Buchi Rotavapor R-300 Manual
Advertisement
Advertisement
Rotavapor® R-300
Operation Manual
Imprint
Product Identification:
Operation Manual (Original) Rotavapor® R-300
11593738
Publication date: 11.2022
Version M
BÜCHI Labortechnik AG
Meierseggstrasse 40
Postfach
CH-9230 Flawil 1
E-Mail: [email protected]
BUCHI reserves the right to make changes to the manual as deemed necessary in the light of experience, especially with respect to structure, illustrations and technical details.
This manual is copyrighted. Information from it may neither be reproduced, distributed, or used for competitive purposes, nor made available to third parties. The manufacture of any component with the aid of this manual without prior written agreement is also prohibited.
Büchi Labortechnik AG Table of contents
Contents
Operation Manual Rotavapor® R-300 iii
Table of contents Büchi Labortechnik AG
Fitting AutoDest sensor and vapor temperature sensor (optional accessory)..................... 32
5.16.1 Overview: Setting up communication connections (COM) ..................................... 46
Operating the Rotavapor without control system (interface) .................................. 61
Operating Rotavapor with Interface I-300/I-300 Pro............................................... 62
iv Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Table of contents
Operation Manual Rotavapor® R-300 v
1 | About this document Büchi Labortechnik AG
1
1.1
About this document
These operating instructions describe the [Rotavapor® R-300] at the time supplied.
They are an integral part of the product and contain important information that is necessary for safe operation and maintenance.
These operating instructions apply to all variants of the [Rotavapor® R-300] and are intended primarily for laboratory staff.
u u u
To ensure safe and trouble-free operation, read these operating instructions before starting up the device and follow the guidance they contain.
Keep the operating instructions somewhere near to the device.
Pass on the operating instructions to any subsequent owner or user.
BÜCHI Labortechnik AG accepts no liability whatsoever for any faults or damage that result from the failure to follow these operating instructions.
u
If you still have any questions after reading these operating instructions, please contact BÜCHI Labortechnik AG Customer Service. Contact details for your local agents can be found on the back cover of these operating instructions or on the
Internet at http://www.buchi.com
.
Warning notices in this document
Warning notices warn you of dangers that can occur when handling the device.
There are four danger levels, each identifiable by the signal word used.
Signal word
DANGER
WARNING
CAUTION
NOTICE
Meaning
Indicates a danger with a high level of risk which could result in death or serious injury if not prevented.
Indicates a danger with a medium level of risk which could result in death or serious injury if not prevented.
Indicates a danger with a low level of risk which could result in minor or medium-severity injury if not prevented.
Indicates a danger that could result in damage to property.
1.2
Symbols
The following symbols may be displayed in this instruction manual or on the device:
1.2.1
Warning symbols
Symbol Meaning
General warning
Symbol Meaning
Corrosive substance
Dangerous electrical voltage
Biological hazard
Flammable substance
Potentially explosive atmosphere
6/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
Symbol Meaning
Breakable items
Hot surface
Risk of hand injury
About this document | 1
Symbol Meaning
Dangerous gases
Health-harming or irritant substances
Strong magnetism
1.2.2
Mandatory directive symbols
Symbol Meaning
Wear safety goggles
Symbol Meaning
Wear protective clothing
Wear protective gloves Heavy load, do not lift without assistance
1.2.3
Other symbols
NOTE
This symbol draws attention to useful and important information.
R This character draws attention to a requirement that must be met before the instructions below are carried out.
u
This character indicates an instruction that must be carried out by the user.
ð This character indicates the result of a correctly carried out instruction.
1.3
1.4
Available languages
These operating instructions were originally produced in German and have been translated into several other languages. The translations are available on the enclosed CD or can be obtained as a PDF file via http://www.buchi.com
.
Trademarks
Product names and registered or unregistered trademarks that are used in this instruction manual are used only for identification and remain the property of the owner in each case.
For example, Rotavapor® is a registered trademark of BÜCHI Labortechnik AG.
Operation Manual Rotavapor® R-300 7/122
2 | Safety
2
2.1
2.2
Büchi Labortechnik AG
Safety
Proper use
The instrument is designed for rotary evaporation.
The instrument can be used in laboratories and production for the following tasks:
Evaporating solvents
Synthesis of chemicals
Purification of chemicals
Concentration of solvents
Recycling of solvents
Recrystallization
Drying of powders and granulates
Use other than that intended
Use of any kind other than that described in Chapter 2.1 "Proper use", page 8 and
any application that does not comply with the technical specifications (see
Chapter 3.5 "Technical data", page 20) constitutes use other than that intended.
In particular, the following applications are not permissible:
Use of the device in an environment with a potential risk of explosion or areas which require explosion-safe apparatus
Use of the instrument for food, pharmacy and cosmetic products without appropriate cleaning
Production and processing of substances that can lead to spontaneous reactions, e.g. explosives, metal hydrides or solvents that can form peroxides
Working with explosive gas mixtures
Drying hard, brittle substances (e.g. stone or soil samples) that could damage the evaporating flask
Shock-cooling of the evaporating flask or other glass components
Damage or hazards attributable to use of the product other than as intended are entirely at the risk of the user alone.
8/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Safety | 2
2.3
Staff qualification
Unqualified persons are unable to identify risks and are therefore exposed to greater dangers.
The device may only be operated by suitably qualified laboratory staff.
These operating instructions are aimed at the following target groups:
Users
Users are persons that meet the following criteria:
They have been instructed in the use of the device.
They have completed the induction training for the Rotavapor®. See Chapter 10.6
"Rotavapor® induction training", page 118.
They are familiar with the contents of these operating instructions and the applicable safety regulations and apply them.
They are able on the basis of their training or professional experience to assess the risks associated with the use of the device.
Operator
The operator (generally the laboratory manager) is responsible for the following aspects:
The device must be correctly installed, commissioned, operated and serviced.
Only suitably qualified staff who have completed the induction training on the
Rotavapor may be assigned the task of performing the operations described in these operating instructions.
The staff must comply with the locally applicable requirements and regulations for safe and hazard-conscious working practices.
Safety-related incidents that occur while using the device should be reported to the manufacturer ([email protected]).
BUCHI service technicians
Service technicians authorized by BUCHI have attended special training courses and are authorized by BÜCHI Labortechnik AG to carry out special servicing and repair measures.
2.4
Residual risks
The device has been developed and manufactured using the latest technological advances. Nevertheless, risks to persons, property or the environment can arise if the device is used incorrectly.
Appropriate warnings in this manual serve to alert the user to these residual dangers.
2.4.1
Dangerous vapors
Distillation can produce dangerous vapors that are capable of causing lifethreatening toxic effects.
u u
Do not inhale any vapors produced during distillation.
Ensure that vapors are removed by a suitable fume hood.
u
Only use the device in well ventilated areas.
Operation Manual Rotavapor® R-300 9/122
2 | Safety Büchi Labortechnik AG u u u
If vapors escape from joints or connections, check the seals concerned and replace them if necessary.
Do not distill any unknown fluids.
Observe the safety data sheets for all fluids used.
10/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Safety | 2
2.4.2
High internal pressure
The evaporation of fluids can produce high pressures inside the flask or the condenser. If that pressure becomes too great, the glass components could explode.
u u u
Make sure that the internal pressure inside the glass components is never greater than atmospheric pressure.
When distilling without a vacuum, set the vacuum pump to atmospheric pressure so that excess pressure is automatically dissipated.
If a vacuum pump is not used, leave the vacuum connection open.
2.4.3
Hot surfaces and liquids
The heating bath, evaporating flask and parts of the condenser can become very hot.
If touched they can cause skin burns.
u
Do not touch hot surfaces or liquids or else wear suitable protective gloves.
2.4.4
Rotating parts
The evaporating flask and the vapor duct are rotated by the rotary drive unit. Hair, clothing or jewelry can become caught up if allowed to come into contact with the rotating parts.
At high speeds, the heating fluid may be sprayed out by the rotation of the evaporating flask.
u u u
Wear work overalls or protective clothing.
Do not wear loose or baggy items of clothing such as scarves or neck-ties.
Tie up long hair.
u u
Do not wear jewelry such as necklaces or bracelets.
At high speeds and/or high temperatures, use the optional safety guard or a similar protective arrangement.
2.4.5
Faults during operation
If a device is damaged, sharp edges, moving parts or exposed electrical wires can cause injuries.
u u
Regularly check device for visible damage.
If faults occur, switch off the device immediately, unplug the power cord and u inform the operator.
Do not continue to use devices that are damaged.
2.4.6
Glass breakage
Broken glass can cause severe cuts.
Damaged glass components may implode if subjected to a vacuum.
Minor damage to the ground joints impairs the sealing effect and may therefore diminish performance.
u u
Handle the flask and other glass components carefully and do not drop them.
Always visually inspect glass components for damage every time they are to be u u used.
Do not continue to use glass components that are damaged.
Always wear protective gloves when disposing of broken glass.
Operation Manual Rotavapor® R-300 11/122
2 | Safety
2.5
2.6
Büchi Labortechnik AG
Personal protective equipment
Depending on the application, hazards due to heat and/or corrosive chemicals may arise.
u
Always wear appropriate personal protective equipment such as safety goggles, protective clothing and gloves.
u
Make sure that the personal protective equipment meets the requirements of the safety data sheets for all chemicals used.
Modifications
Unauthorized modifications can effect safety and lead to accidents.
u
Use only genuine BUCHI accessories, spare parts and consumables.
u u
Carry out technical changes only with prior written approval from BUCHI.
Only allow changes to be made by BUCHI service technicians.
BUCHI accepts no liability for damage, faults and malfunctions resulting from unauthorized modifications.
12/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
3
3.1
Product description | 3
Product description
Description of function
The [Rotavapor® R-300] is a rotary evaporator with the aid of which single-stage distillation can be carried out quickly without unduly stressing the product. The basis of the process is the evaporation and condensing of solvents in a rotating evaporating flask under vacuum. Distillation under vacuum is more efficient and gentler on the product.
The product is heated in the evaporating flask by the heating bath. The rotary drive unit evenly rotates the evaporating flask. Rotation increases the surface area of the liquid which leads to an increased evaporation rate. This also constantly mixes the product which prevents localized overheating and delayed evaporation.
The vapor passes from the evaporating flask through the vapor duct into the cooling section (cooling condenser). There, the thermal energy of the vapor is transferred to the coolant fluid so that the vapor re-condenses. The resulting solvent is collected in the receiving flask and can then be reused or properly disposed of.
Distillation under vacuum
Distillation capacity depends on the following factors:
Temperature of the heating bath
Pressure in the evaporating flask
Rotation speed of the evaporating flask
Size of the evaporating flask
Pressure in the evaporating flask: a low pressure (below atmospheric) reduces the boiling point of the solvent. A lower boiling point means the solvent does not have to be heated as much. Distillation under vacuum is more efficient and gentler on the product.
Vacuum control: a stable vacuum adapted to the application prevents undesirable solvent emissions and bumping (boiling) of the product. Control of the vacuum is carried out by two means: the BUCHI VacuBox measures the current vacuum in the distillation system. The BUCHI VacuBox is connected to the BUCHI Interface I-300 or
I-300 Pro. The BUCHI Interface is used to display the current readings and control
the components of the distillation system. See also Chapter 5.16 "Assembling the
BUCHI distillation system", page 44.
Heating bath temperature, coolant temperature and vapor temperature: to ensure optimum distillation, it is important to make sure that the temperature difference between the coolant and the heating bath is at least 40 °C. The temperature of the rising vapor should be mid-way between the heating bath temperature and the
coolant temperature. See also Chapter 6.2.3 "Adjusting distillation conditions", page 63.
Operation Manual Rotavapor® R-300 13/122
3 | Product description
3.2
Büchi Labortechnik AG
Options
There are two different heating bath sizes for the [Rotavapor® R-300] :
The Heating Bath B-301 is suitable for evaporating flasks up to 1 L. See Heating
Bath B-301.
The Heating Bath B-305 is suitable for evaporating flasks up to 5 L. See Heating
Bath B-305.
As an additional option, the [Rotavapor® R-300] can be operated with the Interface
I-300 or I-300 Pro. Connection of the interface unit to the [Rotavapor®] requires a
VacuBox.
The [Rotavapor® R-300] is available with either manual or motorized vertical adjustment of the rotary drive unit.
14/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
3.3
Configuration
3.3.1
Front view
Product description | 3
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Fig. 1: Rotavapor R-300 configuration with Heating Bath B-305 and B-301 and
Heating Bath B-300 Base
1 Condenser
2 Glass stopcock
3 Solvent backfeed (tubing)
4 Flange nut
5 Control knob for rotation speed
6 Receiving flask
7 Handle for height adjustment
8 Heating Bath B-305
9 On/Off master switch for heating bath
10 Heating Bath B-300 Base
11 Control knob for heating bath temperature setting
12 On/Off master switch for Rotavapor
13 Button for angle adjustment
14 Locking button for rotary drive unit
15 Combi-clip
16 Evaporating flask
17 Heating Bath B-301
Operation Manual Rotavapor® R-300 15/122
12
13
14
15
16
17
3 | Product description Büchi Labortechnik AG
Depending on requirements, either the Heating Bath B-305 (for flasks up to 5 L max.) or the Heating Bath B-301 (for flasks up to 1 L max.) can be used.
3.3.2
Rear view
6
3
4
5
1
2
9
10
Fig. 2: Rear view of Rotavapor R-300
1 Coolant inlet connection
2 Vapor temperature sensor connection
3 Communication cable connection
4 Type plate
5 Power supply connection
6 Cleaning hole
7 Coolant outlet connection
8 Vacuum connection
9 Woulff bottle
10 Vertically adjustable foot for leveling
7
8
16/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
3.3.3
Heating bath user interface
1 on Lift set max.95°
Set
46
°C
50
°C
Product description | 3
STOP
3
4
9
5
Fig. 3: User interface of Heating Bath B-300 Base
1 Maximum temperature indication 6 Set temperature locked indicator
2 Indication of lift depth stop
3
4
Actual temperature indication
Set temperature indication
7 Connection symbol – device is being controlled via a BUCHI interface
8 START/STOP function activated on pressing navigation control
9 Control knob for setting required temperature and heater START/STOP function
5 On/Off master switch for heating bath and heating bath base
6
7
8
Operation Manual Rotavapor® R-300 17/122
3 | Product description Büchi Labortechnik AG
3.3.4
Type plate
The Rotavapor R-300 and the Heating Bath B-301/B-305 each have their own type plate on the rear. On the rear of the Heating Bath B-300 Base there is a fuse rating plate.
BUCHI Operations India Pvt Ltd
394230 Surat / India
Type: R-100
SN: 1000000000
Volt: 24 VDC
Frequ.:
Power: 30 W
Built: 2014
Designed by BUCHI in Switzerland,
Made in India
1
4
5
6
2
3
7
8
9
11 10
Fig. 4: Type plate (example)
1 Company name and address
2 Device name
3 Serial number
4 Input voltage
5 Frequency
6 Maximum power rating
7 Year of manufacture
8 Country of manufacture
9 Approvals
10 Symbol for "Do not dispose of as household waste"
11 Product code
18/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Product description | 3
3.3.5
Warning symbols on the device
The heating bath and the bath cover carry the following warning symbol:
This symbol warns of the risk of skin burns from the hot surface of the heating bath.
3.3.6
Cover for Heating Bath B-305 (optional)
To save energy and to minimize water evaporation when not in use, a cover is available for the Heating Bath B-305.
1
2
Fig. 5: Heating Bath B-305 with cover
1 Bath cover 2 Heating Bath B-305
Operation Manual Rotavapor® R-300 19/122
3 | Product description Büchi Labortechnik AG
3.4
Scope of delivery
NOTE
The scope of delivery depends of the configuration of the purchase order.
Accessories are delivered as per the purchase order, order confirmation, and delivery note.
3.5
Technical data
3.5.1
Rotavapor® R-300
Specification Value
Dimensions (W x D x H) with glass apparatus V
Dimension (W x D x H)
Shipping box
Weight
Power supply
Power consumption
Frequency
Ingress protection rating
Overvoltage category
Pollution degree
Immersion angle
Vertical adjustment range
Limit position detection adjustment range
Rotation speed range
Max. flask capacity
Approval
3.5.2
Heating bath base, B-300
Specification
Dimensions (W x D x H)
Weight
Power supply
Frequency
Power consumption
(with bath)
607 x 429 x 947 mm
700 x 590 x 605 mm
13.5 kg (electric lift)
13.0 kg (manual lift)
100 – 240 VAC ± 10%
100 W
50/60 Hz
IP21
II
2
10 – 50°
220 mm
170 mm (electric lift)
100 mm (manual lift)
10 – 280 rpm
3 kg
CE/CSA
Value
183 x 286 x 82 mm
0.8 kg
100 - 120 VAC ± 10%
220 - 240 VAC ± 10%
50/60 Hz
1500 W
20/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
Specification
Ingress protection rating
Approval
3.5.3
Heating bath
Specification Heating Bath B-301
Product description | 3
Value
IP21
CE/CSA
Heating Bath B-305
Dimensions (W x D x H)
Weight
Power supply
225 x 212 x 192 mm
2.0 kg
100 - 120 VAC ± 10%
220 - 240 VAC ± 10%
Frequency
Power consumption
50/60 Hz
1250 W
Heating power 1100 W
Ingress protection rating IP21
Temperature range up to 95 °C
Evaporating flask maximum 1000 mL size
Maximum bath capacity 2.3 L
Adjustment accuracy
Regulation precision
± 1 °C
At 60 °C: ± 1 °C
At 95 °C: ± 1 °C
307 x 275 x 202 mm
4.2 kg
100 - 120 VAC ± 10%
220 - 240 VAC ± 10%
50/60 Hz
1500 W
1300 W
IP21 up to 220 °C
5000 mL
Heating fluid
Approval
Water
CE/CSA
5.5 L
± 1 °C
At 60 °C: ± 1 °C
At 95 °C: ± 1 °C
At 180 °C: ± 3 °C
At 220 °C: ± 4 °C
Water/Oil
CE/CSA
3.5.4
Ambient conditions
Max. altitude above sea level
Ambient temperature
Maximum relative humidity
2000 m
5 - 40 °C
80 % for temperatures up to 31 °C decreasing linearly to 50 % at 40 °C
The laboratory apparatus described here may only be used indoors.
3.5.5
Materials
Component
Rotavapor casing
Heating bath casing
Heating bath
Protection shield
Protection shield handle
Material
Aluminum with powder coating
PBT, partially glass-fiber reinforced
Stainless steel 1.4404, glass-peened
PMMA
PBT
Operation Manual Rotavapor® R-300 21/122
3 | Product description
Component
Rotary drive unit
Flange connection to condenser
Seal
Glass components
Material
Steel 1.4305
Aluminum, anodized
NBR, PTFE coated
Borosilicate 3.3
Büchi Labortechnik AG
22/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Product description | 3
3.6
Safety features
3.6.1
Overheat cut-out
To protect against overheating, the heating bath has a thermostatic bath temperature control.
In addition it is fitted with an electronic and a mechanical overheat cut-out.
The electronic overheat cut-out monitors the temperature limit, the heating rate and the function of the temperature sensor. If the electronic overheat cut-out trips, the device should be inspected by a BUCHI service technician.
The mechanical overheat cut-out consists of a bi-metallic thermostat that immediately cuts off the power supply if the temperature exceeds a certain level.
The mechanical overheat cut-out has to be manually reset once the heating bath has
cooled down (see Chapter 8.2.1 "Resetting overheat safety cut-out on heating bath", page 78).
3.6.2
Protection against electrical overload
The Heating Bath B-300 Base is fitted with a safety fuse.
The rotary drive unit has an electrical overload cut-out.
3.6.3
Clips and holders
Combi-clip for fixing the evaporating flask and safe release of sticking groundglass joints
Ball joint clamps for securely fixing the receiving flask
Laboratory stand and holder for fixing glass apparatus
Cap nut for fixing the condenser
3.6.4
Glassware
Inert borosilicate glass 3.3
GL14 hose barbs for preventing glass breakage
Optional feature: P+G plastic-coated glass
3.6.5
Optional accessories
Safety guard to protect user against glass splinters, solvent splashes or hot heating fluid in the event of accidents or implosions
Laboratory stand for providing additional fixing for condenser
For more information, see Spare parts and accessories.
3.6.6
Earthquake safety
Lashing eyes for protecting the equipment against falling
For fitting, see Chapter 5.2 "Securing against earthquakes", page 25.
Operation Manual Rotavapor® R-300 23/122
4 | Transport and storage
4
4.1
Büchi Labortechnik AG
Transport and storage
Transport
NOTICE
Risk of breakage due to incorrect transportation u u
Make sure that the device is fully dismantled and all parts of the device are safely packed in such a way as to prevent breakage, ideally in the original box.
Avoid sharp movements during transit.
4.2
u u u
After transportation, check the device and all glass components for damage.
Damage that has occurred in transit should be reported to the carrier.
Keep packing for future transportation.
Storage
u u u
Make sure that the ambient conditions are complied with (see Chapter 3.5
Wherever possible, store the device in its original packaging.
After storage, check the device, all glass components, seals and tubing for damage and replace if necessary.
24/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
5
5.1
Installation
Installation site
The installation site must meet the following requirements:
NOTICE
Risk of property damage due to overheating u
Do not run any cables under the heating bath.
5.2
Installation | 5
Firm and level surface
Space requirements: at least 620 mm x 510 mm (W x D)
Clear access to mains switch and power supply cable.
(Note: it must be possible to switch off the equipment involved in the distillation process and disconnect the electrical connections at any time.)
If distilling under vacuum, there must be fume extraction apparatus available.
Wherever possible, the [Rotavapor® R-300] should be set up inside a fume hood.
If that is not possible for reasons of space, it can also be set up outside if the safety guard (optional accessory) is fitted and the residual vapors are fed into the fume hood.
Securing against earthquakes
The Rotavapor R-300 has an earthquake fixing to protect the device against falling.
1
Fig. 6: Earthquake fixing
1 Lashing eye u u
Lie the Rotavapor R-300 on its back.
Fix the lashing eye (1) to the base of the R-300 from underneath using a screw.
There is a threaded hole provided for the purpose.
Operation Manual Rotavapor® R-300 25/122
5 | Installation
5.3
Büchi Labortechnik AG u
Tie the lashing eye to a fixed point using strong cord or a wire.
The Heating Bath B-300 Base can also be secured against earthquakes in similar fashion by fitting a lashing eye on the underneath.
Fitting the vapor duct, vacuum gasket and cooling condenser
u
Insert vapor duct into the rotary drive unit.
ð The vapor duct snaps into place with an audible click.
u
Pull on the vapor duct to check that it is properly engaged and cannot be pulled out without resistance.
Precondition:
R The adapter is in the sealing.
u
Place the sealing with the inserted adapter on the vapor duct u
Press the sealing evenly into the flange.
1 Adapter
2 Sealing VS26
3 Vapor duct
NOTICE! The adapter is needed for every installation of the sealing.
u
Remove the adapter.
u
Keep the adapter for later use.
1
2 3 u
Tighten the flange nut to fix the cooling condenser in position. When doing so, make sure that the spring clip in the flange nut completely encircles the neck of the cooling condenser.
26/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
5.4
Fitting the glass stopcock
Installation | 5
1
2
3
4
5.5
Fig. 7: Cooling condenser with glass stopcock and backfeed tube
1 Glass stopcock
2 Flat face on glass stopcock
3
4
Glass stopcock handle
Solvent backfeed (tubing)
Materials required:
Glisseal 40 red laboratory grease u u u u
Feed the tube on the glass stopcock (1) through the vapor duct and into the evaporating flask.
If necessary, connect the backfeed tube for solvent (4).
Coat the ground joint of the glass stopcock with Glisseal 40 red laboratory grease.
Insert glass stopcock into the cooling condenser and turn to the desired position.
The glass stopcock performs various functions depending on its position:
Glass stopcock handle pointing right/forwards: the system is sealed.This is the standard position for distillation.
Glass stopcock handle pointing left/rearwards: system is being vented.
Glass stopcock handle pointing downwards: additional solvent can be fed into the evaporating flask via a connected backfeed tube.
Fitting the Interface I-300/I-300 Pro (optional accessory)
The I-300/I-300 Pro is designed for indicating, adjusting and controlling the complete distillation system. The Interface I-300 settings enable precise specification of the individual process parameters.
The interface unit can be mounted on the vertical adjustment handle.
Operation Manual Rotavapor® R-300 27/122
5 | Installation
Tools required:
Torx keys Tx20 and Tx30
1
2
Büchi Labortechnik AG
3
Fig. 8: Handle of Rotavapor R-300
1 Cover
2 Communciation cable
3 Fixing screw for cover u u
Undo the fixing screw (3) on the underneath of the handle and remove the cover
(1) from the top.
Pull the communication cable (2) out of the hole in the arm of the Rotavapor
R-300.
28/122
1
2
3
4
5
6
Fig. 9: Fitting the holder and interface unit on the handle
1 Knurled-head screw
2 Holder for interface unit
3 Interface I-300/I-300 Pro
4
5
6
Fixing screw for holder
Metal plate
Rotavapor arm and handle
Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
5.6
Installation | 5 u u u u u
Position the holder (2) for the interface unit on the Rotavapor arm (6). At the same time, feed the communication cable through the bottom hole in the holder.
Fix the holder to the Rotavapor arm with the screw (4) supplied. When doing so, pass the screw through the hole in the metal plate (5).
Connect the communication cable to the COM port on the rear of the interface unit.
Position the interface unit (3) on the holder. When doing so, make sure the lugs on the back of the interface unit engage in the holder.
Fix the interface unit on the holder from behind using the knurled-head screw (1) supplied. When doing so, make sure that the communication cable is not trapped.
Mounting VacuBox on R-300 (optional accessory)
The VacuBox is required if the [R-300] is to be operated with the Interface I-300 or
I-300 Pro.
1
2
1
Fig. 10: Mounting the VacuBox on the Rotavapor
1 Fixing screw for cover and VacuBox 3 VacuBox
2 Cover
Tools required:
Torx key Tx20 u
Unscrew the two fixing screws (1) from the cover (2) and remove the cover.
Operation Manual Rotavapor® R-300 29/122
1
3
1
5 | Installation
5.7
Büchi Labortechnik AG u
Fit the VacuBox (3) in place of the cover using the two cover fixing screws (1) previously removed.
Mounting LegacyBox on R-300 (optional accessory)
If legacy peripherals are to be used with the Interface I-300/I-300 Pro, a LegacyBox has to be fitted in addition to the VacuBox.
30/122
1
2
3
5.8
1
Fig. 11: Mounting LegacyBox and VacuBox on the Rotavapor
1 Fixing screws for cover
2 Cover
3
4
LegacyBox
Fixing screws for VacuBox
5 VacuBox
Tools required:
Torx key Tx20 u u
Unscrew the fixing screws (1) from the cover (2) and remove the cover.
Fit the LegacyBox (3) and VacuBox (5) together in place of the cover. To do so, use the fixing screws (4) supplied.
Fitting the Woulff bottle (optional accessory)
The Woulff bottle is used to separate out particles and droplets and to equalize pressure.
4
4
5
Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Installation | 5
The Woulff bottle can be mounted either on the inlet (vacuum) of the Vacuum Pump
V-300 (see vacuum pump manual) or on the [Rotavapor® R-300] .
1
2
3
Fig. 12: Mounting the Woulff bottle on the Rotavapor
1 Top part of Woulff bottle
2 Glass part of Woulff bottle
3 Holder
Precondition:
R The holder (3) for the Woulff bottle has already been fitted on the Rotavapor
R-300.
u u
Unscrew the lower, glass part (2) of Woulff bottle.
Press the top part of the Woulff bottle (1) into the holder so that it snaps into place.
u
Screw the lower, glass part of the Woulff bottle into the top part again.
Operation Manual Rotavapor® R-300 31/122
5 | Installation
5.9
Büchi Labortechnik AG
Fitting AutoDest sensor and vapor temperature sensor (optional accessory)
When using an Interface I-300/I-300 Pro there is the option of performing automatic distillation. Automatic distillation requires connection of an AutoDest sensor to the
Rotavapor R-300. The AutoDest sensor is connected to the inlet and outlet of the cooling condenser and continuously measures the following temperatures:
Temperature of the incoming coolant
Temperature of the outgoing coolant
Temperature of the vapor exiting the evaporating flask
NOTE
The AutoDest sensor has to be calibrated when first used and also when connected to a new VacuBox (see Operating Instructions I-300/I-300 Pro, Section 8.5
"Calibrating AutoDest sensor").
32/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Installation | 5
4
5
6
1
2
3
Fig. 13: AutoDest sensor, vapor temperature sensor and cooling condenser with evaporating flask of a Rotavapor R-300
1 Vapor temperature sensor
2 AutoDest sensor
4
5
Cooling condenser
Coolant inlet on condenser
3 Communication connection between
AutoDest sensor and VacuBox
6 Coolant outlet on condenser
NOTE
There are two arrows stamped on the AutoDest sensor indicating the direction of flow for the coolant. The hoses for the coolant must be connected according to the direction of flow as the AutoDest sensor measures the difference between the incoming and outgoing coolant temperature and communicates the readings to the
VacuBox and interface unit for the purposes of automatic control.
u
Connect two tubes between the AutoDest sensor (2) and the cooling condenser
(4). When doing so pay attention to the direction of flow of the coolant. The arrows on the AutoDest sensor indicate the direction of flow.
NOTE
The distance between the AutoDest sensor and the cooling condenser should not be more than 10 cm so as not to falsify the readings for the incoming and outgoing coolant temperatures in the distillation system.
u
Connect a tube between the coolant inlet (5) on the AutoDest sensor and the outlet of the recirculating chiller.
Operation Manual Rotavapor® R-300 33/122
5 | Installation Büchi Labortechnik AG u u u
Connect a tube between the coolant outlet (6) on the AutoDest sensor and either the inlet of the recirculating chiller or another cooling condenser.
Insert a vapor temperature sensor (1) in the Rotavapor R-300 and fix it in place.
Connect the outgoing cable from the AutoDest sensor to the VacuBox. Use the connection marked "VT/AS" for this lead.
NOTE
There should be no air bubbles in the coolant as otherwise correct functioning of the AutoDest sensor is not guaranteed.
5.10
Fitting a foam sensor (optional accessory)
The foam sensor measures foam formation in the evaporating flask and emits a signal if the foam reaches the foam sensor. The foam is reduced by a short ventilation burst.
34/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
1 2 3 4 5
Installation | 5
2 3 1 7
7
6
Fig. 14: Foam sensor in the evaporation unit of a Rotavapor R-300
1
2
3
Foam sensor
Holder for foam sensor
Securing nut
7 Foam sensor centrally positioned
4 Clamp screw
5 Cooling condenser
6 Evaporating flask
NOTICE
Risk of damage to foam sensor from contact with glass components u u
When inserting the foam sensor, make sure that the sensor rod passes centrally through the components without touching.
Use a vapor duct with a standard ground glass joint that is as large as possible
(e.g. SJ 29/32).
Operation Manual Rotavapor® R-300 35/122
5 | Installation Büchi Labortechnik AG u u u u
Precondition:
R The distillation system includes an Interface I-300/I-300 Pro and a VacuBox.
u u
Remove glass stopcock.
Fit the tapered holder (2) over the upper end of the foam sensor (1).
Slide the clamp nut (3) onto the opening for the glass stopcock.
Feed the foam sensor into the opening for the glass stopcock and through the vapor duct into the evaporating flask (6) of the Rotavapor R-300 and fix in place with the clamp nut (3). The tip of the foam sensor should be positioned approx. 4 to 5 cm below the ground neck of the evaporating flask.
Align foam sensor centrally and fix in place with the clamp screw (4).
Connect the communication cable from the foam sensor to the VacuBox. Plug the connector into the socket marked "FS".
5.11
Connecting vacuum and coolant tubing
36/122
1
2
3
4
Fig. 15: Vacuum and coolant tubing connections on the cooling condenser of the
R-300
1 Cooling condenser inlet
2 Connection for vapor temperature sensor
3 Cooling condenser outlet
4 Vacuum connection u u u u
Connect coolant tubes to the two coolant connections (1) and (3) using GL14 cap nuts.
Connect the vacuum tubing to the vacuum connection (4) using a GL14 cap nut.
Option 1: connect the vapor temperature sensor to connection (2) using a GL14 cap nut.
Option 2: connect the vapor temperature sensor of the AutoDest sensor to
Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Installation | 5
5.11.1 Overview: vacuum and coolant tubing
The following illustration provides an overall view of all vacuum and coolant tubing connections in the complete distillation system:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Fig. 16: Overview of tubing connections on Rotavapor R-300, Recirculating Chiller
F-3xx, Vacuum Pump V-300 and VacuBox
5 Coolant inlet on condenser 1 Connection for vapor temperature sensor
2 AutoDest sensor
3 Outlet for VacuBox connection
4 Woulff bottle outlet
6
7
8
Coolant outlet on condenser
Vacuum connection on Rotavapor
Vacuum connection on VacuBox
9 Connection for AutoDest sensor
Operation Manual Rotavapor® R-300 37/122
5 | Installation Büchi Labortechnik AG
5.12
Setting up the heating bath
There are two different heating bath sizes for the Rotavapor R-300:
Heating Bath B-301 for flasks up to 1 L capacity, only suitable for the use of water as heating fluid
Heating Bath B-305 for flasks up to 5 L capacity, suitable for the use of water and oil as heating medium
Whichever size of heating bath is used, it is placed on the Heating Bath B-300 Base.
Depending on which size of heating bath is used, the heating bath base has to be pushed in a different amount on the Rotavapor rail. With the smaller heating bath, the B-301, the base is pushed in as far as it will go. With the larger heating bath, the
B-305, the heating bath base must not be pushed all the way in as otherwise the
Rotavapor lift will not be able to lower. A mechanical catch on the Heating Bath
B-305 makes sure that the heating bath base is not pushed in too far.
38/122
1
2
Fig. 17: Heating Bath B-305 and Heating Bath B-300 Base
1 Heating Bath B-305 2 Heating Bath B-300 Base
WARNING
Risk of burns if Heating Bath B-301 is used incorrectly u
Do not use oil as heating fluid in the Heating Bath B-301.
NOTICE
Risk of heating bath corrosion due to use of unsuitable heating fluid u
If pure distilled or de-ionised water is used, add approx. 1 g of Borax (Na
2
B
4
O
7
x
10 H
2
O) per liter of water.
Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Installation | 5
The recommended fluid for use in the heating bath is water. Normal tap water may be mixed with distilled water with a mixing ratio of up to 1:1 according to the water hardness.
u u u u
Slide the Heating Bath B-300 Base (2) onto the base of the Rotavapor R-300.
Make sure that there are no objects in the Rotavapor base recess as this is where the data is transferred from the heating bath base to the Rotavapor by infra-red signals.
Place the heating bath (1) centrally on the base.
Fill the heating bath with suitable fluid.
5.13
Fitting the protection shield (optional)
The protection shield protects against solvent splashes, hot heating fluid splashes and glass splinters in the event of implosions.
NOTE
The protection shield only protects against splashes to the front. Protection against splashes in other directions must be provided by the user.
1
2
Fig. 18: Fitting the protection shield on the Rotavapor
1 Screw holes 2 Button on handle
Operation Manual Rotavapor® R-300 39/122
5 | Installation Büchi Labortechnik AG u
Insert the studs on the protection shield mounting bracket into the screw holes
(1) on the Rotavapor drive unit.
u u
Secure the protection shield by inserting the pin supplied in the hole for the mounting bracket.
Adjust the position of the protection shield to the desired angle by pressing the button on the handle (2).
5.14
Fit the splash guard (optional accessory)
When closed, the splash guard protects against splashes of heating fluid.
NOTE
Use the splash guard with the heating bath B-305.
NOTE
Only suitable for heating bath temperatures up to 160°C.
NOTE
All tools and screws are included in the splash guard specifications supplied.
u u
Switch the Rotavapor On/Off master switch to Off.
Switch the heating bath On/Off master switch to Off.
40/122
Fig. 19: Removing the screws on the rear panel u
Remove the screws on the rear panel of the Rotavapor.
Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
1 2
Installation | 5
Fig. 20: Fitting the splash guard on the Rotavapor
1 Vertical fixing screw
3 Fixing screw
2
4
Horizontal fixing screw
Fixing screw u u u u
Place the splash guard on the Rotavapor.
Fix the splash guard using the screws supplied.
Loosen the horizontal fixing screw.
Loosen the vertical fixing screw.
3
4
Operation Manual Rotavapor® R-300 41/122
5 | Installation Büchi Labortechnik AG
X X
42/122
Fig. 21: Aligning the splash guard u u u u u
Line up the splash guard and bath with one another.
Make sure that the distance X is equal on both sides.
Make sure that the lid can be opened.
Tighten the horizontal fixing screw.
Tighten the vertical fixing screw.
5.15
Connecting the Rotavapor to the power supply
The Rotavapor and the heating bath each have their own separate power supply connection.
Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
Rotavapor
Installation | 5
1
Fig. 22: Power supply connection on Rotavapor R-300
1 Power supply connection
NOTE
When connecting the Rotavapor and the heating bath to the power supply, it is important to ensure that they are grounded. The use of 3-core power cables and 3pin plugs will ensure that is the case.
u u u
Make sure that the available power supply matches the rating indicated on the type plate.
Plug the power cord into the socket (1) on the Rotavapor and then into a mains power socket.
If an extension lead is required, make sure that it is grounded and has a suitable power rating.
Operation Manual Rotavapor® R-300 43/122
5 | Installation
Heating bath base
Büchi Labortechnik AG
1
2
Fig. 23: Power supply connection on heating bath base
1 Fuse rating plate 2 Power supply connection u
Plug a separate power cord into the socket (2) on the heating bath base and then into a mains power socket.
5.16
Assembling the BUCHI distillation system
In order to use the [Rotavapor® R-300] to best effect, we recommend that it is used together with the following equipment:
44/122
Fig. 24: Interface unit, VacuBox, Rotavapor, vacuum pump and recirculating chiller
1 Recirculating Chiller F-3xx
2 Rotavapor R-300 with heating bath
B-305
3 VacuBox
4 Vacuum Pump V-300
5 Interface I-300/I-300 Pro
The F-3xx is a recirculating chiller with a sealed circulation system. It is available in various capacity ratings.
Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Installation | 5
The Interface I-300/I-300 Pro together with the VacuBox can be used to control and monitor the vacuum. It can control the Rotavapor, the Vacuum Pump V-300 and the
Recirculating Chiller F-3xx and maintain a set constant pressure.
The Vacuum Pump V-300 is a diaphragm pump designed for evacuating laboratory apparatus. It can be operated either as a standalone device or combined with optional accessories such as an interface unit and a secondary cold trap to form a complete vacuum system. The laboratory equipment to be evacuated is connected to the vacuum pump and the VacuBox by means of vacuum tubing. See Overview: setting up vacuum tubing connections
Data communication between the laboratory equipment takes place via the
communication ports. See Chapter 5.16.2 "Connecting communication cables to the
The coolant circulates around the distillation system through a separate circulation system. See Overview: setting up coolant tubing connections.
Operation Manual Rotavapor® R-300 45/122
5 | Installation Büchi Labortechnik AG
5.16.1 Overview: Setting up communication connections (COM)
The laboratory apparatus can be connected in any order.
As well as the interface unit, a VacuBox also has to be connected.
Below is an example of the connections between the laboratory apparatus.
Vacu
Box
Dongle
StatusLight
Vacuum Pump
Recirculating
Chiller
Destilation unit
Interface
Fig. 25: Schematic diagram of communication connections between the BUCHI laboratory equipment (example)
NOTE
Connections on R-220 Pro:
Information on the connection of communication cables, coolant and vacuum tubing with the Rotavapor R-220 Pro can be found in the operating instructions for the Rotavapor R-220 Pro.
46/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Installation | 5
5.16.2 Connecting communication cables to the Rotavapor
The connections between the BUCHI laboratory apparatus are established by means of a standard BUCHI communication cable (COM) in each case.
2
Fig. 26: Communication cable connections on Rotavapor
1 Sensor connection, not used 2 Standard BUCHI communication ports (COM) u u
Plug the communication cable for connection to other BUCHI laboratory equipment into one of the standard BUCHI communication ports (2).
Plug the communication cable into the green communication port on the other item of laboratory equipment.
Operation Manual Rotavapor® R-300 47/122
5 | Installation Büchi Labortechnik AG
5.16.3 Overview: setting up coolant tubing connections
The tubing connections between the various items of BUCHI laboratory equipment form a sealed circulation system. The starting and finishing point is always the recirculating chiller (F-3xx).
Below is an example of the tubing connections between the laboratory apparatus.
1
Recirculating
Chiller F-3XX
2
3 4
5
6
Vacuum Pump
V-300 / V-600
Rotavapor
R-300
Fig. 27: Coolant tubing connections in a BUCHI distillation system (example)
1 Inlet on Recirculating Chiller F-3xx 4 Condenser outlet on Rotavapor
R-300
2 Outlet on Recirculating Chiller F-3xx 5 secondary cold trap inlet on Vacuum
Pump V-300
3 Condenser inlet on Rotavapor R-300 6 Secondary cold trap outlet on Vacuum Pump V-300 u u u
Connect a tube between the outlet of the recirculating chiller (2) and the inlet of the condenser on the Rotavapor R-300 (3).
Connect a tube between the outlet of the condenser on the Rotavapor R-300 (4) and the inlet of the secondary cold trap on the Vacuum Pump V-300 (5).
Connect a tube between the outlet of the secondary cold trap on the Vacuum
Pump V-300 (6) and the inlet of the recirculating chiller (1).
NOTE
Use GL14 hose barbs for the tubing connections.
Secure tubes with spring clips where necessary.
NOTE
The R-300 is also suitable for use with water coolant.
48/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Installation | 5
5.16.4 Overview: setting up vacuum tubing connections
The vacuum tubing connections in a typical BUCHI distillation system lead from the
Rotavapor R-300 via a Woulff bottle to the Vacuum Pump V-300. The vacuum is measured by means of the VacuBox, which is also connected to the Woulff bottle.
Rotavapor
R-300
3
Vacuum Pump
V-300 / V-600
2
1
4 5 6
Vacu
Box
Extraction device
Fig. 28: Coolant tubing connections in a BUCHI distillation system
1 Secondary cold trap outlet
2 Vacuum pump outlet
3 Vacuum pump inlet
4
5
6
Woulff bottle outlet (PUMP)
Woulff bottle inlet (CONTR)
VacuBox valve connection u u u u
Connect a tube between the Rotavapor R-300 and the top inlet of the Woulff bottle.
Connect a tube between the outlet of the Woulff bottle marked PUMP (4) and the pump inlet (3).
Connect the secondary cold trap to the pump outlet (2).
For measuring and controlling the vacuum, connect a tube between the inlet of the Woulff bottle marked CONTR (5) and the VacuBox (6).
The pressure is measured in the VacuBox. The current working pressure can be indicated and controlled by means of the Interface I-300/I-300 Pro.
NOTE
The VacuBox and Woulff bottle can be mounted either on the Rotavapor R-300 or the Vacuum Pump V-300. What is important is that the VacuBox and Woulff bottle are as close as possible to each other (on the same device) as otherwise there is a vacuum control lag.
Operation Manual Rotavapor® R-300 49/122
5 | Installation
5.17
Basic settings
1
2
3 on Lift set max.95°
Set
46
°C
50
°C STOP
Büchi Labortechnik AG
50/122
Fig. 29: Heating bath basic settings
1 Maximum temperature
2 Actual temperature
3 Set temperature
4 Set temperature locked
5 START/STOP function activated on pressing navigation control
6 Control knob for setting the required temperature and starting/stopping the heating process
Setting the maximum temperature
NOTE
Maximum possible temperature settings (1) are defined for the heating bath: The
Heating Bath B-305 can be set to a maximum temperature of 95 °C, 180 °C or 220
°C, depending on which fluid is in the bath. The Heating Bath B-301 can be set to a maximum temperature of 95 °C. For safety reasons, the lowest possible maximum temperature should be chosen.
u
To set the maximum temperature, press and hold the control knob (6).
ð The Settings menu appears, identifiable by the gear symbol on the display.
u
Turn the control knob to select the desired maximum temperature, and press it briefly to confirm the selection.
Locking the set temperature
The heating bath has a locking function that prevents the set temperature being inadvertently altered.
u u
To lock the set temperature, press and hold the control knob (6) until the padlock symbol (4) appears on the display.
Press the control knob again to confirm.
ð The Settings menu appears, identifiable by the gear symbol on the display.
u
To cancel the lock function, press and hold the control knob again until the padlock symbol disappears.
5.18
Quick check
u
To complete the installation process, switch on the device at the master switch and check the following points:
Operation Manual Rotavapor® R-300
4
5
6
Büchi Labortechnik AG Installation | 5 u u u u
Switch on the rotary drive unit, change the rotation speed and check that the evaporating flask rotates at a different speed.
CAUTION! Risk of skin burns! Make sure that the heating bath is filled, switch on
the heating bath and check that the heating fluid heats up. See Chapter 6.1.1
"Preparing the heating bath", page 52.
Check that the height of the rotary drive unit can be adjusted. See Chapter 6.1.5
"Raising and lowering rotary drive unit", page 56.
Check system for leaks, see Chapter 7.2 "Checking the system for leaks", page 70.
Operation Manual Rotavapor® R-300 51/122
6 | Operation Büchi Labortechnik AG
6 Operation
6.1
Preparations
6.1.1
Preparing the heating bath
CAUTION
Risk of skin burns from hot fluids and surfaces u u u u
Do not put your hands in the hot fluid.
Do not carry, shift, tip or otherwise move the heating bath when it is filled with hot fluid.
Do not fill the heating bath right to the very top. Allow for the expansion of the fluid when heated.
Do not switch on the heating bath when it is empty.
CAUTION
Risk of skin burns from oil splashes u u
Never pour water into hot oil.
Make sure that the oil used is suitable for these purposes and the desired temperatures. (The oil used must have a flashpoint of > 175 °C.)
1 on Lift set max.95°
Set
46
°C
50
°C STOP
3
4
9
5
Fig. 30: Heating bath display
1 Maximum temperature
2 "Lift set" indicates that a lower limit has been set for the Rotavapor lift.
3
4
Actual temperature
Set temperature
6 Set temperature locked
7 Connection symbol – heating bath is being controlled by an Interface
I-300/I-300 Pro
8 START/STOP function activated on pressing navigation control
9 Control knob for setting the required temperature and starting/stopping the heating process
5 ON/OFF master switch
6
7
8
52/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Operation | 6 u
Switch on the device at the master switch (5).
ð The heating bath temperature (4) last set is displayed.
u u
Set the maximum temperature (1), see Chapter 5.17 "Basic settings", page 50.
Set the desired temperature using the control knob (9).
ð The current actual temperature (3) and the specified temperature (4) are shown on the display.
u
Lock the set temperature, see Chapter 5.17 "Basic settings", page 50.
6.1.2
Fitting the evaporating flask
NOTICE
Risk of evaporating flask damage if fitted incorrectly u u
When fitting the evaporating flask make sure that the edge of the glass does not strike the vapor duct.
Tighten combi-clip no more than hand-tight.
1
Fig. 31: Fitting the evaporating flask
1 Combi-clip
2 Vapor duct
3 Evaporating flask u u
Carefully fit evaporating flask (3) onto the vapor duct (2).
Screw combi-clip (1) clockwise until hand-tight.
Operation Manual Rotavapor® R-300 53/122
2
3
6 | Operation Büchi Labortechnik AG
6.1.3
Adjusting immersion angle of evaporating flask
The immersion angle of the evaporating flask has to be adjusted according to the size and capacity of the heating bath (B-301 or B-305) and the evaporating flask.
1
2
Fig. 32: Adjusting the immersion angle
1 Cooling condenser 2 Adjuster button for immersion angle
Precondition:
R Rotavapor is not in operation.
u u
Hold the cooling condenser (1) firmly with one hand and press and hold the adjuster button (2) with the other hand.
Adjust the immersion angle.
NOTE
When the Rotavapor lift is in its lowered position, there must be at least 10 mm clearance between the edge of the heating bath and the evaporating flask.
u u
Release the adjuster button to lock the rotary drive unit in position again.
Check the vertical travel limit for the lift and, if necessary, readjust the immersion
angle or the end stop, see Chapter 6.1.5 "Raising and lowering rotary drive unit", page 56.
54/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
6.1.4
Fitting the receiving flask
Operation | 6
1
2
Fig. 33: Fitting the receiving flask
1 Ball joint clamp 2 Receiving flask u u
Fit the receiving flask (2) onto the condenser from below, hold it firmly in place and secure it with the ball joint clamp (1).
If the connection is not sufficiently airtight, apply a thin coat of Glisseal 40 red laboratory grease to the ground glass joint.
Operation Manual Rotavapor® R-300 55/122
6 | Operation Büchi Labortechnik AG
6.1.5
Raising and lowering rotary drive unit
The rotary drive unit together with the glass components can be raised or lowered either manually or by motor power, depending on the version of the [R-300] . To prevent the evaporating flask fouling on the heating bath, a minimum depth stop can be set.
CAUTION
Risk of scalding if heating bath overflows u u
When immersing the evaporating flask, make sure that the fluid does not overflow due to the displacement.
When the evaporating flask is rotating look out for splashing fluid.
CAUTION
Risk of burns from splashing heating fluid u u
When the evaporating flask is rotating look out for splashing fluid.
Use the protection shield and wear protective clothing.
CAUTION
Risk of injury when adjusting apparatus height u u
Make sure that your fingers are not trapped when adjusting the apparatus height, especially when using the safety guard.
Make sure that all tubing is long enough and is not under strain after making the adjustment.
NOTICE
Risk of evaporating flask damage due to collision with edge of heating bath u
Make sure that there is at least 10 mm clearance between the evaporating flask and the edge and/or bottom of the heating bath.
56/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Operation | 6
Fig. 34: Clearance between evaporating flask and edge of heating bath
Electrical height adjustment
1
2
Fig. 35: Rotavapor arm
1 Set button for adjusting the depth stop
2 Handle on Rotavapor arm u u
To raise or lower the rotary drive unit, tip the handle (2) up or down to obtain the desired position.
To set a depth stop, move to the drive unit to the desired height and press and hold the Set button (1) for approx. 2 seconds.
Operation Manual Rotavapor® R-300 57/122
6 | Operation
3 on Lift set max.95°
Set
46
°C
50
°C STOP
Büchi Labortechnik AG
Fig. 36: Heating bath display
3 "Lift set" indication for depth stop
ð The display of the heating bath base shows "Lift set" (3).
u
To delete a depth stop, press and hold the Set button (1) for at least three seconds until "Lift set" disappears from the display.
The position of the rotary drive unit is indicated on the display of the Heating Bath
B-300 Base and the Interface I-300/I-300 Pro as follows:
If no depth stop has been set, the distance of the lift from the top end is indicated, starting from 0 mm as the highest position. Any position below that is indicated accordingly by a negative figure.
If a depth stop has been set, the distance of the lift from the bottom end is indicated, starting from 0 mm as the lowest position. Any position above that is indicated accordingly by a positive figure.
NOTE
2 different speeds: the lift moves down quickly until it is 2 cm from the depth stop; it then moves slowly over the last 2 cm to the depth stop.
58/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
Manual height adjustment
Operation | 6
1
2
Fig. 37: Rear view of Rotavapor
1 Handle on Rotavapor arm 2 Stop screw u u
To raise or lower the rotary drive unit, tip the handle (1) up or down and move the rotary drive unit to the desired position.
To set a depth stop, press the Set button.
ð The stop screw (2) drops down onto the base of the Rotavapor. That is the mechanical depth stop.
Operation Manual Rotavapor® R-300 59/122
6 | Operation
6.2
Büchi Labortechnik AG
Performing distillation
DANGER
Risk of poisoning from inhalation of hazardous vapors u u u u u u
Do not inhale any vapors produced during distillation.
Ensure that vapors are removed immediately by a suitable fume hood.
Only use the device in well ventilated areas.
If vapors escape from joints or connections, check the seals concerned and replace them if necessary.
Do not distil any unknown fluids.
Observe the safety data sheets for all fluids used.
DANGER
Explosion risk from distillation of hazardous materials u u u u u
Do not distil solvents that produce explosive mixtures of gases.
Make sure that there is always a sluggishly reactive atmosphere inside the system.
Discharge any electrostatic charge by suitable grounding arrangements.
Keep sources of ignition away from the apparatus.
Use the protection shield and fume extractor, and wear protective clothing.
WARNING
Risk of explosion from excessive internal pressure
The evaporating flask and/or the condenser could explode if the internal pressure produced by evaporation becomes too great.
u
Make sure that the pressure in the system is never greater than atmospheric pressure.
CAUTION
Risk of skin burns from hot components u
Do not touch hot components unless wearing suitable protective gloves.
CAUTION
Risk of injury from solvent splashes and hot heating fluid splashes u u u
Use the protection shield.
Make sure that protection against splashes in all directions is provided.
When the evaporating flask is rotating look out for splashing fluid.
60/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
6.2.1
Operating the Rotavapor without control system (interface)
Operation | 6
1
2
Fig. 38: Components for manual control of Rotavapor R-300
1 Control knob on rotary drive unit 2 Control knob on heating bath
NOTE
When controlling the Rotavapor R-300 manually, it is important to adjust and switch on the laboratory equipment involved in the correct order.
To achieve optimum distillation results, the following procedure is recommended: u
u u u u u heating bath (2).
Switch on the cooling system. Set the coolant temperature (max. 20 °C) or the flow rate (at least 40 L/h).
Switch on the Rotavapor at the master switch.
Fit the filled evaporating flask and the receiving flask.
Close the glass stopcock.
Press the control knob on the rotary drive unit (1) and start rotation at a slow speed. The rotation speed can be adjusted by means of the control knob.
Operation Manual Rotavapor® R-300 61/122
6 | Operation Büchi Labortechnik AG u u u u u u
Switch on the vacuum pump and, if necessary, set the required pressure. The boiling point of the solvent must be 20 °C below the temperature of the heating bath.
Lower the rotating evaporating flask into the heating bath. CAUTION! Risk of pinching injuries!
If using the protection shield, make sure that your fingers or other parts of the body are not trapped.
Immerse the evaporating flask in the heating bath.
Increase rotation to the desired speed.
Wait 1 – 2 minutes to make sure distillation starts.
If necessary, adjust the vacuum and/or the heater temperature see Chapter 6.2.4
"Optimization distillation", page 64.
6.2.2
Operating Rotavapor with Interface I-300/I-300 Pro
The Rotavapor and the entire distillation system can be fully controlled by an
Interface I-300/I-300 Pro. The Interface I-300/I-300 Pro settings enable precise specification of the individual process parameters. For example:
Rotation speed of the evaporating flask
Specified temperature of the heating bath
Specified temperature of the coolant
Vacuum level
Duration of the distillation process
1
2
3
2
4
ST
OP
Fig. 39: Front view of Interface I-300 showing controls
1 Display
2 Function buttons
3
4
STOP button (emergency stop)
Navigation control
62/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Operation | 6 u
Connect the Interface I-300/I-300 Pro and the VacuBox, see Chapter 5.16.1
"Overview: Setting up communication connections (COM)", page 46 and the
relevant chapters in the operating instructions of the I-300/I-300 Pro.
NOTE
To save energy, the Interface I-300/I-300 Pro offers an "eco mode" option which can be activated if the distillation system is inactive. In eco mode, the distillation system shuts down the activity of the heating bath after a defined delay period. The heating bath does not reheat until the heating bath temperature has dropped to a defined minimum temperature. For details, refer to the operating instructions of the
Interface I-300/I-300 Pro.
6.2.3
Adjusting distillation conditions
To obtain optimum distillation conditions, the energy absorbed by the solvent from the heating bath must be removed again in the condenser. To achieve that, the following settings are recommended:
20 °C
∆ 20 °C
40 °C 2
∆ 20 °C
60 °C 3
Fig. 40: Distillation conditions
1 Coolant temperature: 20 °C
2 Vapor temperature: 40 °C
3 Heating bath temperature: 60 °C
The temperature difference between heating bath and evaporating flask and between evaporating flask and cooling condenser should be 20 °C in each case.
Operation Manual Rotavapor® R-300 63/122
6 | Operation Büchi Labortechnik AG
The pressure in the evaporating flask should be set so that the boiling point of the
solvent is around 40 °C. See Chapter 10.1 "Solvent table", page 81.
The flow rate of the coolant depends on the type of coolant used and the pump capacity of the cooler but should be at least 40 to 50 L/h.
Those settings offer the following advantages:
The evaporating flask can be replaced without the risk of skin burns.
The evaporation rate of the water in the heating bath is low.
The energy of the heating bath is efficiently utilized.
6.2.4
Optimization distillation
Depending on the solvent involved, it may also be possible to further optimize the distillation process. The distillation should always be set up so that the condensate does not cover more than three quarters of the coil in the cooling condenser. There should be no condensate visible in the top quarter.
1
¾
Fig. 41: Cooling condenser
1 Cleaning hole
64/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Operation | 6
WARNING
Risk of explosion from excessive internal pressure
The evaporating flask and/or the condenser could explode if the internal pressure produced by evaporation becomes too great.
u
Make sure that the pressure in the system is never greater than atmospheric pressure.
NOTE
The stopcock should only be inserted in the cooling condenser, not secured. If an abrupt rise in pressure occurs during distillation, the stopcock will then be able to pop out, which is intended. That guarantees that the system pressure is never greater than atmospheric pressure.
NOTE
If a distillation process is to be carried out at normal pressure, the glass components
– for example the cleaning hole (1) on the cooling condenser – should be opened to prevent pressure build-up.
If the condensation is below 3/4 of the condenser:
u
Increase the vacuum.
ð That will lower the boiling point and more vapor will enter the condenser.
u
In applications where no vacuum is applied, raise the temperature of the heating bath if necessary.
ð That will cause more solvent to evaporate.
If the condensation is above 3/4 of the condenser:
u
Decrease the vacuum.
ð That will raise the boiling point and less vapor will enter the condenser.
u
In applications where no vacuum is applied, lower the temperature of the heating bath.
ð That will cause less solvent to evaporate.
6.2.5
Adding solvent during distillation
Precondition:
R A vacuum pump is connected and running.
R A backfeed tube leading from the glass stopcock to the evaporating flask is fitted.
Operation Manual Rotavapor® R-300 65/122
6 | Operation Büchi Labortechnik AG
1
2
Fig. 42: Cooling condenser with glass stopcock and backfeed tube
1 Glass stopcock 2 Backfeed tube u u
Connect a backfeed tube (2) for the solvent to the glass stopcock (1) and hold it in the solvent.
Turn the glass stopcock until the handle is pointing downwards.
ð Solvent is drawn into the evaporating flask by the vacuum.
u u u
Make sure that there is not more than 3 kg of solvent in the evaporating flask and that the evaporating flask is not overfilled.
Make sure that there is sufficient space for the condensate in the receiving flask.
Close the glass stopcock.
66/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Operation | 6
6.3
Finishing distillation
u u u u u u u u u u u
Slow down the rotation speed or reduce it to a minimum.
Raise the rotary drive unit (see Chapter 6.1.5 "Raising and lowering rotary drive unit", page 56).
CAUTION! Risk of burns from hot heating fluid splashes.
When the evaporating flask is rotating look out for splashing fluid.
Vent the Rotavapor.
Turn off the rotary drive unit (set the rotation speed to 0 rpm).
Switch off the heating bath.
CAUTION! Risk of skin burns from hot evaporating flask . Check the temperature of the evaporating flask and, if necessary, allow it to cool down or else wear suitable protective gloves.
Remove the evaporating flask, see Chapter 6.3.1 "Removing the evaporating flask", page 67.
Turn off the coolant supply.
Remove the receiving flask, see Chapter 6.3.2 "Removing the receiving flask", page 68.
Dry the Rotavapor, see Chapter 7.9 "Removing solvent accumulations", page 75.
Clean the Rotavapor and all glass components, see Chapter 7 "Cleaning and servicing", page 69.
6.3.1
Removing the evaporating flask
2
Fig. 43: Evaporating flask on Rotavapor R-300
1 Combi-clip
2 Evaporating flask
3 Locking button u u u u
Slow down the rotation speed or reduce it to a minimum.
Raise the rotary drive unit (see Chapter 6.1.5 "Raising and lowering rotary drive unit", page 56).
Vent the Rotavapor.
Turn off the rotary drive unit (set the rotation speed to 0 rpm).
Operation Manual Rotavapor® R-300 67/122
6 | Operation Büchi Labortechnik AG u u u u
CAUTION! Risk of skin burns from hot evaporating flask . Check the temperature of the evaporating flask and, if necessary, allow it to cool down or else wear suitable protective gloves.
Firmly hold the evaporating flask (2) and release the combi-clip (1) by screwing it counter-clockwise.
Detach the evaporating flask.
If the evaporating flask sticks because of chemical residues, press the lock release button (3) and twist the combi-clip counter-clockwise to allow the flask to be removed.
6.3.2
Removing the receiving flask
1
2
Fig. 44: Receiving flask on Rotavapor R-300
1 Ball joint clamp 2 Receiving flask u u u u u u
Slow down the rotation speed or reduce it to a minimum.
Raise the rotary drive unit (see Chapter 6.1.5 "Raising and lowering rotary drive unit", page 56).
Vent the Rotavapor.
Turn off the rotary drive unit (set the rotation speed to 0 rpm).
Firmly hold the receiving flask (2), remove the ball joint clamp (1) and remove the receiving flask.
Make sure that any dripping condensate cannot cause any damage.
68/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
7
7.1
Cleaning and servicing | 7
Cleaning and servicing
NOTE
Users may only carry out the servicing and cleaning operations described in this section.
Any servicing and repair work which involves opening up the housing may only be carried out by BUCHI service technicians.
u u
Use only genuine BUCHI consumables and spare parts in order to ensure correct operation of the device and preserve the warranty.
Before carrying out any servicing work, empty the heating bath and all glass components.
Inspecting and cleaning the vapor duct
1
Fig. 45: Vapor duct on Rotavapor R-300
1 Flange nut
2 Locking button
3 Combi-clip u u u u u u u u u
Switch off the device.
Remove the evaporating flask, see Chapter 6.3.1 "Removing the evaporating flask", page 67.
Remove the receiving flask, see Chapter 6.3.2 "Removing the receiving flask", page 68.
Remove the cooling condenser from the rotary drive unit. To do so, hold the cooling condenser firmly with one hand and unscrew the flange nut (1) with the other hand.
Press and hold the lock release button (2) on the front of the rotary drive unit.
Turn the combi-clip (3) clockwise until the vapor duct is released.
Remove the vapor duct and visually inspect it for damage, wear marks and residues.
Clean the vapor duct with a paper towel and water or ethanol.
Refit the vapor duct and cooling condenser, see Fitting the vapor duct, vacuum gasket and cooling condenser.
Operation Manual Rotavapor® R-300 69/122
7 | Cleaning and servicing
7.2
7.3
Büchi Labortechnik AG
Checking the system for leaks
Recommendation:
When using an Interface I-300/I-300 Pro there is the option of performing a leak test to check the system for leaks. For details, refer to the operating instructions of the
Interface I-300/I-300 Pro.
Precondition:
R A vacuum pump with a pressure gauge is connected.
R The system is dry.
u u u u u
Make sure that the system is dry. Remove any solvent accumulations if necessary.
Make sure that all flasks are fitted and the glass stopcock is closed.
Connect the vacuum pump and evacuate the [R-300] to a pressure of 50 mbar.
Switch off the vacuum pump. If necessary, disconnect the vacuum tubing so as to exclude the vacuum pump as a possible source of a leak.
Check the pressure after one minute.
ð If the pressure has risen by less than 5 mbar after one minute, the system is airtight.
If the system is not air-tight: u
Check all seals, see Chapter 7.5 "Checking seals", page 72.
u u
Examine all tubing and replace if they are brittle or cracked.
Grease ground glass joints if necessary.
NOTE
Damaged ground glass joints can also lead to leaks in the system.
Cleaning the splash guard (optional accessory)
u u
Wipe down the splash guard with a damp cloth.
If heavily soiled, use ethanol or a mild detergent.
70/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
7.4
Fitting GL14 cap nut with tube seal
1
2
3
Cleaning and servicing | 7
Fig. 46: Fitting GL14 cap nut with tube seal (example shows VacuBox)
1 Tube seal
2 GL14 cap nut
3 Tubing u u u u
Insert the tube seal (1) in the GL14 cap nut (2) ensuring it is straight. NOTICE! Risk of damaging tube seal. Make sure that the tube seal does not twist or jam in the
GL14 cap nut.
Loosely screw the GL14 cap nut together with tube seal onto the device concerned (example shows VacuBox) or the Woulff bottle.
Carefully insert the end of the tube (3) into the GL14 cap nut and tube seal.
Tighten the GL14 cap nut and tube seal.
Operation Manual Rotavapor® R-300 71/122
7 | Cleaning and servicing
7.5
Büchi Labortechnik AG
Checking seals
NOTE
The life of a seal depends on how much it is used and how well it is looked after.
Clean the seals if
boiling delays occur during distillation.
crystalline products are distilled.
solvents remain in the condenser.
after using corrosive solvents.
Replace the seals if
the seals swell up.
the vacuum is not achieved.
the sealing lip is damaged.
there is a risk of sample contamination.
4
1
2
5
6
7
3
72/122
Fig. 47: Seals on Rotavapor and cooling condenser
1 Coolant seal
2 Vacuum seal
3 Sensor seal
4
5
6
Cleaning hole seal
Coolant seal
Feed tubing seal
7 Vacuum connection seal
Precondition:
R
The system leak test result was negative. See Chapter 7.2 "Checking the system for leaks", page 70
u u
Remove seals and inspect for damage and cracks.
Rinse intact seals in water or ethanol and dry with a soft cloth.
Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Cleaning and servicing | 7 u
Replace damaged seals and check the corresponding glass contact faces for damage (e.g. wear marks).
NOTE
New seals require approx. 10 hours to achieve an optimum seal.
Operation Manual Rotavapor® R-300 73/122
7 | Cleaning and servicing
7.6
Cleaning the glassware
NOTICE
Clean glass components by hand in order to avoid damage.
7.7
Büchi Labortechnik AG
NOTE
Inserting a thin copper wire into the coil of the secondary condenser reduces algae growth in the coil.
u u u u u u u
Using a wash bottle, squirt ethanol into the cleaning hole of the cooling condenser and rinse it out.
After rinsing allow the ethanol to drain out.
Remove the ethanol from the receiving flask.
Use an alkaline cleaning agent to remove stubborn dirt (e.g. algae in the condenser coil).
Remove grease from joints.
Carry out a distillation process in order to dry the glassware.
Make sure that there is no fluid in the system.
ð The glassware must be dry.
u u
Check the glassware for cracks.
Dispose of damaged glassware.
Cleaning the heating bath
NOTICE
Risk of short circuit from fluid penetration into device u u
Do not immerse heating bath or rotary drive unit in water or pour water over them.
Only wipe down the casing with a damp cloth.
Use the indicated cleaning agents for the following condemnations
Type of contamination Cleaning agent
Limescale
Dirt
Rust
Limestone remover, acetic acid, sulfamic acid
Sand soap, Scotch brite
Abrasive fleece, sand soap u u u u u u u
Set the On/Off master switch for heating bath to Off.
Set the On/Off master switch for Rotavapor to Off.
Wait until the heating bath is in ambient temperature.
Remove the heating bath from the heating bath base.
Empty the heating bath.
Clean the heating bath with the cleaning agents specified for the type of contamination.
Rinse out the heating bath.
74/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
7.8
7.9
Cleaning and servicing | 7 u u u u
Fill the heating bath with heating fluid.
Put the heating bath on the heating bath base.
Set the On/Off master switch for heating bath to On.
Set the On/Off master switch for Rotavapor to On.
Cleaning the Woulff bottle
u u u
Unscrew the glass part of the Woulff bottle from the holder.
Clean the glass part with ethanol to remove residues.
Screw the glass part back into the holder.
Removing solvent accumulations
Before any extended period in which the device is not used (e.g. overnight) all fluids must be removed from the device and the system dried.
u
Fit a clean and dry evaporating flask and receiving flask. See Chapter 6.1.2 "Fitting
the evaporating flask", page 53 and Chapter 6.1.4 "Fitting the receiving flask",
u u u u u
Make sure that the glass stopcock is closed.
Connect the vacuum pump and evacuate the Rotavapor as much as possible.
Allow the vacuum pump to run for at least 2 to 3 minutes.
Vent the Rotavapor.
Check that all solvent accumulations have been removed.
Operation Manual Rotavapor® R-300 75/122
8 | Help with faults
8
8.1
Büchi Labortechnik AG
Help with faults
Faults, possible causes and remedies
Fault Possible cause Remedy
Device does not work
Heating bath fails to heat up
Device is not connected to power supply
Fuse blown
Device is not connected to power supply u
Check power supply (see
Rotavapor to the power supply", page 42).
u
Replace fuse (see
Chapter 8.2.2 "Replacing fuse in heating bath base", page 79).
u
If fault recurs, contact BUCHI
Customer Service.
u
Check power supply (see
Rotavapor to the power supply", page 42).
High temperature cut-out has tripped
Fuse blown
System leaking Ground glass joints not greased u
Grease ground glass joints.
Tubing leaking u
Replace tubing (see
Chapter 5.11 "Connecting vacuum and coolant tubing", page 36).
Seal defective u
Reset the overheat safety cut-
"Resetting overheat safety cut-out on heating bath", page 78).
u
Replace fuse (see
Chapter 8.2.2 "Replacing fuse in heating bath base", page 79).
u
If fault recurs, contact BUCHI
Customer Service.
Electric lift does not operate
Heating Bath B-300 Base and heating bath positioned too far to the left.
u
u
Move Heating Bath B-300
Base to the right until it snaps into position.
76/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Help with faults | 8
Fault Possible cause Remedy
Vacuum is not achieved
Back-evaporation from the receiving flask
Temperature difference between vapor and coolant less than 20 °C u
Empty the receiving flask (see
Chapter 6.3.2 "Removing the receiving flask", page 68).
u
Increase cooling (see
Chapter 6.2.3 "Adjusting distillation conditions", page 63).
Optimum distillation not achieved
System leaking
If using a glass filter pump: water pressure of glass filter pump too low
Vacuum pump too weak u
Check system for leaks (see
Chapter 7.2 "Checking the system for leaks", page 70).
u
Increase water flow (see pump operating instructions).
Too much back-evaporation from the receiving flask (especially with solvent mixtures) u
Use suitably dimensioned vacuum pump.
u
Empty receiving flask and restart distillation (see
Chapter 6.3.2 "Removing the receiving flask", page 68,
Chapter 6.1.4 "Fitting the receiving flask", page 55 and
Chapter 6.2 "Performing distillation", page 60).
Other faults in distillation process (e.g. sudden cooling, too little heat flow, etc.) u
Check temperatures of heating bath and coolant and adjust as necessary (see
Chapter 6.1.1 "Preparing the heating bath", page 52 and/or
cooler operating instructions).
u
Lower pressure until distillation resumes (see vacuum pump operating instructions).
Operation Manual Rotavapor® R-300 77/122
8 | Help with faults Büchi Labortechnik AG
8.2
Resetting safety functions
8.2.1
Resetting overheat safety cut-out on heating bath
The overheat safety cut-out trips if oil is used in the Heating Bath B-301 or the temperature control fails. In that case, the power supply for the heating bath is switched off. If the wrong heating fluid has been used for the Heating Bath B-301, the overheat safety cut-out can be reset.
The overheat safety cut-out is on the underneath of the heating bath.
CAUTION
Risk of skin burns from hot components u
Do not touch hot components unless wearing suitable protective gloves.
Fig. 48: Undersides of Heating Baths B-301 and B-305
1 Overheat safety cut-out on B-305 2 Overheat safety cut-out on B-301 u u u u
Switch off the device.
Unplug the power supply for the heating bath and rotary drive unit.
Allow the heating bath to cool down then empty it.
Using a narrow object or screwdriver, press the red pin (1)/(2) on the underside of the heating bath.
ð The overheat safety cut-out is reset.
2
78/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
8.2.2
Replacing fuse in heating bath base
The fuse is on the rear of the heating bath base.
Help with faults | 8
1
2
Fig. 49: Fuse in heating bath base
1 Fuse rating plate 2 Fuse holder u u u u u u u u
Allow the heating bath to cool down then lift it carefully off the base.
Slide the base to the right off the base of the Rotavapor.
Disconnect the power cord.
Open the fuse holder (2) with a large screwdriver.
Replace the blown fuse with an intact one of the same rating.
Screw the fuse holder (2) back in.
Reconnect the power cord.
Slide the base back onto the [Rotavapor®] base from the right.
NOTE
The fuse must match the specifications on the fuse rating plate.
Operation Manual Rotavapor® R-300 79/122
9 | Taking out of service and disposal
9
9.1
9.2
Taking out of service and disposal
Büchi Labortechnik AG
Taking out of service
u u u u
Switch off the device.
Unplug the power supply for the heating bath and rotary drive unit.
Remove all glass components.
Disposal
The operator is responsible for proper disposal of the [Rotavapor®] .
u
When disposing of equipment observe the local regulations and statutory requirements regarding waste disposal.
80/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
Solvent
10 Appendix
10.1
Solvent table
Formula Molar mass in g/mol
Evaporation energy in J/g
Acetone n
Benzene n
-pentanol
-butanol
CH
3
H
6
O
C
5
H
12
O
C
6
H
6
C
4
H
10
O tertbutanol
Chlorobenzene
Chloroform
Cyclohexane
Diethyl ether
C
4
H
10
O
C
6
H
5
Cl
CHCl
3
C
6
H
12
C
4
H
10
O
1,2-dichloroethane C
2
H
4
Cl
2 cis -1,2dichloroethene
C
2
H
2
Cl
2 trans -1,2dichloroethene
C
2
H
2
Cl
2
Di-isopropyl ether C
6
H
14
O
Dioxane C
4
H
8
O
2
DMF (dimethylformamide)
C
3
H
7
NO
Acetic acid
Ethanol
Ethylacetate
C
2
H
4
O
2
C
2
H
6
O
C
4
H
8
O
2
Heptane
Hexane
Isopropanol
C
6
H
14
C
3
H
8
O
Isopentanol C
5
H
12
O
Methylethylketone C
4
H
8
O
Methanol CH
4
O
Dichlormethane
C
7
H
16
CH
2
CI
2
Pentane n -propanol
C
5
H
12
C
3
H
8
O
Pentachloroethane C
2
HCl
5
1,1,2,2-tetrachloroethane
C
2
H
2
Cl
4
Tetrachloromethane CCl
4
Operation Manual Rotavapor® R-300
58.1
88.1
78.1
74.1
74.1
112.6
119.4
84.0
74.0
99.0
97.0
97.0
102.0
88.1
73.1
88.1
72.1
32.0
84.9
72.1
60.1
60.0
46.0
88.1
100.2
86.2
60.1
202.3
167.9
153.8
264
389
389
335
322
553
595
548
620
590
377
314
318
406
–
595
473
1227
373
381
787
695
879
394
373
368
699
201
247
226
48
68
101
153
129
80
65
40
36
97
118
79
77
98
69
82
162
146
Boiling point in °C at 1013 mbar
Density in g/cm 3
62
81
35
84
60
56
137
80
118
82
132
0.790
0.814
0.877
0.810
0.789
1.106
1.483
0.779
0.714
1.235
1.284
Vacuum in mbar for
40 °C boiling point
474
235
850
210
479
556
11
236
25
130
36
77
1.257
0.724
1.034
0.949
0.809
0.805
0.791
1.327
0.626
0.804
1.049
0.789
0.900
0.684
0.660
0.786
1.680
1.595
1.594
Appendix | 10
751
375
107
11
271
81/122
14
243
337
850
850
67
44
175
240
120
360
137
13
20
10 | Appendix Büchi Labortechnik AG
Solvent Formula
1,1,1-trichloroethane C
2
H
3
Cl
3
Tetrachloroethene C
2
Cl
4
THF (tetrahydrofuran)
C
4
H
8
O
Toluene
Trichloroethene
Water
Xylene (mixture) o m p
-xylene
-xylene
-xylene
C
7
H
8
C
2
HCl
3
H
2
O
C
8
H
10
C
8
H
10
C
8
H
10
C
8
H
10
Molar mass in g/mol
Evaporation energy in J/g
133.4
165.8
72.1
92.2
131.3
18.0
106.2
106.2
106.2
106.2
251
234
–
–
–
–
427
264
2261
389
111
87
100
–
144
139
138
Boiling point in °C at 1013 mbar
Density in g/cm 3
74
121
67
1.339
1.623
0.889
Vacuum in mbar for
40 °C boiling point
300
53
374
0.867
1.464
1.000
–
0.880
0.864
0.861
–
–
–
77
183
72
25
10.2
Spare parts and accessories
Use only genuine BUCHI consumables and spare parts in order to ensure correct, safe and reliable operation of the system.
NOTE
Any modifications of spare parts or assemblies are only allowed with the prior written permission of BUCHI.
82/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
10.2.1 Glass assembly A
040627
000643
040625
023875
023900
028096
046988
P+G 047976
037642
11062387
11069167
Appendix | 10
003275
11062267
(NS29/32)
Fig. 50: Glass assembly A
Operation Manual Rotavapor® R-300 83/122
10 | Appendix
10.2.2 Glass assembly V
005222
11059368
P+G11059369
032013
040627
000646
040625
023875
023900
028096
003275
11061985
Büchi Labortechnik AG
027344
048180
11062387
11069167
11062186
(NS 29/32)
Fig. 51: Glass assembly V
84/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
10.2.3 Glass assembly BF
005222
11074616
11074617 P+G
040627
000646
040625
023875
023900
048100
028096
003275
032013
Appendix | 10
11061985
027344
048180
11062387
11069167
11062186
(NS 29/32)
Fig. 52: Glass assembly BF
Operation Manual Rotavapor® R-300 85/122
10 | Appendix
10.2.4 Glass assembly C
037642
040628
040627
000646
040625
023875
023900
028096
032013
003275
Fig. 53: Glass assembly C
Büchi Labortechnik AG
027479
000672
027462
040641
P+G 040643
027344
048180
11062387
11069167
11062186
(NS 29/32)
86/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
10.2.5 Glass assembly S
005222
040651
P+G 040653
040627
000646
040625
023875
023900
028096
040657
P+G040658
003275
Fig. 54: Glass assembly S
Appendix | 10
037642
027344
048180
040626
048080
11069167
11062186
(NS29/32)
Operation Manual Rotavapor® R-300 87/122
10 | Appendix
10.2.6 Glass assembly CR
037642
040628
032013
040627
000646
040625
023875
023900
028096
040657
P+G 040658
003275
Fig. 55: Glass assembly CR
Büchi Labortechnik AG
027479
000672
027462
011228
P+G 025614
027344
048180
040626
048080
11069167
11062186
(NS 29/32)
88/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
10.2.7 Glass assembly E
001003
P+G 033508
010183
P+G 033511
001002
P+G 033507
001004
040627
000646
040625
023875
023900
028096
040661
P+G 040663
003275
Fig. 56: Glass assembly E
040624
Appendix | 10
048181
048080
11069167
11062186
(NS 29/32)
Operation Manual Rotavapor® R-300 89/122
10 | Appendix
10.2.8 Glass assembly BY
032013
040627
000646
040625
023875
023900
028096
040657
P+G 040658
003275
Fig. 57: Glass assembly BY
Büchi Labortechnik AG
035026
037642
P+G 035040
027344
048180
040626
048080
11069167
11062186
(NS 29/32)
90/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
10.2.9 Glass apparatus HP
005222
11066561
P+G 11066562
Appendix | 10
048180
040627
000646
040625
023875
023900
028096
003275
11062387
11069167
11061985
10.2.1
0
Fig. 58: Glass apparatus HP
Accessories
Heating baths
Heating Bath B-301, 110V, not incl. Base B-300
For up to 1 Liter evaporating flasks. For temperatures up to
95°C. Meant to be used with water as heating media.
Order no.
11B301002
Heating Bath B-301, 230V, not incl. Base B-300
For up to 1 Liter evaporating flasks. For temperatures up to
95 °C. Meant to be used with water as heating media.
11B301001
Heating Bath B-301, 110V, incl. Base B-300
For up to 1 Liter evaporating flasks. For temperatures up to
95 °C. Meant to be used with water as heating media.
11B301102
Heating Bath B-301, 230V, incl. Base B-300
For up to 1 Liter evaporating flasks. For temperatures up to
95 °C. Meant to be used with water as heating media.
11B301101
11062186
(NS 29/32)
Image
Operation Manual Rotavapor® R-300 91/122
10 | Appendix
Heating Bath B-305, 110V, not incl. Base B-300,
110V
For up to 5 Liter evaporating flasks. For temperatures up to
220 °C. Meant to be used with water or oil as heating media.
Heating Bath B-305, 230V, not incl. Base B-300
For up to 5 Liter evaporating flasks. For temperatures up to
220 °C. Meant to be used with water or oil as heating media.
Heating Bath B-305, 110V, incl. Base B-300
For up to 5 Liter evaporating flasks. For temperatures up to
220 °C. Meant to be used with water or oil as heating media.
Heating Bath B-305, 230V, incl. Base B-300
For up to 5 Liter evaporating flasks. For temperatures up to
220 °C. Meant to be used with water or oil as heating media.
Heating Bath B-305, 110V, for R-21x, incl. Base
For up to 5 Liter evaporating flasks. For temperatures up to
220 °C. Meant to be used with water or oil as heating media. Included: Adapter for Rotavapor® R-21x and R-II.
Heating Bath B-305, 230V, for R-21x, incl. Base
For up to 5 Liter evaporating flasks. For temperatures up to
220 °C. Meant to be used with water or oil as heating media. Included: Adapter for Rotavapor® R-21x and R-II.
Order no.
11B305002
11B305001
11B305102
11B305101
11B305112
11B305111
Heating bath accessories
Adapter B-300. For Heating Bath B-305
Required when Heating Bath B-305 is used with a Rotavapor® R-210, R-215 or R II. Not compatible with Heating Bath
B-301.
Dewar accessory, set. Incl. Dewar container and adapter
For sample preparation in freeze drying. To be used with dry ice and ethanol / isopropanol / acetone or separately with liquid nitrogen. Compatible with Heating Bath B-300
(not plugged in during operation) and Rotavapor® R-300.
Dewar container, not incl. adapter
For sample preparation in freeze drying. To be used with dry ice and ethanol / isopropanol / acetone or separately with liquid nitrogen. To be used only with adapter, Heating
Bath Base B-300 (not plugged-in during operation) and Rotavapor R-300.
Order no.
11061317
11066662
11066645
Büchi Labortechnik AG
Image
Image
92/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Appendix | 10
Image
Lid. For Heating Bath B-305
To save energy and to minimize loss of water when heating bath is not in use.
Order no.
11059500
Protection shield, Operator protection for heating bath
For Heating Bath B-301 and B-305. Material: 4 mm thick
PMMA.
Splash shield, Operator protection against splashes
For Heating Bath B-301 and B-305. Material: 6 mm thick polycarbonate.
Protective cover. For Heating Bath B-300 base
Used for protection of the heating bath display.
11061402
11064768
11064111
Further accessories heating baths
Heating bath balls. 450 pcs., PP, Ø10 mm
To reduce energy consumption of heating bath and for less evaporation of the heating medium. For temperatures up to 100 °C.
Order no.
036405
Tubing
Order no.
027900 Tubing. FEP, Ø6/8 mm, transparent, per m
Use: Vacuum, cooling media.
Tubing. Natural rubber, Ø6/16 mm, red, per m
Use: Vacuum.
Tubing. Nylflex, PVC-P, Ø8/14 mm, transparent, per m
Tubing. PTFE, Ø4.7/5.5 mm, transparent, 330 mm
Use: To introduce solvent into evaporating flask during distillation.
Tubing. PTFE, Ø4.7/5.5 mm, transparent, 460 mm
Use: To introduce solvent into evaporating flask during distillation.
Tubing. Silicone, Ø6/9 mm, transparent, per m
Use: Cooling media.
Tubing. Synthetic rubber, Ø6/13 mm, black, per m
Use: Vacuum.
017622
004113
000646
000643
004133
11063244
Operation Manual Rotavapor® R-300 93/122
10 | Appendix
Further accessories
StatusLight cpl., incl. communication cable
Indicates the status of the instrument (instrument is ready to use, has an error or is in operation).
Order no.
11068959
BUCHI Bluetooth® Dongle, connects instrument to smartphone via Bluetooth®
11067770
AutoDest sensor. Incl. cap nut, seal GL14
For automatic distillation. Measures temperature of cooling media and the vapor temperature. Vacuum is adjusted according to cooling capacity of condenser. Meant to be used with the Interface I-300 / I-300 Pro and glass assembly V, HP or S.
Condensate trap.
Condenser V and HP, grey, TPE, hose connector Ø8 mm.
Collects and drains condensate which may accumulate on the condenser.
Condensate trap.
Condenser V and HP, green, TPE, hose connector Ø8 mm.
Collects and drains condensate which may accumulate on the condenser.
Cooling water valve. 24VAC
Valve opens cooling water feed during distillation. Meant to be used with a vacuum controller/interface.
11059225
11062955
11061985
031356
Extraction thimbles, Set. 25 pcs, 43 x 118 mm, cellulose
For Soxhlet extraction unit.
Working volume: 150 mL
Flask holder. EPDM, slip free
Holder for round-bottom flasks (50-5000 mL).
018106
048618
Flask holders, set. 5 pcs., EPDM, slip free
Holder for round-bottom flasks (50-5000 mL).
11059916
Foam sensor. Incl. holder
Prevents sample from foaming into the condenser by aeration of system temporarily. Meant to be used with the Interface I-300 / I-300 Pro.
IQ/OQ. R-300 en
Official BUCHI documents.
11061167
11063608
Büchi Labortechnik AG
Image
Rotavapor® R-300
Installation Qualification
94/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
Back-feeding valve, cpl.
Order no.
048100
Lab grease. Glisseal 40 (30 g)
To grease joints in order to increase tightness of system.
048197
Level sensor. Incl. O-ring, cable, rubber band
Prevents an overflow in the receiving flask of condenser/ secondary condenser. Placed on receiving flask. Meant to be used with the Interface I-300 / I-300 Pro.
Repeating OQ. R-300 en
Official BUCHI documents.
11060954
11063609
Power plug fixation. For R-300
Used to fixate the power plug into Rotavapor®.
Set earthquake fastener. Lug for backside
To fasten device on lab bench.
11063710
11062386
Thread adapter. For vacuum connection, SVL22/
GL14
Use: To switch vacuum connection from a Rotavapor® to
Syncore® vacuum distributor (037686).
Vacuum connection. Incl. drain valve, hose barb
Ø 8 mm, BJ35/20
Connection piece for aeration of the system, placed between condenser and receiving flask.
Vacuum valve. Magnetic valve, 24V/4W, Mini-
DIN, 1.5 m
Flow valve without flask, meant to be used with a centralized vacuum source or an unregulated vacuum pump.
Meant to be used with the Interface I-300 /I -300 Pro.
Vapor temperature sensor. Incl. cap nut, seal
GL14
Measures the vapor temperature inside the system. Meant to be used with the Interface I-300 / I-300 Pro.
Water jet pump. Plastic
Used when tap water is used to generate vacuum.
040871
001006
11060706
11060707
002913
Appendix | 10
Image
Rotavapor® R-300
Installation Qualification
Operation Manual Rotavapor® R-300 95/122
10 | Appendix
Water regulation nozzle. Flow regulator, incl.
hose clamp, sieve
Used when tap water is used to generate vacuum. Reduces water consumption.
Woulff bottle. 125 mL, P+G, incl. holder
For trapping particles and droplets and for pressure equalization.
Order no.
011606
11059905
Woulff bottle. 3-neck, 800 mL, P+G.
For trapping particles and droplets and for pressure equalization.
025519
Manometer with needle valve. Incl. vacuum gauge, not incl. holder
047391
Büchi Labortechnik AG
Image
Glassware
Glass assemblies
Glass assembly A. Diagonal condenser, 1500 cm 2
For standard distillations, used with recirculating chiller or tap water.
Features: Cleaning hole on top. Content: 1 L receiving flask, required tubings, ball joint clamp, stopcock, feeding tubing.
Not inclusive: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket, holder.
Glass assembly A. Diagonal condenser, 1500 cm 2 ,
P+G
For standard distillations, used with recirculating chiller or tap water.
Features: Cleaning hole on top. Content: 1 L receiving flask
(P+G), required tubings, ball joint clamp, stopcock, feeding tubing.
Not inclusive: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket, holder.
Order no.
048168
048169
Image
96/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
Glass assembly BF. Vertical condenser, 1500 cm 2
For simultaneous back-feeding and foam prevention, used with recirculating chiller or tap water.
Features: Large cleaning hole on top (SVL22) and on the side
(SVL22). Connection for vapor temperature sensor. Inner glass tube. Inner glass plate. Content: 1 L receiving flask, required tubings, ball joint clamp, stopcock, feeding tubing,
048100 valve.
Order no.
11074661
Not inclusive: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket, holder. Use of foam sensor and back-feeding possible only with 29/32 vapor duct.
Glass assembly BF. Vertical condenser, 1500 cm 2
P+G
For simultaneous back-feeding and foam prevention, used with recirculating chiller or tap water.
Features: Large cleaning hole on top (SVL22) and on the side
(SVL22). Connection for vapor temperature sensor. Inner glass tube. Inner glass plate. Content: 1 L receiving flask, required tubings, ball joint clamp, stopcock, feeding tubing,
048100 valve.
Not inclusive: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket, holder. Use of foam sensor and back-feeding possible only with 29/32 vapor duct.
Glass assembly BY. Vertical intensive condenser, reflux, 1300 cm 2 , P+G
For particularly efficient condensation with double jacket condenser as well as for reflux distillations with distributor and shut-off valve. Used with recirculating chiller or tap water.
Features: Double jacket condenser. Additional joint on top of the condenser for flexible expansion (SJ29/32). Connection for vapor temperature sensor. Content: 1 L receiving flask (P+G), required tubings, ball joint clamp, stopcock, feeding tubing, distributor.
Not inclusive: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket, holder.
Glass assembly C. Cold trap, 500 cm 2
For distillations of low-boiling point solvents. No need of cooling liquid, but e.g. dry ice. Content: 1 L receiving flask, ball joint clamp, stopcock, feeding tubing.
11074662
048297
040640
Not inclusive: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket, holder.
Appendix | 10
Image
Operation Manual Rotavapor® R-300 97/122
10 | Appendix
Glass assembly C. Cold trap, 500 cm 2 , P+G-LT
For distillations of low-boiling point solvents. No need of cooling liquid, but e.g. dry ice. Application temperature: -70 to 40 °C. Content: 1 L receiving flask (P+G-LT), ball joint clamp, stopcock, feeding tubing.
Not inclusive: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket, holder.
Order no.
040642
Glass assembly CR. Cold trap reflux, 500 cm 2
For reflux distillations with distributor and shut-off valve as well as for distillation of low-boiling point solvents. No need of cooling liquid, but e.g. dry ice. Content: 1 L receiving flask, ball joint clamp, stopcock, feeding tubing, distributor.
Not inclusive: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket, holder.
048292
Glass assembly CR. Cold trap reflux condenser,
500 cm 2 , P+G-LT
For reflux distillations with distributor and shut-off valve as well as for distillation of low-boiling point solvents. No need of cooling liquid, but e.g. dry ice. Application temperature:
-70 to 40 °C. Content: 1 L receiving flask, ball joint clamp, stopcock, feeding tubing, distributor.
Not inclusive: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket, holder.
Glass assembly E. Expansion condenser, 1500 cm 2
Optimised for distillations of foaming substances and bumping sample solutions. Used with recirculating chiller or tap water.
048293
11061112
Features: Descending condenser with expansion vessel.
Cleaning hole on top. Connection for vapor temperature sensor. Content: 1 L receiving flask, required tubings, ball joint clamp, stopcock, feeding tubing, holder.
Not inclusive: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket.
Glass assembly E. Expansion condenser, 1500 cm 2 , P+G
Optimised for distillations of foaming substances and bumping sample solutions. Used with recirculating chiller or tap water.
Features: Descending condenser with expansion vessel.
Cleaning hole on top. Connection for vapor temperature sensor. Content: 1 L receiving flask (P+G), required tubings, ball joint clamp, stopcock, feeding tubing, holder.
Not inclusive: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket.
11061113
Büchi Labortechnik AG
Image
98/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
Glass assembly S. Vertical condenser reflux, 1500 cm 2
For reflux distillations with distributor and shut-off valve.
Used with recirculating chiller or tap water.
Features: Cleaning hole on top. Connection for vapor temperature sensor. Inner glass tube. Content: 1 L receiving flask, required tubings, ball joint clamp, stopcock, feeding tubing, distributor.
Not inclusive: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket, holder.
Glass assembly S. Vertical condenser reflux, 1500 cm 2 , P+G
For reflux distillations with distributor and shut-off valve.
Used with recirculating chiller or tap water.
Features: Cleaning hole on top. Connection for vapor temperature sensor. Inner glass tube. Content: 1 L receiving flask (P+G), required tubings, ball joint clamp, stopcock, feeding tubing, distributor.
Not inclusive: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket, holder.
Glass assembly V. Vertical condenser, 1500 cm 2
For standard distillations, used with recirculating chiller or tap water.
Features: Large cleaning hole on top (SVL22). Connection for vapor temperature sensor. Inner glass tube. Inner glass plate. Content: 1 L receiving flask, required tubings, ball joint clamp, stopcock, feeding tubing.
Not inclusive: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket, holder.
Glass assembly V. Vertical condenser, 1500 cm 2 ,
P+G
For standard distillations, used with recirculating chiller or tap water.
Features: Large cleaning hole on top (SVL22). Connection for vapor temperature sensor. Inner glass tube. Inner glass plate. Content: 1 L receiving flask (P+G), required tubings, ball joint clamp, stopcock, feeding tubing.
Not inclusive: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket, holder.
Order no.
048290
048291
11062432
11062433
Appendix | 10
Image
Operation Manual Rotavapor® R-300 99/122
10 | Appendix
Glass assembly HP, Incl. condenser, supplementary set and holder
High performance condenser, 3000 cm², for faster process, greater distillation rates and fewer emissions of solvents, used with recirculating chiller or tap water. Features: Large cleaning hole on top (SVL22). Connection for vapor temperature sensor. Inner glass tube. Inner glass plate. Contents: 1
L receiving flask, required tubings, ball joint clamp, stopcock, feeding tubing, holder.
Not included: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket.
Compatible with Rotavapor® R-300, R-215 and R-210.
