Schneider Electric Acti9 iC40N ARC Arc fault detection circuit breaker Instruction Sheet

Schneider Electric Acti9 iC40N ARC Arc fault detection circuit breaker Instruction Sheet | Manualzz
Acti9 - iC40N ARC - A9TPp46pp
en
fr
es
it
de
en
fr
es
it
de
Arc fault detection circuit breaker.
Disjoncteur détecteur d’arc.
Interruptor automático con detector de arco eléctrico.
Interruttore magnetotermico con protezione da arco.
Fehlerlichtbogen-Schutzeinrichtung mit LS-Schutz.
PLEASE NOTE
bb The installation, maintenance and eventual replacement of this device must only be
carried out by a qualified electrician.
bb This device must not be repaired.
bb All applicable local, regional and national regulations must be complied with during
the installation, use, maintenance and replacement of this device.
bb This device should not be installed if, when unpacking it, you observe that it is
damaged.
bb Schneider Electric cannot be held responsible in the event of non-compliance with the
instructions in this document and in the documents to which it refers.
bb The service instruction must be observed throughout the life time of this device.
REMARQUE IMPORTANTE
bb L’installation, l’entretien et le remplacement éventuel de cet appareil doivent être
effectués uniquement par un personnel qualifié.
bb Cet appareil ne doit pas être réparé.
bb Toutes les réglementations locales, régionales et nationales applicables doivent être
respectées lors de l’installation, l’utilisation, l’entretien et le remplacement de cet
appareil.
bb Cet appareil ne doit pas être installé si, lors du déballage, vous observez qu’il est
endommagé.
bb Schneider Electric ne peut être tenu responsable en cas de non-respect des
instructions contenues dans ce document et dans les documents auxquels il se réfère.
bb Les instructions de service doivent être respectées tout au long de la durée de vie de
cet appareil.
TENGA EN CUENTA
bb La instalación, el mantenimiento y el eventual reemplazo del equipo eléctrico solo se
debe realizar por personal cualificado.
bb El equipo no debe repararse.
bb Durante la instalación y el uso de este dispositivo, se deben cumplir todas las
normativas locales, regionales y nacionales aplicables.
bb Este dispositivo no debe instalarse si, al desembalarlo, se observa que está dañado.
bb Schneider Electric no se hace responsable en caso de incumplimiento de las
instrucciones de este documento y de los documentos a los que se refiere.
bb Las instrucciones de uso se deben respetar durante toda la vida útil del producto.
NOTA
bb Le operazioni di installazione, utilizzo, riparazione e manutenzione del presente
dispositivo elettrico devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
bb Il dispositivo non deve essere riparato.
bb Durante l’installazione e l’uso del presente dispositivo, è obbligatorio rispettare tutte le
normative locali, regionali e nazionali applicabili.
bb Non installare il dispositivo se durante le operazioni di disimballaggio si nota che è
danneggiato.
bb Schneider Electric non si assume alcuna responsabilità in caso di mancata
osservanza delle istruzioni riportate nel presente documento e nei documenti a cui viene
fatto riferimento.
bb necessario rispettare le istruzioni di servizio per tutta la durata di vita del prodotto.
BITTE BEACHTEN
bb Das elektrische Gerät darf ausschließlich von einem qualifizierten Elektriker installiert,
verwendet, repariert und gewartet werden.
bb Dieses Gerät darf nicht repariert werden.
bb Bei der Installation und Verwendung dieses Geräts müssen sämtliche lokalen,
regionalen und nationalen Vorschriften eingehalten werden.
bb Dieses Gerät darf nicht installiert werden, wenn Sie beim Auspacken
Beschädigungen feststellen.
bb Schneider Electric kann keinesfalls für die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser
Anleitung oder Anweisungen in Dokumenten, auf die sie Bezug nimmt, haftbar gemacht
werden.
bb Während der gesamten Produktlebensdauer müssen die Wartungsanweisungen
befolgt werden.
GDE60782-00
05/2021
1/8
1
Description / Description / Descripción / Descrizione / Beschreibung
A
en
B
fr
A Clip for DIN rail mounting
C
A Verrou de fixation sur le rail DIN
B Power supply terminals
B Bornes d’alimentation
C QR code for commissioning and maintenance
C QR code pour la mise en service et la maintenance
D Unique product identifier, useable during commissioning
D Identifiant produit unique, utilisable durant la mise en service
D
E Multi-function button: Test / Diagnosis reset
E Bouton multi-fonction : Test / Réinitialisation de diagnostic
F VISI-TRIP: Arc and overvoltage fault tripping
F VISI-TRIP : Déclenchement sur défaut d’arc et de surtension
E
G VISI-TRIP: Short-circuit and overload fault tripping
G VISI-TRIP : Déclenchement sur défaut de court-circuit et de
surcharge
H VISI-SAFE : Indication de contact positif
Acti9N
iC40
ARC
H VISI-SAFE: Positive contact indication
I LED: Tripping fault diagnosis
I
B
Acti9N
iC40
ARC
F
G
H
I Voyant d’état : Diagnostic de défaut de déclenchement
es
it
A Clip para montaje en carril DIN
A Clip per montaggio su guida DIN
B Terminales de alimentación
B Terminali di alimetazione
C Código QR para la puesta en servicio y el mantenimiento
C Codice QR per messa in servizio e manutenzione
D Identificador único del producto, utilizable durante la puesta en
servicio
E Botón multifunción: Prueba/Reinicio de diagnóstico
D Identificativo univoco per il prodotto, utilizzabile per la messa in
servizio
E Pulsante multifunzione: Test / Reset diagnosi
F VISI-TRIP: Disparo por arco y sobretensión
F VISI-TRIP: intervento per arco elettrico e sovratensione
G VISI-TRIP: Disparo por cortocircuito y sobrecarga
G VISI-TRIP: intervento per corto circuito e sovratensione
H VISI-SAFE: Indicación de contacto positivo
I LED: Diagnóstico de fallo de disparo
H VISI-SAFE: indicazione di contatto positivo
I LED: diagnosi guasto intervento
de
A Befestigungsclip für DIN-Schienenmontage
B Stromversorgungsklemmen
C QR-Code für Inbetriebnahme und Wartung
D Eindeutige Produktkennzeichnung, die bei der Inbetriebnahme verwendet werden kann
E Multifunktionstaste: Test/Reset Diagnose
F VISI-TRIP: Störungsauslösung bei Lichtbogen und Überspannung
G VISI-TRIP: Störungsauslösung bei Kurzschluss und Überlast
H VISI-SAFE: Anzeige für Kontaktstatus
I LED-Kontrolleuchte: Auslösefehlerdiagnose
en
LED
fr
Voyant d’état
es
LED
it
LED
de
LED-Kontrolleuchte:
Tripping fault diagnosis / Diagnostic de défaut de déclenchement / Diagnóstico de fallo de disparo / Diagnosi guasto intervento / Auslösefehlerdiagnose
1
2
3
4
2s
2s
x3
0s x3
x3
2s
0s x4
x4
2s
0s x5
x5
2s
0s x6
GDE60782-00
x6
Parallel arc (blue).
Arc parallèle (bleu).
Arco paralelo (azul).
Arco parallelo (Blu).
Paralleler Lichtbogen
(Blau).
Series arc (blue).
Arc série (bleu).
Arco serie (azul).
Arco in serie (Blu).
Serieller Lichtbogen (Blau).
Overvoltage (blue).
Surtension (bleu).
Sobretensión (azul).
Sovratensione (Blu).
Überspannung (Blau).
Internal fault.
Product out of order
(blue).
Défaut interne.
Produit défectueux (bleu).
Fallo interno.
Producto fuera de servicio
(azul).
Guasto interno.
Prodotto malfunzionante
(Blu).
Interne Störung.
Gerät ohne Funktion (Blau).
2/8
2
Installation - wiring / Installation - Câblage / Instalación - Cableado / Installazione Collegamento / Installation - Verkabelung
DANGER / DANGER / PELIGRO / PERICOLO / GEFAHR
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
bb Turn off all power supplying this device before working on it.
bb Use a voltage tester with a suitable rated voltage, in order to check that all active
conductors aren’t energized.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE
bb Coupez toutes les alimentations avant de travailler sur cet appareil.
bb Utilisez un testeur de tension avec une tension nominale appropriée afin de vérifier
que tous les conducteurs actifs ne soient pas alimentés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
bb Apague todo el suministro de energía de este dispositivo antes de trabajar en él.
bb Use un comprobador de voltaje con un voltaje nominal adecuado para verificar que
todos los conductores activos no estén energizados.
Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la
muerte.
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO
bb Prima di eseguire qualsiasi operazione sul dispositivo, disattivare tutte le fonti di
alimentazione.
bb Utilizzare un tester voltmetrico per verificare che tutti i temrinali non siano alimentati.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES
LICHTBOGENS
bb Trennen Sie vor allen Arbeiten am Gerät sämtliche Stromversorgungen des Geräts.
bb Verwenden Sie einen Spannungsprüfer mit einer geeigneten Messbereich, um
sicherzustellen, dass alle aktiven Leiter spannungsfrei sind.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwereren
Verletzungen.
Acti9
iC40N
ARC
O OFF
14 mm
1...16 mm²
1...10 mm²
C
2 N.m
3
5.5 mm
PZ2
Dielectric test / Test diélectrique / Prueba dieléctrica / Test dielettrico / Dielektrische Prüfung
NOTICE / AVIS / AVISO / AVVISO / HINWEIS
RISK OF DAMAGE TO THE DEVICE
Disconnect all input and output wires to the device before performing an insulation
resistance test (dielectric test).
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’EQUIPEMENT
Déconnectez tous les fils d’entrée et de sortie sur l’appareil avant d’effectuer un test de
résistance d’isolement (test diélectrique).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
RIESGO DE DAÑOS EN EL DISPOSITIVO
Desconecte todos los conductores de entrada y salida del dispositivo antes de realizar
una prueba de resistencia del aislamiento (prueba dieléctrica).
Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse daños en el equipo.
RISCHIO DI DANNEGGIAMENTO DEL DISPOSITIVO
Prima di eseguire il test della resistenza d’isolamento (test dielettrico), scollegare tutti i
cavi di ingresso e uscita del dispositivo.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare danni alle
apparecchiature.
GEFAHR EINER BESCHÄDIGUNG DES GERÄTS
Trennen Sie vor der Durchführung von Isolationswiderstandsprüfungen (dielektrische
Prüfungen) alle Eingangs- und Ausgangsleitungen des Geräts.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Sachschäden zur Folge haben.
GDE60782-00
3/8
4
Testing / Tests / Pruebas / Test / Prüfung
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / AVVERTENZA / WARNUNG
PRODUCT OUT OF ORDER
Run a self diagnostic test of device after installing it, and then at regular intervals by
pressing the Test button (marked T). (see drawing below).
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.
DYSFONCTIONNEMENT DU PRODUIT
Lancez un test d’auto-diagnostic du produit après installation, puis régulièrement en
appuyant sur le bouton Test (repéré par un T). (voir le schéma ci-dessous).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
PRODUCTO FUERA DE SERVICIO
Realice una prueba de autodiagnóstico del dispositivo después de su instalación, y
luego a intervalos regulares pulsando el botón Test (marcado con una “T”).
(Ver dibujo a continuación).
Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse lesiones personales
graves o mortales o daños en el equipo.
PRODOTTO FUORI SERVIZIO
Eseguire un test di auto diagnostica sul dispositivo dopo l’installazione e a intervalli
regolari, premendo il pulsante Test (contrassegnato con la lettera T).
(vedere la figura seguente).
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o
danni alle apparecchiature.
GERÄT OHNE FUNKTION
Führen Sie einen Selbstdiagnosetest des Geräts durch, nachdem es installiert wurde,
und anschließend in regelmäßigen Abständen, indem Sie die Testtaste (T) drücken.
(siehe untere Abbildung).
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder
Sachschäden zur Folge haben.
3a
Acti9
iC40N
ARC
O OFF
2
Clack!
Acti9N
iC40
ARC
Acti9N
iC40
ARC
<<1 s
1
Acti9
iC40N
ARC
I.ON
I ON
3b
4
GDE60782-00
4/8
5
Diagnosis / Diagnostic / Diagnóstico / Diagnosi / Diagnose
5.1 VISI-TRIP indication / Information VISI-TRIP / Indicación VISI-TRIP / Indicazione VISI-TRIP / VISI-TRIP-Anzeige
a
en
O OFF
Short-circuit or overload fault
fr
Court-circuit ou défaut de surcharge
es
Fallo de cortocircuito o sobrecarga
it
Guasto da cortocircuito o sovraccarico
de
Störung durch Kurzschluss oder Überlast
en
see §5.2
fr
voir §5.2
es
ver §5.2
Acti9N
iC40
ARC
O OFF
it
de
b
vedere §5.2
siehe §5.2
5.2 Tripping cause diagnosis / Diagnostic cause de déclenchement / Diagnóstico de causa de disparo /
Diagnosi delle cause di intervento / Diagnose der Auslöseursache
DANGER / DANGER / PELIGRO / PERICOLO / GEFAHR
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
bb Check that the lever is in the OFF position.
bb Use a voltage tester with a suitable rated voltage, in order to check that all active
conductors aren’t energized.
bb Disconnect line and neutral from load terminals prior to the diagnosis steps.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE
bb Vérifiez que la manette est en position OFF.
bb Utilisez un testeur de tension avec une tension nominale appropriée afin de vérifier
que tous les conducteurs actifs ne soient pas alimentés.
bb Déconnectez les câbles de phase et de neutre du côté des charges avant de
procéder au diagnostic.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
bb Asegúrese de que la palanca esté en la posición OFF.
bb Use un comprobador de voltaje con un voltaje nominal adecuado para verificar que
todos los conductores activos no estén energizados.
bb Desconecte los cables de fase y neutro de los terminales de carga antes de realizar
los pasos de diagnóstico.
Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la
muerte.
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO
bb Verificare che la leva sia in posizione OFF.
bb Utilizzare un tester voltmetrico per verificare che tutti i temrinali non siano alimentati.
bb Scollegare la linea e il neutro dai terminali di carico prima delle fasi di diagnosi.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES
LICHTBOGENS
bb Stellen Sie sicher, dass sich der Betätigungshebel in Position OFF befindet.
bb Verwenden Sie einen Spannungsprüfer mit einer geeigneten Messbereich, um
sicherzustellen, dass alle aktiven Leiter spannungsfrei sind.
bb Trennen Sie vor Durchführung der Diagnoseschritte Leitung und Nullleiter von den
Lastklemmen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwereren
Verletzungen.
en
fr
es
it
de
en
fr
es
it
de
GDE60782-00
Top Feeding
Alimentation en haut
Alimentación superior
Alimentazione dall’alto
Stromspeisung von oben
en
fr
es
it
de
Load terminals
Bornes de charge
Terminales de carga
Terminali di carico
Lastklemmen
Diagnosis operations are similar whether in top feed or bottom feed.
Les opérations de diagnostic sont similaires que l’alimentation soit en haut
ou en bas.
Acti9
iC40N
ARC
Acti9
iC40N
ARC
Las operaciones de diagnóstico son similares para la alimentación superior
y la alimentación inferior.
O OFF
O OFF
Le operazioni di diagnosi sono simili sia nel caso di alimentazione dall’alto,
sia di alimentazione dal basso.
Die Diagnoseschritte sind sowohl bei einer Stromspeisung von oben
als auch von unten dieselben.
en
fr
es
it
de
Load terminals
Bornes de charge
Terminales de carga
Terminali di carico
Lastklemmen
en
fr
es
it
de
Bottom Feeding
Alimentation en bas
Alimentación inferior
Alimentazione dal basso
Stromspeisung von unten
5/8
5
Diagnosis / Diagnostic / Diagnóstico / Diagnosi / Diagnose
5.2 Tripping cause diagnosis / Diagnostic cause de déclenchement / Diagnóstico de causa de disparo /
Diagnosi delle cause di intervento / Diagnose der Auslöseursache
Acti9N
iC40
ARC
Acti9N
iC40
ARC
2
1
5.2a 1
...
x2
3
1
2
60 s
Acti9N
iC40
ARC
3
2s
0s x3
L
2s
x3
x3
L
2s
0s x4
Load*
x4
N
L
2s
0s x5
Load*
N
U > 275 V
x5
Load*
N
* Load / Charge / Carga / Carico / Last
3
GDE60782-00
6/8
5
Diagnosis / Diagnostic / Diagnóstico / Diagnosi / Diagnose
5.2b 4
Acti9
iC40N
ARC
a
2s
0s x6
O OFF
x6
Clack!
Acti9N
iC40
ARC
Acti9
iC40N
ARC
b
2s
0s x6
2s
II.ON
ON
x6
x6
en
fr
es
it
de
2s
4
0s x6
4
x6
2s
0s x6
2s
x6
x6
Internal fault
Défaut interne
Fallo interno.
Guasto interno.
Interne Störung.
5.3 Recall of tripping cause diagnosis / Relance du diagnostic cause de déclenchement / Recordatorio de diagnóstico
de causa de disparo / Promemoria diagnosi delle cause di intervento / Abfrage der Diagnose der Auslöseursache
1
2
Acti9N
iC40
ARC
Acti9N
iC40
ARC
5s
1
3
2s
0s x3
L
2s
x3
x3
L
2s
0s x4
Load*
x4
N
L
2s
0s x5
Load*
N
U > 275 V
x5
Load*
N
* Load / Charge / Carga / Carico / Last
GDE60782-00
7/8
5
Diagnosis / Diagnostic / Diagnóstico / Diagnosi / Diagnose
5.4 Acknowledgment of tripping cause / Acquittement cause de déclenchement / Confirmación de causa de disparo /
Riconoscimento cause di intervento / Bestätigung der Auslöseursache
1
Acti9N
iC40
ARC
Acti9N
iC40
ARC
2
3
1 ... 3
Acti9N
iC40
ARC
6
5
4
Maintenance / Maintenance / Mantenimiento / Manutenzione / Wartung
Acti9N
iC40
ARC
7
Symbols printed on the product / Symboles imprimés sur le produit / Símbolos impresos en
el producto / Simboli stampati sul prodotto / Auf dem Gerät aufgedruckte Symbole
en
fr
es
it
de
Arc fault detection.
Détection d’arc.
Detección de fallo por arco.
Rilevamento guasto arco.
Störlichtbogenerkennung.
en WEEE directive 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
fr Directive DEEE 2012/19/UE
(Déchets d’équipements électriques et électroniques).
es Directiva 2012/19/UE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
it Direttiva RAEE 2012/19/UE
(rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche).
de WEEE-Richtlinie 2012/19/EU
(Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex
www.se.com
GDE60782-00
© 2021 Schneider Electric - All rights reserved.
8/8
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement