Techne, TC-3000

Techne, TC-3000
TC-3000
Operator’s Manual
v1.0
2
Contents
1. Introduction..........................................................................................................5
Unpacking ..............................................................................................................5
Warning!.................................................................................................................5
2. Safety and installation.........................................................................................6
English ...................................................................................................................6
Français .................................................................................................................7
Deutsch ..................................................................................................................9
Español ................................................................................................................10
3. TC-3000 specification ........................................................................................14
4. User operation and consumables ....................................................................16
Heated lid .............................................................................................................16
Tubes or reaction vessels ....................................................................................16
0.5ml Tubes .........................................................................................................16
Switching on.........................................................................................................17
5. Front panel controls ..........................................................................................18
The LCD Display ..................................................................................................18
Indicators..............................................................................................................18
The keys...............................................................................................................19
6. Programming the TC-3000 ................................................................................20
Programming Options ..........................................................................................21
Option 1: Creating programs using templates ......................................................21
Option 2: Creating a new program .......................................................................25
Example programs ...............................................................................................26
Programming........................................................................................................26
To program increment or decrement temperature or time....................................29
To run a program .................................................................................................33
7. Information .........................................................................................................35
8. Configuration .....................................................................................................35
9. Running the TC-3000 from a PC .......................................................................38
Connecting one unit to the computer using an RS 232 cable...............................38
Connecting several units to the computer using the daisy chain cables ..............38
Upgrading the software in your TC-3000 .............................................................39
10. Notes on transferring protocols from other thermal cyclers .......................40
11. User maintenance............................................................................................41
Cleaning your TC-3000 ........................................................................................41
Heater Block removal...........................................................................................41
12. Some frequently asked questions..................................................................42
13. Additional information.....................................................................................43
Fault Finding ........................................................................................................43
Fuses ...................................................................................................................43
Interchangeable blocks ........................................................................................43
Accessories..........................................................................................................44
Replacement parts ...............................................................................................44
3
4
1. Introduction
The TC-3000 provides the researcher with the means of accurately controlling the temperature
profile of samples. It has many scientific applications, including DNA amplification1 and
sequencing. The TC-3000 can cycle samples between 4°C and 99°C.
The TC-3000 is programmed by means of an integral keypad and LCD display. A program, which
can be recalled from memory, consists of:
• a series of specified temperatures in °C
• the times for which each specified temperature will be held (Hold Times)
• the desired heating or cooling rates, in °C/sec, between each specified temperature
• optional instructions as to whether the times and/or the temperatures are to increase or
decrease when a cycle is repeated.
The memory can store up to 80 programs.
Before using the TC-3000 make sure you have read this manual carefully. If there is any doubt
relating to the proper use of this equipment, the staff at Barloworld Scientific or your supplier will
be happy to assist you.
Unpacking
When unpacking the unit, check that the following have been removed from the packing:
• The TC-3000 unit
• Mains cable
• Guarantee card
• The TC-3000 Operator’s Manual
• The TC-3000 Reference Card
Make sure you keep the original packing in case you ever need to return the unit for service or
repair. Barloworld Scientific accepts no responsibility for damage incurred unless the unit is
correctly packed and transported in its original packing.
Warning!
Position the unit so that the mains on/off switch is easily accessible and there is a minimum
distance all around of 200mm from walls or other items. If a safety problem should be
encountered, switch off at the mains socket and remove the plug from the supply. Never move or
carry the unit when in use or connected to the mains electricity supply. The unit should be carried
using both hands.
Please note that the keypad on the TC-3000 is easily damaged by sharp objects such as pens,
pencils and fingernails. Damage of this sort will be considered as misuse and will invalidate the
guarantee on this component.
Although the unit is designed to cool the samples to 4°C, prolonged incubations at this
temperature may reduce the life of the cooling elements in the block. Where possible, it is
advised to use an end of run hold temperature closer to ambient, e.g. 10ºC to 15°C in order to
prolong the life of the cooling elements.
1
Aspects of the PCR process are claimed in USA Patent Nos. 4,683,195; 4,683,202, and 4,965,188. Use of the TC-3000 in
such processes does not convey a licence to practice the processes themselves.
5
2. Safety and installation
English
Please read all the information in this manual before using the unit.
Operator Safety
All users of Techne equipment must have available the relevant literature needed to ensure their safety.
It is important that only suitably trained personnel operate this equipment, in accordance with the instructions contained in
this manual and with general safety standards and procedures. If the equipment is used in a manner not specified by
Barloworld Scientific the protection provided by the equipment to the user may be impaired.
All Techne units have been designed to conform to international safety requirements and are fitted with an overtemperature cut-out. On some models, the cut-out is adjustable and should be set to suit the application. On all other
models the cut-out is preset to protect the unit.
If a safety problem should be encountered, switch off at the mains socket and remove the plug from the supply.
Warning
HIGH TEMPERATURES ARE DANGEROUS: they can cause serious burns to operators and ignite combustible material.
Barloworld Scientific have taken great care in the design of this unit to protect operators from hazards, but users should
pay attention to the following points:
•
USE CARE AND WEAR PROTECTIVE GLOVES TO PROTECT HANDS.
•
DO NOT put hot objects on or near combustible material.
•
DO NOT operate the unit close to inflammable liquids or gases.
•
DO NOT place any liquid directly in your unit.
Installation
1. All Techne units are supplied with a power cable. This may be integral or plug-in.
2. Before connecting the mains supply, check the voltage against the rating plate. Connect the mains cable to a suitable
plug according to the table below. Note that the unit must be earthed to ensure proper electrical safety.
Connections
Live
Neutral
Earth
220/240V
Brown
Blue
Green/yellow
110/120V
Black
White
Green
The fused plug supplied with the mains lead for use in the UK is fitted with the following value fuse to protect the cable:
230V UK, 10 AMP.
The fuse in the unit protects the unit and the operator.
Note that units marked 230V on the rating plate work at 220V; units marked 120V work at 110V. In both cases, however,
the heating rate will degrade by approximately 8%. The rating plate is on the rear of the unit.
3. Plug the mains cable into the socket on the rear of the unit.
4. Place the unit on a suitable bench or flat workspace, or in a fume cupboard if required, ensuring that the air inlet vents on
the underside are free from obstruction.
5. Note that the following symbol next to the indicator lamp on the front panel of the units and has the following meaning
~ : the power indicator
6. Symbols on or near the power switch of the unit have the following meanings:
I
: mains switch On
O
: mains switch Off
The heated lid over-temperature cut-out
The heated lid is fitted with an independent circuit to protect it from overheating. In the unlikely event of an overtemperature problem with the lid, the unit is fitted with a thermal fuse which will remove power to the heater plate should
the maximum temperature be exceeded.
Insulation testing
This equipment is fitted with RFI suppression circuitry. Any check of the electrical insulation by means of high voltage
dielectric testing (for example as in BS EN 61010-1) must be carried out using only a DC voltage.
This unit contains semiconductor components which may be damaged by electric field effects.
After use
When you have finished heating samples, remember that parts of the unit – the tubes, block and associated accessories
– may be very hot. Take the precautions listed earlier.
6
Guarantee
The unit is guaranteed against any defect in material or workmanship for the period specified on the enclosed guarantee
card. This period is from the date of purchase, and within this period all defective parts will be replaced free of charge
provided that the defect is not the result of misuse, accident or negligence. Servicing under this guarantee should be
obtained from the supplier.
Notwithstanding the description and specification(s) of the units contained in the User’s Manual, Barloworld Scientific
hereby reserves the right to make such changes as it sees fit to the units or to any component of the units.
This Manual has been prepared solely for the convenience of Techne customers and nothing in this Manual shall be
taken as a warranty, condition or representation concerning the description, merchantability, fitness for purpose or
otherwise of the units or components.
User maintenance
NOTE THAT THIS EQUIPMENT SHOULD ONLY BE DISMANTLED BY PROPERLY TRAINED PERSONNEL.
REMOVING THE SIDE, FRONT OR REAR PANELS EXPOSES POTENTIALLY LETHAL MAINS VOLTAGES.
THERE ARE NO USER MAINTAINABLE PARTS WITHIN THE EQUIPMENT.
In the unlikely event that you experience any problems with your unit which cannot easily be remedied, you should
contact your supplier and return the unit if necessary. Please include any details of the fault observed and remember to
return the unit in its original packing. Barloworld Scientific accepts no responsibility for damage to units which are not
properly packed for shipping: if in doubt, contact your supplier. See the Decontamination Certificate supplied with your
unit.
1. Cleaning
Before cleaning your unit ALWAYS disconnect from the power supply and allow to cool below 50° C.
Your unit can be cleaned by wiping with a damp soapy cloth. Care should be exercised to prevent water from running
inside the unit. Do not use abrasive cleaners.
2. Fuses
Your unit is protected by one or two fuses. These should only be changed by suitably qualified personnel.
If the fuses blow persistently, a serious fault is indicated and you may need to return the unit to your supplier for repair.
Français
Veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce document avant d’utiliser l’appareil.
Sécurité de l’opérateur
Tous les utilisateurs de produits Techne doivent avoir pris connaissance des manuels et instructions nécessaires à la
garantie de leur sécurité.
Important : cet appareil doit impérativement être manipulé par un personnel qualifié et utilisé selon les instructions données
dans ce document, en accord avec les normes et procédures de sécurité générales. Dans le cas où cet appareil ne serait
pas utilisé selon les consignes précisées par Techne, la protection pour l’utilisateur ne serait alors plus garantie.
Tous les appareils Techne sont conçus pour répondre aux normes de sécurité internationales et sont dotés d’un coupecircuit en cas d’excès de température. Sur certains modèles, ce coupe-circuit est réglable pour s’adapter à l’application
désirée. Sur d’autres modèles, il est pré-réglée en usine pour assurer la protection de l’appareil.
Dans le cas d’un problème de sécurité, coupez l’alimentation électrique au niveau de la prise murale et enlevez la prise
connectée à l’appareil.
Avertissement
DANGER DE TEMPERATURES ELEVEES : les opérateurs peuvent subir de graves brûlures et les matériaux
combustibles risquent de prendre feu.
Techne a apporté un soin tout particulier à la conception de ces appareils de façon à assurer une protection maximale des
opérateurs, mais il est recommandé aux utilisateurs de porter une attention spéciale aux points suivants :
PROCEDER AVEC SOIN ET PORTER DES GANTS POUR SE PROTEGER LES MAINS.
•
NE PAS poser d’objets chauds sur ou près de matériaux combustibles.
•
NE PAS utiliser l’appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
•
NE PAS verser de liquide directement dans l’appareil.
Installation
1. Tous les appareils Techne sont livrés avec un câble d’alimentation qui peut être intégré à l’appareil ou à raccorder.
2.Avant de brancher l’appareil, vérifiez la tension requise indiquée sur la plaque d’identification. Raccordez le câble
électrique à la prise appropriée en vous reportant au tableau ci-dessous. Il est important que l’appareil soit relié à la terre
pour assurer la protection électrique requise.
Connexions
Phase
Neutre
Terre
220/240 V
Marron
Blue
Vert/juane
110/120 V
Noir
Blanc
Vert
7
Le fusible à l’intérieur de l’appareil est destiné à assurer la protection de l’appareil et de l’opérateur.
Remarque : les appareils dont la plaque indique 230 V peuvent fonctionner sur 220 V, et ceux dont la plaque indique 120
V peuvent fonctionner sur 110 V. Dans les deux cas cependant, le capacité de chauffage diminuera d’environ 8 %. La
plaque d’identification se trouve à l’arrière de l’appareil.
3. Raccordez le câble d’alimentation à la prise située à l’arrière de l’appareil.
4. Placez l’appareil sur un plan de travail ou surface plane, ou le cas échéant, dans une hotte d’aspiration, en s’assurant que
les trous d’aération situés sous l’appareil ne sont pas obstrués.
5. Les symboles ci-dessous situés à côté des témoins lumineux sur la face avant de l’appareil ont la signification suivante:
~
: témoin d’alimentation
6. Les symboles situés sur ou à côté de l’interrupteur de l’appareil ont la signification suivante :
O
: arrêt
l
: marche
Le couvercle de chauffage au-dessus du coupe-circuit de la température
Le couvercle de chauffage est équipé d'un circuit indépendant pour le protéger contre la surchauffe. Dans l'événement peu
probable d'un problème de surchauffe avec le couvercle, l'unité est équipée d'un fusible thermique qui coupera la
puissance sur le plat de réchauffeur si la température maximale est excédée.
Essai d'isolation
Cet équipement est équipé des circuits de suppression d'IFR. N'importe quel contrôle de l'isolation électrique à l'aide du
diélectrique à haute tension examinant (par exemple comme en BSEN 61010-1) doit être effectué en utilisant seulement
une tension DC.
Cette unité contient les composants de semi-conducteur qui peuvent être nuis près effets de champ électriques.
Après utilisation
Lorsque vous avez fini de chauffer les échantillons, n’oubliez pas que certaines parties de l’appareil - les éprouvettes, leurs
supports et autres accessoires - risquent d’être très chaudes. Il est donc recommandé de toujours prendre les précautions
citées plus haut.
Garantie
L’appareil est garanti contre tout défaut ou vice de fabrication pour la durée figurant sur la carte de garantie, à compter de
la date d’achat de l’appareil. Au cours de cette période, toutes les pièces défectueuses seront remplacées gratuitement,
dans la mesure où la défaillance n’est pas due à une mauvaise utilisation, un accident ou une négligence. Toute réparation
sous garantie sera effectuée par le fournisseur.
Malgré la description et les spécifications de l’appareil données dans le manuel de l’utilisateur, se réserve le droit
d’effectuer les changements nécessaires à l’appareil ou à tout élément qui entre dans sa composition.
Ce manuel a été exclusivement rédigé à l’attention des clients de Techne, et aucun élément de ce guide d’instructions ne
peut être utilisé comme garantie, condition ou représentation concernant la description, commercialisation, adaptation aux
conditions d’utilisation ou autre des appareils ou de leurs composants.
Entretien utilisateur
IMPORTANT : CET APPAREIL NE PEUT ETRE DEMONTE QUE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE.
LORSQUE LES PANNEAUX AVANT, ARRIERE ET LATERAUX SONT DEMONTES, L’OPERATEUR EST EXPOSE A
DES TENSIONS QUI PEUVENT ETRE MORTELLES.
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN ELEMENT QUI DEMANDE UN ENTRETIEN DE LA PART DE L’UTILISATEUR.
Dans le cas peu probable où votre appareil présente un défaut de fonctionnement auquel il est difficile de remédier, il est
alors préférable de contacter votre fournisseur et, le cas échéant, de renvoyer le matériel. Veuillez inclure une description
détaillée du problème constaté et retourner l’appareil dans son emballage d’origine. Techne ne sera pas tenu responsable
des dommages subis par tout appareil dont l’emballage est inadéquat pour le transport. Pour plus de sûreté, contactez
votre fournisseur. Voir le certificat de décontamination livré avec le produit.
1. Nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous TOUJOURS que le câble d’alimentation est déconnecté et laissez la
température redescendre en dessous de 50 °C.
Utilisez un chiffon imprégné d’eau savonneuse pour nettoyer l’appareil. Veillez à ne pas introduire d’eau dans l’appareil.
N’utilisez pas de produits abrasifs.
2. Fusibles
La protection de l’appareil est assurée par un ou deux fusibles dont le remplacement ne peut être effectué que par un
personnel qualifié.
Si les fusibles sautent sans arrêt, il s’agit d’un problème sérieux. Nous vous conseillons dans ce cas de prendre contact
avec votre fournisseur pour réparation.
8
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung komplett bevor Sie dieses Gerät benutzen.
Sicherheit des Anwenders
Alle Benutzer von Techne Geräten müssen Zugang zu der entsprechenden Literatur haben, um ihre Sicherheit zu
gewähren.
Es ist wichtig, daß diese Geräte nur von entsprechend geschultem Personal betrieben werden, das die in dieser
Gebrauchsanweisung enthaltenen Maßnahmen und allgemeine Sicherheitsbestimmungen und -vorkehrungen beachtet.
Wenn das Gerät anders eingesetzt wird als vom Hersteller empfohlen, kann dies die persönliche Sicherheit des Anwenders
beeinträchtigen. Die Geräte von Techne entsprechen den internationalen Sicherheitsbestimmungen und sind mit einem
automatischen Übertemperaturabschalter ausgestattet. Bei einigen Modellen ist der Übertemperaturabschalter verstellbar
und sollte je nach Anwendung entsprechend eingestellt werden. Bei allen anderen Modellen ist der Temperaturschutz
voreingestellt um Schäden am Gerät zu vermeiden. Wenn ein Sicherheitsproblem auftreten sollte, muß das Gerät
ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden.
Warnung
HOHE TEMPERATUREN SIND GEFÄHRLICH: sie können dem Bediener ernsthafte Verletzungen zufügen und brennbare
Materialien können sich leicht entzünden.
Techne hat bei der Konstruktion dieses Gerätes sehr darauf geachtet, daß der Bediener vor Gefahren geschützt ist.
Dennoch sollten Sie auf die folgenden Punkte achten:
•
SEIEN SIE VORSICHTIG UND TRAGEN SIE SCHUTZHANDSCHUHE
•
Legen Sie heiße Gegenstände NICHT auf oder in die Nähe von leicht brennbaren Materialien; vermeiden Sie
Arbeiten in der Nähe von leicht entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
•
Bringen sie KEINE Flüssigkeiten direkt in Ihr Gerät.
•
Benutzen Sie immer den normalen Menschenverstand.
Installation
1. Alle Techne Geräte werden mit einem Stromanschlußkabel geliefert. Dieses ist entweder fest mit dem Gerät verbunden
oder zum Einstecken.
2. Vergleichen Sie, ob die Spannung Ihrer Stromversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräte
übereinstimmen. Verbinden Sie das Stromanschlußkabel mit einer geeigneten Stromversorgung gemäß der
nächstehenden Tabelle. Achtung: Das Gerät muß geerdet sein, um die elektrische Sicherheit zu gewährleisten!
Verbindungen
Stromführend
Neutral
Erde
220/240V
Braun
Blau
Grün/Gelb
110/120V
Schwarz
Weiß
Grün
Geräte, die für 230 Volt ausgelegt sind, können auch bei 220 Volt arbeiten, Geräte für 120 Volt auch bei 110 Volt. In beiden
Fällen verringert sich die Aufheizrate um ca. 8%. Das Typenschild befindet sich hinten am Gerät.
3. Stecken Sie das Stromkabel in die vorgesehene Buchse hinten am Gerät.
4. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Arbeitsfläche bzw. (falls erforderlich) unter einen Laborabzug. Beachten Sie, daß die
Entlüftungsrippen an der Geräteunterseite immer frei zugänglich sind.
5. Wenn die Anzeigenlämpchen an der Vorderseite leuchten, hat dies folgende Bedeutung:
~
: Gerät ist eingeschaltet
6. Die Symbole auf oder neben dem EIN/AUS-Schalter an der Geräterückseite bedeuten:
I
: An
O
: Aus
Die geheizte Kappe über Temperaturausschnitt
Die geheizte Kappe wird mit einem unabhängigen Stromkreis gepaßt, um ihn vor der überhitzung zu schützen. Im
unwahrscheinlichen Fall eines übertemperaturproblems mit der Kappe, wird die Maßeinheit mit einer thermischen
Sicherung gepaßt, die Energie zur Heizung Platte entfernt, wenn die maximale Temperatur überstiegen wird.
Isolierung Prüfung
Diese Ausrüstung wird mit HF-Störung Ausgleichschaltkreis gepaßt. Jede mögliche überprüfung der elektrischen Isolierung
mittels prüfenden des Hochspannungsnichtleiters (z.B. wie in BS EN 61010-1) muß mit nur einer DC Spannung
durchgeführt werden.
Diese Maßeinheit enthält Halbleiterbestandteile, die vorbei beschädigt werden können elektrische Feldwirkungen.
Nach dem Gebrauch
Vergessen Sie nicht, daß Teile des Gerätes (die Gefäße, die Blöcke und andere Zubehörteile) nach dem Erhitzen von
Proben noch sehr heiß sein können. Bitte beachten Sie die oben genannten Vorsichtsmaßnahmen.
9
Garantie
Die Garantiedauer des Gerätes ist auf der beiliegenden Garantiekarte angegeben und schließt Fehler im Material oder der
Verarbeitung ein. Die Garantiedauer beginnt am Tag des Einkaufs. Sämtliche defekte Teile werden innerhalb dieses
Zeitraumes kostenlos ersetzt unter der Voraussetzung, daß dem Defekt keine unsachgemäße Handhabung, Fahrlässigkeit
oder ein Unfall zugrundeliegt. Der unter diese Garantie fallende Service wird vom Lieferanten geleistet.
Ungeachtet der in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Beschreibungen und Spezifikationen, behält sich Techne
hiermit das Recht vor, Änderungen an den Geräten bzw. an einzelnen Geräteteilen durchzuführen.
Diese Gebrauchsanleitung wurde ausschließlich dazu erstellt, um Kunden die Handhabung der Techne-Geräte zu
erleichtern. Nichts in dieser Gebrauchsanleitung darf als Garantie, Bedingung oder Voraussetzung verstanden werden, sei
es die Beschreibung, Marktgängigkeit, Zweckdienlichkeit oder sonstiges bezüglich der Geräte oder deren Bestandteile.
Wartung durch den Bediener
BEACHTEN SIE, DASS DIESES GERÄT NUR VON TECHNISCHEN FACHKRÄFTEN GEÖFFNET UND DEMONTIERT
WERDEN DARF.
DURCH ENTFERNEN DES GEHÄUSES ODER GEHÄUSETEILEN SIND BAUTEILE MIT LEBENGEFÄHRLICHEN
SPANNUNGEN FREI ZUGÄNGLICH.
IM INNERN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM ANWENDER GEWARTET WERDEN MÜSSEN.
Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten oder senden Sie das Gerät wenn nötig
zurück. Fügen Sie eine genaue Beschreibung des Defektes bei. Verpacken Sie das Gerät möglichst im Originalkarton.
Bitte beachten Sie, daß Techne keine Haftung bei Transportschäden aufgrund unzureichender Verpackung übernnehmen.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Lieferanten in Verbindung. Bitte beachten Sie die Entgiftungsbescheinigung, die
Sie mit dem Gerät erhalten haben.
1. Reinigen
Bevor Sie Ihr Gerät reinigen, sollten Sie
•
zuerst den Netzstecker ziehen
•
das Gerät unter 50°C abkühlen lassen.
Ein feuchtes Tuch mit Seifenlösung reinigt Ihr Gerät am besten. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in das Gerät gelangt.
Verwenden Sie keine Scheuermittel.
2. Sicherungen
Die Stromzuleitung ist durch ein oder zwei Sicherungen geschützt. Diese sollten nur durch qualifiziertes Fachpersonal
ausgetauscht werden. Wenn die Sicherung wiederholt durchbrennt, liegt ein größerer Defekt vor. Das Gerät muß zur
Reparatur an Ihren Lieferanten eingesandt werden.
Español
Le rogamos lea cuidadosamente la información contenida en este folleto antes de manipular el aparato.
Stepuridad del usario
Todos los usuarios de equipos Techne deben disponer de la información necesaria para astepurar su stepuridad.
De acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual y con las normas y procedimientos generales de stepuridad,
es muy importante que sólo personal debidamente capacitado opere estos aparatos. De no ser así, la protección que el
equipo le proporciona al usuario puede verse reducida.
Todos los equipos Techne han sido diseñados para cumplir con los requisitos internacionales de stepuridad y traen
incorporados un sistema de desconexión en caso de sobretemperatura. En algunos modelos el sistema de desconexión es
variable, lo que le permite elegir la temperatura stepún sus necesidades. En otros, el sistema de desconexión viene ya
ajustado para evitar daños en el equipo.
En caso de que surgiera un problema de stepuridad, desconecte el equipo de la red.
Aviso
LAS TEMPERATURAS ELEVADAS SON PELIGROSAS: pueden causarle graves quemaduras y provocar fuego en
materiales combustibles.
Techne ha puesto gran cuidado en el diseño de estos aparatos para proteger al usuario de cualquier peligro; aún así se
deberá prestar atención a los siguientes puntos:
•
EXTREME LAS PRECAUCIONES Y UTILICE GUANTES PARA PROTEGERSE LAS MANOS.
•
NO coloque objetos calientes encima o cerca de objetos combustibles.
•
NO maneje el aparato cerca de líquidos inflamables o gases.
•
NO introduzca ningún líquido directamente en el aparato.
Instalación
1. Todos los aparatos Techne se suministran con un cable de alimentación. Puede ser fijo o independiente del aparato.
2. Antes de conectarlo, compruebe que el voltaje corresponde al de la placa indicadora. Conecte el cable de alimentación a
un enchufe adecuado stepún la tabla expuesta a continuación. El equipo debe estar conectado a tierra para garantizar la
stepuridad eléctrica.
10
Conexiones
220/240V
110/120V
Linea
Marrón
Negro
Neutro
Azul
Blanco
Tierra
Verde/amarillo
Verde
El enchufe suministrado con el cable de alimentación viene equipado con un fusible del siguiente valor para proteger el
cable:
230V Reino Unido
5AMP
El fusible una vez instalado protege tanto al equipo como al usuario.
Astepúrese de que los equipos marcados 230V en la placa indicadora funcionan a 220V y de que los equipos marcados
120V funcionan a 110V. No obstante, en ambos casos la velocidad de calentamiento se verá reducida en un 8%
aproximadamente. La placa indicadora está situada en la parte posterior del equipo.
3. Conecte el cable a la toma de tensión en la parte posterior del equipo.
4. Sitúe el aparato en un lugar apropiado tal como una superficie de trabajo plana, o si fuera necesario incluso en una
campana con extractor de humos, astepurándose de que las entradas de aire en la parte inferior no queden obstruidas.
5. Los símbolos, que pueden aparecer junto a las luces indicadoras en el panel frontal del equipo, tienen los siguientes
significados:
~
: Indicador de potencia
6. Los símbolos que se encuentran en o cerca del interruptor de alimentación tienen los siguientes significados:
I
: Interruptor principal encendido
O
: Interruptor principal apagado
La tapa calentada sobre el recorte de la temperatura
La tapa calentada se cabe con un circuito independiente para protegerlo contra el recalentamiento. En el acontecimiento
inverosímil de un problema de sobrecalentamiento con la tapa, la unidad se cabe con un fusible termal que quite energía a
la placa del calentador si se excede la temperatura máxima.
Prueba del aislamiento
Este equipo se cabe con el trazado de circuito de la supresión de la IRF. Cualquier cheque del aislamiento eléctrico por
medio del dieléctrico de alto voltaje que prueba (por ejemplo como BS EN 61010-1) se debe realizar usando solamente un
voltaje de DC.
Esta unidad contiene los componentes del semiconductor que se pueden dañar cerca efectos de campo eléctricos.
Después de su uso
Cuando haya finalizado el calentamiento de muestras, recuerde que las piezas del equipo, tales como tubos, bloques y
demás accesorios, pueden estar muy calientes. Tome las precauciones mencionadas anteriormente.
Garantia
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto material o de fabricación durante el periodo especificado en la
tarjeta de garantía adjunta. Este plazo inicia a partir de la fecha de compra, y dentro de este periodo todas las piezas
defectuosas serán reemplazadas gratuitamente siempre que el defecto no sea resultado de un uso incorrecto, accidente o
negligencia. Mientras se encuentre bajo garantía las revisiones las debe llevar a cabo el proveedor.
A pesar de la descripción y las especificaciones de los aparatos contenidas en el Manual del Usuario, Techne se reserva
por medio de este documento el derecho a efectuar los cambios que estime oportunos tanto en los aparatos como en
cualquier componente de los mismos.
Este manual ha sido preparado exclusivamente para los clientes de Techne y nada de lo especificado en este folleto de
instrucciones se tomará como una garantía, condición o aseveración de la descripción, comerciabilidad o adecuación para
cualquier fin específico de los aparatos o sus componentes.
Mantenimiento
ESTE APARATO DEBE SER DESMONTADO SOLO Y EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL DEBIDAMENTE
CAPACITADO.
EL RETIRAR LOS PANELES LATERALES, FRONTALES O TRASEROS SUPONE DEJAR AL DESCUBIERTO TENSION
DE LA RED PELIGROSA.
EL EQUIPO NO CONSTA DE NINGUNA PIEZA DE CUYO MANTENIMIENTO SE PUEDA ENCARGAR EL USUARIO.
En el caso improbable de que experimentara algún problema con su aparato que no pudiera resolver con facilidad, debería
ponerse en contacto con su proveedor y devolverlo si fuera necesario. Indique de forma detallada todos los defectos que
haya notado y devuelva el equipo en su embalaje original. Techne no aceptará responsabilidad alguna por daños
causados en equipos que no estuvieran debidamente embalados para su envío; si tuviera alguna duda, póngase en
contacto con su proveedor. Sírvase consultar el Certificado de Descontaminación suministrado con su aparato.
1. Limpieza
Antes de limpiar su aparato, desconéctelo SIEMPRE de la fuente de alimentación y permita que se enfríe por debajo de
los 50°C.
Este aparato se puede limpiar pasándole un paño húmedo enjabonado. Hágalo con cuidado parae evitar que caiga agua
dentro del mismo. No utilice limpiadores abrasivos.
2. Fusibles
11
Su aparato está protegido por uno o dos fusibles. Sólo deben cambiarlos personal debidamente capacitado.
Si los fusibles se fundieran repetidamente, esto indicaría una avería grave y puede que tuviera que devolverle el aparato
a su proveedor para su reparación.
Before switching on
Ensure that the voltage selector switch is set to the
appropriate voltage for your supply;
On/Off switch
Ensure that the appropriate fuses are fitted for your supply.
For 230V set the voltage selector switch set to 230V and fit
T2.5A fuses.
For 115V set the switch to 115V and fit T4A fuses.
For 100V the switch will be set to 115V T4A fuses will be
fitted.
12
Contact Information
For technical, sales or servicing information, contact your local Techne dealer or:
UK and Rest of World
North and South America
Barloworld Scientific Ltd
Barloworld Scientific US Ltd
Beacon Road, Stone
Techne
Staffordshire ST15 0SA
3 Terri Lane, Suite 10
Tel: +44 (0)1785 812121
Burlington, N.J. 08016 USA
Fax: +44 (0) 1785 813748
Tel: 800-225-9243
e-mail: [email protected]
Fax: 609-589-2571
www.barloworld-scientific.com
e-mail: [email protected]
www.techneusa.com
France
Italy
Barloworld Scientific France SAS
Barloworld Scientific Italia Srl
ZI du Rocher Vert – BP 79
Via Alcide de Gasperi 56
77793 Nemours Cedex
20077 Riozzo di Cerro al Lambro
France
Milano, Italia
Tel: +33 1 64 45 13 13
Tel: +39 (0)2 98230679
Fax: +33 1 64 45 13 00
Fax: +39 (0)2 98230211
e-mail [email protected]
e-mail: [email protected]
www.barloworld-scientific.com
www.barloworld-scientific.it
Middle East
Germany
Techne Middle East Ltd.
Techne AG
PO Box 27887, Engomi 2433
Obere Hauptstrasse 67b
Nicosia
D-09235 Burkhardtsdorf
Cyprus
Germany
Tel: +357 22 660427
Tel: +49 (0)3721-271888
Fax: +357 22 660356
Fax: +49 (0)3721-270608
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
13
3. TC-3000 specification
Temperature
Temperature range
Temperature set point precision
Block uniformity (over full range)
Temperature accuracy
End of program cooling below ambient
4°C to 99°C
0.1°C
± 0.5°C
± 0.5°C
Yes
Heating/Cooling Rate
Heating rate, between 55°C and 90°C on a 50°C to 95°C step:
25 x 0.2 ml micro tubes
3.6°C/sec
20 x 0.5 ml micro tubes
3.6°C/sec
Cooling rate, between 90°C and 55°C on a 95°C to 50°C step:
25 x 0.2 ml micro tubes
2.0°C/sec
20 x 0.5 ml micro tubes
1.8°C/sec
Heated Lid
Heated lid enable/disable
Selectable heated lid temperature
Over-temperature cut-out
Temperature sensor
Heater type
Heater power
Warm up time
Yes
100°C to 115°C
Fixed at 145°C
Thermistor
Etched foil
33W
4 min approximately
(ambient to 105°C)
The heated lid will only come on if the set temperature is above 35°C
Programming
Program naming using alpha keys
Program password protection
Number of programs (3 step)
Maximum number of steps per stage
Maximum number of stages per program
Minimum hold time
Maximum hold time
Incremental/decremental temperature
Incremental/decremental step hold time
Programmable ramp rate (heat or cool)
Programmable ramp rate resolution
Yes
Yes
80
35
25
1 sec
18 hrs
Yes
Yes
Variable in 0.1°C/sec steps
0.1°C
Running Programs
Pause button
Stop button
End of program alarm
Auto restart on power fail
Yes
Yes
Yes
Yes
Interconnectivity
Connection to PC control program
Software updates from Techne web-site
14
Yes
Yes
Dimensions
Height
Width
Length
190mm
170mm
330mm
Serial Port
This socket is provided for RS232 PC link to run “Gensoft” the PC control software.
Power
Power consumption
230W
The units are voltage selectable by a slide switch. When the unit is set to 115V it will
work at any voltage between 110V and 130V. When the unit is set to 230V it will
work at any voltage between 198V and 252V.
Units marked 100V will work at any voltage between 90 and 110V.
The performance will vary and will not necessarily meet the above typical
specification at the extremes of voltage.
Working conditions
The TC-3000 is designed to operate under the following conditions:
For indoor use only
Ambient temperature range
+5°C to +40°C
Altitude
To 2000m
Relative humidity
Not exceeding 95%
Mains supply fluctuations
Not exceeding 10%
Over-voltage category II IEC 60364-4-443
Pollution degree 2
This equipment must be earthed
Electromagnetic Compatibility (EMC)
Radiated Emissions and Immunity conform to the limits listed in EN 61326 (Electrical
equipment for measurement, control and laboratory use)
Note: The control specifications are quoted at an ambient temperature of 20°C. The specification
may deteriorate outside an ambient temperature range of 18°C to 30°C.
15
4. User operation and consumables
Heated lid
To release the heated lid, lift the lid catch and the lid will open. To close the lid, push down gently
until the catch clicks in place. Do not close the lid without tubes being fitted in the block.
Tubes or reaction vessels
Barloworld Scientific does not recommend any specific tube or reaction vessel other than those
described in this manual. We recommend using reaction volumes between 20 and 200µl. The
tubes must withstand a pressure of 1 atmosphere at 100°C. Any vessel must be able to withstand
the temperatures you are using without any danger of them deforming to the point where they
fracture.
To test your tubes, put 25µl of water into each of 5 tubes and subject them to a typical thermal
cycling protocol. At the end of the program, measure the volume remaining using a micropipette. A
loss of more than 1 or 2µl indicates a vapour leak.
The amount of volume loss you observe and the change in reactant concentrations you can
tolerate determine the minimum volume that can be used. Typical volume losses of 1µl in 30
cycles allow the use of samples of 20µl or less.
During the final cool-down, a ring of condensation may form above the liquid level but below the
top of the sample block. This is normal and does not effect the reaction.
0.5ml Tubes
The heated lid mechanism of the TC-3000 with the 0.5ml block is optimised for flat top tubes; it is
not suitable for use with domed cap tubes. In order to fit the maximum number of tubes in the
block, they need to be placed so that all the hinges are in the same relative orientation. An
example is illustrated below.
Place the tubes in the block in the same
orientation in order to achieve the
maximum capacity.
Always make sure the pressure on the
heated lid is balanced by spreading the
tubes across the block or inserting some
dummy tubes if necessary.
16
Switching on
TC-3000
Version
Block
X.XX
25x0.2ml
or 20x0.5ml
Programs
[0]
Information
Configuration
[
,
to select ]
When you switch on the unit a screen
similar to the one shown here will appear
briefly. This indicates the software version
and block type installed in the unit.
When the initial screen has disappeared the
screen shown here will automatically
appear. There are three options:
1. ‘Programs’ for creating and running
programs;
2. ‘Information’ for obtaining information
about the unit e.g. serial number;
3. ‘Configuration’ for setting up program
defaults and settings.
Each of these is explained in detail in
section 6.
17
5. Front panel controls
Operation or
Program lines
Prompt line
Programs
[0]
Information
Configuration
[
,
to select ]
Up
Decimal Point
& Insert
Delete
End
Pause
Down
Status
Power
Enter
Alpha/Numeric keys
TC-3000
The LCD Display
Programs
[0]
Information
Configuration
[
,
to select ]
-- Stage 1 ---------Number cycles
10
Step 94.0ºC 00m30 max
[‘.’ to insert step ]
[
,
to edit
]
[
to delete step ]
The TC-3000 has a four line LCD display.
The top three lines are information or
program lines, while the bottom line is a
prompt line. The active line flashes on screen
and is shown in bold in this manual.
The bottom line may change or flash
between two or three different prompts
depending upon which program line is active.
An example of a prompt line which flashes
between three different prompts is shown
here.
Indicators
~
i
18
Power: This indicator is lit when there is power to the TC-3000.
Status: This indicator is lit when the TC-3000 is running a program. It is off when
the unit is stopped. It will flash and beep slowly when the unit is paused. It will flash
after a five second quick sequence of beeps when the unit reaches its final hold
temperature.
The keys
The End, Finish or Exit key
The “End” or “Finish” key is used to finish editing
programs or to exit a program. It is also used to exit
a sequence of key operations.
The Up arrow key
The “Up arrow” key is used for scrolling up through
the lines on the screen. It is also used to increase
certain fields when editing.
The Down arrow key
The “Down arrow” key is used for scrolling down
through the lines on the screen. It is also used to
decrease certain fields when editing.
The Decimal Point and Insert key
.
The Delete key
The “Delete” key is used during program editing to
delete steps and stages.
The Pause key
The “Pause” key is used during program editing to
insert a pause after a stage or to insert increment
and decrement times and temperatures. It is also
used to pause a program when it is running.
The Enter or Accept key
The “Enter” key is used to enter an operation or the
edit mode. It is also used to ‘Accept’ a field or
program change.
The Alpha/Numeric keys
1
2
abc
4
ghi
7
8
tuv
The “Alpha/Numeric” keys are used to enter
numbers and letters during programming. If it is a
numeric field then numbers will be inserted; if it is an
alpha field then letters will be inserted. Each key will
cycle through the letters shown on the key (0 will
insert a space). To insert a number, press and hold
the appropriate key.
3
def
6
nmo
9
wxyz
0
]
pqrs
5
jkl
The “Decimal Point” key is used when editing
numeric fields. It is also used as an Insert key during
program editing to insert additional steps and other
field sets.
19
6. Programming the TC-3000
The table below illustrates the symbols which appear on the LCD display and the relevant keypad
button to which they refer.
In the prompt line is equivalent to the “End” key.
On a program line means the program is locked; it can
be copied and then edited but not edited directly.
Up arrow
Down arrow
Enter
Pause
The following terms are used when programming the TC-3000:
Stage
Cycle
Step
A ‘Stage’ is the name given to the main repeated part of a program containing
the ‘Steps’ to be repeated. A program can contain a maximum of 25 stages
although typically only one or two are used.
A ‘Cycle’ is the number of repetitions of a ‘Stage’
A ‘Step’ is a user defined program line containing a temperature, a hold time
and ramp rate. Typically three steps are created within one ‘Stage’.
Programs
[0]
Information
Configuration
[
,
to select ]
* * New program ** []
2 STEP TEMPLATE 501
3 STEP TEMPLATE 502
[
,
to select ]
20
To enter the programming section of the TC3000 software, highlight ‘Programs’ using the
“Up Arrow” or “Down Arrow” keys
Press “Enter”
This screen lists all the programs saved on the
unit. Use the “Up Arrow” and “Down Arrow” keys
to scroll through the list.
The number next to the program name is the
unique “Speed dial” number allocated to the
program for rapid retrieval (see page 33).
Programming Options
There are two options available for creating programs on the TC-3000:
1. Copy and edit one of the pre-written templates.
2. Create a new program from the defaults.
Option 1: Creating programs using templates
There are two pre-written basic PCR templates: a two-step and a three-step template. These can
be copied and modified as required.
2 STEP TEMPLATE
Heated Lid
105ºC
Preheat Lid
on
Pause
off
- - - - - - - - - - In denat
94.0ºC 5m00
Hot Start
off
- - - Stage 1 - - - Number cycles
30
Step 94.0ºC 0m30 max
Step 68.0ºC 1m00 max
- - - - - - - - - - Final Extn 72.0ºC 5m00
Final hold
10.0ºC
3 STEP TEMPLATE
Heated Lid
105ºC
Preheat Lid
on
Pause
off
- - - - - - - - - - In denat
94.0ºC 5m00
Hot Start
off
- - - Stage 1 - - - Number cycles
30
Step 94.0ºC 0m30 max
Step 55.0ºC 0m30 max
Step 72.0ºC 0m30 max
- - - - - - - - - - Final Extn 72.0ºC 5m00
Final hold
10.0ºC
Other templates available include Ice bucket (incubation at 4ºC), Ligation (incubation at 15ºC) and
an RT-PCR template.
* * New program * * *
2 STEP TEMPLATE 501
3 STEP TEMPLATE 502
[
,
to select ]
2 STEP TEMPLATE [501]
Run Program
View Program
[
,
to select ]
Run program
View program
Copy program
[
,
to select
Use the “Down Arrow” key to select an
existing ‘Template’ program from the menu,
e.g. ‘2 Step Template’ or ‘3 Step Template’.
Press the “Enter” key
to accept it.
The Template is already defined and can be
run as it is or easily copied, modified and
saved under a new name.
Use the “Down Arrow” key
‘Copy Program’
Press the “Enter” key
to select
to accept it.
]
21
UNNAMED #
Heated Lid
105ºC
Preheat Lid
on
[
,
to edit ]
A new name can now be given to the copied
program (see below).
To give a program a name
UNNAMED #
Heated Lid
105ºC
Preheat Lid
on
[
,
to edit ]
1
2
abc
4
ghi
7
def
6
nmo
8
tuv
The letters will scroll round with successive
presses; for example the “2” key will give ‘A’
with one press; ‘B’ with two presses; ‘C’ with
three presses and ‘2’ with four presses.
Five presses will again give ‘A’.
9
wxyz
0
]
pqrs
Using the keypad, type in the name you
wish to give the program.
3
5
jkl
To type in a name for the program, press
"Enter"
and a cursor will appear in the
position shown.
DONNA
Heated Lid
105ºC
Preheat Lid
on
[
,
to edit
]
[
to save
]
When the name is complete, press "Enter"
There are now two options:
1. Save the program and run it as it is
or
2. Edit the program then save and run
it.
To save the program
DONNA
Heated Lid
Preheat Lid
[
SAVE ?
[
YES or
105ºC
on
]
No ]
DONNA
[7]
Run Program
View Program
[
,
to select ]
22
A program can only be run once it has been
saved. Press the “End”
key.
The prompt line will flash between 'SAVE?'
and 'YES or NO'.
Press “Enter”
for ‘Yes’ to save the
changes you have made.
If you press “End”
for ‘No’ then all the
changes you have made will be lost.
The program is now ready to run and will be
allocated with a unique ‘Speed dial’ number
which can be used to rapidly locate the
program from the main start-up screen.
“Up Arrow” or “Down Arrow” keys
to
scroll through the remaining list of options.
To edit a field or step in an existing
program
Programs
[0]
Information
Configuration
[
,
to select ]
DAVID
DONNA
[
,
8 [D]
7
to select
]
DONNA
[7]
Run program
View program
Edit program
Copy program
Delete program
Set password
[
,
to select ]
When the unit is switched on the display will
show this screen.
If known, type in the ‘Speed dial’ number for
the required program and press “Enter”
This will take you directly to the required
program.
If you do not know the ‘Speed dial’ number,
press “Enter”
to access the list of stored
programs.
Either:
1. Scroll to the required program using the
“Up Arrow” or “Down Arrow” keys
or
2. Type the first letter of the program name
in the ‘New program’ field; this will then
list all the program names beginning with
that letter. Use the “Up Arrow” or “Down
Arrow” keys
to select the required
program.
Press “Enter” to accept
The full set of options for a program is shown
here; these are shown on the LCD screen
three lines at a time.
Use the “Down Arrow” and/or the “Up Arrow”
keys
to select the option you require.
Press the “Enter” key
to select the option.
Edit a selected field or step
DONNA
Heated Lid
105ºC
Preheat Lid
on
[
,
to edit
]
[
to save
]
Select ‘Edit program’ and a screen similar to
this will appear.
Use the “Down arrow” and/or the “Up arrow”
keys
to select the field or step you want
to edit.
You can now edit the active field or step by
first pressing the “Enter” key
23
DONNA
Heated Lid
105ºC
Preheat Lid
on
[ edit temperature ]
[
to disable
]
DONNA
Heated Lid
105ºC
Preheat Lid
on
[
to change
]
[
turn on/off
]
Pause
off
--------------------In denat 94.0ºC 00m30
[ edit temperature ]
[
to disable ]
Pause
off
--------------------In denat 94.0ºC 00m30
[
edit time
]
[ . for hrs/mins
]
--------------------Fin extn 72.0ºC 5m00
Fin hold
10.0ºC
[
,
to edit
]
[
to save
]
24
To edit a temperature, type in the required
temperature. In the example here, the heated
lid temperature is being edited.
Press “Enter”
to accept.
Use the “Down Arrow” and/or the “Up Arrow”
keys
to select the next field or step you
wish to edit.
To edit a field with on/off settings, first select
the field and press “Enter”
Use the “Up Arrow” and “Down Arrow” keys to
toggle between the settings.
Press “Enter”
to accept.
To edit a step with both a temperature and a
time, first press “Enter”
and type in the
new temperature. Press “Enter”
again.
Now type in the new time. The default is
minutes.
1. For whole minutes, type the number
required then “Enter”
2. To toggle between minutes and hours,
use the “Decimal Point” key.
3. For values less than 1 minute, first press
the “Decimal Point” key followed by the
number of seconds required.
4. For minutes and seconds, type the
number of minutes followed by the
“Decimal Point” key then the number of
seconds.
Once the values have been added, press
“Enter”
to accept.
Once you have finished editing and you are
happy with the changes, press the “End” key
followed by the “Enter” key
to save.
If you press the “End” key
a second time
for ‘No’ then all the changes you have made
will be lost.
To copy a selected program
UNNAMED #
Heated lid
105ºC
Preheat lid
on
[
,
to edit
]
[
to save
]
If you select ‘Copy program’ a screen similar
to this will appear and the software will
automatically give the program the next
number until it is named.
Press “Enter”
and type in a new name.
You will then be able to edit the program as
previously described.
To delete a selected program
If you select ‘Delete program’ a screen
similar to this will appear.
DONNA
[
[
delete program
SURE ?
Yes or
No
]
]
Press “Enter”
to delete the program or
“End”
to return to the program screen.
To set a password for a selected
program
If you want to password protect the program
so that other users cannot edit it, select ‘Set
password’. A screen similar to this will
appear.
DONNA
New passwd
[
to accept
[
to exit
]
]
Type in the password you wish to give it and
press “Enter”
. The program list will then
display the key symbol next to the name to
show that it is locked.
Other users will still be able to copy/view your
program but not edit it.
Option 2: Creating a new program
A second option is to create a completely new program without using templates.
UNNAMED #
Heated lid
105ºC
Preheat lid
off
Pause
off
- - - - - - - - - - In denat
94.0ºC 5m00
Hot Start
off
- - - - - - - - - - Fin extn
72.0ºC 5m00
Fin hold
10.0ºC
A number of typical values are pre-entered
including:
Heated lid temperature
Preheat lid
Initial denaturation
Hot start
Final extension
Final hold
These values can be edited and the additional
stages and steps required for cycling can be
added by following the instructions detailed
on the following pages.
25
Example programs
A couple of example thermal cycling programs are shown below.
Typical 3-Step PCR
3-Step PCR with multiple ‘Stages’
Heated Lid
105
Preheat Lid
on
Pause
off
- - - - - - - - - - - - - - - In denat
94°c
5min
Hot Start
off
- - - - - - Stage 1 - - - - - Number Cycles
30
Step
94°c
0m30
max
Step
55°c
0m30
max
step
72°c
0m30
max
- - - - - - - - - - - - - - - Final Extn
72°c
5m
Final hold
4ºC
10m
Heated Lid
Preheat Lid
Pause
- - - - - - - - In denat
94°c
Hot Start
- - - - - - Stage
Number Cycles
step
94°c
step
60°c
step
72°c
- - - - - - Stage
Number Cycles
step
94°c
step
55°c
step
72°c
- - - - - - - - Final Extn
Final hold
105
on
off
- - - - - - 5min
off
1
- - - - - -
10
0m30
max
0m30
max
0m30
max
2 - - - - - 20
0m30
max
0m30
max
0m30
max
- - - - - - 5m
72°c
4ºC
10m
Programming
* * New program ** []
2 STEP TEMPLATE 501
3 STEP TEMPLATE 502
[
,
to select ]
UNNAMED #
Heated lid
105ºC
Preheat lid
on
[
,
to edit
]
[
to save
]
Create a new program by selecting
** New Program ** from the menu and press
“Enter”
Give the program a name and edit any of the
default fields as described above.
To add a stage and then edit it
In denat
94.0ºC 5m00
Hot Start
off
- - - - - - - - - - [
to insert stage ]
26
Use the “Down Arrow”
key to scroll to the
dotted line below ‘Hot Start’; it will start to
flash.
Press "Enter"
to insert a stage
-- Stage 1 ---------Number cycles
Step 94.0ºC 00m30 max
[
edit no. cycles ]
-- Stage 1 ---------Number cycles
10
Step 94.0ºC 00m30 max
[‘.’ to insert step ]
[
,
to edit
]
[
to delete step ]
A new stage will be inserted which consists of
a ‘Number cycles’ field and one step.
Edit the number of cycles by typing the
number required then press "Enter"
Use the “Down Arrow”
step.
key to move to the
Press “Enter”
to edit the step as
described above.
Press “Enter”
again to accept.
To insert additional steps
-- Stage 1 ---------Number cycles
10
Step 94.0ºC 00m30 max
[‘.’ to insert step ]
[
,
to edit
]
To insert a new step before the first step, use
the “Up Arrow” or “Down Arrow”
keys
to select ‘Number cycles’.
Press the “Decimal Point” key to insert a new
step.
To insert a new step after an existing step,
use the “Up Arrow” or “Down Arrow”
keys to select the step.
Press the “Decimal Point” key to insert a new
step.
To delete a step
-- Stage 1 ---------Number cycles
10
Step 94.0ºC 00m30 max
[‘.’ to insert step ]
[
,
to edit
]
[
to delete step ]
-- Stage 1 ---------Number cycles
10
Step 94.0ºC 00m30 max
[
DEL STEP ?
]
[
Yes or
No ]
Use the “Up Arrow” or “Down Arrow”
keys to select the step you wish to delete.
Press "Delete"
to delete the step.
The prompt line will flash between 'DEL
STEP?' and 'YES or NO'.
Press “Enter”
or
Press “End”
to delete the step.
to return to editing the step.
27
To add a new stage before an
existing one
-- Stage 1 ---------Number cycles
10
Step 94.0ºC 00m30 max
[
to insert stage ]
[
to delete stage ]
Use the “Up Arrow” or “Down Arrow”
keys to highlight the stage number.
Press "Enter"
A new stage will be added before the existing
stage. The other stage numbers will be
adjusted as appropriate. The new stage can
now be edited as described above.
To add a new stage at the end
- - - - - - - - - - Fin extn 72.0ºC 5m00
Fin hold
10.0ºC
[
to insert stage ]
Use the “Up Arrow” or “Down Arrow”
keys to highlight the dotted line below the last
stage.
Press "Enter"
A new stage will be added with the next
consecutive number. The new stage can now
be edited as described above.
To delete a stage
-- Stage 1 ---------Number cycles
10
Step 94.0ºC 00m30 max
[
to insert stage ]
[
to delete stage ]
-- Stage 1 ---------Number cycles
10
Step 94.0ºC 00m30 max
[
DEL STAGE ?
]
[
YES or
No ]
28
Use the “Up Arrow” or “Down Arrow”
keys to highlight the stage you wish to delete.
Press "Delete"
The prompt line will flash between 'DEL
STAGE?' and 'YES’ or ‘NO'.
Press “Enter”
to delete the stage.
To insert a ‘pause’ into a program
To insert a pause after an existing stage,
follow the steps for inserting a stage as
above.
Step 94.0ºC 00m30 max
-- Stage 2 ---------Number cycles
Step 94.0ºC 00m30 max
[‘.’ to insert step ]
[
,
to edit
]
Highlight the ‘Number cycles’ line then press
“Pause”
The prompt line will flash between ‘CHANGE
TO PAUSE?’ and ‘YES or NO’.
Step 94.0ºC 00m30 max
-- Stage 2 ---------Number cycles
0
Step 94.0ºC 00m30 max
[ CHANGE TO PAUSE ? ]
[
Yes or
No]
Press “Enter”
to insert a pause.
The stage number will then be highlighted
with ‘Pause’ as the only line.
-- Stage 2 ---------Pause
--------------------[
to insert step ]
[
to delete step ]
To program increment or decrement temperature or time.
Under normal circumstances, the Hold Temperature of all steps is constant. However, it is possible
to automatically increment or decrement the temperature of a specified step of a programme.
1
1
1
1
1
Temperature
3
3
2
Cycle 1
3
θ
2
Cycle 2
θ+∂θ
2
Cycle 3
3
θ+2∂θ
1
θ+3∂θ
2
Cycle 4
3
θ+4∂θ
2
Cycle 5
Temperature profile of incremented Hold Temperature at step 3 of each cycle
The Hold Temperature of the incremented/decremented step is the defined Hold Temperature plus
the summation of the increments/decrements. The first cycle is never incremented/decremented,
29
only subsequent cycles. If you select a decrement, the Hold Temperature is prevented from falling
below 4°C. If you select an increment, the Hold Temperature is prevented from rising above 99°C.
Similarly, under normal circumstances, the Hold Time of all steps is constant. However, it is
possible to automatically increment or decrement the duration of a specified step of a program.
1
Temperature
1
3
3
2
Cycle 1
2
t
1
1
Cycle 2
3
2
t+∂t
1
Cycle 3
3
3
2
t+2∂t
1
Cycle 4
2
t+3∂t
Cycle 5
t+4∂t
Temperature profile of incremented Hold Time at step 3 of each cycle
The Hold Time of the incremented/decremented step is the defined Hold Time plus the summation
of the increments/decrements. The first cycle is never incremented/decremented, only subsequent
cycles. If you select a decrement, the Hold Time is prevented from falling below one second.
Number cycles
30
Step 94.0ºC 00m30 max
Step 58.0ºC 00m30 max
[
,
to edit
]
[
to delete step ]
[‘.’ to insert step ]
Number cycles
30
Step 94.0ºC 00m30 max
Step 58.0ºC 00m30 max
[
CHANGE STEP ?
]
[
YES OR
NO ]
Use the “Up Arrow” or “Down” Arrow”
keys to move to the step where you want an
increment or decrement temperature or time.
Press “Enter”
to go into edit mode.
Press “Pause”
The prompt line will change to flash between
‘CHANGE STEP?’ and ‘YES’ or ‘NO’.
Press “Enter”
The cursor will again move into the edit mode.
Now press the “Up Arrow” key
Number cycles
30
Step 94.0ºC 00m30 max
fst 55.0ºC 00m30 max
[
,
to edit
]
[
to save
]
30
The step will change to ‘fst’, meaning “first”,
and the software will insert another line after it
entitled ‘lst’, meaning “last”.
Press “Enter”
twice to go into edit mode.
Number cycles
30
Step 94.0ºC 00m30 max
fst 65. ºC 00m30 max
[ edit temperature ]
Step 94.0ºC 00m30 max
fst 65.0ºC 00m30 max
lst 55.0ºC 00m30
[
,
to edit
]
[
to delete step ]
[‘.’ to insert step ]
Step 94.0ºC 00m30 max
fst 65.0ºC 00m30 max
lst 55.0ºC 1m30
[
edit time
]
[ . For hrs/mins
]
Use the “Alpha/numeric” keys to change the
values of the ‘fst’ line to the first temperatures
and/or times you require.
Press “Enter”
after each field you change.
You will exit ‘Edit Mode’ when you reach the
end of the line.
Use the “Down Arrow” key
the ‘lst’ line.
Press “Enter”
to move onto
to edit the step.
Use the “Alpha/numeric” keys to change the
values of the ‘lst’ line to the final temperatures
and/or times you require.
Press “Enter”
for each field you change.
You will exit ‘Edit Mode’ when you reach the
end of the line.
When you run the program it will
automatically increment or decrement in
equal steps from the first time and/or
temperature to the last over the number of
cycles in the stage. For example: if the first
temperature is 65°C and the last temperature
is 55°C, over 30 cycles the temperature will
decrease 0.33°C each cycle. Similarly, in the
example shown, the time would increase from
30 seconds to 1 minute 30 seconds in 2
second increments.
31
To save the program
-- Stage 1 ---------Number cycles
10
Step 94.0ºC 00m30 max
[
SAVE ?
]
[
Yes or
No ]
A program can only be run once it has been
saved. Press the “End”
key.
The prompt line will flash between 'SAVE?'
and 'YES or NO'.
Press “Enter”
for ‘Yes’ to save the changes
you have made.
If you press “End”
for ‘No’ then all the
changes you have made will be lost.
GEORGE
[10]
Run Program
View Program
[
,
to select ]
The program is now ready to run and will be
allocated with a unique “Speed dial” number
which can be used to rapidly locate the
program from the main start-up screen.
Use the “Up Arrow” and “Down Arrow”
keys to scroll through the list of options.
Stopping what you are doing
At any time during programming the TC-3000,
when you are satisfied with the program, you
can finish and accept what you have done by
first pressing the “End”
key.
Then follow the instructions on screen. If you
are not sure, wait for the instructions in the
prompt line to scroll back to the first line that
you see.
32
To run a program
Programs
[0]
Information
Configuration
[
,
to select ]
Programs
[7]
Information
Configuration
[
,
to select ]
* * New program ** []
2 STEP TEMPLATE 501
3 STEP TEMPLATE 502
[
,
to select ]
DAVID
DONNA
[
,
8 [D]
7
to select
]
DONNA
[7]
Run Program
View Program
[
,
to select ]
When the unit is switched on the display will
show this screen.
If known, type in the ‘Speed dial’ number for
the required program and press “Enter”
This will take you directly to the required
program.
If you do not know the ‘Speed dial’ number,
press “Enter”
to access the list of stored
programs.
Next either:
1. Scroll down to the required program using
the “Up Arrow” and “Down Arrow”
keys.
2. Or type the first letter of the program
name in the “New program” field; this will
then list all the program names beginning
with that letter. Use the “Up Arrow” and
“Down Arrow” keys
to select the
required program.
Press “Enter” to accept
For example ‘Donna’.
To run the program, select ‘Run program’
and press "Enter"
A screen similar to this one will appear.
DONNA
Press “Enter”
[
[
RUN PROGRAM ?
Yes or
No
to start the run.
]
]
33
Cycle 4/30
56m08
Sample 58.0ºC
Hold @ 58.0ºC
00m17
[
to STOP
]
[
to PAUSE
]
[
for info
]
During the run the LCD screen will report:
1. The cycle number
2. The time remaining (counting down in
seconds)
3. The sample temperature (whether
holding or ramping)
4. The current step of the run
5. A count down of the hold time.
An example is shown here.
Manual pause
Cycle 24/30
19m26
Sample 72.0ºC
Hold @ 72.0ºC
00m10
[
PAUSE ?
]
[
YES or
NO
]
To pause a program while it is running, press
“Pause”
The run will continue but the prompt line will
alternate ‘PAUSE?’ and ‘YES or NO’
To confirm that you want the program to
pause press “Enter”
If you have pressed the “Pause” key by
mistake and you want the program to
continue, press “End”
Cycle 24/30
19m26
Sample 72.0ºC
Paused
[
to STOP
]
[
to CONTINUE ]
[
for info
]
The unit will emit a beeping sound while
paused.
To resume the run, press “Pause”
followed by “Enter”
to continue.
Manual Stop
Cycle 28/30
10m39
Sample 94.0ºC
Hold @ 94.0ºC
00m10
[
STOP PROGRAM?
]
[
YES or
NO
]
To stop a program while it is running, press
“End”
The run will continue but the prompt line will
alternate ‘STOP PROGRAM?’ and ‘YES or
NO’
To confirm that you want to stop the program
press “Enter”
If you have pressed the “End”
key by
mistake and you want the program to
continue, press “End”
again.
When a program is stopped the unit will emit
a beeping sound and the original program
screen will appear.
34
Program Information
DONNA
Heated Lid
on
Status
ramping
[
to exit
]
Pressing “Enter”
while a program is
running will give information about the current
run including which program is actually
running and the unit status e.g. holding or
ramping.
An example is shown here.
7. Information
Programs
[0]
Information
Configuration
[
,
to select ]
Block
20x0.5ml
Block s/n
139160-2
Unit s/n
GP0000-01
S/w version
14.zz
H/w version
01
Comms address
1
Unit cycles
624
Block cycles
69
The Information field on the front screen
contains all the unit-specific information such
as serial number and software version.
Press “Enter”
information.
to access the unit
The complete list is displayed here.
Note that the “Comms address” must be
unique for each unit if more than one cycler is
linked to a PC using the Gensoft control
software.
8. Configuration
Warning! The Configuration software should only be accessed by designated personnel, as some
parameters can be changed or may be lost when using it.
Programs
[0]
Information
Configuration
[
,
to select ]
Access to the ‘Configuration’ set up is
password protected.
CONFIGURATION
Password
pad
[
to accept
[
to exit
The Configuration field on the front screen
allows a system administrator access to set
up all the default settings for the programs,
time and date settings and to change and
remove passwords.
]
]
To enter configuration, use the alpha keys to
type in ‘pad’
Press “Enter”
35
Program defaults
Settings
Passwords
Controller reset
There are a number of options which can be
changed; these are listed here.
Use the “Up Arrow” and “Down Arrow”
keys to select then press “Enter”
to access
any of the options. Each option is discussed
in detail below.
Program defaults
Program defaults
Settings
Passwords
Controller reset
Heated lid
105ºC
Preheat lid
off
Pause
off
- - - - - - - - - - In denat 94.0ºC 5m00
Hot start
off
- - - - - - - - - - Fin extn 72.0ºC 5m00
Fin hold
10.0ºC
[
,
to edit
]
Highlight ‘Program defaults’ then press
“Enter”
The complete list of program defaults is given
here. These are the values that all new
programs will take when you start to create a
new program.
To edit any line use the “Up Arrow” or “Down
Arrow” keys
to select the line you wish
to change.
Press “Enter”
then change the value using
the numerical keys. Press “Enter”
to
accept the new value.
To edit a field with on/off settings, first select
the field and press “Enter”
Use the “Up Arrow” and “Down Arrow”
keys to toggle between the settings. Press
“Enter”
to accept.
When you have set all the defaults, press the
“Enter”
key to go back to the Configuration
menu.
Note: altering the default values does not
change existing programs.
Settings
Program defaults
Settings
Passwords
Controller reset
36
Highlight ‘Settings’ then press “Enter”
Set date
xx/xx/xx
Set time
xx:xx
Date format
dmy
Auto restart
on
Beeper
on
Coms address
1
Coms speed
4800
[
,
to select
]
The complete list of settings is given here.
Auto restart “on” will allow the unit to restart
from where it left off should there be a power
failure and the power returns.
The “Comms address” refers to the location of
a unit in a daisy chain and must be unique if
there are several units linked to each other.
The optimum “Coms speed” is set at 4800.
When using the Gensoft control software,
ensure all cyclers are set to the same value.
Edit any line as described for ‘Program
defaults’ above. Press “Enter”
to accept
the new value.
When you have finished, press the “Enter”
key to go back to the ‘Configuration’ menu.
Passwords
The ‘Passwords’ function allows the
administrator to change the ‘Admin password’
(which allows access to Configuration) and
also to delete any passwords associated with
programs.
Program defaults
Settings
Passwords
Controller reset
Highlight ‘Passwords’ then press “Enter”
** Admin passwd **
DONNA
GEORGE
[
,
to select
ADMIN PASSWORD
Password
Confirm
[
to accept
The screen will appear as opposite.
]
We suggest that you change the ‘Admin
password’ at this stage in order to protect the
configuration settings.
Use the “Up Arrow”
passwd’
]
key to highlight ‘Admin
Press “Enter” and type in the new
password. Repeat to confirm and accept.
The screen will go back to the ‘Configuration’
menu.
** Admin passwd **
DONNA
GEORGE
[ DEL PASSWORD ?
[
YES
NO
To delete a password associated with a
program, use the “Up Arrow” and “Down
Arrow”
keys to highlight the program.
]
]
Press “Enter”
Press “Enter”
again to delete the password.
37
Controller reset
The ‘Controller reset’ will delete all saved
programs from the unit.
Program defaults
Settings
Passwords
Controller reset
CONTROLLER RESET
This will delete
all programs
[
SURE ?
[
YES
NO
Highlight ‘Controller reset’ then press “Enter”
To delete all the programs, press “Enter”
]
]
9. Running the TC-3000 from a PC
The TC-3000 can be run from a PC using Techne’s Gensoft software. This is available to
download from the Techne web-site at www.techne.com. You will need ‘Winzip’ (which is available
free of charge on www.winzip.com) to unzip the files. Instructions for using Gensoft are included in
a separate Manual.
Connecting one unit to the computer using an RS 232 cable
If you are driving one TC-3000 unit you will need part number FGEN232 which includes a 9-pin
female to female, null modem, RS232, fully screened cable, Gensoft on disk and an instruction
sheet.
Connecting several units to the computer using the daisy chain cables
If you are driving two or more units then you will need part number FGEN485D, a 230V UK power
pack set, or FGEN485E, a 230V European power pack set, or FGEN485P, a 120/100V USA
power pack set. A power pack set includes: the connection to a computer (which also converts to
RS485), a power pack, the necessary cables, a termination box and the software on disc with an
instruction sheet. You will also need one or more of the following:
38
FGENTWO
FGENFIVE
FGENTEN
FGENONE
A two unit set which includes two connectors for the cyclers and a cable
to interconnect them.
A five unit set which includes five connectors for the cyclers and four
cables to interconnect them.
A ten unit set which includes ten connectors for the cyclers and nine
cables to interconnect them.
A one unit set for extending the daisy chain further which includes one
connector for the cycler and one cable for connecting it to the daisy
chain.
Notice from the diagram that the cable connections to the cyclers are alternately bottom to top on
the connector.
Computer
Computer connector/
RS485 converter
Adaptor (if necessary)
Connector
Terminator
Cables
Power pack
Power cable
Upgrading the software in your TC-3000
Connect your TC-3000 to your computer using an RS232 lead. Log onto the Techne web-site at
www.techne.com. Click on “Thermal Cycler Software Update” at the top of the page and you will
find information on how to upgrade your software. Click on ‘Update Software’ and follow the
instructions on the page to install the programs.

39
10. Notes on transferring protocols from other thermal cyclers
The TC-3000 heats at over 3.6°C/s and provides the highest levels of temperature uniformity.
Many slower machines have historically begun the countdown on hold times before the set
temperature is reached in order to avoid any overshooting in sample temperature. The slower the
heating rate the more significant the loss in hold time, i.e. if a 30 second hold time is set at 55°C
then perhaps 5 to 10s will be lost in between the start of the time countdown and actually reaching
the set temperature. The overall effect of this method of control is that your sample, if cooling from
a higher temperature, is subjected to an environment with an elevated temperature compared to
the target temperature for a significant part of the hold time.
The TC-3000 provides the user with ‘what-you-program-is what-you-get’. Due to the rapid and
responsive nature of the Peltier heating system, the time between the timer countdown initiating
and actually reaching the set temperature has been reduced to as little as 1s. This ensures that
the sample is only subjected to the exact temperature required.
Taking the above into consideration it must therefore be noted that care must be taken when reoptimizing protocols from a slower machine.
Trouble Shooting
1. The optimum annealing temperature may in fact be higher than the set temperature used
in the slower machine. Try increasing it by 1 or 2°C.
2. The hold time can be reduced once the optimum temperature has been found. Try
reducing it by 5 to 10s.
40
11. User maintenance
Cleaning your TC-3000
The heating/cooling block, including wells and flat surfaces, should be cleaned regularly to ensure
optimum heat transfer to the samples. Always clean the block if there has been a spillage. Use a
cloth or cotton buds dipped in a fresh, 50:50 water/isopropanol solution and make sure that no
deposits are left in the wells.
In the case of radioactive spillages the heater block can be removed from the unit for more
detailed cleaning. Barloworld Scientific recommends that you use a proprietary cleaning agent and
follow the manufacturer’s instructions. The heating/cooling block is made of aluminium, therefore
an agent such as Neutracon (from Decon Labs Ltd.), suitable for nonferrous metals should be
used. However, remember that other parts of the unit are made of ferrous materials and may be
damaged by spillage onto them.
Heater Block removal
Before cleaning your unit, disconnect from the power supply and allow it to cool to below 50°C.
Remove the four screws on the underside of the unit and drop the block/fan assembly down.
Unplug the assembly from the wiring and remove the assembly from the unit. Refitting the
block/fan assembly is the reverse procedure; be careful of the wires as you refit the block.
Underside of the TC-3000
Four screws which hold
the block/fan assembly in place
The outer case of the TC-3000 can be cleaned with a cloth dipped in water or ethanol (methanol or
formaldehyde can also be used). No part of the case or cover should be immersed in the solvents.
Do not use aggressive solvents such as acetone, or abrasive cleaners.
Before using any cleaning or decontamination method except those recommended here, the
responsible person should check with Barloworld Scientific that the proposed method will not
damage the equipment.
41
12. Some frequently asked questions
Q1
A1
What is the ‘Pause’ function at the start of the program used for?
Some users prefer to preheat the heated lid before placing the samples into the unit.
The pause feature is used to stop the unit after the 4 minute heated lid preheat step.
It will also sound an audible alarm indicating that the machine is ready for the sample
tubes or plate to be added. Pressing the “Pause” key followed by the “Enter” key will
commence the remaining program.
Q2
Why do you have to press some keys twice to make the unit do what you want
it to do?
With many of the program features there is a fail-safe function which asks if you are
sure you want to perform a particular action. You are required to press one key to
select a function followed by a second to accept it.
A2
Q3
A3
What is ‘Hot Start’?
A “hot start” is used for reducing non-specific product formation during the first cycle
of amplification. The ‘Hot Start’ programming step is used to pause the instrument at
a specific temperature, typically around 70ºC, after the initial template denaturation.
The reason is to allow the manual addition of unmodified Taq DNA polymerase which
may loose activity if added during the initial 5min denaturation. Heat-activated Taq or
Hot Start enzymes do not require this step.
Q4
A4
What is the incremental function? (See pages 29-31).
Incremental timing and temperature are used to increase or decrease either the time
or temperature incrementally over the number of cycles in a stage.
Incrementation of extension time is used with ‘Long PCR’ which is when large
template fragments are to be amplified (e.g. 27kb lambda DNA, 40kb genomic DNA).
Decremental temperature is used for protocols such as ‘Touchdown PCR’ where one
starts with a high annealing temperature in the first cycle and gradually decreases the
temperature over the number of cycles in the stage. This ensures that only the
specific product is amplified.
Q5
The heat-up ramp-rate in the specification is 3.6°C/second yet I can only
manually set it to 2.0°C/second. Why is this?
If you set the ramp-rate to max the block will heat at 3.6°C/second the unit sets its
own control parameters. If you program a ramp-rate the control parameters reduce
the ramp-rate. This is a feature of the software and not the actual ramp-rate.
A5
If you require further assistance please contact us at: [email protected]
We are continually striving to improve our thermal cyclers and software. If you have any comments
and suggestions on how we can do things better please send them to us at: [email protected]
42
13. Additional information
Brief fault finding notes and a list of replacement parts are given in this section.
Note that this equipment should only be dismantled by properly trained personnel. Removing the
outer cover exposes potentially lethal mains voltages.
There are no user serviceable parts within this equipment.
Fault Finding
Should you have any problems with your TC-3000 which cannot be easily remedied, you should
contact your supplier and return the unit if necessary. Please include details of the fault observed
and remember to return the unit in its original packing. Barloworld Scientific accept no
responsibility for damage to units which are not properly packed for shipping: if in doubt, contact
your supplier, giving the full serial number of the unit and software version number (shown when
the unit is first switched on).
Fuses
If neither the power light nor display on the front panel is lit, one of the two fuses may have blown.
Check that there is no external cause, such as a faulty plug or lead. Check both fuses and replace
the faulty fuse with a new one of the correct value (fuse values are given on the label next to the
power inlet). Note that fuses should only be replaced by a qualified electrician.
The holder for the two fuses is built into the mains input socket. First remove the power cable and
then gently prise the fuse drawer open with a flat-bladed screwdriver or similar tool.
Each fuse can be removed by using the screwdriver as a lever.
Exchange the faulty fuse in the fuse holder for a working fuse of the correct value. Finally, replace
the fuse drawer in the fuse compartment and push the drawer shut.
Fuses which blow repeatedly indicate a serious fault and you should return the unit to your
supplier for repair.
Interchangeable blocks
The block can be removed and replaced by another of the same sort or of a different sort. The
software will register the change and set up the unit for the new block.
Remove the four screws on the underside of the unit and drop the block/fan assembly down.
Unplug the assembly from the wiring and remove the assembly from the unit. Refitting the
block/fan assembly is the reverse procedure; be careful of the wires as you refit the block.
Underside of the TC-3000
Four screws which hold
the block/fan assembly in place
43
Accessories
The following accessories can be obtained from Barloworld Scientific or your local Techne dealer:
Item No
FTC3/02/B
FTC3/05/B
FTUB02TW
FTUB05TW
Description
0.2ml Tube Block for TC-3000
0.5ml Tube Block for TC-3000
0.2ml Micro tubes
0.5ml Micro tubes thin wall
Quantity
1
1
Pack of 1000
Pack of 1000
Replacement parts
The following replacement parts can be obtained from Barloworld Scientific or your dealer:
Item No
FCABRTUK
FCABRTEU
FCABRTUS
6501231
6500129
Description
Mains cable and plug, 230V UK
Mains cable and Schuko plug, 230V Europe
Mains cable and 3-pin plug, 100V/120V US type
Fuse T2.5A (230V units)
Fuse T4A (120/100V units)
Quantity required
1
1
1
2
2
Should the mains lead need replacement a cable of 1mm2 of harmonised code H0VV-F connected
to an IEC320 plug should be used. IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
44
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement