-attaching to the vacuum. container (Fig. 3). 3. Rinse the dust cup with warm water Align thelefilter cartridge to the dust est vide de dé4. 4.Lorsque réservoir à poussière and allow to dry thoroughly before 3. Shake the vacuum to release any debris cup and slide into place (Fig. 6). re-attaching to bas the vacuum. bris,be appuyez fermement sur le réservothat might inside the dust cup. le 5. Align the arrows on the dust cup and à dust poussière jusqu’à quecartridge vous entendiez un 4.empty Align the filter to the dust 4. When ir the cup is of ce debris, the vacuum (Fig. 6) then slide until it cup and slide into place (Fig. 6). firmly push the bottom onto the dust clic et qu’il soit complètementverrouillé. clicks into place. cup until it clicks and5.isAlign fully latched. the arrows on the dust cup and the vacuum (Fig. 6) then slide until it Removing and Replacing the clicks into place. Fig. 1 Fig. 1 Français Enlever et replacer le réservoir à poussière (pour le nettoyer) MAINTENANCE AND CARE Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 4 dust cup (for Cleaning) 1. Push the dust cup removal button while pushing the dust cup away from the vacuum to remove it from the vacuum (Fig. 4). 2. Pull the metal ring to remove the filter Fig. 2 Fig. 3 Fig. 3 13 the debris will fall into the trash container (Fig. 3). NOTE: Always turn off the vacuum 3. Shake the vacuum to release any debris before performing any service. that might be inside the dust cup. Do not fill the dust cup past the Max Fill Line (Fig. cup 1). is empty of debris, 4. When the dust firmly push the bottom onto the dust Emptying the Dust Cup cup until it clicks and is fully latched. 1. Hold the vacuum over a trash container. 3. Shake the vacuum to release any debris that might be inside the dust cup. ENTRETIEN ET MAINTENANCE \\\ 4. When the dust cup is empty of debris, firmly push the bottom onto the dust Fig. is 1 fully latched. cup until it clicks and Removing and Replacing theto 2. Push the dust cup release button dust cup (for Cleaning) open the bottom of the dust cup Enlever et replacer le réservoir à Removing and Replacing the dust cup (for Cleaning) (Fig. 2). The bottom will open and 1. Push the dust cup removal button poussière (pour le nettoyer) the debris willthe falldust into cup the away trash from while pushing 1. 1. Push the dust cup removal button Fig. 2 Fig. 3 while pushing the dust cup away from the vacuum to remove it from the vacuum (Fig. 4). container (Fig. 3). the vacuum to remove it from the vacuum (Fig. 4). Appuyez survacuum le bouton du retrait 3. Shake the to release any debris thatthe might inside dust cup. 2. Pull metal ring tothe remove the du réservoir àbepoussière tout en filter cartridge from the dust cup (Fig. 5). 4. When the dust cup is empty of debris, éloignant le réservoir à poussière firmlythe push thecup bottom warm onto the dust 3. Rinse dust water de l’aspirateur pourwith l’extraire de cup allow until itto clicks is fully latched. and dry and thoroughly before l’aspirateur (Fig. re-attaching to 4). the vacuum. 2. Pull the metal ring to remove the filter cartridge from the dust cup (Fig. 5). 3. Rinse the dust cup with warm water and allow to dry thoroughly before re-attaching to the vacuum. Removing and Replacing the 4. Align the filter cartridge to the dust dust cup (for Cleaning) cuplaand slidemétallique into place (Fig. 6).reti2. Tirez bague pour 1. Push the dust cup removal button 5. while Align the arrows thecup dust cup from and rer la cartouche à on filtres du away réservopushing the dust the vacuum vacuum to (Fig. 6) then slide the until it the remove it from ir à poussière (Fig. 5). 4. Align the filter cartridge to the dust cup and slide into place (Fig. 6). 2 5. Align Fig. the arrows on the dustFig. cup3and 4 the vacuum (Fig.Fig. 6) then slide until it clicks into place. clicks into place. vacuum (Fig. 4). 2. Pull the metal ring to remove the filter 3. Rincez le réservoir à poussière cartridge from the dust cup (Fig. 5). à l’eau tiède et laissez-le sécher 3. Rinse the dust cup with warm water complètement avant de le fixer à and allow to dry thoroughly before re-attaching to the vacuum. nouveau à l’aspirateur. 4. Align the filter cartridge to the dust cup and slide into place (Fig. 6). 4. Alignez la cartouche à filtres avec Fig. 5 5. Align the arrows on the dust cup and 8le réservoir à poussière et faites-la the vacuum (Fig. 6) then slide until it glisser place (Fig. 6). clicksen into place. Fig. 6 Fig. 5 8 Fig. 4 5. Alignez les flèches se trouvant sur le réservoir à poussière et l’aspirateur (Fig. 6) puis faites glisser jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Fig. 5 8 14 Fig. 6 Fi MAINTENANCE AND CARE MAINTENANCE AND CARE ATTENTION – Éteignez toujours l’aspirateur avant d’effectuer un entretien sur l’appareil. NOTE: Always turn off the vacuum before NOTE:performing Always turnany offservice. the vacuum Do not fill the dust cup the before performing anypast service. Max Fill Line (Fig. 1). Remplacer les filtresthe Filters Replacing Emptying the Dust 1. Remove the dust cup Cup from the vacuum (Fig. 1). over a trash container. 1 . Hold the vacuum 1. Retirez le réservoir à poussière de l’aspira- Fig. 1 Pull the metal ringrelease to remove the to filter 2.2.Push dust cup button cartridge from the cup (Fig. open the bottom ofdust the dust cup 2). The bottom open and 3.(Fig. Turn2). the metal ring will on the filter set the debris will fall into the trash counter-clockwise to remove it from métallique pour retirer la cartouTirez la baguecontainer (Fig.(Fig. 3). 3). The filter set the cartridge teur(Fig. 1). 2. includes High-Flow Pleated filter che à filtres 3.duShake réservoir à poussière (Fig. 2). and the avacuum to release any debris Fig. 1 a foam filter 4).the dust cup. that might be(Fig. inside Separate the foam filter fromofthe 4.4.When the dust cup is empty debris, 3. Tournez la bague métallique du4).filtre dans lethe pleated filter Shake or tap firmly push the(Fig. bottom onto the dust Français foam filter to d’une remove excess dust cup until it clicks and is fully latched. sens inverse des aiguilles montre pourorle replace with a new filter. Do not wash retirer de la Removing cartouche Le jeu de the filtres the filters.(Fig. and 3). Replacing 5.filtre Replace withàaCleaning) new filter it dust cup (for comprend un plissé haut débitsetetturning un filtre Fig. 2 clockwise until it snaps into the filter 1. Push the dust cup removal button en mousse (Fig. 4). cartridge (Fig. 5). while pushing the dust cup away from vacuum to remove it from 6.the Align the filter cartridge to thethe dust vacuum cup and(Fig. slide4). into place (Fig. 2). Fig. 2 Fig. 3 4. Séparez le filtre en mousse du filtre plissé (Fig. 2.7.Pull thethe metal ringon to the remove the filter Align arrows dust cup and 4). Secouez oucartridge tapez sur le filtre en mousse from the dust (Fig. 5).pour the vacuum (Fig. 6) andcup slide until it clicks into place. ou remplacez-le éliminer l’excès de the poussière 3. Rinse dust cup with warm water and allow tocannot dry thoroughly before NOTE: Filters be washed and par un nouveau filtre. Ne lavez pas les filtres. Fig. 3 Fig. 4 re-attaching to the vacuum. reused. 5. 4. Align the filter cartridge to the dust parand un slide nouveau jeu de filtres Remplacez-lecup into place (Fig. 6). en le 5. Align on the dust cup and faisant pivoter dansthe learrows sens des aiguilles d’une the vacuum (Fig. 6) then slide until it montre jusqu’àclicks ce qu’il s’enclenche dans la into place. cartouche à filtre (Fig. 5). Fig. Fig. 54 6. Alignez la cartouche à filtre sur le réservoir à poussière et faites-la glisser en place (Fig. 2). Fig. 5 7. Alignez les 8 flèches sur le réservoir à poussière et l’aspirateur Fig. Fig. 6 6 9 (Fig. 6) et faites glisser jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. ATTENTION – Les filtres ne peuvent pas être lavés et réutilisés. 15 RÉSOLUTION DES ERREURS \\\ ATTENTION – Afin de diminuer le risque de choc électrique ou de blessure à cause des pièces mobiles, éteignez l’aspirateur et débranchez le chargeur avant tout entretien ou nettoyage de l’appareil. Afin de réduire le risque de décharge électrique, ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées. Problème Cause possible et solution • Chargez complètement la batterie avant de l'utiliser Le vide ne fonctionnera pas L'aspirateur ne charge pas • Si le témoin de charge clignote en vert, remettez le vide dans le chargeur pendant 30 secondes • Veillez à ce que la poubelle soit remise en position non déployée afin que les points de connexion soient alignés avec la station de recharge • Assurez-vous que la prise électrique est bien branchée • Vider et nettoyer la poubelle L'aspirateur ne nettoie pas correctement • Remplacer les filtres • Veiller à ce que la poubelle soit correctement installée • Vider et nettoyer la poubelle La saleté s'échappe du vide • S'assurer que les filtres sont correctement installés • Remplacer les filtres Impossible d'installer la poubelle 16 • Assurez-vous que le filtre est correctement installé • et la cartouche est insérée dans la poubelle SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES \\\ Modèle DJ50012 / DJ50013 / DJ50014 / DJ50015 Tension (batterie) 11,1 V DC Power MAX 120 W Réservoir à poussière ~ 0,2 l Durée de fonctionnement 25 min (faible puissance) / 11 min (hohe power) Temps de chargement ~ 3 heures Capacité d'aspiration 11 kpa (faible puissance) / 15kpa (hohe power) Poids (appareil) 551 g Dimensions (appareil) (H) 65 mm; (W) 65 mm; (L) 370 mm Français VACUMATE Ultralight Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis Service de soutien Si jamais l'appareil venait à ne plus fonctionner du tout, veuillez contacter nous par courrier d'abord. (voir page 3) Nous ferons tout notre possible pour réparer votre appareil ou pour vous fournir une nouvelle Vacumate Ultralight. 17 Contenido 2 Indicaciones de seguridad importantes 4 Resumen del producto 6 Antes del primer uso 9 Manual de instrucciones 10 Los accesorios de limpieza 12 Limpieza y mantenimiento 13 Guía de resolución de problemas 16 Especificaciones técnicas 17 Estimada/o cliente: Su nuevo Vacumate Ultralight está a punto de entrar en acción por primera vez para dejar impecables los espacios de su hogar. Dedique un tiempo a leer estas instrucciones para familiarizarse con su nuevo aspiradora de mano Vacumate Ultralight. Español Si tiene dudas, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Disfrute cada día de una limpieza fácil de su hogar con su Vacumate Ultralight. Servicio de atención al cliente Teléfono +49 (0) 209 5130340 [email protected] www.djive.eu vacumate Robovox Distributions GmbH | Hamburger Straße 11, D - 45889 Gelsenkirchen 3 INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES \\\ Al utilizar un electrodoméstico, siempre deben tomarse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Solo para uso en el hogar. IMPORTANTE - El fabricante no puede aceptar la responsabilidad por los daños causados cuando el electrodoméstico no se utiliza de acuerdo con las instrucciones o cuando se utiliza para otros usos que no son aquellos para los que fue fabricado. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, daño o lesión: 1. Ensamble por completo la aspiradora antes de ponerla a funcionar. 2. Conéctela siempre al tomacorriente para cargar. 3. Úsela y guárdela en un lugar seco. 4. No la cargue ni use en exteriores o sobre superficies mojadas. 5. No permita que se utilice como un juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando se utilice cerca de niños o mascotas. No utilice en mascotas. 6. Utilice la unidad solamente de acuerdo con lo descrito en este manual. 7. No utilice el cargador si el cable o el enchufe están dañados. Si el electrodoméstico o el cargador no funcionan correctamente, se golpearon al caerse, se dañaron, se dejaron en el exterior o se sumergieron en agua, llévelos a su distribuidor autorizado para su reparación. 8. No tire ni transporte el cargador desde el cable, no utilice el cable como agarradera, no prense el cable al cerrar una puerta ni tire el cable por encima de bordes o esquinas filosas. No pase el electrodoméstico por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 9. No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desconectar el cargador, tire del enchufe, no tire del cable. 10. No manipule el cargador, incluidos el enchufe o las terminales, con las manos mojadas. 11. 4 No coloque ningún objeto en los orificios de ventilación. No utilice la aspiradora si algún orificio de ventilación está obstruido; manténgala libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro objeto que pueda reducir el flujo de aire. 12. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de los orificios de ventilación y las piezas móviles. 13. No aspire nada que esté encendido o emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. 14. Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. 15. No utilice la aspiradora para succionar líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni la utilice en áreas donde estas sustancias puedan estar presentes. 16. No intente hacer el mantenimiento o la limpieza de la unidad mientras el cargador esté enchufado. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso. 17. Cargar sólo con el cargador tipo CZH013135065EUWH. Un cargador que sea adecuado para un tipo de electrodoméstico puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro; use electrodomésticos solo con baterías. 18. Específicamente designadas. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de lesiones e incendios. 19. No abra, triture, exponga a temperaturas por encima de los 63 °C (145 °F) ni incinere la batería aunque esté extremadamente dañada. La batería puede explotar en contacto con el fuego. Español 20. El electrodoméstico debe almacenarse solo en un intervalo de temperatura de 0 a 23 °C y debe usarse y cargarse solo en un intervalo de 0 a 40 °C. 21. Las baterías deben desecharse de forma responsable. Comuníquese con un distribuidor autorizado para obtener información sobre cómo desechar la batería. Para encontrar un centro de recolección de baterías para reciclaje cercano a su ubicación, visite www.call2recycle.org. 22. Como resultado de un uso incorrecto, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si hay contacto con el líquido de forma accidental, enjuague con abundante agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica. El líquido que se expulsa de la batería puede causar irritación o quemaduras. 5 DESCRIPTION RESUMEN DEL PRODUCTOOF\\\THE VACUUM 1. Botón y Apagado DESCRIPTION OFde Encendido THE VACUUM 1 2. Luz Indicadora de Carga 1 On/Off Button 3. Botón de Alta Velocidad 2 Charging Indicator Light 4. Botón de Extracción del Depósito 3 deHigh Speed Button Polvo 1 On/Off Button 4 Dust Cup Removal Button 5. 2 Cargador Charging Indicator Light 5 Charger 6.3 Estación de Almacenamiento/Carga High Speed Button 6 Storage/Charging Station 7. 4 Boquilla paraRemoval Rincones Button Dust Cup 7 Crevice Tool Charger Combinada de Cepillo 8.5 Herramienta 8 Dusting Brush Combo Tool el Polvo 6 para Storage/Charging Station 9 Extension Dust Cup Buttons de Extensión del Depósito 9.7 Botones Crevice Tool 10deDust Cup Release Button Polvo 8 Dusting Brush Combo Tool Dustde Cup 10.11 Liberación del Depósito 9 Botón Extension Dust Cup Buttons de Polvo 10 Dust Cup Release Button 11. Depósito de Polvo 11 Dust Cup 2 3 1 2 4 3 4 5 11 5 6 10 11 6 10 9 9 8 7 8 6 7 Extensión Boquilla de hendidura (fina) Cepillo de juntas Cepillos para muebles Boquilla de hendidura (gruesa) Adaptador de ángulo Adaptador A Adaptador B 12 14 16 12 13 Español 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 15 17 18 19 7 3 Hi gh 4 D ust C 5 Ch arge 6 St orag e 7 Cr evice 8 Du sting B 9 Ex tensi o n 10 D ust C up R 11 D ust C up 4 RESUMEN DEL PRODUCTO \\\ Ejemplos de combinación 5 6 11 10 9 7 8 8 ANTES DEL PRIMER USO \\\ Carga de la Aspiradora IMPORTANTE – El cargador de batería debe estar conectado al tomacorriente para cargarla. La aspiradora está parcialmente cargada y funcionará por poco ASSEMBLING THE VACUUM tiempo. Recomendamos cargar completamente la aspiradora antes de usarla. Charging the Vacuum NOTE: The battery charger must be connected to the electrical outlet 1. Coloque la aspiradora en la Estación de for charging. The vacuum partially charged and Almacenamiento/Carga, isasegurando la will run for a short time. We recommend fully the vacuum use. conexión entre loscharging puntos de labefore aspiradora 1. Set the vacuum onto the Storage/ con la Estación deCharging Almacenamiento/Carga Station, ensuring the connection between the points (Fig. 1). on the vacuum with the Storage/ 2. Enchufe el cargador de la batería en la Estación de Almacenamiento/ Carga y a un tomacorriente (Fig. 2). La luz indicadora de la aspiradora parpadeará en rojo mientras la batería se está cargando. Cuando la luz 3. Remove the vacuum from the Storage/Charging Station and begin indicadora esté verde, la batería estará vacuuming. completamente cargada (Fig. 3). El tiempo 4. Unplug the battery charger when the vacuum is in use. de carga es de 3 horas aproximadamente. Español Charging Station (Fig. 1). 2. Plug the battery charger into the Storage/Charging Station and into an electrical outlet (Fig. 2). The indicator light on the vacuum will blink red while the battery is charging. When the indicator light is green, the battery is fully charged (Fig. 3). Charging time is approximately 3 hours. Fig. 1 5. Always return the vacuum to the Storage/Charging Station when not in use. 3. Retire la aspiradora de la Estación de Almacenamiento/Carga y comience a aspirar. Charging Indicator Light 4. Desenchufe el cargador de batería cuando Blinking Red = Low Battery Blinking la aspiradora esté en uso. Red = Charging Fig. 2 Solid Green = Fully Charged Blinking Green = Fault (see Troubleshooting) 5. Siempre regrese la aspiradora a la Estación de Almacenamiento/Carga cuando no 4 esté en uso. Fig. 3 9 ANTES DEL PRIMER USO \\\ Almacenamiento de la Aspiradora ASSEMBLING THE VACUUM IMPORTANTE – Desenchufe el cargador de batería cuando la aspiradora esté en uso. Storing the Vacuum La aspiradora y lasthe herramientas de NOTE: Unplug battery charger when the vacuum is in use. limpieza se pueden almacenar convenientemente en la Estación de The vacuum and the cleaning Almacenamiento/Carga cuandotools no can be conveniently stored on the Storage/ se usan (Fig. 1). Charging Station when not in use (Fig. 1). Fig. 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES \\\ IMPORTANTE – La aspiradora tiene una función de comienzo lento, por lo que OPERATING THE VACUUM demorará unos instantes en iniciarse luego de que presione el botón de encendido. Esto es normal. NOTE: The vacuum has a slow start Botón deand encendido y apagado feature will take a moment to start you push the power This is Paraafter encender o apagar la button. aspiradora, normal. presione el botón de encendido (Fig. 1). On/Off Button To turn vacuum Velocidad baja cleaner On or Off, push the power button (Fig. 1). La aspiradora se inicia automáticamenSpeed te aLow velocidad baja cuando se enciende. The vacuum automatically starts on low speed when turned on. 10 High Speed Push the high-speed button for higher efficiency cleaning (Fig. 2). Fig. 1 NOTE: vacuum has aOn slow To turnThe vacuum cleaner or start Off, push feature andbutton will take a moment to start the power (Fig. 1). after you push the power button. This is Low Speed normal. The vacuum automatically starts on low On/Off Button speed when turned on. To turn vacuum cleaner On or Off, push High Speed the power button (Fig. 1). Fig. 1 Push the high-speed for higher Presione el botón button de velocidad alta Low Speed efficiency cleaning (Fig. 2). para una limpieza de mayor eficienThe vacuum automatically starts on low Using the vacuum on high speed reduces cia (Fig. 2). turned on. speed when the runtime of the battery. Runtimes may vary on the charge level and age Highbased Speed of the la battery. Usar aspiradora a velocidad alta Push the high-speed button for higher efficiency cleaning (Fig. 2). reduce el tiempo de funcionamiento Fig. 1 Velocidad alta Adjustable Dust Cup Using vacuum ontiempos highcan speed reduces lathe batería. Los deenlarged fun1.de The dust cup capacity be the runtime of the buttons battery. Runtimes may by pressing on the sides cionamiento pueden variar según el vary based oncup theand charge level and of the dust extending it age nivel de carga y la antigüedad de la of outward the battery. (Fig. 3). Fig. 2 batería. 2. The dust cupDust must Cup be returned to its Adjustable original position for charging on the 1. The dust cup capacity can be enlarged Storage/Charging Station. by pressing the buttons on the sides of the dust cup and extending it outward (Fig. NOTE: Do not fill3). the dust cup past the MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or 2. The dust cup must be returned to its 1.original La capacidad del depósito de poloverheating. position for charging on the Storage/Charging Station.presionando vo se puede ampliar Fig. 2 Depósito de polvo ajustable los botones que se encuentran Fig. 3 Español NOTE: Do lados not fill the cup past a los del dust depósito de the polvo MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or y extendiendo el depósito hacia overheating. afuera (Fig. 3) . 6 2. El depósito de polvo debe ser colocado nuevamente en su posición original para cargar la aspiradora en la Estación de Almacenamiento/Carga IMPORTANTE 6 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 4 No llene el depósito de polvo más allá de la línea de llenado máximo (Fig. 4) para evitar obstrucciones o sobrecalentamiento. 11 LOS ACCESORIOS DE LIMPIEZA \\\ ATTACHMENT CLEANING ATTACHMENT CLEANING Cleaning Tools Herramientas de limpieza Cleaning Tools vacuum está is equipped with a una LaThe aspiradora equipada con The vacuum equipped withaacrevice dusting brushiscombo tool and herramienta combinada de cepillo para dusting brush combo and a tools crevice tool. The vacuum andtool cleaning polvo una herramienta para tool.ybe The vacuum and cleaning tools can conveniently stored on hendiduthe can conveniently stored on thetool Storage/Charging Either ras. Labe aspiradora yStation. las herramientas Storage/Charging can be attached toStation. the endEither of thetool decan limpieza pueden ser convenientebe attached vacuum (Fig. 1). to the end of the vacuum (Fig. 1). mente almacenadas en la Estación de Dusting Brush Combo Tool Almacenamiento/Carga. Cualquiera de Dusting Brushto Combo Tool Push the button slide the brush Push theto button toa slide theconectada brush for lasforward herramientas puede ser use as dusting brush forward to use as a and dusting brush table tops, blinds. Thisfor al extremo deshelves la aspiradora (Fig. 1). tableistops, and blinds. This tool idealshelves for tight places, between tool ideal forortight places, between seat is cushions corners (Fig. 2). seat cushions or corners (Fig. 2). Fig. 1 Fig. 1 Crevice Tool Herramienta combinada de cepilCrevice Tool The crevice tool is ideal for very small lo spaces, para polvo The crevice tool is ideal for veryThe small baseboards or corners. spaces,tip baseboards ordeslizar corners. The rubber prevents scuffing (Fig. 3). Presione el botón para el rubber tip prevents scuffing (Fig. 3). cepillo hacia adelante y usarlo como cepillo para quitar el polvo de mesas, estantes y persianas. Esta herramienta es ideal para limpiar lugares estrechos, como los espacios entre cojines de asientos o esquinas (Fig. 2). Fig. 2 Fig. 2 Boquilla para rincones La boquilla para rincones es ideal para espacios muy pequeños, como zócalos o esquinas. La punta de goma evita las raspaduras (Fig. 3). 12 Fig. 3 Fig. 3 7 7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MAINTENANCE AND CARE \\\ MAINTENANCE AND CARE IMPORTANTE – Siempre apague la aspiradora antes de realizar tareas de mantenimiento. No llene el depósito de polvo más allá de la línea de llenado (Fig.button 1). to 2. Push the máximo dust cup release Emptying the Dust Cup NOTE: Always turn off the vacuum before performing any service. Do not fill the dust cup past the Max Fill Always Line (Fig. 1). off the vacuum NOTE: turn before performing any service. Emptying the Dust Cup Do not fill the dust cup past the 1.Max Hold vacuum over a trash container. Fillthe Line (Fig. 1). Fig. 1 open the bottom of the dust cup 1. Hold the vacuum over a trash container. (Fig. 2). The bottom will open and debris willcup fall release into thebutton trash to 2. the Push the dust container (Fig. 3). of the dust cup open the bottom (Fig. 2). The bottom will open and 3. Shake the vacuum to release any debris the debris will fall into the trash might belainside the dustsobre cup. un 1. that Sostenga container (Fig. aspiradora 3). 4. When the dust cup is empty of debris,el contenedor de basura. Empuje 3. Shake the vacuum to release any debris firmly push the bottom onto the dust botón debe liberación depósito that might inside thedel dust cup. cup until it clicks and is fully latched. de polvo paracup abrir la parte infe4. When the dust is empty of debris, Removing and Replacing thedust firmly push the bottom onto the rior del depósito de polvo (Fig. 2). cupcup until (for it clicks and is fully latched. dust Cleaning) Fig. 1 Español Vaciado del Depósito de Polvo El fondo se abrirá y los residuos 1. Push the dust cup removal button Removing Replacing the caerán enand el de while pushing thecontenedor dust cup away from dust cup (for Cleaning) the vacuum to remove it from the basura (Fig. 3). 1. vacuum Push the(Fig. dust4). cup removal button while pushing the dust cup away from 2. Pull the metal ring to remove the filter 2. the lato aspiradora parathe liberar Sacuda vacuum remove it from cartridge from the dust cup (Fig. 5). vacuum (Fig. 4). los residuos que puedan quedar 3. Rinse the dust cup with warm water 2. Pull the metaldepósito ring to remove the filter dentro de polvo. and allow del to dry thoroughly before cartridge from the dust cup (Fig. 5). re-attaching to the vacuum. 3. Rinse the dust cup with warm water 4. to the 3.Align vezfilter quecartridge el depósito dedust polvo Unathe and allow to dry thoroughly before cup and slide into place (Fig. 6). esté vacío,topresione el fondo con re-attaching the vacuum. 5. Align the arrows on the dust cup and firmeza en el depósito hasta 4. Align the filter cartridge to the dustque the vacuum (Fig. 6) then slide until it cup and slide into place (Fig. 6). encaje quede fija. clicks intoyplace. 5. Align the arrows on the dust cup and the vacuum (Fig. 6) then slide until it clicks into place. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 4 13 the debris will fall into the trash container (Fig. 3). NOTE: Always turn off the vacuum 3. Shake the vacuum to release any debris before performing any service. that might be inside the dust cup. Do not fill the dust cup past the 4. When the dust Max Fill Line (Fig. cup 1). is empty of debris, firmly push the bottom onto the dust Emptying the Dust Cup cup until it clicks and is fully latched. 1. Hold the vacuum over a trash container. 3. Shake the vacuum to release any debris that might be inside the dust cup. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO \\\ 4. When the dust cup is empty of debris, firmly push the bottom onto the dust Fig. is 1 fully latched. cup until it clicks and Removing and Replacing the 2. Push the dust cup release button to dust cup (for Cleaning) open the bottom of the dust Extracción y reemplazo delcup de- Removing and Replacing the dust cup (for Cleaning) (Fig. 2). The bottom will open and 1. Push the dust cup removal button pósito de pushing polvo (para limpieza) the debris willthe falldust into cup the away trash from while 1. 1. Push the dust cup removal button Fig. 2 Fig. 3 while pushing the dust cup away from the vacuum to remove it from the vacuum (Fig. 4). container (Fig. 3). the vacuum to remove it from the vacuum (Fig. 4). Presione el botón del 3. Shake the vacuumde to extracción release any debris thatthe might be ring inside dustlo cup. 2. Pull metal tothe remove the filter depósito de polvo mientras secartridge from the dust cup (Fig. 5). 4. When the dust cup is empty of debris, para de la aspiradora para sacarlo firmlythe push thecup bottom onto the dust 3. Rinse dust with warm water de la aspiradora (Fig. 4). cup until it clicks and is fully latched. 2. Pull the metal ring to remove the filter cartridge from the dust cup (Fig. 5). and allow to dry thoroughly before re-attaching to the vacuum. 3. Rinse the dust cup with warm water and allow to dry thoroughly before re-attaching to the vacuum. Removing and Replacing the 2. Tire del anillo decartridge metal para retirar 4. Align the filter to the dust dust cup (forinto Cleaning) cup and slide place (Fig. 6). el cartucho del filtro del depósito 1. Push the dust cup removal button 5. while Align the arrows thecup dustaway cup from and de polvopushing (Fig. 5). theon dust 4. Align the filter cartridge to the dust cup and slide into place (Fig. 6). the vacuum vacuum to (Fig. 6) then slide the until it the remove it from clicks into place. vacuum (Fig. 4). 2 5. Align Fig. the arrows on the dustFig. cup3and 4 the vacuum (Fig.Fig. 6) then slide until it clicks into place. 3. Enjuague el depósito de polvo con 2. Pull the metal ring to remove the filter agua tibia y deje que se seque cartridge from the dust cup (Fig. 5). antes de volver a colocarlo en la 3. Rinse the dust cup with warm water aspiradora. and allow to dry thoroughly before re-attaching to the vacuum. 4. Alignelthe filter cartridge to the 4. Alinee cartucho del filtro condust el cup and slide into place (Fig. 6). depósito de polvoFig. y deslícelo en su 5 5. Align the arrows on the dust cup and 8lugar (Fig. 6). the vacuum (Fig. 6) then slide until it clicks into place. 5. Alinee las flechas en el depósito de polvo y la aspiradora (Fig. 6), y luego deslícelo hasta que encaje en su lugar. Fig. 5 8 14 Fig. 6 Fig. 5 8 Fig. 4 Fig. 6 Fi MAINTENANCE AND MAINTENANCE CARE IMPORTANTE – Siempre apague la aspiradora antes de r AND CARE ealizar tareas de mantenimiento. NOTE: Always turn off the vacuum NOTE: Always turn off the vacuum before performing any service. before performing any service. Do not fill the dust cup past the Replacing the 1). Filters Max Fill Line (Fig. Reemplazo de los filtros 1. Remove the dust cup from the Emptying the Dust Cup vacuum (Fig. 1). 1. Retire el depósito deover la aspiradora 1 . Holdde thepolvo vacuum a trash container. Fig. 1 2. Pull the metal ring to remove the filter 2. Push the dust cup release button to cartridge from the dust cup (Fig. 2). open the bottom of the dust cup 3.(Fig. Turn2). theThe metal ring on filter set bottom willthe open and counter-clockwise to remove it from debris will fall into the trash metal para retirar el Tire del anillo dethe the cartridge container (Fig.(Fig. 3). 3). The filter set includes a High-Flow cartucho del filtro delthedepósito dePleated polvofilter and 3. Shake vacuum a foam filter (Fig. to 4).release any debris that might be inside the dust cup. (Fig. 2). 4. Separate the foam filter from the 4. When the dust cup is empty pleated filter (Fig. 4). Shake of or debris, tap the firmly theremove bottomexcess onto the dust foam push filter to dust or cup until it clicks and is fully latched. Gire el anillo de metal encuentra enwash replace que with ase new filter. Do not the filters. (Fig. 1). 2. 3. Fig. 1 and Replacing the el conjunto deRemoving filtros en sentido antihorario 5. Replace with a new filter set turning it cup (for Cleaning) para extraerlodust del cartucho 3).into El the conclockwise until (Fig. it snaps filter 4. Align arrows dust cup and 2.7.Pull thethe metal ringon tothe remove the filter the vacuum (Fig. andcup slide until cartridge from the6) dust (Fig. 5).it espuma del filtro plisado Separe el filtro de clicks into place. 3. Rinse the dust cup with warm water NOTE: Filters cannot be espuma washed and (Fig. 4). Agite o and toque el to filtro de allow dry thoroughly before reused. re-attaching to the vacuum. Fig. 2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 3 Español 1. Push the dust cup removal button cartridge (Fig. 5). while pushing the dust away from junto de filtros incluye un filtro de cup pliegues 6.the Align the filter cartridge to thethe dust vacuum to remove it from de alto flujo y unvacuum filtro de espuma (Fig. cup and(Fig. slide into place (Fig.4). 2). 4). Fig. 4 para eliminar el exceso 4. Align the filter cartridge to the dust de polvo o reemplácelo coninto unplace filtro(Fig. nuevo. cup and slide 6). 5. Align the arrows on the dust cup and No lave los filtros. the vacuum (Fig. 6) then slide until it clicks into place. 5. Reemplácelo con un conjunto de filtros Fig. 5 Fig. 4 nuevo girándolo en sentido horario hasta que encaje en el soporte (Fig. 5). 6. Alinee el cartucho del filtro con el depósito Fig. (Fig. 5 de polvo y deslícelo en su lugar 2). Fig. 6 6 Fig. 9 8 7. Alinee las flechas en el depósito de polvo y la aspiradora (Fig. 6), y deslice hasta que encaje en su lugar. IMPORTANTE – Los filtros no pueden lavarse y reutilizarse. 15 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS \\\ IMPORTANTE – Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica o de una lesión provocada por las partes móviles, apague la aspiradora y desenchufe el cargador antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no manipule el enchufe ni el electrodoméstico con las manos mojadas. Problema Possibile causa e soluzione La aspiradora no funciona • Cargue la batería completamente antes de usarla • Si la luz indicadora de carga parpadea en verde, devuelva el vacío al cargador durante 30 segundos La aspiradora no se carga • Asegúrate de que el contenedor de polvo vuelva a la posición no extendida para que los puntos de conexión estén alineados con la estación de carga • Asegúrate de que el enchufe eléctrico está conectado La aspiradora no recoge la suciedad o el poder de succión es débil. • Vaciar y limpiar el contenedor de polvo • Reemplazar los filtros • Asegúrate de que el contenedor de polvo está instalado correctamente • Vaciar y limpiar el contenedor de polvo La suciedad se escapa de la aspiradora • Asegúrate de que los filtros se instalen correctamente • Reemplazar los filtros No se puede reemplazar el depósito de polvo 16 • Asegúrate de que el filtro esté instalado correctamente y el cartucho se introduce en el contenedor de polvo ESPECIFICACIONES TÉCNICAS \\\ Modelo DJ50012 / DJ50013 / DJ50014 / DJ50015 Voltaje (batería) 11,1 V DC Power MAX 120 W Depósito de polvo ~ 0,2 l Tiempo de funcionamiento 25 min (rendimiento bajo) / 11 min (alto rendimiento) Tiempo de carga ~ 3 horas Capacidad de succión 11 kpa (rendimiento bajo) / 15 kpa (alto rendimiento) Peso (dispositivo) 551 g Dimensiones (Gerät) (H) 65 mm; (W) 65 mm; (L) 370 mm Español VACUMATE Ultralight Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Servicio de asistencia técnica Si su Flowmate dejara realmente de funcionar, póngase en contacto con nosotros primero por correo electrónico. Haremos todo lo posible por reparar su dispositivo averiado lo más rápido posible o, en caso necesario, lo cambiaremos por un nuevo Flowmate Tower one. (ver la página 3) 17 Contenuti 2 Avvertenze importanti 4 Panoramica dei prodotti 6 Prima della messa in funzione 9 Funzionamento 10 Accessori per la pulizia 12 Cura e manutenzione 13 Risoluzione dei problemi 16 Specifiche tecniche 17 Gentile Cliente, stai per utilizzare per la prima volta il tuo nuovo Vacumate Ultralight, grazie al quale i tuoi ambienti domestici risplenderanno di pulito. Ti invitiamo a leggere con attenzione queste istruzioni per acquistare familiarità con il tuo nuovo aspirapolvere a mano Vacumate Ultralight. Per qualsiasi domanda il nostro Servizio Clienti è a tua disposizione. Italiano Con il tuo nuovo Vacumate Ultralight fare le pulizie domestiche sarà un gioco da ragazzi! Servizio Clienti Telefono +49 (0) 209 5130340 [email protected] www.djive.eu vacumate Robovox Distributions GmbH | Hamburger Straße 11, D - 45889 Gelsenkirchen 3 AVVERTENZE IMPORTANTI \\\ Quando si utilizza un apparecchio elettrico è necessario osservare le fondamentali precauzioni di sicurezza, che includono: Wleggere integralmente le istruzioni prima di usare l’apparecchio. Solo per uso domestico. IMPORTANTE Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un utilizzo dell’apparecchio non conforme alle istruzioni o diverso da quello previsto. PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE, DANNI O LESIONI: 1. Montare completamente l’aspirapolvere prima di utilizzarlo. 2. Per la ricarica collegare sempre alla presa elettrica. 3. Utilizzare e conservare in luogo asciutto. 4. Non ricaricare o utilizzare all’esterno o su superfici bagnate. 5. Non permettere che sia utilizzato come se fosse un giocattolo. Prestare particolare attenzione all’utilizzo in prossimità di bambini o animali. Non utilizzare sugli animali. 6. Utilizzare solo nel modo descritto in questo manuale. 7. Non utilizzare il caricatore se il cavo o la spina sono danneggiati. Se l’apparecchio o il caricatore non stanno funzionando come previsto, se sono stati danneggiati, lasciati all’aperto o fatti cadere in terra o in acqua, restituirli al rivenditore autorizzato per l’assistenza. 8. Non tirare o trasportare il caricatore per il cavo, non utilizzare il cavo come manico, non far passare il cavo sotto le porte o intorno a bordi o angoli taglienti. Non far passare l’apparecchio in funzione sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate. 9. Non scollegare il caricatore tirandolo per il cavo. Per scollegare il caricatore afferrare la spina, non il cavo. 10. Non toccare il caricatore, la spina o i contatti del caricatore con le mani bagnate. 11. 4 Non collocare oggetti nelle aperture. Non utilizzare se le aperture sono ostruite; proteggere da polvere, lanugine, capelli e da qualsiasi oggetto che possa ridurre il flusso dell’aria. 12. Tenere i capelli, i vestiti, le dita e tutte le parti del corpo lontano dalle aperture e dai componenti in movimento. 13. Non aspirare nulla che stia bruciando o fumando, come sigarette, fiammiferi, o ceneri ardenti. 14. Prestare massima attenzione durante la pulizia delle scale. 15. Non utilizzare per aspirare liquidi infiammabili o combustibili come la benzina e non utilizzare in luoghi dove potrebbero essere presenti tali liquidi. 16. Non tentare di azionare l’apparecchio mentre il caricatore è collegato. Scollegare il caricatore dalla presa quando non è in uso. 17. Caricare solo con il caricabatterie tipo CZH013135065EUWH. Un caricatore adatto per un certo tipo di applicazione potrebbe creare un rischio di incendio se utilizzato per un’altra applicazione. Utilizzare l’apparecchio solo con set di batterie appositamente designati. L’utilizzo di qualsiasi altro tipo di batteria potrebbe creare un rischio di lesioni o incendio. 18. Non aprire, distruggere, esporre a temperature superiori a 63°C (145°F) e non incenerire la batteria anche se gravemente danneggiata. La batteria potrebbe esplodere incendiandosi. 19. Conservare l’apparecchio esclusivamente a temperature comprese nell’intervallo 0-23°C e utilizzarlo e ricaricarlo esclusivamente a temperature comprese nell’intervallo 0-40°C. 20. Smaltire le batterie in modo responsabile. Contattare un rivenditore autorizzato per informazioni sullo smaltimento delle batterie. Per trovare il centro di raccolta per le batterie più vicino visitare il sito www.call2recycle.org. 21. In condizioni di uso scorretto potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria; evitare il contatto con il liquido. Italiano 22. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. In caso di contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare irritazioni o ustioni. 5 OF THE PANORAMICADESCRIPTION DEI PRODOTTI \\\ VACUUM 1. Pulsante DESCRIPTION OF ON/OFF THE VACUUM 1 2. ndicatore luminoso di ricarica 1 On/Off Button 3. Pulsante Alta velocità 2 Charging Indicator Light 4. 3 Pulsante di rimozione High Speed Buttondel per la polvere 1 contenitore On/Off Button 4 Dust Cup Removal Button 5. 2 Caricatore Charging Indicator Light 5 Charger High Speed Button 6.3 Stazione home/di ricarica 6 Storage/Charging Station Dust Cuppiatto Removal Button Aspiratore 7. 4 7 Crevice Tool 5 Spazzola Charger 8.8 Dustingcombo Brush Combo Tool 6 Storage/Charging Station 9.9 Pulsanti di estensione delButtons Extension Dust Cup 7 contenitore Crevice Tool per la polvere 10 Dust Cup Release Button 8 Pulsante DustingdiBrush Tool 10.11 rilascioCombo del contenitore Dust Cup la polvereDust Cup Buttons 9 per Extension 2 3 1 2 4 3 4 11.10Contenitore la polvere Dust Cup per Release Button 11 Dust Cup 5 11 5 6 10 11 6 10 9 9 8 7 8 6 7 Estensione Fugendüse (fein) Ugello a fessura (fine) Spazzole per mobili Ugello a fessura (grossolano) Adattatore angolare Adattatore A Adattatore B 12 14 12 13 15 Italiano 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 16 17 18 19 7 3 Hi gh 4 D ust C 5 Ch arge 6 St orag e 7 Cr evice 8 Du sting B 9 Ex tensi o n 10 D ust C up R 11 D ust C up 4 PANORAMICA DEI PRODOTTI \\\ Esempi di combinazioni 5 6 11 10 9 7 8 8 PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE \\\ Come ricaricare l’aspirapolvere IMPORTANTE – Il caricatore deve essere collegato alla presa elettrica per la ricarica. L’aspirapolvere viene spedito parzialmente carico e in grado di funzionare per ASSEMBLING THE VACUUM breve tempo. Si consiglia di ricaricare completamente l’aspirapolvere prima di metterlo in funzione. Charging the Vacuum NOTE: The battery charger must be connected to thenella electrical outlet 1. Posizionare l’aspirapolvere stazione for charging. home/di ricarica,The accertandosi che i convacuum is partially charged and will run for a short time. We recommend fully tatti sull’aspirapolvere e sulla stazione charging the vacuum before use. home/di ricarica 1.siSet tocchino (Fig. the vacuum onto1). the Storage/ Charging Station, ensuring the connection between the points on the vacuum with the Storage/ Charging Station (Fig. 1). Fig. 1 Italiano 2. Collegare il caricatore alla stazione home/ di ricarica e alla presa elettrica (Fig. into 2). the 2. Plug the battery charger Storage/Charging Station and L’indicatore luminoso sull’aspirapolvere into an electrical outlet (Fig. 2). The indicator light on the vacuum lampeggia in rosso quando la batteria è will blink red while the battery is charging. When the indicator in carica. Quando l’indicatore luminoso light is green, the battery is fully charged (Fig. 3). Charging time is diventa verde, la batteria è completamenapproximately 3 hours. te carica (Fig. 3). 3.IlRemove tempo di ricarica è di the vacuum from the Storage/Charging Station and begin circa 3 ore. vacuuming. 4. Unplug the battery charger when the vacuum is in use. 3. Rimuovere l’aspirapolvere dalla stazione 5. Always return the vacuum to the home/di ricarica eStorage/Charging iniziare ad aspirare. Station when not in use. 4. Scollegare il caricatore mentre l’aspirapolvere è in uso. Charging Indicator Light Blinking Red = Low Battery Fig. 2 5. Riportare sempre l’aspirapolvere nella Blinking Red = Charging Solid Green = Fully Charged stazione home/di ricarica quando non è Blinking Green = Fault in uso. (see Troubleshooting) Fig. 3 4 9 PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE \\\ Come conservare l’aspirapolvere ASSEMBLING THE VACUUM IMPORTANTE – Scollegare il caricatore mentre l’aspirapolvere è in uso L’aspirapolvere e glithe accessori per Storing Vacuum la pulizia possono essere comodaNOTE: Unplug the battery charger when the vacuum is home/ in use. mente riposti nella stazione di ricarica quando non sono in uso (Fig. 1). The vacuum and the cleaning tools can be conveniently stored on the Storage/ Charging Station when not in use Fig. 1 FUNZIONAMENTO \\\ IMPORTANTE – L’aspirapolvere ha una funzione di avvio lento e richiede OPERATING THE qualche istante prima di avviarsi una VACUUM volta che viene premuto il pulsante di accensione. Si tratta di un comportamento normale. NOTE: The vacuum has a slow start Pulsantefeature ON/OFF and will take a moment to start after you push the power button. This is Per accendere o spegnere l’aspirapolvere, normal. premere il pulsante ON/OFF (Fig. 1). On/Off Button To turn vacuum cleaner On or Off, push Bassa velocità the power button (Fig. 1). L’aspirapolvere si avvia automaticamente Low Speed a bassa velocità quando viene acceso. The vacuum automatically starts on low speed when turned on. 10 High Speed Push the high-speed button for higher efficiency cleaning (Fig. 2). Fig. 1 NOTE: vacuum has aOn slow To turnThe vacuum cleaner or start Off, push feature andbutton will take a moment to start the power (Fig. 1). after you push the power button. This is Low Speed normal. The vacuum automatically starts on low On/Off Button speed when turned on. To turn vacuum cleaner On or Off, push High Speed the power button (Fig. 1). Alta velocità Fig. 1 Push theilhigh-speed button for higher Premere pulsante Alta velocità per Low Speed efficiency cleaning (Fig. 2). una pulizia ad alta efficienza (Fig. 2). The vacuum automatically starts on low Using the vacuum on high speed reduces speed when turned on. the runtime of the battery. Runtimes may L’utilizzo dell’aspirapolvere ad and altaage vary on the charge level Highbased Speed of the battery. velocità riduce la durata di funzioPush the high-speed button for higher efficiency cleaning (Fig. 2). namento della batteria. La durata Fig. 1 Adjustable Dust Cup on highcan speed reduces di Using funzionamento potrebbe variare 1. The the dustvacuum cup capacity be enlarged the runtime of the buttons battery. Runtimes by pressing on the in base al livello della ricarica e sides al may vary based oncup theand charge level and of the dust extending it age livello usura of outward thedibattery. (Fig.della 3). batteria. Fig. 2 2. The dust cupDust must Cup be returned to its Adjustable Contenitore regolabile original position for charging on the 1. The dust cup capacity can be enlarged Storage/Charging Station. per by lapressing polvere the buttons on the sides 1. Fig. 2 of the dust cup and extending it outward (Fig. NOTE: Do not fill3). the dust cup past the La capacità del contenitore per MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or 2. The dust cup must be returned to its laoriginal polvere può essere ampliata overheating. position for charging on the Storage/Charging Station. premendo i pulsanti sui lati del contenitore e estendendolo verso 2. Per effettuare la ricarica nella stazione home/di ricarica riportare il contenitore per la polvere nella posizione originale. Fig. 3 Fig. 3 Fig. 4 Italiano NOTE: Do not fill 3). the dust cup past the l’esterno (Fig. MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or overheating. 6 IMPORTANTE – Do not fill the dust bin past the MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or overheating. Fig. 4 6 11 ACCESSORI PER LA PULIZIA \\\CLEANING ATTACHMENT ATTACHMENT CLEANING Cleaningper Tools Accessori la pulizia Cleaning Tools The vacuum isèequipped with acon L’aspirapolvere equipaggiato The vacuum equipped withaacrevice dusting brushiscombo tool and una spazzola combo e un and aspiratore dusting brush combo crevice tool. The vacuum andtool cleaninga tools piatto. L’aspirapolvere ecleaning gli accestool.be The vacuum and tools can conveniently stored on the can bela conveniently storedessere on thetool Storage/Charging Station. Either sori per pulizia possono Storage/Charging can be attached toStation. the endEither of thetool comodamente riposti nella stazione can be attached vacuum (Fig. 1). to the end of the vacuum (Fig. 1). Gli accessori vanno home/di ricarica. Dusting Brush Combo Tool collegati all’estremità dell’aspirapolDusting Brushto Combo Tool Push the button slide the brush Push the1).. button the brush brush for vere (Fig. forward to use astoa slide dusting forward to use as a and dusting brush table tops, shelves blinds. Thisfor tableistops, and blinds. This tool idealshelves for tight places, between tool ideal forortight places, between seat is cushions corners (Fig. 2). seat cushions or corners (Fig. 2). Fig. 1 Fig. 1 Spazzola combo Crevice Tool Premere il pulsante per far scorrere Crevice Tool The crevice tool is ideal for very small la spazzola intool avanti in daThe The crevice is ideal for very small spaces, baseboards or modo corners. spaces,tip baseboards or corners. The rubber prevents scuffing 3). utilizzarla come spazzola per(Fig. piani rubber tip prevents scuffing (Fig. 3). d’appoggio, mensole e persiane. Questo accessorio è ideale per i luoghi stretti, gli spazi tra i cuscini o gli angoli (Fig. 2). Fig. 2 Fig. 2 Aspiratore piatto L’aspiratore piatto è ideale per gli spazi molto piccoli, i battiscopa o gli angoli. La punta in gomma previene i graffi (Fig. 3). 12 Fig. 3 Fig. 3 7 7 CURA E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND CARE \\\ MAINTENANCE AND CARE IMPORTANTE – NOTE: Always turn off the vacuum Spegnere before performing any service. sempre l’aspirapolvere prima di Do not fill the dust cup past the effettuare Non riempire Max Fill Line l’assistenza. (Fig. 1). NOTE: Always turn off the vacuum before performing any service. il contenitore per la polvere oltre il Emptying the Dust Cup Do not fill the dust cup past the MAX (Fig.over 1). Max 1.livello Hold the vacuum a trash Fill container. Line (Fig. 1). Fig. 1 2. Push the dust cup release button to Emptying the Dust Cup open the bottom of the dust cup 1. Hold the vacuum over a trash container. (Fig. 2). The bottom will open and the debris will fall into the trash 2. Push the dust cup release button to container (Fig. 3). open the bottom of the dust cup (Fig. 2). The bottom will open and 3. Shake the vacuum to release any debris the debris will fall into the trash mightl’aspirapolvere be inside the dust cup. un secchio della 1. that Tenere sopra container (Fig. 3). 4. When the dust cup is empty of debris, spazzatura. 3. Shake the vacuum to release any debris firmly push the bottom onto the dust that might be inside the dust cup. cup until it clicks and is fully latched. 2. Premere il pulsante di rilascio del contenitore 4. When the dust cup is empty of debris, Removing and Replacing the the bottom onto the dust firmly push per la polvere per aprire la parte superiore del cup until it clicks and is fully latched. dust (forturn Cleaning) NOTE:cup Always off the vacuum Fig. 1 Come svuotare il contenitore della polvere MAINTENANCE AND CARE contenitore (Fig. 2). Una volta aperta la parte vacuum (Fig. 4). Push the dust cup removal button Emptying the Dust1. Cup while pushing the dust cup away from 2. the ringover to remove the filter 1. Hold themetal vacuum a trash container. 3.Pull l’aspirapolvere per far tutti i the Scuotere the vacuum to cadere remove it from Fig. 1 cartridge from the dust cup (Fig. 5). vacuum (Fig. 4). 2. Push the dust cup release button to detriti rimasti all’interno del contenitore. 3. Rinse cup with warm openthe thedust bottom of the dust water cup 2. Pull the metal ring to remove the filter and to bottom dry thoroughly (Fig.allow 2). The will openbefore and cartridge from the dust cup (Fig. 5). to fall the vacuum. 4.re-attaching voltawill che il into contenitore Una the debris the trashrisulta privo di detriti, 3. Rinse the dust cup with warm water container (Fig.cartridge 4. Align the filter the dust premere con3). forza latoparte superiore del conteand allow to dry thoroughly before cup and slide into place (Fig.any 6). debris 3. Shake the vacuum to release nitore per la polvere fino ad agganciarlo con un re-attaching to the vacuum. that might be inside thedust dustcup cup.and 5. Align the arrows on the click. 4. Align the filter cartridge to the dust vacuum (Fig.cup 6) then slideofuntil it 4.the When the dust is empty debris, cup and slide into place (Fig. 6). clicks into place. firmly push the bottom onto the dust Fig. 4 the arrows on the dust cup and cup until it clicks and5.is Align fully latched. the vacuum (Fig. 6) then slide until it Removing and Replacing the clicks into place. Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 dust cup (for Cleaning) 1. Push the dust cup removal button while pushing the dust cup away from the vacuum to remove it from the vacuum (Fig. 4). Italiano performing service. 1.before Push the dust cupany removal button Removing and Replacing the superiore, lasciar cadere i detriti Do not fill the dust while pushing the cup dustpast cup the away from nel secchio della dust cup (for Cleaning)Fig. 2 Max Fill Line (Fig. 1). the vacuum to remove spazzatura (Fig. 3).it from the 13 Fig. 2 Fig. 3 F NOTE: Always turn off the vacuum 3. Shakeperforming the vacuumany to release any debris before service. inside dust Dothat not might fill thebe dust cupthe past thecup. the debris will fall into the trash container (Fig. 3). 3. Shake the vacuum to release any debris that might be inside the dust cup. Max Fill Line (Fig. cup 1). is empty of debris, 4. When the dust firmly push the bottom onto the dust Emptying the Dust Cup cup until it clicks and is fully latched. 1. Hold the vacuum over a trash container. CURA E MANUTENZIONE \\\ 4. When the dust cup is empty of debris, firmly push the bottom onto the dust Fig. 1 cup until it clicks and is fully latched. Removing and Replacing theto 2. Push the dust cup release button open the (for bottom of the dust cup dust cup Cleaning) (Fig. 2). bottom will open and 1. Push theThe dust cup removal button the debris willthe falldust into cup the away trash from while pushing container (Fig. 3). the vacuum to remove it from the Rimozione e sostituzione del contenitore dellaand Replacing the Removing polvere (per la pulizia) dust cup (for Cleaning) 1. 1. Push the dust cup removal button Fig. 2 Fig. 3 while pushing the dust cup away from the vacuum to remove it from the vacuum (Fig. 4). 4). todirelease 3. vacuum Shake the vacuum any debris Premere il(Fig. pulsante rimozione that might be inside the dust 2. Pull the metal ring to remove cup. the filter del contenitore per la polvere e the cup (Fig. 5). 4. cartridge When thefrom cupdust is empty debris, spingere viadust il contenitore perofrifirmly push the bottom onto the dust 3. Rinse the dust cup with warm water muoverlo (Fig. 4). cup untildall’aspirapolvere it clicks and is fully latched. 2. Pull the metal ring to remove the filter cartridge from the dust cup (Fig. 5). and allow to dry thoroughly before re-attaching to the vacuum. 3. Rinse the dust cup with warm water and allow to dry thoroughly before re-attaching to the vacuum. Removing and Replacing the 2. Tirare l’anello di cartridge metallo to perthe dust 4. Align the filter dust cup (for Cleaning) cup and slide into place (Fig. 6). dal rimuovere la cartuccia del filtro 1. Push the dust cup removal button 5. while Align pushing the arrows thecup dust cup5). and contenitore per the la on polvere (Fig. dust away from 4. Align the filter cartridge to the dust cup and slide into place (Fig. 6). Fig. 2 Fig. 3 5. Align the arrows on the dust cup and Fig. 4 the vacuum (Fig. 6) then slide until it clicks into place. the vacuum to (Fig. 6) then slide the until it remove it from clicks into place. vacuum (Fig. 4). 3. Sciacquare il contenitore per la 2. Pull the metal ring to remove the filter polvere con acqua calda e farlo cartridge from the dust cup (Fig. 5). asciugare bene prima di rimontarlo 3. Rinse the dust cup with warm water sull’aspirapolvere. and allow to dry thoroughly before re-attaching to the vacuum. 4. Align the cartridge the dust 4. Allineare lafilter cartuccia deltofiltro con cup and slide into place (Fig. 6). il contenitore per Fig. la polvere e spin5 5. Align the arrows on the dust cup and in posizione (Fig. 6). 8gerla the vacuum (Fig. 6) then slide until it clicks into place. 5. Allineare le frecce sul contenitore per la polvere e sull’aspirapolvere (Fig. 6), poi farlo scivolare in posizione finché non scatta. Fig. 5 8 14 Fig. 6 8 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fi MAINTENANCE AND CARE MAINTENANCE AND l’aspirapolvere CARE IMPORTANTE – Spegnere sempre prima di effettuare l’assistenza. NOTE: Always turn off the vacuum NOTE: Always turn off the vacuum before performing any service. before performing any service. Do not fill the dust cup past the Replacing the Filters Fill Line 1.Max Remove the(Fig. dust1).cup from the Sostituzione dei filtri (Fig. 1). Dust 1. RimuovereEmptying ilvacuum contenitore per laCup polvere the 2. ring to remove the filter 1 . Pull Holdthe themetal vacuum over a trash container. dall’aspirapolvere (Fig. 1). 2. 3. Fig. 1 cartridge from the dust cup (Fig. 2). 2. Push the dust cup release button to 3. Turn ringofon the filter set openthe themetal bottom the dust cup counter-clockwise remove from (Fig. The bottom will open it and di 2). metallo pertorimuovere la Tirare l’anello the (Fig. The set thecartridge debris will fall3). into thefilter trash cartuccia delincludes filtro dal contenitore per la a High-Flow Pleated filter and container (Fig. 3). a foam filter (Fig. 4). polvere (Fig. 2). the vacuum to release any debris 3. Shake 4. Separate the filter that might befoam inside the from dust the cup. pleated filter (Fig. 4). Shake or tap the 4. When the dust cup is empty of debris, foam to remove excess dust or Girare l’anello di filter metallo filtro firmly push the sull’unità bottom onto the dust replace with a new filter. Do not wash cup until it clicks and is fully latched. in senso antiorario per rimuoverla dalla the filters. Fig. 1 Removing and Replacing the cartuccia (Fig. 3). L’unità filtro include un it 5. Replace with a new filter set turning Fig. 2 dust cup filtro pieghettato ad(for alto Cleaning) flusso e un filtro in cartridge (Fig. 5). clockwise until it snaps into the filter 1. Push the dust cup removal button materiale 6.espanso (Fig. 4). while the pushing dust cup away from Align filter the cartridge to the dust 4. the vacuum remove from2). the cup and slidetointo placeit(Fig. vacuum (Fig. 4). Align the arrows on the dust cup and in materiale espanso Separare il7.2.filtro Pullvacuum the metal ring6)toand remove the filter the (Fig. slide until it cartridge cup (Fig. clicks intofrom place. dal filtro pieghettato (Fig.the 4).dust Scuotere o 5). 3. RinseFilters dust cupbe with warmand water cannot washed sbattere ilNOTE: filtro inthe materiale espanso per Fig. 2 Fig. 3 Fig. 3 Fig. 4 and allow to dry thoroughly before reused. rimuovere i residui di polvere o sostituirlo re-attaching to the vacuum. 4. Align theNon filter lavare cartridge to the dust con un filtro nuovo. i filtri. 5. randolo in senso orario fino a farlo scattare Italiano cup and slide into place (Fig. 6). 5. Align the arrows on the dust cup and nuovo elemento filtro gi-it Sostituire con theun vacuum (Fig. 6) then slide until clicks into place. Fig. 5 Fig. 4 nella cartuccia del filtro (Fig. 5). 6. Allineare la cartuccia del filtro con il contenitore per la polvere e spingerla in posizione (Fig. 2). Fig. 5 Fig. 6 Fig. 6 8 9 7. Allineare le frecce sul contenitore per la polvere e sull’aspirapolvere (Fig. 6) e farlo scivolare in posizione finché non scatta. IMPORTANTE – I filtri non devono essere lavati né riutilizzati. 15 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI \\\ IMPORTANTE – Per ridurre il rischio di scosse elettriche o lesioni provocate dai componenti in movimento, spegnere l’aspirapolvere e scollegare il caricatore prima di effettuare l’assistenza o di utilizzarlo. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non toccare la spina o l’apparecchio con le mani bagnate. Problema L’aspirapolvere non funziona L’aspirapolvere non si ricarica Possible cause and solution • Caricare completamente la batteria prima dell'uso • Se la spia di carica lampeggia in verde, riportare il vuoto nel caricabatterie per 30 secondi • Assicurarsi che il contenitore per la polvere venga riportato nella posizione non estesa in modo che i punti di collegamento siano allineati con la stazione di ricarica • Assicurarsi che la spina elettrica sia collegata L’aspirapolvere non aspira o la potenza di aspirazione è debole • Svuotare e pulire il contenitore della polvere • Sostituire i filtri • Assicurarsi che il contenitore per la polvere sia installato correttamente • Svuotare e pulire il contenitore della polvere La polvere fuoriesce dall’aspirapolvere • Assicurarsi che i filtri siano installati correttamente • Sostituire i filtri Impossibile sostituire il contenitore per la polvere 16 • Assicurarsi che il filtro sia installato correttamente e la cartuccia viene inserita nel contenitore della polvere SPECIFICHE TECNICHE \\\ VACUMATE Ultralight Modello DJ50012 / DJ50013 / DJ50014 / DJ50015 Tensione (batteria) 11,1 V DC Power MAX 120 W Serbatoio polvere ~ 0,2 l Tempo di funzionamento 25 min (basso rendimento) / 11 min (alto rendimento) Tempo di caricamento ~ 3 orari Capacità di aspirazione 11 kpa (basso rendimento) / 15 kpa (alto rendimento) Peso (dispositivo) 551 g Dimensioni (dispositivo) (H) 65 mm; (W) 65 mm; (L) 370 mm Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Italiano Servicio de asistencia técnica Se il tuo apparecchio Flowmate dovesse smettere di funzionare, ti invitiamo a contattare il nostro Servizio Clienti per e-mail. Ci impegniamo a riparare il tuo dispositivo difettoso il più presto possibile o eventualmente a sostituirlo con uno nuovo (vedere pagina 3). 17 www.djive.eu vacumate
advertisement