djive VACUMATE Ultralight Manual

djive VACUMATE Ultralight Manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
djive VACUMATE Ultralight Manual | Manualzz
Rechargable & bagless
handheld vacuum
Your handy companion
for easy cleaning
on the go.
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Contents
2
Important safety advice
4
Product overview
6
Prior to first use
9
Operation
10
Cleaning attachments
12
Maintenance and care
13
Troubleshooting
16
Technical specifications
17
English
Dear Customer,
Your new Vacumate Ultralight is about
to be used for the first time to make
your living space shine.
Please take a moment to read this
manual to familiarise yourself with
your new Vacumate Ultralight
handheld vacuum cleaner.
If you have any questions, please
contact our customer service.
Enjoy cleaning your home the easy
way, every day, with your Vacumate
One!
Customer care
Phone +49 (0) 209 5130340
[email protected]
www.djive.eu
vacumate
Robovox Distributions GmbH | Hamburger Straße 11, D - 45889 Gelsenkirchen
3
IMPORTANT
SAFETY ADVICE \\\
Before you use this cordless vacuum cleaner, please read all the
instructions and warnings in this manual carefully as well as on
the device itself. Please store this manual in a safe place.
When using an electrical device, basic safety precautions should always be
implemented and followed. This especially applies to points in this manual
which are marked with the following:
ATTENTION
The manufacturer cannot accept responsibility for damage caused when the
appliance is not used according to the instructions, or for uses other than
those for which it was intended.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
4
Fully assemble vacuum before operating.
Always connect to outlet for charging.
Use and store in a dry location.
Do not charge or use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
near children or pets. Do not use on pets.
Use only as described in this manual.
Do not use the charger with damaged cord or plug. If the appliance or
charger is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to an Authorized Retailer for
service.
Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close a door on
the cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp the
plug, not the cord.
English
10. Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals
with wet hands.
11. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
12. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of the body away from
openings and moving parts.
13. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches or hot ashes.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline
or use in areas where they may be present.
16. Do not attempt to service the unit while charger is plugged in. Unplug
from outlet when not in use.
17. Charge only with the charger type CZH013135065EUWH. A charger that
is suitable for one type of appliance may create a risk of fire when used
with another appliance; Use appliances only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury
and fire.
18. Do not open, crush, expose to heat above 63°C or incinerate the battery
even if it is severely damaged. The battery can explode in a fire.
19. The appliance should be stored only in the temperature range of 0-23°C
and used and charged only in the range of 0-40°C.
20. Batteries must be disposed of responsibly.
21. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact.
22. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
5
DESCRIPTION OF THE VACUUM
PRODUCT OVERVIEW
\\\ OF THE VACUUM
DESCRIPTION
1 On/Off Button
1. On/Off Button
2. Charging Indicator Light
3 High Speed Button
1 On/Off
Button
3.
High Speed
Button
4 Dust Cup Removal Button
2
Charging
Indicator
Light
4.
Dust
Bin
Removal
Button
5 Charger
3
High
Speed
Button
5. Storage/Charging
Charger
6
Station
4
Dust
Cup Removal Station
Button
6.
Storage/Charging
7 Crevice Tool
5
7. Charger
Crevice Brush
Tool Combo Tool
8
Dusting
6 Storage/Charging Station
8. Extension
Dusting Brush
Combo
Tool
9
Dust Cup
Buttons
7 Crevice Tool
9. Dust
Extension
Dust Bin
Buttons
10
Cup Release
Button
8 Dusting Brush Combo Tool
11
10.Dust
DustCup
Bin Release Button
9 Extension Dust Cup Buttons
11. Dust Bin
2 Charging Indicator Light
1
2
3
1
2
4
3
4
10 Dust Cup Release Button
11 Dust Cup
5
11
5
6
10
11
6
10
9
9
8
7
8
7
6
3
Extension
Crevice nozzle (thin)
Crevize brush
Furniture brush
Crevice nozzle (thick)
Angle adapter
Adapter A
Adapter B
English
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
12
14
16
12
13
15
17
18
19
7
3 Hi
gh
4 D
ust C
5 Ch
arge
6 St
orag
e
7 Cr
evice
8 Du
sting
B
9 Ex
tensi
o
n
10 D
ust C
up R
11 D
ust C
up
4
PRODUCT OVERVIEW \\\
Combination examples
5
6
11
10
9
7
8
8
PRIOR TO FIRST USE \\\
English
Charging the Vacuum
ATTENTION – The battery charger must be connected
to the electrical outlet for the charging process.
The vacuum is partially pre-charged and will run for a short time.
ASSEMBLING THE VACUUM
We recommend fully charging the vacuum before use.
Charging the Vacuum
1. Set the vacuum onto the Storage/
NOTE: The battery charger must be
connected
to the electrical
Charging Station,
ensuring
the outlet
for charging.
connection between
points
The vacuumthe
is partially
charged and will
run for a short time. We recommend fully
on the vacuum
with
the
Storage
/
charging the vacuum before use.
Charging Station
1). onto the Storage/
1. Set (Fig.
the vacuum
Charging Station, ensuring the
connection between the points
on the vacuum with the Storage/
Charging Station (Fig. 1).
2. Plug the battery charger into the
Storage/Charging
intointo
anthe
2. Plug Station
the batteryand
charger
Storage/Charging Station and
electrical outlet
(Fig. 2). The indicator
into an electrical outlet (Fig. 2).
The indicator
on red
the vacuum
light on the vacuum
will light
blink
will blink red while the battery
is charging.
When theWhen
indicator
while the battery
is charging.
light is green, the battery is fully
the indicator light
is green,
the battery
charged
(Fig. 3). Charging
time is
approximately 3 hours.
is fully charged (Fig. 3). Charging time
3. Remove the vacuum from the
is approximately
3 hours. Station and begin
Storage/Charging
Fig. 1
vacuuming.
4. Unplug the battery charger when the
vacuum is in use.
3. Remove the vacuum from the Sto5. Always return the vacuum to the
rage/Charging
Station and begin
Storage/Charging Station when not
vacuuming. in use.
4. Unplug the battery charger when the
vacuum is in use.Charging Indicator Light
5.
Blinking Red = Low Battery
Blinking Red = Charging
Always return the
vacuum
to the
Solid
Green = Fully
Charged
Blinking Green
= Fault
Storage/Charging Station
when
(see Troubleshooting)
Fig. 2
not in use.
Fig. 3
4
9
PRIOR TO FIRST USE \\\
Storing the Vacuum
ASSEMBLING THE VACUUM
ATTENTION – Unplug the battery charger when the vacuum is in use.
Storing the Vacuum
The
vacuum
andthe
thebattery
cleaning
tools
NOTE:
Unplug
charger
when
the
vacuum
is
in
use.
can be conveniently stored on the
Storage / Charging Station when not
The vacuum
in use
(Fig. 1). and the cleaning tools can
be conveniently stored on the Storage/
Charging Station when not in use (Fig. 1).
Fig. 1
OPERATION \\\
ATTENTION – The vacuum has a slow start feature and will take a moment to
OPERATING
start
after you push theTHE
powerVACUUM
button. This is normal and not a malfunction.
On / Off Button
NOTE: The vacuum has a slow start
Tofeature
turn thevacuum
Onto
orstart
Off,
and will takecleaner
a moment
after
you
push the
power
button.
push
the
power
button
(Fig.
1). This is
normal.
On/Off
Button
Low
Speed
Tovacuum
turn vacuum
cleaner On or
Off, push
The
automatically
starts
on
the power button (Fig. 1).
low speed when turned on.
Low Speed
The vacuum automatically starts on low
speed when turned on.
10
High Speed
Push the high-speed button for higher
efficiency cleaning (Fig. 2).
Fig. 1
NOTE:
vacuum
has aOn
slow
To turnThe
vacuum
cleaner
or start
Off, push
feature
andbutton
will take
a moment
to start
the
power
(Fig.
1).
after you push the power button. This is
Low Speed
normal.
The vacuum automatically starts on low
On/Off
Button
speed when
turned on.
To turn vacuum cleaner On or Off, push
High
Speed
the power
button (Fig. 1).
High Speed
Fig. 1
Pushthe
thehigh-speed
high-speed button
Push
buttonfor
forhigher
higLow
Speed
efficiency
cleaning (Fig. 2).
herThe
efficiency
cleaning (Fig. 2).
vacuum automatically starts on low
Fig. 1
English
Using the vacuum on high speed reduces
speed when turned on.
the runtime of the battery. Runtimes may
Using
the
vacuum
highlevel
speed
vary
on the on
charge
and age
Highbased
Speed
of the battery.
reduces
the
runtime
of
the
battery.
Push the high-speed button for higher
efficiencymay
cleaning
2). on the
Runtimes
vary(Fig.
based
Adjustable Dust Cup
Using
the
on high
speed
reduces
charge
andcapacity
age
of the
battery.
1. Thelevel
dustvacuum
cup
can
be enlarged
Fig. 2
the
of the buttons
battery. Runtimes
may
byruntime
pressing
on the sides
vary
based
oncup
theand
charge
level and
of the
dust
extending
it age
of outward
the battery.
(Fig. 3).
2. The dust cupDust
must Cup
be returned to its
Adjustable
Adjustable
Dustfor
Bin
original position
charging on the
1. The dust cup capacity can be enlarged
1.
Storage/Charging Station.
by pressing the buttons on the sides
of the
dust
and extending
The
dust
bincup
capacity
can beit
outward
(Fig.
NOTE:
Do not
fill3).
the dust cup past the
enlarged by pressing the buttons
MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or
2. The dust cup must be returned to its
on
the sides of the dust bin and
overheating.
original position for charging on the
Storage/Charging
Station.
extending it outward
(Fig. 3).
Do not
the dust
cup past the
2. NOTE:
The dust
binfillmust
be returned
to
MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or
its
original
position
for
charging
overheating.
on the Storage/Charging Station.
ATTENTION
Do not fill the dust bin past the
6
MAX
fill line (Fig. 4) to prevent
clogs or overheating.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 4
6
11
CLEANING ATTACHMENTS
\\\ CLEANING
ATTACHMENT
ATTACHMENT CLEANING
Cleaning
Tools
Cleaning
Tools
Cleaning Tools
The
vacuum
equippedwith
withaadusThe
vacuum
isisequipped
The vacuum
equipped
withaacrevice
dusting
brushiscombo
tool and
ting
brushbrush
combo
tooltool
andand
a crevice
dusting
combo
a tools
crevice
tool.
The vacuum
and cleaning
tool.
The
vacuum
cleaning
tools
tool.
The
vacuumand
and
cleaning
tools
can
be
conveniently
stored
on the
can
conveniently
storedEither
on the
Station.
canStorage/Charging
bebe
conveniently
stored
on
thetool
Storage/Charging
can
be attached toStation.
the endEither
of thetool
Storage/Charging
Station. Either tool
can
be attached
vacuum
(Fig. 1). to the end of the
(Fig. 1).to the end of the
canvacuum
be attached
Dusting Brush Combo Tool
vacuum
(Fig.Brush
1). to
Dusting
Combo
Tool
Push
the button
slide the
brush
Push theto
button
the brush
brush for
forward
use astoa slide
dusting
forward
to use
as a and
dusting
brush
table tops,
shelves
blinds.
Thisfor
tableistops,
and
blinds.
This
tool
idealshelves
for tight
places,
between
tool
ideal forortight
places,
between
seat is
cushions
corners
(Fig.
2).
seat cushions or corners (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 1
Dusting Brush Combo Tool
Crevice Tool
Push
the button
to slide the brush
Crevice
Tool
The
crevice
tool is ideal for very small
forward
tobaseboards
usetool
as ais dusting
for
The crevice
ideal
forbrush
veryThe
small
spaces,
or corners.
spaces,
baseboards
or blinds.
corners.
The
rubber
tip
prevents
scuffing
(Fig.
3).
table
tops,
shelves
and
This
rubber tip prevents scuffing (Fig. 3).
tool is ideal for tight places, between
seat cushions or corners (Fig. 2).
Fig. 2
Fig. 2
Crevice Tool
The crevice tool is ideal for very small
spaces, baseboards or corners. The
rubber tip prevents scuffing (Fig. 3).
Fig. 3
Fig. 3
12
7
7
MAINTENANCE
AND
CARE \\\
MAINTENANCE AND
CARE
English
MAINTENANCE AND CARE
ATTENTION –
NOTE: Always turn Always
off the vacuum
turn off
before performing any service.
theDovacuum
before
performing
any
not fill the dust cup past the
service.
not(Fig.
fill
the
bin past
Max
FillDo
Line
1).
NOTE:
Always
turn
offdust
the vacuum
before
performing
any
service.
theEmptying
Max Fill
Line
(Fig.
1).
the Dust Cup
Do not fill the dust cup past the
1.Max
Hold
vacuum
over a trash container.
Fillthe
Line
(Fig. 1).
Fig. 1
2. Push the dust cup release button to
Emptying the Dust Cup
open the bottom of the dust cup
1. Hold the vacuum over a trash container.
(Fig. 2). The bottom will open and
debris
willcup
fall release
into thebutton
trash to
2. the
Push
the dust
container
(Fig. 3). of the dust cup
open the bottom
(Fig. 2). The bottom will open and
3. Shake the vacuum to release any debris
the debris will fall into the trash
that the
might
be inside the dust cup.
Hold
vacuum
container
(Fig. 3).over a trash
4.container.
When the dust
empty
of debris,
Pushcup
theisdust
bin
3. Shake the vacuum to release any debris
firmly push the bottom onto the dust
release
button
to open
that might
be inside
the the
dust cup.
cup until it clicks and is fully latched.
bottom
of the
bin
(Fig.of
2).debris,
4.
When the
dustdust
cup is
empty
Removing
and
Replacing
the
firmly
push
the
bottom
onto
the
The bottom will open and the dust
cupcup
until (for
it clicks
and is fully latched.
dust
Cleaning)
Fig. 1
Emptying the Dust Bin
1.
debris will fall into the trash
1. Push the dust cup removal button
Removing
and
the
container
(Fig.
3).Replacing
while pushing
the
dust cup away from
dust
cup
(for
Cleaning)
the vacuum to remove it from the
1. vacuum
Push the(Fig.
dust4).
cup removal button
2. Shake the vacuum to release any
while pushing the dust cup away from
2. Pull the metal ring to remove the filter
debris
that might
be inside
the vacuum
to remove
it fromthe
the
cartridge from the dust cup (Fig. 5).
vacuum
(Fig.
4).
dust bin.
3. Rinse the dust cup with warm water
2. Pull the metal ring to remove the filter
and allow to dry thoroughly before
cartridge from the dust cup (Fig. 5).
re-attaching
to bin
the is
vacuum.
3. When
empty of dethe dust
3. Rinse the dust cup with warm water
4.bris,
Align
the filter
cartridge
to the dust
firmly
push
the bottom
and allow to dry thoroughly before
cup and slide into place (Fig. 6).
onto
the dustto
binthe
until
it clicks
re-attaching
vacuum.
5. Align the arrows on the dust cup and
and
is
fully
latched.
4. Align the filter cartridge to the dust
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
cup and slide into place (Fig. 6).
clicks into place.
5. Align the arrows on the dust cup and
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
clicks into place.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 4
13
NOTE: Always turn off the vacuum
3.
Shakeperforming
the vacuumany
to release
any debris
before
service.
inside
dust
Dothat
not might
fill thebe
dust
cupthe
past
thecup.
the debris will fall into the trash
container (Fig. 3).
3. Shake the vacuum to release any debris
that might be inside the dust cup.
Max
Fill Line
(Fig. cup
1). is empty of debris,
4. When
the dust
firmly push the bottom onto the dust
Emptying the Dust Cup
cup until it clicks and is fully latched.
1. Hold the vacuum over a trash container.
MAINTENANCE AND CARE \\\
4. When the dust cup is empty of debris,
firmly push the bottom onto the dust
Fig. 1
cup until it clicks and is fully latched.
Removing
and
Replacing
theto
2.
Push the dust
cup
release button
open
the (for
bottom
of the dust cup
dust
cup
Cleaning)
(Fig. 2).
bottom
will open
and
1. Push
theThe
dust
cup removal
button
the debris
willthe
falldust
into cup
the away
trash from
while
pushing
container
(Fig.
3).
the
vacuum
to remove
it from the
Removing and Replacing the
dust bin (for Cleaning)
1.
Removing and Replacing the
dust cup (for Cleaning)
1. Push the dust cup removal button
Fig. 2
Fig. 3
while pushing the dust cup away from
the vacuum to remove it from the
vacuum (Fig. 4).
(Fig.
4). removal
3. vacuum
Shake
vacuum
to releasebutton
any debris
Push
thethe
dust
bin
that
might
be
inside
the
dust
2. Pull the metal ring to remove cup.
the filter
while pushing the dust bin away
cup (Fig.
5).
4. cartridge
When thefrom
dust the
cupdust
is empty
debris,
from
the vacuum
to remove
itoffrom
firmly
push
the
bottom
onto
the
dust
3. Rinse the dust cup with warm water
the
vacuum
cup
until it (Fig.
clicks4).
and is fully latched.
2. Pull the metal ring to remove the filter
cartridge from the dust cup (Fig. 5).
and allow to dry thoroughly before
re-attaching to the vacuum.
3. Rinse the dust cup with warm water
and allow to dry thoroughly before
re-attaching to the vacuum.
Removing and Replacing the
2. Pull
the the
metal
ring
to remove
4. Align
filter
cartridge
to thethe
dust
dust
cup (for
Cleaning)
cup
and
slide
into
place
(Fig.
6).
filter
cartridge
from
the
dust
bin
1. Push the dust cup removal button
5. while
Align
the arrows
thecup
dustaway
cup from
and
(Fig.
5). pushing
theon
dust
4. Align the filter cartridge to the dust
cup and slide into place (Fig. 6).
Fig. 2
Fig. 3
5. Align the arrows on the dust cup and
Fig.
4
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
clicks into place.
the vacuum to
(Fig.
6) then
slide the
until it
remove
it from
clicks into
place.
vacuum
(Fig.
4).
3. Rinse the dust bin with warm water
2. Pull the metal ring to remove the filter
andcartridge
allow tofrom
dry the
thoroughly
before
dust cup (Fig. 5).
re-attaching
to
the
vacuum.
3. Rinse the dust cup with warm water
and allow to dry thoroughly before
re-attaching
the vacuum.
4. Align
the filter to
cartridge
to the dust
4.
Align
the
filter
cartridge
to the
bin and slide into place (Fig.
6).dust
cup and slide into place (Fig. 6).
Fig. 5
5. Align the arrows on the dust cup and
5. 8Align
the
markings
on the dust bin
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
andclicks
the vacuum
into place.(Fig. 6) then slide
until it clicks into place.
Fig. 5
8
14
Fig. 6
8
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 6
Fi
MAINTENANCE AND CARE
MAINTENANCE AND CARE
ATTENTION – Always turn off the vacuum before performing any service.
NOTE: Always turn off the vacuum
before
NOTE:performing
Always turnany
off service.
the vacuum
Do
not fill
the dust cup
the
before
performing
anypast
service.
Max Fill Line (Fig. 1).
English
Replacing the Filters
Replacing the Filters
Emptying
the
Dust
1. Remove the
dust
cup Cup
from the
1. Remove the dust bin from the vacuum
vacuum
(Fig. 1). over a trash container.
1. Hold
the vacuum
(Fig. 1).
2.
Fig. 1
Pull the
ringrelease
to remove
the to
filter
2.2.Push
the metal
dust cup
button
cartridge
from the
cup (Fig.
open
the bottom
ofdust
the dust
cup 2).
(Fig.
2). The
bottom
will openthe
andfilter
Pull the
metal
ring
to remove
3. Turn
the metal
ring
on the filter set
the debris will fall into the trash
counter-clockwise
to
remove
from
cartridge
from(Fig.
the 3).
dust bin (Fig.it2).
container
the cartridge
(Fig. 3). The filter set
includes
High-Flow
Pleated
filter
and
3. Shake
the avacuum
to release
any
debris
Fig. 1
a foam
filter
(Fig.
that
might
be
inside
the dust
3. Turn the
metal
ring
on4).the
filtercup.
set
4.
Separate
the
foam
filter
from
the
4.
When
the
dust
cup
is
empty
of
debris,
counter-clockwise to remove it from
pleated
filter
4). Shake
or tap
the
firmly
push
the(Fig.
bottom
onto the
the cartridge
(Fig.
3). Theexcess
filter dust
setdust
foam
filter
to remove
or
cup
until
it clicks
and is fully latched.
replace
with a newPleated
filter. Do filter
not wash
includes
a High-Flow
the filters. and Replacing the
Removing
and a foam filter (Fig. 4).
dust
cup (for
5. Replace
with aCleaning)
new filter set turning it
Fig. 2
clockwise
until
it snaps
intobutton
the filter
1. Push
the dust
cup
removal
cartridge
(Fig.the
5).
4. Separate
the
foam
filter
the from
while
pushing
dustfrom
cup away
the
vacuum
to
remove
it
from
the
6.
Align
the
filter
cartridge
to
the
dust
pleated filter (Fig. 4). Shake or tap
the
vacuum
cup and(Fig.
slide4).
into place (Fig. 2).
foam filter to remove excess dust or
2.7.Pull
thethe
metal
ringon
tothe
remove
the filter
Align
arrows
dust cup
and
replace
with afrom
new
filter.
Doslide
not
wash
cartridge
the
dust
(Fig.
5).it
the vacuum
(Fig.
6)
andcup
until
clicksthe
into
place.
the 3.
filters.
Rinse
dust
cup with warm water
and allow
dry thoroughly
before
NOTE:
Filterstocannot
be washed and
re-attaching to the vacuum.
reused.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 4
5. Replace with a new filter set turning it
4. Align the filter cartridge to the dust
clockwise
until it snaps into the filter
cup and slide into place (Fig. 6).
cartridge
(Fig.
5).
5. Align the arrows on the dust cup and
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
clicks into place.
6. Align the filter cartridge to the dust
bin and slide into place (Fig. 2).
Fig.
Fig. 54
7. Align the markings on the dust bin and
the vacuum (Fig. 6) and slide until it
clicks into place.
Fig. 5
ATTENTION
– Filters cannot be washed and reused.
8
Fig. 6
9
15
TROUBLESHOOTING \\\
ATTENTION – To reduce the risk of electrical shock or injury
from moving parts, turn off the vacuum and unplug the charger
before servicing or cleaning. Additionally, do not handle plug or
appliance with wet hands.
Problem
Possible cause and solution
• Charge the battery completely before use
Vacuum will not operate
Vacuum will not charge
• If the charging indicator light is blinking green,
return the vacuum to the charger for 30 seconds
• Ensure that the dust bin is returned to the unextended position so the connection points are
aligned with the charging station
• Ensure that the electrical plug is connected
Vacuum does not
clean properly
Dirt is leaking from
the vacuum
Unable to install the dust bin
16
• Empty and clean the dust bin
• Replace the filters
• Ensure that the dust bin is installed correctly
• Empty and clean the dust bin
• Ensure that the filters are installed correctly
• Replace the filters
• Ensure that the filter is installed correctly
and the cartridge is slotted into the dust bin
TECHNICAL SPECIFICATIONS \\\
Model
DJ50012 / DJ50013 / DJ50014 / DJ50015
Voltage (Battery)
11,1 V DC
Power
MAX 120 W
Dust capacity
~ 0,2 l
Operating time
25 min (low) / 11 min (high)
Recharge time
~ 3 hours
Vacuum power
11 kpa (low) / 15 kpa (high)
Weight (Device)
551 g
Dimensions (Device)
(H) 65 mm; (W) 65 mm; (L) 370 mm
English
VACUMATE Ultralight
Specifications are subject to change without prior notice
Support service
If the device should ever completely fail to operate, please contact
us via mail first. (refer to page 3)
We will try our hardest to either fix your appliance or to provide a new
Flowmate Tower one to you.
17
Inhalt
2
Wichtige Warnhinweise
4
Produktübersicht
6
Vor dem Erstgebrauch
9
Bedienung
10
Zubehör
12
Pflege & Wartung
13
Problembehandlung
16
Technische Spezifikation
17
Sehr geehrter Kunde,
Deutsch
Ihr neuer Vacumate Ultralight steht
bereits kurz vor seinem ersten Einsatz
um Ihre Wohnräume auf Hochglanz zu
bringen.
Bitte nehmen Sie sich einen Moment
Zeit, und lesen diese Anleitung um sich
mit Ihrem neuen Vacumate Ultralight
Hand-Staubsauger vertraut zu machen.
Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren
Sie unseren Kundenservice.
Freuen Sie sich jeden Tag über einen
unkomplizierten Hausputz mit Ihrem
Vacumate Ultralight !
Kundenservice
Telefon +49 (0) 209 5130340
[email protected]
www.djive.eu
vacumate
Robovox Distributions GmbH | Hamburger Straße 11, D - 45889 Gelsenkirchen
3
WICHTIGE WARNHINWEISE \\\
Bevor Sie diesen kabellosen Staubsauger benutzen, lesen Sie
bitte alle Anweisungen und Warnhinweise in diesem Handbuch
sowie auf dem Gerät selbst sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie
dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf.
Wenn Sie ein elektrisches Gerät verwenden, sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen und befolgt werden. Dies gilt insbesondere
für Punkte in diesem Handbuch, die mit dem folgenden gekennzeichnet sind:
ACHTUNG – Der Hersteller kann keine Verantwortung für Schäden übernehmen, die entstehen, wenn das Gerät nicht gemäß der Anleitung oder für
andere als die vorgesehenen Zwecke verwendet wird.
UM DAS RISIKO VON BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN ZU VERRINGERN:
1.
Staubsauger vor dem Betrieb vollständig montieren.
2.
Zum Aufladen immer an die Steckdose anschließen.
3.
Verwenden und lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
4.
Nicht im Freien oder auf nassen Oberflächen aufladen oder verwenden.
5.
Darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Bei Verwendung in der Nähe von
Kindern oder Haustieren ist besondere Vorsicht geboten.
6.
Nicht in der Nähe von Haustieren verwenden.
7.
Nur wie in diesem Handbuch beschrieben verwenden.
8.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker.
Wenn das Gerät oder Ladegerät nicht so funktioniert, wie es sollte, heruntergefallen ist, beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde oder ins Wasser gefallen
ist, bringen Sie es zur Wartung zu einem autorisierten Händler.
9.
Ziehen oder tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel, verwenden Sie das Kabel
nicht als Griff, schließen Sie keine Tür am Kabel und ziehen Sie das Kabel nicht
um scharfe Kanten oder Ecken. Führen Sie das Gerät nicht über das Kabel.
Kabel von erhitzten Oberflächen fernhalten.
10. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts nicht am Kabel aus der Steckdose.
Fassen Sie zum Ausstecken des Ladegeräts den Stecker und nicht das Kabel an.
11.
4
Fassen Sie das Ladegerät, einschließlich des Ladesteckers, und die Anschlüsse
des Ladegeräts nicht mit nassen Händen an.
12. Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit
blockierten Öffnungen; halten Sie es frei von Staub, Fusseln, Haaren und allem,
was den Luftstrom beeinträchtigen könnte.
13. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von Öffnungen und
beweglichen Teilen fern.
14. Nehmen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände wie Zigaretten,
Streichhölzer oder heiße Asche auf.
Deutsch
15. Seien Sie bei der Reinigung auf Treppen besonders vorsichtig.
16. Nehmen Sie keine entflammbaren oder brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin
auf und verwenden Sie sie nicht in Bereichen, in denen sie möglicherweise
vorhanden sind.
17.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu warten, während das Ladegerät eingesteckt
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
18. Nur mit dem ladegerät typ CZH013135065EUWH aufladen. Ein Ladegerät, das
für einen Gerätetyp geeignet ist, kann ein Risiko darstellen, wenn sie mit einem
anderen Gerät verwendet werden; Verwenden Sie Geräte nur mit speziell dafür
vorgesehenen Akkupacks. Die Verwendung anderer Akkupacks kann eine Verletzungs- und Brandgefahr darstellen.
19. Öffnen, zerdrücken, Hitze über 63°C aussetzen oder verbrennen Sie den Akku
nicht, selbst wenn er schwer beschädigt ist. Der Akku kann bei einem Brand
explodieren.
20. Das Gerät sollte nur im Temperaturbereich von 0-23°C gelagert und nur
im Bereich von 0-40°C verwendet und geladen werden.
21. Batterien müssen verantwortungsbewusst entsorgt werden.
Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus der Batterie
herausgeschleudert werden; vermeiden Sie den Kontakt.
22. Bei versehentlichem Kontakt mit Wasser spülen. Wenn Flüssigkeit in die Augen
gelangt, suchen Sie ärztliche Hilfe auf. Aus dem Akku austretende Flüssigkeit
kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen.
5
DESCRIPTION OF THE VACUUM
PRODUKTÜBERSICHT
\\\ OF THE VACUUM
DESCRIPTION
1 On/Off Button
1. An / Aus-Knopf
2. Lade-Indikator
3 High Speed Button
1 3.On/Off
Button
Maximale
Saugkraft
4 Dust Cup Removal Button
2 4.Charging
Indicator
Staubtank
lösen Light
5 Charger
3 5.High
Speed
Button
Netzteil
6 Storage/Charging
Station
4 6.Dust
Cup Removal Button
Ladestation
7 Crevice Tool
5 Charger
Ritzen-Aufsatz
8 7.Dusting
Brush Combo Tool
6 Storage/Charging Station
Bürsten-Kombiaufsatz
9 8.Extension
Dust Cup Buttons
7 Crevice Tool
Staubtank
erweitern
109.Dust
Cup Release
Button
8 Dusting Brush Combo Tool
11 10.
Dust
Cup
Staubtank
öffnen
9 Extension Dust Cup Buttons
11. Staubtank
2 Charging Indicator Light
1
2
3
1
2
4
3
4
10 Dust Cup Release Button
11 Dust Cup
5
11
5
6
10
11
6
10
9
9
8
7
8
7
6
3
Verlängerung
Fugendüse (fein)
Fugenpinsel
Möbelpinsel
Fugendüse (grob)
Winkel - Adapter
Adapter A
Adapter B
Deutsch
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
12
14
16
12
13
15
17
18
19
7
3 Hi
gh
4 D
ust C
5 Ch
arge
6 St
orag
e
7 Cr
evice
8 Du
sting
B
9 Ex
tensi
o
n
10 D
ust C
up R
11 D
ust C
up
4
PRODUKTÜBERSICHT \\\
Kombinations-Beispiele
5
6
11
10
9
7
8
8
VOR DEM ERSTGEBRAUCH \\\
Laden des Handstaubsaugers
ACHTUNG – Die Ladestation muss für den Ladevorgang an die
Steckdose angeschlossen werden.
Deutsch
Der Handstaubsauger ist beim Ausliefern teilweise geladen.
ASSEMBLING THE VACUUM
Wir empfehlen, ihn vor dem Gebrauch vollständig aufzuladen.
Charging the Vacuum
1. Stellen Sie den Sauger auf die LadeNOTE: The battery charger must be
connected
to the
electrical
outlet
station und stellen
Sie
sicher,
dass
die
for charging.
Verbindung zwischen
Kotakten
The vacuum isden
partially
charged and will
run for a short time. We recommend fully
auf dem Sauger
mit
denen
der
Ladecharging the vacuum before use.
station gewährleistet
ist(Fig.
1. Set the vacuum
onto1).
the Storage/
Charging Station, ensuring the
connection between the points
on the vacuum with the Storage/
Charging Station (Fig. 1).
2. Schließen Sie das Netzteil an die
Ladestation und
an
Steckdose
2. Plug
theeine
battery
charger into the
Storage/Charging Station and
an (Fig. 2). Die into
Anzeigeleuchte
am
an electrical outlet (Fig. 2).
The indicator
lightdie
on the
vacuum
Sauger blinkt rot,
während
Battewill blink red while the battery
is charging.
the indicator
rie geladen wird.
WennWhen
die Anzeigelight is green, the battery is fully
leuchte grün leuchtet,
ist3).die
Batterie
charged (Fig.
Charging
time is
approximately 3 hours.
vollständig geladen (Fig. 3). Die Lade3. Remove the vacuum from the
zeit beträgt etwa
3 Stunden.
Storage/Charging
Station and begin
Fig. 1
vacuuming.
4. Unplug the battery charger when the
vacuum is in use.
3. Entfernen Sie den Sauger von der LaAlways return the vacuum to the
destation und5. Storage/Charging
beginnen
SieStation
mit dem
when not
in use.
Reinigen.
4. Ziehen Sie den Stecker der Ladestation ab, falls der Sauger
benutzt oder
Charging Indicator Light
Blinking Red = Low Battery
nicht geladen wird.
Fig. 2
Blinking Red = Charging
Solid Green = Fully Charged
Blinking
Green
= Fault
Sauger
nach
Gebrauch
(see Troubleshooting)
5. Stellen Sie den
zurück in die Ladestation.
Fig. 3
4
9
VOR DEM ERSTGEBRAUCH \\\
Lagerung des Handstaubsaugers
ASSEMBLING THE VACUUM
ACHTUNG– Ziehen Sie den Stecker der Ladestation ab, falls der Sauger benutzt
oder nicht geladen wird.
Storing the Vacuum
DerNOTE:
Staubsauger
und
das Zubehör
Unplug the
battery
charger
when
the
vacuum
is
in
können bequem auf deruse.
Ladestation
untergebracht werden (Fig. 1).
The vacuum and the cleaning tools can
be conveniently stored on the Storage/
Charging Station when not in use (Fig. 1).
Fig. 1
BEDIENUNG \\\
ACHTUNG – Der Sauger verfügt über eine Slow-Start Funktion und baut die volle
OPERATING
VACUUM
Saugleistung
nach demTHE
Anschalten
über ein paar Sekunden auf. Dies ist beabsichtigt.
An / Aus-Knopf
NOTE: The vacuum has a slow start
Um
den Staubsauger
bzw.toAusfeature
and will take aAnmoment
start
after you push
zuschalten
(Fig.the
1). power button. This is
normal.
On/OffSaugkraft
Button
Geringe
ToHandstaubsauger
turn vacuum cleanerstartet
On or Off,
push
Der
autothe power button (Fig. 1).
matisch mit geringer Saugkraft.
Low Speed
The vacuum automatically starts on low
speed when turned on.
10
High Speed
Push the high-speed button for higher
efficiency cleaning (Fig. 2).
Fig. 1
NOTE:
vacuum
has aOn
slow
To turnThe
vacuum
cleaner
or start
Off, push
feature
andbutton
will take
a moment
to start
the
power
(Fig.
1).
after you push the power button. This is
Low Speed
normal.
The vacuum automatically starts on low
On/Off
Button
speed when
turned on.
To turn vacuum cleaner On or Off, push
High
Speed
the power
button (Fig. 1).
Maximale Saugkraft
Push the
high-speed
button
for higher
Drücken
Sie
den Knopf
für maximale
Low
Speed
efficiency
cleaning (Fig. 2).
Saugkraft
(Fig. 2). Dies verringert
The vacuum automatically starts on low
Using the vacuum on high speed reduces
jedoch
Laufzeit
speeddie
when
turneddes
on. Akkus.
Fig. 1
the runtime of the battery. Runtimes may
vary
on the charge level and age
Highbased
Speed
of the battery.
Push the high-speed button for higher
efficiency cleaning (Fig. 2).
Fig. 1
Using
on highcan
speed
reduces
1. The the
dustvacuum
cup capacity
be enlarged
the
of the buttons
battery. Runtimes
may
byruntime
pressing
on the sides
vary
based
oncup
theand
charge
level and
of the
dust
extending
it age
of outward
the battery.
(Fig. 3).
Fig. 2
Deutsch
Adjustable Dust Cup
2. The dust cupDust
must Cup
be returned to its
Adjustable
Erweiterbarer
Staubtank
original position
for charging on the
1. The dust cup capacity can be enlarged
1.
Storage/Charging Station.
by pressing the buttons on the sides
of the
dustdes
cupStaubtanks
and extending
it
Die
Größe
kann
outward
(Fig.
NOTE:
Do not
fill3).
the dust cup past the
erweitert werden, indem Sie beide
MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or
2. The dust cup must be returned to its
Knöpfe
an den Seiten gedrückt
overheating.
original position for charging on the
Storage/Charging
Station.
halten und den Tank
dabei nach
Fig. 2
unten ausziehen. (Fig. 3).
2.
6
NOTE: Do not fill the dust cup past the
MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or
Der Staubtank muss in seine
overheating.
Ausgangsgröße zurückgebracht
werden, damit er wieder in die
Ladestation passt. Drücken Sie
dazu beidseitig die Knöpfe an
den Seiten und schieben sie den
Staubtank zusammen.
ACHTUNG
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 4
Füllen
Sie den Staubtank nicht jen6
seits der maximalen Füllhöhe (Fig.
4). Andernfalls sinkt die Saugleistung
und es kann zur Überhitzung des
Geräts kommen.
11
ZUBEHÖR \\\
ATTACHMENT CLEANING
ATTACHMENT CLEANING
Cleaning Tools
Reinigungsaufsätze
Cleaning Tools
vacuum
equipped
with a
DerThe
Sauger
ist ismit
einem BürstenThe vacuum
equipped
withaacrevice
dusting
brushiscombo
tool and
Kombiaufsatz
und
einem and
Ritzendusting
brush
combo
crevice
tool.
The
vacuum
andtool
cleaninga tools
Aufsatz
ausgestattet.
Die
Aufsätze
tool.be
The
vacuum and
cleaning
tools
can
conveniently
stored
on the
can bebequem
conveniently
stored
on thetool
Storage/Charging
Station.
Either
können
in der
Ladestation
Storage/Charging
can
be attached toStation.
the endEither
of thetool
aufbewahrt
werden. Beide Aufsätze
can
be attached
vacuum
(Fig. 1). to the end of the
vacuum
(Fig.
1).
werden
am
Saugschacht
des SauDusting Brush Combo Tool
gers
angebracht.
1). Tool
Dusting
Brush(Fig.
Combo
Push
the button
to
slide the
brush
Push theto
button
the brush
brush for
forward
use astoa slide
dusting
forward
to use
as a and
dusting
brush
table tops,
shelves
blinds.
Thisfor
tableistops,
and
blinds.
This
tool
idealshelves
for tight
places,
between
tool
ideal forortight
places,
between
seat is
cushions
corners
(Fig.
2).
seat cushions or corners (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 1
Bürsten-Kombiaufsatz
Crevice Tool
Drücken
SieTool
den Knopf, um die BürsCrevice
The
crevice
tool is ideal for very small
te spaces,
nachcrevice
vorne
zu schieben
und
als
The
tool
is ideal
for
very
small
baseboards
or corners.
The
spaces,tip
baseboards
or corners.
The
rubber
prevents
scuffing
(Fig.
3).
Staubbürste
für Tischplatten,
Regale
rubber tip prevents scuffing (Fig. 3).
und Jalousien zu verwenden. (Fig. 2).
Ritzen-Aufsatz
Fig. 2
Fig. 2
Der Ritzen-Aufsatz ist ideal für sehr
kleine Räume, Sockelleisten oder
Ecken. Die Gummispitze schon sensible Materialien. (Fig. 3).
Fig. 3
Fig. 3
12
7
7
PFLEGE
& WARTUNG
MAINTENANCE
AND CARE\\\
MAINTENANCE AND CARE
Deutsch
ACHTUNG –
NOTE: Always turn
off the vacuum
Schalten
Sie das
before performing any service.
Gerät
immer
aus,
bevor
Sie
es warten
Do not fill the dust cup past the
oder
reinigen
(Fig.
1).off the vacuum
Max
Fill Always
Line (Fig.
1).
NOTE:
turn
before performing any service.
Emptying the Dust Cup
Do not fill the dust cup past the
1.Max
Hold
vacuum
over a trash container.
Fillthe
Line
(Fig. 1).
Fig. 1
2. Push the dust cup release button to
Emptying the Dust Cup
open the bottom of the dust cup
1. Hold the vacuum over a trash container.
(Fig. 2). The bottom will open and
debris
willcup
fall release
into thebutton
trash to
2. the
Push
the dust
container
(Fig. 3). of the dust cup
open the bottom
(Fig. 2). The bottom will open and
3. Shake the vacuum to release any debris
the debris will fall into the trash
that might
be inside the dust
cup.
Halten
Sie das
über
einen
container
(Fig.Vakuum
3).
4.Abfallbehälter.
When the dust cup
is
empty
of
debris,
Drücken
Sie
den
Ent3. Shake the vacuum to release any debris
firmly push the bottom onto the dust
riegelungsknopf
desthe
Staubbehälters,
that might be inside
dust cup.
cup until it clicks and is fully latched.
um
denthe
Deckel
desisStaubbehälters
4.
When
dust cup
empty of debris,
Removing
and
Replacing
thedust
push
the2).
bottom
onto the
zufirmly
öffnen
(Fig.
cupcup
until (for
it clicks
and is fully latched.
dust
Cleaning)
Fig. 1
Leeren des Staubtanks
1.
Der Inhalt des Staubtanks fällt nun
1. Push the dust cup removal button
Removing
Replacing the
hinaus.
(Fig.and
3).
while pushing
the dust cup away from
dust
cup
(for
Cleaning)
the vacuum to remove it from the
1. vacuum
Push the(Fig.
dust4).
cup removal button
2. Schütteln Sie den Sauger vorsichtig,
while pushing the dust cup away from
2. Pull the metal ring to remove the filter
um
feineren
Schmutz
theauch
vacuum
to remove
it fromzu
theentcartridge from the dust cup (Fig. 5).
vacuum
(Fig.
4).
sorgen.
3. Rinse the dust cup with warm water
2. Pull the metal ring to remove the filter
and allow to dry thoroughly before
cartridge from the dust cup (Fig. 5).
re-attaching
to the
vacuum.
3. Drücken
Sie den
Deckel
zurück bis
3. Rinse the dust cup with warm water
4.erAlign
the filter
cartridge
to the dust
einrastet,
um
den Staubtank
zu
and allow to dry thoroughly before
cup and slide into place (Fig. 6).
schliessen.
re-attaching to the vacuum.
5. Align the arrows on the dust cup and
4. Align the filter cartridge to the dust
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
cup and slide into place (Fig. 6).
clicks into place.
5. Align the arrows on the dust cup and
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
clicks into place.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 4
13
the debris will fall into the trash
container (Fig. 3).
3. ShakeAlways
the vacuum
to release
any debris
NOTE:
turn off
the vacuum
that might
be inside
dust cup.
before
performing
anythe
service.
Do
not fillthe
the
dust
cup
theof debris,
4. When
dust
cup
is past
empty
Max
Fill
Line
(Fig.
1).
firmly push the bottom onto the dust
3. Shake the vacuum to release any debris
that might be inside the dust cup.
cup until it clicks and is fully latched.
4. When the dust cup is empty of debris,
firmly push the bottom onto the dust
cup until it clicks and
Fig. is
1 fully latched.
PFLEGE
& WARTUNG \\\
Emptying the Dust Cup
1. Hold the vacuum over a trash container.
Removing and Replacing the
2.
Pushcup
the dust
cup
release button to
dust
(forStaubtanks
Cleaning)
Entfernen
des
1.
2.
Removing and Replacing the
dust cup (for Cleaning)
open the bottom of the dust cup
1. Push the dust cup removal button
(Fig. 2). The bottom will open and
while pushing the dust cup away from
the debris
will fall
into zum
the trash
Drücken
Sie den
Knopf
Lösen
the vacuum
to remove
it from
the
container (Fig. 3).
vacuum
(Fig.
4).
des Staubtanks und ziehen Sie ihn
3. Shake the vacuum to release any debris
2. Pullunten
the metal
ring to
remove
nach
heraus.
(Fig.
4). the filter
that might be inside the dust cup.
cartridge from the dust cup (Fig. 5).
4. When the dust cup is empty of debris,
3. Rinse the dust cup with warm water
Entfernen
Siethe
denbottom
Metallring
unddust
firmly push
onto the
and allow to dry thoroughly before
cup
until
it
clicks
and
is
fully
latched.
diere-attaching
Filterkassette
(Fig.
5).
to the
vacuum.
1. Push the dust cup removal button
Fig. 2
Fig. 3
while pushing the dust cup away from
the vacuum to remove it from the
vacuum (Fig. 4).
2. Pull the metal ring to remove the filter
cartridge from the dust cup (Fig. 5).
3. Rinse the dust cup with warm water
and allow to dry thoroughly before
re-attaching to the vacuum.
Removing
andcartridge
Replacing
4. Align the filter
to thethe
dust
cup
and
slide
into
place
(Fig.
6).
3. Reinigen
Sie(for
denCleaning)
Staubtank mit
dust cup
4. Align the filter cartridge to the dust
cup and slide into place (Fig. 6).
1. Push
dust
cup
removal
button
5.
Align the
the
arrows
on
the
dust
cup
and
warmen
Wasser
und
lassen
Sie ihn
while
pushing
the6)
dust
cup
away
from
the vacuum
(Fig.
then
slide
until
an der Luft trocknen, bevor Sie ihnit
the
vacuum
to remove it from the
clicks
into place.
wieder
zusammensetzen.
vacuum
(Fig. 4).
5. Align Fig.
the arrows
on the dustFig.
cup3and
2
4
the vacuum (Fig.Fig.
6) then
slide until it
clicks into place.
2. Pull the metal ring to remove the filter
cartridge
the dust cup (Fig.
5).
4. Richten
Sie from
die Filterkassete
zum
3.
Rinse
the
dust
cup
with
warm
water
Staubtank aus und setzen Sie sie
and allow to dry thoroughly before
wieder
ein (Fig. 6).
re-attaching to the vacuum.
4. Align the filter cartridge to the dust
5. Richten
Sieslide
deninto
Staubtank
an den
cup and
place
Fig.
5 (Fig. 6).
an der
Seite
des
8Markierungen
5. Align the arrows
on the
dust
cupGeand
theaus
vacuum
6) then
slideSie
until
it
rätes
(Fig.(Fig.
6) und
setzen
ihn
clicks into place.
wieder mit dem Sauger zusammen.
Fig. 5
8
14
Fig. 6
Fig. 5
8
Fig. 4
Fig. 6
Fi
MAINTENANCE AND CARE
MAINTENANCE AND CARE
ACHTUNG – Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es warten.
NOTE: Always turn off the vacuum
NOTE:performing
Always turnany
off service.
the vacuum
before
before
performing
anypast
service.
Do
not fill
the dust cup
the
Max
Fill Line (Fig.
Replacing
the 1).
Filters
Filter ersetzen
1. Remove
dust
cup Cup
from the
Emptying
the
Dust
1. Entfernen
Siethe
den
Staubtank
(Fig. 1).
vacuum
(Fig. 1). over a trash container.
1. Hold
the vacuum
Deutsch
Fig. 1
Pull the
ringrelease
to remove
the to
filter
2.2.Push
the metal
dust cup
button
2. Entfernen
Sie
den
und
die
cartridge
fromMetallring
theofdust
open
the bottom
the cup
dust(Fig.
cup 2).
Filterkassette
(Fig.
2). on
bottom
willthe
open
and
3.(Fig.
Turn2).
theThe
metal
ring
filter
set
the
debris will fall into
the trash
counter-clockwise
to remove
it from
container
(Fig.(Fig.
3). 3). The filter set
the cartridge
3. Drehenincludes
Sie denHigh-Flow
Metallring
gegen
den
Pleated
filter
and
3. Shake theavacuum
to release
any
debris
a foam
filter
4).the dustSie
Uhrzeigersinn
und
entfernen
ihn
that
might
be(Fig.
inside
cup.
4.When
Separate
the
filter
from
von 4.
Filter-Set
3). Dieses
besteht
the(Fig.
dustfoam
cup
is
empty
ofthe
debris,
pleated
filter
(Fig.
4). Shake
or
tap
the
firmly
push
the
bottom
onto
theeinem
dust
aus einem
High-Flow-Filter
und
foam filter to remove excess dust or
cup until it clicks and is fully latched.
replace with a new
Schaumstoff-Filter
(Fig.filter.
4). Do not wash
Fig. 1
the filters. and Replacing the
Removing
5. Replace
new filter set turning it
dust
cup with
(foraCleaning)
4. Enterfernen
Sieuntil
denit High-Flow-Filclockwise
intobutton
the filter
1. Push
the dust
cupsnaps
removal
cartridge
(Fig.
5).
ter vom
Schaumstoff-Filter
(Fig.
while pushing the dust cup away4).
from
the
vacuum
to remove
it from
6.
Align
thevorsichtig
filter
cartridge
toSchaumthethe
dust
Schütteln
Sie
den
vacuum
cup and(Fig.
slide4).
into place (Fig. 2).
stoff-Filter um restlichen Schmutz zu
2.7.Pull
thethe
metal
ringon
tothe
remove
the filter
Align
arrows
dust cup
and
entfernen
. from
cartridge
the6)
dust
(Fig.
5).it
the vacuum
(Fig.
andcup
slide
until
5.
clicksthe
into
place.
3. Rinse
dust
cup with warm water
and
allow
to
dry thoroughly
before
NOTE:
Filters
cannot
be
washed
Filter
anand
und
Setzen Sie den neuen
re-attaching to the vacuum.
reused.
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 4
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis er
4. Align the filter cartridge to the dust
einrastet
(Fig. 5).
cup and slide into place (Fig. 6).
5. Align the arrows on the dust cup and
theSie
vacuum
(Fig. 6) then slide
until it
6. Richten
die Filterkassete
zum
clicks into place.
Staubtank aus und setzen Sie sie wieder ein (Fig. 2).
7. Richten Sie den Staubtank an den
Markierungen an der Seite des Gerätes
aus (Fig. 6) und setzen Sie ihn wieder
mit dem Sauger zusammen.
Fig. 5
8
ACHTUNG – Filter sind nicht waschbar.
Fig. 5
4
Fig. 6
9
15
PROBLEMBEHANDLUNG \\\
ACHTUNG – Um Gefahren und Verletzungen durch Strom schläge oder bewegliche Teile zu vermeiden, schalten Sie das
Gerät aus und ziehen sie den Netzstecker heraus. Berühren Sie
das Gerät niemals mit nassen Händen.
Problem
Mögliche Ursache und Lösung
• Laden Sie den Akku auf.
Der Sauger startet nicht.
Der Akku wird nicht geladen.
• Falls das Signallicht grün blinkt, stellen Sie den
Sauger für 30 Sekunden in die Ladestation
• Stellen Sie sicher, dass der Staubtank nicht
erweitert ist, sodass die Kontakte in der Ladestation sich verbinden können
• Stellen Sie sicher, dass das
Netzkabel eingesteckt ist.
• Entfernen und reinigen Sie den Staubtank.
Der Sauger reinigt
nicht ordnungsgemäß.
• Ersetzen Sie die Filter
• Stellen Sie sicher, dass der Staubtank korrekt
eingesetzt wurde.
• Entfernen und reinigen Sie den Staubtank.
Es tritt Schmutz aus
dem Sauger aus.
Der Staubtank lässt
sich nicht einsetzen.
16
• Ersetzen Sie die Filter
• Stellen Sie sicher, dass die Filter korrekt
eingesetzt wurden.
• Stellen Sie sicher, dass die Filter korrekt
eingesetzt wurden und die Filterkassette
korrekt im Staubtank sitzt
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN \\\
VACUMATE Ultralight
DJ50012 / DJ50013 / DJ50014 / DJ50015
Spannung (Akku)
11,1 V DC
Power
MAX 120 W
Staubtank
~ 0,2 l
Betriebsdauer
25 min (niedrige Stufe) / 11 min (hohe Stufe)
Ladezeit
~ 3 Stunden
Saugleistung
11 kpa (niedrige Stufe) / 15 kpa (hohe Stufe)
Gewicht (Gerät)
551 g
Abmessungen (Gerät)
(H) 65 mm; (B) 65 mm; (L) 370 mm
Deutsch
Modell
Spezifikationen können sich jederzeit ohne Hinweis ändern.
Kundenservice
Sollte das Gerät nicht mehr funktionsfähig sein, kontaktieren Sie uns bitte
per Email (Seite 3).
Wir werden unser bestes tun, um Ihr Gerät entweder zu reparieren oder
es zu ersetzen.
17
Contenu
2
Avertissements importants
4
Aperçu des produits
6
Avant la première utilisation
9
Instructions d’utilisation
10
Nettoyage des accessoires
12
Entretien et maintenance
13
Résolution des erreurs
16
Spécifications techniques
17
Français
Chère cliente, cher client,
Votre nouveau Vacumate Ultralight est
surle point d’accomplir sa première
mission pour faire briller vos pièces
d’habitation.
Veuillez prendre un instant pour lire
ces instructions et vous familiariser
avec votre nouvel aspirateur à main
Vacumate Ultralight.
N’hésitez pas à contacter notre service
après-vente en cas de question.
Profitez chaque jour d’un ménage
facile avec votre Vacumate Ultralight!
Service après-vente
Téléphone +49 (0) 209 5130340
[email protected]
www.djive.eu
vacumate
Robovox Distributions GmbH | Hamburger Straße 11, D - 45889 Gelsenkirchen
3
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS \\\
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important de
prendre des mesures de précaution de base, notamment les
suivantes :
Lisez toutes les instructions avant de commencer à utiliser cet appareil.
Destiné à l’usage domestique uniquement.
ATTENTION
Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommage causé par
une utilisation de cet appareil non conforme aux instructions, ou en cas de
dommage dû à une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DÉGÂT OU DE BLESSURE:
4
1.
Assemblez complètement l’aspirateur avant de l’utiliser.
2.
Branchez toujours l’appareil à une prise de courant pour charger.
3.
Utilisez et stockez l’appareil dans un endroit sec.
4.
Ne chargez pas ou n’utilisez pas l’appareil en extérieur ou sur des surfaces mouillées.
5.
Ne laissez pas vos enfants jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire lorsqu’il sera utilisé près d’enfants ou d’animaux. Ne pas utiliser sur les animaux de
compagnie.
6.
Utilisez cet appareil uniquement selon les instructions décrites dans ce manuel.
7.
N’utilisez pas ce chargeur si le câble ou la fiche est endommagé(e). Si l’appareil ou le
chargeur ne fonctionnent pas comme prévu, s’ils ont subi une chute, ont été endommagés,
laissés à l’intempérie, ou s’ils sont tombés à l’eau, renvoyez-les à un revendeur agréé pour
les faire réparer.
8.
Ne tirez ni ne soulevez le chargeur par le câble, n’utilisez pas le câble comme poignée,
ne fermez pas une porte sur le câble ni ne serrez le câble contre des bords tranchants ou
des coins. Ne faites pas rouler l’appareil sur le câble. Maintenez le câble à distance des
surfaces chaudes.
9.
Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le câble. Pour débrancher le chargeur, attrapez la fiche, pas le câble.
10.
Ne manipulez pas le chargeur, notamment la prise du chargeur, et les bornes du chargeur
avec les mains mouillées.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si une ouverture est
obstruée; évitez l’accumulation de poussières, de peluches, de cheveux ou de tout autre
élément pouvant réduire le flux d’air.
12.
Tenez les cheveux, les habits amples, les doigts et toute autre partie du corps à distance
des ouvertures et des pièces mobiles.
13.
N’aspirez pas d’éléments incandescents ou émettant de la fumée, tel que des cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes.
14.
Prenez des précautions supplémentaires lors de l’aspiration des escaliers.
15.
N’utilisez pas l’appareil ni pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles tels
que de l’essence, ni dans des endroits pouvant en contenir.
16.
N’essayez pas de nettoyer ou de réparer l’appareil lorsque le chargeur est branché. Débranchez-le lorsque vous ne l´utilisez pas.
17.
Charger uniquement avec le chargeur de type CZH013135065EUWH. Un chargeur adapté
à un type d’appareil peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre appareil;
n’utilisez les appareils qu’avec des blocs-batterie spécialement conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de blessure et d’incendie.
18.
Ne pas ouvrir, écraser, exposer à une température supérieure à 63 °C (145 °F) ou incinérer
la batterie même si elle est gravement endommagée. La batterie peut exploser si elle
prend feu.
19.
L’appareil ne doit être stocké que dans une plage de température comprise entre 0 et 23
°C, et utilisé et chargé que dans une plage comprise entre 0 et 40 °C.
20.
Les batteries doivent être éliminées de manière responsable. Contactez un revendeur
agréé pour obtenir des informations sur la mise au rebut de la batterie. Pour trouver des
sites de collecte pour le recyclage de la batterie près de chez vous, rendez-vous sur www.
call2recycle.org.
21.
Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie; évitez tout contact.
En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si du liquide entre en contact
avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une
irritation ou des brûlures.
Français
11.
5
APERÇU DES DESCRIPTION
PRODUITS \\\OF THE VACUUM
1. THE
Bouton marche/arrêt
DESCRIPTION OF
VACUUM
1
2. Voyant lumineux de charge
1 On/Off Button
3. Bouton haute vitesse
2 Charging Indicator Light
4. Bouton de retrait du réservoir
3 High Speed
Button
poussière
1 On/OffàButton
4 Dust Cup Removal Button
5. Chargeur
2 Charging
Indicator Light
5 Charger
Station
6.
de rangement/charge
3 High Speed Button
6 Storage/Charging Station
Suceur
plat Button
4 Dust7.Cup
Removal
7 Crevice Tool
5 Charger
8. Outil combo de brosse
8 Dusting Brush Combo Tool
à épousseter Station
6 Storage/Charging
9 Extension Dust Cup Buttons
9.
7 CreviceBoutons
Tool de l’extension du
10 Dust Cup
Release
Button
réservoir
à poussière
8 Dusting Brush Combo Tool
11 Dust10.
Cup
Bouton
dégagement
9 Extension
DustdeCup
Buttons du
réservoir à poussière
10 Dust Cup Release Button
11. Réservoir à poussière
11 Dust Cup
2
3
1
2
4
3
4
5
11
5
6
10
11
6
10
9
9
8
7
8
6
7
Extension
Buse à fente (fin)
Brosse à joint
Brosses pour meubles
Buse à fente (grossière)
Adaptateur d'angle
Adaptateur A
Adaptateur B
12
14
16
12
13
Français
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
15
17
18
19
7
3 Hi
gh
4 D
ust C
5 Ch
arge
6 St
orag
e
7 Cr
evice
8 Du
sting
B
9 Ex
tensi
o
n
10 D
ust C
up R
11 D
ust C
up
4
APERÇU DES PRODUITS \\\
Exemples de combinaisons
5
6
11
10
9
7
8
8
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION \\\
Charger l’aspirateur
ATTENTION – Le chargeur de batterie doit être connecté
à la prise de courant pour la charge.
L’aspirateur est partiellement chargé et fonctionnera pendant une courte
ASSEMBLING THE VACUUM
période. Nous recommandons de charger complètement l’aspirateur avant de
l’utiliser.
Charging the Vacuum
NOTE: The battery charger must be
Français
connected
to the
electrical
outlet
1. Placez l’aspirateur
sur la
station
de
ranfor charging.
The
vacuum
is
partially
charged
and will
gement/charge, en veillant à ce que les
run for a short time. We recommend fully
points de l’aspirateur
soient
connectés
à
charging the
vacuum
before use.
1.
Set
the
vacuum
onto
the
Storage/
la station de rangement/ charge (Fig. 1).
Charging Station, ensuring the
connection between the points
on the vacuum with the Storage/
Charging Station (Fig. 1).
2. Branchez le chargeur de batterie sur la
2. Plug the battery charger into the
station de rangement/charge
et sur une
Storage/Charging Station and
into
an
electrical
outlet
2). sur
prise de courant (Fig.2) Le voyant (Fig.
situé
The indicator light on the vacuum
will blinken
redrouge
while thependant
battery
l’aspirateur clignotera
is charging. When the indicator
que la batterie charge.
Quand
le voyant
light is green,
the battery
is fully
charged (Fig. 3). Charging time is
passe au vert, la approximately
batterie sera
complète3 hours.
3. Remove
the vacuum
ment chargée (Fig.
3). Le
tempsfrom
dethecharge
Storage/Charging Station and begin
vacuuming.
est d’environ 3 heures.
Fig. 1
4. Unplug the battery charger when the
vacuum is in use.
3. Retirez l’aspirateur
dereturn
la station
detoran5. Always
the vacuum
the
Storage/Charging Station when not
gement/charge etin use.
commencez à passer
l’aspirateur.
4. Débranchez le chargeur de batterie
Charging Indicator Light
lorsque vous utilisez
l’aspirateur.
Blinking
Red = Low Battery
Fig. 2
Blinking Red = Charging
Solid Green = Fully Charged
Blinking Green = Fault
(see Troubleshooting)
5. Replacez toujours l’aspirateur sur la station de rangement/charge lorsque vous ne
l’utilisez pas.
4
Fig. 3
9
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION \\\
Ranger l’aspirateur
ASSEMBLING THE VACUUM
ATTENTION – Débranchez le chargeur de batterie lorsque vous utilisez l’aspirateur
Storing the Vacuum
L’aspirateur
et les
outils
de charger
nettoyaNOTE: Unplug
the
battery
when
the
vacuum
is
in
use.
ge peuvent être rangés de manière
pratique sur la station de rangeThe vacuum lorsqu’ils
and the cleaning
tools
ment/charge
ne sont
pascan
be conveniently stored on the Storage/
utilisés
(Fig. 1).
Charging Station when not in use (Fig. 1).
Fig. 1
INSTRUCTIONS D’UTILISATION \\\
ATTENTION – L’aspirateur est doté d’une fonction de démarrage lent et il lui fauTHE VACUUM
draOPERATING
un moment pour démarrer
après avoir appuyé sur le bouton d’alimentation.
Cela est normal.
NOTE: The vacuum has a slow start
Bouton
marche/arrêt
feature and
will take a moment to start
after
you push
power button.
This is
Pour
allumer
outhe
éteindre
l’aspirateur,
normal.
appuyez sur le bouton d’alimentation
On/Off
Button
(Fig.
1).
To turn vacuum cleaner On or Off, push
the power button (Fig. 1).
Vitesse basse
Low Speed
L’aspirateur
démarre automatiquement
The vacuum automatically starts on low
à vitesse
basse quand on l’allume.
speed when turned on.
10 High Speed
Push the high-speed button for higher
efficiency cleaning (Fig. 2).
Fig. 1
NOTE:
vacuum
has aOn
slow
To turnThe
vacuum
cleaner
or start
Off, push
feature
andbutton
will take
a moment
to start
the
power
(Fig.
1).
after you push the power button. This is
Low Speed
normal.
The vacuum automatically starts on low
On/Off
Button
speed when
turned on.
To turn vacuum cleaner On or Off, push
High
Speed
the power
button (Fig. 1).
Haute vitesse
Push thesur
high-speed
button
forvitesse
higher
Appuyez
le bouton
haute
Low
Speed
efficiency
cleaning (Fig. 2).
pour
plus de puissance de nettoyage
The vacuum automatically starts on low
Using the vacuum on high speed reduces
(Fig.
2). when turned on.
speed
Fig. 1
the runtime of the battery. Runtimes may
vary
on the charge level and age
Highbased
Speed
of the battery.
L’utilisation
de
l’aspirateur
haute
vitesPush the high-speed
buttonàfor
higher
efficiency
cleaning
(Fig.
2).
se réduit la durée de fonctionne-
Fig. 1
Using
onLa
high
speed
reduces
ment
dethe
la vacuum
batterie.
durée
fonc1. The
dust
cup capacity
can
bede
enlarged
the
runtime
of the buttons
battery. Runtimes
by
pressing
on
the
sides
tionnement peut varier en fonctionmay
vary
based
oncup
theand
charge
level and
of the
dust
extending
it age
duofniveau
de(Fig.
charge
the battery.
outward
3). et de l’âge de la
batterie.
Fig. 2
original position for charging on the
1. The dust cup capacity can be enlarged
Storage/Charging Station.
by pressing the buttons on the sides
of the dust cup and extending it
outward
(Fig.
NOTE:
Do not
fill3).
the dust cup past the
MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or
2. The dust cup must be returned to its
La
capacité du réservoir à pousoverheating.
original position for charging on the
Storage/Charging
Station.
sière peut être augmentée
en
Fig. 2
Adjustable Dust Cup
2. The dust cupDust
must Cup
be returned to its
Adjustable
1.
Français
Réservoir à poussière réglable
appuyant sur les boutons situés
NOTE:
Docôtés
not filldu
the
dust
cup past the
sur les
bac
à poussière
MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or
et en l’étendant vers l’extérieur
overheating.
Fig. 3
(Fig. 3).
2. Le réservoir à poussière doit être
remis dans sa position d’origine
pour la charge sur la station de
6 rangement/ charge.
ATTENTION
Ne pas remplir le réservoir à poussière
6 au-delà de la ligne de remplissage
MAX (Fig. 4) pour éviter l’obstruction
ou la surchauffe.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 4
11
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
\\\
ATTACHMENT CLEANING
ATTACHMENT CLEANING
Cleaning
Tools
Outil
de nettoyage
Cleaning Tools
ATTACHMENT CLEANING
The vacuum
equipped
with
a combo
L’aspirateur
estiséquipé
d’un
outil
The
vacuum
equipped
withaacrevice
dusting
brushiscombo
tool and
pour
brosse
à épousseter
et d’un
suceur
dusting
brush
combo
and a tools
crevice
tool.
The
vacuum
andtool
cleaning
Cleaning
Tools
plat.
etand
les
outils
nettool.
The
vacuum
cleaning
tools
canL’aspirateur
be
conveniently
stored
onde
the
The
vacuum
is equipped
with
a tool
can
be
conveniently
stored
on
Storage/Charging
Either
toyage
peuvent
êtreStation.
rangés
dethe
manière
dusting
brush combo
tool
and
crevice
Storage/Charging
Either
tool
can be attached
toStation.
the
end
of athe
pratique
sur
la
station
de
rangement/
tool.
The
vacuum
and
cleaning
tools
can
be
attached
to
the
end
of
the
vacuum (Fig. 1).
can
be
conveniently
stored
theêtre
vacuum
(Fig.
charge
(Fig.
1). 1).
Chaque
outilon
peut
Dusting
Brush Combo
Tooltool
Storage/Charging
Station. Either
fixéDusting
à l’extrémité
de
l’aspirateur
(Fig. 1).
Brush
Combo
Tool
Push
the
button
to
slide
the
brush
can be
attached
to
the
end
of
the
Push
the(Fig.
button
the brush
brush for
forward
to
use
dusting
vacuum
1).astoa slide
forward
to use
as a and
dusting
brush
table tops,
shelves
blinds.
Thisfor
Dusting
Brush
Combo
Tool
table
and
blinds.
This
tool istops,
idealshelves
for tight
places,
between
Push
the
button
to
slide
the
brush
tool
ideal
forortight
places,
between
seat is
cushions
corners
(Fig.
2).
forward
to useorascorners
a dusting
brush
seat cushions
(Fig.
2). for
table tops,Tool
shelves and blinds. This
Crevice
Appuyez
surTool
letool
bouton
pour
faire
glisser
Crevice
tool crevice
is ideal
for
tight
places,
between
The
is ideal
for very
small
seat
cushions
or
corners
(Fig.
2).
la brosse
vers
l’avant
et corners.
l’utiliser
comme
The
crevice
tool
is ideal
for veryThe
small
spaces,
baseboards
or
Outil combo pour brosse à épousseter
spaces,
baseboards
or corners.
The
rubber
tip
prevents pour
scuffing
3).
brosse
à épousseter
les (Fig.
dessus
Crevice
rubber tipTool
prevents scuffing (Fig. 3).
deThe
table,
les étagères
et les
Cet
crevice
tool is ideal
for stores.
very small
spaces, baseboards
or corners.
The
accessoire
est idéal pour
les endroits
rubber tip prevents scuffing (Fig. 3).
exigus, entre les coussins des fauteuils
ou dans les coins Fig. 2).
Suceur plat
Le suceur plat est idéal pour les très
petits espaces, les plinthes ou les
recoins. L’embout en caoutchouc
empêche les rayures (Fig. 3).
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
12
7
7
ENTRETIEN
MAINTENANCE
\\\
MAINTENANCEET
AND
CARE
MAINTENANCE AND CARE
ATTENTION –
NOTE: Always turn Éteignez
off the vacuum
toujours
before performing any service.
l’aspirateur
avant
d’effectuer
un entDo not fill the dust cup past the
NOTE:
Always
turn
off the vacuum
retien
surLine
l’appareil.
Max Fill
(Fig. 1). Ne remplissez
before performing any service.
pas
le réservoir
à poussière
au-delà
Emptying
the
Do Dust
not fillCup
the dust cup past the
de1.laHold
Ligne
remplissage
maxithe de
vacuum
a trash
container.
Max over
Fill Line
(Fig.
1).
mum
(Fig.
1).dustEmptying
2. Push
the
cup releasethe
button
to Cup
Dust
open the bottom of the dust cup
1. Hold the vacuum over a trash container.
(Fig. 2). The bottom will open and
2. Push
the the
dusttrash
cup release button to
the debris will
fall into
container (Fig.open
3). the bottom of the dust cup
(Fig. 2). The bottom will open and
3. Shake the vacuum to release any debris
the debris will fall into the trash
that might be inside the dust cup.
container (Fig. 3).
When the
dust cup isau-dessus
empty of debris, poubelle.
1. 4.Placez
l’aspirateur
3. Shake the vacuum d’une
to release any debris
firmly push the bottom onto the dust
that might be inside the dust cup.
cup until it clicks and is fully latched.
the de
dust
cup is empty du
of debris,
2. Appuyez sur4.leWhen
bouton
dégagement
Removing andfirmly
Replacing
push the the
bottom onto the dust
réservoir
poussière
pour ouvrir la partie
NOTE: Always
turn àoff
the
vacuum
cup
until it clicks and is fully latched.
dust cup (for
Cleaning)
before performing
service. à poussière (Fig. 2).
inférieureany
du réservoir
1. Push
the dust
cup removal
button
Do not fill
the dust
cupRemoving
past
the
and
Replacing the
Le
bas
s’ouvrira
et
les
débris
tomberont
while
pushing
the
dust
cup
away
from
Max Fill Line (Fig. 1).
dust
cup (for Cleaning)
the vacuum
to
remove
dans
la poubelle
(Fig. it3).from the
Fig. 2
Emptying
the Dust
Cup
Push the dust cup removal button
vacuum
(Fig.1.4).
the dust cup away from
1 . Hold the vacuum over awhile
trash pushing
container.
2. Pull the metal ring to remove the filter
Fig. 1
the vacuum
tolibérer
remove
it from
3.
l’aspirateur
pour
tous
lesthe
Secouez
2. Push thecartridge
dust cupfrom
release
to (Fig. 5).
thebutton
dust cup
vacuum (Fig. 4).
débris
pouvant
trouver
open the
bottom
of the se
dust
cup à l’intérieur du
3. Rinse the dust cup with warm water
2.
Pull
theand
metal ring to remove the filter
(Fig. 2).
The bottom
will
open
réservoir
à
poussière.
and allow to dry thoroughly before
the debris will fall intocartridge
the trashfrom the dust cup (Fig. 5).
re-attaching to the vacuum.
container (Fig. 3). 3. Rinse the dust cup with warm water
Align thelefilter
cartridge
to the dust est vide de dé4. 4.Lorsque
réservoir
à poussière
and allow
to dry thoroughly before
3. Shake the vacuum to release
any debris
cup and slide into place (Fig. 6).
re-attaching
to bas
the vacuum.
bris,be
appuyez
fermement
sur le réservothat might
inside the
dust cup. le
5. Align the arrows on the dust cup and
à dust
poussière
jusqu’à
quecartridge
vous entendiez
un
4.empty
Align the
filter
to the dust
4. When ir
the
cup is
of ce
debris,
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
cup
and
slide
into place (Fig. 6).
firmly push
the
bottom
onto
the
dust
clic
et qu’il
soit complètementverrouillé.
clicks
into place.
cup until it clicks and5.isAlign
fully latched.
the arrows on the dust cup and
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
Removing and Replacing the
clicks into place.
Fig. 1
Fig. 1
Français
Enlever et replacer le réservoir à poussière (pour le nettoyer)
MAINTENANCE AND CARE
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 4
dust cup (for Cleaning)
1. Push the dust cup removal button
while pushing the dust cup away from
the vacuum to remove it from the
vacuum (Fig. 4).
2. Pull the metal ring to remove the filter
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 3
13
the debris will fall into the trash
container (Fig. 3).
NOTE: Always turn off the vacuum
3. Shake the vacuum to release any debris
before performing any service.
that might be inside the dust cup.
Do not fill the dust cup past the
Max
Fill Line
(Fig. cup
1). is empty of debris,
4. When
the dust
firmly push the bottom onto the dust
Emptying the Dust Cup
cup until it clicks and is fully latched.
1. Hold the vacuum over a trash container.
3. Shake the vacuum to release any debris
that might be inside the dust cup.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE \\\
4. When the dust cup is empty of debris,
firmly push the bottom onto the dust
Fig. is
1 fully latched.
cup until it clicks and
Removing
and
Replacing
theto
2. Push the dust
cup
release button
dust
cup
(for
Cleaning)
open
the
bottom
of
the
dust
cup
Enlever et replacer le réservoir à
Removing and Replacing the
dust cup (for Cleaning)
(Fig. 2). The bottom will open and
1. Push the dust cup removal button
poussière
(pour
le
nettoyer)
the debris
willthe
falldust
into cup
the away
trash from
while
pushing
1.
1. Push the dust cup removal button
Fig. 2
Fig. 3
while pushing the dust cup away from
the vacuum to remove it from the
vacuum (Fig. 4).
container
(Fig.
3).
the
vacuum
to remove
it from the
vacuum
(Fig.
4).
Appuyez
survacuum
le bouton
du retrait
3. Shake the
to release
any debris
thatthe
might
inside
dust cup.
2. Pull
metal
ring
tothe
remove
the
du
réservoir
àbepoussière
tout
en filter
cartridge
from
the
dust
cup
(Fig.
5).
4.
When
the
dust
cup
is
empty
of
debris,
éloignant le réservoir à poussière
firmlythe
push
thecup
bottom warm
onto the
dust
3. Rinse
dust
water
de
l’aspirateur
pourwith
l’extraire
de
cup allow
until itto
clicks
is fully latched.
and
dry and
thoroughly
before
l’aspirateur
(Fig.
re-attaching
to 4).
the vacuum.
2. Pull the metal ring to remove the filter
cartridge from the dust cup (Fig. 5).
3. Rinse the dust cup with warm water
and allow to dry thoroughly before
re-attaching to the vacuum.
Removing and Replacing the
4. Align the filter cartridge to the dust
dust cup (for Cleaning)
cuplaand
slidemétallique
into place (Fig.
6).reti2. Tirez
bague
pour
1. Push the dust cup removal button
5. while
Align
the arrows
thecup
dust
cup from
and
rer
la cartouche
à on
filtres
du away
réservopushing
the
dust
the vacuum
vacuum to
(Fig.
6) then
slide the
until it
the
remove
it
from
ir à poussière (Fig. 5).
4. Align the filter cartridge to the dust
cup and slide into place (Fig. 6).
2
5. Align Fig.
the arrows
on the dustFig.
cup3and
4
the vacuum (Fig.Fig.
6) then
slide until it
clicks into place.
clicks into
place.
vacuum
(Fig.
4).
2. Pull the metal ring to remove the filter
3. Rincez
le réservoir à poussière
cartridge from the dust cup (Fig. 5).
à l’eau tiède et laissez-le sécher
3. Rinse the dust cup with warm water
complètement
avant
de le fixer
à
and allow to dry
thoroughly
before
re-attaching
to the vacuum.
nouveau
à l’aspirateur.
4. Align the filter cartridge to the dust
cup and slide into place (Fig. 6).
4. Alignez
la cartouche
à filtres avec
Fig. 5
5.
Align
the
arrows
on
the
dust cup and
8le réservoir à poussière et faites-la
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
glisser
place
(Fig. 6).
clicksen
into
place.
Fig. 6
Fig. 5
8
Fig. 4
5. Alignez les flèches se trouvant sur
le réservoir à poussière et l’aspirateur (Fig. 6) puis faites glisser jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
Fig. 5
8
14
Fig. 6
Fi
MAINTENANCE AND CARE
MAINTENANCE AND CARE
ATTENTION – Éteignez toujours l’aspirateur avant d’effectuer un entretien
sur l’appareil. NOTE: Always turn off the vacuum
before
NOTE:performing
Always turnany
offservice.
the vacuum
Do
not fill
the dust cup
the
before
performing
anypast
service.
Max Fill Line (Fig. 1).
Remplacer les
filtresthe Filters
Replacing
Emptying
the
Dust
1. Remove the
dust
cup Cup
from the
vacuum
(Fig. 1). over a trash container.
1 . Hold
the vacuum
1. Retirez le réservoir à poussière de l’aspira-
Fig. 1
Pull the metal
ringrelease
to remove
the to
filter
2.2.Push
dust cup
button
cartridge
from the
cup (Fig.
open
the bottom
ofdust
the dust
cup 2).
The
bottom
open
and
3.(Fig.
Turn2).
the
metal
ring will
on the
filter
set
the
debris will fall into
the trash
counter-clockwise
to remove
it from
métallique
pour
retirer
la
cartouTirez la baguecontainer
(Fig.(Fig.
3). 3). The filter set
the cartridge
teur(Fig. 1).
2.
includes
High-Flow
Pleated
filter
che à filtres 3.duShake
réservoir
à poussière
(Fig.
2). and
the avacuum
to release
any
debris
Fig. 1
a foam
filter
4).the dust cup.
that
might
be(Fig.
inside
Separate
the foam
filter
fromofthe
4.4.When
the dust
cup is
empty
debris,
3. Tournez la bague
métallique
du4).filtre
dans
lethe
pleated
filter
Shake
or tap
firmly
push
the(Fig.
bottom
onto the
dust
Français
foam
filter
to d’une
remove
excess
dust
cup
until
it clicks
and is
fully latched.
sens inverse des
aiguilles
montre
pourorle
replace with a new filter. Do not wash
retirer de la Removing
cartouche
Le jeu de the
filtres
the filters.(Fig.
and 3).
Replacing
5.filtre
Replace
withàaCleaning)
new filter
it
dust
cup
(for
comprend un
plissé
haut
débitsetetturning
un filtre
Fig. 2
clockwise until it snaps into the filter
1. Push the dust cup removal button
en mousse (Fig.
4).
cartridge
(Fig. 5).
while pushing the dust cup away from
vacuum
to remove
it from
6.the
Align
the filter
cartridge
to thethe
dust
vacuum
cup and(Fig.
slide4).
into place (Fig. 2).
Fig. 2
Fig. 3
4. Séparez le filtre en mousse du filtre plissé (Fig.
2.7.Pull
thethe
metal
ringon
to the
remove
the filter
Align
arrows
dust cup
and
4). Secouez oucartridge
tapez sur
le
filtre
en mousse
from
the
dust
(Fig.
5).pour
the vacuum
(Fig.
6)
andcup
slide
until
it
clicks
into place. ou remplacez-le
éliminer l’excès
de the
poussière
3. Rinse
dust cup with warm water
and
allow
tocannot
dry thoroughly
before
NOTE:
Filters
be
washed
and
par un nouveau
filtre.
Ne
lavez
pas
les filtres.
Fig. 3
Fig. 4
re-attaching to the vacuum.
reused.
5.
4. Align the filter cartridge to the dust
parand
un slide
nouveau
jeu de
filtres
Remplacez-lecup
into place
(Fig.
6). en le
5. Align
on the
dust cup
and
faisant pivoter
dansthe
learrows
sens des
aiguilles
d’une
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
montre jusqu’àclicks
ce qu’il
s’enclenche dans la
into place.
cartouche à filtre (Fig. 5).
Fig.
Fig. 54
6. Alignez la cartouche à filtre sur le réservoir à
poussière et faites-la glisser en place (Fig. 2).
Fig. 5
7. Alignez les
8 flèches sur le réservoir à poussière et l’aspirateur
Fig.
Fig. 6
6
9
(Fig. 6) et faites glisser jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
ATTENTION – Les filtres ne peuvent pas être lavés et réutilisés.
15
RÉSOLUTION DES ERREURS \\\
ATTENTION – Afin de diminuer le risque de choc électrique ou
de blessure à cause des pièces mobiles, éteignez l’aspirateur et
débranchez le chargeur avant tout entretien ou nettoyage de l’appareil. Afin de réduire le risque de décharge électrique, ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
Problème
Cause possible et solution
• Chargez complètement la batterie avant de l'utiliser
Le vide ne fonctionnera pas
L'aspirateur ne charge pas
• Si le témoin de charge clignote en vert, remettez le
vide dans le chargeur pendant 30 secondes
• Veillez à ce que la poubelle soit remise en position
non déployée afin que les points de connexion soient
alignés avec la station de recharge
• Assurez-vous que la prise électrique est bien branchée
• Vider et nettoyer la poubelle
L'aspirateur ne nettoie pas
correctement
• Remplacer les filtres
• Veiller à ce que la poubelle soit correctement
installée
• Vider et nettoyer la poubelle
La saleté s'échappe du vide
• S'assurer que les filtres sont correctement
installés
• Remplacer les filtres
Impossible d'installer la
poubelle
16
• Assurez-vous que le filtre est correctement
installé
• et la cartouche est insérée dans la poubelle
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES \\\
Modèle
DJ50012 / DJ50013 / DJ50014 / DJ50015
Tension (batterie)
11,1 V DC
Power
MAX 120 W
Réservoir à poussière
~ 0,2 l
Durée de fonctionnement
25 min (faible puissance) / 11 min (hohe power)
Temps de chargement
~ 3 heures
Capacité d'aspiration
11 kpa (faible puissance) / 15kpa (hohe power)
Poids (appareil)
551 g
Dimensions (appareil)
(H) 65 mm; (W) 65 mm; (L) 370 mm
Français
VACUMATE Ultralight
Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis
Service de soutien
Si jamais l'appareil venait à ne plus fonctionner du tout, veuillez contacter
nous par courrier d'abord. (voir page 3)
Nous ferons tout notre possible pour réparer votre appareil ou pour vous fournir une nouvelle Vacumate Ultralight.
17
Contenido
2
Indicaciones de seguridad importantes
4
Resumen del producto
6
Antes del primer uso
9
Manual de instrucciones
10
Los accesorios de limpieza
12
Limpieza y mantenimiento
13
Guía de resolución de problemas
16
Especificaciones técnicas
17
Estimada/o cliente:
Su nuevo Vacumate Ultralight está a
punto de entrar en acción por primera
vez para dejar impecables los espacios
de su hogar.
Dedique un tiempo a leer estas instrucciones para familiarizarse con su nuevo
aspiradora de mano Vacumate Ultralight.
Español
Si tiene dudas, póngase en contacto
con nuestro servicio de atención al
cliente.
Disfrute cada día de una limpieza fácil
de su hogar con su Vacumate Ultralight.
Servicio de atención al cliente
Teléfono +49 (0) 209 5130340
[email protected]
www.djive.eu
vacumate
Robovox Distributions GmbH | Hamburger Straße 11, D - 45889 Gelsenkirchen
3
INDICACIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES \\\
Al utilizar un electrodoméstico, siempre deben tomarse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Solo para
uso en el hogar.
IMPORTANTE - El fabricante no puede aceptar la responsabilidad por
los daños causados cuando el electrodoméstico no se utiliza de acuerdo con
las instrucciones o cuando se utiliza para otros usos que no son aquellos para
los que fue fabricado.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, daño o
lesión:
1.
Ensamble por completo la aspiradora antes de ponerla a funcionar.
2.
Conéctela siempre al tomacorriente para cargar.
3.
Úsela y guárdela en un lugar seco.
4.
No la cargue ni use en exteriores o sobre superficies mojadas.
5.
No permita que se utilice como un juguete. Es necesario prestar mucha atención
cuando se utilice cerca de niños o mascotas. No utilice en mascotas.
6.
Utilice la unidad solamente de acuerdo con lo descrito en este manual.
7.
No utilice el cargador si el cable o el enchufe están dañados. Si el electrodoméstico o el cargador no funcionan correctamente, se golpearon al caerse,
se dañaron, se dejaron en el exterior o se sumergieron en agua, llévelos a su
distribuidor autorizado para su reparación.
8.
No tire ni transporte el cargador desde el cable, no utilice el cable como agarradera, no prense el cable al cerrar una puerta ni tire el cable por encima de
bordes o esquinas filosas. No pase el electrodoméstico por encima del cable.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
9.
No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desconectar el cargador, tire
del enchufe, no tire del cable.
10. No manipule el cargador, incluidos el enchufe o las terminales, con las manos
mojadas.
11.
4
No coloque ningún objeto en los orificios de ventilación. No utilice la aspiradora
si algún orificio de ventilación está obstruido; manténgala libre de polvo, pelusa,
cabello y cualquier otro objeto que pueda reducir el flujo de aire.
12. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo
lejos de los orificios de ventilación y las piezas móviles.
13. No aspire nada que esté encendido o emita humo, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
14. Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
15. No utilice la aspiradora para succionar líquidos inflamables o combustibles
como gasolina, ni la utilice en áreas donde estas sustancias puedan estar
presentes.
16. No intente hacer el mantenimiento o la limpieza de la unidad mientras el cargador esté enchufado. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso.
17.
Cargar sólo con el cargador tipo CZH013135065EUWH. Un cargador que sea
adecuado para un tipo de electrodoméstico puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otro; use electrodomésticos solo con baterías.
18. Específicamente designadas. El uso de cualquier otra batería puede crear un
riesgo de lesiones e incendios.
19. No abra, triture, exponga a temperaturas por encima de los 63 °C (145 °F) ni incinere la batería aunque esté extremadamente dañada. La batería puede explotar
en contacto con el fuego.
Español
20. El electrodoméstico debe almacenarse solo en un intervalo de temperatura de 0
a 23 °C y debe usarse y cargarse solo en un intervalo de 0 a 40 °C.
21. Las baterías deben desecharse de forma responsable. Comuníquese con un distribuidor autorizado para obtener información sobre cómo desechar la batería.
Para encontrar un centro de recolección de baterías para reciclaje cercano a su
ubicación, visite www.call2recycle.org.
22. Como resultado de un uso incorrecto, la batería puede expulsar líquido; evite el
contacto. Si hay contacto con el líquido de forma accidental, enjuague con abundante agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica. El líquido que se expulsa de la batería puede causar irritación o quemaduras.
5
DESCRIPTION
RESUMEN DEL
PRODUCTOOF\\\THE VACUUM
1. Botón
y Apagado
DESCRIPTION
OFde Encendido
THE VACUUM
1
2. Luz Indicadora de Carga
1 On/Off Button
3. Botón de Alta Velocidad
2 Charging Indicator Light
4. Botón de Extracción del Depósito
3 deHigh
Speed Button
Polvo
1 On/Off
Button
4 Dust Cup Removal Button
5. 2 Cargador
Charging Indicator Light
5 Charger
6.3 Estación
de Almacenamiento/Carga
High Speed
Button
6 Storage/Charging Station
7. 4 Boquilla
paraRemoval
Rincones Button
Dust Cup
7 Crevice Tool
Charger Combinada de Cepillo
8.5 Herramienta
8 Dusting Brush Combo Tool
el Polvo
6 para
Storage/Charging
Station
9 Extension Dust Cup Buttons
de
Extensión
del
Depósito
9.7 Botones
Crevice Tool
10deDust
Cup Release Button
Polvo
8 Dusting Brush Combo Tool
Dustde
Cup
10.11
Liberación
del Depósito
9 Botón
Extension
Dust Cup
Buttons
de Polvo
10 Dust Cup Release Button
11. Depósito de Polvo
11 Dust Cup
2
3
1
2
4
3
4
5
11
5
6
10
11
6
10
9
9
8
7
8
6
7
Extensión
Boquilla de hendidura (fina)
Cepillo de juntas
Cepillos para muebles
Boquilla de hendidura (gruesa)
Adaptador de ángulo
Adaptador A
Adaptador B
12
14
16
12
13
Español
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
15
17
18
19
7
3 Hi
gh
4 D
ust C
5 Ch
arge
6 St
orag
e
7 Cr
evice
8 Du
sting
B
9 Ex
tensi
o
n
10 D
ust C
up R
11 D
ust C
up
4
RESUMEN DEL PRODUCTO \\\
Ejemplos de combinación
5
6
11
10
9
7
8
8
ANTES DEL PRIMER USO \\\
Carga de la Aspiradora
IMPORTANTE – El cargador de batería debe estar conectado
al tomacorriente para cargarla.
La aspiradora está parcialmente cargada y funcionará por poco
ASSEMBLING THE VACUUM
tiempo. Recomendamos cargar completamente la aspiradora
antes de usarla.
Charging the Vacuum
NOTE: The battery charger must be
connected to the electrical outlet
1. Coloque la aspiradora
en la Estación de
for charging.
The
vacuum
partially charged and
Almacenamiento/Carga, isasegurando
la will
run for a short time. We recommend fully
the vacuum
use.
conexión entre loscharging
puntos
de labefore
aspiradora
1. Set the vacuum onto the Storage/
con la Estación deCharging
Almacenamiento/Carga
Station, ensuring the
connection between the points
(Fig. 1).
on the vacuum with the Storage/
2. Enchufe el cargador de la batería en la
Estación de Almacenamiento/ Carga y a un
tomacorriente (Fig. 2). La luz indicadora de
la aspiradora parpadeará en rojo mientras
la batería se está cargando. Cuando la luz
3. Remove the vacuum from the
Storage/Charging
Station
and begin
indicadora esté verde,
la batería
estará
vacuuming.
completamente cargada
(Fig. 3). El tiempo
4. Unplug the battery charger when the
vacuum is in use.
de carga es de 3 horas aproximadamente.
Español
Charging Station (Fig. 1).
2. Plug the battery charger into the
Storage/Charging Station and
into an electrical outlet (Fig. 2).
The indicator light on the vacuum
will blink red while the battery
is charging. When the indicator
light is green, the battery is fully
charged (Fig. 3). Charging time is
approximately 3 hours.
Fig. 1
5. Always return the vacuum to the
Storage/Charging Station when not
in use.
3. Retire la aspiradora de la Estación de Almacenamiento/Carga y comience a aspirar.
Charging Indicator Light
4. Desenchufe el cargador
de batería cuando
Blinking Red = Low Battery
Blinking
la aspiradora esté en uso. Red = Charging
Fig. 2
Solid Green = Fully Charged
Blinking Green = Fault
(see Troubleshooting)
5. Siempre regrese la aspiradora a la Estación de Almacenamiento/Carga cuando no
4
esté en uso.
Fig. 3
9
ANTES DEL PRIMER USO \\\
Almacenamiento de la Aspiradora
ASSEMBLING THE VACUUM
IMPORTANTE – Desenchufe el cargador de batería cuando la aspiradora esté
en uso.
Storing the Vacuum
La aspiradora
y lasthe
herramientas
de
NOTE: Unplug
battery charger
when
the
vacuum
is
in
use.
limpieza se pueden almacenar
convenientemente en la Estación de
The vacuum and the cleaning
Almacenamiento/Carga
cuandotools
no can
be conveniently stored on the Storage/
se usan
(Fig. 1).
Charging Station when not in use (Fig. 1).
Fig. 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES \\\
IMPORTANTE – La aspiradora tiene una función de comienzo lento, por lo que
OPERATING
THE
VACUUM
demorará
unos instantes
en iniciarse
luego de que presione el botón de encendido.
Esto es normal.
NOTE: The vacuum has a slow start
Botón
deand
encendido
y apagado
feature
will take a moment
to start
you push
the power
This is
Paraafter
encender
o apagar
la button.
aspiradora,
normal.
presione el botón de encendido (Fig. 1).
On/Off Button
To turn vacuum
Velocidad
baja cleaner On or Off, push
the power button (Fig. 1).
La aspiradora se inicia automáticamenSpeed
te aLow
velocidad
baja cuando se enciende.
The vacuum automatically starts on low
speed when turned on.
10
High Speed
Push the high-speed button for higher
efficiency cleaning (Fig. 2).
Fig. 1
NOTE:
vacuum
has aOn
slow
To turnThe
vacuum
cleaner
or start
Off, push
feature
andbutton
will take
a moment
to start
the
power
(Fig.
1).
after you push the power button. This is
Low Speed
normal.
The vacuum automatically starts on low
On/Off
Button
speed when
turned on.
To turn vacuum cleaner On or Off, push
High
Speed
the power
button (Fig. 1).
Fig. 1
Push
the high-speed
for higher
Presione
el botón button
de velocidad
alta
Low
Speed
efficiency
cleaning (Fig. 2).
para una limpieza de mayor eficienThe vacuum automatically starts on low
Using the vacuum on high speed reduces
cia (Fig.
2). turned on.
speed
when
the runtime of the battery. Runtimes may
vary
on the charge level and age
Highbased
Speed
of
the la
battery.
Usar
aspiradora
a velocidad
alta
Push the high-speed button
for higher
efficiency
cleaning
(Fig.
2).
reduce el tiempo de funcionamiento
Fig. 1
Velocidad alta
Adjustable Dust Cup
Using
vacuum
ontiempos
highcan
speed
reduces
lathe
batería.
Los
deenlarged
fun1.de
The
dust
cup capacity
be
the
runtime
of the buttons
battery. Runtimes
may
by
pressing
on
the
sides
cionamiento pueden variar según
el
vary
based
oncup
theand
charge
level and
of the
dust
extending
it age
nivel
de
carga
y
la
antigüedad
de
la
of outward
the battery.
(Fig. 3).
Fig. 2
batería.
2. The dust cupDust
must Cup
be returned to its
Adjustable
original position for charging on the
1. The dust cup capacity can be enlarged
Storage/Charging Station.
by pressing the buttons on the sides
of the dust cup and extending it
outward
(Fig.
NOTE:
Do not
fill3).
the dust cup past the
MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or
2. The dust cup must be returned to its
1.original
La capacidad
del depósito de poloverheating.
position for charging on the
Storage/Charging
Station.presionando
vo se puede ampliar
Fig. 2
Depósito de polvo ajustable
los botones que se encuentran
Fig. 3
Español
NOTE:
Do lados
not fill the
cup past
a los
del dust
depósito
de the
polvo
MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or
y
extendiendo
el
depósito
hacia
overheating.
afuera (Fig. 3) .
6
2. El depósito de polvo debe ser colocado nuevamente en su posición
original para cargar la aspiradora
en la Estación de Almacenamiento/Carga
IMPORTANTE
6
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 4
No llene el depósito de polvo más
allá de la línea de llenado máximo
(Fig. 4) para evitar obstrucciones o
sobrecalentamiento.
11
LOS ACCESORIOS DE
LIMPIEZA
\\\
ATTACHMENT
CLEANING
ATTACHMENT CLEANING
Cleaning Tools
Herramientas
de limpieza
Cleaning Tools
vacuum está
is equipped
with
a una
LaThe
aspiradora
equipada
con
The vacuum
equipped
withaacrevice
dusting
brushiscombo
tool and
herramienta
combinada
de
cepillo
para
dusting
brush
combo
and a tools
crevice
tool.
The
vacuum
andtool
cleaning
polvo
una
herramienta
para
tool.ybe
The
vacuum
and
cleaning
tools
can
conveniently
stored
on hendiduthe
can
conveniently
stored
on thetool
Storage/Charging
Either
ras.
Labe
aspiradora
yStation.
las
herramientas
Storage/Charging
can
be attached toStation.
the endEither
of thetool
decan
limpieza
pueden ser convenientebe attached
vacuum
(Fig. 1). to the end of the
vacuum
(Fig. 1).
mente
almacenadas
en la Estación de
Dusting Brush Combo Tool
Almacenamiento/Carga.
Cualquiera
de
Dusting
Brushto
Combo
Tool
Push
the button
slide the
brush
Push
theto
button
toa slide
theconectada
brush for
lasforward
herramientas
puede
ser
use as
dusting
brush
forward
to use
as a and
dusting
brush
table tops,
blinds.
Thisfor
al extremo
deshelves
la aspiradora
(Fig.
1).
tableistops,
and
blinds.
This
tool
idealshelves
for tight
places,
between
tool
ideal forortight
places,
between
seat is
cushions
corners
(Fig.
2).
seat cushions or corners (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 1
Crevice Tool
Herramienta
combinada de cepilCrevice
Tool
The
crevice
tool is ideal for very small
lo spaces,
para
polvo
The
crevice
tool is ideal
for veryThe
small
baseboards
or corners.
spaces,tip
baseboards
ordeslizar
corners.
The
rubber
prevents
scuffing
(Fig.
3).
Presione
el
botón
para
el
rubber tip prevents scuffing (Fig. 3).
cepillo hacia adelante y usarlo como
cepillo para quitar el polvo de mesas,
estantes y persianas. Esta herramienta
es ideal para limpiar lugares estrechos,
como los espacios entre
cojines de asientos o esquinas (Fig. 2).
Fig. 2
Fig. 2
Boquilla para rincones
La boquilla para rincones es ideal para
espacios muy pequeños, como zócalos
o esquinas. La punta de goma evita las
raspaduras (Fig. 3).
12
Fig. 3
Fig. 3
7
7
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
AND CARE
\\\
MAINTENANCE AND CARE
IMPORTANTE – Siempre
apague la aspiradora antes
de realizar tareas de mantenimiento. No llene el depósito de
polvo más allá de la línea de
llenado
(Fig.button
1). to
2.
Push the máximo
dust cup release
Emptying
the Dust Cup
NOTE: Always turn off the vacuum
before performing any service.
Do not fill the dust cup past the
Max
Fill Always
Line (Fig.
1). off the vacuum
NOTE:
turn
before performing any service.
Emptying the Dust Cup
Do not fill the dust cup past the
1.Max
Hold
vacuum
over a trash container.
Fillthe
Line
(Fig. 1).
Fig. 1
open the bottom of the dust cup
1. Hold the vacuum over a trash container.
(Fig. 2). The bottom will open and
debris
willcup
fall release
into thebutton
trash to
2. the
Push
the dust
container
(Fig. 3). of the dust cup
open the bottom
(Fig. 2). The bottom will open and
3. Shake the vacuum to release any debris
the debris will fall into the trash
might belainside
the dustsobre
cup. un
1. that
Sostenga
container
(Fig. aspiradora
3).
4. When
the
dust
cup
is
empty
of
debris,el
contenedor de basura. Empuje
3. Shake the vacuum to release any debris
firmly push the bottom onto the dust
botón
debe
liberación
depósito
that
might
inside thedel
dust
cup.
cup until it clicks and is fully latched.
de polvo
paracup
abrir
la parte
infe4. When
the dust
is empty
of debris,
Removing
and
Replacing
thedust
firmly
push
the
bottom
onto
the
rior del depósito de polvo (Fig. 2).
cupcup
until (for
it clicks
and is fully latched.
dust
Cleaning)
Fig. 1
Español
Vaciado del Depósito de Polvo
El fondo se abrirá y los residuos
1. Push the dust cup removal button
Removing
Replacing
the
caerán
enand
el
de
while
pushing
thecontenedor
dust cup away
from
dust
cup
(for
Cleaning)
the
vacuum
to remove
it from the
basura
(Fig.
3).
1. vacuum
Push the(Fig.
dust4).
cup removal button
while pushing the dust cup away from
2. Pull the metal ring to remove the filter
2. the
lato
aspiradora
parathe
liberar
Sacuda
vacuum
remove it from
cartridge from the dust cup (Fig. 5).
vacuum
(Fig.
4).
los residuos que puedan quedar
3. Rinse the dust cup with warm water
2. Pull
the metaldepósito
ring to remove
the filter
dentro
de polvo.
and
allow del
to dry thoroughly
before
cartridge from the dust cup (Fig. 5).
re-attaching to the vacuum.
3. Rinse the dust cup with warm water
4.
to the
3.Align
vezfilter
quecartridge
el depósito
dedust
polvo
Unathe
and allow to dry thoroughly before
cup and slide into place (Fig. 6).
esté vacío,topresione
el fondo con
re-attaching
the vacuum.
5. Align the arrows on the dust cup and
firmeza
en
el
depósito
hasta
4. Align the filter cartridge to the
dustque
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
cup
and
slide
into
place
(Fig.
6).
encaje
quede fija.
clicks
intoyplace.
5. Align the arrows on the dust cup and
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
clicks into place.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 4
13
the debris will fall into the trash
container (Fig. 3).
NOTE: Always turn off the vacuum
3. Shake the vacuum to release any debris
before performing any service.
that might be inside the dust cup.
Do not fill the dust cup past the
4. When
the dust
Max
Fill Line
(Fig. cup
1). is empty of debris,
firmly push the bottom onto the dust
Emptying
the Dust Cup
cup until it clicks and is fully latched.
1. Hold the vacuum over a trash container.
3. Shake the vacuum to release any debris
that might be inside the dust cup.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO \\\
4. When the dust cup is empty of debris,
firmly push the bottom onto the dust
Fig. is
1 fully latched.
cup until it clicks and
Removing
and Replacing the
2. Push the dust cup release button to
dust
cup
(for
Cleaning)
open
the
bottom
of the dust
Extracción y reemplazo
delcup
de-
Removing and Replacing the
dust cup (for Cleaning)
(Fig. 2). The bottom will open and
1. Push the dust cup removal button
pósito
de pushing
polvo
(para
limpieza)
the debris
willthe
falldust
into cup
the away
trash from
while
1.
1. Push the dust cup removal button
Fig. 2
Fig. 3
while pushing the dust cup away from
the vacuum to remove it from the
vacuum (Fig. 4).
container
(Fig.
3).
the
vacuum
to remove
it from the
vacuum
(Fig.
4).
Presione
el botón
del
3. Shake the
vacuumde
to extracción
release any debris
thatthe
might
be ring
inside
dustlo
cup.
2. Pull
metal
tothe
remove
the
filter
depósito
de
polvo
mientras
secartridge
from
the
dust
cup
(Fig.
5).
4.
When
the
dust
cup
is
empty
of
debris,
para de la aspiradora para sacarlo
firmlythe
push
thecup
bottom
onto the
dust
3. Rinse
dust
with warm
water
de
la
aspiradora
(Fig.
4).
cup until it clicks and is fully latched.
2. Pull the metal ring to remove the filter
cartridge from the dust cup (Fig. 5).
and allow to dry thoroughly before
re-attaching to the vacuum.
3. Rinse the dust cup with warm water
and allow to dry thoroughly before
re-attaching to the vacuum.
Removing and Replacing the
2. Tire
del anillo
decartridge
metal para
retirar
4. Align
the filter
to the
dust
dust
cup
(forinto
Cleaning)
cup
and
slide
place
(Fig.
6).
el cartucho del filtro del depósito
1. Push the dust cup removal button
5. while
Align
the
arrows
thecup
dustaway
cup from
and
de
polvopushing
(Fig.
5).
theon
dust
4. Align the filter cartridge to the dust
cup and slide into place (Fig. 6).
the vacuum
vacuum to
(Fig.
6) then
slide the
until it
the
remove
it from
clicks
into
place.
vacuum (Fig. 4).
2
5. Align Fig.
the arrows
on the dustFig.
cup3and
4
the vacuum (Fig.Fig.
6) then
slide until it
clicks into place.
3. Enjuague el depósito de polvo con
2. Pull the metal ring to remove the filter
agua
tibia y deje que se seque
cartridge from the dust cup (Fig. 5).
antes de volver a colocarlo en la
3. Rinse the dust cup with warm water
aspiradora.
and allow to dry thoroughly before
re-attaching to the vacuum.
4. Alignelthe
filter cartridge
to the
4. Alinee
cartucho
del filtro
condust
el
cup and slide into place (Fig. 6).
depósito de polvoFig.
y deslícelo
en
su
5
5.
Align
the
arrows
on
the
dust
cup
and
8lugar (Fig. 6).
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
clicks into place.
5. Alinee las flechas en el depósito
de polvo y la aspiradora (Fig. 6), y
luego deslícelo hasta que encaje
en su lugar.
Fig. 5
8
14
Fig. 6
Fig. 5
8
Fig. 4
Fig. 6
Fi
MAINTENANCE AND MAINTENANCE
CARE
IMPORTANTE
– Siempre apague la aspiradora
antes de r AND CARE
ealizar tareas de mantenimiento.
NOTE: Always turn off the vacuum
NOTE: Always turn off the vacuum
before performing any service.
before performing any service.
Do not fill the dust cup past the
Replacing
the 1).
Filters
Max
Fill Line (Fig.
Reemplazo de los filtros
1. Remove the dust cup from the
Emptying
the Dust Cup
vacuum (Fig. 1).
1. Retire el depósito
deover
la aspiradora
1 . Holdde
thepolvo
vacuum
a trash container.
Fig. 1
2. Pull the metal ring to remove the filter
2. Push the dust cup release button to
cartridge from the dust cup (Fig. 2).
open the bottom of the dust cup
3.(Fig.
Turn2).
theThe
metal
ring on
filter
set
bottom
willthe
open
and
counter-clockwise
to remove
it from
debris will fall into
the trash
metal
para
retirar
el
Tire del anillo dethe
the cartridge
container
(Fig.(Fig.
3). 3). The filter set
includes
a High-Flow
cartucho del filtro
delthedepósito
dePleated
polvofilter and
3. Shake
vacuum
a foam filter (Fig. to
4).release any debris
that
might
be
inside
the
dust cup.
(Fig. 2).
4. Separate the foam filter from the
4. When
the
dust
cup
is
empty
pleated filter (Fig. 4). Shake of
or debris,
tap the
firmly
theremove
bottomexcess
onto the
dust
foam push
filter to
dust
or
cup
until
it
clicks
and
is
fully
latched.
Gire el anillo de metal
encuentra
enwash
replace que
with ase
new
filter. Do not
the filters.
(Fig. 1).
2.
3.
Fig. 1
and Replacing
the
el conjunto deRemoving
filtros en sentido
antihorario
5. Replace with a new filter set turning it
cup (for Cleaning)
para extraerlodust
del
cartucho
3).into
El the
conclockwise
until (Fig.
it snaps
filter
4.
Align
arrows
dust cup
and
2.7.Pull
thethe
metal
ringon
tothe
remove
the filter
the vacuum
(Fig.
andcup
slide
until
cartridge
from
the6)
dust
(Fig.
5).it
espuma
del filtro plisado
Separe el filtro de
clicks
into place.
3. Rinse the dust cup with warm water
NOTE:
Filters
cannot
be espuma
washed and
(Fig. 4). Agite o and
toque
el to
filtro
de
allow
dry thoroughly
before
reused.
re-attaching to the vacuum.
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 3
Español
1. Push the dust cup removal button
cartridge (Fig. 5).
while pushing
the dust
away from
junto de filtros incluye
un filtro
de cup
pliegues
6.the
Align
the filter
cartridge
to thethe
dust
vacuum
to remove
it from
de alto flujo y unvacuum
filtro
de
espuma
(Fig.
cup
and(Fig.
slide
into place
(Fig.4).
2).
4).
Fig. 4
para eliminar el exceso
4. Align the filter cartridge to the dust
de polvo o reemplácelo
coninto
unplace
filtro(Fig.
nuevo.
cup and slide
6).
5. Align the arrows on the dust cup and
No lave los filtros.
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
clicks into place.
5. Reemplácelo con un conjunto de filtros
Fig. 5
Fig. 4
nuevo girándolo en sentido horario hasta
que encaje en el soporte (Fig. 5).
6. Alinee el cartucho del filtro con el depósito
Fig. (Fig.
5
de polvo y deslícelo en su lugar
2).
Fig. 6
6
Fig.
9
8
7. Alinee las flechas en el depósito de polvo y la aspiradora (Fig. 6), y deslice hasta
que encaje en su lugar.
IMPORTANTE – Los filtros no pueden lavarse y
reutilizarse.
15
GUÍA DE RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS \\\
IMPORTANTE – Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica o de una lesión provocada por las partes móviles, apague la
aspiradora y desenchufe el cargador antes de realizar tareas de
mantenimiento o limpieza. Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, no manipule el enchufe ni el electrodoméstico con las
manos mojadas.
Problema
Possibile causa e soluzione
La aspiradora no funciona
• Cargue la batería completamente antes de
usarla
• Si la luz indicadora de carga parpadea en
verde, devuelva el vacío al cargador durante 30
segundos
La aspiradora no se carga
• Asegúrate de que el contenedor de polvo vuelva
a la posición no extendida para que los puntos
de conexión estén alineados con la estación de
carga
• Asegúrate de que el enchufe eléctrico está
conectado
La aspiradora no recoge la
suciedad o el poder de succión es débil.
• Vaciar y limpiar el contenedor de polvo
• Reemplazar los filtros
• Asegúrate de que el contenedor de polvo está
instalado correctamente
• Vaciar y limpiar el contenedor de polvo
La suciedad se escapa de
la aspiradora
• Asegúrate de que los filtros se instalen
correctamente
• Reemplazar los filtros
No se puede reemplazar el
depósito de polvo
16
• Asegúrate de que el filtro esté instalado
correctamente y el cartucho se introduce
en el contenedor de polvo
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS \\\
Modelo
DJ50012 / DJ50013 / DJ50014 / DJ50015
Voltaje (batería)
11,1 V DC
Power
MAX 120 W
Depósito de polvo
~ 0,2 l
Tiempo de funcionamiento
25 min (rendimiento bajo) / 11 min (alto rendimiento)
Tiempo de carga
~ 3 horas
Capacidad de succión
11 kpa (rendimiento bajo) / 15 kpa (alto rendimiento)
Peso (dispositivo)
551 g
Dimensiones (Gerät)
(H) 65 mm; (W) 65 mm; (L) 370 mm
Español
VACUMATE Ultralight
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Servicio de asistencia técnica
Si su Flowmate dejara realmente de funcionar, póngase en contacto con
nosotros primero por correo electrónico. Haremos todo lo posible por reparar
su dispositivo averiado lo más rápido posible o, en caso necesario, lo cambiaremos por un nuevo Flowmate Tower one. (ver la página 3)
17
Contenuti
2
Avvertenze importanti
4
Panoramica dei prodotti
6
Prima della messa in funzione
9
Funzionamento
10
Accessori per la pulizia
12
Cura e manutenzione
13
Risoluzione dei problemi
16
Specifiche tecniche
17
Gentile Cliente,
stai per utilizzare per la prima volta il
tuo nuovo Vacumate Ultralight, grazie
al quale i tuoi ambienti domestici
risplenderanno di pulito.
Ti invitiamo a leggere con attenzione
queste istruzioni per acquistare familiarità con il tuo nuovo aspirapolvere a
mano Vacumate Ultralight.
Per qualsiasi domanda il nostro
Servizio Clienti è a tua disposizione.
Italiano
Con il tuo nuovo Vacumate Ultralight
fare le pulizie domestiche sarà un gioco da ragazzi!
Servizio Clienti
Telefono +49 (0) 209 5130340
[email protected]
www.djive.eu
vacumate
Robovox Distributions GmbH | Hamburger Straße 11, D - 45889 Gelsenkirchen
3
AVVERTENZE IMPORTANTI \\\
Quando si utilizza un apparecchio elettrico è necessario osservare le fondamentali precauzioni di sicurezza, che includono:
Wleggere integralmente le istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Solo per uso domestico.
IMPORTANTE
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un
utilizzo dell’apparecchio non conforme alle istruzioni o diverso da quello
previsto.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE,
DANNI O LESIONI:
1.
Montare completamente l’aspirapolvere prima di utilizzarlo.
2.
Per la ricarica collegare sempre alla presa elettrica.
3.
Utilizzare e conservare in luogo asciutto.
4.
Non ricaricare o utilizzare all’esterno o su superfici bagnate.
5.
Non permettere che sia utilizzato come se fosse un giocattolo. Prestare particolare attenzione all’utilizzo in prossimità di bambini o animali. Non utilizzare sugli
animali.
6.
Utilizzare solo nel modo descritto in questo manuale.
7.
Non utilizzare il caricatore se il cavo o la spina sono danneggiati. Se l’apparecchio o il caricatore non stanno funzionando come previsto, se sono stati danneggiati, lasciati all’aperto o fatti cadere in terra o in acqua, restituirli al rivenditore
autorizzato per l’assistenza.
8.
Non tirare o trasportare il caricatore per il cavo, non utilizzare il cavo come
manico, non far passare il cavo sotto le porte o intorno a bordi o angoli taglienti.
Non far passare l’apparecchio in funzione sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da
superfici riscaldate.
9.
Non scollegare il caricatore tirandolo per il cavo. Per scollegare il caricatore
afferrare la spina, non il cavo.
10. Non toccare il caricatore, la spina o i contatti del caricatore con le mani bagnate.
11.
4
Non collocare oggetti nelle aperture. Non utilizzare se le aperture sono ostruite;
proteggere da polvere, lanugine, capelli e da qualsiasi oggetto che possa ridurre
il flusso dell’aria.
12. Tenere i capelli, i vestiti, le dita e tutte le parti del corpo lontano dalle aperture e
dai componenti in movimento.
13. Non aspirare nulla che stia bruciando o fumando, come sigarette, fiammiferi, o
ceneri ardenti.
14. Prestare massima attenzione durante la pulizia delle scale.
15. Non utilizzare per aspirare liquidi infiammabili o combustibili come la benzina e
non utilizzare in luoghi dove potrebbero essere presenti tali liquidi.
16. Non tentare di azionare l’apparecchio mentre il caricatore è collegato. Scollegare
il caricatore dalla presa quando non è in uso.
17.
Caricare solo con il caricabatterie tipo CZH013135065EUWH. Un caricatore
adatto per un certo tipo di applicazione potrebbe creare un rischio di incendio se
utilizzato per un’altra applicazione. Utilizzare l’apparecchio solo con set di batterie appositamente designati. L’utilizzo di qualsiasi altro tipo di batteria potrebbe
creare un rischio di lesioni o incendio.
18. Non aprire, distruggere, esporre a temperature superiori a 63°C (145°F) e non
incenerire la batteria anche se gravemente danneggiata. La batteria potrebbe
esplodere incendiandosi.
19. Conservare l’apparecchio esclusivamente a temperature comprese nell’intervallo 0-23°C e utilizzarlo e ricaricarlo esclusivamente a temperature comprese
nell’intervallo 0-40°C.
20. Smaltire le batterie in modo responsabile. Contattare un rivenditore autorizzato
per informazioni sullo smaltimento delle batterie. Per trovare il centro di raccolta
per le batterie più vicino visitare il sito www.call2recycle.org.
21. In condizioni di uso scorretto potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria;
evitare il contatto con il liquido.
Italiano
22. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. In caso di contatto con gli
occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare
irritazioni o ustioni.
5
OF THE
PANORAMICADESCRIPTION
DEI PRODOTTI
\\\ VACUUM
1. Pulsante
DESCRIPTION
OF ON/OFF
THE VACUUM
1
2. ndicatore luminoso di ricarica
1 On/Off Button
3. Pulsante Alta velocità
2 Charging Indicator Light
4. 3 Pulsante
di rimozione
High Speed
Buttondel
per la polvere
1 contenitore
On/Off Button
4 Dust Cup Removal Button
5. 2 Caricatore
Charging Indicator Light
5 Charger
High Speed
Button
6.3 Stazione
home/di
ricarica
6 Storage/Charging Station
Dust Cuppiatto
Removal Button
Aspiratore
7. 4
7 Crevice Tool
5 Spazzola
Charger
8.8
Dustingcombo
Brush Combo Tool
6 Storage/Charging Station
9.9 Pulsanti
di
estensione
delButtons
Extension
Dust Cup
7 contenitore
Crevice Tool
per la polvere
10 Dust Cup Release Button
8 Pulsante
DustingdiBrush
Tool
10.11
rilascioCombo
del contenitore
Dust Cup
la polvereDust Cup Buttons
9 per
Extension
2
3
1
2
4
3
4
11.10Contenitore
la polvere
Dust Cup per
Release
Button
11 Dust Cup
5
11
5
6
10
11
6
10
9
9
8
7
8
6
7
Estensione
Fugendüse (fein)
Ugello a fessura (fine)
Spazzole per mobili
Ugello a fessura (grossolano)
Adattatore angolare
Adattatore A
Adattatore B
12
14
12
13
15
Italiano
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
16
17
18
19
7
3 Hi
gh
4 D
ust C
5 Ch
arge
6 St
orag
e
7 Cr
evice
8 Du
sting
B
9 Ex
tensi
o
n
10 D
ust C
up R
11 D
ust C
up
4
PANORAMICA DEI PRODOTTI \\\
Esempi di combinazioni
5
6
11
10
9
7
8
8
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE \\\
Come ricaricare l’aspirapolvere
IMPORTANTE – Il caricatore deve essere collegato alla presa
elettrica per la ricarica.
L’aspirapolvere viene spedito parzialmente carico e in grado di funzionare per
ASSEMBLING THE VACUUM
breve tempo. Si consiglia di ricaricare completamente l’aspirapolvere prima di
metterlo in funzione.
Charging the Vacuum
NOTE: The battery charger must be
connected to thenella
electrical
outlet
1. Posizionare l’aspirapolvere
stazione
for charging.
home/di ricarica,The
accertandosi
che
i convacuum is partially
charged
and will
run for a short time. We recommend fully
tatti sull’aspirapolvere
e
sulla
stazione
charging the vacuum before use.
home/di ricarica 1.siSet
tocchino
(Fig.
the vacuum
onto1).
the Storage/
Charging Station, ensuring the
connection between the points
on the vacuum with the Storage/
Charging Station (Fig. 1).
Fig. 1
Italiano
2. Collegare il caricatore alla stazione home/
di ricarica e alla presa
elettrica
(Fig. into
2). the
2. Plug the
battery charger
Storage/Charging Station and
L’indicatore luminoso
sull’aspirapolvere
into an
electrical outlet (Fig. 2).
The indicator light on the vacuum
lampeggia in rosso
quando
la batteria è
will blink red while the battery
is charging. When the indicator
in carica. Quando l’indicatore
luminoso
light is green, the battery is fully
charged (Fig.
3). Charging time is
diventa verde, la batteria
è completamenapproximately 3 hours.
te carica (Fig. 3). 3.IlRemove
tempo
di ricarica è di
the vacuum from the
Storage/Charging Station and begin
circa 3 ore.
vacuuming.
4. Unplug the battery charger when the
vacuum is in use.
3. Rimuovere l’aspirapolvere
dalla stazione
5. Always return the vacuum to the
home/di ricarica eStorage/Charging
iniziare ad aspirare.
Station when not
in use.
4. Scollegare il caricatore mentre l’aspirapolvere è in uso.
Charging Indicator Light
Blinking Red = Low Battery
Fig. 2
5. Riportare sempre l’aspirapolvere
nella
Blinking Red = Charging
Solid
Green
=
Fully
Charged
stazione home/di ricarica quando non
è
Blinking Green = Fault
in uso.
(see Troubleshooting)
Fig. 3
4
9
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE \\\
Come conservare l’aspirapolvere
ASSEMBLING THE VACUUM
IMPORTANTE – Scollegare il caricatore mentre l’aspirapolvere è in uso
L’aspirapolvere
e glithe
accessori
per
Storing
Vacuum
la pulizia possono
essere
comodaNOTE: Unplug the battery charger
when
the vacuum
is home/
in use.
mente riposti
nella
stazione
di ricarica quando non sono in uso
(Fig. 1). The vacuum and the cleaning tools can
be conveniently stored on the Storage/
Charging Station when not in use
Fig. 1
FUNZIONAMENTO \\\
IMPORTANTE – L’aspirapolvere ha una funzione di avvio lento e richiede
OPERATING
THE
qualche istante
prima di avviarsi
una VACUUM
volta che viene premuto il pulsante di
accensione. Si tratta di un comportamento normale.
NOTE: The vacuum has a slow start
Pulsantefeature
ON/OFF
and will take a moment to start
after you
push the power
button. This is
Per accendere
o spegnere
l’aspirapolvere,
normal.
premere il pulsante ON/OFF (Fig. 1).
On/Off Button
To turn vacuum cleaner On or Off, push
Bassa velocità
the power button (Fig. 1).
L’aspirapolvere si avvia automaticamente
Low Speed
a bassa velocità
quando viene acceso.
The vacuum automatically starts on low
speed when turned on.
10
High Speed
Push the high-speed button for higher
efficiency cleaning (Fig. 2).
Fig. 1
NOTE:
vacuum
has aOn
slow
To turnThe
vacuum
cleaner
or start
Off, push
feature
andbutton
will take
a moment
to start
the
power
(Fig.
1).
after you push the power button. This is
Low Speed
normal.
The vacuum automatically starts on low
On/Off
Button
speed when
turned on.
To turn vacuum cleaner On or Off, push
High
Speed
the power
button (Fig. 1).
Alta velocità
Fig. 1
Push theilhigh-speed
button
for higher
Premere
pulsante Alta
velocità
per
Low
Speed
efficiency
cleaning (Fig. 2).
una
pulizia ad alta efficienza (Fig. 2).
The vacuum automatically starts on low
Using the vacuum on high speed reduces
speed when turned on.
the runtime of the battery. Runtimes may
L’utilizzo
dell’aspirapolvere
ad and
altaage
vary
on the charge level
Highbased
Speed
of the battery.
velocità
riduce
la
durata
di
funzioPush the high-speed button for higher
efficiency
cleaning
(Fig. 2).
namento
della
batteria.
La durata
Fig. 1
Adjustable Dust Cup
on highcan
speed
reduces
di Using
funzionamento
potrebbe
variare
1.
The the
dustvacuum
cup capacity
be enlarged
the
runtime
of the buttons
battery. Runtimes
by
pressing
on
the
in base al livello della ricarica e sides
al may
vary
based
oncup
theand
charge
level and
of the
dust
extending
it age
livello
usura
of outward
thedibattery.
(Fig.della
3). batteria.
Fig. 2
2. The dust cupDust
must Cup
be returned to its
Adjustable
Contenitore
regolabile
original position
for charging on the
1. The dust cup capacity can be enlarged
Storage/Charging Station.
per by
lapressing
polvere
the buttons on the sides
1.
Fig. 2
of the dust cup and extending it
outward
(Fig.
NOTE:
Do not
fill3).
the dust cup past the
La capacità del contenitore per
MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or
2. The dust cup must be returned to its
laoriginal
polvere
può essere ampliata
overheating.
position for charging on the
Storage/Charging
Station.
premendo i pulsanti
sui lati del
contenitore e estendendolo verso
2. Per effettuare la ricarica nella stazione home/di ricarica riportare
il contenitore per la polvere nella
posizione originale.
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 4
Italiano
NOTE:
Do not
fill 3).
the dust cup past the
l’esterno
(Fig.
MAX fill line (Fig. 4) to prevent clogs or
overheating.
6
IMPORTANTE – Do not fill the
dust bin past the MAX fill line (Fig. 4)
to prevent clogs or overheating.
Fig. 4
6
11
ACCESSORI PER LA
PULIZIA \\\CLEANING
ATTACHMENT
ATTACHMENT CLEANING
Cleaningper
Tools
Accessori
la pulizia
Cleaning Tools
The vacuum isèequipped
with acon
L’aspirapolvere
equipaggiato
The vacuum
equipped
withaacrevice
dusting
brushiscombo
tool and
una
spazzola
combo
e un and
aspiratore
dusting
brush
combo
crevice
tool.
The
vacuum
andtool
cleaninga tools
piatto.
L’aspirapolvere
ecleaning
gli accestool.be
The
vacuum and
tools
can
conveniently
stored
on the
can
bela
conveniently
storedessere
on thetool
Storage/Charging
Station.
Either
sori
per
pulizia possono
Storage/Charging
can
be attached toStation.
the endEither
of thetool
comodamente
riposti nella stazione
can
be attached
vacuum
(Fig. 1). to the end of the
vacuum
(Fig. 1). Gli accessori vanno
home/di
ricarica.
Dusting Brush Combo Tool
collegati
all’estremità
dell’aspirapolDusting
Brushto
Combo
Tool
Push
the button
slide the
brush
Push
the1)..
button
the brush
brush for
vere
(Fig.
forward
to
use astoa slide
dusting
forward
to use
as a and
dusting
brush
table tops,
shelves
blinds.
Thisfor
tableistops,
and
blinds.
This
tool
idealshelves
for tight
places,
between
tool
ideal forortight
places,
between
seat is
cushions
corners
(Fig.
2).
seat cushions or corners (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 1
Spazzola combo
Crevice Tool
Premere
il pulsante
per far scorrere
Crevice
Tool
The
crevice
tool is ideal for very small
la spazzola
intool
avanti
in
daThe
The crevice
is ideal
for very
small
spaces,
baseboards
or modo
corners.
spaces,tip
baseboards
or corners.
The
rubber
prevents
scuffing
3).
utilizzarla
come
spazzola
per(Fig.
piani
rubber tip prevents scuffing (Fig. 3).
d’appoggio, mensole e persiane.
Questo accessorio è ideale per i
luoghi stretti, gli spazi tra i cuscini o
gli angoli (Fig. 2).
Fig. 2
Fig. 2
Aspiratore piatto
L’aspiratore piatto è ideale per gli
spazi molto piccoli, i battiscopa o gli
angoli. La punta in gomma previene i
graffi (Fig. 3).
12
Fig. 3
Fig. 3
7
7
CURA E MANUTENZIONE
MAINTENANCE
AND CARE
\\\
MAINTENANCE AND CARE
IMPORTANTE –
NOTE: Always turn off the
vacuum
Spegnere
before performing any service.
sempre l’aspirapolvere prima di
Do not fill the dust cup past the
effettuare
Non
riempire
Max
Fill Line l’assistenza.
(Fig. 1). NOTE:
Always
turn off the vacuum
before
performing
any service.
il
contenitore
per
la
polvere
oltre
il
Emptying the Dust Cup
Do not fill the dust cup past the
MAX
(Fig.over
1). Max
1.livello
Hold the
vacuum
a trash
Fill container.
Line (Fig. 1).
Fig. 1
2. Push the dust cup release button to
Emptying the Dust Cup
open the bottom of the dust cup
1. Hold the vacuum over a trash container.
(Fig. 2). The bottom will open and
the debris will fall into
the trash
2. Push
the dust cup release button to
container (Fig. 3).
open the bottom of the dust cup
(Fig. 2). The bottom will open and
3. Shake the vacuum to release any debris
the debris will fall into the trash
mightl’aspirapolvere
be inside the dust
cup. un secchio della
1. that
Tenere
sopra
container
(Fig. 3).
4. When
the
dust
cup
is
empty
of
debris,
spazzatura.
3. Shake the vacuum to release any debris
firmly push the bottom onto the dust
that might be inside the dust cup.
cup until it clicks and is fully latched.
2. Premere il pulsante
di rilascio
del
contenitore
4. When
the dust
cup
is empty of debris,
Removing and Replacing
the the bottom onto the dust
firmly
push
per la polvere per aprire la parte superiore del
cup
until it clicks and is fully latched.
dust
(forturn
Cleaning)
NOTE:cup
Always
off the
vacuum
Fig. 1
Come svuotare il contenitore della polvere
MAINTENANCE AND CARE
contenitore (Fig. 2). Una volta aperta la parte
vacuum (Fig. 4).
Push the dust cup removal button
Emptying
the Dust1. Cup
while pushing the dust cup away from
2.
the
ringover
to remove
the filter
1.
Hold
themetal
vacuum
a trash container.
3.Pull
l’aspirapolvere
per far
tutti
i the
Scuotere
the vacuum
to cadere
remove it
from
Fig. 1
cartridge from the dust cup (Fig. 5).
vacuum
(Fig.
4).
2. Push
the
dust
cup
release
button
to
detriti rimasti all’interno del contenitore.
3. Rinse
cup with
warm
openthe
thedust
bottom
of the
dust water
cup
2. Pull the metal ring to remove the filter
and
to bottom
dry thoroughly
(Fig.allow
2). The
will openbefore
and
cartridge from the dust cup (Fig. 5).
to fall
the
vacuum.
4.re-attaching
voltawill
che
il into
contenitore
Una
the
debris
the trashrisulta privo di detriti,
3. Rinse the dust cup with warm water
container
(Fig.cartridge
4. Align
the filter
the dust
premere
con3).
forza
latoparte
superiore del conteand allow to dry thoroughly before
cup
and
slide
into
place
(Fig.any
6). debris
3. Shake
the
vacuum
to
release
nitore per la polvere
fino ad agganciarlo
con un
re-attaching
to the vacuum.
that might
be inside
thedust
dustcup
cup.and
5. Align
the arrows
on the
click.
4. Align the filter cartridge to the dust
vacuum
(Fig.cup
6) then
slideofuntil
it
4.the
When
the dust
is empty
debris,
cup and slide into place (Fig. 6).
clicks
into
place.
firmly push the bottom onto the dust
Fig. 4
the arrows on the dust cup and
cup until it clicks and5.is Align
fully latched.
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
Removing and Replacing
the
clicks into
place.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
dust cup (for Cleaning)
1. Push the dust cup removal button
while pushing the dust cup away from
the vacuum to remove it from the
vacuum (Fig. 4).
Italiano
performing
service.
1.before
Push the
dust cupany
removal
button
Removing
and Replacing the
superiore,
lasciar
cadere
i detriti
Do
not
fill
the dust
while
pushing
the cup
dustpast
cup the
away
from nel secchio della
dust
cup
(for
Cleaning)Fig. 2
Max
Fill
Line
(Fig.
1).
the
vacuum to remove
spazzatura
(Fig. 3).it from the
13
Fig. 2
Fig. 3
F
NOTE: Always turn off the vacuum
3.
Shakeperforming
the vacuumany
to release
any debris
before
service.
inside
dust
Dothat
not might
fill thebe
dust
cupthe
past
thecup.
the debris will fall into the trash
container (Fig. 3).
3. Shake the vacuum to release any debris
that might be inside the dust cup.
Max
Fill Line
(Fig. cup
1). is empty of debris,
4. When
the dust
firmly push the bottom onto the dust
Emptying the Dust Cup
cup until it clicks and is fully latched.
1. Hold the vacuum over a trash container.
CURA E MANUTENZIONE \\\
4. When the dust cup is empty of debris,
firmly push the bottom onto the dust
Fig. 1
cup until it clicks and is fully latched.
Removing
and
Replacing
theto
2.
Push the dust
cup
release button
open
the (for
bottom
of the dust cup
dust
cup
Cleaning)
(Fig. 2).
bottom
will open
and
1. Push
theThe
dust
cup removal
button
the debris
willthe
falldust
into cup
the away
trash from
while
pushing
container
(Fig.
3).
the
vacuum
to remove
it from the
Rimozione e sostituzione del contenitore
dellaand Replacing the
Removing
polvere (per la pulizia)
dust cup (for Cleaning)
1.
1. Push the dust cup removal button
Fig. 2
Fig. 3
while pushing the dust cup away from
the vacuum to remove it from the
vacuum (Fig. 4).
4). todirelease
3. vacuum
Shake the
vacuum
any debris
Premere
il(Fig.
pulsante
rimozione
that
might
be
inside
the
dust
2. Pull the metal ring to remove cup.
the filter
del contenitore per la polvere e
the
cup (Fig.
5).
4. cartridge
When thefrom
cupdust
is empty
debris,
spingere
viadust
il contenitore
perofrifirmly
push
the
bottom
onto
the
dust
3. Rinse the dust cup with warm water
muoverlo
(Fig. 4).
cup untildall’aspirapolvere
it clicks and is fully latched.
2. Pull the metal ring to remove the filter
cartridge from the dust cup (Fig. 5).
and allow to dry thoroughly before
re-attaching to the vacuum.
3. Rinse the dust cup with warm water
and allow to dry thoroughly before
re-attaching to the vacuum.
Removing and Replacing the
2. Tirare
l’anello
di cartridge
metallo to
perthe dust
4. Align
the filter
dust
cup
(for Cleaning)
cup
and
slide
into
place
(Fig.
6). dal
rimuovere
la cartuccia del filtro
1. Push the dust cup removal button
5. while
Align pushing
the arrows
thecup
dust
cup5).
and
contenitore
per the
la on
polvere
(Fig.
dust
away
from
4. Align the filter cartridge to the dust
cup and slide into place (Fig. 6).
Fig. 2
Fig. 3
5. Align the arrows on the dust cup and
Fig.
4
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
clicks into place.
the vacuum to
(Fig.
6) then
slide the
until it
remove
it from
clicks into
place.
vacuum
(Fig.
4).
3. Sciacquare il contenitore per la
2. Pull the metal ring to remove the filter
polvere
con acqua calda e farlo
cartridge from the dust cup (Fig. 5).
asciugare
bene prima di rimontarlo
3. Rinse the dust cup with warm water
sull’aspirapolvere.
and allow to dry thoroughly before
re-attaching to the vacuum.
4. Align the
cartridge
the dust
4. Allineare
lafilter
cartuccia
deltofiltro
con
cup and slide into place (Fig. 6).
il contenitore per Fig.
la polvere
e
spin5
5. Align the arrows on the dust cup and
in
posizione
(Fig.
6).
8gerla
the vacuum (Fig. 6) then slide until it
clicks into place.
5. Allineare le frecce sul contenitore
per la polvere e sull’aspirapolvere
(Fig. 6), poi farlo scivolare in posizione finché non scatta.
Fig. 5
8
14
Fig. 6
8
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 6
Fi
MAINTENANCE
AND CARE
MAINTENANCE
AND l’aspirapolvere
CARE
IMPORTANTE
– Spegnere sempre
prima
di effettuare l’assistenza.
NOTE: Always turn off the vacuum
NOTE: Always turn off the vacuum
before performing any service.
before performing any service.
Do not fill the
dust
cup past the
Replacing
the
Filters
Fill Line
1.Max
Remove
the(Fig.
dust1).cup from the
Sostituzione dei filtri
(Fig.
1). Dust
1. RimuovereEmptying
ilvacuum
contenitore
per laCup
polvere
the
2.
ring
to remove
the filter
1 . Pull
Holdthe
themetal
vacuum
over
a trash container.
dall’aspirapolvere
(Fig.
1).
2.
3.
Fig. 1
cartridge from the dust cup (Fig. 2).
2. Push the dust cup release button to
3. Turn
ringofon
the
filter
set
openthe
themetal
bottom
the
dust
cup
counter-clockwise
remove
from
(Fig.
The bottom
will
open it
and
di 2).
metallo
pertorimuovere
la
Tirare l’anello
the
(Fig.
The
set
thecartridge
debris will
fall3).
into
thefilter
trash
cartuccia delincludes
filtro
dal
contenitore
per
la
a
High-Flow
Pleated
filter
and
container (Fig. 3).
a foam filter (Fig. 4).
polvere (Fig.
2). the vacuum to release any debris
3. Shake
4. Separate
the
filter
that might
befoam
inside
the from
dust the
cup.
pleated filter (Fig. 4). Shake or tap the
4. When the dust cup is empty of debris,
foam
to remove excess
dust or
Girare l’anello
di filter
metallo
filtro
firmly
push the sull’unità
bottom onto
the dust
replace with a new filter. Do not wash
cup
until
it
clicks
and
is
fully
latched.
in senso antiorario
per
rimuoverla
dalla
the filters.
Fig. 1
Removing
and
Replacing
the
cartuccia (Fig.
3). L’unità
filtro
include
un it
5.
Replace
with
a new
filter
set turning
Fig. 2
dust cup
filtro pieghettato
ad(for
alto Cleaning)
flusso e un filtro in
cartridge (Fig. 5).
clockwise until it snaps into the filter
1. Push the dust cup removal button
materiale 6.espanso
(Fig.
4).
while the
pushing
dust cup
away
from
Align
filter the
cartridge
to the
dust
4.
the vacuum
remove
from2).
the
cup
and slidetointo
placeit(Fig.
vacuum (Fig. 4).
Align the arrows on the dust cup and
in materiale
espanso
Separare il7.2.filtro
Pullvacuum
the metal
ring6)toand
remove
the filter
the
(Fig.
slide until
it
cartridge
cup (Fig.
clicks
intofrom
place.
dal filtro pieghettato
(Fig.the
4).dust
Scuotere
o 5).
3.
RinseFilters
dust
cupbe
with
warmand
water
cannot
washed
sbattere ilNOTE:
filtro
inthe
materiale
espanso
per
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 4
and allow to dry thoroughly before
reused.
rimuovere i residui
di polvere
o sostituirlo
re-attaching
to the vacuum.
4. Align
theNon
filter lavare
cartridge
to the dust
con un filtro
nuovo.
i filtri.
5.
randolo in senso orario fino a farlo scattare
Italiano
cup and slide into place (Fig. 6).
5. Align the arrows on the dust cup and
nuovo
elemento
filtro
gi-it
Sostituire con
theun
vacuum
(Fig.
6) then slide
until
clicks into place.
Fig. 5
Fig. 4
nella cartuccia del filtro (Fig. 5).
6. Allineare la cartuccia del filtro con il
contenitore per la polvere e spingerla in
posizione (Fig. 2).
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 6
8
9
7. Allineare le frecce sul contenitore per la polvere e sull’aspirapolvere
(Fig. 6) e farlo scivolare in posizione finché non scatta.
IMPORTANTE – I filtri non devono essere lavati né riutilizzati.
15
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI \\\
IMPORTANTE – Per ridurre il rischio di scosse elettriche o lesioni
provocate dai componenti in movimento, spegnere l’aspirapolvere
e scollegare il caricatore prima di effettuare l’assistenza o di utilizzarlo. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non toccare la spina
o l’apparecchio con le mani bagnate.
Problema
L’aspirapolvere non funziona
L’aspirapolvere non si ricarica
Possible cause and solution
• Caricare completamente la batteria prima
dell'uso
• Se la spia di carica lampeggia in verde, riportare il vuoto nel caricabatterie per 30 secondi
• Assicurarsi che il contenitore per la polvere
venga riportato nella posizione non estesa in
modo che i punti di collegamento siano allineati
con la stazione di ricarica
• Assicurarsi che la spina elettrica sia collegata
L’aspirapolvere non aspira o
la potenza di aspirazione è
debole
• Svuotare e pulire il contenitore della polvere
• Sostituire i filtri
• Assicurarsi che il contenitore per la polvere sia
installato correttamente
• Svuotare e pulire il contenitore della polvere
La polvere fuoriesce
dall’aspirapolvere
• Assicurarsi che i filtri siano installati
correttamente
• Sostituire i filtri
Impossibile sostituire il
contenitore per la polvere
16
• Assicurarsi che il filtro sia installato correttamente e la cartuccia viene inserita nel contenitore della polvere
SPECIFICHE TECNICHE \\\
VACUMATE Ultralight
Modello
DJ50012 / DJ50013 / DJ50014 / DJ50015
Tensione (batteria)
11,1 V DC
Power
MAX 120 W
Serbatoio polvere
~ 0,2 l
Tempo di funzionamento
25 min (basso rendimento) / 11 min (alto rendimento)
Tempo di caricamento
~ 3 orari
Capacità di aspirazione
11 kpa (basso rendimento) / 15 kpa (alto rendimento)
Peso (dispositivo)
551 g
Dimensioni (dispositivo)
(H) 65 mm; (W) 65 mm; (L) 370 mm
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Italiano
Servicio de asistencia técnica
Se il tuo apparecchio Flowmate dovesse smettere di funzionare, ti invitiamo a
contattare il nostro Servizio Clienti per e-mail. Ci impegniamo a riparare il tuo
dispositivo difettoso il più presto possibile o eventualmente a sostituirlo con
uno nuovo (vedere pagina 3).
17
www.djive.eu
vacumate

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement