Werbung
Werbung
Deutsch 3
Français 15
Italiano 27
Operating Instructions
AC/Rechargeable Professional Hair Clipper
Model No.
ER‑DGP86
2
Bedienungsanleitung
Professionelle Haarschneidemaschine mit Netz‑Akku‑Betrieb
Modellnr.
ER‑DGP86
Inhalt
Sicherheitsvorkehrungen ���������������� 5
Wichtige Information ..................................7
Bezeichnung der Bauteile..........................8
Aufladen ......................................................8
Verwendungsweise ....................................9
Wartung .....................................................10
Fehlersuche ..............................................12
Entsorgung des Geräts ............................13
Technische Daten .....................................13
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic‑Produkts entschieden haben.
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
3
4
WARNUNG
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von
Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss der
Netzadapter verschrottet werden.
• Verwenden Sie keine anderen Teile als den mitgelieferten Netzadapter und die
Ladestation, egal zu welchem Zweck. Verwenden Sie auch kein anderes Produkt mit dem mitgelieferten Netzadapter oder der Ladestation. (Siehe Seite 8.)
• Halten Sie den Apparat stets trocken.
• Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares Netzteil für den
Anschluss des elektrischen Gerätes an das Versorgungsnetz erforderlich ist. Die
Typenbezeichnung des Netzteils ist neben dem Symbol angegeben.
Sicherheitsvorkehrungen
Stellen Sie sicher, dass die folgenden Anweisungen befolgt werden.
Um Unfälle, Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, befolgen
Sie bitte die nachstehenden Anweisungen.
■ Die folgende Tabelle zeigt den Grad der Schäden, die durch falsche Bedienung verursacht werden.
GEFAHR Zeigt eine mögliche Gefahr an, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
VORSICHT
Weist auf eine potenzielle Gefahr hin, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Weist auf eine potenzielle Gefahr hin, die zu geringfügigen Verletzungen oder
Sachschäden führen kann.
WARNUNG
► Dieses Gerät
• Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Akku.
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn nicht Hitze aus.
Laden, verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht bei hohen
Temperaturen.
‑ Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion.
• Nicht verändern oder reparieren.
‑ Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
Zur Reparatur setzen Sie sich mit einem autorisierten
Kundenzentrum in Verbindung (Akkuaustausch, usw.).
• Zerlegen Sie niemals das Gerät, außer wenn Sie es entsorgen.
‑ Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
► Stromversorgung
• Nicht den Adapter mit nassen Händen weder in die
Steckdose stecken noch von ihr abziehen.
‑ Sonst kann zu einem elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
• Nicht den Haarschneider, den Netzadapter oder die Ladestation unter Wasser tauchen und nicht mit Wasser abwaschen.
• Stellen Sie den Haarschneider, den Netzadapter oder die
Ladestation nicht über oder in die Nähe von mit Wasser gefüllten Waschbecken oder Badewannen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzadapter beschädigt ist, bzw. der Netzstecker nur lose in die
Haushaltssteckdose eingesteckt ist.
• Achten Sie darauf, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht zu beschädigen.
• Das Netzkabel oder den Netzstecker nicht verunstalten, verändern, gewaltsam biegen oder ziehen. Stellen Sie auch nichts Schweres auf das Netzkabel und verdrehen oder klemmen Sie es nicht ein.
‑ Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
• Nicht auf eine Art verwenden, welche die Nennleistung der
Steckdose oder der Kabel übersteigt.
‑ Wird die Nennleistung überschritten, weil zu viele Stecker in einer Steckdose stecken, kann dies zu Brand durch
Überhitzung führen.
• Stecken Sie den Adapter vollständig hinein.
‑ Andernfalls kann es zu Brand oder einem elektrischen Schlag kommen.
5
WARNUNG
• Reinigen Sie den Netzstecker, den Anschlussstecker und den Ladekontakt regelmäßig, um zu verhindern, dass sich
Staub ansammelt.
‑ Andernfalls kann es aufgrund eines Isolationsfehlers durch
Feuchtigkeit zu Brand kommen.
► Verhindern von Unfällen
• Nicht in Reichweite von Kindern oder Kleinkindern aufbewahren. Nicht von ihnen benutzen lassen.
‑ Wenn Teile oder Zubehör in den Mund genommen werden, kann dies einen Unfall oder eine Verletzung verursachen.
• Wenn versehentlich das Schmieröl verschluckt wird, regen
Sie nicht Erbrechen an, sondern trinken Sie eine große
Menge Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
• Wenn die Augen in Kontakt mit dem Schmieröl kommen, waschen Sie sie sofort unter laufendem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
‑ Andernfalls kann es zu körperlichen Problemen kommen.
► Bei einer Anormalität oder Fehlfunktion
• Stoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den
Adapter, wenn sich das Gerät ungewöhnlich verhält oder eine Fehlfunktion auftritt.
‑ Andernfalls kann es zu Brand, einem elektrischen Schlag oder
Verletzungen kommen.
<Anomalität oder Störungsfälle>
• Der Haarschneider, die Ladestation oder der Netzadapter sind deformiert oder ungewöhnlich heiß.
• Der Haarschneider, die Ladestation oder der Netzadapter riechen verbrannt.
• Während des Gebrauchs oder Aufladens ist im
Haarschneider ein ungewöhnlicher Ton zu hören.
‑ Fordern Sie augenblicklich eine Überprüfung oder Reparatur bei einem autorisierten Kundendienstzentrum an.
6
VORSICHT
► Schützen der Haut
• Drücken Sie die Klinge nicht stark gegen die Haut.
• Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als das
Schneiden von Haar und Bart.
• Verwenden Sie die Klingen nicht direkt auf den Ohren oder auf rauer Haut (wie zum Beispiel auf Schwellungen,
Verletzungen oder Flecken).
‑ Ansonsten können Verletzungen an der Haut oder den Ohren verursacht werden.
• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen unbeschädigt und nicht verformt sind.
‑ Andernfalls kann es zu Hautverletzungen kommen.
► Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen
• Stellen Sie sicher, dass sich an Netzstecker,
Anschlussstecker oder Ladestecker keine Metallpartikel oder Schmutz ansammeln.
‑ Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
• Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät nicht verwenden.
‑ Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen Schlag oder
Brand aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die
Verschlechterung der Isolierung verursachen.
Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen
GEFAHR
• Der Akku ist ausschließlich für die Benutzung mit diesem Gerät bestimmt. Verwenden Sie den Akku nicht für andere Geräte.
• Laden Sie den Akku nicht mehr auf, nachdem dieser vom
Gerät entfernt wurde.
• Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn nicht Hitze aus.
• Schlagen Sie nicht auf den Akku, bauen Sie ihn nicht um oder auseinander und durchstechen Sie sie nicht mit einem Nagel.
• Lassen Sie die positiv und negativ geladenen Pole nicht mittels metallener Objekte miteinander in Berührung kommen.
• Bewahren Sie keinen metallenen Schmuck oder Haarnadeln in der Nähe des Akkus auf.
• Verwenden oder belassen Sie den Akku nicht an Orten, wo er hohen Temperaturen ausgesetzt werden kann, wie etwa unter direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe anderer
Wärmequellen.
• Ziehen Sie niemals die Hülsen ab.
‑ Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion.
WARNUNG
• Nach der Entfernung des Akkus bewahren Sie diesen außer
Reichweite von Kindern auf.
‑ Es können körperliche Schäden verursacht werden, wenn der
Akku verschluckt wird.
Sollte es dazu kommen, verständigen Sie bitte sofort einen Arzt.
• Wenn Akkuflüssigkeit ausläuft und mit den Augen in
Berührung kommt, die Augen nicht reiben sondern gründlich mit klarem Wasser wie Leitungswasser abspülen.
‑ Andernfalls kann es zu Augenverletzungen kommen.
Verständigen Sie bitte sofort einen Arzt.
VORSICHT
• Wenn Akkuflüssigkeit ausläuft und mit Haut oder Kleidung in Berührung kommt, mit klarem Wasser wie Leitungswasser abspülen.
‑ Andernfalls kann es zu Entzündungen kommen.
Wichtige Information
Das Symbol auf der linken Seite bedeutet „Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser“.
• Diese Haarschneidemaschine ist für das professionelle Schneiden von
Haaren und Bärten entwickelt worden. Es kann entweder mit einem
Netzadapter oder einem wiederaufladbaren Akku betrieben werden.
• Tragen Sie das Schmieröl vor und nach jedem Gebrauch auf die Klinge auf. (Siehe Seite 12.)
Wird kein Schmieröl aufgetragen, können folgende Probleme entstehen.
‑ Das Gerät ist stumpf geworden.
‑ Kürzere Betriebszeit.
‑ Lauterer Ton.
• Das Gerät kann sich während des Betriebs und/oder während des
Ladevorgangs erwärmen. Dies ist normal.
• Verwenden Sie keine anderen Klingen als die dafür vorgesehenen, da es ansonsten zu einer Beeinträchtigung der Geräteleistung kommen kann.
• Dauerwellenlotion, Haarfärbemittel oder Haarspray dürfen nicht auf den Haarschneider oder die Klingen gelangen.
Dies kann zu Rissen oder Korrosion führen.
• Bevor Sie Zubehör verwenden, prüfen Sie, dass es richtig montiert wurde. Ansonsten kann es passieren, dass die Haare zu kurz geschnitten werden.
• Laden Sie das Gerät korrekt gemäß dieser Betriebsanleitung auf.
(Siehe Seite 8 “Aufladen”.)
• Dieses Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachleuten ausgetauscht werden darf. Bitte wenden Sie sich für Einzelheiten zur Reparatur an ein zugelassenes Servicezentrum.
7
Bezeichnung der Bauteile
4 mm
3 mm
9 mm
6 mm
A
Haarschneider
Anzeige der Schnitthöhe
Netzschalter
Wahlschalter
(Schnittlänge)
Ladekontrollleuchte
(Weiß)
Ladezustandsanzeige
(Rot)
Steckeranschluss
B
Klingen
C
Kammaufsatzfächer
D
1,5-mm-Kammaufsatz zum
Überblenden
(1,5 mm - 2,7 mm)
E
3 mm/4 mm Kammaufsatz
8
15 mm
F
6 mm/9 mm Kammaufsatz
G
12 mm/15 mm
Kammaufsatz
H
Ladestation (RC9-92)
7
Ladekontakt
8
Ladeanschluß
I
Netzadapter (RE9-82)
9
Adapter
:
Netzstecker
Netzkabel
Anschlussstecker
Zubehör
J
Reinigungsbürste
K
Schmieröl
L
Tasche
Aufladen
• Schalten Sie das Gerät aus.
1
Schließen Sie den Anschlussstecker
2 am Ladeanschluß an.
Stellen Sie das Gerät auf die
Ladestation.
3
Stecken Sie den Adapter in die
Steckdose.
•Stellen Sie sicher, dass die
Ladezustandsanzeige ( ) leuchtet.
Diese erlischt, nachdem der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
• Das Aufladen ist etwa nach 1 Stunde abgeschlossen.
2
4
Trennen Sie den Netzstecker, nachdem das Laden abgeschlossen wurde.
(Aus Sicherheitsgründen und um Energie zu sparen)
3
1
• Ein Aufladen ist erforderlich, wenn die
Ladekontrollleuchte blinkt.
• Das Gerät kann etwa noch 5 Minuten verwendet werden, wenn die
Ladekontrollleuchte blinkt.
<Wie geprüft wird, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist>
Setzen Sie den Haarschneider erneut auf die Ladestation, nachdem Sie ihn davon abgenommen haben. Wenn die Ladezustandsanzeige leuchtet und nach 5 Sekunden erlischt, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Hinweise
• Die empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden ist
10 °C – 35 °C. Es kann sein, dass das Laden länger dauert oder die Ladezustandsanzeige schnell blinkt, und es kann vorkommen, dass der Akku bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht richtig lädt.
• 1 volle Aufladung ermöglicht einen kontinuierlichen Betrieb von ca.
50 Minuten. (Basierend auf trockener Verwendung bei 20 °C – 30 °C.)
Die Betriebszeit kann unterschiedlich sein und hängt von der
Häufigkeit des Gebrauchs und der Betriebsmethode ab.
• Beim erstmaligen Laden des Geräts, oder wenn es seit über
6 Monaten nicht verwendet wurde, kann es sein, dass sich die
Ladezeit ändert oder die Ladestatus‑Kontrollleuchte ( ) für einige
Minuten nicht leuchtet. Sie leuchtet schließlich, wenn das Gerät weiterhin angeschlossen bleibt.
• Wenn die Verwendung oder das Aufladen des Geräts Störungen im
Radio oder anderen Empfangsgeräten verursacht, verwenden Sie das Gerät an einem anderen Ort.
• Wiederholtes Aufladen bei jedem Einsatz hat keinen Einfluss auf die Akkulebensdauer, da ein Lithium‑Ionen‑Akku verwendet wird.
• Der Akku wird beeinträchtigt, wenn er über 6 Monate lang nicht verwendet wird, führen Sie deshalb mindestens einmal alle 6
Monate eine Vollladung aus.
• Weiteres Aufladen des Akkus hat keinen Einfluss auf die Leistung des Akkus.
Aufladen ohne Ladestation
Schließen Sie den Netzadapter an den Haarschneider und die Haushaltssteckdose an.
Netzbetrieb
Wenn Sie den Netzadapter an das Gerät anschließen, so wie Sie dies auch im Falle des Ladevorgangs tun, und das Gerät einschalten, können Sie es verwenden.
• Wenn die verbleibende Akkuleistung niedrig ist, kann es sein, dass sich die Klingen langsam bewegen oder stoppen, selbst mit Netzstrom.
In diesem Fall laden Sie den Akku 1 Minute oder länger auf.
• Der Akku wird trotz Netzstrom entladen.
Verwendungsweise
• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen unbeschädigt und nicht verformt sind.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Tragen Sie das Schmieröl vor und nach jedem Gebrauch auf die
Klinge auf. (Siehe Seite 12.)
• Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht bei
Umgebungstemperaturen von weniger als etwa 5 °C.
1
Stellen Sie die Schnitthöhe ein.
Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken Sie den Haarschneider nicht gewaltsam auf die Haut, da dies zu Verletzungen führen oder die Haut zerkratzen kann, wenn Sie den
Haarschneider mit der Seite nach unten halten, um die Koteletten oder den Nacken zu schneiden.
9
Einstellen der Schnitthöhe
Für eine Schnitthöhe von 0,3 mm bis 1,5 mm stellen Sie den
Wahlschalter auf die gewünschte
Höhe ein.
Verwenden Sie ein Zubehör für eine Schnitthöhe von 1,5 mm oder mehr.
1.2
Anzeige der
Schnitthöhe
0.3
0.6
0.9
1.2
1.5
► So verwenden Sie den 1,5-mm-Kammaufsatz zum Überblenden
• Einstellbar von 1,5 bis 2,7 mm, in fünf Schritten von 0,3 mm, mit dem 1,5‑mm‑Kammaufsatz zum Überblenden.
Entfernen und Befestigen der Kammaufsätze
► Befestigen des Aufsatzes
1. Wählen Sie die Schnittlängen aus, die auf den Innenseiten und den Seiten des Aufsatzes angegeben sind.
2. Stellen Sie den Wahlschalter auf “0.3” und befestigen Sie anschließend den
Aufsatz wie dargestellt auf dem
Haarschneider.
0.3
0.3
► Entfernen des Aufsatzes
Schieben Sie die eine Seite des
Aufsatzes entgegen der durch den Pfeil angegebenen Richtung.
Anzeige Schnitthöhe
1.2
0.3
0.6
0.9
1.2
1.5
1.5
1.8
2.1
2.4
2.7
• Der Kammaufsatz zum Überblenden ist nur für dieses Gerät bestimmt.
10
Wartung
• Achten Sie darauf, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist.
• Reinigen Sie den Haarschneider, die Klingen und den
Kammaufsatz nach jeder Verwendung.
(Wenn die Teile nicht sauber sind, wird die Bewegung schlechter und die Schärfe geringer.)
• Nach der Reinigung schmieren.
• Keinen Verdünner, Benzin, Alkohol* oder andere Chemikalien verwenden. Andernfalls können Fehlfunktionen, Rissbildung oder
Verfärbung des Haarschneiders entstehen. Reinigen Sie den
Haarschneider nur mit einem weichen, leicht mit Leitungswasser oder seifigen Leitungswasser angefeuchteten Tuch.
*Andere Teile als Klingen
Reinigen
► Haarschneider / Klingen
1. Bürsten Sie alle Haare vom
Haarschneider und von der
Umgebung der Klinge.
2. Bürsten Sie die Haare von der
Klingenkante ab.
Entfernen und Befestigen der Klinge
• Die Klinge zum Überblenden ist nur für dieses Gerät bestimmt.
► Entfernen
Halten Sie den Haarschneider mit dem Schalter nach oben weisend und schieben Sie die Klinge mit
Ihrem Daumen heraus, während
Sie die Klingen mit Ihrer anderen
Hand auffangen.
► Montieren
1. Stellen Sie den Wahlschalter auf “1.5”.
1.5
1.5
3. Bürsten Sie Haarreste vom
Bereich zwischen der feststehenden und der beweglichen Klingen ab, indem
Sie den Reinigungshebel ( a
) herunterdrücken, um die beweglichen Klingen anzuheben.
► Ladestation
Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um die Haarabschnitte und den Staub am Ladekontakt oder am Loch an der unteren Oberfläche zu entfernen.
2. Setzen Sie den Befestigungshaken ( a
) in die Klingenbefestigung
( b
) am Haarschneider ein und schieben Sie, bis ein Klicken zu hören ist.
11
Ersatzteile
Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Panasonic Servicecenter erhältlich sind.
Ersatzteile für ER‑DGP86
Klingen
Schmieröl
WER9930
WES003P
• Bei Verwendung einer anderen als der empfohlenen Originalklinge erlischt jeglicher Garantieanspruch.
• Wir empfehlen das Panasonic Schmieröl WES003P.
Einfettung
• Tragen Sie das Schmieröl vor und nach jedem Gebrauch auf die
Klinge auf.
1
Entfernen Sie die Klingen.
(Siehe Seite 11.)
2
Bringen Sie einen Tropfen
Schmieröl auf jeden angezeigten Punkt auf.
3
Bringen Sie die Klingen am
Haarschneider an, stellen Sie den Strom an und lassen Sie das
Gerät etwa 5 Sekunden laufen.
Fehlersuche
Problem
Das Gerät ist stumpf geworden.
Die Betriebszeit ist kurz.
Das Gerät funktioniert nicht mehr.
Das Gerät kann nicht geladen werden.
Handlung
Bis die Probleme gelöst sind, folgen
Sie bitte jedem Vorgang wie folgt;
1. Laden Sie das Gerät.
(Siehe Seite 8.)
2. Reinigen Sie die Klinge und bringen Sie Schmieröl auf.
(Siehe Seiten 11 und 12.)
3. Ersetzen Sie die Klinge.
(Siehe Seiten 11 und 12.)
4. Lassen Sie den Akku durch einen autorisierten Kundendienst austauschen.
Drücken Sie den Haarschneider ganz in die Ladestation oder den
Anschlusssstecker hinein.
Laden Sie innerhalb der empfohlenen Ladetemperatur von
10 °C bis 35 °C.
Er macht ein lautes
Geräusch.
Bringen Sie Schmieröl auf.
(Siehe diese Seite.)
Bestätigen Sie, dass die Klinge richtig angebracht wurde.
Wenn die Probleme immer noch nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an einen Kundendienst, der von Panasonic zur Reparatur autorisiert wurde.
12
Entsorgung des Geräts
Entfernen Sie den eingebauten Akku vor dem Entsorgen des Geräts.
• Der Akku muss zur Sicherheit entsorgt werden.
• Diese Abbildung darf nur so verwendet werden, wenn man das
Gerät entsorgt, und darf nicht verwendet werden, um es zu reparieren. Wenn Sie das Gerät selbst auseinander nehmen, kann dies zu einer Fehlfunktion führen.
Entfernen des Akkus
• Trennen Sie das Gerät vom Netzadapter.
• Drücken Sie den Netzschalter, um den Strom einzuschalten und lassen
Sie ihn dann eingeschaltet, bis der Akku vollständig entladen ist.
• Führen Sie die folgenden Schritte aus und heben Sie den Akku an, und dann entfernen Sie ihn.
• Achten Sie darauf, die Plus‑ und Minuskontakte des entfernten
Akkus nicht kurzzuschließen, und isolieren Sie die Kontakte, indem
Sie Klebeband darüber kleben.
Umweltschutz und Recycling
Dieses Gerät enthält einen Lithium‑Ionen‑Akku.
Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer offiziell anerkannten Stelle entsorgt wird, wenn es eine in Ihrem Land gibt.
Technische Daten
Stromquelle
Siehe Etikett auf dem Netzadapter.
(automatische Spannungskonvertierung)
Motorspannung 3,6 V
Ladezeit Etwa 1 Stunde
Weitere Informationen zur Energieeffizienz des Produktes entnehmen Sie bitte unserer Webseite, www.panasonic.com, indem
Sie die Modellnummer in der Suchmaske eingeben.
13
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten
Voraussetzungen auch bei Vertre ibern (Verkaufsfläch e für Elektro‑ und Elektronikgeräte von mindestens
400 m² und Lebensmitteleinzelhändler, die über eine
Gesamtverkaufsflä che von mindestens 800 m² verfügen und mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft auch
Elektro‑ und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen) möglich. Die Rücknahme hat kostenlos beim Kauf eines gleichartigen Neugerätes zu erfolgen (1:1 Rücknahme). Unabhängig davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos an den
Vertreiber zurückzugeben (0:1 Rücknahme;
Abmessungen kleiner als 25 cm und weniger als drei
Altgeräte).
Vertreiber, die unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln ihre Produkte verkaufen, sind zur Rücknahme von Altgerät en verpflichtet, wen n die Lager‑ und Ver sandflächen für Elek tro‑ und
Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen.
Onlineverzeichnis der Sammel‑ und Rücknahmestellen: https://www.ear‑system.de/ear‑verzeichnis/sammel‑ und‑ruecknahmestellen.
14
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder
Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu ve rpflichtet, diese vo r der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. Batterien können zusätzlich im
Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative
Auswirkungen, insbesondere beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien, auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro‑ und
Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das
Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen
Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
Mode d’emploi
Tondeuse à cheveux rechargeable, à usage professionnel
Modèle No
ER‑DGP86
Table des matières
Consignes de sécurité ������������������� 17
Informations importantes ........................19
Identification des composants ................20
Recharge ...................................................20
Instructions d’utilisation ..........................21
Entretien ....................................................22
Dépannage ................................................24
Élimination de l’appareil ..........................25
Caractéristiques .......................................25
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
15
AVERTISSEMENT
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les procédures de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut.
• Ne pas utiliser autre chose que l’adaptateur CA et le socle de charge fournis pour quelque usage que ce soit. Et ne pas utiliser un autre produit que l’adaptateur CA fourni et le socle de recharge. (Voir page 20.)
• Ne pas mouiller l’appareil.
• Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation électrique détachable
spécifique est nécessaire pour raccorder l’appareil électrique au réseau
d’alimentation. La référence du type d’unité d’alimentation électrique est indiquée près du symbole.
16
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.
Afin d’éviter les accidents, les blessures ou les dommages aux biens, veuillez suivre les instructions suivantes.
■ Le tableau suivant indique l’ampleur des dégâts causés par un mauvais fonctionnement.
DANGER Indique le danger potentiel pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Indique un danger potentiel susceptible d’entraîner des blessures mineures ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
► Cet appareil
• Cet appareil dispose d’une batterie rechargeable intégrée.
Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur.
Ne pas la charger, l’utiliser ou la laisser dans un environnement à haute température.
‑ Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.
• Ne pas modifier, ni réparer l’appareil.
‑ Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
Contactez un centre de service agréé pour les réparations
(remplacement de la batterie, etc.).
• Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au rebut.
‑ Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
► Alimentation électrique
• Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le débrancher avec les mains humides.
‑ Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
• Ne pas plonger le corps principal, l’adaptateur CA et le socle de recharge dans l’eau ou les nettoyer avec de l’eau.
• Ne pas placer le corps principal, l’adaptateur CA et le socle de recharge au-dessus ou à proximité d’un lavabo ou d’une baignoire remplis d'eau.
• Ne pas l'utiliser lorsque l’adaptateur CA est endommagé ou lorsque le raccord de la prise domestique est desserré.
• Ne pas endommager le cordon ou la fiche d’alimentation.
• Ne pas endommager, modifier, plier ou tirer avec force le cordon ou la fiche d’alimentation. Et ne pas placer d’objet lourd sur le cordon, ni le tordre ou le pincer.
‑ Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court‑circuit.
• Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de la prise ou du câble secteur.
‑ Un dépassement de tension nominale en connectant une quantité trop importante d’appareils dans une prise secteur peut entraîner un incendie dû à une surchauffe.
• Insérer complètement l’adaptateur.
‑ Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Nettoyez régulièrement la fiche d’alimentation, la fiche de l’appareil et la prise de recharge pour éviter l’accumulation de poussière.
‑ Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut d’isolement provoqué par l’humidité.
17
AVERTISSEMENT
► Prévention des accidents
• Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas les laisser l’utiliser.
‑ Placer des pièces et des accessoires dans la bouche risque d’engendrer des accidents ou des blessures.
• Si l’huile de lubrification est ingérée accidentellement, ne provoquez pas le vomissement, buvez une grande quantité d’eau et contactez un médecin.
• Si l’huile de lubrification entre en contact avec les yeux, lavez immédiatement avec une grande quantité d’eau courante et contactez un médecin.
‑ Dans le cas contraire, vous pourriez rencontrer des complications physiques.
► En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer l’adaptateur en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement.
‑ Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
<En cas d’anomalie ou de défaillance>
• Le corps principal, le socle de recharge ou l’adaptateur CA est déformé ou anormalement chaud.
• Le corps principal, le socle de recharge ou l’adaptateur CA sent le brûlé.
• Un bruit anormal est constaté au cours de l’utilisation ou du chargement du corps principal.
‑ Faire immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un centre de service agréé.
ATTENTION
► Protection de la peau
• Ne pas appuyer fortement la lame contre la peau.
• Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que la coupe des cheveux et de la barbe.
• N’appliquez pas les lames directement sur les oreilles ou une peau irritée (gonflements, blessures ou tâches).
‑ Cela pourrait provoquer des blessures à la peau ou aux oreilles.
• Vérifiez que les lames ne sont pas endommagées ni déformées avant utilisation.
‑ Le non‑respect de cette consigne peut causer des lésions cutanées.
► Veuillez tenir compte des précautions suivantes
• Ne pas mettre d’objets en métal ou de déchets en contact avec la fiche d’alimentation, la fiche de l’appareil ou la prise de charge.
‑ Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court‑circuit.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
‑ Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû
à une fuite électrique résultant d’une détérioration de l’isolement.
18
Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut
DANGER
• La batterie rechargeable s’utilise uniquement avec cet appareil.
Ne pas utiliser la batterie avec un quelconque autre appareil.
• Ne pas recharger la batterie une fois qu’elle a été retirée de l’appareil.
• Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur.
• Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la modifier ou la percer avec un clou.
• Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la batterie entrer en contact l’une avec l’autre via des objets en métal.
• Ne pas ranger ou transporter la batterie avec des bijoux métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux.
• Ne pas utiliser ou laisser la batterie dans un endroit où elle sera exposée à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’autres sources de chaleur.
• Ne jamais enlever la protection de la batterie.
‑ Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.
AVERTISSEMENT
• Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons.
‑ En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour le corps.
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
• Si le liquide en provenance de la batterie fuit et entre en contact avec les yeux, ne pas frotter et rincer soigneusement avec de l’eau propre, comme l’eau du robinet.
‑ Le non‑respect de cette consigne peut causer des lésions oculaires.
Consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION
• Si du liquide en provenance de la batterie fuit et entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez à l’eau propre, comme l’eau du robinet.
‑ Le non-respect de cette consigne peut provoquer une inflammation.
Informations importantes
Le symbole ci-contre signifie «Ne jamais laver le produit à l’eau courante».
• Cette tondeuse a été conçue pour le rasage des cheveux et de la barbe par des professionnels. Il peut être utilisé sur un adaptateur
CA ou une batterie rechargeable.
• Appliquez quelques gouttes d’huile de lubrification sur la lame avant et après chaque utilisation. (Voir page 24.)
Ne pas appliquer l’huile de lubrification risque de causer les problèmes suivants.
‑ Les lames de la tondeuse se sont émoussées.
‑ Durée de fonctionnement plus courte.
‑ Bruit plus fort.
• Il est possible que l’appareil se réchauffe pendant l’utilisation et/ou sa recharge. Ceci est tout à fait normal.
• Ne pas utiliser une autre lame que celle dédiée car cela pourrait causer des défauts de performance.
• Il est recommandé d’éviter tout contact du corps principal de la tondeuse ou de la lame avec des lotions pour permanente, des teintures capillaires ou autres laques capillaires.
Ceci risquerait en effet d’entraîner des craquelures ou de la corrosion.
• Avant d’utiliser un accessoire, vérifiez qu’il a été installé correctement. Sinon ceci pourrait couper trop court les cheveux.
• Chargez correctement l’appareil conformément à ce mode d’emploi. (Voir la page 20 « Recharge ».)
• Cet appareil contient une batterie qui ne peut être remplacée que par des personnes qualifiées. Veuillez contacter un centre de service agréé pour les détails concernant les réparations.
19
Identification des composants
4 mm
3 mm
9 mm
6 mm
15 mm
A
Corps principal
Indicateur de la hauteur de coupe
Bouton de mise en marche
Molette
(Commande de réglage de hauteur)
Témoin de recharge
(Blanc)
Témoin d’état de charge
(Rouge)
Prise
B
Lame
C
Socle de rangement des accessoires
D
Accessoire peigne de
1,5 mm pour dégrader
(1,5 mm - 2,7 mm)
E
Accessoire peigne
3 mm/4 mm
F
Accessoire peigne
6 mm/9 mm
G
Accessoire peigne
12 mm/15 mm
H
Socle de recharge (RC9-92)
7
Prise de recharge
8
Prise du socle
I
Adaptateur CA (RE9-82)
9
Adaptateur
:
Fiche d’alimentation
Cordon
20
Fiche du cordon d’alimentation
Accessoires
J
Brosse de nettoyage
K
Huile de lubrification
L
Pochette de rangement
Recharge
• Éteignez la tondeuse.
1
Raccordez la fiche du cordon
2 d’alimentation à la prise du socle.
Placez l’appareil sur le socle de recharge.
3
Insérez l’adaptateur dans une prise murale.
• Vérifiez que le témoin d’état de charge ( ) s’allume.
Il s’éteint une fois la recharge terminée.
•La recharge s’achève au bout d’une heure environ.
2
3
1
4
Déconnectez la fiche d’alimentation une fois la recharge terminée.
(Par sécurité et pour économiser l’électricité)
• Il est nécessaire d’effectuer une recharge lorsque le témoin de recharge clignote.
• L’appareil peut être utilisé pendant
5 minutes environ après le clignotement du témoin de recharge.
<Comment vérifier que la recharge est terminée>
Insérez de nouveau la tondeuse sur le socle de recharge. Si le témoin d’état de charge s’allume puis s'éteint au bout de 5 secondes, la recharge est terminée.
Notes
• La température ambiante recommandée pour recharger va de 10 °C à
35 °C. Cela peut prendre plus de temps à charger, ou le témoin d’état de charge clignotera rapidement et la batterie peut ne pas se charger correctement à des températures extrêmement élevées ou basses.
• 1 charge complète permet d’obtenir une durée d’utilisation en continu de 50 minutes environ. (Basé sur une utilisation à sec à
20 °C – 30 °C.)
La durée de fonctionnement peut varier selon la fréquence d’utilisation et le mode opératoire.
• Lorsque vous rechargez l’appareil pour la première fois ou lorsqu’il n’a pas été utilisé pendant plus de 6 mois, la durée de recharge peut varier ou le témoin d’état de charge ( ) peut ne pas s’allumer pendant plusieurs minutes. Il s’allumera finalement s'il reste branché.
• En cas d’interférences dues à la radio ou à une autre source pendant l’utilisation ou le chargement de l’appareil, déplacez‑vous vers un autre endroit pour utiliser l’appareil.
• Chaque durée de recharge n’affecte pas la durée de vie de la batterie parce qu’il s’agit d'une batterie lithium‑ion.
• La batterie se détériorera si elle n’est pas utilisée pendant plus de 6 mois. Par conséquent assurez‑vous de charger complètement l’appareil au moins une fois tous les 6 mois.
• Laisser charger la batterie au‑delà du temps de charge indicatif n’affectera pas les performances de celle‑ci.
Recharge sans utilisation du socle de recharge
Branchez l’adaptateur CA au corps principal et dans la prise domestique.
Fonctionnement sur courant CA du secteur
Il est possible d’utiliser la tondeuse en branchant l’adaptateur CA comme pour une recharge classique, puis en la mettant sous tension.
• S’il reste trop peu de batterie, les lames peuvent se déplacer lentement ou s’arrêter, même avec la source de courant alternatif.
Dans ce cas, rechargez la batterie pendant au moins 1 minute.
• La batterie sera déchargée, même avec la source de courant alternatif.
Instructions d’utilisation
• Vérifiez que les lames ne sont pas endommagées ni déformées avant utilisation.
• Éteignez la tondeuse.
• Appliquez quelques gouttes d’huile de lubrification sur la lame avant et après chaque utilisation. (Voir page 24.)
• L’appareil risque de ne pas fonctionner lorsque la température ambiante est inférieure à environ 5 °C.
1
Réglez la hauteur de coupe.
Allumez l’appareil.
N’appliquez pas le corps principal avec force sur la peau parce que cela peut provoquer des blessures ou érafler la peau lorsque vous tenez le corps principal retourné pour la coupe du bord des pattes ou de la nuque.
21
Réglage de la hauteur de coupe
Pour une hauteur de coupe de
0,3 mm à 1,5 mm, tournez la molette sur la hauteur désirée.
Utilisez un accessoire pour une hauteur de coupe supérieure à
1,5 mm ou plus.
1.2
Indicateur de la hauteur de coupe
0.3
0.6
0.9
1.2
1.5
► Comment utiliser l’accessoire peigne de 1,5 mm pour dégrader
• Ajustable de 1,5 à 2,7 mm, en cinq pas de 0,3 mm, avec l’accessoire peigne de 1,5 mm pour dégrader.
1.2
Indication
0.3
0.6
0.9
1.2
1.5
Hauteur de coupe
1.5
1.8
2.1
2.4
2.7
• L'accessoire peigne pour dégrader est conçu uniquement pour cet appareil.
Démontage et mise en place de l’accessoire peigne
► Montage de l’accessoire
1. Sélectionnez chaque hauteur de coupe en fonction des valeurs indiquées de chaque côté de l’accessoire.
2. Placez la molette sur “0.3”, puis installez l’accessoire sur le corps principal comme illustré.
0.3
0.3
► Démontage de l’accessoire
Faites glisser l’accessoire en l’inclinant sur le côté, dans le sens indiqué par la flèche.
Entretien
• Assurez‑vous que le corps principal est éteint.
• Nettoyez le corps principal, la lame et l’accessoire peigne après chaque utilisation.
(Faute de nettoyage, le déplacement deviendra difficile et l’appareil sera de moins en moins précis.)
• Lubrifiez après le nettoyage.
• Ne pas utiliser de diluant, de benzène, d’alcool* ou d’autres produits chimiques. Cela risquerait de causer une panne, des craquelures ou une décoloration des pièces. Nettoyer le corps principal uniquement avec un chiffon doux trempé dans de l’eau du robinet ou de l’eau savonneuse.
*L'alcool peut être utilisé pour nettoyer les lames
22
Comment nettoyer
► Corps principal / Lame
1. Nettoyez à l’aide de la brosse, toute trace de cheveux du corps principal et autour de la lame.
2. Retirez les poils sur le bord de lame.
Démontage et mise en place de la lame
• La lame pour dégrader est conçue uniquement pour cet appareil.
► Retirer
Tenez le corps principal avec l’interrupteur vers le haut, puis poussez la lame avec le pouce tout en récupérant la lame de l’autre main.
► Installer
1. Placez la molette sur “1.5”.
1.5
1.5
3. Brossez pour enlever tous les poils qui ont été taillés entre la lame fixe et la lame mobile tout en pressant sur le levier de nettoyage
( a
) pour relever la lame mobile.
► Socle de recharge
Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer les cheveux coupés et la poussière dans la prise de recharge ou dans le trou sous le socle.
2. Placez le crochet d’installation ( a
) dans la rainure de la lame ( b
) du corps principal, puis appuyez dessus jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
23
Pièces de remplacement
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre revendeur ou dans votre centre de services après‑vente.
Pièces de remplacement pour
ER‑DGP86
Lame
Huile de lubrification
WER9930
WES003P
• L’utilisation d’une lame autre que celle d’origine recommandée, entraîne l’expiration de toute réclamation au titre de la garantie.
• Nous vous recommandons l’huile de lubrification Panasonic WES003P.
Lubrification
• Appliquez quelques gouttes d’huile de lubrification sur la lame avant et après chaque utilisation.
1
Retirez la lame. (Voir page 23.)
2
Appliquez une goutte d’huile de lubrification sur chaque point indiqué.
3
Fixez la lame sur le corps principal, mettez-la sous tension et laissez-la fonctionner environ
5 secondes.
Dépannage
Problème
Les lames de la tondeuse se sont émoussées.
Le temps de fonctionnement est court.
La tondeuse a cessé de fonctionner.
La tondeuse ne peut pas
être rechargée.
Émet un bruit fort.
Action
Jusqu’à ce que les problèmes soient résolus, veuillez suivre chaque procédure comme suit ;
1. Rechargez la tondeuse.
(Voir page 20.)
2. Nettoyez la lame et appliquez de l’huile de lubrification.
(Voir les pages 23 et 24.)
3. Remplacez la lame.
(Voir les pages 23 et 24.)
4. Faites remplacer la batterie par un centre de service agréé.
Enfoncez le corps principal complètement dans le socle de recharge ou poussez à fond la fiche du cordon d’alimentation.
Chargez la tondeuse à la température recommandée : de
10 °C à 35 °C.
Appliquez de l’huile de lubrification.
(Voir cette page.)
Vérifiez que la lame est bien fixée.
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez votre revendeur ou un centre de service autorisé par
Panasonic pour la réparation.
24
Élimination de l’appareil
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de jeter l’appareil.
• La batterie doit être jetée au rebut en toute sécurité.
• Cette illustration peut uniquement être utilisée lorsque vous jetez l’appareil et ne doit pas être utilisée pour sa réparation. Si vous démontez vous‑même l’appareil, cela risque de causer un dysfonctionnement.
Comment retirer la batterie
• Enlevez la tondeuse de l’adaptateur CA.
• Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension, puis laissez‑le sous tension jusqu’à ce que la batterie soit entièrement déchargée.
• Effectuez les étapes suivantes et soulevez la batterie, puis enlevez‑la.
• Faites attention à ne pas court‑circuiter les bornes positive et négative de la batterie retirée et isolez‑les en appliquant du ruban adhésif.
Protection de l’environnement et recyclage des matériaux
Cette tondeuse contient une batterie au Lithium‑Ion.
Veuillez vous assurer que la batterie soit jetée dans un emplacement officiellement destiné à cet usage, s’il y en existe dans votre pays.
Caractéristiques
Source d’alimentation
Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur
CA.
(Conversion de tension automatique)
Tension du moteur 3,6 V
Temps de chargement
Env. 1 heure
Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche.
25
L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui‑même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent
être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/batteries et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.
Le non‑respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries (pictogramme du bas)
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
26
Istruzioni d’uso
Tagliacapelli professionale a rete/ricaricabile
N. di modello
ER‑DGP86
Indice
Precauzioni di sicurezza ���������������� 29
Informazioni importanti ............................31
Identificazione dei componenti ...............31
Carica.........................................................32
Come usare ...............................................33
Manutenzione ............................................34
Risoluzione dei problemi .........................36
Smaltimento dell’apparecchio.................36
Caratteristiche ..........................................37
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura.
27
AVVERTENZA
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e
delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Senza supervisione, i bambini non devono effettuare operazioni di pulizia e manutenzione del dispositivo.
• Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se il cavo è danneggiato, gettare l’adattatore CA.
• Non utilizzare oggetti diversi dall’adattatore CA e dalla base di carica forniti in dotazione per qualsiasi scopo. Inoltre, non utilizzare l’adattatore CA e il supporto di ricarica forniti per altri prodotti. (Far riferimento alla pagina 32.)
• Mantenere l’apparecchio asciutto.
•
Il seguente simbolo indica la necessità di disporre di una specifica unità di
alimentazione staccabile per collegare l’apparecchio elettrico alla presa di corrente. Il tipo di unità di alimentazione di riferimento è indicato accanto al simbolo.
28
Precauzioni di sicurezza
Assicurarsi di seguire queste istruzioni.
Per prevenire incidenti, lesioni o danni alle cose, si prega di seguire le istruzioni sottostanti.
■ Il seguente schema indica il grado dei danni causati da un utilizzo improprio.
PERICOLO Indica un rischio potenziale che può provocare gravi lesioni o decesso.
AVVERTENZA Indica un rischio potenziale che potrebbe provocare gravi lesioni o decesso.
ATTENZIONE
Indica un rischio potenziale che potrebbe provocare lesioni di minore entità o danni alle cose.
AVVERTENZA
► Questo apparecchio
• Questo apparecchio dispone di una batteria ricaricabile incorporata.
Non gettarla nel fuoco né scaldarla.
Non caricare, utilizzare o lasciare in ambienti ad alta temperatura.
‑ Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere.
• Non modificarlo né ripararlo.
‑ Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Per la riparazione (sostituzione della batteria ecc.), contattare un centro di assistenza autorizzato.
• Non smontare mai l’apparecchio fatta eccezione per il caso in cui si proceda al suo smaltimento.
‑ Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
► Alimentazione
• Non collegare né scollegare l’adattatore a una presa a muro con le mani bagnate.
‑ Si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.
• Non immergere il corpo principale, l’adattatore CA o il supporto di ricarica in acqua o lavarli con acqua.
• Non posizionare il corpo principale, l’adattatore CA o il supporto di ricarica sopra o in prossimità del lavandino o vasca da bagno pieni d’acqua.
• Non utilizzare se l’adattatore CA è danneggiato o se la spina nella presa a parete è allentata.
• Non danneggiare il cavo o la spina di alimentazione.
• Non danneggiare, modificare, piegare con forza o tirare il cavo o la spina di alimentazione. Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo, non attorcigliarlo né schiacciarlo.
‑ Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito.
• Non utilizzarlo in modo tale da superare la corrente nominale della presa a muro o del cablaggio.
‑ Il superamento della corrente nominale mediante l’uso di un numero eccessivo di spine su una presa a muro potrebbe causare incendi dovuti al surriscaldamento.
• Inserire completamente l’adattatore.
‑ Altrimenti si potrebbero causare incendi o scosse elettriche.
• Pulire regolarmente la spina di alimentazione, la spina dell’apparecchio e la spina di ricarica per evitare l’accumulo di polvere.
‑ Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato isolamento dovuto all’umidità.
29
AVVERTENZA
► Prevenzione di incidenti
• Non conservare alla portata di bambini e neonati. Non lasciare che ci giochino.
‑ L’introduzione in bocca di parti o accessori può causare incidenti o lesioni.
• Se l’olio lubrificante viene ingerito accidentalmente, non provocare il vomito, bere molta acqua e contattare un medico.
• In caso di contatto dell’olio lubrificante con gli occhi, lavare immediatamente con acqua corrente e contattare un medico.
‑ Altrimenti si possono provocare lesioni fisiche.
► In caso di anomalie o malfunzionamento
• In caso di anomalie o malfunzionamento, interrompere immediatamente l’uso e rimuovere l’adattatore.
‑ Altrimenti, si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
<Casi di anomalie o guasti>
• Il corpo principale, il supporto di ricarica o l’adattatore CA sono deformati o surriscaldati in modo anomalo.
• Il corpo principale, il supporto di ricarica o l’adattatore CA emanano odore di bruciato.
• Durante l’uso o la ricarica del corpo principale si avverte un rumore anomalo.
‑ Rivolgersi immediatamente a un centro di assistenza autorizzato per un controllo o una riparazione.
ATTENZIONE
► Protezione della pelle
• Non premere con forza la lama contro la pelle.
• Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi dal taglio dei capelli e della barba.
• Non applicare direttamente le lame sulle orecchie o sulla pelle con imperfezioni (come gonfiori, lesioni o foruncoli).
‑ Si rischia altrimenti di provocare lesioni alla pelle o alle orecchie.
30
• Prima dell’uso, verificare che le lame non siano danneggiate o deformate.
‑ Altrimenti si potrebbero causare lesioni alla pelle.
► Adottare le seguenti precauzioni
• Non fare in modo che oggetti metallici o sporco si attacchino alla spina di alimentazione, alla spina o alla spina di carica.
‑ Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito.
• Scollegare l’adattatore dalla presa a muro quando non lo si utilizza.
‑ Altrimenti si possono causare scosse elettriche o incendi a causa di dispersioni elettriche dovute al deterioramento dell’isolamento.
Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento
PERICOLO
• Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente con questo apparecchio. Non utilizzare la batteria con altri apparecchi.
• Non caricare la batteria dopo che è stata rimossa dall’apparecchio.
• Non gettarla nel fuoco né scaldarla.
• Non colpire, smontare, modificare né perforare con un chiodo.
• Non lasciare che i poli positivo e negativo della batteria entrino a contatto l’uno con l’altro mediante oggetti metallici.
• Non trasportare né conservare la batteria insieme a bigiotteria in metallo come collane e spille per capelli.
• Non usare e non lasciare la batteria in luoghi in cui è esposta a temperature elevate come ad esempio in punti sotto la luce diretta del sole o vicino ad altre fonti di calore.
• Non rimuovere la pellicola esterna.
‑ Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere.
AVVERTENZA
• Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a portata di mano di bambini e neonati.
‑ Se ingerita accidentalmente, la batteria può arrecare danni alla persona.
Se ciò avviene, consultare immediatamente un medico.
• Se dalla batteria fuoriesce fluido e questo entra in contatto con gli occhi, non strofinarli e sciacquare bene con acqua fresca come acqua corrente.
‑ Altrimenti si potrebbero causare lesioni agli occhi.
Consultare immediatamente un medico.
ATTENZIONE
• Se dalla batteria fuoriesce fluido e questo entra in contatto con la pelle o i vestiti, sciacquare con acqua fresca come acqua corrente.
‑ Altrimenti si potrebbero causare infiammazioni.
Informazioni importanti
Il simbolo a sinistra significa “Non lavare il prodotto con acqua”.
• Questo tagliacapelli professionale è ideato per la regolazione di capelli e barba. Può essere utilizzato sia con un adattatore CA che a batteria ricaricabile.
• Applicare l’olio lubrificante alla lama prima e dopo ogni utilizzo. (Far riferimento alla pagina 35.)
La mancata applicazione dell’olio lubrificante potrebbe causare i problemi seguenti.
‑ L’apparecchio non taglia più.
‑ Riduzione del tempo di funzionamento.
‑ Rumorosità più elevata.
• L’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante il funzionamento e/o la carica. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Non utilizzare alcuna lama diversa da quella in dotazione, poiché ciò potrebbe causare una riduzione delle prestazioni.
• Fare in modo che lozioni per permanente, tintura o spray per capelli non entrino in contatto con il corpo principale o la lama.
Ciò potrebbe provocare incrinature o corrosione.
• Prima di utilizzare un accessorio, controllare che sia stato installato correttamente. Non facendolo si rischia che i capelli siano tagliati troppo corti.
• Caricare l’apparecchio correttamente in base a queste Istruzioni d’uso. (Vedi pagina 32 “Carica”.)
• Questo apparecchio contiene una batteria sostituibile solo da una persona qualificata. Si prega di contattare un centro assistenza autorizzato per i dettagli sulla riparazione.
Identificazione dei componenti
4 mm mm
3
9 mm
6 mm
15 mm
A
Corpo principale
Indicatore lunghezza di taglio
Interruttore di accensione
Quadrante
(Controllo di regolazione della lunghezza del taglio)
31
Spia di ricarica (Bianca)
Spia stato di carica
(Rosso)
Ingresso della spina
B
Lama
C
Supporto accessori pettine
D
Accessorio pettine da
1,5 mm per sfumare
(1,5 mm - 2,7 mm)
E
Accessorio pettine
3 mm/4 mm
F
Accessorio pettine
6 mm/9 mm
G
Accessorio pettine
12 mm/15 mm
H
Supporto di ricarica
(RC9-92)
7
Spina di ricarica
8
Presa supporto
I
Adattatore CA (RE9-82)
9
Adattatore
:
Spina di alimentazione
Cavo
Spina dell’apparecchio
Accessori
J
Spazzola per la pulizia
K
Olio lubrificante
L
Custodia
Carica
• Spegnere l’apparecchio.
1
Connettere la spina dell’apparecchio alla presa del supporto.
2
Porre l’apparecchio sul supporto di
3 ricarica.
Inserire l’adattatore in una presa a muro.
•Controllare che la spia stato di carica ( ) sia accesa.
Si spegnerà una volta completata la ricarica.
•La ricarica termina dopo circa 1 ora.
2
3
1
4
Scollegare la spina di alimentazione una volta completata la ricarica.
(Per la sicurezza e risparmio energetico)
32
• La ricarica è necessaria quando la spia di ricarica lampeggia.
• L’apparecchio può essere utilizzato per circa
5 minuti dopo che la spia di ricarica ha iniziato a lampeggiare.
<Come controllare se la ricarica è completa>
Reinserire il corpo principale dopo averlo rimosso dalla base di carica. Se la spia stato di carica si accende e poi si spegne dopo 5 secondi, la ricarica è completata.
Nota
• La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è 10 °C – 35 °C.
A temperature eccessivamente basse o elevate potrebbero essere necessari tempi di carica maggiori oppure la spia stato di carica potrebbe lampeggiare a brevi intervalli e la batteria potrebbe non ricaricarsi correttamente.
• 1 ora di carica piena fornisce circa 50 minuti di utilizzo continuo.
(Con utilizzo a secco tra 20 °C e 30 °C).
Il tempo di funzionamento può differire a seconda della frequenza d’uso e della modalità operativa.
• Se si carica l’apparecchio per la prima volta o se non è stato utilizzato per più di 6 mesi, il tempo di ricarica potrebbe variare o la spia stato di carica ( ) potrebbe non illuminarsi per alcuni minuti.
L’apparecchio si accende se mantenuto in carica per alcuni minuti.
• Se l’utilizzo o la ricarica dell’apparecchio provoca disturbi all’audio di radio o di altri dispositivi, spostarsi in un altro ambiente per usare l’apparecchio.
• Ricaricare ogni volta non influisce sulla durata della batteria, poiché si utilizza una batteria agli ioni di litio.
• La batteria si deteriora se non viene utilizzata per oltre 6 mesi.
Accertarsi pertanto di eseguire una carica completa almeno una volta ogni 6 mesi.
• Continuare a caricare la batteria non ne compromette le prestazioni.
Caricamento senza il supporto di ricarica
Collegare l’adattatore CA al corpo principale e alla presa a parete.
Funzionamento CA
È possibile utilizzare l’apparecchio con l’adattatore CA collegato all’apparecchio, nello stesso modo che per la ricarica, dopo aver premuto l’interruttore di accensione.
• Se la batteria residua è troppo bassa, le lame potrebbero muoversi lentamente o fermarsi, anche con il cavo di alimentazione CA collegato. In questo caso, ricaricare la batteria per 1 altro minuto o più.
• La batteria si scaricherà, anche con la fonte di alimentazione CA collegata.
Come usare
• Prima dell’uso, verificare che le lame non siano danneggiate o deformate.
• Spegnere l’apparecchio.
• Applicare l’olio lubrificante alla lama prima e dopo ogni utilizzo. (Far riferimento alla pagina 35.)
• L’apparecchio potrebbe non funzionare se la temperatura ambiente
è inferiore a circa 5 °C.
1
Impostare la lunghezza di taglio.
Attivare l’alimentazione.
Non premere con forza il corpo principale sulla pelle perché si rischia di causare lesioni o graffiare la pelle quando si tiene il corpo principale capovolto per rifilare le basette o la nuca.
Impostazione della lunghezza di taglio
Per una lunghezza di taglio da
0,3 mm a 1,5 mm, ruotare il quadrante sulla lunghezza desiderata.
Utilizzare un accessorio per una lunghezza di taglio maggiore di
1,5 mm.
1.2
Indicatore lunghezza di taglio
0.3
0.6
0.9
1.2
1.5
► Come utilizzare l’accessorio pettine da 1,5 mm per sfumare
• Regolabile da 1,5 a 2,7 mm, in cinque livelli da 0,3 mm, con l’accessorio pettine da 1,5 mm per sfumare.
1.2
Indicazione
0.3
0.6
0.9
1.2
1.5
Altezza di taglio
1.5
1.8
2.1
2.4
2.7
• L’accessorio pettine per sfumare è utilizzabile solo con questo apparecchio.
33
Smontaggio e montaggio degli accessori pettine
► Montaggio degli accessori
1. Selezionare la lunghezza di taglio indicate all’interno e ai lati degli accessori.
2. Impostare il quadrante su “0.3” e montare l’accessorio sul corpo principale come illustrato.
0.3
0.3
Come pulire
► Corpo principale / Lama
1. Togliere i capelli dal corpo principale e dalla lama.
2. Spazzolare via i capelli dal filo della lama.
► Rimozione dell’accessorio
Fare scorrere un lato dell’accessorio lontano dal fissaggio nella direzione indicata con la freccia.
Manutenzione
• Assicurarsi che il corpo principale sia spento.
• Pulire il corpo principale, la lama e l’accessorio pettine dopo ogni uso.
(Se l’accessorio non è pulito, il movimento risulterà ridotto e la capacità di taglio sarà inferiore).
• Lubrificare dopo la pulizia.
• Non usare diluenti, benzina, alcol* o altre sostanze chimiche. Si rischia altrimenti di causare guasti, incrinature o scolorimento delle parti. Pulire il corpo principale solo con un panno morbido leggermente inumidito con acqua del rubinetto o acqua del rubinetto e sapone.
*Parti diverse dalle lame
34
3. Spazzolare eventuali residui di peli tra la lama fissa e la lama mobile, premendo allo stesso tempo la leva di pulizia ( a
) verso il basso in modo da sollevare la lama mobile.
► Supporto di ricarica
Utilizzare la spazzola per la pulizia per ripulire i capelli e la polvere nella spina di ricarica o nel foro sulla superficie inferiore.
Rimozione e montaggio della lama
• La lama per sfumare è utilizzabile solo con questo apparecchio.
► Rimuovere
Tenere il corpo principale con l’interruttore rivolto verso l’alto e spingere la lama con il pollice.
Afferrate la lama con l’altra mano.
► Montare
1. Impostare il quadrante su “1.5”.
1.5
1.5
2. Sistemare il gancio di montaggio ( a
) nel fissaggio della lama ( b
) sul corpo principale e spingerlo finché non si fissa in posizione con un clic.
Parti di ricambio
Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o
Centro di Manutenzione.
Parti di ricambio per ER‑DGP86
Lama
Olio lubrificante
WER9930
WES003P
• L’utilizzo di lame diverse da quella originale consigliata renderà nulle eventuali richieste in garanzia.
• Si consiglia di utilizzare olio lubrificante Panasonic WES003P.
Lubrificazione
• Applicare l’olio lubrificante alla lama prima e dopo ogni utilizzo.
1
Rimozione della lama. (Vedere pagina.)
2
Applicare una goccia di olio lubrificante su ogni punto indicato.
3
Fissare la lama al corpo principale, accendere l’apparecchio e lasciarlo in funzione per circa 5 secondi.
35
Risoluzione dei problemi
più.
è breve.
Emette un rumore elevato.
Problema
L’apparecchio non taglia
Il tempo di funzionamento
L’apparecchio ha smesso di funzionare.
Non è possibile caricare l’apparecchio.
Azione
Finché i problemi non saranno stati risolti, seguire ciascuna procedura come indicato di seguito;
1. Caricare l’apparecchio.
(Far riferimento alla pagina 32.)
2. Pulire la lama e applicare olio lubrificante.
(Vedere pagine 34 e 35.)
3. Sostituire la lama.
(Far riferimento alla pagina 35.)
4. Far sostituire la batteria da un centro di servizi autorizzato.
Spingere fino in fondo il corpo principale nel supporto di ricarica o nella spina dell’apparecchio.
Caricare entro la temperatura di carica consigliata di 10 °C – 35 °C.
Applicare olio lubrificante.
(Far riferimento alla pagina 35.)
Assicurarsi che la lama sia collegata correttamente.
Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni indicate, contattare il proprio rivenditore o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione.
Smaltimento dell’apparecchio
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di procedere allo smaltimento dell’apparecchio.
• La batteria deve essere smaltita in modo sicuro.
• Questa figura va utilizzata soltanto quando si smaltisce l’apparecchio e non va utilizzata per ripararlo. Smontando l’apparecchio da soli si rischia di provocare malfunzionamenti.
Come rimuovere la batteria
• Rimuovere l’apparecchio dall’adattatore CA.
• Premere l’interruttore di alimentazione per accendere l’apparecchio e tenerlo acceso finché la batteria non è completamente scarica.
• Seguire i seguenti passaggi e sollevare la batteria, quindi rimuoverla.
• Prestare attenzione a non mandare in corto circuito i poli positivo e negativo della batteria rimossa e isolarli applicandovi del nastro adesivo.
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali
L’apparecchio contiene una batteria agli ioni di litio.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
36
Caratteristiche
Sorgente di alimentazione
Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA.
(Conversione tensione automatica)
Tensione motore 3,6 V
Tempo di carica 1 ora circa
Potete trovare maggiori informazioni sull’efficienza energetica del prodotto sul nostro sito web, www.panasonic.com, inserendo il numero di modello nella maschera di ricerca.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata.
Per un trattamento adeguato , recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a consegnarli agli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto)
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
37
(DE)
Importeur:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Vertretungsberechtigter in der EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
(FR)
Importateur :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Représentant autorisé dans l’UE :
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, ville de Kadoma, Osaka, Japon
(IT)
Importatore:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Rappresentante autorizzato nell’UE:
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Fabbricato da:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Città di Kadoma, Osaka, Giappone
38
MEMO
39
F
DE, FR, IT
Panasonic Corporation https://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2022
Printed in Japan
ER9710DGP862E S0622‑10722
Werbung