Eldom Invest CF2000 Technical Description, Installation, Operation And Maintenance Instructions Manual

Add to My manuals
12 Pages

advertisement

Eldom Invest CF2000 Technical Description, Installation, Operation And Maintenance Instructions Manual | Manualzz

v200619

EN ELECTRIC CONVECTOR HEATER (page 4)

TECHNICAL DESCRIPTION, INSTALLATION, OPERATION AND

MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUAL

T his product is only suitable for well insulated spaces or occasional use

NL ELEKTRISCHE CONVECTIEVERWARMER (pagina 7)

TECHNISCHE BESCHRIJVING

H ANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD

D it product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.

1

EN

NL

Minimum distance between the convector and surrounding objects [mm]

Minimumafstanden tussen de convectieverwarmer en de omliggende objecten [mm]

CF2000

CFV2000

265

RH01F20MW

Model

Power / Оpgegeven vermogen [W]

Voltage / Opgegeven spanning [V~]

Length / Lengte [mm]

Height / Hoogte [mm]

Depth / Diepte [ mm ]

Built-in fan / Ingebouwde ventilator

CF2000

2000

230

687

427

180

NO / NEE

CFV2000

2000

230

687

427

180

YES / JA

RH01F20M -W

2000

230

68 8

551

265

NO / NEE

The values in the tables are only approximate. / De waarden in de tabellen zijn ongeveer.

2

3

G

A

B

C

D

E

F

EN

NL

Supply cord with plug

Elektrische kabel

G

F

H

E

C

B

4 C

D

E

EN DESCRIPTION

A – Fan grid (only for the model CFV2000)

B – Carry handles

C – Power selection switch

D – ON/OFF fan switch (only for the model CFV2000)

E – Thermostat knob

F – Floor mounting supports

G – Screws for floor mounting

H – Wheels

NL BESCHRIJVING

A – Ventilator rooster (alleen voor model CFV2000)

B – Handgrepen

C – Schakelaar voor het kiezen van vermogen

D – Aan/uit schakelaar van de ventilator (alleen voor model CFV2000)

E – Draaiknop van de thermostaat

F – Poten voor vloermontage

G – Schroeven voor montage van de poten

H – Wielen

3

EN EN

WARNING! Before installing and operating the unit read carefully the instructions!

WARNINGS AND IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS!

When using the heater, some of its parts may be heated so there is risk of burns when touched! Special attention should be paid in presence of children and vulnerable persons.

Please read the section How to use the appliance.

This symbol indicates that it is prohibited to cover the appliance.

It is absolutely prohibited to place any objects on or under the heater!

Do not cover the heater! There is significant danger of overheating and risk of fire!

When the power cord is damaged it must be changed by the producer, his service representative or a person with similar qualification in order to avoid any danger.

Any activities within the heater such as maintenance and repair with change of spare parts must be completed only by qualified specialists!

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking of experience and knowledge, unless they are supervised or instructed by a person responsible for their safety!

It is absolutely prohibited to spray and/or drench the unit with liquids!

Children must not be allowed to play with the unit!

Children of age under 3 (three) years must not approach the appliance if not under constant supervision!

Children of age between 3 (three) and 8 (eight) years must be allowed only to switch on and off the appliance under condition that it is located or installed within expected position for normal operation and children are either under constant supervision or instructed how to use safely the appliance and understand related dangers. It should not be allowed to children of age between 3 (three) and 8 (eight) years to plug-in the appliance, to manipulate its settings an clean it, or to perform any user related maintenance operations.

This unit is intended for heating only household premises. The heater is not intended for use in commercial or business premises. Do not use for other purposes such as drying clothes as this may result in overheating or fire. Any use different that the intended shall be considered as improper and dangerous. Manufacturer is not responsible for damages caused by misuse. Failure to comply with safety instructions when operating is considered breach of the warranty terms and conditions and shall void the warranty.

Always use the heater placed vertically on the floor or on any other horizontal flat surface!

Do not use this heater near a bathroom, a shower or a swimming pool! Do never touch the appliance with wet or damp hands! There is risk for life!

4

EN EN

Keep the unit away from flammable materials such as curtains, furniture, clothing and other similar at least at 50 cm. (See Figure 1). Do not use the convector in areas where are used or stored flammable or combustible substances (including gases and aerosols)! Do not use the convector in areas with flammable atmospheres! There is a great danger of fire and explosion!

Do not leave the unit turned on for a long time unattended! Switch off the unit from the mains whenever you do not use it for a long time (how to use the Anti-freeze function please refer to the section How to use the appliance). Make sure the appliance is disconnected from the switch before unplugging the power cord!

Do not use the electric convector with a programmer, timer or any other device that automatically turns it on because of the risk of fire in incorrectly or covered device!

Never place the power cord on the appliance while it is running or hot! Do not use the cord to move the appliance, do not crush it, and do not pass it over sharp edges!

ENVIRONMENTAL PROTECTION

This appliance is marked according the Directive on waste electrical and electronic equipment (WEEE) . By ensuring correct disposal of this appliance you shall prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

The symbol on the product, or on the accompanying documents indicates that this appliance may not be treated as household waste.

Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.

For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

џ џ џ џ џ

The convector power cord plug can be connected to a protected single phase power outlet with voltage 230 V~.

Convector heater should not be placed immediately in front of or under power outlets (sockets). The socket where the unit is switched on must always be easily accessible to allow plug disconnection as quickly as possible when needed.

When installing the appliance it is necessary to comply with the minimum prescribed distances from various obstacles and surrounding objects as shown in Fig. 1.

Do not install the appliance in places with compulsory draft, which can disrupt the control settings (under natural or forced ventilation apertures, fans, etc.).

When installing the heater on locations of high altitudes take into account that it may impact the temperature of the outlet air (by о increasing it with about 10 C when the altitude changes with 1000 m)

HEATER TECHNICAL DESCRIPTION

The electric convector heater is a household appliance intended to heat air in living rooms and maintain a specified temperature.

See page 2.

APPLIANCE INSTALLATION

The heater installation must strictly comply with standards and rules in force in the country.

џ Carefully remove the convector from its packaging and store the packaging in a convenient place.

џ џ

Do never use the heater without the supports for floor mounting. There is risk of fire!

Before turning on the heater for the first time, you need to install the supports as shown in Fig. 3. Place the convector lying and put the supports at its bottom, making sure that the power cord is put through as prescribed in the instructions and does not interfere with the tightly fitted together unit elements. џ џ

Fix firmly the supports: џ For CF(V)2000 use the supplied screws (two screws for each support) with a correct screwdriver (not included in the supply). џ For RH01F20M -W h ook the supports in the openings and use the supplied screws ( one screw for each support) . Sloped openings should point to the front panel of the appliance. Wheels are mounted without a tool, the axis of which is inserted into the holes from the bottom side of the support.

Place the unit in a vertical operating position and make sure that the supports are installed properly before connecting it to the mains.

5

HOW TO USE THE APPLIANCE

Appliance switching on and off

This heater is equipped with dual illuminated switch (pos. C on fig. 4), wich serves for selection of power: џ џ

“I” - 800W

“II” - 1200W џ ”I” + “II” - 2000W

To switch on the appliance press the end of the key marked with selected or desired power 'I' or 'II,' or both simultaneously. To switch off the appliance press the end of the key marked with „0".

ATTENTION! The power selection switch is a functional key. Complete turning off of the appliance is carried out ONLY by taking the power supply cord out of the power supply socket.

Setting the room temperature

The heater is equipped with mechanical thermostat to set and maintain the room temperature. To set the desired air temperature in the room turn the thermostat knob (pos. E on fig. 4) in direction from 1 to 7 on the scale. You may decrease temperature by turning the knob in opposite direction. When reaching the desired room temperature, turn the thermostat knob slowly

(pos. E on fig. 4) counter-clockwise until the double switch LED is switched off. Left in such position the appliance shall automatically maintain the temperature set.

Anti-freeze function

The thermostat is able to maintain a minimum temperature in the room. This is the Anti-freeze function. The function is activated with the knob in end position in direction of temperature decrease marked with the star symbol on fig. 4. In this position the thermostat maintains a room temperature of

4-8 °C.

EN

IMPORTANT! In order to allow the convector operates in Anti-freeze mode it is necessary: џ џ

Its power cord be plugged in a socket in the room mains;

The convector double switch be in position ON 'I' or 'II,' or both simultaneously.

џ The thermostat knob be in position marked with star.

Models equipped with fans

The model CFV2000 is equipped with built-in fan (pos. A on fig. 2) in order to allow faster and more uniform heating of the room. The function is operated with separate illuminated switch (pos. D on fig. 4).

Set the convector desired temperature before switching on the fan.

For switching on press the end of the button marked with , and to switch off press .

Moving the appliance

Do never move the convector while plugged in, when running or hot! When moving use the handles for carrying (pos. В on fig. 2).

SERVICE AND MAINTENANCE

Never clean convector while plugged in, when running or hot!

џ In order to preserve the unit technical characteristics and to prevent overheating is necessary, for example, once a month to clean the accumulated dust from the heater top and bottom grid with a vacuum cleaner.

џ џ џ џ

Clean the body with a dry cloth, vacuum cleaner or brush

It is prohibited to use liquids when cleaning the unit.

Do not use abrasive materials!

Warning! After cleaning the heater it is compulsory to place it back in its normal position (according to fig. 1), before switching it on.

ADVICES FOR APPLIANCE PROPER USE

It is not necessary to set the unit in operation at highest temperature, the degrees in the room shall not climb up quicker.

When aerating the room use button 2 to switch off the unit or the clutch of the right side panel.

When leaving home for few hours mind decreasing the temperature set.

Should you be absent for: џ џ less than two hours it is not necessary to change the temperature set.

from 2 (say: two) to 24 (say: twenty four) hours you may decrease temperature set with few degrees.

џ for more than 24 (say: twenty four) hours or in summertime - you may leave the device plugged in with the key turned on with the thermostat set to a minimum temperature. You shall thus activate the unit antifreeze mode.

If you have more than one electric convertor in the room you may switch them on simultaneously, thus securing constant temperature without increasing power consumption. It is true also for rooms which are not permanently used – it is better to leave the units switched on at minimum temperature stings than to switch them off completely.

C O M P L I A N C E W I T H T H E R E Q U I R E M E N T S O F T H I S

INSTRUCTION MANUAL IS A PREREQUISITE FOR SAFE

OPERATION OF YOUR PURCHASED PRODUCT AND IS ONE OF

THE WARRANTY TERMS AND CONDITIONS.

IT IS ABSOLUTELY PROHIBITED TO THE USER OR ANY

AUTHORIZED BY HIM PERSON TO UNDERTAKE ANY CHANGES

IN THE PRODUCT DESIGN AND STRUCTURE. FINDINGS OF

SUCH ACTIONS SHALL AUTOMATICALLY TERMINATE THE

MANUFACTURER OR DEALER WARRANTY LIABILITIES.

IN CASE OF NECESSITY FOR SERVICE SEEK ONLY

MANUFACTURER AUTHORIZED SERVICE COMPANIES.

T H E M A N U FA C T U R E R P R E S E RV E D H I S R I G H T TO

STRUCTURAL CHANGES WITHOUT NOTICE WHERE SUCH

SHALL NOT AFFECT PRODUCT SAFETY.

6

EN

NL

WAARSCHUWING! Lees deze handleiding vóór installatie en ingebruikname van het toestel zorgvuldig door!

NL

VOORZORGSMAATREGELEN EN AANBEVELINGEN VOOR DE VEILIGHEID!

Bij het gebruik van het verwarming stoestel , kunnen sommige onderdelen oververhit raken, waarbij er een risico op brandwonden bij aanraking bestaat ! Men m oet bijzondere aandacht beste den in geval van de aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen.

Lees hoofdstuk „ Gebruik van het toestel “.

Dit symbool betekent dat het verboden is om het verwarmingstoestel te bedekken!

Het is verboden om voorwerpen op, onder en in het verwarmingstoestel te plaatsen!

Bedek het verwarmingstoestel niet! Er bestaat een groot gevaar van oververhitting en brandgevaar!

Indien de elektrische kabel beschadigt, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn service vertegenwoordiger of persoon met dergelijke kwalificatie, om elk risico op gevaar te vermijden.

Alle werkzaamheden met betrekking tot de interne onderdelen van het verwarmingstoestel mogen alleen door een gekwalificeerde vakman worden uitgevoerd!

Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinderen en personen ( daaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze worden bewaakt of geïnstrueerd door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid!

Het spuiten en/of spoelen met vloeistoffen is verboden!

De kinderen mogen niet spleen met het toestel!

Kinderen jonger dan 3 jaar mogen zich niet in de buurt van het toestel bevinden , tenzij ze onder constante bewaking zijn !

Kinderen tussen 3 en 8 jaar moeten gewoon het toestel aan- en uitschakelen, mits het zich bevindt of geïnstalleerd is in de gebruikelijke stand voor normaal gebruik en de kinderen worden bewaakt of opgeleid om het toestel veilig te gebruiken en ze begrijpen wel de mogelijke gevaren. Men mag de kinderen tussen 3 en 8 jaar niet laten om het toestel in het stopcontact aan te sluiten, in te stellen en te reinigen of het onderhoud door de gebruiker uit te voeren!

D it toestel is bestemd voor verwarming van residentiële ruimten. Het toestel mag niet worden gebruikt voor commerciële doeleinden. Gebruik niet voor andre doeleinden , bijvoorbeeld drogen van kleding, dit kan leiden tot oververhittin of brand. Elk ander gebruik zal onjuist en gevaarlijk worden beschouwd. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik. De niet-naleving van de veiligheidsmaatregelen bij het gebruik is in strijd met de garantievoorwaarden en de garantie van de fabrikant zal vervallen .

7

NL NL

Gebruik het toestel altijd in een verticale positie, geplaatst op de vloer of andere horizontale, vlakke ondergrond!

G ebruik dit toestel niet in de buurt van de badkamer , douche of zwembad! Raak het toestel niet met natte of vochtige handen! Het bestaat l evensgevaar!

H oud het toestel uit de buurt van brandbare materialen, zoals gordijnen, meubels, kleding en andere op een afstand van ten minste 50 cm.

(zie afb.

1). Gebruik de convectieverwarmer niet in zones waar men ontvlambare of brandbare stoffen

( daaronder gassen en aërosolen ) gebruikt of opslaagt ! Gebruik de convectieverwarmer in gebieden met ontvlambare atmosfeer niet ! Er bestaat groot gevaar voor explosie en brand!

L aat het toestel niet ingeschakeld achter voor een lange tijd zonder toezicht! Schakel het toestel uit door de stekker uit het stopcontact te trekken, wanneer u het toestel v oor een lange tijd niet zult gebruiken ( voor het gebruik van de “anti-frost” functie, lees het hoofdstuk "Aanbevelingen voor het gebruik van het toestel "). Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld van de schakelaar voordat u de stekker uit het stopcontact trekt !

Gebruik de elektrische convectieverwarmer niet met een programmeur, timer of een ander apparaat dat deze automatisch zal inschakelen wegens risico op brand bij een onjuist geplaatst of bedekt toestel !

Plaats nooit de elektrische kabel over het toestel, terwijl het werkt of heet is! Gebruik de elektrische kabel niet voor verplaatsing van het toestel, verpletter deze niet of laat deze niet langs scherpe randen!

MILIEUBESCHERMING

Dit toestel is gekenmerkt in overeenstemming met de Richtlijn van het

Europees Parlement betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Na uitputting van de levensduur van het toestel dient u ervoor zorgen dat dit toestel volgens de voorschriften wordt afgevoerd, zodat u alle mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid wegens onjuiste afdanking kunt voorkomen.

Het symbool op het toestel of de bijbehorende documentatie van het toestel geeft aan dat dit toestel niet mag worden beschouwd als huishoudelijk afval. Het toestel moet worden gebracht bij een verzamelpunt voor recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Bij het afvoeren dient u de lokale voorschriften betreffende het afvoeren van afval na te leven. Voor meer informatie over de behandeling, verwerking en recycling van dit toestel neem contact op met het gemeentebestuur, de

Dienst voor afvoeren van huishoudelijk afval of met de winkel waar u het toestel hebt gekocht.

TECHNISCHE GEGEVENS

De elektrische convectieverwarmer is bestemd voor huishoudelijk gebruik – verwarming van de lucht in residentiële ruimten en onderhoud van de door hen bereikte temperatuur (afb. 1).

INSTALLATIE VAN HET TOESTEL

De installatie van het toestel moet volgens de geldende normen en voorschriften worden uitgevoerd.

џ Haal de convectieverwarmer voorzichtig uit de verpakking en bewaar de verpakking op een handige plaats.

8 џ џ џ џ

Gebruik het toestel nooit zonder poten voor montage op de vloer! Er bestaat gevaar voor brand!

Voordat u der verwarmer voor eerste keer inschakelt, moet u de poten monteren, zoals getoond in afb. 3. Breng de convectieverwarmer in liggende positie en monteer de poten aan het bodemdeel van het toestel. Zorg daarbij ervoor dat de elektrische kabel gaat door op de aangetoonde wijze en niet stoort aan de details zodat ze deze goed aan elkaar passen.

Bevestig goed de poten door: џ џ

Gebruik voor CF (V) 2000 de meegeleverde schroeven (twee schroeven voor elke steun) met een juiste schroevendraaier (niet meegeleverd).

Voor RH01F20M-W haak de steunen in de openingen en gebruik de meegeleverde schroeven (één schroef voor elke steun).

Hellende openingen moeten naar het voorpaneel van het apparaat wijzen. Wielen worden zonder gereedschap gemonteerd, waarvan de as vanaf de onderkant van de steun in de gaten wordt gestoken.

De stekker van de elektrische kabel van de convectieverwarmer kan worden aangesloten tot een eenfasig stopcontact met 230 V~.

џ џ џ џ

De convectieverwarmer moet zich niet rechtstreeks vóór of onder de stopcontacten (contactdozen) bevinden. Het stopcontact, waarin het toestel is aangesloten, moet altijd goed toegankelijk zijn zodat men de stekker snel indien nodig kan uitzetten.

Bij de installatie van het toestel moet men de minimumafstanden van de verschillende obstakels en omliggende objecten naleven zoals getoond in afb. 1.

Installeer het toestel op plaatsen niet met een geforceerde trek die aan de controle-instellingen kan storen (onder openingen met natuurlijke of geforceerde ventilatie, ventilatoren e.a.).

De installatie van het toestel op hooggelegen gebieden kan tot

NL џ verhoging van de temperatuur van de afgevoerde lucht (bijv. met 10

°С bij wijziging van de hoogte met 1000 m).

Verwijder de convectieverwamer zorgvuldig uit de verpakking en bewaar de verpakking op een handige voor u plek.

NL џ џ џ borstel .

Het is verboden om vloeistoffen bij de reiniging van het toestel te gebruiken !

Gebruik geen schuurmiddelen!

Waarschuwing ! Nadat u de convectieverwarmer heeft gereinigd , plaats hem in ieder geval in zijn normale positie ( volgens afb . 1), voordat u de convectieverwarmer inschakelt .

GEBRUIK VAN HET TOESTEL

In- en uitschakelen van het toestel van het toestel in bedrijfsmodus

Deze convectieverwarmer is uitgerust met een dual lichtende schakelaar

(pos. C afb. 4), die de keuze van vermogen mogelijk maakt: џ џ џ

”I” – 800W

” II” – 1200W

” I” + “ II” – 2000W

De inschakeling van de convectieverwarmer in bedrijfsmodus geschiedt door inschakeling van de toets op gewenste vermogen, gemarkeerd met „І“,

„II” of de beide gelijktijdig). De uitschakeling van bedrijfsmodus gebeurt op dezelfde manier door het ene einde van de toets met de markering „0" in te drukken.

LET OP!

De schakelaar voor keuze van het vermogen is een functionele toets. De volledige uitschakeling van de convectieverwarmer geschiedt

ALLEEN door het uitsluiten van de stekker van de elektrische kabel vanuit het stopcontact.

Kamertemperatuur instellen

Het toestel is uitgerust met een mechanische thermostaat voor het instellen en houden van de kamertemperatuur. De gewenste temperatuur van de lucht in de kamer wordt ingesteld door het draaien van de draaiknop van de thermostaat (pos. Е, afb. 4) in de richting van 1 tot 7 van de schaal. De verlaging van de temperatuur geschiedt door draaien van de draaiknop in de tegenovergestelde richting. Bij het bereiken van de gewenste temperatuur in de kamer, draai langaam de draaiknop van de thermostaat

(pos. Е, afb. 4) linksom totdat de lichtindicatie van de dubbele schakelaar uitgaat. Zo zal het toestel de ingestelde temperatuur verder automatisch houden.

Functie „Anti-frost“

De thermostaat kan een minimum temperatuur in de kamer handhaven. Dit kan via de "anti-frost" functie gebeuren. De functie activeert zich bij het draaien in de eindpositie in de richting van daling van de temperatuur, gemaarkeerd met het symbool ster afb. 4. Daarbij houdt de thermostaat een temperatuur van de lucht in de kamer rond 4-8 °C.

BELANGRIJK ! Om de convectieverwarmer in “ Anti frost ” regime te werken , is het noodzakelijk : џ De stekker van de elektrische kabel moet in het slotcontact van de elektrische installatie van de kamer worden gestopt .

џ џ

De dubbele schakelaar van de convectieverwarmer moet in stand

„ Aan “ , „І“, „II” of de beide tegelijkertijd zijn .

De draaiknop van de thermostaat moet in de stand , gemarkeerd met een ster .

Modellen met ventilator

Model CFV2000 is uitgerust met een ingebouwde ventilator (pos. А, afb. 2) voor een snellere en gelijkmatige verwarming van de kamer. Deze functie wordt bestuurd door een afzonderlijke lichtende schakelaar (pos. D, afb. 4).

Stel de convectieverwarmer in naar het gewenste vermogen en de gewenste temperatuur vóó r de ventilator in te schakelen .

De ventilator wordt ingeschakeld door het indrukken van de toets, gemarkeerd met , en uitgeschakeld door .

Verplaatsing van het toestel

Verplaats nooit de convectieverwarmer tijdens deze aangesloten is op de elektrische installatie terwijl het toestel nog werkt of heet is! Gebruik de handgrepen voor verplaatsing (pos. В, afb. 2).

AANBEVELINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN

HET TOESTEL

Het is niet nodig om de maxim um temperatuur in te stellen, daardoor zal de temperatuur in de kamer niet sneller stijgen.

Bij ventilatie van de ruimte, schakel het toestel uit door middel van de dubbele schakelaar.

Wanneer u het huis voor enkele uren verlaat, vergeet niet om de temperatuur te verlagen.

In geval van afwezigheid in de loop van : џ Minder dan 2 uur – verander de door u ingestelde temperatuur niet .

џ џ

Van 2 tot 24 uur – verlaag de ingestelde temperatuur met enkele graden .

Meer dan 24 uur of in de zomer – laat het toestel tot de elektrische installatie aangesloten en met ingeschakelde mechanische schakelaar , maar uitgeschakelde bedieningsblok.

Op deze manier actuveert u de “ anti frost ” functie .

Indien zich in de kamer meer dan een convectieverwarmer bevindt, sluit deze aan om tegelijkertijd te werken – hiermee zal een constante temperatuur worden gehouden zonder verhoging van het energieverbruik.

Dit geld took voor ruimten die niet permanent bezet zijn – het is beter dat de toestellen ingeschakeld blijven op minimale temperatuurinstellingen dan deze volledig uitgeschakeld te zijn.

DE NALEVING VAN DE VOORSCHRIFTEN VAN DEZE

HANDLEIDING IS EEN VOORWAARDE VOOR VEILIG GEBRUIK

VAN DE DOOR U GEKOCHTE PRODUCT EN IS OOK EEN

GARANTIEVOORWAARDE.

ALLE VERANDERINGEN EN VERBOUWINGEN DOOR DE

GEBRUIKER OF DOOR HEM GEMACHTIGDE PERSONEN AAN

DE CONSTRUCTIE VAN HET PRODUCT ZIJN VERBODEN. BIJ

CONSTATERING VAN DERGELIJKE HANDELINGEN OF

P O G I N G E N V E R V A L L E N A U T O M A T I S C H D E

GARANTIEVERPLICHTINGEN VAN DE VERKOPER OF

FABRIKANT.

INDIEN NODIG, NEEM CONTACT OP MET DE DOOR DE

FABRIKANT ERKENDE SERVICEBEDRIJVEN.

D E FA B R I K A N T B E H O U D T Z I C H H E T R E C H T O P

C O N S T R U C T I E V E V E R A N D E R I N G E N Z O N D E R

BEKENDMAKING VOORAF, INDIEN DEZE NIET AAN DE

VEILIGHEID VAN HET PRODUCT STOREN.

IN GEVAL VAN NOODZAAK EN INDIEN ER EEN ONENIGHEID OF

GESCHIL ONTSTAAT MET BETREKKING TOT DE VERTALING EN

DE BEGRIPPEN IN DEZE TAALVERSIE VAN DE HANDLEIDING

VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD, ZAL DE

ENGELSE VERSIE ALS ORIGINEEL WORDEN BESCHOUWD EN

VOORRANG HEBBEN.

TECHNISCHE SERVICE EN ONDERHOUD

Reinig de convectieverwarmer nooit, terwijl deze nog aangesloten is in de elektrische installatie, terwijl het toestel nog werkt ot heet is !

џ џ

Om de technische kenmerken van het toestel te behouden en om een oververhitting te voorkomen , is het noodzakelijk dat het bijvoorbeeld

één keer per maand van stof op de bovenste en onderste rooster van het toestel met een stofzuiger wordt gereinigd .

Reinig de behuizing met een vochtige doek, stofzuiger of zache

9

EN

REGULATION (EU) 2015/1188 , ANNEX II, p. 3(a)

Model identifier

Item

Heat output

Symbol

Nominal heat output

Minimum heat output

P nom

P min

Maximum continuous heat output P max,c

Auxiliary electricity consumption

At nominal heat output

At minimum heat output

In standby mode el max el min el

SB

Model identifier

Item

Heat output

Symbol

Nominal heat output

Minimum heat output

P nom

P min

Maximum continuous heat output P max,c

Auxiliary electricity consumption

At nominal heat output

At minimum heat output

In standby mode el max el min el

SB

Contactgegevens

CF2000 CFV2000

2.0

0.8

2.0

2.0

0.8

0

Value

Value

2.0

0.8

2.0

2.0

0.8

0

2.0

0.8

2.0

2.01

0.81

RH01F20M

0

-W

Unit kW kW kW kW kW kW

Unit kW kW kW kW kW kW

Item

Type of heat input, for electric storage local space heaters only manual heat charge control, with integrated thermostat manual heat charge electronic heat control with room and/or outdoor temperature feedback charge control with room and/or outdoor temperature feedback fan assisted heat output

Type of heat output/room temperature control single stage heat output and no room temperature control

Two or more manual stages, no room temperature control with mechanic thermostat room temperature control with electronic room temperature control electronic room temperature control plus day timer electronic room temperature control plus week timer

Other control options room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection with distance control option with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor

ELDOMINVEST Ltd., www.eldominvest.com

NL

VERORDENING (EU) 2015/1188, BIJLAGE II , p. 3 (a )

Typeaanduiding

Item Symbol

CF2000 CFV2000

Waarde Eenheid

Item

Warmteafgifte

Nominale warmteafgifte

Minimale warmteafgifte

P nom

P min

Maximale continue warmteafgifte P max,c

Aanvullend elektriciteitsverbruik

Bij nominale warmteafgifte

Bij minimale warmteafgifte

In stand-bymodus

Typeaanduiding

Item el max el min el

SB

Symbol

Warmteafgifte

Nominale warmteafgifte

Minimale warmteafgifte

P nom

P min

Maximale continue warmteafgifte P max,c

Aanvullend elektriciteitsverbruik

Bij nominale warmteafgifte

Bij minimale warmteafgifte

In stand-bymodus el max el min el

SB

Contactgegevens

2.0

0.8

2.0

2.0

0.8

0

Waarde

2.0

0.8

2.0

2.0

0.8

0

2.0

0.8

2.0

2.01

0.81

RH01F20M

0

-W kW kW kW kW kW kW

Eenheid kW kW kW kW kW kW

Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen

Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat

Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback

Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback

Door een ventilator bijgestane warmteafgifte

Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur

Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur

Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuur

Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat

Met elektronische sturing van de kamertemperatuur

Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa

Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar

Andere sturingsopties

Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie

Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie

Met de optie van afstandsbediening

Met adaptieve sturing van de start

Met beperking van de werkingstijd

Met black-bulbsensor

ELDOMINVEST Ltd., www.eldominvest.com

Unit

Eenheid neen neen neen neen neen neen neen neen ja neen neen neen no no no no no no

NA

NA

NA

NA

NA

NA

NA

NA no no yes no no no

advertisement

Related manuals

advertisement