Glass assembly HP, Incl. condenser P+G, supplementary set and holder
High performance condenser, 3000 cm², P+G, for faster process, greater distillation rates and fewer emissions of solvents, used with recirculating chiller or tap water. Features: Large cleaning hole on top (SVL22). Connection for vapor temperature sensor. Inner glass tube. Inner glass plate. Contents: 1 L receiving flask (P+G), required tubings, ball joint clamp, stopcock, feeding tubing, holder.
Not included: Evaporating flask, vapor duct, vacuum gasket.
Compatible with Rotavapor® R-300, R-215 and R-210.
Order no.
11066561
11066562
Accessories for glass assemblies
Condenser holder.For glass assembly V/HP/C/S/
CR/BY
Content: Holding rod, rubber band, cross sleve.
Order no.
048180
Condenser holder. For Glass assembly E
Content: Holding rod, bride, cross sleeve.
048181
Büchi Labortechnik AG
Image
Image
Extraction unit Soxhlet, 200 mL, incl. extraction part, reduction part
For Soxhlet extraction applications with a Rotavapor®
R-300. Meant to be used with glass assembly S. Condenser holder is included.
Extraction unit Soxhlet, 500mL, incl. extraction part, reduction part
For Soxhlet extraction applications with a Rotavapor®
R-300. Meant to be used with glass assembly S. Condenser holder is included.
011744
011745
100/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
Bump trap adapters
Glass, SJ24/40, 175 mm
Glass, SJ29/32, 160 mm
Glass, Reitmeyer, SJ24/40, 150 mm
Glass, Reitmeyer, SJ29/32, 135 mm
Evaporating flask
Order no.
11056919
11056920
036577
036576
Appendix | 10
Image
Glass, SJ24/29, 50 mL
Glass, SJ24/40, 50 mL
Glass, SJ29/32, 50 mL
Glass, SJ29/32, 50 mL, P+G
Glass, SJ24/40, 100 mL
Glass, SJ29/32, 100 mL
Glass, SJ29/32, 100 mL, P+G
Glass, SJ29/42, 100 mL
Glass, SJ24/40, 250 mL
Glass, SJ29/32, 250 mL
Glass, SJ29/32, 250 mL, P+G
Glass, SJ29/42, 250 mL
Glass, SJ24/40, 500 mL
Glass, SJ24/40, 500 mL, P+G
Glass, SJ29/32, 500 mL
Glass, SJ29/32, 500 mL, P+G
Glass, SJ29/42, 500 mL
Operation Manual Rotavapor® R-300
Order no.
000472
008750
000431
033405
008751
000432
033404
008737
008754
000433
025520
008738
008758
025261
000434
025322
008739
101/122
10 | Appendix
102/122
Glass, SJ24/29, 1000 mL
Glass, SJ24/40, 1000 mL
Glass, SJ24/40, 1000 mL, P+G
Evaporating flask Glass, SJ24/40, 1000 mL, brown
Glass, SJ29/32, 1000 mL
Glass, SJ29/32, 1000 mL, P+G
Evaporating flask Glass, SJ29/32, 1000 mL, brown
Glass, SJ29/42, 1000 mL
Glass, SJ29/42, 1000 mL, P+G
Glass, SJ24/29, 2000 mL
Glass, SJ24/40, 2000 mL
Glass, SJ24/40, 2000 mL, P+G
Evaporating flask Glass, SJ24/40, 2000 mL, brown
Glass, SJ29/32, 2000 mL
Glass, SJ29/32, 2000 mL, P+G
Evaporating flask Glass, SJ29/32, 2000 mL, brown
Glass, SJ29/42, 2000 mL
Glass, SJ24/40, 3000 mL
Glass, SJ24/40, 3000 mL, P+G
Evaporating flask Glass, SJ24/40, 3000 mL, brown
Glass, SJ29/32, 3000 mL
Glass, SJ29/32, 3000 mL, P+G
Evaporating flask Glass, SJ29/32, 3000 mL, brown
Glass, SJ29/42, 3000 mL
Glass, SJ29/42, 3000 mL, P+G
Glass, SJ24/40, 4000 mL
Glass, SJ24/40, 4000 mL, P+G
Glass, SJ29/32, 4000 mL, P+G
Glass, SJ29/32, 4000 mL
Glass, SJ24/40, 5000 mL, P+G
Glass, SJ24/40, 5000 mL
Glass, SJ29/32, 5000 mL
Glass, SJ29/32, 5000 mL, P+G
Evaporating flask Glass, SJ29/32, 50mL, P+G LT
Evaporating flask Glass, SJ29/32, 100ml P+G LT
Evaporating flask Glass, SJ29/32, 250ml P+G LT
Evaporating flask Glass, SJ29/32, 500ml P+G LT
Evaporating flask Glass, SJ29/32, 1000ml P+G LT
Büchi Labortechnik AG
047991
046596
046586
046573
046583
11066585
11066586
11066587
11066588
11066589
11069665
008769
008767
025263
11069669
000437
025324
11069666
008770
027346
047990
047992
047993
Order no.
008761
000440
020730
11069667
000435
020729
11069664
008762
025517
008764
008765
025262
11069668
000436
025323
Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
Drying flasks
Appendix | 10
Glass, SJ24/40, 500 mL
With 4 indents for better mixing/drying.
Glass, SJ29/32, 500 mL
With 4 indents for better mixing/drying.
Glass, SJ24/40, 1000 mL
With 4 indents for better mixing/drying.
Glass, SJ29/32, 1000 mL
With 4 indents for better mixing/drying.
Glass, SJ24/40, 2000 mL
With 4 indents for better mixing/drying.
Glass, SJ29/32, 2000 mL
With 4 indents for better mixing/drying.
Beaker flasks
Beaker flask, Drying, bayonet type, flat bottom,
SJ24/40, 500 mL
Bayonet mount type Ø75 mm. With 4 indents for better mixing/drying. Working volume 150 mL. Content: 1 coupling piece, 1 seal, 1 flask and 1 beaker fastener.
Beaker flask, Drying, bayonet type, flat bottom,
SJ24/40, 1500 mL
Bayonet mount type Ø110 mm. With 4 indents for better mixing/drying. Content: 1 coupling piece, 1 seal, 1 flask and
1 beaker fastener.
Beaker flask, Drying, bayonet type, flat bottom,
SJ29/32, 500 mL
Bayonet mount type Ø75 mm. With 4 indents for better mixing/drying. Working volume 150 mL. Content: 1 coupling piece, 1 seal, 1 flask and 1 beaker fastener.
Beaker flask, Drying, bayonet type, flat bottom,
SJ29/32, 1500 mL
Bayonet mount type Ø110 mm. With 4 indents for better mixing/drying. Content: 1 coupling piece, 1 seal, 1 flask and
1 beaker fastener.
Order no.
11063159
11063161
11063158
11063160
Order no.
011579
000452
000420
000453
011580
000454
Image
Operation Manual Rotavapor® R-300 103/122
10 | Appendix
Beaker flask, Evap., bayonet type, flat bottom,
SJ24/40, 500 mL
Bayonet mount type Ø75 mm. Working volume 150 mL.
Content: 1 coupling piece, 1 seal, 1 flask and 1 beaker fastener.
Beaker flask, Evap., bayonet type, flat bottom,
SJ24/40 1500 mL
Bayonet mount type Ø110 mm. Content: 1 coupling piece, 1 seal, 1 flask and 1 beaker fastener.
Beaker flask, Evap., bayonet type, flat bottom,
SJ29/32, 500 mL
Bayonet mount type Ø75 mm. Working volume 150 mL.
Content: 1 coupling piece, 1 seal, 1 flask and 1 beaker fastener.
Beaker flask, Evap., bayonet type, flat bottom,
SJ29/32 1500 mL
Bayonet mount type Ø110 mm. Content: 1 coupling piece, 1 seal, 1 flask and 1 beaker fastener.
Beaker flask, Evap., bayonet type, round bottom,
SJ24/40, 1500 mL
Bayonet mount type Ø110 mm. Use: Easy cleaning and collection of solid residue. Content: 1 coupling piece, 1 seal, 1 flask and 1 beaker fastener.
Beaker flask, Evap., bayonet type, round bottom,
SJ29/32, 1500 mL
Bayonet mount type Ø110 mm. Use: Easy cleaning and collection of solid residue. Content: 1 coupling piece, 1 seal, 1 flask and 1 beaker fastener.
Beaker flask, Evap., bayonet type, pear shape,
SJ24/40, 4000 mL
Bayonet mount type Ø110 mm. Appropriate for natural product applications. Content: 1 coupling piece, 1 seal, 1 flask and 1 beaker fastener.
Beaker flask, Evap., bayonet type, pear shape,
SJ29/32, 4000 mL
Bayonet mount type Ø110 mm. Appropriate for natural product applications. Content: 1 coupling piece, 1 seal, 1 flask and 1 beaker fastener.
Order no.
11063155
11063157
11063154
11063156
11065719
11065718
11065691
11065690
Receiving flask with tap
Receiving flask with drain valve. Glas, BJ35/20,
1000 mL, P+G, PTFE
Order no.
036919
Büchi Labortechnik AG
Image
Image
104/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
Receiving flask
Appendix | 10
Glass, BJ35/20, 50 mL
Glass, BJ35/20, 100 mL
Glass, SJ35/20, 250 mL
Glass, SJ35/20, 250 mL, P+G
Glass, BJ35/20, 250 mL, P+G-LT
Application temperature: -70 to 40 °C.
Glass, SJ35/20, 500 mL
Glass, SJ35/20, 500 mL, P+G
Glass, BJ35/20, 500 mL, P+G-LT
Application temperature: -70 to 40 °C.
Glass, BJ35/20, 1000 mL, P+G
Glass, BJ35/20, 1000 mL, P+G-LT
Application temperature: -70 to 40 °C.
Glass, BJ35/20, 2000 mL
Glass, BJ35/20, 2000 mL, P+G
Glass, BJ35/20, 3000 mL, P+G-LT
Application temperature: -70 to 40 °C.
Vapor ducts
SJ
For glass assembly V, C, S, E, CR,
BY, HP
For glass assembly A
For glass assembly V, C, HP (analytical)
29/32 24/40 29/42 24/29
11062186 11062187 11062464 11062909
11062267 11062268 11062269
11062465 11062466 11062467
Operation Manual Rotavapor® R-300 105/122
Order no.
000421
000422
000423
11060907
11060908
000424
025264
040774
020728
040775
000426
025265
040777
10 | Appendix
SJ
Vapor duct with frit, Ø 26 mm,
SJ29/32, incl. Combi-Clip
For powder drying. To prevent powder from getting into the condenser. For glass assembly V, C, S, E, BY, HP and CR.
29/32
11057297
For high temperatures 29/32, short cpl.
Content: Combi clip, vapor duct HT, ring NS 34/32 on 30/32
11061837
24/40
Stopcocks
For condenser C/CR, glass, SJ18.8/38
For aeration of the system. For cold trap outer part.
Order no.
040628
29/42
Büchi Labortechnik AG
24/29
Image
Standard, glass, SJ18.8/38
For aeration of the system.
040627
Stopcock, Analytic PTFE/25% glass fiber,
SJ18.8/38
For feeding of solvents and aerating the system.Less crosscontamination compared to standardstopcock. For applications where grease should be avoided.
Content: PTFE stopcock (no tubing included).
PTFE, incl. 3-way valve
For feeding of solvents and aeration of the system. For applications when grease should be avoided. Used instead of standard-stopcock (040627). Content: Inlet tubing 300mm, backfeed tubing 600mm, cap nut GL10.
11069607
11058814
Distillation spiders
106/122
Glass, SJ24/40, incl. 100 mL flask (5pcs)
Glass, SJ24/40, incl. 50 mL flask (5pcs)
Glass, SJ29/32, incl. 100 mL flask (5pcs)
Glass, SJ29/32, incl. 20 mL cyl. flask (12pcs)
Glass, SJ29/32, incl. 20 mL cyl. flask (20pcs)
Order no.
011575
011574
001333
001335
001336
Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
Glass, SJ29/32, incl. 20 mL cyl. flask (6pcs)
Glass, SJ29/32, incl. 50 mL flask (5pcs)
Evaporating flask, For distillation spider, cylindric, SJ14/23, 20 mL
Adaptor
Intermediate piece with valve, Incl. drain valve, hose connection ∅ 8 mm, BJ35/20
Connection piece with 3-way valve, for aeration of the system. Placed between condenser and receiving flask. Allows to remove and empty the receiving flask during the evaporating process.
Set Rotavapor® connection
Combining the Multivapor with the Rotavapor® requires a
T-shaped glass connector for the condenser of the rotary evaporator. The T-piece consist of two spherical joints for the condenser assembly and a SVL 22 joint for the vacuum tube. The length of the tube is 400 mm.
Vacuum connection. Incl. drain valve, hose barb
Ø 8 mm, BJ35/20
Connection piece for aeration of the system, placed between condenser and receiving flask.
Order no.
11063430
048740
001006
10.2.1
1
Wearing parts
Vacuum seal
Appendix | 10
Order no.
001334
001332
000477
Image
Order no.
11069167 Vacuum seal VS26, PTFE base, NBR O-ring, FDA-complaint
Seals
Seal
For cap nut GL14, EPDM seal
Seals, set. 10 pcs, for hose barbs GL14, EPDM, black
Seals, set. 10 pcs, for hose barbs GL14, FPM, green
Seals, set. 10 pcs, for hose barbs GL14, silicone, red
Hose barbs
Hose barb. Bent, GL14, incl. silicone seal
Order no.
018916
Order no.
038225
040029
040040
040023
Image
Operation Manual Rotavapor® R-300 107/122
10 | Appendix
108/122
Hose barbs, set. 2 pcs, bent (1), straight (1),
GL14, silicone seal
Content: Hose barbs, cap nuts, seals
Hose barbs. set. 3 pcs, bent, GL14, silicone seal
Content: Hose barbs, seals.
Order no.
041939
041987
Büchi Labortechnik AG
Image
Hose barbs, set. 4 pcs, bent GL14, silicone seal
Content: Hose barbs, cap nuts, seals
037287
Hose barbs. set. 4 pcs, bent, GL14, EPDM seal
Content: Hose barbs, cap nuts, seals.
043129
Hose barbs, set
4 pcs, bent, GL14, FPM seal
Content: Hose barbs, cap nuts, seals.
040295
Hose barbs. set. 4 pcs, straight, GL14, EPDM seal
Content: Hose barbs, cap nuts, seals.
043128
Hose barbs. set. 4 pcs, straight, GL14, FPM seal
Content: Hose barbs, cap nuts, seals.
040296
Hose barbs, set. 4 pcs, straight, GL14, silicone seal
Content: Hose barbs, cap nuts, seals
Hose barbs. set. 6 pcs, bent (4), straight (2),
GL14, silicone seal
Content: Hose barbs, cap nuts, seals.
037642
038000
Miscellaneous wearing parts
Cap nut. Screw cap with hole GL10
Order no.
023875
Image
Cap nuts, set. 10 pcs, screw cap with hole GL14, seal EPDM
Content: Cap nuts, seals
041999
Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
Order no.
Cap nuts. set. 10 pcs, screw cap with hole, GL14 041956
Hose, set. Incl. GL14 set, FEP tube 11061756
Used to connect VacuBox and Valve unit/Woulff bottle when both are fixed on the Rotavapor® R-300.
O-ring. FKM, 40.9/2.6 mm, for reflux insert
11065373
048078
O-ring. FPM, for cap nut GL10, Ø3.00/2.70 mm 023900
Screw caps. set. 5 pcs, GL14 040624
Screwing set, Hose barbs and seals GL14
Content: Hose barbs bent 4 pcs, hose barbs straight 1 pc, cap nuts 4 pcs, screw caps 2 pcs, seals EPDM 3 pcs.
11061921
10.2.1
2
Spare parts
Glassware
Beaker flask, Drying, screw joint, flat bottom, glass, 500 mL
With 4 indents for better mixing/drying. Compatible with a beaker fastener (034771) Ø75 mm.
Beaker flask, Drying, screw joint, flat bottom, glass, 1500 mL
With 4 indents for better mixing/drying. Compatible with a beaker fastener (034139) Ø110 mm.
Beaker flask, Evap., screw joint, flat bottom, glass, 500 mL
Compatible with a beaker fastener (034771) Ø75 mm.
Order no.
034770
034267
034769
Beaker flask, Evap., screw joint, flat bottom, glass, 1500 mL
Compatible with a beaker fastener (034139) Ø110 mm.
034140
Appendix | 10
Image
Image
Operation Manual Rotavapor® R-300 109/122
10 | Appendix
Beaker flask, Drying, bayonet type, flat bottom, glass, 500 mL
With 4 indents for better mixing/drying. Working volume
150 mL. Compatible with a beaker fastener (11059810) Ø75 mm.
Beaker flask, Drying, bayonet mount, flat bottom, glass, 1500 mL
With 4 indents for better mixing/drying. Compatible with a beaker fastener (11059851) Ø110 mm.
Beaker flask, Evap., bayonet type, flat bottom, glass, 500 mL
Working volume 150 mL. Compatible with a beaker fastener
(11059810) Ø75 mm.
Beaker flask, Evap., bayonet type, round bottom, glass, 1500 mL
Compatible with a beaker fastener (11059851) Ø110 mm.
Order no.
11059268
11059269
11059185
11065716
Beaker flask, Evap., bayonet type, flat bottom, glass, 1500 mL
Compatible with a beaker fastener (11059851) Ø110 mm.
11059186
11065689 Beaker flask, Evap., bayonet type, pear shape, glass, 4000 mL
Compatible with a beaker fastener (11059851) Ø110 mm.
Coupling piece, Bayonet mount type, glass, SJ
24/40, Ø75 mm
For 500 mL beaker flasks.
Coupling piece, Bayonet mount type, glass,
SJ29/32, Ø75 mm
For 500 mL beaker flasks.
11059362
11059043
Coupling piece, Bayonet mount type, glass, SJ
24/40, Ø110 mm
For 1500 mL round and flat bottom and for 4000 mL pear shape beaker flasks.
Coupling piece, Bayonet mount type, glass,
SJ29/32, Ø110 mm
For 1500 mL round and flat bottom and for 4000 mL pear shape beaker flasks.
Distillation spider. Glass, SJ29/32 (for 20 flasks), not incl. flasks
11059363
11059187
000476
Büchi Labortechnik AG
Image
110/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
Distillation spider. Glass, SJ24/40 (for 5 flasks), not incl. flasks
Order no.
000466
Distillation spider. Glass, SJ29/32 (for 12 flasks), not incl. flasks
000475
Distillation spider. Glass, SJ29/32 (for 5 flasks), not incl. flasks
000471
Distillation spider. Glass, SJ29/32 (for 6 flasks), not incl. flasks
000474
Distribution head. For assembly S/CR/BY, P+G, incl. cap nut GL10
040658
Distribution head. For glass assembly S/CR/BY, incl. cap nut GL10
040657
Distribution head. For glass assembly E, incl. cap nut GL10
040661
Distribution head. For glass assembly E, P+G, incl.
cap nut GL10
040663
Expansion vessel. For Glass assembly E, glass, incl. screw cap GL14
001002
Expansion vessel. For Apparatus E, glass, P+G, inc. GL14 union nut
033507
U-tube. For assembly E, Glass, incl. screw cap
GL14
001003
U-tube. For assembly E, Glass, P+G incl. screw cap GL14
033508
Appendix | 10
Image
Operation Manual Rotavapor® R-300 111/122
10 | Appendix
Cold finger. For condenser C/CR
Order no.
000672
Büchi Labortechnik AG
Image
Vacuum connection. For glass assembly BY, vacuum piece
To close the top hole (NS29/32) of the condenser if no expansion is used. Openings with screw cap SVL15 (on top) and with cap nut GL14 (sideward).
Vacuum connector. For glass assembly E, incl.
hose barb GL14
035026
001004
Seals
Gasket, For 1.5 L and 4 L beaker flask, Ø100 mm, incl. O-ring
PTFE coated gasket is used to seal the beaker flask.
For beaker flask 500 mL, Ø68 mm, incl. O-ring
PTFE coated seal for beaker flask.
Set. For condenser C/CR, O-ring EPDM/PTFE
Seal between cold trap outer part and cold finger.
Set. For Woulff bottle/valve unit
Content: O-ring (048406, 5pcs), O-ring (047169, 5pcs).
Set. For Woulff bottle/valve unit
Content: O-ring (048406, 5pcs), O-ring (047169, 5pcs), spare parts for valve unit
(047258), seal (047165).
Seal, SVL sealing for foam sensor
Condenser(s)
Condenser A. Diagonal condenser, 1500 cm 2
Order no.
046988
11058958
Image
Order no.
034152
034772
027462
045544
045545
Condenser A. Diagonal condenser, 1500 cm 2 , P+G 047976
Condenser BF. Vertical condenser, 1500 cm 2 11074616
112/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
Order no.
Condenser BF. Vertical condenser, 1500 cm 2 , P+G 11074617
Condenser BY. Double jacket, 1300 cm 2 , P+G 035040
Cold trap mantle. For condenser C
Condenser C. Cold trap, 500 cm 2
040641
040645
Condenser C. Cold trap, 500 cm 2 .P+G-LT
Application temperature: -70 to 40 °C.
Condenser CR. Cold trap reflux, outer part
040646
011228
Condenser CR. Cold trap reflux, outer part, P+G-
LT
Application temperature: -70 to 40 °C.
025614
Condenser CR. Cold trap reflux, 500 cm 2 011511
Condenser CR. Cold trap reflux, 500 cm 2 , P+G-LT
Application temperature: -70 to 40 °C.
033478
Condenser E. Expansion, 1500 cm 2 010183
Condenser E. Expansion, 1500 cm 2 , P+G 033511
Condenser S. Vertical condenser reflux, 1500 cm 2 040651
Appendix | 10
Image
Operation Manual Rotavapor® R-300 113/122
10 | Appendix
114/122
Condenser S. Vertical condenser reflux, 1500 cm 2 , P+G
Order no.
040653
Büchi Labortechnik AG
Image
Condenser V. Vertical condenser, 1500 cm 2 11059368
Condenser V. Vertical condenser, 1500 cm 2 , P+G 11059369
Condenser HP, High performance condenser,
3000 cm 2 Compatible with Rotavapor® R-300,
R-215 and R-210.
Condenser HP, High performance condenser,
3000 cm 2 , P+G Compatible with Rotavapor®
R-300, R-215 and R-210.
11065785
11065786
Further spare parts
Ball joint clamp. For BJ35/20
To fasten receiving flask on condenser/secondary condenser.
Beaker fastener, Connection with bayonet mount, for 1.5 and 4 L
For 1500 mL round and flat bottom and for 4000 mL pear shape beaker flasks.
Beaker fastener, Connection with bayonet mount, for 500 mL
For beaker flask 500 mL.
Capacitve switch, For level sensor
Order no.
003275
11059851
11059810
11055914
Image
Combi-Clip, Not incl. vapor duct
Combi-Clip with snap lock mechanism to fasten evaporating flask on vapor duct.
11059770
Combi-Clip, set, 50pcs, not incl. vapor duct
Combi-Clip with snap lock mechanism to fasten evaporating flask on vapor duct.
11063308
Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG
Cross sleeve (1 pc.)
Order no.
027344
Deflector rings, set. Drain sleeve, EPDM, black,
Ø41/55 mm
Drains off condensate which may accumulate at the condenser.
Drain disc. PTFE, Ø5.1/14 mm
040822
040625
Flange screwed connection. For Glass assembly
V/HP/C/A
Content: Flange nut, pressure spring.
Flange screwed connection-reflux. For Glass assembly E/S/BY/CR
Content: Flange nut, reflux part, pressure spring, O-ring
FKM.
Fuses, set. 10pcs, 6.3AT, 20 mm, Ø5 mm
11062387
048080
022561
Fuses, set. 10pcs, 12.5AT, 20 mm, Ø5 mm 047939
Handle, For top cover heating bath (B-305,
11059500)
Handle with top cover is used for covering the heating bath after the experiment is over.
Heating Bath B-300 Base. For Heating Bath B-301 and B-305, 110 V
11059502
11B300102
Heating Bath B-300 Base. For Heating Bath B-301 and B-305, 230 V
11B300101
Holder. Clamp for glass assembly E 048125
Appendix | 10
Image
Operation Manual Rotavapor® R-300 115/122
10 | Appendix
Holder, set, For fixing the Woulff bottle onto
R-300
Content: Holder Woulff bottle and 2 M4x8 screws.
Order no.
11065756
Navigation knob. Ø30mm, green/grey, incl. knob case, cover
For Rotavapor® R-300, Heating Bath B-300 Base, Interface
I-300/I-300 Pro and Recirculating Chiller F-305/F-308/F-314.
Receiving vessel. For Woulff bottle, GL40, 125 mL, P+G
11059157
047233
Büchi Labortechnik AG
Image
Rubber band. To fasten condenser on holder 032013
Sieve. For water control valve (011606), Ø18mm 011514
Shut-off valve. For distribution head of glass assembly S/CR/BY
For reflux reactions, for interruption of condensation.
040626
Support foam sensor, Incl. clamping nut, support ring
To fasten foam sensor on glass assembly
11059024
T-piece. Incl. cap nut (3Stk) GL14 038190
Tubing. PTFE, Ø3/4 mm, white, 600 mm
Use: Feeding.
028096
116/122
Extraction thimbles, Set. 25 pcs, 43 x 118 mm, cellulose
For Soxhlet extraction unit.
018106
10.3
List of abbreviations
Abbreviation Meaning
ADR
DKD
Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (European Agreement concerning the
International Carriage of Dangerous Goods by Road)
Deutscher Kalibrierdienst (German Calibration Service)
Operation Manual Rotavapor® R-300
Büchi Labortechnik AG Appendix | 10
NBR
PBT
PETP
PTFE
RID
Abbreviation Meaning
EPDM
FEP
FFKM
FPM
GGVE
GGVS
Ethylene propylene diene monomer
Fluorinated ethylene propylene
Perfluoro-elastomer
Fluorinated propylene monomer
Gefahrgutverordnung Eisenbahn (German Hazardous Goods Regulations for Railways)
Gefahrgutverordnung Strasse (German Hazardous Goods Regulations for Road Transport)
Nitrile butadiene rubber
Polybutylene terephthalate
Polyethylene terephthalate
Polytetrafluoroethylene
Règlement concernant le transport international ferroviaire de marchandises dangereuses (Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail)
10.4
Health and safety approval
To guarantee the health and safety of our staff and to comply with the law and the regulations for handling hazardous materials, for the purposes of health and safety at work and safe disposal of waste, no products may be sent back to BÜCHI
Labortechnik AG or repaired unless we have received the declaration below, completed and signed.
Products sent to us will not be accepted for repair until we have received this declaration.
u u u u u
Copy the form overleaf and complete it.
Make sure that you know the full details of the substances with which the device has been in contact and that all questions have been answered fully and correctly.
Send the completed form to us in advance by post or fax. The declaration must reach us before the device.
Enclose a copy of the declaration with the device.
If the product is contaminated, inform the carrier (in accordance with GGVE/
GGVS/RID/ADR).
If the declaration is missing or the procedure described is not followed, the repairs will be delayed. We ask for your understanding and cooperation with regard to these measures.
10.5
Health and safety
Declaration regarding the safety, hazards and safe disposal of waste
To guarantee the health and safety of our staff and to comply with the law and the regulations for handling hazardous materials, regarding health and safety at work, and to comply with safety regulations, health and safety requirements and
Operation Manual Rotavapor® R-300 117/122
10 | Appendix Büchi Labortechnik AG requirements for safe disposal of waste such as chemical waste, chemical residues or solvents, the form below must be fully completed and signed whenever devices or faulty components are to be sent back to our factory.
Products or components will not be accepted if this declaration has not been provided.
Device Model: Part/Device no.:
Declaration for nonhazardous materials
We hereby assure that the products returned have not been used in the laboratory and are new.
have not been in contact with toxic, corrosive, biologically active, explosive, radioactive or other hazardous materials.
are not contaminated. The solvents or residues of the substances pumped have been removed.
Declaration for hazardous materials
In respect of the products returned, we hereby assure that all substances (toxic, corrosive, biologically active, explosive, radioactive or otherwise hazardous) that have been pumped by the products or have otherwise been in contact with the products are listed below.
the products have been cleaned, decontaminated, sterilised inside and outside and all inlets and outlets are sealed.
List of hazardous materials that have been in contact with the products:
Chemical, material Hazard category
Final declaration We hereby declare that
we are fully conversant with the substances that have been in contact with the products and have answered all questions correctly.
we have taken all measures necessary to prevent potential hazards in respect of the products returned.
Company name or stamp:
Place, date:
Name (block letters), position
(block letters):
Signature:
10.6
Rotavapor® induction training
Introduction training Rotavapor®
118/122 Operation Manual Rotavapor® R-300
Introduction Training
Educating Rotavapor
®
Users
The following topics shall be trained as part of the “Introduction Training” after the installation:
1. Theoretical basis
⃞
Reviewing fundamental principles of distillation under vacuum
⃞
Explanation of the Rotavapor ® working principle
⃞ Understanding the impact of the Δ20 rule, pressure adjustment, condenser loading, rotation speed and flask size
2. Rotavapor ® R-300
⃞ Setting the heating bath temperature, condenser angle and rotation without the interface
⃞ Locking the heating bath and chiller temperature
⃞ Setting and deleting a depth stop
⃞
Proper Combi-clip use (mounting and removing the evaporating flask, removing the vaporduct)
⃞ Correctly starting and stopping the distillation process
⃞ Adding solvents during distillation
3. Interface I-300 / I-300 Pro
⃞ Setting the pressure, rotation, lift height and heating and cooling temperatures
⃞ Implementing operating modes (i.e. Manual, Timer, Continuous, AutoDest, Drying and
Methods)
⃞
Utilizing the solvent library and favorites feature
⃞ Remote monitoring using the Rotavapor ® App
⃞ Adjusting the hysteresis and maximum pump output
4. Safety features
⃞
Reviewing prohibited uses and potential dangers as described in the operation manual
⃞ Familiarization with P+G coating, protection and splash shield, safety stop in case of power failure, temperature limit setting, overpressure prevention, heating bath overheat protection
5. Maintenance and cleaning
⃞ Cleaning the heating bath and the vacuum pump
⃞ Cleaning the condenser, vapor duct, Woulff bottle, receiving and evaporating flask
⃞ Preventive maintenance
⃞
Using the leak test, finding and removing a leak
6. Convenient additional functions
⃞ Automatic foam removal (foam sensor), automatic vacuum regulation/control (AutoDest)
⃞
Additional safety add-ons (e.g. level sensor)
Account Details
Account Name:
Account Address:
Location (e.g. Building, Department, Lab):
Optional: Account Number (CRM):
Attendees
The people listed below have attended the “Introduction Training” for Rotavapor ® users.
Name Signature
8
9
10
6
7
4
5
2
3
No.
Surname
1
Rating* a b c d e a b c d e a b c d e a b c d e a b c d e a b c d e a b c d e a b c d e a b c d e a b c d e
*Rate your satisfaction with the provided training. ( a : very unsatisfied; e : very satisfied)
Trainer
The following person confirms that he is qualified to perform the “Introduction Training” (certificate is available upon request) and covered all applicable topics mentioned on the front page.
Trainer Company Name:
Full Name of Trainer:
Date of Training:
Optional: Case Number (CRM):
Signature of Trainer:
Advice to trainer:
Hand over the original document to the customer and email a picture of this page to
. Please use the Rotavapor ® R-300 serial number as the subject line.
BÜCHI Labortechnik AG
Meierseggstrasse 40
9230 Flawil 1
Switzerland
T +41 71 394 63 63
F +41 71 394 64 64 www.buchi.com
Quality in your hands
We are represented by more than 100 distribution partners worldwide.
Find your local representative at:
www.buchi.com

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement