Cristina CRIQS181 Miscelatore monocomando bordo vasca 4 fori da piano ispezionabile, piastra in metallo Installation Instructions
Advertisement
Advertisement
3HUXQDPDQXWHQ]LRQHGHLSURGRWWLSXOLUHUHJRODUPHQWHOHVXSHUƓFLXWLOL]]DQGRHVFOXVLYDPHQWHGHWHUJHQWLDEDVHGLVDSRQHQHXWURDEELQDWLSDQQLPRUELGLHVPLFURƓEUD
1RQXWLOL]]DUHVRVWDQWHDFLGHFDXVWLFKHRORURGHULYDWLTXDOLDFLGRFORULGULFRPXULDWLFRVROIRULFRVRGDFDXVWLFDHFFHFRPXQTXHQRQLPSLHJDUHVXSSRUWLDEUDVLYLHV
VSXJQHDEUDVLYHPHWDOOLFKHRQRQPHWDOOLFKH$VVLFXUDUVLsempreGLULVFLDFTXDUHDFFXUDWDPHQWHDOƓQHGLHYLWDUHLOGHSRVLWRGLTXDOVLDVLUHVLGXRGLSURGRWWRSHUODSXOL]LD
7RPDLQWDLQWKHSURGXFWVFOHDQWKHVXUIDFHVUHJXODUO\XVLQJRQO\QHXWUDOVRDSEDVHGGHWHUJHQWVFRPELQHGZLWKVRIWFORWKVHJPLFURƓEUH'RQRWXVHDFLGLFRUFDXVWLF substances or their derivatives, such as hydrochloric acid, muriatic acid, sulphuric acid, caustic soda, etc., and in any case do not use abrasive supports (e.g. metal or non-
PHWDODEUDVLYHVSRQJHVAlways make sure to rinse thoroughly in order to avoid the deposit of any residual cleaning product.
3RXUOōHQWUHWLHQQHWWR\HUU«JXOLªUHPHQWOHVVXUIDFHVH[FOXVLYHPHQW¢OōDLGHGHG«WHUJHQWV¢EDVHGHVDYRQQHXWUHHWGōXQFKLIIRQGRX[SDUH[PLFURƓEUH1HSDVXWLOLVHU
GHSURGXLWVDFLGHVFDXVWLTXHVRXOHXUVG«ULY«VFRPPHOōDFLGHFKORUK\GULTXHPXULDWLTXHVXOIXULTXHODVRXGHFDXVWLTXHHWF1HSDVXWLOLVHUGHSURGXLWVDEUDVLIVSDUH[
«SRQJHVDEUDVLYHVP«WDOOLTXHVRXQRQP«WDOOLTXHVToujoursYHLOOHU¢ULQFHUDYHFVRLQSRXU«YLWHUOHVU«VLGXVGHSURGXLWVGHQHWWR\DJH
)¾UGLH:DUWXQJGHU3URGXNWHUHLQLJHQ6LHUHJHOP¦¡LJGLH2EHUŴ¦FKHQLQGHP6LHDXVVFKOLH¡OLFK5HLQLJXQJVPLWWHODXVPLOGHU6HLIHPLWZHLFKHQ7¾FKHUQ]%0LNURIDVHU
EHQXW]HQ%HQXW]HQ6LHNHLQHV¦XUHKDOWLJHQXQG¦W]HQGHQ6WRIIHRGHULKUH'HULYDWHZLH6DO]V¦XUH&KORUZDVVHUVWRIIV¦XUH6FKZHIHOZDVVHUVWRIIW]QDWURQXVZ%HQXW]HQ
6LHNHLQH6FKOHLIPLWWHO]%.UDW]VFKZDPPDXV0HWDOORGHUVRQVWLJHQ)DVHUQ9HUJHZLVVHUQ6LHVLFKimmer, dass Sie sorgfältig nachspülen, um Ablagerungen von
5HLQLJXQJVPLWWHOUHVWHQ]XYHUPHLGHQ
3DUDODPDQXQWHQFLµQGHORVSURGXFWRVOLPSLDUUHJXODUPHQWHODVVXSHUƓFLHVXVDQGRH[FOXVLYDPHQWHGHWHUJHQWHVDEDVHGHMDEµQQHXWUR\HPSOHDQGRSDUDVXOLPSLH]D
SD³RVVXDYHVSHPLFURƓEUD1RXWLOL]DUVXVWDQFLDV£FLGDVFD¼VWLFDVRGHULYDGRVFRPR£FLGRFORU¯GULFRPXUL£WLFRVXOI¼ULFRVRGDF£XVWLFDHWF\QRXWLOL]DUHOHPHQWRV
DEUDVLYRVSHHVWURSDMRVPHW£OLFRV\QRPHW£OLFRV$VHJXUDUVHsiempreGHDFODUDUFRQDWHQFLµQFRQHOƓQGHHYLWDUFXDOTXLHUUHVLGXRGHSURGXFWRUHVWDQWH
3UDYLGHOQÝXGUĻXMWHSRYUFKDÏLVWÝWHKRY¿OXÏQÝSURVWĖHGNHPQDE£]LQHXWU£OQ¯KRVDSRQ£WXP¿GODDPÝNN¿PKDGUHPQDSĖPLNURYO£NQR1HSRXĻ¯YHMWHSURVWĖHGN\
REVDKXM¯F¯N\VHOLQ\Ļ¯UDYLQ\DQLMHMLFKVORXÏHQLQ\MDNRN\VHOLQDFKORURYRG¯NRY£PXULDWLFN£VRODQNDV¯URY£K\GUR[LGVRGQ¿DWG1HSRXĻ¯YHMWHWDNW«ĻDEUD]LYQ¯SURVWĖHGN\
QDSĖEUXVQ«KRXELÏN\QHERGU£WÝQN\3RNDĻG«VHXEH]SHÏWHĻHMVWHSRSRXĻLW¯ÏLVW¯F¯KRSURVWĖHGNXRSO£FKOLGREĖHSRYUFKDE\QDQÝPQH]ĬVWDO\]E\WN\ÏLVWLGOD
3UDYLGHOQHXGUĻXMWHSRYUFKDÏLVWLWHKRY¿OXÏQHSURVWULHGNRPQD]£NODGHQHXWU£OQHKRVDSRQ£WXP\GODDP¦NNRXKDQGURXQDSUPLNURYO£NQR1HSRXĻ¯YDMWHSURVWULHGN\
REVDKXM¼FHN\VHOLQ\ĻLHUDYLQ\DQLLFK]O¼ÏHQLQ\DNRN\VHOLQDFKORURYRG¯NRY£PXULDWLFN£VRODQNDV¯URY£K\GUR[LGVRGQ¿DWÑ1HSRXĻ¯YDMWHWDNWLHĻDEUD]¯YQHSURVWULHGN\
QDSUEU¼VQHKXEN\DOHERGU¶WHQN\=DNDĻG¿PVDXEH]SHÏWHĻHVWHSRSRXĻLW¯ÏLVWLDFHKRSURVWULHGNXRSO£FKOLGREUHSRYUFKDE\QDćRPQH]RVWDOL]Y\ĞN\ÏLVWLGO£
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIE - GARANTÍA - ZÁRUKA - ZÁRUKA
Tutti i prodotti &5,67,1$5XELQHWWHULHVRQRFRSHUWLGDXQD*DUDQ]LD&RQYHQ]LRQDOH&RPPHUFLDOHVHFRQGRLWHUPLQLHOHPRGDOLW¢LQGLFDWLQHOVLWRZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP
/ōD]LHQGDVLULVHUYDLOGLULWWRGLDSSRUWDUHOHPRGLƓFKHFKHULWWHUU¢RSSRUWXQHXWLOLDPLJOLRUDUHODIXQ]LRQDOLW¢HOōHVWHWLFDGHLSURSULSURGRWWLVHQ]DSUHDYYLVR
All &5,67,1$5XELQHWWHULHSURGXFWVDUHFRYHUHGZLWKDFRPPHUFLDOFRQYHQWLRQDOJXDUDQWHHDFFRUGLQJWRWKHWHUPVLQGLFDWHGRQWKHZHEVLWHZZZFULVWLQDUXELQHWWHULH
FRP7KHƓUPUHVHUYHVWKHULJKWWRPDNHDQ\DSSURSULDWHPRGLƓFDWLRQVWRLPSURYHIXQFWLRQDOLW\DQGGHVLJQRILWVSURGXFWVZLWKRXWQRWLFH
Tous les produits &5,67,1$5XELQHWWHULHVRQWFRXYHUWVSDUXQH*DUDQWLH&RQYHQWLRQQHOOH&RPPHUFLDOHVHORQOHVWHUPHVHWOHVPRGDOLW«VLQGLTX«HVVXUOHVLWH
ZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP /ōHQWUHSULVH VH U«VHUYH OH GURLW GōDSSRUWHU OHV PRGLƓFDWLRQV TXL VHURQW UHWHQX DSSURSUL«V HW XWLOHV SRXU DP«OLRUHU OD IRQFWLRQQDOLW« HW
OōHVWK«WLTXHGHVHVSURGXLWVVDQVDXFXQSU«DYLV
Alle &5,67,1$ 5XELQHWWHULH 3URGXNWH VLQG PLW NRQYHQWLRQHOOHU *DUDQWLH +DQGHOVJDUDQWLH JHP¦¡ GHQ DXI GHU :HEVLWH ZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP DQJHJHEHQHQ
%HGLQJXQJHQ XQG 0RGDOLW¦WHQ JHGHFNW 8QVHUH )LUPD EHK¦OW VLFK GDV 5HFKW YRU GLH DQJHPHVVHQHQQGHUXQJHQ GLH GLH )XQNWLRQ XQG GLHVWKHWLN LKUHU HLJHQHQ
3URGXNWHYHUEHVVHUQN¸QQHQRKQH9RUDQN¾QGLJXQJYRU]XQHKPHQ
7RGRVORVSURGXFWRV&5,67,1$5XELQHWWHULHHVW£QFXELHUWRVSRUXQD*DUDQW¯D&RQYHQFLRQDO&RPHUFLDOVHJ¼QORVW«UPLQRV\ODPRGDOLGDGLQGLFDGRVHQODS£JLQDZHE
ZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP/D&RPSD³¯DVHUHVHUYDHOGHUHFKRDUHDOL]DUPRGLƓFDFLRQHVTXHHVWLPHFRQYHQLHQWHSDUDPHMRUDUODIXQFLRQDOLGDG\ODHVW«WLFDGHVXV
SURGXFWRVVLQSUHYLRDYLVR
1DYĞHFKQ\Y¿UREN\&5,67,1$5XELQHWWHULHVHY]WDKXMHREFKRGQ¯]£UXNDYUR]VDKXD]SĬVREX]QÝQ¯XYHGHQ«PQDZHEXZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP)LUPDVLY\KUD]XMH
SU£YRQDSĖ¯SDGQ«]PÝQ\NWHU«YHGRXNH]OHSĞHQ¯IXQJRY£Q¯ÏLHVWHWLN\EH]SĖHGFKR]¯KRXSR]RUQÝQ¯
1DYĞHWN\Y¿UREN\&5,67,1$UXELQHWWHULHVDY]ĢDKXMHREFKRGQ£]£UXNDYUR]VDKXDVS¶VREH]QHQLDXYHGHQRPQDZHERY¿FKVWU£QNDFKZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP)LUPD
VLY\KUDG]XMHSU£YRQDSU¯SDGQ«]PHQ\NWRU«YHG¼NX]OHSĞHQLXIXQJRYDQLDÏLHVWHWLN\EH]SUHGFK£G]DM¼FHKRXSR]RUQHQLD
DATI TECNICI - STANDARD SPECIFICATIONS - DONNEE TECHNIQUES - TECNISCHE STANDDARDDATEN - DATOS TÉCNICOS - TECHNICKÉ UDAJE - TECHNICKE UDAJE
1. 3UHVVLRQHGōHVHUFL]LRFRQVLJOLDWD 5HFRPPHQGHGRSHUDWLRQDOSUHVVXUH 3UHVVLRQGōH[HUFLFHUHFRPPDQG«H
(PSIRKOHQHU%HWULHEVGUXFN 3UHVLµQGHWUDEDMRUHFRPHQGDGD 'RSRUXÏHQ¿SUDFRYQ¯WODN 2GSRU¼ÏDQ¿SUDFRYQ¿WODNEDU
2. 3UHVVLRQHPDVVLPDGLHVHUFL]LR 0D[RSHUDWLQJSUHVVXUH
Maximální pracovní tlak
3UHVVLRQPD[LPDOHGHVHUYLFH 0D[LPDOHU%HWULHEVGUXFN Presión max. de ejercicio 3UHVVLRQPD[LPDOHGHVHUYLFH
EDU 0D[LP£OQ¯SUDFRYQ¯WODN
3. 3UHVVLRQHPDVVLPDGLSURYDGLFROODXGRPD[PLQXWR
0D[LPDOHU'UXFNGHU$EQDKPHSU¾IXQJPD[0LQXWH
0D[LP£OQ\VN¼ĞREQ¿WODNSRGREXPD[PLQEDU
4. 3HULWHUPRVWDWLFLWHPSHUDWXUD0DVVLPDDFTXDFDOGD
+LJKHVWWHVWLQJSUHVVXUHIRUPD[PLQXWH 3UHVVLRQGōHVVDLPD[LPDOHPD[PLQXWH
3UHVLµQPD[LPDGHSUXHEDGHYHULƓFDFLµQPD[PLQXWR 0D[LP£OQ¯]NXĞHEQ¯WODNSRGREXPD[PLQ
For thermostats: 0D[LPXPKRWZDWHUWHPSHUDWXUH 3RXUWKHUPRVWDWV7HPS«UDWXUHPD[LPXPHDX
FKDXGH
5.
Für Thermostat: :DUPZDVVHU+¸FKVWWHPSHUDWXU
3UHWHUPRVWDW\0D[LP£OQDWHSORWDYRG\
3DUDORVWHUPRVW£WLFRV7HPSHUDWXUDP£[LPDDJXDFDOLHQWH
3HULWHUPRVWDWLFL'LIIHUHQ]DGLSUHVVLRQHWUDDFTXDFDOGDHIUHGGD
3URWHUPRVWDW\0D[LP£OQ¯WHSORWDYRG\ r&
'LII«UHQFHGHSUHVVLRQHQWUHHDXFKDXGHHWHDXIURLGH
SUHVLµQHQWUHDJXDFDOLHQWH\IU¯D
For thermostats: Pressure difference between hot and cold water 3RXUWKHUPRVWDWV
Für Thermostat: 'UXFNXQWHUVFKLHG]ZLVFKHQ:DUPXQG.DOWZDVVHU
3DUDORVWHUPRVW£WLFRV'LIHUHQFLDGH
3URWHUPRVWDW\7ODNRY¿UR]G¯OPH]LWHSORXDVWXGHQRXYRGRX3UHWHUPRVWDW\7ODNRY¿UR]GLHOPHG]LWHSORXDVWXGHQRXYRGRX
6. ,QVWDOOD]LRQHGLƓOWULSHUOōDFTXDDPRQWHGHOOōLPSLDQWRHLQVWDOOD]LRQHDOSURGRWWRGLWXWWLLƓOWULFKHORDFFRPSDJQDQR
PD[EDU
:HVXJJHVWWRLQVWDOOZDWHUƓOWHUVDWWKH
EHJLQQLQJRIWKHLQVWDOODWLRQ (WDEOLUGHVƓOWUHVSRXUOōHDXHQDPRQWGHOōLQVWDOODWLRQHWLQVWDOODWLRQDXSURGXLWGHWRXVOHVƓOWUHVTXLOōDFFRPSDJQHQW
)LOWHUQDQGHU:DVVHUYHUVRUJXQJVDQODJHXQG,QVWDOODWLRQYRQDOOHQGD]XJHOLHIHUWHQ)LOWHUQDP3URGXNW
,QVWDOODWLRQYRQ
7.
6HDFRQVHMDXWLOL]DUƓOWURVSDUDHODJXDHQODUHGGHHQWUDGD 1DLQVWDOXMWHSĖHGYVWXSHPGR]DĖ¯]HQ¯ƓOWUDWDNW«ĻGR]DĖ¯]HQ¯YĞHFKQ\ƓOWU\YEDOHQ¯
1DLQĞWDOXMWHSUHGYVWXSRPGR]DULDGHQLDƓOWHUDWLHĻGR]DULDGHQLDYĞHWN\ƓOWUHYEDOHQ¯
,OFROODXGRGHOOōLPSLDQWRLQSURYDGHYHHVVHUHHIIHWWXDWRSHUXQWHPSROLPLWDWRVLFRQVLJOLDPD[PLQXWRHGHYHHVVHUHUHDOL]]DWRLQSUHVHQ]DGLSHUVRQDOHTXDOLƓFDWR
3UHVVXUHWHVWRIWKHZDWHUV\VWHPKDVWREHFDUULHGRXWIRUDOLPLWHGWLPHUHFRPPHQGHGPD[PLQXWHXQGHUFRQWURORITXDOLƓHGSHUVRQQHO Le test d’installation en
HVVDLGRLW¬WUHHIIHFWX«SRXUXQHGXU«HOLPLW«HPD[PLQXWHHWGRLW¬WUHU«DOLV«HQSU«VHQFHGōXQSHUVRQQHOTXDOLƓ« 'LH$EQDKPHSU¾IXQJGHU$QODJHPXVVI¾U
HLQHEHJUHQ]WH=HLWGXUFKJHI¾KUWZHUGHQPD[0LQXWHZLUGHPSIRKOHQXQGPXVVGXUFKTXDOLƓ]LHUWHV3HUVRQDOGXUFKJHI¾KUWZHUGHQ /DYHULƓFDFLµQGHOVLVWHPD
HQSUXHEDGHEHVHUHIHFWXDGRSRUXQWLHPSROLPLWDGRVHDFRQVHMDPD[PLQXWR\GHEHVHUUHDOL]DGRHQSUHVHQFLDGHSHUVRQDVFXDOLƓFDGDV =NRXĞNDV\VW«PX
6N¼ĞNDV\VW«PXPXV¯E\ĢY\NRQDQ£LEDY PXV¯E¿WSURYHGHQ£SRX]HSRRPH]HQRXGREXGRSRUXÏXMHVHPD[PLQD]DSĖ¯WRPQRVWLNYDOLƓNRYDQ«KRSHUVRQ£OX
REPHG]HQRPÏDVHRGSRU¼ÏDVDPD[PLQD]DSU¯WRPQRVWLNYDOLƓNRYDQ«KRSHUVRQ£OX
8. 1RWD EHQH 4XDORUD QRQ VLDQR SUHVHQWL OH FRQGL]LRQL VRSUDLQGLFDWH DL SXQWL LO SURGRWWR SRWUHEEH QRQ IXQ]LRQDUH R IXQ]LRQDUH LQ PRGR QRQ RWWLPDOH
:DUQLQJ,IWKHDERYHPHQWLRQHGFRQGLWLRQVVHHSRLQWVDUHQRWREVHUYHGWKHSURGXFWPD\QRWFRUUHFWO\ZRUNRUQRWZRUNDWDOO
$WWHQWLRQ6LOHVFRQGLWLRQVVXVYLV«DX[SRLQWVQHVRQWSDVSU«VHQWHVOHSURGXLWSRXUUDLWQHIRQFWLRQQHUSDVRXIRQFWLRQQHUSDVHQID©RQRSWLPDOH
6LSHQGDQWOōLQVWDOODWLRQDYDQWODSRVHVXUOHVDQLWDLUHRQYDUHQFRQWUHUGHVDQRPDOLHVGXHV¢ODƓQLWLRQVXSHUƓFLHOOHRQSHXWGHPDQGHUOHUHPSODFHPHQWFRPSOHW
%HPHUNXQJ%HLGHU1LFKW%HDFKWXQJGHUDP3XQNWHUZ¦KQWHQ.RQGLWLRQHQN¸QQWHGDV3URGXNWQLFKWRGHUQLFKWJXWIXQNWLRQLHUHQ
1RWDELHQ 6LQRVHSUHVHQWDQODVFRQGLFLRQHVLQGLFDGDVHQFLPDHQORVSXQWRVHOSURGXFWRSRGU¯DQRIXQFLRQDURIXQFLRQDUGHPDQHUDQRµSWLPD
3R]RU9SĖ¯SDGÝQHGRGUĻHQ¯SRGP¯QHNXYHGHQ¿FKY¿ĞHYERGHFKE\Y¿UREHNQHPXVHOXQJRYDWYĬEHFDQHERE\QHPXVHOIXQJRYDWVSU£YQ¿P]SĬVREHP
3R]RU9SU¯SDGHQHGRGUĻDQLDSRGPLHQRNXYHGHQ¿FKYERGRFKE\Y¿URERNQHPXVHOIXQJRYDĢY¶EHFDOHERE\QHPXVHOIXQJRYDĢVSU£YQ\PVS¶VRERP
QUADRI S
CRIQS181 | CRIQS129
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
192'1$0217ĺ
192'1$0217ĺ
CRIQS181
120
100
ø22 max 30
ø25
ø41.5
35
ø35.5
G½" x 2 Eingang
1,5 m
45
70
230
190
130
195
CRIQS129
ø25
ø41.5
35
G½" x 2 Eingang
1,5 m
70
130
CRISTINA S.r.l. a socio unico
YLD*)DYD*R]]DQR12,WDO\SKRQH
ID[LQIR#FULVWLQDJURXSFRP
FULVWLQDUXELQHWWHULHFRP
I
UK
F
D
E
CZ
SK
L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL’IMPIANTO.
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L’INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
3ĕ('3ĕ,32-(10.2+287.8.6<67082'9='8ĝ1Ü7(32758%
,1ĝ7$/&,$086%<ġ9<.21$1.9$/,),.29$103(5621/20
PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.
CRIQS129
32
ø6(2 pos)
30
13
12
11
10
17
10
16
6
5
4
9
8
7
15
14
3
2
1
CRIQS181
1 2
2.5
Uscita acqua alla bocca erogazione
Water outlet to the spout
Sortie eau du bec alimentation
Wasserausgang zum Wanneneinlauf
Salida agua al caño de llenado
3
ø21
Entrate acqua calda/fredda
Hot/cold water inlet
Entrée eau chaude/froid
Eingänge Warm-Kaltwasser
Entrada agua caliente/frío
Uscita acqua alla doccetta
Water outlet to the handshower
Sortie eau de la douche à main
Wasserausgang zur Handbrause
Salida agua a la ducha
8
IT - Lasciare libero il vano di manovra del flessibile sotto il piano della vasca per evitare interferenze durante il suo utilizzo.
EN - Leave the flexible hose maneuvering compartment under the bathtub top to avoid interference during its use.
FR - Laisser de l’espace de manœuvre libre sous la baignoire pour le flexible , afin d’éviter des accrochements lors de son utilisation
DE - Bitte lassen sie genügend freiraum für den brauseschlauch um störungen während des gebrauch zu vermeiden.
ES - Dejar libre un radio de maniobra para el flexible bajo el suelo de la bañera para evitar interferencias durante su uilitización
CZ - Ponechte volný manévrovací prostor pro pohyb hadice pod okrajem vany, aby se nezasekávala.
SK - ponechajte voľný manévrovací priestor na pohyb hadice pod okrajom vane, aby sa nezasekávala.
FOLLOW ME
Supporto per Doccetta su Bordo
Vasca. Per il montaggio leggere le istruzioni in allegato alla presente.
Deck mounted base support for handshower. see the installation instructions attached.
Soporte para ducha sobre repisa. Para el montaje leer las instrucciones adjuntas a la presente.
Wannenranddurchführung. Für die
Montage lesen Sie bitte die beiliegende Montageanleitung.
Pour douche à main placé sur bord de la baignoire. Pour le montage lire les instructions en pièce jointe.
Entrata acqua alla bocca
Water outlet to the spout
Sortie eau du bec
Wassereingang zum Wanneneinlauf
Entrada agua al caño
Entrata acqua alla doccetta
Water inlet to the handshower
Entrée eau à la douche à main
Wassereingang zur Handbrause
Entrada agua a la ducha
Advertisement